All language subtitles for Conan.the.Barbarian.1982.1080p.BluRay.x264.VPPV88977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,519 --> 00:01:05,107 NARRATOR". Between the time when the oceans drank Atlantis... 2 00:01:05,274 --> 00:01:08,944 ...and the rise of the sons of Aryas... 3 00:01:09,111 --> 00:01:12,489 ...there was an age undreamed of. 4 00:01:12,698 --> 00:01:15,534 And unto this, Conan... 5 00:01:15,701 --> 00:01:19,371 ...destined to bear the jeweled crown of Aquilonia. .. 6 00:01:19,538 --> 00:01:22,207 ...upon a troubled brow. 7 00:01:22,374 --> 00:01:27,713 It is I, his chronicler, who alone can tell thee of his saga. 8 00:01:27,879 --> 00:01:33,927 Let me tell you of the days of high adventure. 9 00:04:16,840 --> 00:04:19,593 MAN: Fire and wind come from the sky... 10 00:04:19,760 --> 00:04:22,345 ...from the gods of the sky. 11 00:04:22,763 --> 00:04:27,517 But Crom is your god. Crom, and he lives in the earth. 12 00:04:28,560 --> 00:04:31,772 Once, giants lived in the earth, Conan. 13 00:04:32,564 --> 00:04:36,860 And in the darkness of chaos, they fooled Crom... 14 00:04:37,027 --> 00:04:40,030 ...and they took from him the enigma of steel. 15 00:04:40,197 --> 00:04:44,034 Crom was angered, and the earth shook. 16 00:04:44,201 --> 00:04:46,369 And fire and wind struck down these giants... 17 00:04:46,536 --> 00:04:49,206 ...and they threw their bodies into the waters. 18 00:04:50,040 --> 00:04:54,461 But in their rage, the gods forgot the secret of steel... 19 00:04:54,669 --> 00:04:57,130 ...and left it on the battlefield. 20 00:04:57,547 --> 00:04:59,716 And we who found it... 21 00:05:00,926 --> 00:05:02,803 ...are just men. 22 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Not gods, not giants. 23 00:05:07,891 --> 00:05:09,559 Just men. 24 00:05:11,144 --> 00:05:14,898 The secret of steel has always carried with it a mystery. 25 00:05:15,065 --> 00:05:19,820 You must learn it, little Conan. You must learn its discipline. 26 00:05:20,445 --> 00:05:25,075 For no one, no one in this world, can you trust. 27 00:05:25,242 --> 00:05:29,037 Not men, not women, not beasts. 28 00:05:32,415 --> 00:05:34,501 This you can trust. 29 00:06:04,781 --> 00:06:07,784 [GOATS BLEATING AND COWS LOWING] 30 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 [YELLS] 31 00:07:47,133 --> 00:07:48,718 [MARAUDER 1 YELLS] 32 00:07:48,885 --> 00:07:51,554 [ALL GRUNTING] 33 00:07:51,721 --> 00:07:53,807 [MAN YELLS] 34 00:07:57,519 --> 00:07:59,145 MARAUDER 2-. HyaN.! 35 00:08:00,188 --> 00:08:01,398 [HORSE NEIGHS] 36 00:08:09,072 --> 00:08:10,198 [WOMAN 1 SCREAMS] 37 00:08:21,584 --> 00:08:23,753 [SHOUTING INDISTINCTLY] 38 00:08:33,179 --> 00:08:34,764 REXOR: Kill that one! 39 00:08:44,941 --> 00:08:47,944 [WOMAN 2 SCREAMING] 40 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 Kill them! Crush them! 41 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 [SHOUTING INDISTINCTLY] 42 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 [DOGS BARKING] 43 00:09:21,061 --> 00:09:24,064 [DOGS SNARLING] 44 00:13:36,107 --> 00:13:39,319 NARRATOR: The ashes were trampled into the earth... 45 00:13:39,485 --> 00:13:42,405 ...and the blood became as snow. 46 00:13:42,572 --> 00:13:45,325 Who knows what they came for? 47 00:13:45,491 --> 00:13:49,287 Weapons of steel or murder? 48 00:13:49,912 --> 00:13:54,542 It was never known, for their leader rode to the south... 49 00:13:54,709 --> 00:13:59,047 ...while children went north with the Vanir. 50 00:13:59,756 --> 00:14:05,803 No one would ever know that my lord's people had lived at all. 51 00:14:07,597 --> 00:14:11,934 His was a tale of sorrow. 52 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 MASTER: Sit here. 53 00:17:46,065 --> 00:17:47,858 Sit here. 54 00:18:06,002 --> 00:18:09,005 [CROWD CHATTERING] 55 00:18:32,153 --> 00:18:34,447 [GROWLS] 56 00:18:35,114 --> 00:18:36,282 [CONAN GRUNTS] 57 00:18:38,659 --> 00:18:41,662 [CONAN GRUNTING] 58 00:18:42,788 --> 00:18:45,791 [CONAN YELLING] 59 00:18:52,423 --> 00:18:54,842 [CROWD CHEERING] 60 00:19:38,678 --> 00:19:41,681 [CROWD CHEERING] 61 00:20:01,534 --> 00:20:04,954 NARRATOR: He did not care anymore. 62 00:20:05,121 --> 00:20:07,873 Life and death... 63 00:20:08,749 --> 00:20:10,626 ...the same. 64 00:20:11,585 --> 00:20:15,131 Only that the crowd would be there to greet him... 65 00:20:15,297 --> 00:20:20,136 ...with howls of lust and fury. 66 00:20:20,970 --> 00:20:24,890 He began to realize his sense of worth. 67 00:20:25,641 --> 00:20:27,643 He mattered. 68 00:21:01,010 --> 00:21:06,932 In time, his victories could not easily be counted. 69 00:21:07,099 --> 00:21:12,146 He was taken to the East, a great prize... 70 00:21:12,313 --> 00:21:17,151 ...where the war masters would teach him the deepest secrets. 71 00:21:19,695 --> 00:21:22,198 [GRUNTING] 72 00:21:36,796 --> 00:21:38,798 [MAN GROANS] 73 00:21:41,550 --> 00:21:45,221 NARRATOR: Language and writing were made available. 74 00:21:45,387 --> 00:21:50,226 The poetry of Khitai, the philosophy of Sung. 75 00:21:57,650 --> 00:22:02,154 And he also came to know the pleasures of women... 76 00:22:02,321 --> 00:22:07,117 ...when he was bred to the finest stock. 77 00:22:25,636 --> 00:22:28,055 [MAN CHUCKLING] 78 00:22:34,478 --> 00:22:37,231 [WOMAN WHIMPERING] 79 00:22:41,068 --> 00:22:44,071 [CROWD MURMURING IN FOREIGN LANGUAGE] 80 00:22:50,536 --> 00:22:53,539 [WOMAN WHIMPERING] 81 00:23:16,312 --> 00:23:22,610 NARRATOR: But always there remained the discipline of steel. 82 00:23:32,494 --> 00:23:34,830 My fear is that my sons will never understand me. 83 00:23:34,997 --> 00:23:38,000 [GUARD GRUNTING] 84 00:23:38,542 --> 00:23:39,960 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 85 00:23:40,127 --> 00:23:41,170 We've won again. 86 00:23:41,337 --> 00:23:42,755 [ALL CHEER] 87 00:23:42,922 --> 00:23:46,258 This is good. But what is best in life? 88 00:23:46,425 --> 00:23:48,469 The open steppe... 89 00:23:48,636 --> 00:23:50,346 ...fleet horse... 90 00:23:50,512 --> 00:23:55,184 ...falcons at your wrist, and the wind in your hair. 91 00:23:55,351 --> 00:23:59,772 Wrong! Conan, what is best in life? 92 00:23:59,939 --> 00:24:02,858 To crush your enemies, see them driven before you... 93 00:24:03,025 --> 00:24:05,152 ...and to hear the lamentation of their women. 94 00:24:05,319 --> 00:24:06,362 GENERAL: That is good. 95 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 [CROWD CHEERING] 96 00:24:07,863 --> 00:24:09,239 GENERAL: That is good. 97 00:24:09,406 --> 00:24:12,409 [THUNDER CRASHING] 98 00:24:18,457 --> 00:24:21,460 [MASTER GRUNTING] 99 00:24:45,234 --> 00:24:46,819 [CONAN GRUNTS] 100 00:24:47,695 --> 00:24:50,656 Go. Go. You're free. 101 00:24:51,699 --> 00:24:54,743 [CONAN PANTING] 102 00:24:54,910 --> 00:24:56,412 Go. 103 00:24:56,578 --> 00:24:58,205 NARRATOR: It has been surmised... 104 00:24:58,372 --> 00:25:01,583 ...that perhaps my lord was like a wild animal... 105 00:25:01,750 --> 00:25:04,294 ...that had been kept too long. 106 00:25:04,461 --> 00:25:06,588 Perhaps, but whatever. .. 107 00:25:06,755 --> 00:25:13,262 ...freedom, so long an unremembered dream, was his. 108 00:25:13,429 --> 00:25:16,432 [CONAN PANTING] 109 00:25:20,769 --> 00:25:23,772 [WOLVES GROWLING] 110 00:25:27,109 --> 00:25:30,195 [GRUNTING] 111 00:25:34,616 --> 00:25:36,952 [SNARLING] 112 00:25:42,583 --> 00:25:45,586 [YELLING] 113 00:25:51,050 --> 00:25:54,053 [WOLVES HOWLING AND BARKING] 114 00:29:06,495 --> 00:29:07,704 [GAS PS] 115 00:29:13,252 --> 00:29:15,420 Crom. 116 00:29:37,859 --> 00:29:39,486 [BARKS THEN GROWLS] 117 00:29:56,420 --> 00:29:59,423 [BIRDS CAWING] 118 00:30:40,464 --> 00:30:42,424 There's warmth and fire. 119 00:30:46,261 --> 00:30:50,432 Do you not wish to warm yourself by my fire? 120 00:31:40,482 --> 00:31:42,984 They said you would come. 121 00:31:45,987 --> 00:31:50,951 From the north, a man of great strength. 122 00:31:53,161 --> 00:31:55,372 A conqueror. 123 00:31:56,998 --> 00:32:01,211 A man who would someday be king by his own hand. 124 00:32:02,671 --> 00:32:04,923 One who would crush the snakes of the earth-- 125 00:32:05,090 --> 00:32:07,300 Snakes? Did you say snakes? 126 00:32:07,467 --> 00:32:08,718 [GAS PS] 127 00:32:13,682 --> 00:32:17,602 - What is it you seek? - A standard. 128 00:32:18,019 --> 00:32:19,855 A symbol. 129 00:32:20,021 --> 00:32:22,232 Perhaps on a shield. 130 00:32:22,816 --> 00:32:25,652 Two snakes coming together. 131 00:32:27,195 --> 00:32:29,322 Facing each other... 132 00:32:29,739 --> 00:32:30,782 ...but they're one. 133 00:32:31,450 --> 00:32:35,871 With-- With a sun and a moon below. 134 00:32:36,580 --> 00:32:40,500 Black sun, black moon. 135 00:32:40,667 --> 00:32:42,836 Yes. 136 00:32:45,005 --> 00:32:48,383 There's a price, barbarian. 137 00:32:49,050 --> 00:32:52,053 [MOANING] 138 00:32:54,306 --> 00:32:55,724 Zamora. 139 00:32:58,894 --> 00:33:03,773 Crossroads of the world. 140 00:33:03,940 --> 00:33:06,902 You will... 141 00:33:07,068 --> 00:33:08,236 [MOANS] 142 00:33:08,403 --> 00:33:13,909 ...find what you want... 143 00:33:14,075 --> 00:33:18,205 ...in Zamora. 144 00:33:18,371 --> 00:33:21,374 [WITCH MOANING] 145 00:33:23,877 --> 00:33:25,921 [WITCH GRUNTING] 146 00:33:31,927 --> 00:33:34,179 [GROWLING] 147 00:33:36,515 --> 00:33:39,768 [WITCH SNARLING] 148 00:33:57,869 --> 00:34:00,372 [WITCH SCREAMS] 149 00:34:04,125 --> 00:34:07,128 [WITCH SCREAMING] 150 00:34:20,642 --> 00:34:23,144 [WITCH CACKLING] 151 00:34:23,311 --> 00:34:24,646 Crom. 152 00:34:47,836 --> 00:34:49,629 MAN: Food. 153 00:34:50,672 --> 00:34:52,465 Food. 154 00:34:57,262 --> 00:34:59,347 I have not eaten for days. 155 00:35:03,852 --> 00:35:05,937 And who says you will? 156 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 Give me food so I have strength when the wolves come. 157 00:35:13,695 --> 00:35:16,364 Let me die not in hunger... 158 00:35:17,657 --> 00:35:19,284 ...but in combat. 159 00:35:20,201 --> 00:35:21,453 Who are you? 160 00:35:24,456 --> 00:35:29,044 I am Subotai, thief and archer. 161 00:35:29,586 --> 00:35:32,881 I am Hyrkanian, the great order of Kerlait. 162 00:35:33,048 --> 00:35:34,633 So, what are you doing here? 163 00:35:36,760 --> 00:35:38,053 Dinner for wolves. 164 00:35:38,219 --> 00:35:39,721 [CONAN LAUGHS] 165 00:35:39,888 --> 00:35:42,515 RAUGHS] 166 00:35:43,850 --> 00:35:46,227 What gods do you pray to? 167 00:35:49,814 --> 00:35:52,233 I pray to the four winds. 168 00:35:53,276 --> 00:35:54,944 And you? 169 00:35:55,111 --> 00:35:56,905 To Crom. 170 00:36:01,951 --> 00:36:04,287 But I seldom pray to him. 171 00:36:04,454 --> 00:36:05,830 He doesn't listen. 172 00:36:06,414 --> 00:36:07,874 RAUGHS] 173 00:36:08,041 --> 00:36:10,377 What good is he, then? 174 00:36:10,794 --> 00:36:13,421 Eh, it's just as I've always said. 175 00:36:13,588 --> 00:36:15,590 He is strong. 176 00:36:15,757 --> 00:36:17,842 If I die, I have to go before him... 177 00:36:18,551 --> 00:36:21,763 ...and he will ask me, "What is the riddle of steel?" 178 00:36:21,930 --> 00:36:25,100 If I don't know it, he will cast me out of Valhalla and laugh at me. 179 00:36:25,266 --> 00:36:28,436 That's Crom, strong on his mountain. 180 00:36:30,021 --> 00:36:33,066 - Eh, my god is greater. - Heh, heh. 181 00:36:33,233 --> 00:36:36,653 Crom laughs at your four winds. Laughs from his mountain. 182 00:36:36,820 --> 00:36:39,406 My god is stronger. 183 00:36:40,448 --> 00:36:43,535 He is the everlasting sky. 184 00:36:44,494 --> 00:36:46,788 Your god lives underneath him. 185 00:36:53,461 --> 00:36:54,462 [CHUCKLES] 186 00:37:28,663 --> 00:37:31,791 SUBOTAI: Civilization, ancient and wicked. 187 00:37:31,958 --> 00:37:34,335 Have you ever seen this before? 188 00:37:34,502 --> 00:37:37,505 CONAN: No. Let's waste no time. 189 00:37:56,608 --> 00:37:57,650 It's good. 190 00:37:57,817 --> 00:38:00,153 You have no idea how long it's been there. 191 00:38:03,490 --> 00:38:05,033 SUBOTAI: Stink! 192 00:38:06,367 --> 00:38:09,954 Does it always smell like this? How does the wind ever get in here? 193 00:38:28,640 --> 00:38:31,643 [CROWD CHATTERING] 194 00:38:45,490 --> 00:38:50,495 How about two snakes coming together over a black sun? 195 00:38:50,662 --> 00:38:52,747 A magnificent standard. 196 00:38:52,914 --> 00:38:57,043 The only snakes I know of are those of Set, in those cursed towers. 197 00:38:57,210 --> 00:38:59,212 They have spread to every city. 198 00:38:59,379 --> 00:39:01,840 Two, three years ago, it was just another snake cult. 199 00:39:02,006 --> 00:39:03,591 Now, everywhere. 200 00:39:03,758 --> 00:39:07,971 It is said that they are deceivers. They murder people in the night. 201 00:39:08,137 --> 00:39:10,348 I know nothing. 202 00:39:11,432 --> 00:39:12,433 H9)'- 203 00:39:17,730 --> 00:39:20,483 Black lotus. Stygian. The best. 204 00:39:21,651 --> 00:39:23,236 This better not be Haga. 205 00:39:23,403 --> 00:39:26,072 MAN: I would sell Haga to a slayer such as you? 206 00:39:26,948 --> 00:39:31,202 - A pittance to protect you from evil. - I am evil. Heh. 207 00:39:31,369 --> 00:39:33,746 They're all sluts. 208 00:39:35,498 --> 00:39:36,875 He's dead already. 209 00:39:37,041 --> 00:39:40,044 [CONAN LAUGHING] 210 00:39:40,211 --> 00:39:42,088 [GROUP HUMMING IN PRAYER] 211 00:39:42,255 --> 00:39:44,299 CONAN: Can you believe that? Huh? 212 00:39:44,465 --> 00:39:45,925 SUBOTAI: Ah. CONAN: Can you be--? 213 00:39:46,092 --> 00:39:48,136 [CAMEL GRUNTING] 214 00:39:48,303 --> 00:39:50,430 [SUBOTAI LAUGHING] 215 00:39:53,641 --> 00:39:56,477 MAN: You're too big to be a thief. 216 00:40:02,108 --> 00:40:04,527 Come. Let's leave this place. 217 00:40:10,033 --> 00:40:12,243 MAN: You looking for snakes? 218 00:40:12,410 --> 00:40:14,829 They live in the Tower of the Serpent. 219 00:40:14,996 --> 00:40:19,375 Said to have riches without end and the greatest jewel of all... 220 00:40:19,542 --> 00:40:21,836 ...the Eye of the Serpent. 221 00:40:22,003 --> 00:40:26,007 Chew it slowly. It's the good stuff. 222 00:40:32,847 --> 00:40:35,850 [SNIFFING] 223 00:40:49,447 --> 00:40:53,159 [CULTISTS CHANTING INDISTINCTLY] 224 00:41:06,714 --> 00:41:10,385 - You are not a guard. - Neither are you. 225 00:41:10,551 --> 00:41:13,513 SUBOTAI: We're thieves, heh, like yourself. 226 00:41:15,223 --> 00:41:18,351 - Come to climb the tower. - You don't even have a rope. 227 00:41:18,559 --> 00:41:19,894 [VALERIA SCOFFS] 228 00:41:20,728 --> 00:41:24,065 Two fools who laugh at death. 229 00:41:24,524 --> 00:41:27,026 Do you know what horrors lie beyond that wall? 230 00:41:27,902 --> 00:41:29,612 No. 231 00:41:32,073 --> 00:41:33,908 Then you go first. 232 00:42:18,953 --> 00:42:20,288 [SUBOTAI GRUNTS] 233 00:42:20,455 --> 00:42:25,084 - What on earth could smell so bad? - Do you wanna live forever? 234 00:43:06,626 --> 00:43:07,835 [WHISPERS] That one. 235 00:43:08,336 --> 00:43:10,838 He's the high priest, second only to Thulsa Doom. 236 00:43:11,214 --> 00:43:13,841 They say Thulsa Doom's a thousand years old. 237 00:43:18,721 --> 00:43:21,015 I'll see what's here. Go find out what's below. 238 00:46:22,822 --> 00:46:26,117 [SNAKE HISSING] 239 00:47:37,229 --> 00:47:40,232 [SACRIFICE SCREAMING] 240 00:47:41,567 --> 00:47:42,777 WOMAN: Infidel! 241 00:47:42,943 --> 00:47:45,613 [WOMEN SCREAMING] 242 00:47:57,124 --> 00:47:59,460 VALERIA [IN NORMAL VOICE]: infidels! 243 00:48:01,295 --> 00:48:04,298 [BOTH GRUNTING] 244 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 [MAN YELLING] 245 00:48:21,816 --> 00:48:23,025 [GRUNTS] 246 00:48:23,192 --> 00:48:24,276 Kill them! 247 00:48:28,823 --> 00:48:30,449 VALERIA: Do you wanna live forever? 248 00:48:30,616 --> 00:48:32,535 [YELLS THEN LAUGHS] 249 00:48:40,000 --> 00:48:43,003 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 250 00:51:33,799 --> 00:51:36,802 [VALERIA LAUGHING] 251 00:51:53,652 --> 00:51:56,655 [PLAYING UPBEAT MUSIC] 252 00:52:00,409 --> 00:52:01,577 [PIG SQUEALING] 253 00:52:01,744 --> 00:52:03,037 [MAN CHUCKLES] 254 00:52:27,061 --> 00:52:28,395 [SQUAWKS] 255 00:52:30,481 --> 00:52:36,737 NARRATOR: All manner of pleasures and diversions were indulged. 256 00:52:36,904 --> 00:52:39,531 Wealth can be wonderful. 257 00:52:39,698 --> 00:52:41,241 [NARRATOR LAUGHS] 258 00:52:41,408 --> 00:52:45,829 But you know, success can test one's mettle... 259 00:52:45,996 --> 00:52:51,085 ...as surely as the strongest adversary. 260 00:53:05,933 --> 00:53:07,393 [THUD] 261 00:53:14,566 --> 00:53:20,114 NARRATOR". They were taken to the hall of King Osric, the Usurper. 262 00:53:20,280 --> 00:53:24,284 Once a powerful Northman like my lord... 263 00:53:24,451 --> 00:53:27,746 ...but now old and sotted. 264 00:53:32,918 --> 00:53:35,129 These are the thieves you have requested, sire. 265 00:53:35,796 --> 00:53:37,297 I thought there were three. 266 00:53:37,464 --> 00:53:42,469 Uh, our companion, he died in the gardens. Lions ate him. 267 00:53:43,011 --> 00:53:44,304 Lions ate him? 268 00:53:44,471 --> 00:53:46,849 [FOOTSTEPS APPROACHING] 269 00:53:51,812 --> 00:53:54,606 Lions ate him. 270 00:53:54,773 --> 00:53:57,776 [OSRIC LAUGHING] 271 00:54:04,825 --> 00:54:06,160 You know what you've done? 272 00:54:08,579 --> 00:54:14,126 Why, Rexor himself has come before me, threatened me, the king. 273 00:54:14,293 --> 00:54:19,506 What daring! What outrageousness! What insolence! What arrogance! 274 00:54:27,347 --> 00:54:29,767 I salute you. 275 00:54:29,933 --> 00:54:32,936 [OSRIC LAUGHING] 276 00:54:36,023 --> 00:54:41,904 Thulsa Doom. I've chafed for years at this demigod. 277 00:54:42,070 --> 00:54:45,574 Snakes in my beautiful city. 278 00:54:45,741 --> 00:54:50,788 To the west, Nemedia, Aquilonia. To the south, Koth, Stygia. 279 00:54:50,954 --> 00:54:55,042 Snakes. Everywhere, these evil towers. 280 00:54:55,209 --> 00:54:59,630 You alone have stood up to their guards. And what are you? 281 00:54:59,797 --> 00:55:01,298 Thieves. 282 00:55:08,096 --> 00:55:09,807 You see this? 283 00:55:10,766 --> 00:55:14,728 They call it the Fangs of the Serpent. 284 00:55:14,895 --> 00:55:19,066 And this one was thrust into a father's heart... 285 00:55:19,233 --> 00:55:21,610 ...by his very son. 286 00:55:22,653 --> 00:55:28,742 And my own daughter has fallen under this Thulsa Doom's spell. 287 00:55:30,410 --> 00:55:35,332 Is there a dagger such as this in her hand for me? 288 00:55:37,626 --> 00:55:40,128 She follows him as a slave... 289 00:55:40,295 --> 00:55:43,590 ...seeking for the truth of her soul... 290 00:55:43,757 --> 00:55:46,510 ...as if I could not give it to her. 291 00:55:53,392 --> 00:55:58,689 As we speak, my daughter travels east... 292 00:55:58,856 --> 00:56:03,235 ...to Thulsa Doom and his Mountain of Power. 293 00:56:04,111 --> 00:56:07,406 She is to be his. 294 00:56:08,156 --> 00:56:09,283 [SNAPS] 295 00:56:15,956 --> 00:56:20,210 Steal my daughter back. Take all you can carry. 296 00:56:24,882 --> 00:56:30,053 There's more. There's much more. Enough to become kings yourselves. 297 00:56:34,766 --> 00:56:40,939 There comes a time, thief, when the jewels cease to sparkle... 298 00:56:41,106 --> 00:56:44,359 ...when the gold loses its luster... 299 00:56:44,526 --> 00:56:47,821 ...when the throne room becomes a prison... 300 00:56:49,406 --> 00:56:54,828 ...and all that is left is a father's love for his child. 301 00:57:01,293 --> 00:57:04,296 To the hellfires with Thulsa Doom. He's evil. 302 00:57:04,463 --> 00:57:07,674 A sorcerer who can summon demons. 303 00:57:08,175 --> 00:57:12,846 His followers' only purpose is to die in his service. 304 00:57:14,306 --> 00:57:16,391 Thousands of them. 305 00:57:17,059 --> 00:57:21,480 This Mountain of Power where he lives is said to be impregnable. 306 00:57:23,565 --> 00:57:27,194 I have talked to Subotai and he agrees. 307 00:57:27,361 --> 00:57:30,364 Let's take what we have while we live. 308 00:57:39,581 --> 00:57:42,876 I have never had so much as now. 309 00:57:44,169 --> 00:57:47,047 All my life, I've been alone. 310 00:57:49,341 --> 00:57:53,387 Many times I've faced my death with no one to know. 311 00:57:55,889 --> 00:57:59,559 I would look into the huts and the tents of others in the coldest dark... 312 00:57:59,726 --> 00:58:03,563 ...and I would see figures holding each other in the night. 313 00:58:05,732 --> 00:58:08,318 But I always passed by. 314 00:58:11,947 --> 00:58:16,576 You and I, we have warmth. 315 00:58:16,743 --> 00:58:19,788 That's so hard to find in this world. 316 00:58:21,623 --> 00:58:27,004 Please, let someone else pass by in the night. 317 00:58:28,088 --> 00:58:32,926 Let us take the world by the throat and make it give us what we desire. 318 01:00:55,902 --> 01:01:01,491 NARRATOR". The children of Doom. Doom's children. 319 01:01:01,658 --> 01:01:06,329 They told my lord the way to the Mountain of Power. 320 01:01:06,496 --> 01:01:12,586 They told him to throw down his sword and return to the earth. 321 01:01:13,336 --> 01:01:14,921 [NARRATOR SCOFFS] 322 01:01:15,755 --> 01:01:19,801 Time enough for the earth in the grave. 323 01:02:25,533 --> 01:02:28,370 Ooh. 324 01:02:28,536 --> 01:02:34,417 Once, great men lived here. Giants, gods. 325 01:02:34,584 --> 01:02:36,336 Once, but long ago. 326 01:02:44,344 --> 01:02:47,430 It was here that I met my master. 327 01:02:47,597 --> 01:02:50,141 It was no accident... 328 01:02:50,308 --> 01:02:56,815 ...nor is it mere chance that I am the teller of his tale. 329 01:02:58,692 --> 01:02:59,693 MAN: Hey! 330 01:03:03,029 --> 01:03:05,615 I'm a wizard, mind you. 331 01:03:05,782 --> 01:03:11,329 This place is kept by powerful gods and spirits of kings. 332 01:03:11,496 --> 01:03:15,667 Harm my flesh and you will have to deal with the dead. 333 01:03:16,376 --> 01:03:18,461 Can you summon demons, wizard? 334 01:03:18,628 --> 01:03:21,965 Yes! I strike at you. 335 01:03:22,132 --> 01:03:26,052 I would summon a demon more ferocious than all in hell. 336 01:03:28,179 --> 01:03:29,764 [LAUGHING] 337 01:03:31,808 --> 01:03:33,893 [LAUGHING] 338 01:03:44,070 --> 01:03:48,325 WIZARD: Mounds have been here since the time of the Titans. 339 01:03:48,700 --> 01:03:52,245 Kings buried in them, great kings. 340 01:03:52,412 --> 01:03:57,334 Domains once glittered like the light on the windy sea. 341 01:03:58,084 --> 01:04:02,630 Fire won't burn there. No fire at all. 342 01:04:02,797 --> 01:04:05,925 That's why I live down here in the wind. 343 01:04:07,052 --> 01:04:09,012 Do you care for these places? 344 01:04:09,179 --> 01:04:13,558 I sing to them on nights when they wish. 345 01:04:13,725 --> 01:04:19,439 I sing of the tales of battles, heroes, witches and women. 346 01:04:20,065 --> 01:04:22,275 Nobody bothers me down here. 347 01:04:22,442 --> 01:04:25,904 Not even Thulsa Doom. 348 01:04:29,908 --> 01:04:31,701 Do flowers grow around here? 349 01:04:32,619 --> 01:04:34,329 Flowers? 350 01:04:37,624 --> 01:04:38,958 [SCOFFS] 351 01:04:39,125 --> 01:04:40,627 [LAUGHING] 352 01:04:41,961 --> 01:04:43,004 [WIZARD SNORTING] 353 01:04:43,171 --> 01:04:44,798 Flowers. 354 01:04:45,882 --> 01:04:48,843 WIZARD: You've not come here as a pilgrim, have you? 355 01:04:49,010 --> 01:04:52,222 Oil the sword and feed the horse. 356 01:04:52,389 --> 01:04:54,974 WIZARD: Have you ever ridden one of those things before? 357 01:04:55,141 --> 01:04:56,142 [CAMEL BELLOWING] 358 01:04:56,309 --> 01:04:57,352 [WIZARD LAUGHING] 359 01:04:57,519 --> 01:04:58,978 No! 360 01:05:01,564 --> 01:05:05,860 Warrior, what are the flowers for? 361 01:05:06,027 --> 01:05:07,070 For a girl. 362 01:05:07,237 --> 01:05:10,240 [WIZARD LAUGHING] 363 01:05:16,955 --> 01:05:19,958 [CULTISTS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 364 01:05:31,261 --> 01:05:34,264 ALL [CHANTING]: Doom, Doom, Doom. 365 01:05:45,942 --> 01:05:49,320 CROWD [CHANTING]: Doom. 366 01:05:50,864 --> 01:05:53,992 Doom. 367 01:05:55,952 --> 01:05:59,164 Doom. 368 01:06:03,334 --> 01:06:06,337 [WOMAN HUMMING IN PRAYER] 369 01:06:14,345 --> 01:06:17,348 [BELLS JINGLING] 370 01:06:18,725 --> 01:06:21,728 [ALL CHATTERING] 371 01:06:22,353 --> 01:06:25,356 [CAMEL BELLOWING] 372 01:07:06,356 --> 01:07:08,816 Where do you think you're going, brother? 373 01:07:08,983 --> 01:07:10,735 I am afraid. 374 01:07:10,902 --> 01:07:15,532 Afraid to bare yourself? Why? 375 01:07:15,698 --> 01:07:18,409 You're so big and so well grown. 376 01:07:18,576 --> 01:07:21,037 You should be proud of your body. 377 01:07:21,204 --> 01:07:26,125 How do you expect to reach emptiness without knowing your own body? 378 01:07:26,918 --> 01:07:29,546 Could we talk over there... 379 01:07:29,712 --> 01:07:32,131 ...where the others cannot see? 380 01:07:32,298 --> 01:07:36,886 Why, yes, brother. Of course. 381 01:07:49,983 --> 01:07:53,027 I am afraid and I am shy. 382 01:07:55,029 --> 01:07:57,740 Is this, uh, your robe? 383 01:07:58,616 --> 01:08:00,285 Priest's robe? 384 01:08:00,451 --> 01:08:03,162 Yes, it's all I have. 385 01:08:03,830 --> 01:08:04,872 Good. 386 01:08:05,039 --> 01:08:07,625 [BOTH GRUNTING] 387 01:08:08,793 --> 01:08:11,504 That's all you'll ever need. 388 01:08:14,716 --> 01:08:16,384 MAN: Brother. 389 01:10:01,781 --> 01:10:03,783 WOMAN: What do you see? 390 01:10:04,450 --> 01:10:07,036 Uh, infinity. 391 01:10:07,912 --> 01:10:09,539 Good. 392 01:11:20,151 --> 01:11:22,820 DOOM: I see you. 393 01:11:24,989 --> 01:11:27,700 I have watched you. 394 01:11:27,867 --> 01:11:32,246 For a thousand years, I have watched you. 395 01:11:32,413 --> 01:11:35,875 CROWD [CHANTING]: Doom. 396 01:11:36,626 --> 01:11:39,796 Doom. 397 01:11:40,880 --> 01:11:43,883 Doom. 398 01:11:58,773 --> 01:12:02,652 DOOM: Who among you still fears death? 399 01:12:03,402 --> 01:12:06,697 Who will not face emptiness? 400 01:12:07,740 --> 01:12:09,534 - Infidel! CROWD: Infidel! 401 01:12:09,700 --> 01:12:12,703 [ALL SHOUTING] 402 01:12:22,922 --> 01:12:24,423 [CONAN YELLING] 403 01:12:41,732 --> 01:12:44,735 [YELLING] 404 01:13:09,135 --> 01:13:11,429 I wish to speak to you now. 405 01:13:13,264 --> 01:13:14,599 [CONAN GRUNTS] 406 01:13:20,146 --> 01:13:22,481 Where is the Eye of the Serpent? 407 01:13:26,319 --> 01:13:29,906 Rexor says that you gave it to a girl. 408 01:13:30,364 --> 01:13:34,160 Probably for a mere night's pleasure. Hmm? 409 01:13:35,077 --> 01:13:37,246 What a loss. 410 01:13:38,456 --> 01:13:41,959 People have no grasp of what they do. 411 01:13:43,377 --> 01:13:47,798 You broke into my house, stole my property... 412 01:13:47,965 --> 01:13:50,801 ...murdered my servants and my pets. 413 01:13:50,968 --> 01:13:54,305 And that is what grieves me the most. 414 01:13:55,181 --> 01:13:57,934 You killed my snake. 415 01:13:58,100 --> 01:14:02,021 Thorgrim is beside himself with grief. 416 01:14:03,856 --> 01:14:08,444 He raised that snake from the time it was born. 417 01:14:12,615 --> 01:14:14,867 You killed my mother. 418 01:14:15,034 --> 01:14:18,120 You killed my father. You killed my people! 419 01:14:18,287 --> 01:14:20,331 You took my father's sword. 420 01:14:20,498 --> 01:14:21,666 [CONAN GROANS] 421 01:14:23,709 --> 01:14:25,169 Ah. 422 01:14:25,336 --> 01:14:28,047 It must have been when I was younger. 423 01:14:28,881 --> 01:14:32,677 There was a time, boy, when I searched for steel. 424 01:14:32,843 --> 01:14:37,306 When steel meant more to me than gold or jewels. 425 01:14:38,849 --> 01:14:41,811 The riddle of steel. 426 01:14:42,603 --> 01:14:44,230 Yes. 427 01:14:44,397 --> 01:14:46,816 You know what it is, don't you, boy? 428 01:14:47,858 --> 01:14:51,988 Shall I tell you? It's the least I can do. 429 01:14:53,739 --> 01:14:59,161 Steel isn't strong, boy. Flesh is stronger. 430 01:14:59,328 --> 01:15:00,371 Look around you. 431 01:15:00,538 --> 01:15:01,580 [GRUNTS] 432 01:15:03,833 --> 01:15:05,960 There, on the rocks. 433 01:15:07,837 --> 01:15:10,339 That beautiful girl. 434 01:15:11,090 --> 01:15:13,300 Come to me, my child. 435 01:15:23,227 --> 01:15:25,980 That is strength, boy. 436 01:15:26,147 --> 01:15:28,274 That is power. 437 01:15:28,441 --> 01:15:31,777 The strength and power of flesh. 438 01:15:31,944 --> 01:15:35,948 What is steel compared to the hand that wields it? 439 01:15:36,615 --> 01:15:40,578 Look at the strength of your body, the desire in your heart. 440 01:15:40,745 --> 01:15:43,873 I gave you this. 441 01:15:44,040 --> 01:15:46,292 Such a waste. 442 01:15:49,295 --> 01:15:52,423 Contemplate this on the Tree of Woe. 443 01:15:58,679 --> 01:16:01,307 Crucify him. 444 01:16:28,042 --> 01:16:29,502 [VULTU RE SQUAWKS] 445 01:16:32,296 --> 01:16:35,299 [VULTU RE SQUAWKING] 446 01:16:58,197 --> 01:16:59,532 [VULTU RE SQUAWKS] 447 01:17:12,628 --> 01:17:13,712 [CONAN GROWLING] 448 01:17:13,879 --> 01:17:17,341 [VULTU RE SCREAMING] 449 01:17:27,143 --> 01:17:30,146 [COUGHING] 450 01:18:18,194 --> 01:18:21,447 [CONAN LAUGHING] 451 01:19:01,862 --> 01:19:03,280 He said you were a wizard. 452 01:19:05,241 --> 01:19:07,243 Do the gods owe you any favors? 453 01:19:07,409 --> 01:19:08,953 [GRUNTS] 454 01:19:11,163 --> 01:19:15,834 There are dangers, but I see you care little for those. 455 01:19:16,001 --> 01:19:19,046 The spirits of this place extract a heavy toll. 456 01:19:19,213 --> 01:19:20,839 Then I will pay them. 457 01:19:22,258 --> 01:19:25,261 [GRUNTING] 458 01:19:30,182 --> 01:19:33,185 [WIZARD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 459 01:20:11,098 --> 01:20:12,308 [SUBOTAI GRUNTS] 460 01:20:16,979 --> 01:20:18,522 SUBOTAI: Drink. 461 01:20:23,110 --> 01:20:25,904 [WIZARD GRUNTS THEN SIGHS] 462 01:20:26,071 --> 01:20:31,577 Sometime soon, perhaps tonight, they'll try to take him. 463 01:20:31,744 --> 01:20:36,206 - And if they succeed-- - If they succeed, you'll follow. 464 01:20:49,219 --> 01:20:52,222 [WIZARD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 465 01:20:59,605 --> 01:21:02,149 [THUNDER CRASHES] 466 01:21:11,116 --> 01:21:14,119 [WIZARD GRUNTING] 467 01:21:23,420 --> 01:21:25,464 [WIZARD SCREAMS] 468 01:21:25,631 --> 01:21:28,133 [WIZARD GRUNTING] 469 01:21:38,560 --> 01:21:41,355 [VALERIA GRUNTING] 470 01:21:41,522 --> 01:21:44,525 [VALERIA SCREAMING] 471 01:21:49,279 --> 01:21:50,322 [GRUNTING] 472 01:21:54,535 --> 01:21:57,538 [VALERIA SCREAMING AND GRUNTING] 473 01:22:08,006 --> 01:22:11,301 No! No! 474 01:22:23,147 --> 01:22:24,898 No! 475 01:22:26,775 --> 01:22:29,778 [WHIMPERING] 476 01:22:35,868 --> 01:22:39,246 Stop! Stop! 477 01:23:00,225 --> 01:23:03,228 [SOBBING] 478 01:23:08,692 --> 01:23:09,735 They're gone. 479 01:23:12,821 --> 01:23:14,865 They're gone! 480 01:23:27,169 --> 01:23:30,172 [CRYING] 481 01:24:08,335 --> 01:24:11,129 All the gods, they cannot sever us. 482 01:24:11,296 --> 01:24:16,051 If I were dead and you still fighting for life, I'd come back from the darkness... 483 01:24:16,635 --> 01:24:21,848 ...back from the pit of hell to fight at your side. 484 01:25:35,714 --> 01:25:39,301 The old man says the Mountain of Power is hollow. 485 01:25:40,052 --> 01:25:42,554 Thulsa Doom lives in the mountain. 486 01:25:43,639 --> 01:25:45,515 What else does he say? 487 01:25:46,058 --> 01:25:49,227 That in the back of the mountain, there's a gorge. 488 01:25:49,853 --> 01:25:50,979 Many caves. 489 01:25:52,439 --> 01:25:54,733 A thief could get in there, steal the princess... 490 01:25:54,900 --> 01:25:57,903 ...and be off before she's missed in the darkness. 491 01:25:58,070 --> 01:26:01,740 Good thieves could do that, but not vengeful ones. 492 01:26:05,243 --> 01:26:09,831 Only the girl. We kill Thulsa Doom another day. 493 01:26:14,086 --> 01:26:15,379 Agreed? 494 01:26:17,881 --> 01:26:19,508 Conan? 495 01:30:02,188 --> 01:30:03,773 [WOMAN MOANS] 496 01:30:11,072 --> 01:30:14,075 [WOMEN MOANING] 497 01:30:44,356 --> 01:30:45,941 [SNARLS] 498 01:31:10,924 --> 01:31:13,468 So this is paradise. 499 01:31:20,308 --> 01:31:22,185 VALERIA: Princess. 500 01:34:17,277 --> 01:34:20,029 [BOTH GRUNTING] 501 01:34:25,827 --> 01:34:28,997 [WOMEN SCREAMING] 502 01:34:29,164 --> 01:34:32,167 [ALL GRUNTING] 503 01:34:35,920 --> 01:34:37,088 [GUARD 1 SCREAMS] 504 01:35:14,876 --> 01:35:16,920 [PRINCESS HISSES] 505 01:35:23,051 --> 01:35:24,802 Get them! 506 01:35:37,649 --> 01:35:39,025 [GUARD 2 YELLS] 507 01:35:40,443 --> 01:35:42,320 Come on! 508 01:35:50,828 --> 01:35:52,288 You. 509 01:36:23,194 --> 01:36:24,696 [YELLS] 510 01:38:04,796 --> 01:38:06,464 [GROANS] 511 01:38:06,631 --> 01:38:08,424 DOOM: Help him. 512 01:38:14,972 --> 01:38:17,600 The infidel defilers... 513 01:38:18,643 --> 01:38:21,979 ...they shall all drown in lakes of blood. 514 01:38:22,146 --> 01:38:26,109 Now they will know why they are afraid of the dark. 515 01:38:26,275 --> 01:38:30,446 Now they will learn why they fear the night. 516 01:39:04,397 --> 01:39:06,607 Seek. 517 01:39:27,044 --> 01:39:28,129 [VALERIA GRUNTS] 518 01:39:47,523 --> 01:39:50,526 [VALERIA WHIMPERING] 519 01:39:56,741 --> 01:40:02,079 The wizard. I told him I would pay the gods. 520 01:40:06,918 --> 01:40:08,211 [VALERIA GASPS] 521 01:40:18,679 --> 01:40:20,640 Hold me. 522 01:40:23,267 --> 01:40:25,102 Kiss me. 523 01:40:25,811 --> 01:40:27,605 Kiss me. 524 01:40:33,027 --> 01:40:36,781 Let me breathe my last breath into your mouth. 525 01:40:38,449 --> 01:40:40,785 I'm so cold. 526 01:40:46,457 --> 01:40:48,751 So cold. 527 01:40:51,754 --> 01:40:54,382 Keep me... 528 01:40:56,467 --> 01:40:58,135 ...warm. 529 01:41:01,472 --> 01:41:03,307 Keep... 530 01:41:05,434 --> 01:41:07,270 ...me... 531 01:42:05,036 --> 01:42:10,207 Hey. Fire won't burn up there. No fire at all. 532 01:42:44,283 --> 01:42:47,244 [SUBOTAI CRYING] 533 01:42:47,411 --> 01:42:49,205 Why do you cry? 534 01:42:50,706 --> 01:42:54,168 He is Conan, Cimmerian. 535 01:42:54,919 --> 01:42:56,837 He won't cry. 536 01:42:58,756 --> 01:43:01,050 So I cry for him. 537 01:44:26,469 --> 01:44:29,680 PRINCESS: He will kill you. He has seen your fires. 538 01:44:29,889 --> 01:44:33,851 He will come for me, and when he does, he will kill you. 539 01:44:48,657 --> 01:44:53,704 I remember days like this when my father took me to the forest... 540 01:44:53,871 --> 01:44:56,540 ...and we ate wild blueberries. 541 01:44:56,999 --> 01:44:59,710 More than 2O years ago. 542 01:44:59,877 --> 01:45:03,380 I was just a boy of 4 or 5. 543 01:45:04,840 --> 01:45:07,968 The leaves were so dark and green then. 544 01:45:08,886 --> 01:45:12,848 The grass smelled sweet with the spring wind. 545 01:45:16,811 --> 01:45:19,730 Almost 2O years of pitiless combat. 546 01:45:19,897 --> 01:45:23,526 No rest, no sleep like other men. 547 01:45:24,360 --> 01:45:27,530 And yet the spring wind blows, Subotai. 548 01:45:28,322 --> 01:45:30,157 Have you ever felt such a wind? 549 01:45:31,200 --> 01:45:33,702 They blow where I live too. 550 01:45:36,038 --> 01:45:38,749 In the north of every man's heart. 551 01:45:41,335 --> 01:45:43,379 It's never too late, Subotai. 552 01:45:44,046 --> 01:45:46,006 No. 553 01:45:48,217 --> 01:45:51,554 It would only lead me back here another day. 554 01:45:53,931 --> 01:45:55,766 In even worse company. 555 01:46:02,898 --> 01:46:06,110 For us, there is no spring. 556 01:46:06,610 --> 01:46:11,365 Just the wind that smells fresh before the storm. 557 01:46:53,532 --> 01:46:55,367 [SUBOTAI CHUCKLING] 558 01:46:57,202 --> 01:46:59,330 [WIZARD GRUNTING] 559 01:46:59,496 --> 01:47:02,333 Hey, old man. Where'd you get this stuff? 560 01:47:02,499 --> 01:47:03,667 The dead. 561 01:47:03,834 --> 01:47:08,422 The gods are pleased with you. They will watch the battle. Heh. 562 01:47:08,589 --> 01:47:11,216 - Are they going to help? - No. Ha, ha. 563 01:47:11,383 --> 01:47:14,345 - Well, then tell them to stay out of the way. - Aah! Ha-ha-ha. 564 01:48:42,016 --> 01:48:43,976 Crom... 565 01:48:44,435 --> 01:48:47,312 ...I have never prayed to you before. 566 01:48:47,896 --> 01:48:49,773 I have no tongue for it. 567 01:48:50,274 --> 01:48:55,904 No one, not even you, will remember if we were good men or bad. 568 01:48:56,071 --> 01:48:59,033 Why we fought or why we died. 569 01:48:59,199 --> 01:49:00,451 No. 570 01:49:00,617 --> 01:49:04,413 All that matters is that two stood against many. 571 01:49:04,580 --> 01:49:06,582 That's what's important. 572 01:49:06,957 --> 01:49:12,421 Valor pleases you, Crom, so grant me one request. 573 01:49:13,380 --> 01:49:16,258 Grant me revenge. 574 01:49:16,842 --> 01:49:21,597 And if you do not listen, then to hell with you. 575 01:49:41,825 --> 01:49:43,619 [ALL GRUNTING] 576 01:50:36,463 --> 01:50:38,715 [YELLS] 577 01:51:07,744 --> 01:51:08,912 [YELLS] 578 01:51:15,711 --> 01:51:17,212 [NEIGHS] 579 01:51:31,476 --> 01:51:32,936 [SCREAMS] 580 01:51:33,103 --> 01:51:35,105 [WHOOPING] 581 01:51:51,622 --> 01:51:52,623 HVah! 582 01:51:56,376 --> 01:51:59,296 [CONAN YELLING] 583 01:52:00,255 --> 01:52:02,132 [YELLS] 584 01:52:15,145 --> 01:52:17,147 [SUBOTAI YELLING] 585 01:52:34,957 --> 01:52:37,960 [WIZARD GRUNTING] 586 01:52:42,381 --> 01:52:44,007 [WIZARD WHIMPERS] 587 01:52:46,301 --> 01:52:49,805 SUBOTAI: That's how we do it. - I did it. With my spear. 588 01:52:49,972 --> 01:52:51,181 [BOTH LAUGH] 589 01:53:09,700 --> 01:53:11,451 [YELLS] 590 01:53:11,618 --> 01:53:13,495 [GROANS] 591 01:54:00,751 --> 01:54:02,502 Do you wanna live forever? 592 01:54:56,640 --> 01:54:58,767 PRINCESS: Doom! 593 01:54:58,934 --> 01:55:02,020 Don't leave me! My lord! 594 01:55:05,315 --> 01:55:07,275 [SOBBING] 595 01:55:10,195 --> 01:55:12,656 No, don't kill me! 596 01:55:18,829 --> 01:55:21,331 Father! 597 01:55:22,833 --> 01:55:24,167 [PRINCESS SCREAMS] 598 01:55:27,087 --> 01:55:29,131 [SUBOTAI GRUNTING] 599 01:55:32,592 --> 01:55:34,678 [WIZARD GROANING] 600 01:55:36,096 --> 01:55:38,473 [PRINCESS CRYING] 601 01:55:38,640 --> 01:55:41,977 [WIZARD & SUBOTAI LAUGHING] 602 01:56:28,523 --> 01:56:31,610 CROWD [CHANTING]: Doom. 603 01:56:32,152 --> 01:56:35,530 Doom. 604 01:56:36,406 --> 01:56:38,825 Doom. 605 01:57:45,225 --> 01:57:48,478 The purging is at last at hand. 606 01:57:48,645 --> 01:57:51,147 The day of doom is here. 607 01:57:56,152 --> 01:57:59,781 DOOM: All that is evil, all that have eyes... 608 01:57:59,990 --> 01:58:02,576 ...your parents, your leaders... 609 01:58:02,742 --> 01:58:06,788 ...those who would call themselves your judges. 610 01:58:06,955 --> 01:58:09,833 Those who have lied... 611 01:58:10,000 --> 01:58:12,669 ...and corrupted the earth. 612 01:58:12,836 --> 01:58:15,463 They shall all be cleansed. 613 01:58:15,630 --> 01:58:19,551 CROWD [CHANTS]: Doom. 614 01:58:19,718 --> 01:58:22,596 DOOM: You, my children, are the water... 615 01:58:23,179 --> 01:58:27,350 ...that will wash away all that has gone before. 616 01:58:27,517 --> 01:58:31,271 In your hand you hold my light... 617 01:58:31,438 --> 01:58:34,357 ...a gleam in the eye of Set. 618 01:58:34,524 --> 01:58:38,695 This flame will burn away the darkness... 619 01:58:39,195 --> 01:58:43,366 ...burn you away to paradise! 620 01:58:43,533 --> 01:58:45,785 CROWD [CHANTING]: Doom. 621 01:58:48,038 --> 01:58:51,207 Doom. 622 01:58:52,542 --> 01:58:55,462 Doom. 623 01:59:19,653 --> 01:59:21,780 My child. 624 01:59:22,364 --> 01:59:25,325 You have come to me, my son. 625 01:59:26,910 --> 01:59:30,372 For who now is your father if it is not me? 626 01:59:31,873 --> 01:59:34,334 Who gave you the will to live? 627 01:59:36,378 --> 01:59:40,924 I am the Wellspring from which you flow. 628 01:59:42,300 --> 01:59:44,636 When I am gone... 629 01:59:45,261 --> 01:59:48,056 ...you will have never been. 630 01:59:49,182 --> 01:59:54,062 What will your world be without me? 631 01:59:57,607 --> 01:59:59,651 My son. 632 02:00:03,029 --> 02:00:05,281 My son. 633 02:00:21,131 --> 02:00:24,300 [CROWD SCREAMING] 634 02:00:24,467 --> 02:00:27,470 [CHOKING] 635 02:06:05,725 --> 02:06:08,728 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 636 02:10:24,066 --> 02:10:26,068 43458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.