All language subtitles for Call the Midwife S13E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:32,800
MATURE JENNIFER: There is always
so much that we do not know.
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,240
For every fact we have
at our disposal -
3
00:00:36,240 --> 00:00:38,080
the date on the calendar,
4
00:00:38,080 --> 00:00:39,600
the safe route home -
5
00:00:39,600 --> 00:00:43,760
there are a thousand more
that we must learn.
6
00:00:43,760 --> 00:00:46,200
Who is it that needs us?
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,280
How can we help?
8
00:00:48,280 --> 00:00:52,080
Where is our journey taking
us, and why?
9
00:00:52,080 --> 00:00:54,760
Which tools should we carry?
10
00:00:54,760 --> 00:00:57,320
And how do we deploy them?
11
00:00:58,800 --> 00:01:02,960
It can be a lifetime
before the questions cease.
12
00:01:06,520 --> 00:01:09,440
And when silence comes,
13
00:01:09,440 --> 00:01:13,720
it is not because we now
have all the answers.
14
00:01:13,720 --> 00:01:17,920
It is because the answers do not
matter any more.
15
00:01:17,920 --> 00:01:20,840
There is only the truth,
16
00:01:20,840 --> 00:01:22,720
and it is absolute.
17
00:01:27,400 --> 00:01:30,200
Oh, go on, Sister,
have a word for me, will ya?
18
00:01:30,200 --> 00:01:31,720
Alas, I cannot interfere.
19
00:01:31,720 --> 00:01:33,360
Nurse Crane is in charge
of the roster.
20
00:01:33,360 --> 00:01:35,600
If you would like
to leave duty early next week,
21
00:01:35,600 --> 00:01:37,560
you will have to take it up
with her directly.
22
00:01:37,560 --> 00:01:39,680
If you're putting your head
on the chopping block,
23
00:01:39,680 --> 00:01:41,240
I hope it's for something exciting.
24
00:01:41,240 --> 00:01:44,240
There's going to be a massive Raise
the Roof meeting, biggest yet,
25
00:01:44,240 --> 00:01:46,080
campaigning for better pay for
nurses.
26
00:01:46,080 --> 00:01:48,240
If anything, it's a noble
reason to take time off.
27
00:01:48,240 --> 00:01:51,200
Well, I'm not sure Nurse
Crane will see it that way.
28
00:01:51,200 --> 00:01:53,920
Tea, Sister?
Oh, no. Not for me.
29
00:01:53,920 --> 00:01:57,400
Hot water,
with a snifter of lemon.
30
00:01:57,400 --> 00:01:58,840
Good for the vocal cords.
31
00:01:58,840 --> 00:02:02,960
A must, as I shall be leading
the summer singing school,
32
00:02:02,960 --> 00:02:06,880
culminating in a performance
at St Oswald's.
33
00:02:06,880 --> 00:02:09,160
What a delightful way
to end the summer holidays.
34
00:02:09,160 --> 00:02:10,920
CLATTERING
35
00:02:09,160 --> 00:02:10,920
Oh!
36
00:02:10,920 --> 00:02:13,200
Now I've got coffee
on my sleeve!
37
00:02:15,080 --> 00:02:17,760
Poor thing. She's a bag
of nerves about the exams.
38
00:02:17,760 --> 00:02:19,440
I don't blame her.
39
00:02:19,440 --> 00:02:22,840
Failing the exam is a ghastly
setback for any pupil midwife.
40
00:02:22,840 --> 00:02:27,280
Some of them never recover from it.
We must hope they all pass.
41
00:02:33,840 --> 00:02:36,080
I'll sign
the death certificate.
42
00:02:36,080 --> 00:02:38,840
You collect it
whenever you feel ready.
43
00:02:38,840 --> 00:02:41,000
And then you can talk
to the undertakers.
44
00:02:42,600 --> 00:02:45,280
You really have done
a remarkable job, Gladys.
45
00:02:45,280 --> 00:02:47,240
I was never going
to put him in a home.
46
00:02:47,240 --> 00:02:51,600
Devotion is the balm
that eases life's great pains.
47
00:02:51,600 --> 00:02:54,480
It works both ways.
48
00:02:54,480 --> 00:02:58,040
He used to rush home,
put me to bed every night.
49
00:02:59,640 --> 00:03:01,160
And now...
50
00:03:04,720 --> 00:03:06,080
Grandad?
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,440
Has he...?
52
00:03:10,680 --> 00:03:13,440
Why? Why didn't you wake me?
53
00:03:13,440 --> 00:03:16,440
You've got West Ham scouts
coming to training today.
54
00:03:16,440 --> 00:03:18,400
I want your head
firmly in the game.
55
00:03:19,520 --> 00:03:21,080
Come on, now.
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,160
Tears are just time-wasters.
57
00:03:25,160 --> 00:03:27,080
I'm sorry, May.
58
00:03:27,080 --> 00:03:30,760
You'll have to stay home
until you're fully recovered.
59
00:03:31,760 --> 00:03:33,640
Come on, Angela, sweetheart!
60
00:03:33,640 --> 00:03:34,800
DOORBELL RINGS
61
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
DOOR OPENS
62
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
Hello.
63
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
SISTER VERONICA:
Thanks very much.
64
00:03:40,240 --> 00:03:44,120
Ah, Mrs Turner, delighted to see you
looking so bonny.
65
00:03:44,120 --> 00:03:48,080
Oh. I've brought sustenance for the
children - and our repertoire.
66
00:03:48,080 --> 00:03:49,840
Three beautiful hymns,
67
00:03:49,840 --> 00:03:53,440
one of which will be sung
in a round. A round? Mmm.
68
00:03:53,440 --> 00:03:56,880
That's all going to be ever so
complicated for the children.
69
00:03:56,880 --> 00:03:59,760
And coordinating it
will be very tricky for us.
70
00:03:59,760 --> 00:04:01,880
Precisely.
That is the whole point.
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,920
We shall all be challenged.
72
00:04:03,920 --> 00:04:05,920
Challenge
is life's great teacher.
73
00:04:05,920 --> 00:04:08,000
Stops us all from getting lazy.
74
00:04:09,560 --> 00:04:11,760
CHURCH BELL TOLLS
75
00:04:11,760 --> 00:04:13,360
HE WHISTLES
76
00:04:16,560 --> 00:04:18,280
BABY GURGLES
77
00:04:19,240 --> 00:04:20,520
What on earth?
78
00:04:23,920 --> 00:04:25,040
BABY GURGLES
79
00:04:25,960 --> 00:04:28,120
Little lambs,
who do you belong to?
80
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Oh, my goodness.
81
00:04:46,160 --> 00:04:48,000
Whatever's the matter?
82
00:04:48,000 --> 00:04:51,120
There are two very young
children in the church.
83
00:04:51,120 --> 00:04:52,920
They've been abandoned.
84
00:04:52,920 --> 00:04:55,440
They've been left by their mother.
85
00:04:55,440 --> 00:04:58,480
She begs someone
to look after her children.
86
00:04:59,840 --> 00:05:01,320
Oh... Come on, children.
87
00:05:03,240 --> 00:05:05,280
BABY GURGLES
88
00:05:06,280 --> 00:05:08,000
My name is Sister Veronica.
89
00:05:10,600 --> 00:05:13,320
I just want to make sure
that you are all right.
90
00:05:15,600 --> 00:05:16,720
A biscuit there.
91
00:05:16,720 --> 00:05:18,800
BABY CRIES
92
00:05:18,800 --> 00:05:20,640
And for you.
93
00:05:24,080 --> 00:05:25,560
Let's take this off.
94
00:05:25,560 --> 00:05:28,760
It says in the letter
that your name is Tommy.
95
00:05:28,760 --> 00:05:30,320
Is that correct?
96
00:05:32,320 --> 00:05:33,920
You were brought here by your mummy?
97
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
Where is she now?
98
00:05:39,400 --> 00:05:41,680
The children will start arriving
99
00:05:41,680 --> 00:05:43,760
for the singing school soon.
100
00:05:43,760 --> 00:05:46,080
The rehearsal will have
to take place elsewhere.
101
00:05:46,080 --> 00:05:48,560
We need the police here. Urgently.
102
00:05:53,480 --> 00:05:57,040
There's no need to dispose of all
these medical aids right away.
103
00:05:57,040 --> 00:05:58,640
It's no use to us now Dad's gone.
104
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
We need all the space
we can get around here.
105
00:06:00,640 --> 00:06:02,520
My eldest's expecting her fifth.
106
00:06:04,080 --> 00:06:07,280
Well, at least let us take
some of it away for you.
107
00:06:09,120 --> 00:06:10,600
SHE STRAINS
108
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
SHE CLEARS HER THROAT
109
00:06:18,520 --> 00:06:22,560
It appears we have
a scholarship girl in our midst.
110
00:06:22,560 --> 00:06:24,280
Ah!
111
00:06:24,280 --> 00:06:27,440
Only for a term, Sister,
until my dad lost his job.
112
00:06:27,440 --> 00:06:29,960
We needed the extra income
and I started working.
113
00:06:29,960 --> 00:06:33,480
Dad was gutted. He was desperate for
me to stay at school.
114
00:06:33,480 --> 00:06:36,880
But I took to debt collecting
like a duck to water.
115
00:06:36,880 --> 00:06:39,520
SHE SIGHS
116
00:06:36,880 --> 00:06:39,520
It's like he was never here.
117
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
In the wake of loss,
118
00:06:42,880 --> 00:06:44,840
however foreseen,
119
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
it is wise to pause
120
00:06:47,360 --> 00:06:50,120
and grieve with those we love.
121
00:06:51,360 --> 00:06:53,600
Never paused in me life,
and I ain't planning on it now.
122
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
Besides,
there's debts need collecting.
123
00:06:56,000 --> 00:06:57,840
You're not going to work now?
124
00:06:57,840 --> 00:07:00,080
Just going to change my drawers.
125
00:07:00,080 --> 00:07:02,240
In my line of work,
things can get feisty.
126
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
Last thing I want is to be
carted off to the hospital
127
00:07:04,400 --> 00:07:06,680
wearing undergarments
that have seen better days.
128
00:07:06,680 --> 00:07:08,280
It ain't seemly.
129
00:07:10,440 --> 00:07:14,000
Is it wise to lend to those
unable to repay?
130
00:07:14,000 --> 00:07:16,320
Oh, I make sure they do, Sister.
131
00:07:31,480 --> 00:07:34,320
We've had to move
the singing school rehearsal.
132
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
Is there any chance
we can use the parlour?
133
00:07:36,880 --> 00:07:38,720
Of course. You're most welcome.
134
00:07:38,720 --> 00:07:41,840
Oh, thank you.
Come on, children.
135
00:07:41,840 --> 00:07:42,960
Oh...
136
00:07:48,000 --> 00:07:49,280
BABY GURGLES
137
00:07:50,680 --> 00:07:54,280
I believe you know child
welfare officer Cyril Robinson.
138
00:07:54,280 --> 00:07:57,480
I'm WDC Grayson.
I'm taking over the case.
139
00:07:57,480 --> 00:07:59,400
How are the boys, Dr Turner?
140
00:07:59,400 --> 00:08:02,520
They've got nits,
a smattering of scabies.
141
00:08:02,520 --> 00:08:04,680
And the baby has a nappy rash.
142
00:08:04,680 --> 00:08:07,560
But they're not underweight
and there's no sign of injury.
143
00:08:07,560 --> 00:08:10,880
Someone has been doing their best
to feed and care for them.
144
00:08:10,880 --> 00:08:13,440
We'll get them placed with
an emergency foster family.
145
00:08:13,440 --> 00:08:15,920
I take it there's been no luck
finding the mother?
146
00:08:15,920 --> 00:08:19,080
No. This is a clear case
of child abandonment.
147
00:08:19,080 --> 00:08:20,120
BABY CRIES
148
00:08:20,120 --> 00:08:22,600
It's a crime, and we'll be
pursuing the case as such.
149
00:08:22,600 --> 00:08:24,080
BABY CRIES
150
00:08:29,240 --> 00:08:30,600
Hello.
151
00:08:30,600 --> 00:08:32,720
My name's Cyril.
152
00:08:32,720 --> 00:08:35,400
I heard you drove here
in a police car.
153
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
I used to fix cars like that.
154
00:08:37,600 --> 00:08:39,480
Once, I even tried the siren.
155
00:08:42,360 --> 00:08:44,640
Now, when we get to the chorus,
156
00:08:44,640 --> 00:08:48,560
this side is going to sing,
"Sing. Sing. Sing. Sing."
157
00:08:48,560 --> 00:08:51,680
And this side is going to sing
the full chorus
158
00:08:51,680 --> 00:08:53,760
starting with, "Sing hosanna."
159
00:08:53,760 --> 00:08:55,160
Shall we try that?
160
00:08:55,160 --> 00:08:56,680
CHILDREN: Yes.
161
00:08:57,720 --> 00:08:59,320
One, two, three!
162
00:08:59,320 --> 00:09:01,640
DISCORDANT SINGING:
163
00:08:59,320 --> 00:09:01,640
# Give me oil in my lamp
164
00:09:01,640 --> 00:09:03,760
# Keep me burning
Sing
165
00:09:03,760 --> 00:09:05,160
# Give me oil in my lamp
Sing
166
00:09:05,160 --> 00:09:07,560
# I pray
Sing
167
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
# Give me oil in my lamp
Sing
168
00:09:09,200 --> 00:09:11,120
# Keep me burning
Sing
169
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
# Keep me burning
till the break... #
170
00:09:13,120 --> 00:09:16,440
This is all the boys'
paperwork from the station.
171
00:09:16,440 --> 00:09:18,400
Dr Turner's report
is in there, too,
172
00:09:18,400 --> 00:09:22,120
as are the medicines
he's prescribed.
173
00:09:22,120 --> 00:09:25,320
He suggests keeping the boys away
from the other children
174
00:09:25,320 --> 00:09:26,360
until they're better.
175
00:09:26,360 --> 00:09:29,560
Little loves. I'll get them
into some nice clean clothes.
176
00:09:29,560 --> 00:09:32,640
I've got some old bits
they can wear.
177
00:09:32,640 --> 00:09:35,640
We can always roll up
the trousers.
178
00:09:37,640 --> 00:09:41,400
Mrs Simms will be looking
after you both for a while.
179
00:09:41,400 --> 00:09:43,600
I'll be back tomorrow.
180
00:09:43,600 --> 00:09:44,840
Does that sound all right?
181
00:09:50,400 --> 00:09:53,080
God, I hope someone comes forward
and claims them.
182
00:09:53,080 --> 00:09:56,440
Otherwise, two of them, so little?
183
00:09:56,440 --> 00:09:59,000
There's a real danger
they might get split up.
184
00:10:04,280 --> 00:10:08,040
Come here! If I lend you money,
you'll pay what you owe.
185
00:10:08,040 --> 00:10:10,280
Three pounds!
And be quick about it.
186
00:10:22,200 --> 00:10:23,560
SHE GASPS
187
00:10:27,880 --> 00:10:29,760
Well, what do you think?
188
00:10:29,760 --> 00:10:32,400
I need to look stylish
when we pick up the car later.
189
00:10:32,400 --> 00:10:34,640
I'm going for Lorna
in The Italian Job.
190
00:10:35,840 --> 00:10:38,080
Matthew?
Who was on the telephone?
191
00:10:38,080 --> 00:10:40,440
Oh, it was my...my mother.
192
00:10:40,440 --> 00:10:42,560
She asked me to attend
193
00:10:42,560 --> 00:10:46,400
a special Aylward Estates
board meeting this afternoon.
194
00:10:46,400 --> 00:10:47,920
She said...
195
00:10:47,920 --> 00:10:50,240
..it's very important
that I'm there.
196
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
Goodness. Sounds urgent.
197
00:10:52,160 --> 00:10:53,640
What's it about?
198
00:10:55,120 --> 00:10:58,640
No idea. Ha... Well, hopefully, you
can meet me at the dealership.
199
00:10:58,640 --> 00:11:00,960
4.30 sharp. I want you
to be my first passenger.
200
00:11:00,960 --> 00:11:02,680
Better get ready for work.
201
00:11:15,480 --> 00:11:18,680
The newspapers are calling
them the "red ribbon boys".
202
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
Poor little souls.
203
00:11:27,720 --> 00:11:29,560
I'm here for the paperwork
204
00:11:29,560 --> 00:11:31,880
so I can collect
Dad's death certificate.
205
00:11:35,560 --> 00:11:36,640
SHE SIGHS
206
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
SHE WINCES
207
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
SHE BREATHES OUT SHARPLY
208
00:11:39,240 --> 00:11:42,200
It can still come as a shock to see
it all written down so baldly.
209
00:11:44,560 --> 00:11:45,760
Oh, no. Um...
210
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
No, it's not that, Doctor.
211
00:11:49,840 --> 00:11:51,880
Was there something else?
212
00:11:53,960 --> 00:11:56,880
We were going to send
a search party out for you!
213
00:11:56,880 --> 00:11:59,520
Work started two hours ago,
you know. Apologies, Mr Reid.
214
00:11:59,520 --> 00:12:01,480
I went straight
to the magistrates' court
215
00:12:01,480 --> 00:12:04,240
to get a place of safety order
arranged for the abandoned boys.
216
00:12:04,240 --> 00:12:06,440
I'm also going to call
all the Irish families
217
00:12:06,440 --> 00:12:08,960
we have on our books. Someone might
know something.
218
00:12:08,960 --> 00:12:10,640
Word to the wise.
219
00:12:10,640 --> 00:12:12,480
If you want to contact
every Irish family
220
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
from here to Donegal,
you go for it.
221
00:12:14,520 --> 00:12:17,640
But remember, you've other cases,
too, and lots of them.
222
00:12:17,640 --> 00:12:19,640
It's up to you
to find time for it all.
223
00:12:23,520 --> 00:12:24,680
Ooh!
224
00:12:24,680 --> 00:12:26,880
How long has your abdomen
been like this, Mrs Bell?
225
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
I'm not sure, Doctor.
226
00:12:28,640 --> 00:12:30,560
When did you have
your menopause?
227
00:12:30,560 --> 00:12:32,040
A couple of years ago,
228
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
maybe three.
I didn't take much notice.
229
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
HE SIGHS
230
00:12:35,640 --> 00:12:37,440
Why didn't you come sooner?
231
00:12:37,440 --> 00:12:40,120
It's not really my scene,
being ill.
232
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
I don't have time for any of it.
233
00:12:42,240 --> 00:12:44,360
Well, you'll be needing
to find the time now.
234
00:12:44,360 --> 00:12:46,400
I am making an urgent referral
235
00:12:46,400 --> 00:12:48,280
to gynaecology
at St Cuthbert's,
236
00:12:48,280 --> 00:12:50,960
and I want you
to go straight there.
237
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
What, now?
238
00:12:52,120 --> 00:12:54,600
This is important.
239
00:12:54,600 --> 00:12:56,880
We need to find out
what we're dealing with.
240
00:12:56,880 --> 00:13:00,520
Something is causing this and we
need to know what it is.
241
00:13:00,520 --> 00:13:02,720
It could be ovarian.
242
00:13:03,720 --> 00:13:06,880
Perhaps one of your family could
meet you at the hospital.
243
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
No, I'm fine.
244
00:13:08,960 --> 00:13:10,680
It's a lot of nonsense
about nothing.
245
00:13:13,520 --> 00:13:16,160
Thus bringing
the total financial debt
246
00:13:16,160 --> 00:13:18,200
you have accumulated
in the company's name
247
00:13:18,200 --> 00:13:22,920
to a figure well in excess
of £250,000.
248
00:13:22,920 --> 00:13:27,040
You have brought Aylward
Estates to the brink of ruin.
249
00:13:27,040 --> 00:13:29,080
And only the emergency reserve
250
00:13:29,080 --> 00:13:31,560
and a sizeable donation from your
mother, Lady Aylward,
251
00:13:31,560 --> 00:13:33,080
has kept the company afloat.
252
00:13:33,080 --> 00:13:35,160
What do you have to say?
253
00:13:38,960 --> 00:13:42,520
Simply that the company
was not in the best of shape
254
00:13:42,520 --> 00:13:46,360
when I inherited it, or at least
inherited my father's role,
255
00:13:46,360 --> 00:13:51,120
and that I did everything
I could to reverse its decline.
256
00:13:52,120 --> 00:13:54,640
You did your best,
in other words.
257
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
Absolutely my best.
258
00:13:57,960 --> 00:14:00,800
Nevertheless, we are now obliged to
take a strong stance
259
00:14:00,800 --> 00:14:02,680
to reassure our clients.
260
00:14:02,680 --> 00:14:05,920
As a result, you are to be
immediately struck
261
00:14:05,920 --> 00:14:07,720
from the board of Aylward Estates.
262
00:14:10,040 --> 00:14:11,600
I anticipated that.
263
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
And I respect the board's decision.
264
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
And I'm afraid there are
other measures required.
265
00:14:17,440 --> 00:14:20,840
Your salary from the company
will be stopped forthwith.
266
00:14:29,440 --> 00:14:32,480
Mother... Matthew,
please don't plead with me.
267
00:14:32,480 --> 00:14:35,200
I found the situation in that
room extraordinarily trying
268
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
and don't need matters
to be made worse.
269
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
The board's decision is final
and cannot be overturned.
270
00:14:40,000 --> 00:14:43,040
I wasn't planning
to ask for clemency.
271
00:14:44,680 --> 00:14:47,800
I simply wanted to apologise...
again.
272
00:14:47,800 --> 00:14:51,360
Your foolishness with the premature
sale of the warehouses
273
00:14:51,360 --> 00:14:53,800
and unwise investment
is best left undiscussed.
274
00:14:55,560 --> 00:14:57,240
I wish I could turn back time.
275
00:14:57,240 --> 00:14:59,280
To what end?
276
00:14:59,280 --> 00:15:02,840
You were a lovely,
kind-hearted child.
277
00:15:02,840 --> 00:15:06,120
And you are
a lovely, kind-hearted man.
278
00:15:06,120 --> 00:15:08,360
That's nothing
to be ashamed of.
279
00:15:08,360 --> 00:15:11,800
I'm just sorry we've all paid
such a high price.
280
00:15:25,560 --> 00:15:26,920
INSTRUMENT CLATTERS
281
00:15:26,920 --> 00:15:29,600
I'm not convinced this is
a gynaecological concern.
282
00:15:29,600 --> 00:15:31,840
Please take Mrs Bell
straight up to the third floor.
283
00:15:31,840 --> 00:15:34,040
She'll need
an abdominal aspiration
284
00:15:34,040 --> 00:15:35,520
as a matter of urgency,
please.
285
00:15:35,520 --> 00:15:38,480
No, you're all right.
I need to be getting back.
286
00:15:38,480 --> 00:15:40,920
I'm planning my dad's funeral,
you see,
287
00:15:40,920 --> 00:15:42,680
and there's my work.
288
00:15:42,680 --> 00:15:44,080
My family rely on me.
289
00:15:44,080 --> 00:15:46,320
I'm sorry, Mrs Bell.
You won't be going anywhere.
290
00:15:46,320 --> 00:15:49,480
I believe you may be looking at
something very serious indeed.
291
00:15:52,480 --> 00:15:54,640
JOYCE: This list is like
the Who's Who of Poplar.
292
00:15:54,640 --> 00:15:56,120
Each division of Raise the Roof
293
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
is making lists of prominent
local people or businesses
294
00:15:58,520 --> 00:16:01,400
to canvass for support
for better pay for nurses.
295
00:16:02,360 --> 00:16:03,760
Gosh, I forgot Buckle's.
296
00:16:03,760 --> 00:16:05,640
I'll speak to Violet
tomorrow morning.
297
00:16:05,640 --> 00:16:08,920
Tomorrow morning you will be focused
on your district round.
298
00:16:08,920 --> 00:16:11,600
I've already agreed to cover
your time away next week.
299
00:16:11,600 --> 00:16:14,280
I hope not to have
to cover any more.
300
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
TV ON FAINTLY
301
00:16:15,680 --> 00:16:17,400
TV NEWS ANCHOR:
We join our reporter...
302
00:16:17,400 --> 00:16:19,640
The foundlings
are on television!
303
00:16:19,640 --> 00:16:21,760
WDC GRAYSON: The oldest child
cannot give us
304
00:16:21,760 --> 00:16:24,000
any relevant information
about their circumstances,
305
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
but he repeatedly
asks for his mother.
306
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
We urge her, or any relative,
to come forward.
307
00:16:28,920 --> 00:16:31,440
REPORTER: What sort of woman would
do this to her children?
308
00:16:31,440 --> 00:16:34,360
How about an exhausted
one? Or a sick one?
309
00:16:34,360 --> 00:16:35,640
She may have been both.
310
00:16:35,640 --> 00:16:38,600
Women can do the unthinkable when
they're desperate.
311
00:16:38,600 --> 00:16:40,680
It's been happening
since time immemorial.
312
00:16:40,680 --> 00:16:43,480
Moses himself
was entrusted to the river
313
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
and the care of those
who knew him not.
314
00:16:46,080 --> 00:16:48,360
He was raised by
a royal family.
315
00:16:48,360 --> 00:16:51,240
I doubt that's going to happen
to these poor scraps.
316
00:16:56,280 --> 00:16:58,040
SHE BREATHES RAGGEDLY
317
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
TV ON FAINTLY
318
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
DOOR CLOSES
319
00:17:04,040 --> 00:17:06,120
Matthew, where have you been?
320
00:17:08,920 --> 00:17:10,120
TV OFF
321
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
SHE SIGHS
322
00:17:12,000 --> 00:17:14,520
I waited at the showroom
for two hours!
323
00:17:14,520 --> 00:17:16,960
And what's worse, they said they
didn't have a Sunbeam Imp
324
00:17:16,960 --> 00:17:18,880
or any car at all
under the Aylward name.
325
00:17:18,880 --> 00:17:21,360
You have to call and complain!
Trixie...
326
00:17:23,280 --> 00:17:24,800
There is no car.
327
00:17:24,800 --> 00:17:28,480
What? There... There were problems
at the point of order.
328
00:17:28,480 --> 00:17:31,880
What sort of problems?
A problem you couldn't fix?
329
00:17:33,520 --> 00:17:35,760
I can fix most things, can't I?
330
00:17:35,760 --> 00:17:38,480
But I can't make this better.
331
00:17:38,480 --> 00:17:40,680
Believe me, I've tried.
332
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
And I've...failed.
333
00:17:49,640 --> 00:17:51,760
Do you want to tell me
what's happened?
334
00:17:51,760 --> 00:17:53,600
I kept hoping that...
335
00:17:55,040 --> 00:17:57,280
..I could make it right...
336
00:17:57,280 --> 00:17:59,640
..that you'd never have to know.
337
00:18:01,360 --> 00:18:03,640
But I think I have to...now.
338
00:18:06,920 --> 00:18:10,280
I've made a complete and utter mess
of the business.
339
00:18:10,280 --> 00:18:14,280
My father had his own way
of doing things,
340
00:18:14,280 --> 00:18:16,200
but I'm not him.
341
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
I took risks.
342
00:18:18,000 --> 00:18:19,040
I made...
343
00:18:20,160 --> 00:18:21,520
..stupid investments.
344
00:18:21,520 --> 00:18:24,160
And all the time,
at the back of my mind,
345
00:18:24,160 --> 00:18:26,800
thinking,
"If I can make this work...
346
00:18:28,120 --> 00:18:29,920
"..he would be proud of me."
347
00:18:31,080 --> 00:18:32,880
Instead, I've lost
348
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
everything he worked for.
349
00:18:35,480 --> 00:18:38,720
You can't lose a business
like Aylward Estates.
350
00:18:38,720 --> 00:18:40,840
It's been in your family
for generations.
351
00:18:40,840 --> 00:18:43,520
That fact
has been pointed out to me.
352
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
Well, what are you going to do?
353
00:18:46,040 --> 00:18:47,880
Have you discussed this with
the board?
354
00:18:51,000 --> 00:18:52,760
I'm not on the board any more.
355
00:18:57,160 --> 00:18:58,960
I'm not on the payroll either.
356
00:18:58,960 --> 00:19:00,400
What?
357
00:19:01,680 --> 00:19:03,720
And I'm out of a job.
358
00:19:05,920 --> 00:19:07,560
And I'm broke.
359
00:19:08,760 --> 00:19:10,040
No.
360
00:19:13,600 --> 00:19:15,560
We're broke.
361
00:19:15,560 --> 00:19:17,440
We're married.
362
00:19:18,800 --> 00:19:20,200
"For better, for worse...
363
00:19:21,280 --> 00:19:24,240
"For richer...for poorer."
364
00:19:25,720 --> 00:19:27,520
Do you remember that?
365
00:19:39,840 --> 00:19:42,480
Oh, excuse me!
ROSALIND: No, it's fine.
366
00:19:42,480 --> 00:19:44,400
I didn't realise
it was occupied.
367
00:19:44,400 --> 00:19:47,160
No, I wasn't...
I was just studying!
368
00:19:47,160 --> 00:19:50,080
I didn't want to keep Joyce
awake with the light on.
369
00:19:51,400 --> 00:19:52,480
Studying?
370
00:19:53,480 --> 00:19:55,480
At this time of night?
371
00:19:57,640 --> 00:19:59,680
Why are you so worried, lass?
372
00:19:59,680 --> 00:20:02,880
Your written work
is decent enough.
373
00:20:02,880 --> 00:20:05,320
It's not so much the exam
374
00:20:05,320 --> 00:20:07,040
but the viva -
375
00:20:07,040 --> 00:20:09,560
having to answer questions
from a whole panel of people,
376
00:20:09,560 --> 00:20:11,600
all trying to poke holes in my work.
377
00:20:11,600 --> 00:20:14,880
It's simply to ensure
you can explain your thinking
378
00:20:14,880 --> 00:20:16,400
and argue your case.
379
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
That's just it!
380
00:20:18,200 --> 00:20:20,320
"Don't answer back"
was essentially the motto
381
00:20:20,320 --> 00:20:22,720
of my childhood. Hmm.
382
00:20:22,720 --> 00:20:25,560
I suppose that comes with being a
headmaster's daughter.
383
00:20:26,600 --> 00:20:28,720
Well, where I grew up,
if you didn't fight back,
384
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
you didn't survive.
385
00:20:30,880 --> 00:20:34,360
I, for one, have never been
backward in coming forward.
386
00:20:34,360 --> 00:20:35,880
Perhaps I can help you.
387
00:20:36,920 --> 00:20:38,800
But...how?
388
00:20:38,800 --> 00:20:41,000
Do you have any gym clothes?
389
00:20:44,600 --> 00:20:45,840
What are the lobes
390
00:20:45,840 --> 00:20:48,920
on the maternal side
of the placenta called?
391
00:20:48,920 --> 00:20:50,760
What is the point of this,
392
00:20:50,760 --> 00:20:53,960
other than reminding me
of how unfit I am?
393
00:20:53,960 --> 00:20:58,760
Your brain is putting too much
pressure on the right answer.
394
00:20:58,760 --> 00:21:01,280
Exercise distracts it.
395
00:21:01,280 --> 00:21:04,280
We are going to train
your brain to be ready
396
00:21:04,280 --> 00:21:06,280
for anything in that viva.
397
00:21:06,280 --> 00:21:08,560
Now, those lobes?
398
00:21:08,560 --> 00:21:11,160
SHE PUFFS
399
00:21:08,560 --> 00:21:11,160
Coty... Cotyledons?
400
00:21:11,160 --> 00:21:14,040
Oh, you sure
you don't want to join us?
401
00:21:14,040 --> 00:21:15,800
Save yourself while you can!
402
00:21:15,800 --> 00:21:18,760
Gym shorts
aren't really my style.
403
00:21:18,760 --> 00:21:20,760
Right, jumping jacks!
404
00:21:22,000 --> 00:21:23,760
Now, go the bathroom
405
00:21:23,760 --> 00:21:26,600
and see if you can wash
your own face with a flannel,
406
00:21:26,600 --> 00:21:28,080
ready for Nanny coming.
407
00:21:35,920 --> 00:21:38,640
I keep thinking about his future...
408
00:21:39,680 --> 00:21:42,560
..and how different it's going to be
from everything we planned.
409
00:21:42,560 --> 00:21:46,640
You're going to have to put a brave
face on it in front of him.
410
00:21:46,640 --> 00:21:49,720
Jonty doesn't know anything
about money, or schools,
411
00:21:49,720 --> 00:21:51,280
or holidays abroad.
412
00:21:51,280 --> 00:21:53,160
What he does know about
is the difference
413
00:21:53,160 --> 00:21:56,280
between a happy father
and a miserable one.
414
00:21:56,280 --> 00:21:59,560
And at least we won't be
uprooting him and moving.
415
00:22:07,520 --> 00:22:10,800
You mean, we won't be moving to the
new apartment in the Barbican?
416
00:22:10,800 --> 00:22:14,040
I'm no longer mortgageable,
Trixie. Mortgageable?
417
00:22:14,040 --> 00:22:15,960
But you own this flat outright,
don't you?
418
00:22:18,560 --> 00:22:21,320
I only own...the lease.
419
00:22:22,920 --> 00:22:25,280
And it expires in five years.
420
00:22:27,960 --> 00:22:29,680
I didn't know that.
421
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
Nevertheless,
five years is five years,
422
00:22:33,480 --> 00:22:36,680
and we have security of tenure while
we get back on our feet.
423
00:22:36,680 --> 00:22:39,120
Some people would give
their right arm for that.
424
00:22:39,120 --> 00:22:41,840
And if I'm mixing up too many body
parts, you'll have to forgive me,
425
00:22:41,840 --> 00:22:44,040
because I really do have
quite a lot to do today!
426
00:22:44,040 --> 00:22:45,920
TRIXIE SUPPRESSES A SOB
427
00:23:08,320 --> 00:23:12,400
St Cuthbert's have sent over
Gladys Bell's results.
428
00:23:12,400 --> 00:23:15,160
Hand-delivered and marked
for your urgent attention.
429
00:23:15,160 --> 00:23:18,880
Now, I'm experimenting with
a new type of instant coffee.
430
00:23:18,880 --> 00:23:21,240
Thus far, I'm unimpressed.
431
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
Cancer.
432
00:23:24,800 --> 00:23:27,960
"Which cannot be treated
with curative intent."
433
00:23:29,000 --> 00:23:30,240
A humbling reminder
434
00:23:30,240 --> 00:23:33,400
that cancer may strike
even the strongest among us.
435
00:23:33,400 --> 00:23:35,080
And we may never know why.
436
00:23:35,080 --> 00:23:37,360
Not in Gladys's case.
437
00:23:37,360 --> 00:23:40,600
The type of cancer she has
is only caused by one thing.
438
00:23:40,600 --> 00:23:44,080
Gladys's illness
was probably avoidable.
439
00:23:45,280 --> 00:23:46,600
HE SIGHS
440
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
SHE BREATHES RAGGEDLY
441
00:24:30,560 --> 00:24:32,600
You could have played
in the league, Doctor.
442
00:24:32,600 --> 00:24:36,440
Once upon a time,
before my knees gave out!
443
00:24:36,440 --> 00:24:39,880
I've come to see your mother.
How's she doing?
444
00:24:39,880 --> 00:24:43,240
Fiercer than ever since they cured
her at the hospital.
445
00:24:43,240 --> 00:24:44,880
Since they cured her?
446
00:24:44,880 --> 00:24:47,280
We were worried
she might be seriously poorly.
447
00:24:47,280 --> 00:24:49,400
But when she went
for the results this morning,
448
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
it turns out
she's completely fine.
449
00:24:51,200 --> 00:24:53,640
I think I'd better go in.
450
00:24:57,280 --> 00:24:59,480
He impressed the West Ham scouts.
451
00:25:00,880 --> 00:25:03,680
They reckon next year
he'll make his debut.
452
00:25:03,680 --> 00:25:05,000
I'm buying a season ticket.
453
00:25:05,000 --> 00:25:08,440
Gladys, your consultant
at St Cuthbert's...
454
00:25:10,200 --> 00:25:12,560
Did he go through your
results with you this morning?
455
00:25:12,560 --> 00:25:14,200
He did. According to him,
456
00:25:14,200 --> 00:25:16,280
it'll start to get worse
pretty fast.
457
00:25:16,280 --> 00:25:19,280
He's got it wrong, though -
about all of it.
458
00:25:19,280 --> 00:25:23,840
It's a really rare kind
of abdominal cancer,
459
00:25:23,840 --> 00:25:27,360
almost always caused
by exposure to asbestos.
460
00:25:27,360 --> 00:25:30,160
And that is how I know
I ain't got it!
461
00:25:30,160 --> 00:25:33,360
I have never been anywhere
near that stuff!
462
00:25:33,360 --> 00:25:35,680
Gladys, you are really poorly.
463
00:25:37,720 --> 00:25:40,160
And nobody can help me.
464
00:25:40,160 --> 00:25:42,720
That's what he said,
the doctor in the hospital.
465
00:25:42,720 --> 00:25:45,400
You can't be cured.
466
00:25:45,400 --> 00:25:47,160
But we will help you,
467
00:25:47,160 --> 00:25:48,760
and we will care for you,
468
00:25:48,760 --> 00:25:51,560
all the way through the
coming weeks and months.
469
00:25:51,560 --> 00:25:53,200
How many months?
470
00:25:53,200 --> 00:25:55,440
We never know for certain.
471
00:25:56,760 --> 00:25:58,400
But I'd say quite a few.
472
00:25:59,760 --> 00:26:02,720
Now, maybe more,
if you meet this head-on
473
00:26:02,720 --> 00:26:06,000
and don't try to pretend
it isn't happening.
474
00:26:08,280 --> 00:26:10,160
Well, how does that work, then?
475
00:26:10,160 --> 00:26:12,880
One thing is,
it seems that you're eligible
476
00:26:12,880 --> 00:26:18,240
to join a study being conducted
into asbestos-related cancers.
477
00:26:18,240 --> 00:26:21,200
I may be able to get you in
to see them today -
478
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
unless you need time to
think about it.
479
00:26:26,360 --> 00:26:28,680
Time's something
I ain't got much of.
480
00:26:30,160 --> 00:26:31,760
I'll go.
481
00:26:31,760 --> 00:26:34,320
But on one condition.
You don't tell my kids -
482
00:26:34,320 --> 00:26:37,440
not about the cancer,
not about me going to die.
483
00:26:39,400 --> 00:26:41,040
They've got things to do.
484
00:26:44,600 --> 00:26:46,440
And I want 'em to be happy.
485
00:26:48,120 --> 00:26:49,920
FOOTBALL THUDS
486
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
TRIXIE: Oh, I shan't have to
do my keep-fit exercises later.
487
00:26:54,320 --> 00:26:56,840
This is exercising
every muscle I possess.
488
00:26:56,840 --> 00:26:59,600
My muscles haven't recovered
from Nurse Crane's jumping jacks!
489
00:26:59,600 --> 00:27:02,920
I bet you're counting the days
till you get your new car.
490
00:27:02,920 --> 00:27:05,000
I thought you were
picking it up yesterday.
491
00:27:06,160 --> 00:27:08,760
Things didn't...quite go
to plan in the showroom.
492
00:27:08,760 --> 00:27:11,240
< INDISTINCT SHOUTING
Gosh. What's happening over there?
493
00:27:11,240 --> 00:27:14,000
MAN: Nurse! Nurse!
Can you give us a hand?
494
00:27:14,000 --> 00:27:15,840
TRIXIE: There must have
been an accident.
495
00:27:20,680 --> 00:27:24,920
Sweetie, can you hear me?
What's your name?
496
00:27:24,920 --> 00:27:28,120
IRISH ACCENT: Deirdre... We're here
to help you, Deirdre.
497
00:27:32,760 --> 00:27:34,120
Higher, Sister.
498
00:27:34,120 --> 00:27:35,920
I can barely read it.
499
00:27:35,920 --> 00:27:37,080
What's all this?
500
00:27:37,080 --> 00:27:40,480
# Sing hosanna, sing hosanna... #
501
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
The children are finding singing
Give Me Oil In My Lamp in a round
502
00:27:43,720 --> 00:27:46,560
somewhat challenging, so I shall be
holding the lyrics up
503
00:27:46,560 --> 00:27:49,960
during the performance. I just want
to make sure I've got them right.
504
00:27:49,960 --> 00:27:52,280
# Sing, sing, sing... #
505
00:27:52,280 --> 00:27:53,840
You've missed out a "hosanna".
506
00:27:56,440 --> 00:27:58,560
Oh, so I have! Sister,
we shall have to start again.
507
00:27:58,560 --> 00:28:00,760
We shall do no such thing!
508
00:28:03,320 --> 00:28:07,160
I am at a critical juncture
in Frankenstein.
509
00:28:07,160 --> 00:28:08,960
I can spare no more time
510
00:28:08,960 --> 00:28:12,840
assisting you
in this harebrained scheme!
511
00:28:14,240 --> 00:28:16,320
SHE GASPS
512
00:28:16,320 --> 00:28:17,960
SHE BREATHES RAGGEDLY
513
00:28:17,960 --> 00:28:20,480
The baby's heartbeat
sounds strong.
514
00:28:20,480 --> 00:28:23,560
Do you know how close you are to
your due date, Mrs Torpy?
515
00:28:24,600 --> 00:28:26,200
22nd of August.
516
00:28:26,200 --> 00:28:28,160
It's the 26th today.
517
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
Your own heartbeat
is quite rapid...
518
00:28:42,480 --> 00:28:45,040
..which makes me think
you're probably anaemic.
519
00:28:45,040 --> 00:28:47,400
I do wish you'd tell us
where you've been
520
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
while you've been pregnant...
521
00:28:49,840 --> 00:28:52,240
..what sort of care
you've been able to receive.
522
00:28:53,760 --> 00:28:55,000
Dr Turner...
523
00:28:58,760 --> 00:29:01,920
I've seen pictures of them
pinned up.
524
00:29:01,920 --> 00:29:04,880
I've seen them being called
the...the red ribbon boys.
525
00:29:04,880 --> 00:29:07,360
But...they're my boys,
526
00:29:07,360 --> 00:29:09,480
and I couldn't look after them.
527
00:29:09,480 --> 00:29:12,400
Are they all right?
Please God...
528
00:29:12,400 --> 00:29:14,720
Please God,
say they're all right. Please.
529
00:29:18,480 --> 00:29:19,760
With her health as it is,
530
00:29:19,760 --> 00:29:22,880
she's not in a good condition
for the demands of labour.
531
00:29:22,880 --> 00:29:24,840
And if she's as overdue
as she says...
532
00:29:24,840 --> 00:29:27,000
The baby could arrive
at any time.
533
00:29:27,000 --> 00:29:29,160
Let's start treatment for scabies
534
00:29:29,160 --> 00:29:31,000
and an iron infusion immediately.
535
00:29:31,000 --> 00:29:33,520
And a high-calorie diet
of Complan will help, too,
536
00:29:33,520 --> 00:29:34,800
and sedatives at night.
537
00:29:34,800 --> 00:29:38,120
St Cuthbert's will need to send a
psychiatrist for an evaluation.
538
00:29:38,120 --> 00:29:42,920
In my opinion, Mrs Torpy appears to
be in a deep depressed state.
539
00:29:42,920 --> 00:29:45,840
Well, she's clearly found herself
in a terrible situation.
540
00:29:45,840 --> 00:29:48,040
No doubt the police
will want to interview her
541
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
once they get word that she's here.
542
00:29:49,640 --> 00:29:51,400
No police until I say so.
543
00:29:51,400 --> 00:29:53,440
Why don't you run Deirdre a bath?
544
00:29:53,440 --> 00:29:55,800
It's a start, if nothing else.
545
00:30:08,440 --> 00:30:10,280
I tried to keep clean.
546
00:30:11,480 --> 00:30:14,200
A bath will make you feel
so much more comfortable.
547
00:30:14,200 --> 00:30:17,960
They always say, don't they, that
cleanliness is next to godliness?
548
00:30:17,960 --> 00:30:20,640
I thought if the children
were spotless,
549
00:30:20,640 --> 00:30:23,480
God wouldn't lose sight of us,
550
00:30:23,480 --> 00:30:25,400
God might help.
551
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
Nobody doubts
you did the best you could.
552
00:30:28,400 --> 00:30:31,320
And nobody, not even me,
553
00:30:31,320 --> 00:30:32,800
really knows
554
00:30:32,800 --> 00:30:34,760
how bad things were...
555
00:30:34,760 --> 00:30:36,760
..or how much
you had to struggle.
556
00:30:39,720 --> 00:30:41,160
SHE BREATHES IN SHARPLY
557
00:30:42,840 --> 00:30:44,680
Deirdre...
558
00:30:48,040 --> 00:30:49,960
What happened here?
559
00:30:49,960 --> 00:30:52,640
My husband hit me -
with a belt buckle.
560
00:30:52,640 --> 00:30:57,080
I took the children with me to the
hospital to get it stitched.
561
00:30:57,080 --> 00:30:58,840
And I never went home again.
562
00:31:00,680 --> 00:31:02,080
It would have been them next.
563
00:31:06,760 --> 00:31:08,320
I left Dublin the next day.
564
00:31:08,320 --> 00:31:11,200
And the hospital,
it's...it's not what they say,
565
00:31:11,200 --> 00:31:12,680
it's what they don't say.
566
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
I felt so ashamed.
567
00:31:17,120 --> 00:31:20,680
Nobody is going to make you
feel ashamed here, Deirdre.
568
00:31:21,760 --> 00:31:23,040
I promise you that.
569
00:31:42,920 --> 00:31:45,440
Why does it say "industrial"?
570
00:31:45,440 --> 00:31:48,960
Most commonly,
asbestos-related diseases,
571
00:31:48,960 --> 00:31:51,440
whether in the lungs
or the stomach,
572
00:31:51,440 --> 00:31:53,520
are a result of exposure at work.
573
00:31:53,520 --> 00:31:56,720
I work with people, not asbestos.
574
00:31:56,720 --> 00:31:58,040
You know that, Doctor.
575
00:31:58,040 --> 00:32:01,680
But you may have come into contact
with it without knowing.
576
00:32:01,680 --> 00:32:04,120
And that's the sort of thing
that this study
577
00:32:04,120 --> 00:32:05,520
is trying to investigate.
578
00:32:07,120 --> 00:32:08,560
Please.
579
00:32:16,200 --> 00:32:17,640
# Sing hosanna
580
00:32:17,640 --> 00:32:19,720
# Sing hosanna... #
581
00:32:17,640 --> 00:32:19,720
DISCORDANT SINGING
582
00:32:19,720 --> 00:32:23,120
# ..Sing hosanna
to the King of Kings.
583
00:32:23,120 --> 00:32:25,240
# Sing... #
ALL SING OUT OF SYNC
584
00:32:25,240 --> 00:32:26,960
# ..Sing
585
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
# Sing
586
00:32:28,080 --> 00:32:29,440
# Stay on the "sing"!
587
00:32:29,440 --> 00:32:30,600
# Sing...
588
00:32:30,600 --> 00:32:32,520
# Give me oil in my lamp
589
00:32:32,520 --> 00:32:33,920
# To the verse!
590
00:32:33,920 --> 00:32:36,120
# Give me oil in my lamp, I... #
591
00:32:36,120 --> 00:32:37,680
Ow! Don't worry.
592
00:32:37,680 --> 00:32:40,160
# ..Give me oil in my lamp,
keep me burning
593
00:32:40,160 --> 00:32:43,720
# Keep me burning
till the break of day! #
594
00:32:43,720 --> 00:32:46,560
From your answers, we're
hard-pressed to connect your work
595
00:32:46,560 --> 00:32:49,800
to any of the asbestos sites known
across this part of London.
596
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
What about your parents?
Your father?
597
00:32:52,200 --> 00:32:54,840
Dad? He was a drill operator
598
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
at the roofing factory
down on Verger Street.
599
00:32:57,840 --> 00:33:00,640
But they shut that down
in between the wars.
600
00:33:03,120 --> 00:33:05,880
I'm afraid the drill operators,
such as your father,
601
00:33:05,880 --> 00:33:07,920
were drilling into asbestos.
602
00:33:09,360 --> 00:33:11,960
He would have had no idea
it was bad for him.
603
00:33:13,000 --> 00:33:14,520
None of the workers did.
604
00:33:14,520 --> 00:33:16,120
Many would go straight home
605
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
to their wives
and children afterwards.
606
00:33:18,600 --> 00:33:21,360
My dad, he'd rush home
and put me to bed every night.
607
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
He'd still be in his overalls.
608
00:33:24,800 --> 00:33:28,240
Which were probably
covered in asbestos dust.
609
00:33:29,360 --> 00:33:32,840
We don't have any cases on the study
of secondary exposure
610
00:33:32,840 --> 00:33:35,200
affecting the peritoneum as yet.
611
00:33:35,200 --> 00:33:36,640
You'd be an excellent candidate
612
00:33:36,640 --> 00:33:39,200
for trialling
the colloidal gold injections.
613
00:33:40,880 --> 00:33:42,560
Will they cure me?
614
00:33:43,680 --> 00:33:45,240
There's a possibility
615
00:33:45,240 --> 00:33:47,560
that they could prolong
your life by several months.
616
00:33:47,560 --> 00:33:50,320
Several more months of what?
617
00:33:50,320 --> 00:33:52,440
Pain? Vomiting?
618
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
Getting my kids to have
to lift me in and out of bed?
619
00:33:54,960 --> 00:33:56,920
Gladys,
we can go through all of this.
620
00:33:56,920 --> 00:33:58,480
No, thank you, Doctor.
621
00:33:58,480 --> 00:34:00,120
I am exhausted.
622
00:34:01,480 --> 00:34:03,240
I ain't got the fight left in me.
623
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
I don't want any treatment.
624
00:34:07,360 --> 00:34:08,800
I'm done.
625
00:34:08,800 --> 00:34:10,160
That is my final word.
626
00:34:13,360 --> 00:34:16,480
Nurse Clifford told me
about the injury to your back
627
00:34:16,480 --> 00:34:18,400
which was caused
by your husband.
628
00:34:18,400 --> 00:34:21,240
Did you ever tell the police about
it? And what would they have done
629
00:34:21,240 --> 00:34:23,280
that wouldn't have made it worse?
630
00:34:23,280 --> 00:34:24,680
I did what I thought was best
631
00:34:24,680 --> 00:34:27,280
and put the Irish Sea between me,
the kids and him.
632
00:34:27,280 --> 00:34:29,680
I must have been expecting
when I left.
633
00:34:31,400 --> 00:34:33,240
I knew you could...
634
00:34:33,240 --> 00:34:35,160
..terminate over here,
635
00:34:35,160 --> 00:34:36,480
that it's not a crime.
636
00:34:37,600 --> 00:34:40,720
But I didn't know where to go,
or how to find out.
637
00:34:40,720 --> 00:34:41,760
And I'm glad.
638
00:34:42,840 --> 00:34:44,840
It would have been
a wicked, wicked thing to do.
639
00:34:44,840 --> 00:34:47,760
It must have been very hard,
on your own in a foreign country.
640
00:34:48,880 --> 00:34:50,600
You could have come
to the welfare office.
641
00:34:50,600 --> 00:34:53,920
We exist to help people who have
nowhere else to turn.
642
00:34:54,840 --> 00:34:56,640
I kept thinking
our luck might turn,
643
00:34:56,640 --> 00:34:59,600
that I could somehow
work us out of it.
644
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
But I couldn't.
645
00:35:00,920 --> 00:35:01,960
And all the time,
646
00:35:01,960 --> 00:35:04,200
the little one was getting
nearer and nearer.
647
00:35:04,200 --> 00:35:05,440
And one day, I...
648
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
..I couldn't make the rent,
649
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
and the landlord gave me notice.
650
00:35:10,880 --> 00:35:13,680
So you left the boys
at the church?
651
00:35:16,200 --> 00:35:19,080
When we were walking
through the market, I...
652
00:35:19,080 --> 00:35:21,760
..I saw the roll of ribbon
lying in the gutter.
653
00:35:21,760 --> 00:35:23,120
Nobody saw me pick it up,
654
00:35:23,120 --> 00:35:25,560
just like nobody saw me
leave them there.
655
00:35:27,560 --> 00:35:29,880
I thought my heart would stop...
656
00:35:30,840 --> 00:35:32,560
..that I would stop.
657
00:35:32,560 --> 00:35:33,640
Stop walking.
658
00:35:33,640 --> 00:35:34,960
Go back.
659
00:35:34,960 --> 00:35:36,480
Not leave them.
660
00:35:39,240 --> 00:35:41,640
But...I had to get them
somewhere better.
661
00:35:42,640 --> 00:35:44,640
All we had otherwise
was the streets. And...
662
00:35:46,240 --> 00:35:47,400
..I love them.
663
00:35:48,960 --> 00:35:51,400
I... I...
664
00:35:51,400 --> 00:35:53,960
I love them so, so much.
665
00:35:55,160 --> 00:35:57,880
I don't doubt that
for a moment.
666
00:35:57,880 --> 00:36:00,480
And we will do everything we can
667
00:36:00,480 --> 00:36:02,960
to get the very best
solution for you.
668
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
Can I... Can I have them back?
669
00:36:08,280 --> 00:36:10,240
And can I keep this one
when it comes?
670
00:36:12,880 --> 00:36:16,640
Nothing is going to be
decided today, Deirdre.
671
00:36:16,640 --> 00:36:19,360
Mr Robinson needs to go
away and write his notes.
672
00:36:32,680 --> 00:36:36,400
Nurse Franklin's with her
now, giving her a sedative.
673
00:36:42,880 --> 00:36:46,760
The boys are on course to be moved
to more permanent fostering.
674
00:36:46,760 --> 00:36:50,280
And I can't see Deirdre being able
to take care of them for a while,
675
00:36:50,280 --> 00:36:52,040
all things considered.
676
00:36:54,040 --> 00:36:55,560
What about the new baby?
677
00:36:55,560 --> 00:36:58,200
Can't she get some sort of
help with it?
678
00:36:58,200 --> 00:37:02,320
Right now, my great fear is that
Deirdre's of no fixed abode,
679
00:37:02,320 --> 00:37:04,280
physically unwell...
680
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
..and suffering from depression.
681
00:37:06,040 --> 00:37:08,160
She might simply fail to cope.
682
00:37:11,200 --> 00:37:12,920
Is it your decision to make?
683
00:37:14,120 --> 00:37:16,560
I'm just part of
the decision-making process.
684
00:37:16,560 --> 00:37:19,080
I'm not sure
that makes it any easier.
685
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
CHALK SCRATCHES
686
00:37:27,200 --> 00:37:30,320
Oh. I see you're keeping Nurse
Clifford at the maternity home.
687
00:37:30,320 --> 00:37:34,000
Yes, I want to keep Rosalind
with that poor lass they found.
688
00:37:34,000 --> 00:37:37,040
This case will require resilience.
689
00:37:37,040 --> 00:37:39,160
Rosalind has everything she needs
690
00:37:39,160 --> 00:37:42,440
to make a fine midwife,
but she lacks confidence -
691
00:37:42,440 --> 00:37:45,400
always looking for affirmation
from her elders.
692
00:37:45,400 --> 00:37:48,600
What will she do
when she's out on her own?
693
00:37:48,600 --> 00:37:50,800
If she's to find
her feet anywhere,
694
00:37:50,800 --> 00:37:52,920
it has to be
on the battlefield
695
00:37:52,920 --> 00:37:55,160
in a complicated case
like this one.
696
00:37:56,720 --> 00:37:57,960
Hmm.
697
00:37:59,800 --> 00:38:01,360
You said they had cured you.
698
00:38:01,360 --> 00:38:04,240
Well, I was lying.
There is no cure.
699
00:38:05,640 --> 00:38:07,120
I've only decided to come clean
700
00:38:07,120 --> 00:38:09,360
because I need
to get my house in order.
701
00:38:10,320 --> 00:38:13,160
I do not want to see any tears.
Do you hear me?
702
00:38:14,160 --> 00:38:16,960
I want to make sure
that you're all provided for
703
00:38:16,960 --> 00:38:18,520
as much as I can.
704
00:38:18,520 --> 00:38:19,760
And you...
705
00:38:19,760 --> 00:38:22,960
You keep going
to football practice.
706
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
As long as I'm still alive,
707
00:38:24,960 --> 00:38:26,800
what I say still goes.
708
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
How is this little one today?
709
00:38:35,840 --> 00:38:38,200
Still not interested
in making an appearance?
710
00:38:41,440 --> 00:38:46,160
I'll tell you something - I'm
feeling some good strong kicks.
711
00:38:46,160 --> 00:38:48,080
They woke me up, those kicks.
712
00:38:49,080 --> 00:38:51,800
It was the most wonderful
feeling in the world.
713
00:38:51,800 --> 00:38:53,320
BABY CRIES NEARBY
714
00:38:57,120 --> 00:38:58,920
Look how beautiful they are.
715
00:39:00,560 --> 00:39:03,680
God knows I'm trying so hard
not to fall in love with mine,
716
00:39:03,680 --> 00:39:06,320
but...I can't help it.
717
00:39:06,320 --> 00:39:08,720
I want to keep it so very much.
718
00:39:08,720 --> 00:39:11,800
I want us all to be together.
719
00:39:11,800 --> 00:39:14,080
A proper family.
720
00:39:14,080 --> 00:39:16,240
Me, the baby...
721
00:39:17,640 --> 00:39:20,360
..and my boys.
722
00:39:20,360 --> 00:39:22,760
Then we shall have
to do everything we can
723
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
to convince everyone
of how capable you are.
724
00:39:27,040 --> 00:39:28,920
Absolutely. Thank you so much.
725
00:39:30,720 --> 00:39:34,160
I think I may have something
for you to smile about.
726
00:39:34,160 --> 00:39:37,080
I suddenly remembered
Sir Randolph is a QC.
727
00:39:37,080 --> 00:39:38,320
I've just spoken to him
728
00:39:38,320 --> 00:39:41,360
and he said there may be
an opening at his chambers.
729
00:39:43,840 --> 00:39:46,000
I cannot believe you did that!
730
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
Why not?
I said we'd find a way.
731
00:39:48,120 --> 00:39:49,880
And not only
have I been looking for one,
732
00:39:49,880 --> 00:39:51,200
I may very well have found one.
733
00:39:51,200 --> 00:39:54,840
I haven't discussed this
with anybody yet, Trixie!
734
00:39:54,840 --> 00:39:57,600
I need time to consider
the situation,
735
00:39:57,600 --> 00:39:59,480
plan how to get us out of it
736
00:39:59,480 --> 00:40:01,400
with as much dignity as possible!
737
00:40:01,400 --> 00:40:04,080
And I find you've been running
around family and friends
738
00:40:04,080 --> 00:40:07,040
with a begging bowl behind my back?!
Behind your back?!
739
00:40:07,040 --> 00:40:09,200
You've been lying to me
about this for months.
740
00:40:09,200 --> 00:40:12,440
I haven't been lying to you.
I've been shielding you!
741
00:40:12,440 --> 00:40:15,360
I am your wife, Matthew!
742
00:40:12,440 --> 00:40:15,360
HE SIGHS
743
00:40:15,360 --> 00:40:17,280
You're meant to come to me
with your troubles!
744
00:40:17,280 --> 00:40:19,000
We're supposed
to share everything!
745
00:40:19,000 --> 00:40:20,760
Not just the good times.
746
00:40:20,760 --> 00:40:24,720
Not just a home,
or a child or a bed.
747
00:40:24,720 --> 00:40:26,320
We're meant to share it all!
748
00:40:26,320 --> 00:40:28,360
We can't! We can't!
749
00:40:28,360 --> 00:40:29,960
Money, for you,
750
00:40:29,960 --> 00:40:33,480
is just something that
paves the way for happiness!
751
00:40:33,480 --> 00:40:35,120
Your happiness in New York.
752
00:40:35,120 --> 00:40:38,760
Your happiness when
you run amok in Harrods.
753
00:40:38,760 --> 00:40:41,640
Your happiness watching me
save Nonnatus House
754
00:40:41,640 --> 00:40:43,520
and rescue Lisbon Buildings.
755
00:40:44,680 --> 00:40:46,960
I accept the comments
about New York,
756
00:40:46,960 --> 00:40:49,000
and Harrods.
757
00:40:49,000 --> 00:40:51,080
But none of the rest of it
was done for me.
758
00:40:51,080 --> 00:40:52,680
I didn't ask you
to do any of that.
759
00:40:52,680 --> 00:40:54,600
You did it all
of your own free will!
760
00:40:54,600 --> 00:40:56,800
Yeah, I did. I did.
761
00:40:58,440 --> 00:41:00,520
And it made me a better man.
762
00:41:02,040 --> 00:41:04,720
It just didn't make me
a richer one,
763
00:41:04,720 --> 00:41:06,240
or a wiser one...
764
00:41:07,840 --> 00:41:10,160
..or teach me anything
765
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
but how bloody terrifying it is
766
00:41:12,240 --> 00:41:15,880
when the life you had evaporates.
I haven't evaporated!
767
00:41:15,880 --> 00:41:17,720
I'm still here!
768
00:41:19,040 --> 00:41:20,360
There's still time.
769
00:41:25,040 --> 00:41:26,920
DOOR OPENS
770
00:41:26,920 --> 00:41:28,280
DOOR CLOSES
771
00:41:31,160 --> 00:41:32,760
CHILDREN PLAYING NEARBY
772
00:41:34,520 --> 00:41:36,920
Are you feeling unwell, Deirdre?
773
00:41:36,920 --> 00:41:38,800
No, no. I'm grand.
774
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Did you remember the sandwiches?
775
00:41:41,120 --> 00:41:43,680
Lemon curd, just like you asked for.
776
00:41:44,720 --> 00:41:47,080
I hope the boys
don't eat them all.
777
00:41:47,080 --> 00:41:48,520
Lemon curd's my favourite.
778
00:41:49,960 --> 00:41:51,760
Look who's here!
779
00:41:54,880 --> 00:41:57,880
How is my biggest wee boy?
780
00:41:57,880 --> 00:42:00,400
The one who's been
so brave and strong
781
00:42:00,400 --> 00:42:03,000
and has looked after
his brother so well?
782
00:42:08,760 --> 00:42:10,320
SHE GROANS
783
00:42:15,920 --> 00:42:19,200
You said there was no cure -
for your cancer.
784
00:42:19,200 --> 00:42:21,000
There ain't.
785
00:42:21,000 --> 00:42:22,840
So, what's this, then?
786
00:42:22,840 --> 00:42:26,280
A letter from your doctor saying you
don't want some injections?
787
00:42:26,280 --> 00:42:27,560
SHE SIGHS
788
00:42:27,560 --> 00:42:30,400
They'd only make me live a bit
longer.
789
00:42:30,400 --> 00:42:31,920
It ain't worth it.
790
00:42:33,840 --> 00:42:35,360
How can you say that?
791
00:42:37,320 --> 00:42:38,680
DOOR CLOSES
792
00:42:42,600 --> 00:42:45,240
ROSALIND: Tommy and
Connor couldn't eat them all.
793
00:42:45,240 --> 00:42:46,640
They'd only go to waste.
794
00:42:46,640 --> 00:42:48,000
Do you want the last one?
795
00:42:48,000 --> 00:42:49,600
No disrespect to lemon curd,
796
00:42:49,600 --> 00:42:51,440
but I think it's probably
the worst thing
797
00:42:51,440 --> 00:42:53,440
you could put in a sandwich!
798
00:42:51,440 --> 00:42:53,440
SHE LAUGHS
799
00:42:53,440 --> 00:42:55,280
SHE CRIES OUT
800
00:42:56,560 --> 00:42:58,720
Deirdre? What's the matter?
801
00:42:58,720 --> 00:43:00,040
I'm grand.
802
00:43:00,040 --> 00:43:01,520
DEIRDRE GROANS
803
00:43:01,520 --> 00:43:02,840
Honestly, I'm grand.
804
00:43:02,840 --> 00:43:05,480
Mr Robinson, can you come and catch
the children, please?
805
00:43:05,480 --> 00:43:07,160
I really don't think you are.
806
00:43:10,680 --> 00:43:12,000
SHE CRIES OUT
807
00:43:13,480 --> 00:43:14,800
That's it, Deirdre.
808
00:43:14,800 --> 00:43:16,880
Nice, slow breaths.
809
00:43:19,880 --> 00:43:22,160
Baby's not descended
any further.
810
00:43:22,160 --> 00:43:25,680
Mother's been in second-stage labour
for well over an hour.
811
00:43:25,680 --> 00:43:28,840
It's as if her body is trying
to keep hold of the baby
812
00:43:28,840 --> 00:43:31,600
for as long as it can,
while it's still hers.
813
00:43:31,600 --> 00:43:34,760
This mother has been
through a great ordeal.
814
00:43:34,760 --> 00:43:37,520
But mothers
are surprisingly resilient.
815
00:43:38,880 --> 00:43:41,840
What can we do
to assist the delivery?
816
00:43:43,040 --> 00:43:44,600
We need to rupture her membranes.
817
00:43:45,760 --> 00:43:47,920
I agree.
818
00:43:47,920 --> 00:43:49,320
Deirdre,
819
00:43:49,320 --> 00:43:52,240
we're going to help things
along by breaking your waters.
820
00:43:53,400 --> 00:43:57,040
Heels to bottom now,
knees nice and wide apart.
821
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
This will only take a jiffy.
822
00:44:05,840 --> 00:44:07,520
DEIRDRE GROANS
823
00:44:08,440 --> 00:44:09,480
SHE CRIES OUT
824
00:44:09,480 --> 00:44:10,520
SPLASHING
825
00:44:10,520 --> 00:44:12,360
SHE MOANS
826
00:44:12,360 --> 00:44:14,400
SHE GASPS
827
00:44:12,360 --> 00:44:14,400
Oh, Lord...
828
00:44:15,360 --> 00:44:16,560
I need to push.
829
00:44:16,560 --> 00:44:19,440
That's exactly the response
I was hoping for.
830
00:44:23,680 --> 00:44:27,000
Ah, give us a hand with this,
will you, Phyllis?
831
00:44:27,000 --> 00:44:29,600
It's all for the campaign.
832
00:44:29,600 --> 00:44:33,560
More gimmicks.
I just don't see the point.
833
00:44:33,560 --> 00:44:36,200
It's about solidarity -
standing by each other,
834
00:44:36,200 --> 00:44:39,520
showing we're united,
a team, no matter what.
835
00:44:39,520 --> 00:44:40,760
So no wrinkling your nose,
836
00:44:40,760 --> 00:44:42,840
because I know
that's what you're about.
837
00:44:42,840 --> 00:44:45,440
Otherwise, why else would
you have covered my work?
838
00:44:45,440 --> 00:44:47,080
Or be helping Rosalind out
839
00:44:47,080 --> 00:44:50,320
by putting her through your
Canadian Air Force routine? Hmm?
840
00:44:58,760 --> 00:45:00,520
SHE CRIES OUT
841
00:45:01,720 --> 00:45:05,440
That's it, Deirdre.
You're doing a fabulous job.
842
00:45:06,440 --> 00:45:09,000
Baby's head is resting
in Nurse Clifford's hand.
843
00:45:10,000 --> 00:45:12,240
Now, Deirdre... Now...
844
00:45:12,240 --> 00:45:16,400
On the next contraction,
slow, gentle pushes for us.
845
00:45:17,600 --> 00:45:19,680
DEIRDRE MOANS
846
00:45:17,600 --> 00:45:19,680
That's it!
847
00:45:19,680 --> 00:45:20,840
That's it!
848
00:45:20,840 --> 00:45:23,880
SHE CRIES OUT
849
00:45:23,880 --> 00:45:26,240
She's here, Deirdre!
850
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
BABY CRIES
851
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
You did it.
852
00:45:28,240 --> 00:45:31,720
You have a gorgeous baby girl.
853
00:45:37,920 --> 00:45:39,640
DEIRDRE SOBS
854
00:46:02,200 --> 00:46:05,040
Oh, look at you.
855
00:46:05,040 --> 00:46:07,000
You're so beautiful.
856
00:46:07,000 --> 00:46:08,320
BABY QUIETENS
857
00:46:09,640 --> 00:46:10,960
I promise...
858
00:46:10,960 --> 00:46:13,520
I promise I'll love you
and protect you.
859
00:46:13,520 --> 00:46:16,840
I'll do things differently.
860
00:46:16,840 --> 00:46:18,680
Whatever it takes.
861
00:46:27,080 --> 00:46:28,720
PHONE RINGS NEARBY
862
00:46:39,840 --> 00:46:42,400
It's a sprain, that's all.
863
00:46:42,400 --> 00:46:45,520
And that's what comes
of scrapping with other lads.
864
00:46:45,520 --> 00:46:47,560
None of you know
your own strength.
865
00:46:47,560 --> 00:46:49,120
Fighting! At football practice!
866
00:46:49,120 --> 00:46:52,160
He's got a real chance at playing
for West Ham youth team
867
00:46:52,160 --> 00:46:54,560
and he goes round thumping people.
868
00:46:55,560 --> 00:46:57,000
Can I go now?
869
00:46:58,960 --> 00:47:00,400
HE SIGHS
870
00:47:00,400 --> 00:47:01,720
DOOR CLOSES
871
00:47:01,720 --> 00:47:03,880
He's struggling, Gladys.
872
00:47:03,880 --> 00:47:06,120
He's tough as old boots.
873
00:47:06,120 --> 00:47:08,240
When you're so young,
874
00:47:08,240 --> 00:47:11,040
every day is full of memories made.
875
00:47:12,280 --> 00:47:14,520
He just wants more time with you.
876
00:47:19,040 --> 00:47:20,600
Excuse me, young man!
877
00:47:20,600 --> 00:47:21,960
HE SNIFFS
878
00:47:21,960 --> 00:47:23,360
I ain't crying!
879
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
We all weep.
880
00:47:25,280 --> 00:47:28,920
Some of us just weep on the inside.
881
00:47:28,920 --> 00:47:32,760
The bravest of us
weep on the outside.
882
00:47:32,760 --> 00:47:36,320
I used to think my mum was the
bravest person on the planet.
883
00:47:36,320 --> 00:47:38,960
But she ain't. She's a coward.
884
00:47:38,960 --> 00:47:42,320
I only want to step out onto that
West Ham pitch if she's there.
885
00:47:42,320 --> 00:47:45,040
But she don't want to live
just a bit longer.
886
00:47:45,040 --> 00:47:46,240
Not even for me.
887
00:47:50,880 --> 00:47:52,480
But... No "buts".
888
00:47:52,480 --> 00:47:55,960
I've taken all four of you off
the roster for this evening.
889
00:47:55,960 --> 00:47:58,160
The exams are tomorrow.
890
00:47:58,160 --> 00:48:01,160
Tonight is for rest or revision,
891
00:48:01,160 --> 00:48:04,280
whichever you feel
is most fitting.
892
00:48:04,280 --> 00:48:05,960
Oh, and one more thing...
893
00:48:19,920 --> 00:48:21,680
SHE HUMS
894
00:48:23,200 --> 00:48:25,280
Oh, sorry.
895
00:48:25,280 --> 00:48:27,680
I didn't think
there'd be anyone in here.
896
00:48:27,680 --> 00:48:29,480
I was going to have
a bit of a practice
897
00:48:29,480 --> 00:48:31,480
ahead of the performance.
898
00:48:31,480 --> 00:48:35,320
Sister Veronica has quite
high expectations of us all.
899
00:48:35,320 --> 00:48:36,800
I'm heading home.
900
00:48:36,800 --> 00:48:39,160
I just came in for
a little quiet time with God.
901
00:48:39,160 --> 00:48:42,120
Have you been thinking about
the abandoned children?
902
00:48:43,360 --> 00:48:45,960
I've come to the conclusion
there's no perfect solution.
903
00:48:47,120 --> 00:48:49,200
There never is.
904
00:48:49,200 --> 00:48:52,640
I've seen that time and time again
905
00:48:52,640 --> 00:48:54,920
with my own children -
906
00:48:54,920 --> 00:48:58,560
including May, whose mother
couldn't care for her.
907
00:48:59,720 --> 00:49:03,440
I joined social services
to help families.
908
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
Now I seem to be
breaking one apart.
909
00:49:05,760 --> 00:49:07,440
You're not breaking it.
910
00:49:07,440 --> 00:49:10,040
You're finding
the best way to fix it.
911
00:49:10,040 --> 00:49:12,760
Solutions don't have to be perfect.
912
00:49:12,760 --> 00:49:14,680
They just have to work.
913
00:49:16,800 --> 00:49:18,320
BABY GURGLES
914
00:49:23,480 --> 00:49:26,600
You've come to take her
away, haven't you? No, I haven't.
915
00:49:27,960 --> 00:49:30,240
I've come to say...
916
00:49:30,240 --> 00:49:32,080
..she can stay with you.
917
00:49:34,640 --> 00:49:35,880
Really?
918
00:49:37,040 --> 00:49:38,200
You promise me?
919
00:49:38,200 --> 00:49:39,960
I need to talk you
through the benefits
920
00:49:39,960 --> 00:49:41,560
I've been able to arrange.
921
00:49:41,560 --> 00:49:45,200
But I've also found a place in
supervised accommodation,
922
00:49:45,200 --> 00:49:47,480
where you can ask for help
923
00:49:47,480 --> 00:49:49,120
if you or your baby need it.
924
00:49:51,920 --> 00:49:55,120
Just... Just the baby?
What about the boys?
925
00:49:56,120 --> 00:49:58,480
We have to see
how you get on, Deirdre.
926
00:49:58,480 --> 00:50:01,360
The welfare office needs to make
sure you're able to cope.
927
00:50:01,360 --> 00:50:03,080
I will cope. I will.
928
00:50:03,080 --> 00:50:05,240
You need to take this
little by little.
929
00:50:05,240 --> 00:50:07,480
You need to do your best
with the baby.
930
00:50:10,320 --> 00:50:12,760
You're talking sense. I know that.
931
00:50:13,960 --> 00:50:15,280
SHE SIGHS
932
00:50:15,280 --> 00:50:17,200
And I'll do my best, too.
933
00:50:27,160 --> 00:50:30,160
Sorry it took me a while
to come to the door.
934
00:50:30,160 --> 00:50:31,400
Come in.
935
00:50:34,040 --> 00:50:35,560
It's this stick.
936
00:50:37,080 --> 00:50:39,920
I am not enamoured of my own.
937
00:50:39,920 --> 00:50:42,280
It is, however, essential.
938
00:50:43,560 --> 00:50:44,840
Please.
939
00:50:49,120 --> 00:50:51,880
I used to walk down these
streets, people would cower.
940
00:50:52,840 --> 00:50:55,960
Now they're getting out the
way for me.
941
00:50:55,960 --> 00:50:58,040
They feel sorry for me.
942
00:50:58,040 --> 00:51:00,040
I hate it.
943
00:51:00,040 --> 00:51:03,080
You are who you have always been.
944
00:51:05,040 --> 00:51:08,400
"Beware, for I am fearless,
945
00:51:08,400 --> 00:51:10,640
"and therefore powerful."
946
00:51:10,640 --> 00:51:12,600
As a girl,
947
00:51:12,600 --> 00:51:17,280
you underlined this passage
many times.
948
00:51:20,080 --> 00:51:22,600
As a girl, I always had my fists up.
949
00:51:23,840 --> 00:51:26,280
But cancer's taken
all the power from me now.
950
00:51:26,280 --> 00:51:28,840
Then you must take it back.
951
00:51:28,840 --> 00:51:31,480
Go down as you have lived -
952
00:51:31,480 --> 00:51:33,240
fighting.
953
00:51:33,240 --> 00:51:35,920
For one extra day,
954
00:51:35,920 --> 00:51:37,680
one extra hour,
955
00:51:37,680 --> 00:51:39,960
one extra second...
956
00:51:40,960 --> 00:51:42,240
..with those you love.
957
00:51:43,680 --> 00:51:44,800
SHE SUPPRESSES A SOB
958
00:51:48,760 --> 00:51:50,720
I've popped in to see you
on my way home
959
00:51:50,720 --> 00:51:52,400
and made you a plate of toast.
960
00:51:53,480 --> 00:51:54,880
Do you want a piece?
961
00:51:54,880 --> 00:51:57,680
Any lemon curd?
It's all gone.
962
00:51:59,280 --> 00:52:01,720
DEIRDRE SNIFFS
963
00:51:59,280 --> 00:52:01,720
Deirdre...
964
00:52:01,720 --> 00:52:04,600
..I know the news that the
boys must stay in foster care
965
00:52:04,600 --> 00:52:06,200
isn't what you wanted to hear...
966
00:52:07,280 --> 00:52:09,880
..but... I needed to be told.
967
00:52:09,880 --> 00:52:11,680
SHE SNIFFS
968
00:52:11,680 --> 00:52:13,640
And I need to accept it.
969
00:52:14,680 --> 00:52:18,280
I can't give Tommy and Connor
what they need, Nurse.
970
00:52:18,280 --> 00:52:19,560
Not yet.
971
00:52:21,920 --> 00:52:25,120
I'm just scared
that they'll forget me -
972
00:52:25,120 --> 00:52:28,160
not because I want to be
missed, but because...
973
00:52:28,160 --> 00:52:32,280
..I don't want them to be
scared if I do get them back.
974
00:52:36,080 --> 00:52:37,840
We can write them a letter.
975
00:52:37,840 --> 00:52:39,680
I'll give it to Mr Robinson
976
00:52:39,680 --> 00:52:42,480
to read to them
next time he sees them.
977
00:52:43,800 --> 00:52:45,280
But I've got so much
I want to say,
978
00:52:45,280 --> 00:52:46,880
it would take all night
to get it down,
979
00:52:46,880 --> 00:52:49,400
and you've just finished
your shift.
980
00:52:50,560 --> 00:52:53,880
I've got all night...
if you have.
981
00:52:57,000 --> 00:52:58,480
DOOR OPENS
982
00:53:20,000 --> 00:53:21,520
SHE SIGHS
983
00:53:38,360 --> 00:53:40,320
Is there still a lot of work to do?
984
00:53:41,400 --> 00:53:43,600
You'd think going broke
would just happen.
985
00:53:43,600 --> 00:53:47,760
But, yes,
there is...so much to resolve.
986
00:53:51,840 --> 00:53:53,360
Show me.
987
00:54:14,040 --> 00:54:17,480
So, we really do have nothing,
other than my wages?
988
00:54:18,600 --> 00:54:20,200
At least Nonnatus House is safe.
989
00:54:20,200 --> 00:54:22,600
Thank goodness
you signed the deeds over
990
00:54:22,600 --> 00:54:24,320
to the order's name.
991
00:54:27,400 --> 00:54:29,200
You did do that, didn't you?
992
00:54:39,160 --> 00:54:42,360
I see from your notes that
you regularly seek affirmation
993
00:54:42,360 --> 00:54:45,240
from the more senior midwife
during a birth.
994
00:54:45,240 --> 00:54:47,080
How would you cope on your own?
995
00:54:55,640 --> 00:54:59,400
By looking at the greatest
teacher in the room - the mother.
996
00:54:59,400 --> 00:55:01,960
Her body tells you what she needs.
997
00:55:01,960 --> 00:55:04,200
You just have to have
the confidence to listen.
998
00:55:12,800 --> 00:55:15,360
Sister Veronica
will come tomorrow.
999
00:55:15,360 --> 00:55:19,760
And Mr Robinson will visit you
and the baby in a few days.
1000
00:55:19,760 --> 00:55:22,480
Thank you, Sister -
for everything.
1001
00:55:22,480 --> 00:55:25,120
I came to England
looking for a fresh start,
1002
00:55:25,120 --> 00:55:28,120
and now I finally feel
as though I have one.
1003
00:55:28,120 --> 00:55:30,320
I always see a birth
as a new beginning.
1004
00:55:36,120 --> 00:55:38,400
It's usually here by now.
I don't know...
1005
00:55:38,400 --> 00:55:40,160
Am I too late?
1006
00:55:40,160 --> 00:55:41,840
The results aren't in yet.
1007
00:55:41,840 --> 00:55:44,320
I feel sick. Maybe
I should have a cigarette.
1008
00:55:48,800 --> 00:55:52,240
You have both worked
extremely hard,
1009
00:55:52,240 --> 00:55:55,960
and it has been a privilege
for us all to teach you.
1010
00:56:07,160 --> 00:56:09,360
Oh...my!
1011
00:56:09,360 --> 00:56:11,160
We did it, child. We did it!
1012
00:56:11,160 --> 00:56:12,680
SISTER JULIENNE:
You have indeed.
1013
00:56:12,680 --> 00:56:15,120
And it is my very great pleasure
1014
00:56:15,120 --> 00:56:17,120
to offer both of you
permanent positions
1015
00:56:17,120 --> 00:56:19,760
at Nonnatus House,
should you wish to join us.
1016
00:56:19,760 --> 00:56:23,320
Gosh, if you'll have me,
absolutely!
1017
00:56:23,320 --> 00:56:25,000
A million times yes!
1018
00:56:25,000 --> 00:56:28,320
As you know, my plan is to become
a hospital matron.
1019
00:56:28,320 --> 00:56:30,920
But for now, thank you.
1020
00:56:30,920 --> 00:56:32,680
It's a privilege to accept!
1021
00:56:32,680 --> 00:56:34,920
APPLAUSE
1022
00:56:39,040 --> 00:56:40,320
We passed, we passed!
1023
00:56:41,760 --> 00:56:43,760
Congratulations!
1024
00:56:44,960 --> 00:56:48,600
Right, midwives,
we mustn't be late.
1025
00:56:48,600 --> 00:56:50,600
Patients await!
1026
00:56:50,600 --> 00:56:51,920
# Give me oil in my lamp... #
1027
00:56:51,920 --> 00:56:53,920
ALL IN UNISON:
1028
00:56:51,920 --> 00:56:53,920
# ..Keep me burning
1029
00:56:53,920 --> 00:56:56,640
# Give me oil in my lamp,
I pray... #
1030
00:56:56,640 --> 00:56:59,360
MATURE JENNIFER:
There is always so much
1031
00:56:59,360 --> 00:57:01,560
we can strive for.
1032
00:57:01,560 --> 00:57:03,960
# Keep me burning
till the break of day... #
1033
00:57:03,960 --> 00:57:06,320
We can try harder.
# ..Sing hosanna... #
1034
00:57:06,320 --> 00:57:08,200
Aim higher. Reach for more.
1035
00:57:08,200 --> 00:57:12,040
We must never stop questing.
1036
00:57:14,640 --> 00:57:15,800
DOOR OPENS
1037
00:57:18,560 --> 00:57:21,240
We will feel better than this,
1038
00:57:21,240 --> 00:57:23,320
one way or another.
1039
00:57:25,520 --> 00:57:30,360
Sometimes, the balm is simply that
we tried to find a way.
1040
00:57:41,640 --> 00:57:43,920
We are stronger than we think...
1041
00:57:43,920 --> 00:57:45,560
BABY GURGLES
1042
00:57:45,560 --> 00:57:48,280
..and less alone than we imagine.
1043
00:57:53,120 --> 00:57:56,680
We are all the answers
to each other's questions.
1044
00:57:58,120 --> 00:58:02,080
And we came here,
together, to love...
1045
00:58:02,080 --> 00:58:04,640
..and learn to live.
1046
00:58:11,120 --> 00:58:13,120
Can you have your own room?
Bless you,
1047
00:58:13,120 --> 00:58:16,280
this isn't a hotel. Most of
the ladies like the company.
1048
00:58:16,280 --> 00:58:19,200
There has been a fantastic
turnip harvest this year.
1049
00:58:19,200 --> 00:58:20,920
I've done a deal
with Larry off the market.
1050
00:58:20,920 --> 00:58:23,480
Chester thinks he can raise
all the necessary capital.
1051
00:58:23,480 --> 00:58:25,360
So if we join forces,
1052
00:58:25,360 --> 00:58:27,680
I could see a return on my
investment within five years.
118930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.