All language subtitles for Call the Midwife S13E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:32,800 MATURE JENNIFER: There is always so much that we do not know. 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,240 For every fact we have at our disposal - 3 00:00:36,240 --> 00:00:38,080 the date on the calendar, 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,600 the safe route home - 5 00:00:39,600 --> 00:00:43,760 there are a thousand more that we must learn. 6 00:00:43,760 --> 00:00:46,200 Who is it that needs us? 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,280 How can we help? 8 00:00:48,280 --> 00:00:52,080 Where is our journey taking us, and why? 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,760 Which tools should we carry? 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,320 And how do we deploy them? 11 00:00:58,800 --> 00:01:02,960 It can be a lifetime before the questions cease. 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,440 And when silence comes, 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,720 it is not because we now have all the answers. 14 00:01:13,720 --> 00:01:17,920 It is because the answers do not matter any more. 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,840 There is only the truth, 16 00:01:20,840 --> 00:01:22,720 and it is absolute. 17 00:01:27,400 --> 00:01:30,200 Oh, go on, Sister, have a word for me, will ya? 18 00:01:30,200 --> 00:01:31,720 Alas, I cannot interfere. 19 00:01:31,720 --> 00:01:33,360 Nurse Crane is in charge of the roster. 20 00:01:33,360 --> 00:01:35,600 If you would like to leave duty early next week, 21 00:01:35,600 --> 00:01:37,560 you will have to take it up with her directly. 22 00:01:37,560 --> 00:01:39,680 If you're putting your head on the chopping block, 23 00:01:39,680 --> 00:01:41,240 I hope it's for something exciting. 24 00:01:41,240 --> 00:01:44,240 There's going to be a massive Raise the Roof meeting, biggest yet, 25 00:01:44,240 --> 00:01:46,080 campaigning for better pay for nurses. 26 00:01:46,080 --> 00:01:48,240 If anything, it's a noble reason to take time off. 27 00:01:48,240 --> 00:01:51,200 Well, I'm not sure Nurse Crane will see it that way. 28 00:01:51,200 --> 00:01:53,920 Tea, Sister? Oh, no. Not for me. 29 00:01:53,920 --> 00:01:57,400 Hot water, with a snifter of lemon. 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 Good for the vocal cords. 31 00:01:58,840 --> 00:02:02,960 A must, as I shall be leading the summer singing school, 32 00:02:02,960 --> 00:02:06,880 culminating in a performance at St Oswald's. 33 00:02:06,880 --> 00:02:09,160 What a delightful way to end the summer holidays. 34 00:02:09,160 --> 00:02:10,920 CLATTERING 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,920 Oh! 36 00:02:10,920 --> 00:02:13,200 Now I've got coffee on my sleeve! 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,760 Poor thing. She's a bag of nerves about the exams. 38 00:02:17,760 --> 00:02:19,440 I don't blame her. 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,840 Failing the exam is a ghastly setback for any pupil midwife. 40 00:02:22,840 --> 00:02:27,280 Some of them never recover from it. We must hope they all pass. 41 00:02:33,840 --> 00:02:36,080 I'll sign the death certificate. 42 00:02:36,080 --> 00:02:38,840 You collect it whenever you feel ready. 43 00:02:38,840 --> 00:02:41,000 And then you can talk to the undertakers. 44 00:02:42,600 --> 00:02:45,280 You really have done a remarkable job, Gladys. 45 00:02:45,280 --> 00:02:47,240 I was never going to put him in a home. 46 00:02:47,240 --> 00:02:51,600 Devotion is the balm that eases life's great pains. 47 00:02:51,600 --> 00:02:54,480 It works both ways. 48 00:02:54,480 --> 00:02:58,040 He used to rush home, put me to bed every night. 49 00:02:59,640 --> 00:03:01,160 And now... 50 00:03:04,720 --> 00:03:06,080 Grandad? 51 00:03:08,360 --> 00:03:09,440 Has he...? 52 00:03:10,680 --> 00:03:13,440 Why? Why didn't you wake me? 53 00:03:13,440 --> 00:03:16,440 You've got West Ham scouts coming to training today. 54 00:03:16,440 --> 00:03:18,400 I want your head firmly in the game. 55 00:03:19,520 --> 00:03:21,080 Come on, now. 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 Tears are just time-wasters. 57 00:03:25,160 --> 00:03:27,080 I'm sorry, May. 58 00:03:27,080 --> 00:03:30,760 You'll have to stay home until you're fully recovered. 59 00:03:31,760 --> 00:03:33,640 Come on, Angela, sweetheart! 60 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 DOORBELL RINGS 61 00:03:36,880 --> 00:03:38,640 DOOR OPENS 62 00:03:36,880 --> 00:03:38,640 Hello. 63 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 SISTER VERONICA: Thanks very much. 64 00:03:40,240 --> 00:03:44,120 Ah, Mrs Turner, delighted to see you looking so bonny. 65 00:03:44,120 --> 00:03:48,080 Oh. I've brought sustenance for the children - and our repertoire. 66 00:03:48,080 --> 00:03:49,840 Three beautiful hymns, 67 00:03:49,840 --> 00:03:53,440 one of which will be sung in a round. A round? Mmm. 68 00:03:53,440 --> 00:03:56,880 That's all going to be ever so complicated for the children. 69 00:03:56,880 --> 00:03:59,760 And coordinating it will be very tricky for us. 70 00:03:59,760 --> 00:04:01,880 Precisely. That is the whole point. 71 00:04:01,880 --> 00:04:03,920 We shall all be challenged. 72 00:04:03,920 --> 00:04:05,920 Challenge is life's great teacher. 73 00:04:05,920 --> 00:04:08,000 Stops us all from getting lazy. 74 00:04:09,560 --> 00:04:11,760 CHURCH BELL TOLLS 75 00:04:11,760 --> 00:04:13,360 HE WHISTLES 76 00:04:16,560 --> 00:04:18,280 BABY GURGLES 77 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 What on earth? 78 00:04:23,920 --> 00:04:25,040 BABY GURGLES 79 00:04:25,960 --> 00:04:28,120 Little lambs, who do you belong to? 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,360 Oh, my goodness. 81 00:04:46,160 --> 00:04:48,000 Whatever's the matter? 82 00:04:48,000 --> 00:04:51,120 There are two very young children in the church. 83 00:04:51,120 --> 00:04:52,920 They've been abandoned. 84 00:04:52,920 --> 00:04:55,440 They've been left by their mother. 85 00:04:55,440 --> 00:04:58,480 She begs someone to look after her children. 86 00:04:59,840 --> 00:05:01,320 Oh... Come on, children. 87 00:05:03,240 --> 00:05:05,280 BABY GURGLES 88 00:05:06,280 --> 00:05:08,000 My name is Sister Veronica. 89 00:05:10,600 --> 00:05:13,320 I just want to make sure that you are all right. 90 00:05:15,600 --> 00:05:16,720 A biscuit there. 91 00:05:16,720 --> 00:05:18,800 BABY CRIES 92 00:05:18,800 --> 00:05:20,640 And for you. 93 00:05:24,080 --> 00:05:25,560 Let's take this off. 94 00:05:25,560 --> 00:05:28,760 It says in the letter that your name is Tommy. 95 00:05:28,760 --> 00:05:30,320 Is that correct? 96 00:05:32,320 --> 00:05:33,920 You were brought here by your mummy? 97 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 Where is she now? 98 00:05:39,400 --> 00:05:41,680 The children will start arriving 99 00:05:41,680 --> 00:05:43,760 for the singing school soon. 100 00:05:43,760 --> 00:05:46,080 The rehearsal will have to take place elsewhere. 101 00:05:46,080 --> 00:05:48,560 We need the police here. Urgently. 102 00:05:53,480 --> 00:05:57,040 There's no need to dispose of all these medical aids right away. 103 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 It's no use to us now Dad's gone. 104 00:05:58,640 --> 00:06:00,640 We need all the space we can get around here. 105 00:06:00,640 --> 00:06:02,520 My eldest's expecting her fifth. 106 00:06:04,080 --> 00:06:07,280 Well, at least let us take some of it away for you. 107 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 SHE STRAINS 108 00:06:12,840 --> 00:06:14,080 SHE CLEARS HER THROAT 109 00:06:18,520 --> 00:06:22,560 It appears we have a scholarship girl in our midst. 110 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 Ah! 111 00:06:24,280 --> 00:06:27,440 Only for a term, Sister, until my dad lost his job. 112 00:06:27,440 --> 00:06:29,960 We needed the extra income and I started working. 113 00:06:29,960 --> 00:06:33,480 Dad was gutted. He was desperate for me to stay at school. 114 00:06:33,480 --> 00:06:36,880 But I took to debt collecting like a duck to water. 115 00:06:36,880 --> 00:06:39,520 SHE SIGHS 116 00:06:36,880 --> 00:06:39,520 It's like he was never here. 117 00:06:40,880 --> 00:06:42,880 In the wake of loss, 118 00:06:42,880 --> 00:06:44,840 however foreseen, 119 00:06:44,840 --> 00:06:47,360 it is wise to pause 120 00:06:47,360 --> 00:06:50,120 and grieve with those we love. 121 00:06:51,360 --> 00:06:53,600 Never paused in me life, and I ain't planning on it now. 122 00:06:53,600 --> 00:06:56,000 Besides, there's debts need collecting. 123 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 You're not going to work now? 124 00:06:57,840 --> 00:07:00,080 Just going to change my drawers. 125 00:07:00,080 --> 00:07:02,240 In my line of work, things can get feisty. 126 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 Last thing I want is to be carted off to the hospital 127 00:07:04,400 --> 00:07:06,680 wearing undergarments that have seen better days. 128 00:07:06,680 --> 00:07:08,280 It ain't seemly. 129 00:07:10,440 --> 00:07:14,000 Is it wise to lend to those unable to repay? 130 00:07:14,000 --> 00:07:16,320 Oh, I make sure they do, Sister. 131 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 We've had to move the singing school rehearsal. 132 00:07:34,320 --> 00:07:36,880 Is there any chance we can use the parlour? 133 00:07:36,880 --> 00:07:38,720 Of course. You're most welcome. 134 00:07:38,720 --> 00:07:41,840 Oh, thank you. Come on, children. 135 00:07:41,840 --> 00:07:42,960 Oh... 136 00:07:48,000 --> 00:07:49,280 BABY GURGLES 137 00:07:50,680 --> 00:07:54,280 I believe you know child welfare officer Cyril Robinson. 138 00:07:54,280 --> 00:07:57,480 I'm WDC Grayson. I'm taking over the case. 139 00:07:57,480 --> 00:07:59,400 How are the boys, Dr Turner? 140 00:07:59,400 --> 00:08:02,520 They've got nits, a smattering of scabies. 141 00:08:02,520 --> 00:08:04,680 And the baby has a nappy rash. 142 00:08:04,680 --> 00:08:07,560 But they're not underweight and there's no sign of injury. 143 00:08:07,560 --> 00:08:10,880 Someone has been doing their best to feed and care for them. 144 00:08:10,880 --> 00:08:13,440 We'll get them placed with an emergency foster family. 145 00:08:13,440 --> 00:08:15,920 I take it there's been no luck finding the mother? 146 00:08:15,920 --> 00:08:19,080 No. This is a clear case of child abandonment. 147 00:08:19,080 --> 00:08:20,120 BABY CRIES 148 00:08:20,120 --> 00:08:22,600 It's a crime, and we'll be pursuing the case as such. 149 00:08:22,600 --> 00:08:24,080 BABY CRIES 150 00:08:29,240 --> 00:08:30,600 Hello. 151 00:08:30,600 --> 00:08:32,720 My name's Cyril. 152 00:08:32,720 --> 00:08:35,400 I heard you drove here in a police car. 153 00:08:35,400 --> 00:08:37,600 I used to fix cars like that. 154 00:08:37,600 --> 00:08:39,480 Once, I even tried the siren. 155 00:08:42,360 --> 00:08:44,640 Now, when we get to the chorus, 156 00:08:44,640 --> 00:08:48,560 this side is going to sing, "Sing. Sing. Sing. Sing." 157 00:08:48,560 --> 00:08:51,680 And this side is going to sing the full chorus 158 00:08:51,680 --> 00:08:53,760 starting with, "Sing hosanna." 159 00:08:53,760 --> 00:08:55,160 Shall we try that? 160 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 CHILDREN: Yes. 161 00:08:57,720 --> 00:08:59,320 One, two, three! 162 00:08:59,320 --> 00:09:01,640 DISCORDANT SINGING: 163 00:08:59,320 --> 00:09:01,640 # Give me oil in my lamp 164 00:09:01,640 --> 00:09:03,760 # Keep me burning Sing 165 00:09:03,760 --> 00:09:05,160 # Give me oil in my lamp Sing 166 00:09:05,160 --> 00:09:07,560 # I pray Sing 167 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 # Give me oil in my lamp Sing 168 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 # Keep me burning Sing 169 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 # Keep me burning till the break... # 170 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 This is all the boys' paperwork from the station. 171 00:09:16,440 --> 00:09:18,400 Dr Turner's report is in there, too, 172 00:09:18,400 --> 00:09:22,120 as are the medicines he's prescribed. 173 00:09:22,120 --> 00:09:25,320 He suggests keeping the boys away from the other children 174 00:09:25,320 --> 00:09:26,360 until they're better. 175 00:09:26,360 --> 00:09:29,560 Little loves. I'll get them into some nice clean clothes. 176 00:09:29,560 --> 00:09:32,640 I've got some old bits they can wear. 177 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 We can always roll up the trousers. 178 00:09:37,640 --> 00:09:41,400 Mrs Simms will be looking after you both for a while. 179 00:09:41,400 --> 00:09:43,600 I'll be back tomorrow. 180 00:09:43,600 --> 00:09:44,840 Does that sound all right? 181 00:09:50,400 --> 00:09:53,080 God, I hope someone comes forward and claims them. 182 00:09:53,080 --> 00:09:56,440 Otherwise, two of them, so little? 183 00:09:56,440 --> 00:09:59,000 There's a real danger they might get split up. 184 00:10:04,280 --> 00:10:08,040 Come here! If I lend you money, you'll pay what you owe. 185 00:10:08,040 --> 00:10:10,280 Three pounds! And be quick about it. 186 00:10:22,200 --> 00:10:23,560 SHE GASPS 187 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 Well, what do you think? 188 00:10:29,760 --> 00:10:32,400 I need to look stylish when we pick up the car later. 189 00:10:32,400 --> 00:10:34,640 I'm going for Lorna in The Italian Job. 190 00:10:35,840 --> 00:10:38,080 Matthew? Who was on the telephone? 191 00:10:38,080 --> 00:10:40,440 Oh, it was my...my mother. 192 00:10:40,440 --> 00:10:42,560 She asked me to attend 193 00:10:42,560 --> 00:10:46,400 a special Aylward Estates board meeting this afternoon. 194 00:10:46,400 --> 00:10:47,920 She said... 195 00:10:47,920 --> 00:10:50,240 ..it's very important that I'm there. 196 00:10:50,240 --> 00:10:52,160 Goodness. Sounds urgent. 197 00:10:52,160 --> 00:10:53,640 What's it about? 198 00:10:55,120 --> 00:10:58,640 No idea. Ha... Well, hopefully, you can meet me at the dealership. 199 00:10:58,640 --> 00:11:00,960 4.30 sharp. I want you to be my first passenger. 200 00:11:00,960 --> 00:11:02,680 Better get ready for work. 201 00:11:15,480 --> 00:11:18,680 The newspapers are calling them the "red ribbon boys". 202 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 Poor little souls. 203 00:11:27,720 --> 00:11:29,560 I'm here for the paperwork 204 00:11:29,560 --> 00:11:31,880 so I can collect Dad's death certificate. 205 00:11:35,560 --> 00:11:36,640 SHE SIGHS 206 00:11:36,640 --> 00:11:37,760 SHE WINCES 207 00:11:37,760 --> 00:11:39,240 SHE BREATHES OUT SHARPLY 208 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 It can still come as a shock to see it all written down so baldly. 209 00:11:44,560 --> 00:11:45,760 Oh, no. Um... 210 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 No, it's not that, Doctor. 211 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Was there something else? 212 00:11:53,960 --> 00:11:56,880 We were going to send a search party out for you! 213 00:11:56,880 --> 00:11:59,520 Work started two hours ago, you know. Apologies, Mr Reid. 214 00:11:59,520 --> 00:12:01,480 I went straight to the magistrates' court 215 00:12:01,480 --> 00:12:04,240 to get a place of safety order arranged for the abandoned boys. 216 00:12:04,240 --> 00:12:06,440 I'm also going to call all the Irish families 217 00:12:06,440 --> 00:12:08,960 we have on our books. Someone might know something. 218 00:12:08,960 --> 00:12:10,640 Word to the wise. 219 00:12:10,640 --> 00:12:12,480 If you want to contact every Irish family 220 00:12:12,480 --> 00:12:14,520 from here to Donegal, you go for it. 221 00:12:14,520 --> 00:12:17,640 But remember, you've other cases, too, and lots of them. 222 00:12:17,640 --> 00:12:19,640 It's up to you to find time for it all. 223 00:12:23,520 --> 00:12:24,680 Ooh! 224 00:12:24,680 --> 00:12:26,880 How long has your abdomen been like this, Mrs Bell? 225 00:12:26,880 --> 00:12:28,640 I'm not sure, Doctor. 226 00:12:28,640 --> 00:12:30,560 When did you have your menopause? 227 00:12:30,560 --> 00:12:32,040 A couple of years ago, 228 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 maybe three. I didn't take much notice. 229 00:12:34,040 --> 00:12:35,640 HE SIGHS 230 00:12:35,640 --> 00:12:37,440 Why didn't you come sooner? 231 00:12:37,440 --> 00:12:40,120 It's not really my scene, being ill. 232 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 I don't have time for any of it. 233 00:12:42,240 --> 00:12:44,360 Well, you'll be needing to find the time now. 234 00:12:44,360 --> 00:12:46,400 I am making an urgent referral 235 00:12:46,400 --> 00:12:48,280 to gynaecology at St Cuthbert's, 236 00:12:48,280 --> 00:12:50,960 and I want you to go straight there. 237 00:12:50,960 --> 00:12:52,120 What, now? 238 00:12:52,120 --> 00:12:54,600 This is important. 239 00:12:54,600 --> 00:12:56,880 We need to find out what we're dealing with. 240 00:12:56,880 --> 00:13:00,520 Something is causing this and we need to know what it is. 241 00:13:00,520 --> 00:13:02,720 It could be ovarian. 242 00:13:03,720 --> 00:13:06,880 Perhaps one of your family could meet you at the hospital. 243 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 No, I'm fine. 244 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 It's a lot of nonsense about nothing. 245 00:13:13,520 --> 00:13:16,160 Thus bringing the total financial debt 246 00:13:16,160 --> 00:13:18,200 you have accumulated in the company's name 247 00:13:18,200 --> 00:13:22,920 to a figure well in excess of £250,000. 248 00:13:22,920 --> 00:13:27,040 You have brought Aylward Estates to the brink of ruin. 249 00:13:27,040 --> 00:13:29,080 And only the emergency reserve 250 00:13:29,080 --> 00:13:31,560 and a sizeable donation from your mother, Lady Aylward, 251 00:13:31,560 --> 00:13:33,080 has kept the company afloat. 252 00:13:33,080 --> 00:13:35,160 What do you have to say? 253 00:13:38,960 --> 00:13:42,520 Simply that the company was not in the best of shape 254 00:13:42,520 --> 00:13:46,360 when I inherited it, or at least inherited my father's role, 255 00:13:46,360 --> 00:13:51,120 and that I did everything I could to reverse its decline. 256 00:13:52,120 --> 00:13:54,640 You did your best, in other words. 257 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 Absolutely my best. 258 00:13:57,960 --> 00:14:00,800 Nevertheless, we are now obliged to take a strong stance 259 00:14:00,800 --> 00:14:02,680 to reassure our clients. 260 00:14:02,680 --> 00:14:05,920 As a result, you are to be immediately struck 261 00:14:05,920 --> 00:14:07,720 from the board of Aylward Estates. 262 00:14:10,040 --> 00:14:11,600 I anticipated that. 263 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 And I respect the board's decision. 264 00:14:14,200 --> 00:14:16,360 And I'm afraid there are other measures required. 265 00:14:17,440 --> 00:14:20,840 Your salary from the company will be stopped forthwith. 266 00:14:29,440 --> 00:14:32,480 Mother... Matthew, please don't plead with me. 267 00:14:32,480 --> 00:14:35,200 I found the situation in that room extraordinarily trying 268 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 and don't need matters to be made worse. 269 00:14:37,200 --> 00:14:40,000 The board's decision is final and cannot be overturned. 270 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 I wasn't planning to ask for clemency. 271 00:14:44,680 --> 00:14:47,800 I simply wanted to apologise... again. 272 00:14:47,800 --> 00:14:51,360 Your foolishness with the premature sale of the warehouses 273 00:14:51,360 --> 00:14:53,800 and unwise investment is best left undiscussed. 274 00:14:55,560 --> 00:14:57,240 I wish I could turn back time. 275 00:14:57,240 --> 00:14:59,280 To what end? 276 00:14:59,280 --> 00:15:02,840 You were a lovely, kind-hearted child. 277 00:15:02,840 --> 00:15:06,120 And you are a lovely, kind-hearted man. 278 00:15:06,120 --> 00:15:08,360 That's nothing to be ashamed of. 279 00:15:08,360 --> 00:15:11,800 I'm just sorry we've all paid such a high price. 280 00:15:25,560 --> 00:15:26,920 INSTRUMENT CLATTERS 281 00:15:26,920 --> 00:15:29,600 I'm not convinced this is a gynaecological concern. 282 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 Please take Mrs Bell straight up to the third floor. 283 00:15:31,840 --> 00:15:34,040 She'll need an abdominal aspiration 284 00:15:34,040 --> 00:15:35,520 as a matter of urgency, please. 285 00:15:35,520 --> 00:15:38,480 No, you're all right. I need to be getting back. 286 00:15:38,480 --> 00:15:40,920 I'm planning my dad's funeral, you see, 287 00:15:40,920 --> 00:15:42,680 and there's my work. 288 00:15:42,680 --> 00:15:44,080 My family rely on me. 289 00:15:44,080 --> 00:15:46,320 I'm sorry, Mrs Bell. You won't be going anywhere. 290 00:15:46,320 --> 00:15:49,480 I believe you may be looking at something very serious indeed. 291 00:15:52,480 --> 00:15:54,640 JOYCE: This list is like the Who's Who of Poplar. 292 00:15:54,640 --> 00:15:56,120 Each division of Raise the Roof 293 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 is making lists of prominent local people or businesses 294 00:15:58,520 --> 00:16:01,400 to canvass for support for better pay for nurses. 295 00:16:02,360 --> 00:16:03,760 Gosh, I forgot Buckle's. 296 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 I'll speak to Violet tomorrow morning. 297 00:16:05,640 --> 00:16:08,920 Tomorrow morning you will be focused on your district round. 298 00:16:08,920 --> 00:16:11,600 I've already agreed to cover your time away next week. 299 00:16:11,600 --> 00:16:14,280 I hope not to have to cover any more. 300 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 TV ON FAINTLY 301 00:16:15,680 --> 00:16:17,400 TV NEWS ANCHOR: We join our reporter... 302 00:16:17,400 --> 00:16:19,640 The foundlings are on television! 303 00:16:19,640 --> 00:16:21,760 WDC GRAYSON: The oldest child cannot give us 304 00:16:21,760 --> 00:16:24,000 any relevant information about their circumstances, 305 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 but he repeatedly asks for his mother. 306 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 We urge her, or any relative, to come forward. 307 00:16:28,920 --> 00:16:31,440 REPORTER: What sort of woman would do this to her children? 308 00:16:31,440 --> 00:16:34,360 How about an exhausted one? Or a sick one? 309 00:16:34,360 --> 00:16:35,640 She may have been both. 310 00:16:35,640 --> 00:16:38,600 Women can do the unthinkable when they're desperate. 311 00:16:38,600 --> 00:16:40,680 It's been happening since time immemorial. 312 00:16:40,680 --> 00:16:43,480 Moses himself was entrusted to the river 313 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 and the care of those who knew him not. 314 00:16:46,080 --> 00:16:48,360 He was raised by a royal family. 315 00:16:48,360 --> 00:16:51,240 I doubt that's going to happen to these poor scraps. 316 00:16:56,280 --> 00:16:58,040 SHE BREATHES RAGGEDLY 317 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 TV ON FAINTLY 318 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 DOOR CLOSES 319 00:17:04,040 --> 00:17:06,120 Matthew, where have you been? 320 00:17:08,920 --> 00:17:10,120 TV OFF 321 00:17:10,120 --> 00:17:12,000 SHE SIGHS 322 00:17:12,000 --> 00:17:14,520 I waited at the showroom for two hours! 323 00:17:14,520 --> 00:17:16,960 And what's worse, they said they didn't have a Sunbeam Imp 324 00:17:16,960 --> 00:17:18,880 or any car at all under the Aylward name. 325 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 You have to call and complain! Trixie... 326 00:17:23,280 --> 00:17:24,800 There is no car. 327 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 What? There... There were problems at the point of order. 328 00:17:28,480 --> 00:17:31,880 What sort of problems? A problem you couldn't fix? 329 00:17:33,520 --> 00:17:35,760 I can fix most things, can't I? 330 00:17:35,760 --> 00:17:38,480 But I can't make this better. 331 00:17:38,480 --> 00:17:40,680 Believe me, I've tried. 332 00:17:42,880 --> 00:17:44,480 And I've...failed. 333 00:17:49,640 --> 00:17:51,760 Do you want to tell me what's happened? 334 00:17:51,760 --> 00:17:53,600 I kept hoping that... 335 00:17:55,040 --> 00:17:57,280 ..I could make it right... 336 00:17:57,280 --> 00:17:59,640 ..that you'd never have to know. 337 00:18:01,360 --> 00:18:03,640 But I think I have to...now. 338 00:18:06,920 --> 00:18:10,280 I've made a complete and utter mess of the business. 339 00:18:10,280 --> 00:18:14,280 My father had his own way of doing things, 340 00:18:14,280 --> 00:18:16,200 but I'm not him. 341 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 I took risks. 342 00:18:18,000 --> 00:18:19,040 I made... 343 00:18:20,160 --> 00:18:21,520 ..stupid investments. 344 00:18:21,520 --> 00:18:24,160 And all the time, at the back of my mind, 345 00:18:24,160 --> 00:18:26,800 thinking, "If I can make this work... 346 00:18:28,120 --> 00:18:29,920 "..he would be proud of me." 347 00:18:31,080 --> 00:18:32,880 Instead, I've lost 348 00:18:32,880 --> 00:18:34,520 everything he worked for. 349 00:18:35,480 --> 00:18:38,720 You can't lose a business like Aylward Estates. 350 00:18:38,720 --> 00:18:40,840 It's been in your family for generations. 351 00:18:40,840 --> 00:18:43,520 That fact has been pointed out to me. 352 00:18:43,520 --> 00:18:46,040 Well, what are you going to do? 353 00:18:46,040 --> 00:18:47,880 Have you discussed this with the board? 354 00:18:51,000 --> 00:18:52,760 I'm not on the board any more. 355 00:18:57,160 --> 00:18:58,960 I'm not on the payroll either. 356 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 What? 357 00:19:01,680 --> 00:19:03,720 And I'm out of a job. 358 00:19:05,920 --> 00:19:07,560 And I'm broke. 359 00:19:08,760 --> 00:19:10,040 No. 360 00:19:13,600 --> 00:19:15,560 We're broke. 361 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 We're married. 362 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 "For better, for worse... 363 00:19:21,280 --> 00:19:24,240 "For richer...for poorer." 364 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 Do you remember that? 365 00:19:39,840 --> 00:19:42,480 Oh, excuse me! ROSALIND: No, it's fine. 366 00:19:42,480 --> 00:19:44,400 I didn't realise it was occupied. 367 00:19:44,400 --> 00:19:47,160 No, I wasn't... I was just studying! 368 00:19:47,160 --> 00:19:50,080 I didn't want to keep Joyce awake with the light on. 369 00:19:51,400 --> 00:19:52,480 Studying? 370 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 At this time of night? 371 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 Why are you so worried, lass? 372 00:19:59,680 --> 00:20:02,880 Your written work is decent enough. 373 00:20:02,880 --> 00:20:05,320 It's not so much the exam 374 00:20:05,320 --> 00:20:07,040 but the viva - 375 00:20:07,040 --> 00:20:09,560 having to answer questions from a whole panel of people, 376 00:20:09,560 --> 00:20:11,600 all trying to poke holes in my work. 377 00:20:11,600 --> 00:20:14,880 It's simply to ensure you can explain your thinking 378 00:20:14,880 --> 00:20:16,400 and argue your case. 379 00:20:16,400 --> 00:20:18,200 That's just it! 380 00:20:18,200 --> 00:20:20,320 "Don't answer back" was essentially the motto 381 00:20:20,320 --> 00:20:22,720 of my childhood. Hmm. 382 00:20:22,720 --> 00:20:25,560 I suppose that comes with being a headmaster's daughter. 383 00:20:26,600 --> 00:20:28,720 Well, where I grew up, if you didn't fight back, 384 00:20:28,720 --> 00:20:30,880 you didn't survive. 385 00:20:30,880 --> 00:20:34,360 I, for one, have never been backward in coming forward. 386 00:20:34,360 --> 00:20:35,880 Perhaps I can help you. 387 00:20:36,920 --> 00:20:38,800 But...how? 388 00:20:38,800 --> 00:20:41,000 Do you have any gym clothes? 389 00:20:44,600 --> 00:20:45,840 What are the lobes 390 00:20:45,840 --> 00:20:48,920 on the maternal side of the placenta called? 391 00:20:48,920 --> 00:20:50,760 What is the point of this, 392 00:20:50,760 --> 00:20:53,960 other than reminding me of how unfit I am? 393 00:20:53,960 --> 00:20:58,760 Your brain is putting too much pressure on the right answer. 394 00:20:58,760 --> 00:21:01,280 Exercise distracts it. 395 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 We are going to train your brain to be ready 396 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 for anything in that viva. 397 00:21:06,280 --> 00:21:08,560 Now, those lobes? 398 00:21:08,560 --> 00:21:11,160 SHE PUFFS 399 00:21:08,560 --> 00:21:11,160 Coty... Cotyledons? 400 00:21:11,160 --> 00:21:14,040 Oh, you sure you don't want to join us? 401 00:21:14,040 --> 00:21:15,800 Save yourself while you can! 402 00:21:15,800 --> 00:21:18,760 Gym shorts aren't really my style. 403 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 Right, jumping jacks! 404 00:21:22,000 --> 00:21:23,760 Now, go the bathroom 405 00:21:23,760 --> 00:21:26,600 and see if you can wash your own face with a flannel, 406 00:21:26,600 --> 00:21:28,080 ready for Nanny coming. 407 00:21:35,920 --> 00:21:38,640 I keep thinking about his future... 408 00:21:39,680 --> 00:21:42,560 ..and how different it's going to be from everything we planned. 409 00:21:42,560 --> 00:21:46,640 You're going to have to put a brave face on it in front of him. 410 00:21:46,640 --> 00:21:49,720 Jonty doesn't know anything about money, or schools, 411 00:21:49,720 --> 00:21:51,280 or holidays abroad. 412 00:21:51,280 --> 00:21:53,160 What he does know about is the difference 413 00:21:53,160 --> 00:21:56,280 between a happy father and a miserable one. 414 00:21:56,280 --> 00:21:59,560 And at least we won't be uprooting him and moving. 415 00:22:07,520 --> 00:22:10,800 You mean, we won't be moving to the new apartment in the Barbican? 416 00:22:10,800 --> 00:22:14,040 I'm no longer mortgageable, Trixie. Mortgageable? 417 00:22:14,040 --> 00:22:15,960 But you own this flat outright, don't you? 418 00:22:18,560 --> 00:22:21,320 I only own...the lease. 419 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 And it expires in five years. 420 00:22:27,960 --> 00:22:29,680 I didn't know that. 421 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 Nevertheless, five years is five years, 422 00:22:33,480 --> 00:22:36,680 and we have security of tenure while we get back on our feet. 423 00:22:36,680 --> 00:22:39,120 Some people would give their right arm for that. 424 00:22:39,120 --> 00:22:41,840 And if I'm mixing up too many body parts, you'll have to forgive me, 425 00:22:41,840 --> 00:22:44,040 because I really do have quite a lot to do today! 426 00:22:44,040 --> 00:22:45,920 TRIXIE SUPPRESSES A SOB 427 00:23:08,320 --> 00:23:12,400 St Cuthbert's have sent over Gladys Bell's results. 428 00:23:12,400 --> 00:23:15,160 Hand-delivered and marked for your urgent attention. 429 00:23:15,160 --> 00:23:18,880 Now, I'm experimenting with a new type of instant coffee. 430 00:23:18,880 --> 00:23:21,240 Thus far, I'm unimpressed. 431 00:23:21,240 --> 00:23:23,000 Cancer. 432 00:23:24,800 --> 00:23:27,960 "Which cannot be treated with curative intent." 433 00:23:29,000 --> 00:23:30,240 A humbling reminder 434 00:23:30,240 --> 00:23:33,400 that cancer may strike even the strongest among us. 435 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 And we may never know why. 436 00:23:35,080 --> 00:23:37,360 Not in Gladys's case. 437 00:23:37,360 --> 00:23:40,600 The type of cancer she has is only caused by one thing. 438 00:23:40,600 --> 00:23:44,080 Gladys's illness was probably avoidable. 439 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 HE SIGHS 440 00:23:48,280 --> 00:23:50,040 SHE BREATHES RAGGEDLY 441 00:24:30,560 --> 00:24:32,600 You could have played in the league, Doctor. 442 00:24:32,600 --> 00:24:36,440 Once upon a time, before my knees gave out! 443 00:24:36,440 --> 00:24:39,880 I've come to see your mother. How's she doing? 444 00:24:39,880 --> 00:24:43,240 Fiercer than ever since they cured her at the hospital. 445 00:24:43,240 --> 00:24:44,880 Since they cured her? 446 00:24:44,880 --> 00:24:47,280 We were worried she might be seriously poorly. 447 00:24:47,280 --> 00:24:49,400 But when she went for the results this morning, 448 00:24:49,400 --> 00:24:51,200 it turns out she's completely fine. 449 00:24:51,200 --> 00:24:53,640 I think I'd better go in. 450 00:24:57,280 --> 00:24:59,480 He impressed the West Ham scouts. 451 00:25:00,880 --> 00:25:03,680 They reckon next year he'll make his debut. 452 00:25:03,680 --> 00:25:05,000 I'm buying a season ticket. 453 00:25:05,000 --> 00:25:08,440 Gladys, your consultant at St Cuthbert's... 454 00:25:10,200 --> 00:25:12,560 Did he go through your results with you this morning? 455 00:25:12,560 --> 00:25:14,200 He did. According to him, 456 00:25:14,200 --> 00:25:16,280 it'll start to get worse pretty fast. 457 00:25:16,280 --> 00:25:19,280 He's got it wrong, though - about all of it. 458 00:25:19,280 --> 00:25:23,840 It's a really rare kind of abdominal cancer, 459 00:25:23,840 --> 00:25:27,360 almost always caused by exposure to asbestos. 460 00:25:27,360 --> 00:25:30,160 And that is how I know I ain't got it! 461 00:25:30,160 --> 00:25:33,360 I have never been anywhere near that stuff! 462 00:25:33,360 --> 00:25:35,680 Gladys, you are really poorly. 463 00:25:37,720 --> 00:25:40,160 And nobody can help me. 464 00:25:40,160 --> 00:25:42,720 That's what he said, the doctor in the hospital. 465 00:25:42,720 --> 00:25:45,400 You can't be cured. 466 00:25:45,400 --> 00:25:47,160 But we will help you, 467 00:25:47,160 --> 00:25:48,760 and we will care for you, 468 00:25:48,760 --> 00:25:51,560 all the way through the coming weeks and months. 469 00:25:51,560 --> 00:25:53,200 How many months? 470 00:25:53,200 --> 00:25:55,440 We never know for certain. 471 00:25:56,760 --> 00:25:58,400 But I'd say quite a few. 472 00:25:59,760 --> 00:26:02,720 Now, maybe more, if you meet this head-on 473 00:26:02,720 --> 00:26:06,000 and don't try to pretend it isn't happening. 474 00:26:08,280 --> 00:26:10,160 Well, how does that work, then? 475 00:26:10,160 --> 00:26:12,880 One thing is, it seems that you're eligible 476 00:26:12,880 --> 00:26:18,240 to join a study being conducted into asbestos-related cancers. 477 00:26:18,240 --> 00:26:21,200 I may be able to get you in to see them today - 478 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 unless you need time to think about it. 479 00:26:26,360 --> 00:26:28,680 Time's something I ain't got much of. 480 00:26:30,160 --> 00:26:31,760 I'll go. 481 00:26:31,760 --> 00:26:34,320 But on one condition. You don't tell my kids - 482 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 not about the cancer, not about me going to die. 483 00:26:39,400 --> 00:26:41,040 They've got things to do. 484 00:26:44,600 --> 00:26:46,440 And I want 'em to be happy. 485 00:26:48,120 --> 00:26:49,920 FOOTBALL THUDS 486 00:26:50,960 --> 00:26:54,320 TRIXIE: Oh, I shan't have to do my keep-fit exercises later. 487 00:26:54,320 --> 00:26:56,840 This is exercising every muscle I possess. 488 00:26:56,840 --> 00:26:59,600 My muscles haven't recovered from Nurse Crane's jumping jacks! 489 00:26:59,600 --> 00:27:02,920 I bet you're counting the days till you get your new car. 490 00:27:02,920 --> 00:27:05,000 I thought you were picking it up yesterday. 491 00:27:06,160 --> 00:27:08,760 Things didn't...quite go to plan in the showroom. 492 00:27:08,760 --> 00:27:11,240 < INDISTINCT SHOUTING Gosh. What's happening over there? 493 00:27:11,240 --> 00:27:14,000 MAN: Nurse! Nurse! Can you give us a hand? 494 00:27:14,000 --> 00:27:15,840 TRIXIE: There must have been an accident. 495 00:27:20,680 --> 00:27:24,920 Sweetie, can you hear me? What's your name? 496 00:27:24,920 --> 00:27:28,120 IRISH ACCENT: Deirdre... We're here to help you, Deirdre. 497 00:27:32,760 --> 00:27:34,120 Higher, Sister. 498 00:27:34,120 --> 00:27:35,920 I can barely read it. 499 00:27:35,920 --> 00:27:37,080 What's all this? 500 00:27:37,080 --> 00:27:40,480 # Sing hosanna, sing hosanna... # 501 00:27:40,480 --> 00:27:43,720 The children are finding singing Give Me Oil In My Lamp in a round 502 00:27:43,720 --> 00:27:46,560 somewhat challenging, so I shall be holding the lyrics up 503 00:27:46,560 --> 00:27:49,960 during the performance. I just want to make sure I've got them right. 504 00:27:49,960 --> 00:27:52,280 # Sing, sing, sing... # 505 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 You've missed out a "hosanna". 506 00:27:56,440 --> 00:27:58,560 Oh, so I have! Sister, we shall have to start again. 507 00:27:58,560 --> 00:28:00,760 We shall do no such thing! 508 00:28:03,320 --> 00:28:07,160 I am at a critical juncture in Frankenstein. 509 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 I can spare no more time 510 00:28:08,960 --> 00:28:12,840 assisting you in this harebrained scheme! 511 00:28:14,240 --> 00:28:16,320 SHE GASPS 512 00:28:16,320 --> 00:28:17,960 SHE BREATHES RAGGEDLY 513 00:28:17,960 --> 00:28:20,480 The baby's heartbeat sounds strong. 514 00:28:20,480 --> 00:28:23,560 Do you know how close you are to your due date, Mrs Torpy? 515 00:28:24,600 --> 00:28:26,200 22nd of August. 516 00:28:26,200 --> 00:28:28,160 It's the 26th today. 517 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Your own heartbeat is quite rapid... 518 00:28:42,480 --> 00:28:45,040 ..which makes me think you're probably anaemic. 519 00:28:45,040 --> 00:28:47,400 I do wish you'd tell us where you've been 520 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 while you've been pregnant... 521 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 ..what sort of care you've been able to receive. 522 00:28:53,760 --> 00:28:55,000 Dr Turner... 523 00:28:58,760 --> 00:29:01,920 I've seen pictures of them pinned up. 524 00:29:01,920 --> 00:29:04,880 I've seen them being called the...the red ribbon boys. 525 00:29:04,880 --> 00:29:07,360 But...they're my boys, 526 00:29:07,360 --> 00:29:09,480 and I couldn't look after them. 527 00:29:09,480 --> 00:29:12,400 Are they all right? Please God... 528 00:29:12,400 --> 00:29:14,720 Please God, say they're all right. Please. 529 00:29:18,480 --> 00:29:19,760 With her health as it is, 530 00:29:19,760 --> 00:29:22,880 she's not in a good condition for the demands of labour. 531 00:29:22,880 --> 00:29:24,840 And if she's as overdue as she says... 532 00:29:24,840 --> 00:29:27,000 The baby could arrive at any time. 533 00:29:27,000 --> 00:29:29,160 Let's start treatment for scabies 534 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 and an iron infusion immediately. 535 00:29:31,000 --> 00:29:33,520 And a high-calorie diet of Complan will help, too, 536 00:29:33,520 --> 00:29:34,800 and sedatives at night. 537 00:29:34,800 --> 00:29:38,120 St Cuthbert's will need to send a psychiatrist for an evaluation. 538 00:29:38,120 --> 00:29:42,920 In my opinion, Mrs Torpy appears to be in a deep depressed state. 539 00:29:42,920 --> 00:29:45,840 Well, she's clearly found herself in a terrible situation. 540 00:29:45,840 --> 00:29:48,040 No doubt the police will want to interview her 541 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 once they get word that she's here. 542 00:29:49,640 --> 00:29:51,400 No police until I say so. 543 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 Why don't you run Deirdre a bath? 544 00:29:53,440 --> 00:29:55,800 It's a start, if nothing else. 545 00:30:08,440 --> 00:30:10,280 I tried to keep clean. 546 00:30:11,480 --> 00:30:14,200 A bath will make you feel so much more comfortable. 547 00:30:14,200 --> 00:30:17,960 They always say, don't they, that cleanliness is next to godliness? 548 00:30:17,960 --> 00:30:20,640 I thought if the children were spotless, 549 00:30:20,640 --> 00:30:23,480 God wouldn't lose sight of us, 550 00:30:23,480 --> 00:30:25,400 God might help. 551 00:30:25,400 --> 00:30:28,400 Nobody doubts you did the best you could. 552 00:30:28,400 --> 00:30:31,320 And nobody, not even me, 553 00:30:31,320 --> 00:30:32,800 really knows 554 00:30:32,800 --> 00:30:34,760 how bad things were... 555 00:30:34,760 --> 00:30:36,760 ..or how much you had to struggle. 556 00:30:39,720 --> 00:30:41,160 SHE BREATHES IN SHARPLY 557 00:30:42,840 --> 00:30:44,680 Deirdre... 558 00:30:48,040 --> 00:30:49,960 What happened here? 559 00:30:49,960 --> 00:30:52,640 My husband hit me - with a belt buckle. 560 00:30:52,640 --> 00:30:57,080 I took the children with me to the hospital to get it stitched. 561 00:30:57,080 --> 00:30:58,840 And I never went home again. 562 00:31:00,680 --> 00:31:02,080 It would have been them next. 563 00:31:06,760 --> 00:31:08,320 I left Dublin the next day. 564 00:31:08,320 --> 00:31:11,200 And the hospital, it's...it's not what they say, 565 00:31:11,200 --> 00:31:12,680 it's what they don't say. 566 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 I felt so ashamed. 567 00:31:17,120 --> 00:31:20,680 Nobody is going to make you feel ashamed here, Deirdre. 568 00:31:21,760 --> 00:31:23,040 I promise you that. 569 00:31:42,920 --> 00:31:45,440 Why does it say "industrial"? 570 00:31:45,440 --> 00:31:48,960 Most commonly, asbestos-related diseases, 571 00:31:48,960 --> 00:31:51,440 whether in the lungs or the stomach, 572 00:31:51,440 --> 00:31:53,520 are a result of exposure at work. 573 00:31:53,520 --> 00:31:56,720 I work with people, not asbestos. 574 00:31:56,720 --> 00:31:58,040 You know that, Doctor. 575 00:31:58,040 --> 00:32:01,680 But you may have come into contact with it without knowing. 576 00:32:01,680 --> 00:32:04,120 And that's the sort of thing that this study 577 00:32:04,120 --> 00:32:05,520 is trying to investigate. 578 00:32:07,120 --> 00:32:08,560 Please. 579 00:32:16,200 --> 00:32:17,640 # Sing hosanna 580 00:32:17,640 --> 00:32:19,720 # Sing hosanna... # 581 00:32:17,640 --> 00:32:19,720 DISCORDANT SINGING 582 00:32:19,720 --> 00:32:23,120 # ..Sing hosanna to the King of Kings. 583 00:32:23,120 --> 00:32:25,240 # Sing... # ALL SING OUT OF SYNC 584 00:32:25,240 --> 00:32:26,960 # ..Sing 585 00:32:26,960 --> 00:32:28,080 # Sing 586 00:32:28,080 --> 00:32:29,440 # Stay on the "sing"! 587 00:32:29,440 --> 00:32:30,600 # Sing... 588 00:32:30,600 --> 00:32:32,520 # Give me oil in my lamp 589 00:32:32,520 --> 00:32:33,920 # To the verse! 590 00:32:33,920 --> 00:32:36,120 # Give me oil in my lamp, I... # 591 00:32:36,120 --> 00:32:37,680 Ow! Don't worry. 592 00:32:37,680 --> 00:32:40,160 # ..Give me oil in my lamp, keep me burning 593 00:32:40,160 --> 00:32:43,720 # Keep me burning till the break of day! # 594 00:32:43,720 --> 00:32:46,560 From your answers, we're hard-pressed to connect your work 595 00:32:46,560 --> 00:32:49,800 to any of the asbestos sites known across this part of London. 596 00:32:49,800 --> 00:32:52,200 What about your parents? Your father? 597 00:32:52,200 --> 00:32:54,840 Dad? He was a drill operator 598 00:32:54,840 --> 00:32:57,840 at the roofing factory down on Verger Street. 599 00:32:57,840 --> 00:33:00,640 But they shut that down in between the wars. 600 00:33:03,120 --> 00:33:05,880 I'm afraid the drill operators, such as your father, 601 00:33:05,880 --> 00:33:07,920 were drilling into asbestos. 602 00:33:09,360 --> 00:33:11,960 He would have had no idea it was bad for him. 603 00:33:13,000 --> 00:33:14,520 None of the workers did. 604 00:33:14,520 --> 00:33:16,120 Many would go straight home 605 00:33:16,120 --> 00:33:18,600 to their wives and children afterwards. 606 00:33:18,600 --> 00:33:21,360 My dad, he'd rush home and put me to bed every night. 607 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 He'd still be in his overalls. 608 00:33:24,800 --> 00:33:28,240 Which were probably covered in asbestos dust. 609 00:33:29,360 --> 00:33:32,840 We don't have any cases on the study of secondary exposure 610 00:33:32,840 --> 00:33:35,200 affecting the peritoneum as yet. 611 00:33:35,200 --> 00:33:36,640 You'd be an excellent candidate 612 00:33:36,640 --> 00:33:39,200 for trialling the colloidal gold injections. 613 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 Will they cure me? 614 00:33:43,680 --> 00:33:45,240 There's a possibility 615 00:33:45,240 --> 00:33:47,560 that they could prolong your life by several months. 616 00:33:47,560 --> 00:33:50,320 Several more months of what? 617 00:33:50,320 --> 00:33:52,440 Pain? Vomiting? 618 00:33:52,440 --> 00:33:54,960 Getting my kids to have to lift me in and out of bed? 619 00:33:54,960 --> 00:33:56,920 Gladys, we can go through all of this. 620 00:33:56,920 --> 00:33:58,480 No, thank you, Doctor. 621 00:33:58,480 --> 00:34:00,120 I am exhausted. 622 00:34:01,480 --> 00:34:03,240 I ain't got the fight left in me. 623 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 I don't want any treatment. 624 00:34:07,360 --> 00:34:08,800 I'm done. 625 00:34:08,800 --> 00:34:10,160 That is my final word. 626 00:34:13,360 --> 00:34:16,480 Nurse Clifford told me about the injury to your back 627 00:34:16,480 --> 00:34:18,400 which was caused by your husband. 628 00:34:18,400 --> 00:34:21,240 Did you ever tell the police about it? And what would they have done 629 00:34:21,240 --> 00:34:23,280 that wouldn't have made it worse? 630 00:34:23,280 --> 00:34:24,680 I did what I thought was best 631 00:34:24,680 --> 00:34:27,280 and put the Irish Sea between me, the kids and him. 632 00:34:27,280 --> 00:34:29,680 I must have been expecting when I left. 633 00:34:31,400 --> 00:34:33,240 I knew you could... 634 00:34:33,240 --> 00:34:35,160 ..terminate over here, 635 00:34:35,160 --> 00:34:36,480 that it's not a crime. 636 00:34:37,600 --> 00:34:40,720 But I didn't know where to go, or how to find out. 637 00:34:40,720 --> 00:34:41,760 And I'm glad. 638 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 It would have been a wicked, wicked thing to do. 639 00:34:44,840 --> 00:34:47,760 It must have been very hard, on your own in a foreign country. 640 00:34:48,880 --> 00:34:50,600 You could have come to the welfare office. 641 00:34:50,600 --> 00:34:53,920 We exist to help people who have nowhere else to turn. 642 00:34:54,840 --> 00:34:56,640 I kept thinking our luck might turn, 643 00:34:56,640 --> 00:34:59,600 that I could somehow work us out of it. 644 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 But I couldn't. 645 00:35:00,920 --> 00:35:01,960 And all the time, 646 00:35:01,960 --> 00:35:04,200 the little one was getting nearer and nearer. 647 00:35:04,200 --> 00:35:05,440 And one day, I... 648 00:35:06,440 --> 00:35:08,600 ..I couldn't make the rent, 649 00:35:08,600 --> 00:35:10,880 and the landlord gave me notice. 650 00:35:10,880 --> 00:35:13,680 So you left the boys at the church? 651 00:35:16,200 --> 00:35:19,080 When we were walking through the market, I... 652 00:35:19,080 --> 00:35:21,760 ..I saw the roll of ribbon lying in the gutter. 653 00:35:21,760 --> 00:35:23,120 Nobody saw me pick it up, 654 00:35:23,120 --> 00:35:25,560 just like nobody saw me leave them there. 655 00:35:27,560 --> 00:35:29,880 I thought my heart would stop... 656 00:35:30,840 --> 00:35:32,560 ..that I would stop. 657 00:35:32,560 --> 00:35:33,640 Stop walking. 658 00:35:33,640 --> 00:35:34,960 Go back. 659 00:35:34,960 --> 00:35:36,480 Not leave them. 660 00:35:39,240 --> 00:35:41,640 But...I had to get them somewhere better. 661 00:35:42,640 --> 00:35:44,640 All we had otherwise was the streets. And... 662 00:35:46,240 --> 00:35:47,400 ..I love them. 663 00:35:48,960 --> 00:35:51,400 I... I... 664 00:35:51,400 --> 00:35:53,960 I love them so, so much. 665 00:35:55,160 --> 00:35:57,880 I don't doubt that for a moment. 666 00:35:57,880 --> 00:36:00,480 And we will do everything we can 667 00:36:00,480 --> 00:36:02,960 to get the very best solution for you. 668 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Can I... Can I have them back? 669 00:36:08,280 --> 00:36:10,240 And can I keep this one when it comes? 670 00:36:12,880 --> 00:36:16,640 Nothing is going to be decided today, Deirdre. 671 00:36:16,640 --> 00:36:19,360 Mr Robinson needs to go away and write his notes. 672 00:36:32,680 --> 00:36:36,400 Nurse Franklin's with her now, giving her a sedative. 673 00:36:42,880 --> 00:36:46,760 The boys are on course to be moved to more permanent fostering. 674 00:36:46,760 --> 00:36:50,280 And I can't see Deirdre being able to take care of them for a while, 675 00:36:50,280 --> 00:36:52,040 all things considered. 676 00:36:54,040 --> 00:36:55,560 What about the new baby? 677 00:36:55,560 --> 00:36:58,200 Can't she get some sort of help with it? 678 00:36:58,200 --> 00:37:02,320 Right now, my great fear is that Deirdre's of no fixed abode, 679 00:37:02,320 --> 00:37:04,280 physically unwell... 680 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 ..and suffering from depression. 681 00:37:06,040 --> 00:37:08,160 She might simply fail to cope. 682 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 Is it your decision to make? 683 00:37:14,120 --> 00:37:16,560 I'm just part of the decision-making process. 684 00:37:16,560 --> 00:37:19,080 I'm not sure that makes it any easier. 685 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 CHALK SCRATCHES 686 00:37:27,200 --> 00:37:30,320 Oh. I see you're keeping Nurse Clifford at the maternity home. 687 00:37:30,320 --> 00:37:34,000 Yes, I want to keep Rosalind with that poor lass they found. 688 00:37:34,000 --> 00:37:37,040 This case will require resilience. 689 00:37:37,040 --> 00:37:39,160 Rosalind has everything she needs 690 00:37:39,160 --> 00:37:42,440 to make a fine midwife, but she lacks confidence - 691 00:37:42,440 --> 00:37:45,400 always looking for affirmation from her elders. 692 00:37:45,400 --> 00:37:48,600 What will she do when she's out on her own? 693 00:37:48,600 --> 00:37:50,800 If she's to find her feet anywhere, 694 00:37:50,800 --> 00:37:52,920 it has to be on the battlefield 695 00:37:52,920 --> 00:37:55,160 in a complicated case like this one. 696 00:37:56,720 --> 00:37:57,960 Hmm. 697 00:37:59,800 --> 00:38:01,360 You said they had cured you. 698 00:38:01,360 --> 00:38:04,240 Well, I was lying. There is no cure. 699 00:38:05,640 --> 00:38:07,120 I've only decided to come clean 700 00:38:07,120 --> 00:38:09,360 because I need to get my house in order. 701 00:38:10,320 --> 00:38:13,160 I do not want to see any tears. Do you hear me? 702 00:38:14,160 --> 00:38:16,960 I want to make sure that you're all provided for 703 00:38:16,960 --> 00:38:18,520 as much as I can. 704 00:38:18,520 --> 00:38:19,760 And you... 705 00:38:19,760 --> 00:38:22,960 You keep going to football practice. 706 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 As long as I'm still alive, 707 00:38:24,960 --> 00:38:26,800 what I say still goes. 708 00:38:33,840 --> 00:38:35,840 How is this little one today? 709 00:38:35,840 --> 00:38:38,200 Still not interested in making an appearance? 710 00:38:41,440 --> 00:38:46,160 I'll tell you something - I'm feeling some good strong kicks. 711 00:38:46,160 --> 00:38:48,080 They woke me up, those kicks. 712 00:38:49,080 --> 00:38:51,800 It was the most wonderful feeling in the world. 713 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 BABY CRIES NEARBY 714 00:38:57,120 --> 00:38:58,920 Look how beautiful they are. 715 00:39:00,560 --> 00:39:03,680 God knows I'm trying so hard not to fall in love with mine, 716 00:39:03,680 --> 00:39:06,320 but...I can't help it. 717 00:39:06,320 --> 00:39:08,720 I want to keep it so very much. 718 00:39:08,720 --> 00:39:11,800 I want us all to be together. 719 00:39:11,800 --> 00:39:14,080 A proper family. 720 00:39:14,080 --> 00:39:16,240 Me, the baby... 721 00:39:17,640 --> 00:39:20,360 ..and my boys. 722 00:39:20,360 --> 00:39:22,760 Then we shall have to do everything we can 723 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 to convince everyone of how capable you are. 724 00:39:27,040 --> 00:39:28,920 Absolutely. Thank you so much. 725 00:39:30,720 --> 00:39:34,160 I think I may have something for you to smile about. 726 00:39:34,160 --> 00:39:37,080 I suddenly remembered Sir Randolph is a QC. 727 00:39:37,080 --> 00:39:38,320 I've just spoken to him 728 00:39:38,320 --> 00:39:41,360 and he said there may be an opening at his chambers. 729 00:39:43,840 --> 00:39:46,000 I cannot believe you did that! 730 00:39:46,000 --> 00:39:48,120 Why not? I said we'd find a way. 731 00:39:48,120 --> 00:39:49,880 And not only have I been looking for one, 732 00:39:49,880 --> 00:39:51,200 I may very well have found one. 733 00:39:51,200 --> 00:39:54,840 I haven't discussed this with anybody yet, Trixie! 734 00:39:54,840 --> 00:39:57,600 I need time to consider the situation, 735 00:39:57,600 --> 00:39:59,480 plan how to get us out of it 736 00:39:59,480 --> 00:40:01,400 with as much dignity as possible! 737 00:40:01,400 --> 00:40:04,080 And I find you've been running around family and friends 738 00:40:04,080 --> 00:40:07,040 with a begging bowl behind my back?! Behind your back?! 739 00:40:07,040 --> 00:40:09,200 You've been lying to me about this for months. 740 00:40:09,200 --> 00:40:12,440 I haven't been lying to you. I've been shielding you! 741 00:40:12,440 --> 00:40:15,360 I am your wife, Matthew! 742 00:40:12,440 --> 00:40:15,360 HE SIGHS 743 00:40:15,360 --> 00:40:17,280 You're meant to come to me with your troubles! 744 00:40:17,280 --> 00:40:19,000 We're supposed to share everything! 745 00:40:19,000 --> 00:40:20,760 Not just the good times. 746 00:40:20,760 --> 00:40:24,720 Not just a home, or a child or a bed. 747 00:40:24,720 --> 00:40:26,320 We're meant to share it all! 748 00:40:26,320 --> 00:40:28,360 We can't! We can't! 749 00:40:28,360 --> 00:40:29,960 Money, for you, 750 00:40:29,960 --> 00:40:33,480 is just something that paves the way for happiness! 751 00:40:33,480 --> 00:40:35,120 Your happiness in New York. 752 00:40:35,120 --> 00:40:38,760 Your happiness when you run amok in Harrods. 753 00:40:38,760 --> 00:40:41,640 Your happiness watching me save Nonnatus House 754 00:40:41,640 --> 00:40:43,520 and rescue Lisbon Buildings. 755 00:40:44,680 --> 00:40:46,960 I accept the comments about New York, 756 00:40:46,960 --> 00:40:49,000 and Harrods. 757 00:40:49,000 --> 00:40:51,080 But none of the rest of it was done for me. 758 00:40:51,080 --> 00:40:52,680 I didn't ask you to do any of that. 759 00:40:52,680 --> 00:40:54,600 You did it all of your own free will! 760 00:40:54,600 --> 00:40:56,800 Yeah, I did. I did. 761 00:40:58,440 --> 00:41:00,520 And it made me a better man. 762 00:41:02,040 --> 00:41:04,720 It just didn't make me a richer one, 763 00:41:04,720 --> 00:41:06,240 or a wiser one... 764 00:41:07,840 --> 00:41:10,160 ..or teach me anything 765 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 but how bloody terrifying it is 766 00:41:12,240 --> 00:41:15,880 when the life you had evaporates. I haven't evaporated! 767 00:41:15,880 --> 00:41:17,720 I'm still here! 768 00:41:19,040 --> 00:41:20,360 There's still time. 769 00:41:25,040 --> 00:41:26,920 DOOR OPENS 770 00:41:26,920 --> 00:41:28,280 DOOR CLOSES 771 00:41:31,160 --> 00:41:32,760 CHILDREN PLAYING NEARBY 772 00:41:34,520 --> 00:41:36,920 Are you feeling unwell, Deirdre? 773 00:41:36,920 --> 00:41:38,800 No, no. I'm grand. 774 00:41:38,800 --> 00:41:41,120 Did you remember the sandwiches? 775 00:41:41,120 --> 00:41:43,680 Lemon curd, just like you asked for. 776 00:41:44,720 --> 00:41:47,080 I hope the boys don't eat them all. 777 00:41:47,080 --> 00:41:48,520 Lemon curd's my favourite. 778 00:41:49,960 --> 00:41:51,760 Look who's here! 779 00:41:54,880 --> 00:41:57,880 How is my biggest wee boy? 780 00:41:57,880 --> 00:42:00,400 The one who's been so brave and strong 781 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 and has looked after his brother so well? 782 00:42:08,760 --> 00:42:10,320 SHE GROANS 783 00:42:15,920 --> 00:42:19,200 You said there was no cure - for your cancer. 784 00:42:19,200 --> 00:42:21,000 There ain't. 785 00:42:21,000 --> 00:42:22,840 So, what's this, then? 786 00:42:22,840 --> 00:42:26,280 A letter from your doctor saying you don't want some injections? 787 00:42:26,280 --> 00:42:27,560 SHE SIGHS 788 00:42:27,560 --> 00:42:30,400 They'd only make me live a bit longer. 789 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 It ain't worth it. 790 00:42:33,840 --> 00:42:35,360 How can you say that? 791 00:42:37,320 --> 00:42:38,680 DOOR CLOSES 792 00:42:42,600 --> 00:42:45,240 ROSALIND: Tommy and Connor couldn't eat them all. 793 00:42:45,240 --> 00:42:46,640 They'd only go to waste. 794 00:42:46,640 --> 00:42:48,000 Do you want the last one? 795 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 No disrespect to lemon curd, 796 00:42:49,600 --> 00:42:51,440 but I think it's probably the worst thing 797 00:42:51,440 --> 00:42:53,440 you could put in a sandwich! 798 00:42:51,440 --> 00:42:53,440 SHE LAUGHS 799 00:42:53,440 --> 00:42:55,280 SHE CRIES OUT 800 00:42:56,560 --> 00:42:58,720 Deirdre? What's the matter? 801 00:42:58,720 --> 00:43:00,040 I'm grand. 802 00:43:00,040 --> 00:43:01,520 DEIRDRE GROANS 803 00:43:01,520 --> 00:43:02,840 Honestly, I'm grand. 804 00:43:02,840 --> 00:43:05,480 Mr Robinson, can you come and catch the children, please? 805 00:43:05,480 --> 00:43:07,160 I really don't think you are. 806 00:43:10,680 --> 00:43:12,000 SHE CRIES OUT 807 00:43:13,480 --> 00:43:14,800 That's it, Deirdre. 808 00:43:14,800 --> 00:43:16,880 Nice, slow breaths. 809 00:43:19,880 --> 00:43:22,160 Baby's not descended any further. 810 00:43:22,160 --> 00:43:25,680 Mother's been in second-stage labour for well over an hour. 811 00:43:25,680 --> 00:43:28,840 It's as if her body is trying to keep hold of the baby 812 00:43:28,840 --> 00:43:31,600 for as long as it can, while it's still hers. 813 00:43:31,600 --> 00:43:34,760 This mother has been through a great ordeal. 814 00:43:34,760 --> 00:43:37,520 But mothers are surprisingly resilient. 815 00:43:38,880 --> 00:43:41,840 What can we do to assist the delivery? 816 00:43:43,040 --> 00:43:44,600 We need to rupture her membranes. 817 00:43:45,760 --> 00:43:47,920 I agree. 818 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 Deirdre, 819 00:43:49,320 --> 00:43:52,240 we're going to help things along by breaking your waters. 820 00:43:53,400 --> 00:43:57,040 Heels to bottom now, knees nice and wide apart. 821 00:43:58,360 --> 00:44:00,360 This will only take a jiffy. 822 00:44:05,840 --> 00:44:07,520 DEIRDRE GROANS 823 00:44:08,440 --> 00:44:09,480 SHE CRIES OUT 824 00:44:09,480 --> 00:44:10,520 SPLASHING 825 00:44:10,520 --> 00:44:12,360 SHE MOANS 826 00:44:12,360 --> 00:44:14,400 SHE GASPS 827 00:44:12,360 --> 00:44:14,400 Oh, Lord... 828 00:44:15,360 --> 00:44:16,560 I need to push. 829 00:44:16,560 --> 00:44:19,440 That's exactly the response I was hoping for. 830 00:44:23,680 --> 00:44:27,000 Ah, give us a hand with this, will you, Phyllis? 831 00:44:27,000 --> 00:44:29,600 It's all for the campaign. 832 00:44:29,600 --> 00:44:33,560 More gimmicks. I just don't see the point. 833 00:44:33,560 --> 00:44:36,200 It's about solidarity - standing by each other, 834 00:44:36,200 --> 00:44:39,520 showing we're united, a team, no matter what. 835 00:44:39,520 --> 00:44:40,760 So no wrinkling your nose, 836 00:44:40,760 --> 00:44:42,840 because I know that's what you're about. 837 00:44:42,840 --> 00:44:45,440 Otherwise, why else would you have covered my work? 838 00:44:45,440 --> 00:44:47,080 Or be helping Rosalind out 839 00:44:47,080 --> 00:44:50,320 by putting her through your Canadian Air Force routine? Hmm? 840 00:44:58,760 --> 00:45:00,520 SHE CRIES OUT 841 00:45:01,720 --> 00:45:05,440 That's it, Deirdre. You're doing a fabulous job. 842 00:45:06,440 --> 00:45:09,000 Baby's head is resting in Nurse Clifford's hand. 843 00:45:10,000 --> 00:45:12,240 Now, Deirdre... Now... 844 00:45:12,240 --> 00:45:16,400 On the next contraction, slow, gentle pushes for us. 845 00:45:17,600 --> 00:45:19,680 DEIRDRE MOANS 846 00:45:17,600 --> 00:45:19,680 That's it! 847 00:45:19,680 --> 00:45:20,840 That's it! 848 00:45:20,840 --> 00:45:23,880 SHE CRIES OUT 849 00:45:23,880 --> 00:45:26,240 She's here, Deirdre! 850 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 BABY CRIES 851 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 You did it. 852 00:45:28,240 --> 00:45:31,720 You have a gorgeous baby girl. 853 00:45:37,920 --> 00:45:39,640 DEIRDRE SOBS 854 00:46:02,200 --> 00:46:05,040 Oh, look at you. 855 00:46:05,040 --> 00:46:07,000 You're so beautiful. 856 00:46:07,000 --> 00:46:08,320 BABY QUIETENS 857 00:46:09,640 --> 00:46:10,960 I promise... 858 00:46:10,960 --> 00:46:13,520 I promise I'll love you and protect you. 859 00:46:13,520 --> 00:46:16,840 I'll do things differently. 860 00:46:16,840 --> 00:46:18,680 Whatever it takes. 861 00:46:27,080 --> 00:46:28,720 PHONE RINGS NEARBY 862 00:46:39,840 --> 00:46:42,400 It's a sprain, that's all. 863 00:46:42,400 --> 00:46:45,520 And that's what comes of scrapping with other lads. 864 00:46:45,520 --> 00:46:47,560 None of you know your own strength. 865 00:46:47,560 --> 00:46:49,120 Fighting! At football practice! 866 00:46:49,120 --> 00:46:52,160 He's got a real chance at playing for West Ham youth team 867 00:46:52,160 --> 00:46:54,560 and he goes round thumping people. 868 00:46:55,560 --> 00:46:57,000 Can I go now? 869 00:46:58,960 --> 00:47:00,400 HE SIGHS 870 00:47:00,400 --> 00:47:01,720 DOOR CLOSES 871 00:47:01,720 --> 00:47:03,880 He's struggling, Gladys. 872 00:47:03,880 --> 00:47:06,120 He's tough as old boots. 873 00:47:06,120 --> 00:47:08,240 When you're so young, 874 00:47:08,240 --> 00:47:11,040 every day is full of memories made. 875 00:47:12,280 --> 00:47:14,520 He just wants more time with you. 876 00:47:19,040 --> 00:47:20,600 Excuse me, young man! 877 00:47:20,600 --> 00:47:21,960 HE SNIFFS 878 00:47:21,960 --> 00:47:23,360 I ain't crying! 879 00:47:23,360 --> 00:47:25,280 We all weep. 880 00:47:25,280 --> 00:47:28,920 Some of us just weep on the inside. 881 00:47:28,920 --> 00:47:32,760 The bravest of us weep on the outside. 882 00:47:32,760 --> 00:47:36,320 I used to think my mum was the bravest person on the planet. 883 00:47:36,320 --> 00:47:38,960 But she ain't. She's a coward. 884 00:47:38,960 --> 00:47:42,320 I only want to step out onto that West Ham pitch if she's there. 885 00:47:42,320 --> 00:47:45,040 But she don't want to live just a bit longer. 886 00:47:45,040 --> 00:47:46,240 Not even for me. 887 00:47:50,880 --> 00:47:52,480 But... No "buts". 888 00:47:52,480 --> 00:47:55,960 I've taken all four of you off the roster for this evening. 889 00:47:55,960 --> 00:47:58,160 The exams are tomorrow. 890 00:47:58,160 --> 00:48:01,160 Tonight is for rest or revision, 891 00:48:01,160 --> 00:48:04,280 whichever you feel is most fitting. 892 00:48:04,280 --> 00:48:05,960 Oh, and one more thing... 893 00:48:19,920 --> 00:48:21,680 SHE HUMS 894 00:48:23,200 --> 00:48:25,280 Oh, sorry. 895 00:48:25,280 --> 00:48:27,680 I didn't think there'd be anyone in here. 896 00:48:27,680 --> 00:48:29,480 I was going to have a bit of a practice 897 00:48:29,480 --> 00:48:31,480 ahead of the performance. 898 00:48:31,480 --> 00:48:35,320 Sister Veronica has quite high expectations of us all. 899 00:48:35,320 --> 00:48:36,800 I'm heading home. 900 00:48:36,800 --> 00:48:39,160 I just came in for a little quiet time with God. 901 00:48:39,160 --> 00:48:42,120 Have you been thinking about the abandoned children? 902 00:48:43,360 --> 00:48:45,960 I've come to the conclusion there's no perfect solution. 903 00:48:47,120 --> 00:48:49,200 There never is. 904 00:48:49,200 --> 00:48:52,640 I've seen that time and time again 905 00:48:52,640 --> 00:48:54,920 with my own children - 906 00:48:54,920 --> 00:48:58,560 including May, whose mother couldn't care for her. 907 00:48:59,720 --> 00:49:03,440 I joined social services to help families. 908 00:49:03,440 --> 00:49:05,760 Now I seem to be breaking one apart. 909 00:49:05,760 --> 00:49:07,440 You're not breaking it. 910 00:49:07,440 --> 00:49:10,040 You're finding the best way to fix it. 911 00:49:10,040 --> 00:49:12,760 Solutions don't have to be perfect. 912 00:49:12,760 --> 00:49:14,680 They just have to work. 913 00:49:16,800 --> 00:49:18,320 BABY GURGLES 914 00:49:23,480 --> 00:49:26,600 You've come to take her away, haven't you? No, I haven't. 915 00:49:27,960 --> 00:49:30,240 I've come to say... 916 00:49:30,240 --> 00:49:32,080 ..she can stay with you. 917 00:49:34,640 --> 00:49:35,880 Really? 918 00:49:37,040 --> 00:49:38,200 You promise me? 919 00:49:38,200 --> 00:49:39,960 I need to talk you through the benefits 920 00:49:39,960 --> 00:49:41,560 I've been able to arrange. 921 00:49:41,560 --> 00:49:45,200 But I've also found a place in supervised accommodation, 922 00:49:45,200 --> 00:49:47,480 where you can ask for help 923 00:49:47,480 --> 00:49:49,120 if you or your baby need it. 924 00:49:51,920 --> 00:49:55,120 Just... Just the baby? What about the boys? 925 00:49:56,120 --> 00:49:58,480 We have to see how you get on, Deirdre. 926 00:49:58,480 --> 00:50:01,360 The welfare office needs to make sure you're able to cope. 927 00:50:01,360 --> 00:50:03,080 I will cope. I will. 928 00:50:03,080 --> 00:50:05,240 You need to take this little by little. 929 00:50:05,240 --> 00:50:07,480 You need to do your best with the baby. 930 00:50:10,320 --> 00:50:12,760 You're talking sense. I know that. 931 00:50:13,960 --> 00:50:15,280 SHE SIGHS 932 00:50:15,280 --> 00:50:17,200 And I'll do my best, too. 933 00:50:27,160 --> 00:50:30,160 Sorry it took me a while to come to the door. 934 00:50:30,160 --> 00:50:31,400 Come in. 935 00:50:34,040 --> 00:50:35,560 It's this stick. 936 00:50:37,080 --> 00:50:39,920 I am not enamoured of my own. 937 00:50:39,920 --> 00:50:42,280 It is, however, essential. 938 00:50:43,560 --> 00:50:44,840 Please. 939 00:50:49,120 --> 00:50:51,880 I used to walk down these streets, people would cower. 940 00:50:52,840 --> 00:50:55,960 Now they're getting out the way for me. 941 00:50:55,960 --> 00:50:58,040 They feel sorry for me. 942 00:50:58,040 --> 00:51:00,040 I hate it. 943 00:51:00,040 --> 00:51:03,080 You are who you have always been. 944 00:51:05,040 --> 00:51:08,400 "Beware, for I am fearless, 945 00:51:08,400 --> 00:51:10,640 "and therefore powerful." 946 00:51:10,640 --> 00:51:12,600 As a girl, 947 00:51:12,600 --> 00:51:17,280 you underlined this passage many times. 948 00:51:20,080 --> 00:51:22,600 As a girl, I always had my fists up. 949 00:51:23,840 --> 00:51:26,280 But cancer's taken all the power from me now. 950 00:51:26,280 --> 00:51:28,840 Then you must take it back. 951 00:51:28,840 --> 00:51:31,480 Go down as you have lived - 952 00:51:31,480 --> 00:51:33,240 fighting. 953 00:51:33,240 --> 00:51:35,920 For one extra day, 954 00:51:35,920 --> 00:51:37,680 one extra hour, 955 00:51:37,680 --> 00:51:39,960 one extra second... 956 00:51:40,960 --> 00:51:42,240 ..with those you love. 957 00:51:43,680 --> 00:51:44,800 SHE SUPPRESSES A SOB 958 00:51:48,760 --> 00:51:50,720 I've popped in to see you on my way home 959 00:51:50,720 --> 00:51:52,400 and made you a plate of toast. 960 00:51:53,480 --> 00:51:54,880 Do you want a piece? 961 00:51:54,880 --> 00:51:57,680 Any lemon curd? It's all gone. 962 00:51:59,280 --> 00:52:01,720 DEIRDRE SNIFFS 963 00:51:59,280 --> 00:52:01,720 Deirdre... 964 00:52:01,720 --> 00:52:04,600 ..I know the news that the boys must stay in foster care 965 00:52:04,600 --> 00:52:06,200 isn't what you wanted to hear... 966 00:52:07,280 --> 00:52:09,880 ..but... I needed to be told. 967 00:52:09,880 --> 00:52:11,680 SHE SNIFFS 968 00:52:11,680 --> 00:52:13,640 And I need to accept it. 969 00:52:14,680 --> 00:52:18,280 I can't give Tommy and Connor what they need, Nurse. 970 00:52:18,280 --> 00:52:19,560 Not yet. 971 00:52:21,920 --> 00:52:25,120 I'm just scared that they'll forget me - 972 00:52:25,120 --> 00:52:28,160 not because I want to be missed, but because... 973 00:52:28,160 --> 00:52:32,280 ..I don't want them to be scared if I do get them back. 974 00:52:36,080 --> 00:52:37,840 We can write them a letter. 975 00:52:37,840 --> 00:52:39,680 I'll give it to Mr Robinson 976 00:52:39,680 --> 00:52:42,480 to read to them next time he sees them. 977 00:52:43,800 --> 00:52:45,280 But I've got so much I want to say, 978 00:52:45,280 --> 00:52:46,880 it would take all night to get it down, 979 00:52:46,880 --> 00:52:49,400 and you've just finished your shift. 980 00:52:50,560 --> 00:52:53,880 I've got all night... if you have. 981 00:52:57,000 --> 00:52:58,480 DOOR OPENS 982 00:53:20,000 --> 00:53:21,520 SHE SIGHS 983 00:53:38,360 --> 00:53:40,320 Is there still a lot of work to do? 984 00:53:41,400 --> 00:53:43,600 You'd think going broke would just happen. 985 00:53:43,600 --> 00:53:47,760 But, yes, there is...so much to resolve. 986 00:53:51,840 --> 00:53:53,360 Show me. 987 00:54:14,040 --> 00:54:17,480 So, we really do have nothing, other than my wages? 988 00:54:18,600 --> 00:54:20,200 At least Nonnatus House is safe. 989 00:54:20,200 --> 00:54:22,600 Thank goodness you signed the deeds over 990 00:54:22,600 --> 00:54:24,320 to the order's name. 991 00:54:27,400 --> 00:54:29,200 You did do that, didn't you? 992 00:54:39,160 --> 00:54:42,360 I see from your notes that you regularly seek affirmation 993 00:54:42,360 --> 00:54:45,240 from the more senior midwife during a birth. 994 00:54:45,240 --> 00:54:47,080 How would you cope on your own? 995 00:54:55,640 --> 00:54:59,400 By looking at the greatest teacher in the room - the mother. 996 00:54:59,400 --> 00:55:01,960 Her body tells you what she needs. 997 00:55:01,960 --> 00:55:04,200 You just have to have the confidence to listen. 998 00:55:12,800 --> 00:55:15,360 Sister Veronica will come tomorrow. 999 00:55:15,360 --> 00:55:19,760 And Mr Robinson will visit you and the baby in a few days. 1000 00:55:19,760 --> 00:55:22,480 Thank you, Sister - for everything. 1001 00:55:22,480 --> 00:55:25,120 I came to England looking for a fresh start, 1002 00:55:25,120 --> 00:55:28,120 and now I finally feel as though I have one. 1003 00:55:28,120 --> 00:55:30,320 I always see a birth as a new beginning. 1004 00:55:36,120 --> 00:55:38,400 It's usually here by now. I don't know... 1005 00:55:38,400 --> 00:55:40,160 Am I too late? 1006 00:55:40,160 --> 00:55:41,840 The results aren't in yet. 1007 00:55:41,840 --> 00:55:44,320 I feel sick. Maybe I should have a cigarette. 1008 00:55:48,800 --> 00:55:52,240 You have both worked extremely hard, 1009 00:55:52,240 --> 00:55:55,960 and it has been a privilege for us all to teach you. 1010 00:56:07,160 --> 00:56:09,360 Oh...my! 1011 00:56:09,360 --> 00:56:11,160 We did it, child. We did it! 1012 00:56:11,160 --> 00:56:12,680 SISTER JULIENNE: You have indeed. 1013 00:56:12,680 --> 00:56:15,120 And it is my very great pleasure 1014 00:56:15,120 --> 00:56:17,120 to offer both of you permanent positions 1015 00:56:17,120 --> 00:56:19,760 at Nonnatus House, should you wish to join us. 1016 00:56:19,760 --> 00:56:23,320 Gosh, if you'll have me, absolutely! 1017 00:56:23,320 --> 00:56:25,000 A million times yes! 1018 00:56:25,000 --> 00:56:28,320 As you know, my plan is to become a hospital matron. 1019 00:56:28,320 --> 00:56:30,920 But for now, thank you. 1020 00:56:30,920 --> 00:56:32,680 It's a privilege to accept! 1021 00:56:32,680 --> 00:56:34,920 APPLAUSE 1022 00:56:39,040 --> 00:56:40,320 We passed, we passed! 1023 00:56:41,760 --> 00:56:43,760 Congratulations! 1024 00:56:44,960 --> 00:56:48,600 Right, midwives, we mustn't be late. 1025 00:56:48,600 --> 00:56:50,600 Patients await! 1026 00:56:50,600 --> 00:56:51,920 # Give me oil in my lamp... # 1027 00:56:51,920 --> 00:56:53,920 ALL IN UNISON: 1028 00:56:51,920 --> 00:56:53,920 # ..Keep me burning 1029 00:56:53,920 --> 00:56:56,640 # Give me oil in my lamp, I pray... # 1030 00:56:56,640 --> 00:56:59,360 MATURE JENNIFER: There is always so much 1031 00:56:59,360 --> 00:57:01,560 we can strive for. 1032 00:57:01,560 --> 00:57:03,960 # Keep me burning till the break of day... # 1033 00:57:03,960 --> 00:57:06,320 We can try harder. # ..Sing hosanna... # 1034 00:57:06,320 --> 00:57:08,200 Aim higher. Reach for more. 1035 00:57:08,200 --> 00:57:12,040 We must never stop questing. 1036 00:57:14,640 --> 00:57:15,800 DOOR OPENS 1037 00:57:18,560 --> 00:57:21,240 We will feel better than this, 1038 00:57:21,240 --> 00:57:23,320 one way or another. 1039 00:57:25,520 --> 00:57:30,360 Sometimes, the balm is simply that we tried to find a way. 1040 00:57:41,640 --> 00:57:43,920 We are stronger than we think... 1041 00:57:43,920 --> 00:57:45,560 BABY GURGLES 1042 00:57:45,560 --> 00:57:48,280 ..and less alone than we imagine. 1043 00:57:53,120 --> 00:57:56,680 We are all the answers to each other's questions. 1044 00:57:58,120 --> 00:58:02,080 And we came here, together, to love... 1045 00:58:02,080 --> 00:58:04,640 ..and learn to live. 1046 00:58:11,120 --> 00:58:13,120 Can you have your own room? Bless you, 1047 00:58:13,120 --> 00:58:16,280 this isn't a hotel. Most of the ladies like the company. 1048 00:58:16,280 --> 00:58:19,200 There has been a fantastic turnip harvest this year. 1049 00:58:19,200 --> 00:58:20,920 I've done a deal with Larry off the market. 1050 00:58:20,920 --> 00:58:23,480 Chester thinks he can raise all the necessary capital. 1051 00:58:23,480 --> 00:58:25,360 So if we join forces, 1052 00:58:25,360 --> 00:58:27,680 I could see a return on my investment within five years. 118930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.