All language subtitles for Bethany.Hamilton.Unstoppable.2019.WEBRip.iTunes-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:48,841 Entertainment Studios Motion Pictures presenta 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,263 Una producción de Lieber Films 3 00:00:58,058 --> 00:01:00,310 En asociación con Corkcicle 4 00:01:05,107 --> 00:01:07,192 En asociación con RIPCURL 5 00:01:32,134 --> 00:01:34,052 Productores ejecutivos: 6 00:01:35,387 --> 00:01:36,221 Hay tantas olas buenas. 7 00:01:36,305 --> 00:01:38,473 Solo quiero surfearlas a todas. 8 00:01:41,852 --> 00:01:43,770 Productores ejecutivos: 9 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 Editada por: 10 00:01:50,986 --> 00:01:51,820 Música de: 11 00:01:56,033 --> 00:01:58,702 Estabas surfeando y fuiste atacada 12 00:01:58,785 --> 00:02:01,371 por un tiburón tigre de 14 pies. 13 00:02:01,455 --> 00:02:02,789 Supervisión musical: 14 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 ¿Alguna vez, siquiera por un momento, 15 00:02:05,459 --> 00:02:08,753 crees que volverías al agua? 16 00:02:08,836 --> 00:02:10,339 Producida por: 17 00:02:10,422 --> 00:02:11,423 En noticias emocionantes, 18 00:02:11,507 --> 00:02:13,759 Bethany Hamilton recibe una invitación especial. 19 00:02:13,842 --> 00:02:18,347 Esta es la primera vez que lo vemos en mucho tiempo. 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,640 Cinematografía por: 21 00:02:23,852 --> 00:02:24,937 Dirigida por: 22 00:02:46,124 --> 00:02:51,088 Bethany Hamilton: Imparable 23 00:03:11,483 --> 00:03:12,317 El Centro de Predicción del Clima 24 00:03:12,401 --> 00:03:14,111 ha emitido un aviso de El Niño. 25 00:03:14,194 --> 00:03:15,487 Esta podría ser una temporada de huracanes 26 00:03:15,571 --> 00:03:16,405 para los libros de historia. 27 00:03:16,488 --> 00:03:17,865 También parece más probable 28 00:03:17,948 --> 00:03:19,366 con las últimas previsiones, 29 00:03:19,449 --> 00:03:22,536 que el surf esté a la alza, y estamos hablando en extremo. 30 00:03:22,619 --> 00:03:24,371 Un frente sólido en las olas del noroeste 31 00:03:24,454 --> 00:03:25,289 llegará a Hawai, 32 00:03:25,372 --> 00:03:27,457 a partir del último día de 2015 33 00:03:27,541 --> 00:03:28,542 y hasta los primeros 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,085 días del año nuevo. 35 00:03:34,590 --> 00:03:35,632 Kevin Wallis - meteorólogo líder en Surfline 36 00:03:35,716 --> 00:03:36,550 - Hola Bethany. 37 00:03:36,633 --> 00:03:38,886 - Hola Kevin, tengo muchas ganas de remolcar a Jaws, 38 00:03:38,969 --> 00:03:40,345 pero parece que hay mucho 39 00:03:40,429 --> 00:03:42,055 oleaje en el horizonte. 40 00:03:42,139 --> 00:03:45,058 Sí, la tormenta está en ese lugar clásico. 41 00:03:45,142 --> 00:03:47,311 La próxima parece ser de 50 pies de ancho. 42 00:03:47,394 --> 00:03:49,313 Así que se ve bien. 43 00:03:55,068 --> 00:03:58,697 - Creo que siempre tienes una ola 44 00:03:58,780 --> 00:04:01,491 o una experiencia en mente que esperas superar. 45 00:04:05,871 --> 00:04:08,832 Pero en realidad solo tienes esa experiencia o esa ola 46 00:04:08,916 --> 00:04:12,419 probablemente solo un puñado veces en toda tu vida. 47 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 Siempre la estás persiguiendo. 48 00:04:17,007 --> 00:04:19,468 Y ella tiene estándares muy altos. 49 00:04:24,515 --> 00:04:28,060 - Jaws es una de las olas más emblemáticas del mundo 50 00:04:28,143 --> 00:04:31,063 y es una ola que siempre soñé surfear. 51 00:04:34,733 --> 00:04:36,401 - No hay nada más que haya visto o experimentado 52 00:04:36,485 --> 00:04:39,655 que siquiera se acerque a esa ola. 53 00:04:40,781 --> 00:04:43,534 Y eso es lo que nos atrae a todos allí, 54 00:04:43,617 --> 00:04:45,369 año tras año, oleaje tras oleaje. 55 00:04:48,664 --> 00:04:50,165 - Cuando dijo que quería surfear a Jaws, 56 00:04:50,249 --> 00:04:52,793 no tenía idea de lo que quería hacer. 57 00:04:52,876 --> 00:04:54,920 Genial, Jaws, adelante. 58 00:04:55,003 --> 00:04:56,171 Suena divertido. 59 00:04:56,255 --> 00:04:57,130 Adam Dirks - Esposo de Bethany 60 00:04:57,214 --> 00:04:58,423 - Es radical, es decir, 61 00:04:58,507 --> 00:05:00,551 he surfeado allí dos o tres veces. 62 00:05:00,634 --> 00:05:01,969 El lugar es muy aterrador. 63 00:05:05,013 --> 00:05:06,932 - Sí, no creo que ella necesite hacerlo. 64 00:05:07,015 --> 00:05:10,310 Dios mío, cuando estás en la zona de impacto, 65 00:05:10,394 --> 00:05:12,271 de verdad crees que vas a morir. 66 00:05:14,523 --> 00:05:17,109 - El océano, está en su estado más grande y salvaje. 67 00:05:17,192 --> 00:05:19,403 Realmente no hay otro campo de juego como este 68 00:05:19,486 --> 00:05:20,529 en ningún deporte. 69 00:05:20,612 --> 00:05:23,657 Y eso es lo que impulsa a estas personas. 70 00:05:25,367 --> 00:05:28,370 Quieren empujar los límites de la posibilidad. 71 00:05:29,830 --> 00:05:32,082 - Estamos rastreando olas y estamos solo 72 00:05:32,165 --> 00:05:36,962 viendo vídeos de olas increíbles y condiciones perfectas. 73 00:05:38,380 --> 00:05:39,756 Cuando vimos el oleaje perfecto, 74 00:05:39,840 --> 00:05:43,552 pensamos, bueno, tenemos que ir a Maui mañana. 75 00:05:45,554 --> 00:05:49,057 - La anticipación fue en verdad algo intensa. 76 00:05:53,020 --> 00:05:54,479 - Cuando le das luz verde a un proyecto, 77 00:05:54,563 --> 00:05:56,190 boom, todo tiene que entrar en juego. 78 00:05:56,273 --> 00:05:57,316 Todas las partes móviles. 79 00:05:57,399 --> 00:05:59,067 Los botes, los esquís, la gente. 80 00:05:59,151 --> 00:06:00,194 Todos están llegando en sus vuelos. 81 00:06:00,277 --> 00:06:03,822 Debes asegurarte que todo esté preparado logísticamente. 82 00:06:03,906 --> 00:06:05,574 Es un caos calculado. 83 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 - Trabajaba con DK y Shaun 84 00:06:10,621 --> 00:06:13,582 y son los mejores chicos que hay, 85 00:06:13,665 --> 00:06:16,627 ayudan con seguridad en los días grandes y retorcidos. 86 00:06:19,129 --> 00:06:21,507 - Si alguien te dice que no tiene miedo, 87 00:06:21,590 --> 00:06:22,841 está mintiendo por completo. 88 00:06:24,092 --> 00:06:24,927 Todos tienen miedo. 89 00:06:25,010 --> 00:06:26,470 Estas nervioso, 90 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 tu nivel de estrés está por las nubes, 91 00:06:27,971 --> 00:06:28,889 estas ansioso. 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,058 Tratas de mantener la calma, 93 00:06:31,141 --> 00:06:33,060 no quieres aumentar tu ritmo cardíaco. 94 00:06:35,479 --> 00:06:37,981 Estoy temblando al tratar de hablar sobre eso. 95 00:06:50,118 --> 00:06:51,286 - Comienzas a entender: 96 00:06:51,370 --> 00:06:52,454 vamos a salir. 97 00:06:53,664 --> 00:06:56,083 Vamos a ver a esta ola monstruosa. 98 00:06:59,169 --> 00:07:00,796 - Fue como un ruido que nunca antes había escuchado 99 00:07:00,879 --> 00:07:02,756 que salía de las entrañas del océano. 100 00:07:05,342 --> 00:07:08,428 Fue como, wow, este lugar es una locura. 101 00:07:11,890 --> 00:07:13,433 - Se siente y suena como una avalancha 102 00:07:13,517 --> 00:07:14,518 cuando rompen las olas. 103 00:07:14,601 --> 00:07:16,019 Con los helicópteros volando 104 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 y los drones y las motos de agua y los botes 105 00:07:18,021 --> 00:07:20,065 y todas las cosas que ocurren, 106 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 simplemente se vuelve muy ocupado 107 00:07:21,608 --> 00:07:23,318 y hay muchísima energía. 108 00:07:23,402 --> 00:07:24,528 Y luego estos grupos gigantes de olas llegan 109 00:07:24,611 --> 00:07:25,946 y la gente desaparece. 110 00:07:26,822 --> 00:07:28,615 Todo esto realmente radical está sucediendo. 111 00:07:28,699 --> 00:07:30,367 Es como, no creo que haya ningún lugar 112 00:07:30,450 --> 00:07:32,035 en el mundo que sea tan intenso. 113 00:07:52,139 --> 00:07:53,182 - Está bien. 114 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 - Sí. - Está luchando. 115 00:07:54,975 --> 00:07:56,852 Es un poco lenta pero está bien. 116 00:07:56,935 --> 00:07:58,812 Avísame, Bethany. 117 00:07:58,896 --> 00:08:00,564 Puedes ir a verlo en los barcos. 118 00:08:00,647 --> 00:08:01,481 - De acuerdo. 119 00:08:17,331 --> 00:08:21,293 Es literalmente la ola más hermosa para ver en persona. 120 00:08:22,628 --> 00:08:23,629 Es fascinante. 121 00:08:25,380 --> 00:08:27,549 Pero casi no quieres verla por mucho tiempo, 122 00:08:27,633 --> 00:08:30,719 porque es una ola enorme y aterradora. 123 00:08:34,847 --> 00:08:37,017 - Decides ir allí. 124 00:08:37,100 --> 00:08:38,477 Decides tomar esa ola 125 00:08:38,559 --> 00:08:39,937 y hay implicaciones en eso. 126 00:08:40,020 --> 00:08:41,605 Hay un montón de riesgos. 127 00:08:55,118 --> 00:08:57,329 9-1-1, ¿cuál es su emergencia? 128 00:09:06,964 --> 00:09:08,131 - Escuchamos un grito por allá 129 00:09:08,215 --> 00:09:10,551 y miramos, es como una escena de pelea. 130 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Es decir, esta cosa surgió, lo vi venir 131 00:09:12,135 --> 00:09:14,096 por debajo del agua. 132 00:09:14,179 --> 00:09:16,098 Y se dio la vuelta y estaba tan lejos 133 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 y luego ves su cola. 134 00:09:18,141 --> 00:09:19,643 - Y miramos hacia el arrecife oeste 135 00:09:19,726 --> 00:09:21,186 y todos estaban yendo hacia allá. 136 00:09:21,270 --> 00:09:24,481 Él dijo: "Alguien fue mordido allí, escuchamos gritos". 137 00:09:24,565 --> 00:09:28,443 Y todos entraron y nos abrimos paso lentamente, 138 00:09:28,527 --> 00:09:29,361 buscándolo. 139 00:09:30,737 --> 00:09:32,614 Estrella del surfeo pierde un brazo en ataque de tiburón. 140 00:09:32,698 --> 00:09:33,824 Octrubre 2003 141 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Bethhany fue atacada por un tiburón tigre mientras surfeaba 142 00:09:36,952 --> 00:09:38,120 en la costa de Kauai. 143 00:09:38,203 --> 00:09:42,207 Ella perdió su brazo en el ataque. 144 00:09:46,378 --> 00:09:47,504 - Entré a verla. 145 00:09:47,588 --> 00:09:49,965 Estaba tan blanca como una hoja de papel. 146 00:09:50,048 --> 00:09:52,634 Es decir, ella estaba blanca por la pérdida de sangre, 147 00:09:52,718 --> 00:09:54,678 y miré hacia abajo y ya no estaba su brazo. 148 00:09:55,804 --> 00:09:56,805 Y me impactó. 149 00:10:00,976 --> 00:10:02,394 El momento más duro de mi vida: 150 00:10:03,812 --> 00:10:04,646 el solo verlo. 151 00:10:08,108 --> 00:10:09,651 - Fue bastante duro. 152 00:10:09,735 --> 00:10:13,363 Pero estaba muy agradecida de que estuviera viva. 153 00:10:15,991 --> 00:10:17,201 - Siendo positiva y ella misma, 154 00:10:17,284 --> 00:10:18,952 me miró y dijo: 155 00:10:19,036 --> 00:10:21,163 "No te preocupes, papá, voy a estar bien". 156 00:10:23,582 --> 00:10:24,708 Una de las historias de esta mañana fue que 157 00:10:24,791 --> 00:10:28,712 eres una apuesta segura para convertirte en profesional. 158 00:10:29,880 --> 00:10:32,508 - Ese era prácticamente mi sueño. 159 00:10:35,302 --> 00:10:38,722 - Fue muy difícil tratar de entender 160 00:10:40,516 --> 00:10:41,683 lo que deparaba el futuro. 161 00:10:44,102 --> 00:10:47,189 - Todo por lo que habíamos estado trabajando como familia, 162 00:10:47,272 --> 00:10:50,984 todos los éxitos y sala llena de trofeos, 163 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 todo, simplemente vimos cómo todo se fue. 164 00:10:53,445 --> 00:10:56,031 ¿Y ahora qué? 165 00:10:57,115 --> 00:10:57,950 Entonces te dijeron, ¿qué hay 166 00:10:58,033 --> 00:10:59,785 adelante para ti a partir de ahora? 167 00:11:04,206 --> 00:11:05,457 - No lo sé. 168 00:11:35,737 --> 00:11:38,949 13 años antes del ataque. 169 00:11:43,579 --> 00:11:45,914 Mi amor por el surf comenzó 170 00:11:45,998 --> 00:11:48,667 en la costa norte de Kauai en la bahía de Hanalei. 171 00:11:51,170 --> 00:11:53,338 Mi madre era la reina de Hanalei. 172 00:11:53,422 --> 00:11:56,884 Ella impulsó y tenía la pasión por surfear olas más grandes. 173 00:11:58,385 --> 00:11:59,928 - La veía surfeando. 174 00:12:00,012 --> 00:12:02,598 Ella salía generalmente antes que yo. 175 00:12:02,681 --> 00:12:03,974 - Lo noté por primera vez porque él tenía 176 00:12:04,057 --> 00:12:05,809 una muy buena furgoneta Volkswagen. 177 00:12:07,394 --> 00:12:08,353 Eso me llamó la atención. 178 00:12:10,230 --> 00:12:11,106 Cheri y Temi se casan en 1979 179 00:12:11,190 --> 00:12:15,694 Todo fue diseñado para cuidar a la familia 180 00:12:15,777 --> 00:12:17,029 y tener tiempo para surfear. 181 00:12:18,488 --> 00:12:20,616 Estábamos tan felices. 182 00:12:20,699 --> 00:12:23,577 Para nosotros, fue como el sueño supremo 183 00:12:23,660 --> 00:12:25,412 poder surfear con tres niños. 184 00:12:30,042 --> 00:12:31,543 Bethany. 185 00:12:34,755 --> 00:12:36,131 Saluda a papá. 186 00:12:40,677 --> 00:12:42,346 - Cuando tenía seis o siete años, 187 00:12:42,429 --> 00:12:44,389 salía y la empujaba hacia las olas. 188 00:12:45,516 --> 00:12:48,143 Cuando atrapó sola su primera ola, 189 00:12:48,227 --> 00:12:51,522 fue un punto de ruptura donde sabía que podía hacerlo. 190 00:12:52,606 --> 00:12:54,441 Simplemente vi una habilidad natural que tenía. 191 00:12:58,445 --> 00:13:02,824 Oh, Bethany, Bethany. 192 00:13:05,410 --> 00:13:08,956 - El surf era tan divertido para ella que 193 00:13:09,039 --> 00:13:11,083 naturalmente se volvió buena en él. 194 00:13:24,012 --> 00:13:27,474 - Yo la presionaba y mi hermano la presionaba. 195 00:13:27,558 --> 00:13:29,810 Siempre salíamos a surfear juntos. 196 00:13:29,893 --> 00:13:31,353 Aquí va Noah. 197 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 Oh, entró en el túnel. 198 00:13:33,272 --> 00:13:34,857 - Cuando nuestros hijos comenzaron a surfear, 199 00:13:34,940 --> 00:13:38,443 compramos una cámara nueva y filmamos todo. 200 00:13:39,403 --> 00:13:41,572 Y puedes retroceder y ver lo que acabas de filmar. 201 00:13:42,739 --> 00:13:45,409 - Lo mirábamos y hablábamos de eso. 202 00:13:45,492 --> 00:13:47,411 Tratábamos de ayudarla a mejorar. 203 00:13:47,494 --> 00:13:48,579 Rema con fuerza. 204 00:13:58,046 --> 00:13:59,006 - Fue difícil mantenerse a flote 205 00:13:59,089 --> 00:14:00,799 viviendo aquí en Hawai. 206 00:14:00,883 --> 00:14:05,262 Entonces, mis padres tenían dos o tres trabajos. 207 00:14:06,221 --> 00:14:07,639 Fue mucho para ellos. 208 00:14:09,224 --> 00:14:11,018 - La madre. 209 00:14:11,101 --> 00:14:13,187 - Mi mamá repartía revistas por la isla, 210 00:14:13,270 --> 00:14:15,731 para mí era el mejor trabajo de todos 211 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 porque podía conducir por toda la isla 212 00:14:18,108 --> 00:14:20,819 y surfear todos los diferentes lugares. 213 00:14:20,903 --> 00:14:22,404 Oye, sigue adelante. 214 00:14:23,864 --> 00:14:25,741 Sube al muelle. 215 00:14:25,824 --> 00:14:28,327 - Creé independencia y confianza 216 00:14:28,410 --> 00:14:32,581 al hacer que mis padres confiaran en mí, surfeando. 217 00:14:34,917 --> 00:14:37,169 Tenía confianza en mi habilidad 218 00:14:37,252 --> 00:14:41,048 y me sentí como con ese impulso interno. 219 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 A los ocho años, 220 00:14:45,677 --> 00:14:48,514 sabía que iba a ser una surfista profesional. 221 00:14:53,268 --> 00:14:55,354 Recuerdo haber soñado 222 00:14:55,437 --> 00:14:58,190 todas las olas más increíbles del mundo 223 00:14:58,273 --> 00:15:00,943 y visualizando un mapa en mi casa 224 00:15:01,026 --> 00:15:04,488 y ponía pequeños alfileres en todas las ubicaciones 225 00:15:04,571 --> 00:15:05,906 a las que quería ir. 226 00:15:07,741 --> 00:15:10,911 Ver a todos mis héroes del surf surfear esas olas. 227 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 Y simplemente no podía esperar para hacerlo yo misma. 228 00:15:17,543 --> 00:15:20,671 Chicas, chicas, ¿puedo hacerles unas preguntas? 229 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 - Sí, claro. 230 00:15:23,465 --> 00:15:25,634 ¿Cuál es tu lugar favorito para surfear? 231 00:15:26,635 --> 00:15:27,678 - Pine Trees. 232 00:15:27,761 --> 00:15:29,179 - sí. - ¿Dónde está eso? 233 00:15:29,263 --> 00:15:30,097 ¿Vives por aquí? 234 00:15:30,180 --> 00:15:32,224 - Sí, es en la bahía de Hanalei. - En Hanalei. 235 00:15:32,307 --> 00:15:33,308 - Hawai. 236 00:15:33,392 --> 00:15:36,478 - Cuando cumplí nueve años, conocí a Bethany. 237 00:15:36,562 --> 00:15:39,815 Literalmente volvimos locos a todos, según creo. 238 00:15:39,898 --> 00:15:41,441 En el agua, fuera del agua. 239 00:15:43,735 --> 00:15:45,070 Simplemente eramos unas diablillas. 240 00:15:47,614 --> 00:15:51,660 - Ella y Alana eran muy divertidas para pasar el rato. 241 00:15:51,743 --> 00:15:52,953 Dense la vuelta. 242 00:15:53,036 --> 00:15:54,997 Eran simplemente muy aventureras. 243 00:15:58,333 --> 00:16:00,210 Lo hicimos todo. 244 00:16:00,294 --> 00:16:02,713 Y éramos muy atléticas. 245 00:16:02,796 --> 00:16:03,797 Ambas se inscribieron en 246 00:16:03,881 --> 00:16:07,259 un entrenamiento de natación con Dick Oliver. 247 00:16:09,428 --> 00:16:10,804 - ¡Vamos, vamos, vamos! - Ahí está Dick. 248 00:16:10,888 --> 00:16:13,891 Su sueño es llevar a alguien a los Juegos Olímpicos. 249 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 2:40, bien. 250 00:16:17,895 --> 00:16:19,354 - Cuando volvieron al agua, 251 00:16:19,438 --> 00:16:22,024 estaban muy entusiasmadas. 252 00:16:22,107 --> 00:16:25,444 Podían superar remando a los adultos. 253 00:16:25,527 --> 00:16:27,529 - Bethany era la líder. 254 00:16:27,613 --> 00:16:30,616 Lo que sea que ella hiciera, yo solo debía seguir el ritmo. 255 00:16:30,699 --> 00:16:33,452 Ella estaba surfeando agresivamente en ese momento. 256 00:16:33,535 --> 00:16:36,622 Pensé, oh Dios mío, creo que tengo que hacer eso también. 257 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 Pero, lo odiaba. 258 00:16:40,709 --> 00:16:42,878 No había forma de detenerla. 259 00:16:42,961 --> 00:16:44,963 Simplemente le gustaba esa adrenalina. 260 00:16:46,298 --> 00:16:49,676 Ahí está mi hija. 261 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 ¡Sí! 262 00:16:53,514 --> 00:16:56,767 ¿Siempre surfean juntas? 263 00:16:58,644 --> 00:16:59,770 ¿Siempre surfean juntas? 264 00:16:59,853 --> 00:17:00,687 ¡Sí! 265 00:17:02,022 --> 00:17:04,066 La amistad hace una gran diferencia 266 00:17:04,148 --> 00:17:05,025 cuando estás surfeando. 267 00:17:05,108 --> 00:17:06,026 Sí. 268 00:17:07,736 --> 00:17:09,988 - Estaba en una clase de surf cerca del muelle 269 00:17:10,864 --> 00:17:13,157 y salieron dos niñas, 270 00:17:13,242 --> 00:17:15,577 dieron vueltas a mi alrededor, atrapando olas 271 00:17:15,661 --> 00:17:17,287 y remando como demonios. 272 00:17:22,501 --> 00:17:25,170 El padre de Bethany preguntó si podía estar en el equipo. 273 00:17:27,130 --> 00:17:30,759 La puse y luego Alana quiso entrar en el equipo. 274 00:17:30,843 --> 00:17:32,761 ¡Wuju, Alana! 275 00:17:32,845 --> 00:17:34,638 Alana y Bethany. 276 00:17:34,721 --> 00:17:37,641 Mejores amigas, entonces se animaron la una a la otra. 277 00:17:40,227 --> 00:17:43,689 - Absorbía todo lo que el entrenador Russell nos enseñaba. 278 00:17:44,857 --> 00:17:47,526 Corríamos la playa, hacíamos ejercicios juntas, 279 00:17:47,609 --> 00:17:50,946 y simplemente estaba prosperando en ese entorno. 280 00:17:51,947 --> 00:17:54,616 - A la mayoría no le gusta correr al muelle y volver. 281 00:17:54,700 --> 00:17:55,576 Y ella se daba la vuelta y decía: 282 00:17:55,659 --> 00:17:56,827 "¿Puedo correr hasta allá dos veces?" 283 00:17:58,704 --> 00:18:01,123 Fue entonces cuando supe que ella era diferente. 284 00:18:01,206 --> 00:18:04,042 Si fijaba el listón así de alto, ella siempre lo duplicaría. 285 00:18:11,008 --> 00:18:12,843 Todos los concursos cuando era pequeña 286 00:18:12,926 --> 00:18:14,553 comenzaban en la playa. 287 00:18:14,636 --> 00:18:15,721 Ella va de color azul. 288 00:18:15,804 --> 00:18:18,390 15 minutos, las tres mejores olas. 289 00:18:18,473 --> 00:18:21,185 - Ese comienzo en la playa fue un gran problema. 290 00:18:21,268 --> 00:18:22,686 Tenías que remar tan fuerte como pudieras 291 00:18:22,769 --> 00:18:25,606 solo para demostrar que eras el remador más rápido. 292 00:18:25,689 --> 00:18:27,107 Bethany entraba en nuestra división, 293 00:18:27,191 --> 00:18:28,192 tenía dos años menos que yo 294 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 y era la primera persona en salir. 295 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Ahí va ella. 296 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 - Podía ser el segundo, pero ella siempre fue la primera. 297 00:18:36,783 --> 00:18:37,868 Buena chica. 298 00:18:37,951 --> 00:18:39,620 - Sí, recuerdo haberles ganado a todos los chicos. 299 00:18:39,703 --> 00:18:42,039 Fue divertido. 300 00:18:44,082 --> 00:18:45,751 Ese es el final de la serie. 301 00:18:45,834 --> 00:18:46,835 En el primer año, 302 00:18:46,919 --> 00:18:49,588 ella ganó casi todo a lo que entró. 303 00:18:51,131 --> 00:18:52,508 Ella es una máquina. 304 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 Bethany en primer lugar. 305 00:18:53,509 --> 00:18:55,636 - No pasó mucho tiempo después de eso 306 00:18:55,719 --> 00:18:57,846 para que la patrocinara Rip Curl. 307 00:18:58,805 --> 00:19:00,849 - Estar en el equipo de Rip Curl es realmente increíble. 308 00:19:00,933 --> 00:19:02,392 Todas las chicas son buenas. 309 00:19:02,476 --> 00:19:06,355 Me hace esforzarme más porque quiero mejorar 310 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 y mostrarles lo bien que lo estoy haciendo 311 00:19:08,565 --> 00:19:10,359 y no quiero que me echen. 312 00:19:10,442 --> 00:19:12,736 Quiero quedarme en el equipo de Rip Curl. 313 00:19:18,784 --> 00:19:20,536 - Nuestra generación de chicas surfistas 314 00:19:20,619 --> 00:19:21,578 era muy fuerte. 315 00:19:21,662 --> 00:19:23,497 Entramos como una fuerza. 316 00:19:26,124 --> 00:19:30,254 - El boom de los niños de Hawai estaba comenzando 317 00:19:30,337 --> 00:19:32,631 para realmente cobrar vida. 318 00:19:32,714 --> 00:19:36,677 Estas mujeres nuevas y peso pesado. 319 00:19:36,760 --> 00:19:39,054 En tercer lugar, Coco Ho. 320 00:19:40,097 --> 00:19:43,267 En segundo lugar, Alana Blanchard. 321 00:19:43,350 --> 00:19:44,268 Y, damas y caballeros, 322 00:19:44,351 --> 00:19:47,855 nuestra campeona de surf para niñas de 10 a 12 años, 323 00:19:47,938 --> 00:19:50,983 ¡Bethany Hamilton! 324 00:19:51,066 --> 00:19:52,150 Felicidades. 325 00:19:52,234 --> 00:19:54,987 - Bethany era la que debíamos vencer. 326 00:19:57,948 --> 00:19:59,116 Era súper competitiva. 327 00:20:00,325 --> 00:20:03,704 Ella tenía una gran conexión con el océano 328 00:20:03,787 --> 00:20:05,163 y encontraba las olas correctas. 329 00:20:07,040 --> 00:20:08,417 Y luego, cuando se ponía de pie en una tabla, 330 00:20:08,500 --> 00:20:10,460 era perfecta. 331 00:20:10,544 --> 00:20:11,920 Suave y potente. 332 00:20:13,755 --> 00:20:16,675 - Qué rápido remaba y qué agresiva era 333 00:20:16,758 --> 00:20:18,969 fue realmente irritante para algunas de las chicas 334 00:20:19,052 --> 00:20:20,721 porque ella estaba simplemente 335 00:20:20,804 --> 00:20:23,056 atrapando cualquier ola que quería con esos brazos. 336 00:20:25,267 --> 00:20:26,518 Campeonato NSSA 2003 - San Clemente, CA. 337 00:20:26,602 --> 00:20:29,396 - NSSA Nationals es el mayor evento del año 338 00:20:29,479 --> 00:20:31,857 para cualquier aficionado en los Estados Unidos. 339 00:20:31,940 --> 00:20:33,901 Es realmente de donde vienen todos los exploradores 340 00:20:33,984 --> 00:20:36,904 y todas las empresas para ubicar a las personas. 341 00:20:36,987 --> 00:20:40,407 Realmente ves ese próximo calibre de surfistas. 342 00:20:40,490 --> 00:20:42,451 Estabas justo al borde de convertirte en profesional. 343 00:20:43,285 --> 00:20:45,412 Bueno, aquí vamos, móntala. 344 00:20:45,495 --> 00:20:47,414 Aquí viene Bethany Hamilton. 345 00:20:47,497 --> 00:20:48,624 Oh, lindo. 346 00:20:48,707 --> 00:20:49,541 - Y la vimos y pensamos: 347 00:20:49,625 --> 00:20:52,336 esta chica es alguien especial. 348 00:20:52,419 --> 00:20:53,337 Buena puntuación 349 00:20:53,420 --> 00:20:56,131 para Bethany Hamilton de Hawai. 350 00:20:57,466 --> 00:20:59,760 ¿Qué recibiste en tu serie? 351 00:20:59,843 --> 00:21:02,513 - ¿Qué crees? 352 00:21:02,596 --> 00:21:04,431 - Estaba bastante seguro de que 353 00:21:04,515 --> 00:21:06,433 no había nada que pudiera evitar que Bethany 354 00:21:06,517 --> 00:21:07,851 se convirtiese en campeona mundial. 355 00:21:19,029 --> 00:21:20,322 ¿Te preocupan los tiburones? 356 00:21:20,405 --> 00:21:21,240 Sí. 357 00:21:21,323 --> 00:21:23,158 ¿Cómo lidias con eso? 358 00:21:23,242 --> 00:21:24,076 - Solamente oro. 359 00:21:37,339 --> 00:21:39,800 ¡Salgan del agua! 360 00:21:39,883 --> 00:21:42,553 Vi que el brazo de mi amiga fue mordido. 361 00:21:43,595 --> 00:21:45,055 Definitivamente me afectó. 362 00:21:45,973 --> 00:21:48,308 Después de sobrevivir al ataque de un tiburón, 363 00:21:48,392 --> 00:21:50,602 ella está en muy mal estado. 364 00:21:50,686 --> 00:21:51,687 Condición crítica. 365 00:21:51,770 --> 00:21:53,647 Tenía pesadillas y 366 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 hasta el día de hoy tengo miedo a los tiburones. 367 00:22:02,155 --> 00:22:03,782 4 meses después del campeonato NSSA, 368 00:22:03,866 --> 00:22:05,534 Bethany surfeaba con Alana cuando fue atacada. 369 00:22:05,617 --> 00:22:06,702 Me alegro de haber sido yo 370 00:22:06,785 --> 00:22:08,704 y no alguien más por ahí. 371 00:22:08,787 --> 00:22:09,788 ¿Por qué? 372 00:22:10,664 --> 00:22:14,251 - Prefiero haber sido yo y no Alana 373 00:22:15,127 --> 00:22:17,296 porque la quiero mucho. 374 00:22:20,090 --> 00:22:21,842 - No sabía lo que iba a pasar con mi vida 375 00:22:21,925 --> 00:22:27,055 porque la vida de mi mejor amiga había cambiado. 376 00:22:27,139 --> 00:22:29,558 Pensé que la mía también iba a cambiar para siempre. 377 00:22:30,601 --> 00:22:33,061 - ¿Puedes ayudarme a empezar? - ¿Ya fuiste a la playa? 378 00:22:33,145 --> 00:22:36,398 - Sí, mi papá me hizo ir 379 00:22:36,481 --> 00:22:37,858 porque dijo que tengo que volver, 380 00:22:37,941 --> 00:22:38,817 el psicólogo dijo: 381 00:22:38,901 --> 00:22:40,360 "Tienes que volver a tu vida normal". 382 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 Así, tuve que ir a surfear. - Oh, Alana. 383 00:22:42,487 --> 00:22:45,449 - Creí ver un tiburón y comencé a llorar. 384 00:22:45,532 --> 00:22:46,575 - ¿A dónde fuiste? - Pero fue solo 385 00:22:46,658 --> 00:22:48,619 Una enorme tortuga. - Oh. 386 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 No nadar. Advertencia. Se avistó un tiburón. 387 00:22:49,786 --> 00:22:51,205 Los oficiales sacaron a todos 388 00:22:51,288 --> 00:22:52,956 del agua y cerraron 389 00:22:53,040 --> 00:22:55,792 la sección de la playa solo por seguridad. 390 00:22:57,127 --> 00:22:58,420 El vernes se cerró la playa Makua a turistas y nadadores. 391 00:22:58,504 --> 00:23:01,215 - No surfeé túneles por mucho tiempo 392 00:23:01,298 --> 00:23:03,008 después de que eso sucedió 393 00:23:03,091 --> 00:23:04,551 porque estaba realmente asustado. 394 00:23:05,844 --> 00:23:08,305 Este no era un tiburón normal. 395 00:23:08,388 --> 00:23:10,307 Las autoridades lo describieron como agresivo. 396 00:23:15,229 --> 00:23:19,608 - Le dije, bueno, podríamos mudarnos a Mammoth. 397 00:23:20,609 --> 00:23:21,818 Ir a hacer Snowboard. 398 00:23:21,902 --> 00:23:22,736 Ella dijo: "No". 399 00:23:25,155 --> 00:23:28,075 - Siendo tan solidaria como mi madre fue, 400 00:23:28,158 --> 00:23:31,954 no vio la posibilidad 401 00:23:32,037 --> 00:23:33,455 de que yo surfeara con un brazo. 402 00:23:36,375 --> 00:23:38,544 - Yo también fui atacado por un tiburón tigre. 403 00:23:39,545 --> 00:23:42,005 Terminé en el mismo hospital que Bethany. 404 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 1997 - 6 años antes del ataque de Bethany. 405 00:23:43,715 --> 00:23:45,133 Esos primeros días, 406 00:23:45,217 --> 00:23:47,177 solo tienes muchas preguntas 407 00:23:47,261 --> 00:23:49,054 - ¿Fue difícil aprender de nuevo 408 00:23:49,137 --> 00:23:50,305 o no? - Cómo surfear 409 00:23:50,389 --> 00:23:52,140 o simplemente como-- 410 00:23:52,224 --> 00:23:53,851 - Lo que sea que estuvieras haciendo. 411 00:23:53,934 --> 00:23:55,727 - Realmente no. 412 00:23:55,811 --> 00:23:58,897 Más o menos las cosas que haces 413 00:23:58,981 --> 00:24:01,984 que nunca piensas realmente en hacer 414 00:24:02,067 --> 00:24:02,901 por el resto de tu vida, 415 00:24:02,985 --> 00:24:05,153 es como adaptarse pero en realidad es divertido 416 00:24:05,237 --> 00:24:08,073 porque aprendes a descubrir nuevas formas de hacerlo. 417 00:24:08,156 --> 00:24:09,366 - Sí, un gran desafío. - Y nadie más, 418 00:24:09,449 --> 00:24:11,952 y nadie más, sí, sí, y todos, sí. 419 00:24:12,035 --> 00:24:13,745 No sé, es bastante satisfactorio saber que 420 00:24:13,829 --> 00:24:14,663 puedes lograrlo 421 00:24:14,746 --> 00:24:17,040 y algunas personas que tienen extremidades completas 422 00:24:17,124 --> 00:24:17,958 ni siquiera puedo hacerlo. 423 00:24:18,041 --> 00:24:19,418 Solo fortalece tu mente. 424 00:24:20,502 --> 00:24:22,754 Esta mañana surfeé en Hanalei en una tabla larga. 425 00:24:22,838 --> 00:24:24,131 Intenté remar con un brazo. 426 00:24:24,214 --> 00:24:26,258 Es totalmente posible. 427 00:24:26,341 --> 00:24:28,302 - Oh, ¿lo es? - Totalmente posible, sí. 428 00:24:28,385 --> 00:24:31,138 Y luego solo tienes que hacer una flexión con una mano. 429 00:24:31,221 --> 00:24:32,139 Mira, tu mano se pondrá muy 430 00:24:32,222 --> 00:24:33,807 musculosa y fuerte. - ¿Y podrías ponerte de pie 431 00:24:33,891 --> 00:24:34,933 con tu pierna? 432 00:24:35,017 --> 00:24:35,851 - Ajá, si. 433 00:24:35,934 --> 00:24:37,561 ¿Ya quieres ir a surfear? 434 00:24:37,644 --> 00:24:39,688 - Sí. - Sí. 435 00:24:39,771 --> 00:24:41,356 Yo también me acuerdo. 436 00:24:42,608 --> 00:24:45,235 Será muy divertido cuando tú; 437 00:24:45,319 --> 00:24:46,320 recuerdo la primera vez, sí. 438 00:24:46,403 --> 00:24:47,654 Fue asombroso. 439 00:24:48,488 --> 00:24:49,531 Fue el día más divertido de surfear 440 00:24:49,615 --> 00:24:51,033 que alguna vez lo tendrás. 441 00:24:52,701 --> 00:24:55,454 - Seis días después de perder mi brazo, 442 00:24:55,537 --> 00:24:58,123 ya tenía esperanzas de surfear con un brazo. 443 00:24:59,833 --> 00:25:02,127 No sabía cómo sería, 444 00:25:02,211 --> 00:25:04,213 pero quería intentarlo. 445 00:25:08,675 --> 00:25:10,135 - Todo no sucede de una vez. 446 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 Se necesita paciencia. 447 00:25:17,142 --> 00:25:20,687 Son todas estas pequeñas piezas sobre las que construyes. 448 00:25:20,771 --> 00:25:22,272 - Esta parte es difícil. 449 00:25:22,356 --> 00:25:24,024 Empiezas a construir sobre estas pequeñas cosas 450 00:25:24,107 --> 00:25:27,778 y aprendes a adaptarte para que tu cuerpo haga estas cosas. 451 00:25:27,861 --> 00:25:28,820 No lo dejes caer. 452 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 No lo dejaré caer. 453 00:25:30,072 --> 00:25:31,114 Incluso sin ayuda. 454 00:25:37,204 --> 00:25:38,997 - ¿Crees que vas a surfear de nuevo? 455 00:25:40,332 --> 00:25:43,961 - Creo que-- Sé que volveré a surfear. 456 00:25:49,842 --> 00:25:53,762 La primer vez de Bethany en el océano después del ataque. 457 00:25:57,599 --> 00:25:59,309 ¿Puedes orar? 458 00:25:59,393 --> 00:26:03,564 - Querido Señor, mantenme a mí y a todos a salvo; y 459 00:26:03,647 --> 00:26:07,734 que mis padres me dejen ir a donde ocurrió 460 00:26:09,027 --> 00:26:11,071 y que simplemente me divierta. 461 00:26:11,154 --> 00:26:13,490 Está bien, hagamos esto. 462 00:26:29,590 --> 00:26:30,424 ¡Wow! 463 00:26:56,450 --> 00:26:57,868 - La mayoría creía que sus esperanzas y sueños 464 00:26:57,951 --> 00:27:00,579 sobre su carrera de superestrella de surf se terminarían, 465 00:27:00,662 --> 00:27:04,458 pero Bethany volvió a su tabla cuatro semanas después. 466 00:27:07,544 --> 00:27:08,879 ¿Alguna vez, alguna vez, por un momento, 467 00:27:08,962 --> 00:27:11,048 pensaste que no volverías al agua? 468 00:27:11,924 --> 00:27:14,301 - Creo que me pasó por la cabeza una o dos veces, 469 00:27:14,384 --> 00:27:17,679 pero una vez que las cosas se aclararon en mi mente 470 00:27:17,763 --> 00:27:19,389 supe que volvería allí. 471 00:27:20,224 --> 00:27:21,808 Lo tuviste claro muy rápido, ¿no? 472 00:27:21,892 --> 00:27:24,311 - sí. 473 00:27:24,394 --> 00:27:26,605 - Le dije a mi papá que quería ir un concurso de surf. 474 00:27:26,688 --> 00:27:27,523 Hagámoslo. 475 00:27:27,606 --> 00:27:30,400 Y mi papá dijo: "Sí, hagámoslo". 476 00:27:30,484 --> 00:27:32,736 - Estaba de acuerdo. 477 00:27:32,819 --> 00:27:35,489 - La mitad de las dificultades de surfear con un brazo 478 00:27:35,572 --> 00:27:36,907 eran solo atravesar el oleaje 479 00:27:36,990 --> 00:27:39,201 para poder ir y atrapar olas. 480 00:27:40,077 --> 00:27:41,078 Yo ni siquiera podía salir 481 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 porque no podía esquivarlas sumergiéndome como pato. 482 00:27:43,330 --> 00:27:46,875 Solo había olas rompiendo sobre mí una y otra vez. 483 00:27:52,047 --> 00:27:53,715 - Ella estaba siendo realmente golpeada 484 00:27:53,799 --> 00:27:55,843 y verlo me afectaba mucho. 485 00:27:55,926 --> 00:27:57,261 Fue entonces cuando me di cuenta 486 00:27:57,344 --> 00:27:58,804 que no podía aferrarse a su tabla 487 00:27:58,887 --> 00:28:01,431 y por eso se me ocurrió la idea del mango. 488 00:28:02,307 --> 00:28:03,976 Este es el secreto del mango de Bethany. 489 00:28:04,059 --> 00:28:06,478 Hay tapones de correa que van en la cubierta de la tabla, 490 00:28:06,562 --> 00:28:08,313 pero los usamos como una adaptación 491 00:28:08,397 --> 00:28:11,108 para hacerle un mango para que pueda zambullirse. 492 00:28:11,191 --> 00:28:13,318 Entonces, Bethany puede meterse bajo las aguas bravas 493 00:28:13,402 --> 00:28:15,404 o bajo una ola fija que viene hacia ella 494 00:28:15,487 --> 00:28:16,530 y sale por la parte de atrás. 495 00:28:23,662 --> 00:28:24,663 - Hay rumores de que 496 00:28:24,746 --> 00:28:26,290 Bethany vendrá a los Nacionales. 497 00:28:26,373 --> 00:28:28,000 Campeonato NSSA 2005 - San Clemente, California. 498 00:28:28,083 --> 00:28:29,835 Cuando anunció que volvería a competir, 499 00:28:29,918 --> 00:28:31,128 todos quedamos boquiabiertos. 500 00:28:33,797 --> 00:28:36,049 - Creo que todos la apoyamos de alguna manera 501 00:28:36,133 --> 00:28:38,302 que no creíamos que fuera a volver. 502 00:28:38,385 --> 00:28:39,803 Todos decíamos: "Hola Bethany, estamos aquí para ti. 503 00:28:39,887 --> 00:28:41,722 No tienes que seguir haciéndolo. 504 00:28:41,805 --> 00:28:43,348 No tienes que hacer esto". 505 00:28:44,975 --> 00:28:48,228 - Quería volver a la vida normal y a la rutina normal. 506 00:28:49,229 --> 00:28:51,565 Entonces hice que Ben Aipa me entrenara, 507 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 que ideara una estrategia. 508 00:28:55,360 --> 00:28:56,403 - Antes de que ella tuviera ese accidente, 509 00:28:56,486 --> 00:28:58,697 pensé en el final que tendría al surfear, 510 00:28:58,780 --> 00:29:00,449 no va a ser lo mismo. 511 00:29:00,532 --> 00:29:01,366 Ben Aipa - Entrenador de surf. 512 00:29:01,450 --> 00:29:03,410 Habrá miedo de por medio. 513 00:29:03,493 --> 00:29:05,537 Pero de ninguna manera, hombre. 514 00:29:08,248 --> 00:29:10,542 Carissa definitivamente dominó en los Nacionales. 515 00:29:10,626 --> 00:29:13,045 Dudo que alguno de nosotros tuviera oportunidad en Lower. 516 00:29:14,463 --> 00:29:16,048 - Eran un grupo muy competitivo, 517 00:29:16,131 --> 00:29:17,883 y creo que eso la impulsaba. 518 00:29:19,468 --> 00:29:21,512 - Abajo en la línea de flotación, 519 00:29:21,595 --> 00:29:22,596 muy bien, estamos hablando. 520 00:29:23,472 --> 00:29:27,267 Solo miro hacia arriba y miro a la gente. 521 00:29:28,143 --> 00:29:30,771 Y se ven tan confundidos. 522 00:29:32,564 --> 00:29:34,942 La pregunta más importante fue: 523 00:29:35,025 --> 00:29:36,235 ¿qué está haciendo ella? 524 00:29:38,195 --> 00:29:39,696 Y simplemente le dije: 525 00:29:40,739 --> 00:29:42,533 "Date la vuelta, solo date la vuelta y mira hacia atrás. 526 00:29:42,616 --> 00:29:44,910 Quiero que veas algo, ¿de acuerdo?" 527 00:29:44,993 --> 00:29:47,871 Entonces se dio la vuelta, miró a la gente. 528 00:29:47,955 --> 00:29:49,998 Cuando vas al agua, 529 00:29:50,082 --> 00:29:53,377 solo atrapando la ola, los vas a tirar. 530 00:29:55,587 --> 00:29:56,421 Y solo dije: 531 00:29:56,505 --> 00:29:58,090 "Solo dales algo que ver". 532 00:30:02,094 --> 00:30:04,555 - En el momento en que ella remaba, 533 00:30:04,638 --> 00:30:08,433 todos en la playa estaban encantados. 534 00:30:09,601 --> 00:30:11,645 Nadie podía asimilar 535 00:30:11,728 --> 00:30:13,438 que remara con un brazo 536 00:30:13,522 --> 00:30:15,065 e incluso que atrapara una ola con un brazo 537 00:30:15,148 --> 00:30:15,983 y que se levantara. 538 00:30:16,066 --> 00:30:18,360 Nadie pensó que fuera posible. 539 00:30:18,443 --> 00:30:20,946 Entonces, para todos nosotros, fue así, 540 00:30:21,029 --> 00:30:23,407 literalmente estabas viendo un experimento científico. 541 00:30:26,410 --> 00:30:28,245 Muy bien, despega en una muy buena tierra. 542 00:30:28,328 --> 00:30:30,706 Bethany Hamilton, gran complemento desde la parte superior 543 00:30:30,789 --> 00:30:32,374 y el segundo. 544 00:30:35,210 --> 00:30:36,128 Esa fue una buena ola. 545 00:30:36,211 --> 00:30:38,046 Eso fue como un seis o un cinco. 546 00:30:38,130 --> 00:30:38,964 - Buen trabajo, Bethany. 547 00:30:39,047 --> 00:30:41,592 - Carissa fue noqueada en las semifinales, 548 00:30:42,759 --> 00:30:43,927 pero, en la final, 549 00:30:44,011 --> 00:30:46,263 todavía había una muy buena competencia. 550 00:30:47,598 --> 00:30:49,725 Bethany Hamilton regresa. 551 00:30:49,808 --> 00:30:51,560 - Ella solo se fue, solo bum. 552 00:30:55,355 --> 00:30:56,190 bum. 553 00:30:59,109 --> 00:30:59,943 bum. 554 00:31:00,819 --> 00:31:02,362 Fue simplemente surreal. 555 00:31:02,446 --> 00:31:04,865 Todos en la playa estaban perdiendo la cabeza. 556 00:31:06,575 --> 00:31:09,244 Ella simplemente destrozó esa serie 557 00:31:09,328 --> 00:31:12,789 y destruyó a su competencia. 558 00:31:14,416 --> 00:31:16,376 ¿Cómo se siente ser una ganadora? 559 00:31:16,460 --> 00:31:18,337 - No lo sé. 560 00:31:18,420 --> 00:31:20,255 - Sí, tu sabes. - Increíble. 561 00:31:20,339 --> 00:31:21,507 Indescriptible. 562 00:31:26,220 --> 00:31:29,556 Con 100, Bethany Hamilton. 563 00:31:38,065 --> 00:31:39,149 - Pues, ante todo, 564 00:31:39,233 --> 00:31:40,692 tengo que dar gracias a Jesucristo 565 00:31:40,776 --> 00:31:42,611 porque Él es mi todo. 566 00:31:46,532 --> 00:31:49,409 Sin Él, no creo que pudiera estar aquí ahora mismo. 567 00:31:49,493 --> 00:31:52,621 Y quiero agradecer a mi entrenador, Ben Aipa. 568 00:31:56,792 --> 00:31:59,545 Además, quiero agradecer a todas ustedes, chicas, 569 00:31:59,628 --> 00:32:03,090 que han hecho que la competencia sea más divertida y dura, 570 00:32:03,173 --> 00:32:05,384 especialmente Carissa. 571 00:32:05,467 --> 00:32:06,468 Supongo que gracias. 572 00:32:17,229 --> 00:32:18,814 - Después de ganar las nacionales, 573 00:32:18,897 --> 00:32:21,900 mi ambición era calificar para el World Tour. 574 00:32:23,402 --> 00:32:25,404 - Íbamos a calificar juntas. 575 00:32:25,487 --> 00:32:26,697 Ese era nuestro sueño. 576 00:32:28,532 --> 00:32:31,535 - Calificar para el World Tour 577 00:32:31,618 --> 00:32:35,205 es una de las cosas más difíciles de lograr. 578 00:32:35,289 --> 00:32:37,958 Estás hablando de ir a todos estos países diferentes, 579 00:32:38,041 --> 00:32:41,253 competir en todas estas diferentes formas. 580 00:32:41,336 --> 00:32:42,588 - Lo llaman la rutina. 581 00:32:43,714 --> 00:32:45,299 Hay muchas chicas que lo quieren y que harán 582 00:32:45,382 --> 00:32:47,217 todo lo necesario para conseguirlo. 583 00:32:49,178 --> 00:32:51,597 Evento de calficación - Hossegor, Francia. 584 00:33:08,238 --> 00:33:09,323 - Fue desalentador. 585 00:33:11,200 --> 00:33:12,993 Desalentador mirar las condiciones 586 00:33:13,076 --> 00:33:15,370 y solo buscar la oportunidad 587 00:33:15,454 --> 00:33:17,247 para avanzar a través de tu serie. 588 00:33:20,000 --> 00:33:23,545 - El recorrido no está diseñado para los que reman lento. 589 00:33:23,629 --> 00:33:25,172 Y tienes que ser agresivo. 590 00:33:27,674 --> 00:33:29,134 Hubo muchas olas que rompían en la playa, 591 00:33:29,218 --> 00:33:31,553 tenías que estar buceando sin parar 592 00:33:31,637 --> 00:33:34,014 y, especialmente con un brazo, fue muy difícil 593 00:33:34,097 --> 00:33:36,683 solo llegar a la alineación. 594 00:33:40,479 --> 00:33:41,730 - Es difícil ir y hacer eso 595 00:33:41,813 --> 00:33:43,398 durante ocho concursos seguidos. 596 00:33:44,483 --> 00:33:47,486 Y seis series seguidas, si quieres ganar el concurso. 597 00:33:47,569 --> 00:33:49,363 Es mentalmente muy agotador. 598 00:33:51,823 --> 00:33:52,658 Bethany Hamilton había dominado 599 00:33:52,741 --> 00:33:53,867 los titulares de todo el mundo 600 00:33:53,951 --> 00:33:57,037 cuando fue atacada por un tiburón tigre de 14 pies. 601 00:33:58,205 --> 00:34:00,207 - Tenía mucha atención a su alrededor. 602 00:34:01,750 --> 00:34:05,629 Desde temprana edad, comenzó a aparecer en muchos medios. 603 00:34:05,712 --> 00:34:07,798 - Una surfista adolescente que sobrevivió 604 00:34:07,881 --> 00:34:09,550 al ataque de un tiburón hizo el primer lanzamiento 605 00:34:09,632 --> 00:34:11,385 antes del partido de los Yankees de esta noche. 606 00:34:11,467 --> 00:34:13,262 Vamos, Bethany, sí. 607 00:34:14,972 --> 00:34:17,139 - Ella tenía tantas obligaciones. 608 00:34:17,224 --> 00:34:20,351 Pude ver cómo su vida cambiaba. 609 00:34:20,435 --> 00:34:21,728 - Estoy muy orgulloso de presentar 610 00:34:21,812 --> 00:34:23,647 este Teen Choice Courage Award 611 00:34:23,730 --> 00:34:25,565 para Bethany Hamilton. 612 00:34:28,944 --> 00:34:29,945 - Gracias. 613 00:34:31,905 --> 00:34:33,489 Bueno, escribiste un libro maravilloso 614 00:34:33,574 --> 00:34:35,033 que se llama Soul Surfer. 615 00:34:35,117 --> 00:34:36,618 Es la historia de todos nosotros, 616 00:34:36,702 --> 00:34:39,413 porque todos tenemos desafíos y problemas en nuestras vidas. 617 00:34:39,496 --> 00:34:40,414 - Bethany Hamilton. 618 00:34:40,496 --> 00:34:43,000 Una atleta valiente que ayuda a los niños 619 00:34:43,083 --> 00:34:44,668 que fueron afectados por el huracán Katrina. 620 00:34:44,751 --> 00:34:46,003 - Estuviste en Tailandia recientemente. 621 00:34:46,085 --> 00:34:49,464 - Los niños realmente temían al océano por el tsunami. 622 00:34:49,547 --> 00:34:50,424 Solo trataba de ayudarlos. 623 00:34:50,507 --> 00:34:51,757 - Vas al hospital 624 00:34:51,842 --> 00:34:54,844 para ver a los soldados iraquíes heridos. 625 00:34:54,928 --> 00:34:57,598 - Esta es una oportunidad para ser una luz 626 00:34:57,681 --> 00:35:00,142 y ser un modelo a seguir. 627 00:35:00,225 --> 00:35:02,561 Y ella lo vio, 628 00:35:02,644 --> 00:35:05,856 pero ella todavía era solo una niña. 629 00:35:05,939 --> 00:35:07,232 Ella no estaba lista para esto. 630 00:35:07,316 --> 00:35:09,234 - Ha sido un torbellino de vida para ti. 631 00:35:09,318 --> 00:35:12,029 Shows de premios, pasar el rato con celebridades. 632 00:35:12,112 --> 00:35:13,155 ¿Te gusta? Es divertido, ¿verdad? 633 00:35:13,238 --> 00:35:14,573 ¿Es diferente? - Sí, lo es. 634 00:35:14,656 --> 00:35:16,158 - Afectó a Bethany. 635 00:35:18,202 --> 00:35:20,662 No le gustaba que le hicieran la misma pregunta. 636 00:35:20,746 --> 00:35:23,415 - ¿Por qué el tiburón te quitó el brazo? 637 00:35:25,751 --> 00:35:27,628 - No lo sé. 638 00:35:27,711 --> 00:35:29,379 Creo que la pregunta obvia 639 00:35:29,463 --> 00:35:30,923 para mucha gente es ¿por qué? 640 00:35:31,006 --> 00:35:33,050 ¿Por qué volver a esa tabla otra vez? 641 00:35:34,009 --> 00:35:35,219 ¿Qué pasó por tu mente 642 00:35:35,302 --> 00:35:37,638 cuando todo eso ocurrió? 643 00:35:37,721 --> 00:35:38,555 No lo sé. 644 00:35:40,015 --> 00:35:43,018 - Para estar de gira, realmente debes centrarte en una cosa. 645 00:35:45,521 --> 00:35:47,481 Y ella tenía demasiadas cosas ocurriendo a la vez. 646 00:35:56,281 --> 00:35:57,115 - Era el final de año 647 00:35:57,199 --> 00:36:00,661 y ambas estábamos a punto de calificar o no. 648 00:36:01,578 --> 00:36:02,788 Alana Blanchard en amarillo, 649 00:36:02,871 --> 00:36:04,540 ahora estás en el tercer lugar. 650 00:36:04,623 --> 00:36:07,209 - Bethany y yo terminamos en la misma serie y 651 00:36:08,085 --> 00:36:11,713 fue realmente un sentimiento extraño. 652 00:36:13,465 --> 00:36:16,760 Evento de calificación 2008 - Haleiwa - Oahu, Hawai 653 00:36:16,844 --> 00:36:20,097 Ella atrapó una ola debajo de mí, 654 00:36:20,180 --> 00:36:22,182 no fue lo suficientemente agresiva 655 00:36:22,266 --> 00:36:24,601 como para mantenerla alejada de la ola. 656 00:36:24,685 --> 00:36:27,271 Sí, ella podría obtener algunos puntos en esta ola. 657 00:36:31,066 --> 00:36:33,735 Vamos, Bethany, toma una ola. 658 00:36:41,326 --> 00:36:43,078 Terminé ganando y ella terminó 659 00:36:43,161 --> 00:36:44,329 perdiendo en esa serie. 660 00:36:45,747 --> 00:36:48,792 Simplemente pensé: "no es así como debería ser". 661 00:36:51,837 --> 00:36:54,298 Perdí la calificación por una serie. 662 00:36:55,507 --> 00:36:57,718 Y fue el peor sentimiento de todos. 663 00:36:58,635 --> 00:37:03,015 Trabajas tan duro desde los ocho años 664 00:37:03,098 --> 00:37:06,518 y luego trabajas duro con un brazo, 665 00:37:06,602 --> 00:37:07,853 y está a una serie de distancia. 666 00:37:11,148 --> 00:37:13,775 - Es sorprendente que aún podamos mantener nuestra amistad, 667 00:37:13,859 --> 00:37:16,987 pero definitivamente tuvimos que ir por caminos diferentes. 668 00:37:28,498 --> 00:37:31,502 - Me desgasté muchísimo por perder 669 00:37:31,585 --> 00:37:35,631 y perdí esa fe en mí misma. 670 00:37:35,714 --> 00:37:38,175 Estaba viendo a muchos de mis buenos amigos 671 00:37:38,258 --> 00:37:40,969 calificar y luego ganar títulos mundiales 672 00:37:41,053 --> 00:37:44,932 y yo simplemente me estaba quedando un poco atrás. 673 00:37:47,267 --> 00:37:49,603 No puedo evitar imaginar 674 00:37:49,686 --> 00:37:51,480 lo que podría haber logrado 675 00:37:52,564 --> 00:37:54,608 si no hubiera perdido mi brazo 676 00:37:56,026 --> 00:37:57,861 - Junto a mí ahora está Bethany Hamilton. 677 00:37:57,945 --> 00:37:59,238 Su increíble historia se cuenta 678 00:37:59,321 --> 00:38:01,114 en la nueva película Soul Surfer. 679 00:38:01,198 --> 00:38:04,618 Bethany, qué placer tenerte aquí. 680 00:38:04,701 --> 00:38:07,871 Hacía giras de medios y eventos de oratoria 681 00:38:07,955 --> 00:38:10,624 y mi enfoque estaba cambiando. 682 00:38:13,460 --> 00:38:16,839 Pero también tenía muchas obligaciones financieras 683 00:38:16,922 --> 00:38:18,924 para asegurarme de ganar suficiente dinero 684 00:38:19,007 --> 00:38:21,301 para mantener las cosas a flote. 685 00:38:22,719 --> 00:38:26,557 El surf no era realmente suficiente para sostenerlo. 686 00:38:36,441 --> 00:38:40,904 Le pedía a Dios que me ayudara durante ese tiempo. 687 00:38:40,988 --> 00:38:44,157 No tenía claro cómo sería mi futuro. 688 00:39:11,810 --> 00:39:14,271 - Cuando mi hijo Timmy se casó, 689 00:39:14,354 --> 00:39:15,606 vi a este chico 690 00:39:16,523 --> 00:39:18,483 realmente guapo y grande 691 00:39:18,567 --> 00:39:21,862 que caminaba con mi suegra, 692 00:39:21,945 --> 00:39:25,032 ayudándola a sentarse, sacando su silla y 693 00:39:25,115 --> 00:39:27,075 pensé: "¿quién es este chico?" 694 00:39:27,159 --> 00:39:30,120 No sabía que ella tenía una relación. 695 00:39:31,705 --> 00:39:34,416 - A cualquier chico que esté interesado en Bethany, 696 00:39:34,499 --> 00:39:36,126 realmente lo investigaré. 697 00:39:37,753 --> 00:39:40,589 - Tu instinto natural es querer darle a este chico la vibra 698 00:39:40,672 --> 00:39:42,966 y tener un poco de guardia como hermano mayor. 699 00:39:44,259 --> 00:39:45,594 Fue difícil. 700 00:39:45,677 --> 00:39:47,346 Lo dejé ir todo. 701 00:39:47,429 --> 00:39:49,014 Pensé: "este tipo es increíble". 702 00:39:51,642 --> 00:39:53,810 - Ella quería casarse. 703 00:39:54,811 --> 00:39:56,146 Y yo dije: "Pero ustedes ni siquiera 704 00:39:56,230 --> 00:39:57,397 han pasado mucho tiempo juntos". 705 00:39:57,481 --> 00:39:59,316 Y ella dijo: "No, ya lo sé". 706 00:40:00,526 --> 00:40:01,985 - Nueve meses después de que nos conocimos, 707 00:40:02,069 --> 00:40:03,904 empezamos a hablar sobre el matrimonio. 708 00:40:03,987 --> 00:40:05,447 Estaba yendo rápido. 709 00:40:08,617 --> 00:40:10,077 - Pensé que sabía lo que quería. 710 00:40:10,160 --> 00:40:11,245 Hasta que conocí a Adam. 711 00:40:16,458 --> 00:40:20,045 ¿Quieres, Adam, que Bethany sea tu esposa? 712 00:40:20,128 --> 00:40:21,255 Sí quiero. 713 00:40:21,338 --> 00:40:23,298 ¿La amarás, la consolarás, 714 00:40:23,382 --> 00:40:25,008 la honrarás y la respetarás, 715 00:40:25,092 --> 00:40:27,553 y abandonarás a todos los demás solo por ella 716 00:40:27,636 --> 00:40:29,388 todos los días de tu vida? 717 00:40:29,471 --> 00:40:30,305 - Sí, acepto. 718 00:40:31,682 --> 00:40:34,518 Sabía que mi vida sería completamente diferente 719 00:40:34,601 --> 00:40:37,229 a lo que estaba haciendo antes de nuestro matrimonio. 720 00:40:37,312 --> 00:40:39,690 Para saltar en el tren de Bethany, 721 00:40:39,773 --> 00:40:41,066 vamos todos adentro. 722 00:40:42,067 --> 00:40:43,318 - ¿Cómo está Bethany hoy? 723 00:40:43,402 --> 00:40:45,320 Yo diría que le va de maravilla. 724 00:40:45,404 --> 00:40:48,073 Nos encontramos con ella y su nuevo esposo. 725 00:40:48,156 --> 00:40:49,658 La boda en una isla de Bethany Hamilton 726 00:40:49,741 --> 00:40:53,537 - Hoy cuento la historia de un tomate secado al sol. 727 00:40:53,620 --> 00:40:55,956 Y la vida se trata de lo inesperado. 728 00:40:58,834 --> 00:41:01,044 - Ahora viene Bethany Hamilton. 729 00:41:01,128 --> 00:41:02,546 Ahora. 730 00:41:02,629 --> 00:41:03,964 Ella tiene muchos admiradores aquí. 731 00:41:09,511 --> 00:41:11,638 Aparece en "Dophin Tale 2" 732 00:41:11,722 --> 00:41:13,182 En realidad nunca he actuado, 733 00:41:13,265 --> 00:41:15,184 así que ha sido divertido. 734 00:41:15,267 --> 00:41:16,894 Realmente lo estoy disfrutando mucho. 735 00:41:18,562 --> 00:41:21,356 - Bethany Hamilton hizo una aparición en Manzanitas anoche 736 00:41:21,440 --> 00:41:23,609 y una gran multitud de fanáticos estaba allí para saludarla. 737 00:41:23,692 --> 00:41:25,402 La espera fue increíble, 738 00:41:25,485 --> 00:41:28,113 pero unos cientos determinados se encontraron con su héroe. 739 00:41:29,114 --> 00:41:31,033 - Hace mucho tiempo que quiero conocerla 740 00:41:31,116 --> 00:41:34,369 y quiero ser una surfista profesional cuando sea mayor. 741 00:41:34,453 --> 00:41:35,537 Bethany Hamilton visitó 742 00:41:35,621 --> 00:41:37,331 la Ron Jon Surf Shop para conocer 743 00:41:37,414 --> 00:41:38,540 a sus admiradores y firmar autógrafos. 744 00:41:38,624 --> 00:41:40,000 - Ella simplemente hace que todos se inspiren 745 00:41:40,083 --> 00:41:41,752 y quieran salir y surfear. 746 00:41:41,835 --> 00:41:43,587 - Ella nunca se rindió. 747 00:41:44,630 --> 00:41:46,089 - Cuando entreguemos nuestras vidas a Cristo, 748 00:41:46,173 --> 00:41:49,301 su misericordia y amor traerán verdadera satisfacción 749 00:41:49,384 --> 00:41:50,802 a nuestras vidas. 750 00:41:52,179 --> 00:41:54,973 - Nunca me di cuenta de cuán importante era Bethany. 751 00:41:55,057 --> 00:41:56,850 Surgirían personas al azar 752 00:41:56,934 --> 00:41:57,768 que solo querían una foto 753 00:41:57,851 --> 00:42:00,479 y es genial que ella pueda ser modelo a seguir para alguien. 754 00:42:00,562 --> 00:42:01,688 No solo para niñas pequeñas, 755 00:42:01,772 --> 00:42:04,274 sino también para estos tipos duros con barba. 756 00:42:08,278 --> 00:42:09,571 - Sentí que tenía muchas responsabilidades 757 00:42:09,655 --> 00:42:12,241 y simplemente mucho sobre mis hombros. 758 00:42:12,324 --> 00:42:15,035 Y luego, cuando nos unimos como marido y mujer, 759 00:42:15,118 --> 00:42:16,411 nos convertimos en un equipo. 760 00:42:16,495 --> 00:42:17,371 - Recientemente te casaste. 761 00:42:17,454 --> 00:42:18,539 Cuéntanos sobre tu esposo. 762 00:42:18,622 --> 00:42:19,665 - Él es de Kansas. 763 00:42:21,166 --> 00:42:23,418 Pero surfea genial para un chico de Kansas. 764 00:42:23,502 --> 00:42:26,088 Estábamos listos para conquistar cosas juntos. 765 00:42:26,171 --> 00:42:28,507 - ¡si! - Espero que este reto 766 00:42:28,590 --> 00:42:30,175 sea factible - Bien, genial. 767 00:42:30,259 --> 00:42:32,678 ¡Buen trabajo, bebé! 768 00:42:32,761 --> 00:42:35,180 Wow, hola. 769 00:42:50,445 --> 00:42:52,155 - Empezamos a hablar de 770 00:42:52,239 --> 00:42:54,616 ¿Cómo será nuestro futuro?, 771 00:42:54,700 --> 00:42:58,036 y de ¿cuáles son las cosas que nos apasionan? 772 00:42:58,120 --> 00:42:59,621 Sigamos esas cosas. 773 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 Me encanta estar en el océano. 774 00:43:02,249 --> 00:43:04,668 Claramente es mi lugar feliz. 775 00:43:04,751 --> 00:43:07,754 Sabía que todavía tenía objetivos que alcanzar 776 00:43:07,838 --> 00:43:10,090 que quería lograr surfeando. 777 00:43:11,383 --> 00:43:14,136 - Quiero apoyarla y quiero estar allí para ella. 778 00:43:15,554 --> 00:43:19,641 Una carrera profesional de surf no dura para siempre. 779 00:43:19,725 --> 00:43:21,852 Entonces, sí, hagámoslo. 780 00:43:24,813 --> 00:43:26,398 Nosotros como surfistas soñamos con surfear 781 00:43:26,481 --> 00:43:29,109 estas diferentes olas icónicas alrededor del mundo. 782 00:43:30,152 --> 00:43:32,404 Me encanta la idea de animarme a mí misma 783 00:43:32,487 --> 00:43:34,281 a surfear en todos los diferentes tipos de olas 784 00:43:34,364 --> 00:43:36,658 y ser una surfista completa. 785 00:43:39,912 --> 00:43:41,914 - En el surf, hay muchas habilidades. 786 00:43:41,997 --> 00:43:42,831 Gran ola. 787 00:43:42,915 --> 00:43:45,542 Ser realmente bueno en cada conjunto de habilidades 788 00:43:45,626 --> 00:43:46,460 Aereo. 789 00:43:46,543 --> 00:43:50,464 es básicamente el escalón superior del deporte. 790 00:43:50,547 --> 00:43:51,381 Competencia. 791 00:43:51,465 --> 00:43:53,592 Solo hay un puñado de hombres 792 00:43:53,675 --> 00:43:56,553 e incluso menos mujeres que están realmente 793 00:43:56,637 --> 00:43:57,971 expandiendo los límites. 794 00:44:02,142 --> 00:44:04,937 Cuando se trata de lograr sueños y metas, 795 00:44:05,020 --> 00:44:07,731 creo que hay muchos ingredientes clave. 796 00:44:07,814 --> 00:44:12,236 Pasión, impulso, dedicación, compromiso, 797 00:44:12,319 --> 00:44:15,864 y el apoyo de las personas que te rodean. 798 00:44:18,283 --> 00:44:20,118 - Bethany se acercó a mí para realmente 799 00:44:20,202 --> 00:44:21,578 trabajar en su juego aéreo. 800 00:44:22,454 --> 00:44:23,914 La técnica del surf aéreo 801 00:44:23,997 --> 00:44:25,749 es una de las cosas más difíciles de aprender 802 00:44:25,832 --> 00:44:29,211 y hacerlo con un brazo lo hace aún más difícil. 803 00:44:29,294 --> 00:44:30,546 Pondré mi mano en el bolsillo. 804 00:44:30,629 --> 00:44:31,547 - De acuerdo. - ¿Entiendes, verdad? 805 00:44:31,630 --> 00:44:32,714 Entonces estoy como... 806 00:44:32,798 --> 00:44:35,467 Gimnasio YMCA - Carlsbad, CA. 807 00:44:36,718 --> 00:44:37,970 - Te estas moviendo. 808 00:44:38,053 --> 00:44:38,887 - ¿Sabes a lo que me refiero? 809 00:44:38,971 --> 00:44:41,765 Es real, no te estás moviendo mucho. 810 00:44:41,849 --> 00:44:43,016 Cuando ella gira la cabeza, 811 00:44:43,100 --> 00:44:45,269 tiene que hacerlo más que la persona promedio; 812 00:44:45,352 --> 00:44:48,438 está compensando con su cabeza 813 00:44:48,522 --> 00:44:49,523 y su otro brazo. 814 00:44:51,108 --> 00:44:52,776 Reclínate allí mismo. 815 00:44:55,487 --> 00:44:56,905 Muy bien. 816 00:44:56,989 --> 00:44:59,199 Pude imaginarme 817 00:44:59,283 --> 00:45:00,868 lo que quería hacer en una ola, 818 00:45:00,951 --> 00:45:03,495 pero hacerlo una y otra y otra vez. 819 00:45:05,038 --> 00:45:06,790 - Genial. - Mucho mejor. 820 00:45:06,874 --> 00:45:08,125 Y lo más importante para nosotros 821 00:45:08,208 --> 00:45:10,627 es encontrar una ola donde realmente 822 00:45:10,711 --> 00:45:13,463 tengamos suficiente velocidad y potencia y-- 823 00:45:13,547 --> 00:45:14,673 Sí. 824 00:45:14,756 --> 00:45:17,092 Bali es un gran lugar para hacer maniobras aéreas. 825 00:45:17,176 --> 00:45:18,260 En los últimos días, 826 00:45:18,343 --> 00:45:20,262 el viento local luce en general favorable en toda la región; 827 00:45:20,345 --> 00:45:22,848 y deberíamos ver un par de días de surf bastante épico. 828 00:45:22,931 --> 00:45:24,474 Te veremos en el agua. 829 00:45:29,021 --> 00:45:31,690 Bali, Ola - Uluwatu, Meta - aérea. 830 00:45:33,150 --> 00:45:35,569 Se necesita cierta comprensión de que 831 00:45:35,652 --> 00:45:39,364 tienes un potencial y conoces ese potencial dentro de ti; 832 00:45:40,324 --> 00:45:42,784 y debes tener ganas de lograrlo al máximo. 833 00:45:44,369 --> 00:45:45,370 La mayoría de las personas que son así 834 00:45:45,454 --> 00:45:47,122 son realmente duros con ellos mismos. 835 00:45:54,796 --> 00:45:57,090 Es muy molesto. 836 00:45:57,174 --> 00:45:58,717 - Puedo ver ese estrés en ella. 837 00:45:59,676 --> 00:46:02,763 Puedo sentir que solo quiere triunfar 838 00:46:02,846 --> 00:46:05,390 y quiere desempeñarse súper bien. 839 00:46:52,771 --> 00:46:54,815 - De ser honesto, ha sido un poco duro. 840 00:46:54,898 --> 00:46:57,568 Realmente no he hecho lo que 841 00:46:57,651 --> 00:46:59,069 creo que puedo hacer 842 00:46:59,152 --> 00:47:02,364 y se siente realmente horrible. 843 00:47:12,165 --> 00:47:14,585 - Se necesita mucha determinación, 844 00:47:14,668 --> 00:47:16,461 fortaleza y fuerza de voluntad 845 00:47:16,545 --> 00:47:19,256 para dejarte ir y ser paciente contigo mismo 846 00:47:20,299 --> 00:47:25,304 y pasar por 100 fallas para obtener ese éxito. 847 00:47:53,582 --> 00:47:55,334 Me envió un video de ella haciendo 848 00:47:55,417 --> 00:47:57,753 esta increíble maniobra aérea de 360°. 849 00:47:57,836 --> 00:48:00,672 Sabía que estaba muy motivada para hacerlo. 850 00:48:00,756 --> 00:48:01,882 Grabación filtrada de Bethany haciendo una maniobra aérea. 851 00:48:01,965 --> 00:48:04,551 Pero que me enviara un vídeo una semana después, 852 00:48:04,635 --> 00:48:06,512 me dejó asombrado. 853 00:48:09,097 --> 00:48:11,099 Esa sensación de lograr 854 00:48:11,183 --> 00:48:12,809 la cosa más increíble que he hecho 855 00:48:12,893 --> 00:48:15,145 se sintió tan locamente bien. 856 00:48:15,229 --> 00:48:17,898 Y simplemente sigo sintiendo ese impulso. 857 00:48:26,949 --> 00:48:27,783 Después de unos últimos días lentos 858 00:48:27,866 --> 00:48:28,909 en el Pacífico sudoccidental, 859 00:48:28,992 --> 00:48:30,577 las cosas comienzan a volver a la vida. 860 00:48:30,661 --> 00:48:32,871 Estamos monitoreando un fuerte sistema de tormentas 861 00:48:32,955 --> 00:48:35,374 que se desarrollará en los próximos días. 862 00:48:35,457 --> 00:48:37,084 La verdadera sorpresa de este sistema de tormentas 863 00:48:37,167 --> 00:48:39,002 es lo cerca que estará de Tahití. 864 00:48:41,255 --> 00:48:46,093 Ola - TeaHupo'o, Meta - tunel 865 00:48:47,594 --> 00:48:50,305 - En la historia del surf, 866 00:48:50,389 --> 00:48:54,017 Teahupo'o ha sido uno de los puntos de referencia. 867 00:48:55,227 --> 00:48:57,396 Es uno de los únicos lugares del planeta 868 00:48:57,479 --> 00:49:00,691 donde cada ola generará un túnel. 869 00:49:08,532 --> 00:49:10,200 - Realmente quería desafiarme 870 00:49:10,284 --> 00:49:12,578 para mejorar en mi estrategia en túnel. 871 00:49:15,789 --> 00:49:17,249 Cuando tenía 10 o 12 años, 872 00:49:17,332 --> 00:49:20,210 recuerdo haber visto primero imágenes de Keala Kennelly 873 00:49:20,294 --> 00:49:23,380 surfeando en Teahupo'o y me emocioné mucho con ella 874 00:49:23,463 --> 00:49:25,674 y quería emular lo que estaba haciendo, 875 00:49:25,757 --> 00:49:27,050 si no que mejorarlo. 876 00:49:29,887 --> 00:49:33,640 - Es increíble surfear e increíble verlo. 877 00:49:33,724 --> 00:49:38,103 Pero tiene consecuencias muy, muy graves. 878 00:49:44,276 --> 00:49:46,528 - Al ver los aspectos más destacados de Teahupo'o, 879 00:49:46,612 --> 00:49:48,906 de alguna manera entendí cómo se veía 880 00:49:48,989 --> 00:49:51,074 y lo que podría hacerle a la gente. 881 00:49:54,286 --> 00:49:57,122 Listo para transportar. 882 00:49:59,750 --> 00:50:02,336 - Cuando ves una ola arrasar por el arrecife, 883 00:50:02,419 --> 00:50:05,672 hace que tu estómago se vuelva un poco de solo mirarlo. 884 00:50:11,386 --> 00:50:14,556 Simplemente tiene esta capacidad única de 885 00:50:14,640 --> 00:50:17,518 hacer que todos los surfistas se detengan, 886 00:50:17,601 --> 00:50:19,645 no importa cuán buenos sean, 887 00:50:19,728 --> 00:50:22,147 y que simplemente se queden hipnotizados por lo que esta ola 888 00:50:22,231 --> 00:50:23,857 es capaz de hacer. 889 00:50:37,329 --> 00:50:39,790 La adrenalina va de la cabeza a los pies. 890 00:50:39,873 --> 00:50:41,834 Simplemente me siento muy emocionada. 891 00:50:50,676 --> 00:50:54,930 Lograr ir en el túnel no tiene comparación. 892 00:50:55,013 --> 00:50:58,016 El océano te rodea. 893 00:50:58,100 --> 00:51:00,185 No creo que puedas explicarlo de verdad 894 00:51:00,269 --> 00:51:01,520 hasta que estás allí. 895 00:51:05,148 --> 00:51:06,775 - Estaba sentado en el canal del bote 896 00:51:06,859 --> 00:51:08,235 justo sobre el pico de la ola 897 00:51:08,318 --> 00:51:10,445 y viendo todo justo ahí. 898 00:51:14,324 --> 00:51:16,702 Vi a Bethany subirse a una ola. 899 00:51:18,078 --> 00:51:19,288 Estaba aguantando la respiración. 900 00:51:34,553 --> 00:51:37,472 Las cosas no iban bien. 901 00:51:37,556 --> 00:51:39,433 Creo que estamos tratando casi de forzar 902 00:51:39,516 --> 00:51:41,435 que algo bueno suceda. 903 00:51:44,062 --> 00:51:47,774 Finalmente, sé que es una buena, 904 00:51:47,858 --> 00:51:50,652 pero definitivamente solté la cuerda demasiado pronto. 905 00:51:58,994 --> 00:52:00,871 Había tanta energía 906 00:52:00,954 --> 00:52:03,165 en querer anotar algunas olas. 907 00:52:04,041 --> 00:52:05,667 Hacíamos eso todo el tiempo. 908 00:52:08,962 --> 00:52:10,547 Estoy tan cerca de una de 909 00:52:10,631 --> 00:52:12,216 mis olas favoritas en el mundo 910 00:52:14,718 --> 00:52:16,345 y simplemente no está funcionando. 911 00:52:24,102 --> 00:52:26,188 El mejor tipo de túnel, 912 00:52:26,271 --> 00:52:28,315 no vas a lograrlo. 913 00:52:28,398 --> 00:52:29,733 Simplemente no lo vas a lograr. 914 00:52:32,319 --> 00:52:33,904 Pero lo intentas de todos modos. 915 00:52:44,373 --> 00:52:45,582 Simplemente piensas . 916 00:52:50,796 --> 00:52:51,964 - Sí, Bethany. 917 00:52:52,047 --> 00:52:54,174 ¡Gracias! 918 00:52:54,258 --> 00:52:55,259 Fue asombroso. 919 00:53:00,472 --> 00:53:03,767 Después de eso, me sentí muy débil. 920 00:53:03,851 --> 00:53:05,269 Muy cansada. 921 00:53:12,109 --> 00:53:13,360 De repente, 922 00:53:13,443 --> 00:53:16,154 me volví un desastre emocional. 923 00:53:20,075 --> 00:53:21,535 Ella tenía sospechas. 924 00:53:25,956 --> 00:53:27,749 Mi período se estaba retrasando mucho. 925 00:53:29,793 --> 00:53:31,461 No, no estás embarazada. 926 00:53:33,255 --> 00:53:35,799 Tienes que dejar atrás las sospechas, 927 00:53:35,883 --> 00:53:36,758 hazte la prueba. 928 00:53:39,887 --> 00:53:41,180 Resultó positivo. 929 00:53:45,642 --> 00:53:46,977 Bethany hizo otras dos pruebas 930 00:53:47,060 --> 00:53:48,604 y todas salieron positivas. 931 00:53:57,988 --> 00:54:01,325 Simplemente no me sentía lista para ser madre. 932 00:54:20,594 --> 00:54:22,930 - Meses después de que descubrimos que estaba embarazada, 933 00:54:23,013 --> 00:54:24,681 recibió una invitación para surfear 934 00:54:24,765 --> 00:54:27,267 en este serie de cuatro mujeres en Pipeline 935 00:54:27,351 --> 00:54:31,063 con Carissa, Tyler Wright y Steph Gilmore. 936 00:54:31,146 --> 00:54:33,398 Aloha y bienvenidos, todos, 937 00:54:33,482 --> 00:54:34,691 a la isla de Oahu. 938 00:54:34,775 --> 00:54:35,901 Aquí estamos en el Banzai Pipeline. 939 00:54:35,984 --> 00:54:38,737 La ola más peligrosa del mundo. 940 00:54:38,820 --> 00:54:41,990 A continuación, las mujeres en una serie especial 941 00:54:42,074 --> 00:54:44,618 competirán unas contra otras y contra la naturaleza. 942 00:54:45,911 --> 00:54:47,913 - Ella preguntó: "¿Cuáles son los riesgos de 943 00:54:47,996 --> 00:54:50,207 surfear en Pipeline mientras estás embarazada?" 944 00:54:50,290 --> 00:54:53,752 Y los riesgos están ahí. 945 00:54:53,836 --> 00:54:55,212 Una participante muy especial 946 00:54:55,295 --> 00:54:57,130 creo que es Bethany Hamilton. 947 00:54:57,214 --> 00:54:58,799 Espero ver qué puede hacer ella aquí. 948 00:54:58,882 --> 00:54:59,716 Oh definitivamente, ha pasado un tiempo 949 00:54:59,800 --> 00:55:02,177 desde que vi a Bethany Hamilton en el agua. 950 00:55:02,261 --> 00:55:03,762 Ella disfrutará la oportunidad 951 00:55:03,846 --> 00:55:07,099 de enfrentarse a tres de las mejores. 952 00:55:08,350 --> 00:55:11,186 Todavía nadie sabía que estaba embarazada. 953 00:55:11,270 --> 00:55:13,605 Si te fijaras en los detalles, casi podrías notarlo. 954 00:55:13,689 --> 00:55:16,441 Sí, tal vez lo está mostrando, pero tal vez no. 955 00:55:17,276 --> 00:55:19,278 Tenía muchas ganas de decirle a Carissa 956 00:55:19,361 --> 00:55:21,989 y no sentí que podía decirle 957 00:55:22,072 --> 00:55:24,575 porque no le estaba diciendo a nadie. 958 00:55:25,450 --> 00:55:27,244 No quería decirles mientras lloraba. 959 00:55:28,787 --> 00:55:30,956 Quería decirles con una sonrisa. 960 00:55:32,499 --> 00:55:33,500 Esta es una de las olas 961 00:55:33,584 --> 00:55:36,920 más traicioneras y una de las más peligrosas 962 00:55:37,004 --> 00:55:38,297 que existe en el mundo. 963 00:55:42,217 --> 00:55:43,385 Wow, y aquí va ella. 964 00:55:43,468 --> 00:55:45,846 Bethany Hamilton da el primer trayecto. 965 00:55:49,141 --> 00:55:50,017 Oh. 966 00:55:51,268 --> 00:55:52,686 Ni siquiera sé lo que estaba pensando. 967 00:55:54,980 --> 00:55:58,817 Tenía miedo de no poder surfear lo suficientemente bien 968 00:55:58,901 --> 00:56:01,195 o incluso de no tener tiempo para surfear. 969 00:56:03,697 --> 00:56:05,741 Pero también tenía miedos por tener solo un brazo 970 00:56:05,824 --> 00:56:07,659 de solo cambiarle el pañal 971 00:56:07,743 --> 00:56:09,870 y de sostener su cabeza con suficiente estabilidad. 972 00:56:10,746 --> 00:56:12,831 Y de ser una buena madre. 973 00:56:13,707 --> 00:56:15,042 Mira esta. 974 00:56:15,125 --> 00:56:16,376 Es Bethany Hamilton, una gota de luz. 975 00:56:16,460 --> 00:56:20,047 - Uh - Y ella se cae. 976 00:56:24,760 --> 00:56:26,512 Siempre he tenido muchas ganas 977 00:56:26,595 --> 00:56:28,096 de ser mamá algún día. 978 00:56:29,097 --> 00:56:32,184 Esa fue una de mis mayores esperanzas en la vida. 979 00:56:33,268 --> 00:56:35,437 Pero luego, cuando finalmente llegó a mí, 980 00:56:35,521 --> 00:56:38,065 casi estaba rechazando esa gran esperanza 981 00:56:38,148 --> 00:56:39,816 que siempre había tenido. 982 00:56:45,781 --> 00:56:48,492 - Creo que fue un momento único para nosotros. 983 00:56:48,575 --> 00:56:50,494 Para que ella se diera cuenta de que estoy allí para ella 984 00:56:50,577 --> 00:56:53,121 para llevarla a través de cualquier desafío 985 00:56:53,205 --> 00:56:55,415 y que venga con esto. 986 00:56:57,209 --> 00:56:59,169 Vamos a encontrar una manera de hacer 987 00:56:59,253 --> 00:57:02,422 que nuestras vidas funcionen con este niño. 988 00:57:02,506 --> 00:57:05,676 Y aún así poder hacer las cosas que amamos. 989 00:57:07,511 --> 00:57:09,346 - Cuando comencé a ver su emoción 990 00:57:09,429 --> 00:57:11,390 y la emoción de otras personas a mi alrededor, 991 00:57:11,473 --> 00:57:14,184 Pensé: "wow, este es un regalo de Dios". 992 00:57:18,188 --> 00:57:21,191 Entonces, tenemos una pequeña sorpresa para ti. 993 00:57:22,442 --> 00:57:24,236 - Carissa y yo íbamos a Australia. 994 00:57:24,319 --> 00:57:25,737 Y vimos nuestro teléfono y dijimos: 995 00:57:25,821 --> 00:57:28,490 "Espera, Bethany está embarazada". 996 00:57:28,574 --> 00:57:29,616 - ¡Está embarazada! 997 00:57:29,700 --> 00:57:31,076 Sí. 998 00:57:31,159 --> 00:57:31,994 - Y nos reíamos porque pensamos: 999 00:57:32,077 --> 00:57:33,704 "nada la va a frenar". 1000 00:57:35,414 --> 00:57:37,624 Segundo trimestre, Bethany estaba segura 1001 00:57:37,708 --> 00:57:41,336 de quién era ella y cómo sería este embarazo. 1002 00:57:42,921 --> 00:57:44,131 - Una vez que descubrimos que estaba embarazada, 1003 00:57:44,214 --> 00:57:45,215 supimos que habría estrés adicional. 1004 00:57:45,299 --> 00:57:47,342 Habría cargas extra o tensión 1005 00:57:47,426 --> 00:57:49,428 en sus caderas y en su espalda. 1006 00:57:49,511 --> 00:57:52,514 Entonces, quería enfocar más nuestras terapias 1007 00:57:52,598 --> 00:57:54,266 para asegurarnos de que su cuerpo fuera capaz de manejar 1008 00:57:54,349 --> 00:57:55,601 ese estrés extra. 1009 00:58:17,539 --> 00:58:20,375 Quería que siguiera surfeando todo el tiempo que pudiera, 1010 00:58:20,459 --> 00:58:23,420 mientras no causara ninguna molestia. 1011 00:58:23,504 --> 00:58:25,088 Ella conoce muy bien su cuerpo, 1012 00:58:25,172 --> 00:58:27,883 así que sabe cuándo algo está bien o mal. 1013 00:58:27,966 --> 00:58:30,385 - Mi surf se hizo más suave. 1014 00:58:30,469 --> 00:58:33,597 Mejoré haciendo surf mientras estaba embarazada. 1015 00:58:36,016 --> 00:58:38,769 La anticipación estaba creciendo y creciendo. 1016 00:58:44,107 --> 00:58:48,028 Era el 31 de mayo, alrededor de las 11 de la noche, 1017 00:58:48,111 --> 00:58:50,822 y entré en labor de parto. 1018 00:58:50,906 --> 00:58:54,368 En todo el caos y el dolor de dar a luz, 1019 00:58:54,451 --> 00:58:58,121 olvidé todo tan pronto como Tobias salió. 1020 00:58:59,039 --> 00:59:00,874 Tobias Dirks - 1 de junio, 2015 1021 00:59:00,958 --> 00:59:04,461 El comienzo de un nuevo inicio para los tres. 1022 00:59:10,551 --> 00:59:11,468 Nuevo pañal. 1023 00:59:12,386 --> 00:59:13,720 Encima y debajo. 1024 00:59:16,473 --> 00:59:17,724 No se permite llorar. 1025 00:59:20,060 --> 00:59:22,145 No se permite llorar, Tobias. 1026 00:59:22,229 --> 00:59:23,313 Oh, escupe. 1027 00:59:25,983 --> 00:59:27,276 Es el mundo de un bebé. 1028 00:59:28,819 --> 00:59:30,404 Siete semanas después del nacimiento, 1029 00:59:30,487 --> 00:59:33,991 me invitaron a surfear en el Lowers Pro. 1030 00:59:34,074 --> 00:59:35,826 Poner tantos años en el QS 1031 00:59:35,909 --> 00:59:37,744 y llegar tan cerca a calificar 1032 00:59:37,828 --> 00:59:42,040 para luego estar en la situación que estaba buscando 1033 00:59:42,124 --> 00:59:44,168 fue súper emocionante. 1034 00:59:44,251 --> 00:59:46,295 No pude decir que no. 1035 00:59:46,378 --> 00:59:48,297 Rebote, rebote, rebote. 1036 00:59:51,383 --> 00:59:52,801 Está bien, bien, bien. 1037 00:59:55,429 --> 00:59:59,850 Tenía tres meses y medio antes de la competencia. 1038 01:00:04,938 --> 01:00:07,774 En mi primer día de volver al océano, 1039 01:00:07,858 --> 01:00:11,612 me sentí tan débil, extraña y ajena. 1040 01:00:13,530 --> 01:00:16,408 Mi cuerpo fue golpeado por el parto 1041 01:00:16,491 --> 01:00:18,243 y por el embarazo. 1042 01:00:19,661 --> 01:00:21,872 Y te sientes realmente diferente. 1043 01:00:21,955 --> 01:00:22,956 ¡Bebé llorando! 1044 01:00:34,426 --> 01:00:36,428 Surfeé dos días seguidos 1045 01:00:36,512 --> 01:00:39,723 y el tercer día, me sentí peor ese día 1046 01:00:39,806 --> 01:00:42,059 que el día después de dar a luz. 1047 01:00:45,145 --> 01:00:46,438 Solo tenía que ir a acostarme. 1048 01:00:54,154 --> 01:00:56,240 La Liga Mundial de Surf 2015 1049 01:00:56,323 --> 01:00:58,575 ha llegado a Lower Trestles. 1050 01:00:58,659 --> 01:01:02,162 Bethany Hamilton es la invitada especial e intentará opacar 1051 01:01:02,246 --> 01:01:05,832 a todos los contendientes por el Título Mundial de este año. 1052 01:01:05,916 --> 01:01:08,252 ¡Wuhu, vamos, mamá! 1053 01:01:08,335 --> 01:01:10,003 - Fue nuestro primer viaje con Tobias 1054 01:01:10,087 --> 01:01:12,130 y lo estaba amamantando a tiempo completo. 1055 01:01:16,051 --> 01:01:18,971 Realmente no podría estar lejos de él 1056 01:01:19,054 --> 01:01:21,014 por más de dos horas. 1057 01:01:22,474 --> 01:01:23,725 - ¿Cómo estás? 1058 01:01:23,809 --> 01:01:25,727 Trajiste al hombrecito. 1059 01:01:25,811 --> 01:01:29,189 - Todavía se estaba recuperando del cólico en ese momento, 1060 01:01:29,273 --> 01:01:30,774 así que era un poco quisquilloso 1061 01:01:30,858 --> 01:01:34,027 y a veces comía y otras no. 1062 01:01:37,614 --> 01:01:38,574 Fue muy difícil. 1063 01:01:42,035 --> 01:01:44,288 Sí, tenías hambre, ¿eh? 1064 01:01:45,789 --> 01:01:47,332 Bienvenidos a Swatch Women's Pro. 1065 01:01:47,416 --> 01:01:51,170 Parada número siete en el Samsung Galaxy Championship Tour. 1066 01:01:56,508 --> 01:01:59,303 - En una hora y media comienza mi serie. 1067 01:01:59,386 --> 01:02:01,305 - El ambiente allí es muy intenso. 1068 01:02:02,723 --> 01:02:05,100 World Title Race ha comenzado. 1069 01:02:05,184 --> 01:02:06,894 - Sabía que físicamente estaba lista, 1070 01:02:06,977 --> 01:02:10,606 pero mentalmente debía entrar en el estado mental correcto. 1071 01:02:10,689 --> 01:02:11,523 Recuerden lo especial 1072 01:02:11,607 --> 01:02:12,900 que es esta ola es para Bethany. 1073 01:02:12,983 --> 01:02:15,152 Ella ganó un título nacional aquí, 1074 01:02:15,235 --> 01:02:16,862 tuvo el accidente que resultó en la pérdida de su brazo, 1075 01:02:16,945 --> 01:02:20,282 y volvió para ganar, aprendiendo a surfear con un brazo. 1076 01:02:24,661 --> 01:02:26,705 - Besa al chico para la buena suerte. 1077 01:02:31,668 --> 01:02:32,753 Están viendo el Swatch Women's Pro. 1078 01:02:32,836 --> 01:02:35,464 Con la actual número uno del mundo, Courtney Conlogue, 1079 01:02:35,547 --> 01:02:38,592 Nikki Van Dijk y la invitada especial Bethany Hamilton. 1080 01:02:38,675 --> 01:02:41,720 Vemos al pequeño Tobias en pantalla, 1081 01:02:41,803 --> 01:02:44,640 echando porras a su madre en un gran evento, 1082 01:02:44,723 --> 01:02:46,099 aquí en Lower Trestles. 1083 01:02:46,183 --> 01:02:48,143 Ella acaba de tener a su hijo el 1 de junio. 1084 01:02:48,227 --> 01:02:49,186 - ¿Qué? - Es solo 1085 01:02:49,269 --> 01:02:52,773 hace cuatro meses y aquí está compitiendo. 1086 01:02:52,856 --> 01:02:54,858 Es difícil tomar un largo descanso así 1087 01:02:54,942 --> 01:02:56,860 y luego saltar de vuelta a la cancha. 1088 01:02:59,613 --> 01:03:01,823 De repente, comenzó a aullar. 1089 01:03:01,907 --> 01:03:04,076 Condiciones peligrosas, vientos marinos. 1090 01:03:05,494 --> 01:03:06,954 Simplemente me sacudió. 1091 01:03:08,038 --> 01:03:08,914 Pero ahora una pequeña oportunidad 1092 01:03:08,997 --> 01:03:09,998 para la hawaiana. 1093 01:03:10,082 --> 01:03:12,000 Ese viento realmente la detiene en el despegue. 1094 01:03:12,084 --> 01:03:14,503 Hamilton tendrá que concluir volviendo a la cima de la ola. 1095 01:03:14,586 --> 01:03:15,838 - Y, a la mitad del tiempo, 1096 01:03:15,921 --> 01:03:18,674 mi mente todavía estaba en la playa con Tobias. 1097 01:03:20,342 --> 01:03:21,176 Y puedes ver ahora mismo, 1098 01:03:21,260 --> 01:03:22,344 la primer serie de Bethany, 1099 01:03:22,427 --> 01:03:24,388 ella no se ha adaptado a ese potencial 1100 01:03:24,471 --> 01:03:26,014 que sabemos que es capaz de lograr. 1101 01:03:28,600 --> 01:03:31,395 Me agité totalmente y me sentí horrible. 1102 01:03:35,858 --> 01:03:36,692 - Retroceda cinco pies. - Retroceda. 1103 01:03:36,775 --> 01:03:37,609 - Retrocedan un poco por favor, muchachos. 1104 01:03:37,693 --> 01:03:39,069 - Y solo un autógrafo para cada persona a la vez. 1105 01:03:39,152 --> 01:03:41,154 Me siento simplemente muy frustrada. 1106 01:03:42,948 --> 01:03:45,534 Perder una oportunidad tan increíble. 1107 01:03:49,204 --> 01:03:52,124 No puedes hacer algo así a medias. 1108 01:04:09,016 --> 01:04:11,268 Si funciona bien y está tranquilo, 1109 01:04:11,351 --> 01:04:13,604 Es incluso mejor de lo que pensaba. 1110 01:04:13,687 --> 01:04:14,605 Sí. 1111 01:04:14,688 --> 01:04:16,815 Sí, no es tan ruidoso así. 1112 01:04:16,899 --> 01:04:19,151 - Siendo un hombre, quiero proveer. 1113 01:04:19,234 --> 01:04:20,068 Quiero, 1114 01:04:21,403 --> 01:04:23,447 quiero que dependan de mí. 1115 01:04:24,656 --> 01:04:25,490 Prepara la ensalada. 1116 01:04:26,617 --> 01:04:28,410 - Porque así es como crecí. 1117 01:04:28,493 --> 01:04:32,539 Así crecieron todos los que conocía. 1118 01:04:32,623 --> 01:04:33,457 Hola, Tobias. 1119 01:04:35,918 --> 01:04:36,835 Wow, Wow. 1120 01:04:39,338 --> 01:04:40,339 Definitivamente fue... 1121 01:04:41,882 --> 01:04:43,050 Desafiante. 1122 01:04:45,552 --> 01:04:46,595 Empecé a pensar: 1123 01:04:46,678 --> 01:04:50,390 bueno, por estos años o algo así, 1124 01:04:50,474 --> 01:04:52,684 voy a apoyar a Bethany 1125 01:04:52,768 --> 01:04:54,853 y las cosas van a desaparecer gradualmente. 1126 01:04:59,316 --> 01:05:01,026 Entonces conseguiré un trabajo. 1127 01:05:03,320 --> 01:05:04,988 Creo que sería muy duro para nosotros 1128 01:05:05,072 --> 01:05:07,032 estar tan separados 1129 01:05:07,115 --> 01:05:09,743 si él estuviera ocupado con sus propios proyectos. 1130 01:05:11,453 --> 01:05:12,996 Definitivamente hay un equilibrio que 1131 01:05:13,080 --> 01:05:15,791 estamos tratando de encontrar continuamente. 1132 01:05:17,000 --> 01:05:18,919 - No podría ser como soy hoy 1133 01:05:19,002 --> 01:05:21,922 sin la forma en que él me ha apoyado. 1134 01:05:25,801 --> 01:05:27,386 Después de un resultado decepcionante 1135 01:05:27,469 --> 01:05:28,762 en Lower Trestles, 1136 01:05:28,846 --> 01:05:32,850 Bethany Hamilton es invitada especial para el Fiji Pro. 1137 01:05:32,933 --> 01:05:34,560 Siempre soñé con Fiji 1138 01:05:34,643 --> 01:05:37,813 y pensaba: "wow, mi sueño sería competir allí". 1139 01:05:39,273 --> 01:05:42,317 No podía dejar de lado mis metas y sueños 1140 01:05:42,401 --> 01:05:43,527 sobre el World Tour . 1141 01:05:44,528 --> 01:05:47,322 Entonces, finalmente, dije: "sí, voy a ir". 1142 01:05:47,406 --> 01:05:49,408 Primero quería hacer un par de viajes de surf 1143 01:05:49,491 --> 01:05:52,077 para afinar mi surf y mi estado físico. 1144 01:05:53,328 --> 01:05:55,747 Cuanta más oportunidad tengas para practicar 1145 01:05:55,831 --> 01:05:56,748 y trabajar en tus habilidades para surfear, 1146 01:05:56,832 --> 01:05:57,791 más vas a mejorar. 1147 01:05:59,793 --> 01:06:03,297 - Se abrochó el cinturón y entrenó a más no poder. 1148 01:06:57,309 --> 01:07:00,145 Desde 1149 01:07:00,229 --> 01:07:04,107 Que era joven 1150 01:07:04,191 --> 01:07:09,196 Sabía que te encontraría, 1151 01:07:11,740 --> 01:07:15,160 Pero nuestro amor 1152 01:07:15,244 --> 01:07:17,704 Era una canción 1153 01:07:17,788 --> 01:07:22,793 Cantada por un cisne moribundo. 1154 01:07:26,672 --> 01:07:30,342 Y en la noche 1155 01:07:30,425 --> 01:07:35,013 Me escuchas llamando 1156 01:07:35,097 --> 01:07:40,102 Me escuchas llamando 1157 01:07:41,603 --> 01:07:45,107 Y en tus sueños 1158 01:07:45,190 --> 01:07:50,195 Me ves caer, 1159 01:07:51,405 --> 01:07:56,368 Caer. 1160 01:07:56,785 --> 01:07:58,412 Respira 1161 01:07:58,495 --> 01:08:01,290 En la luz, 1162 01:08:01,373 --> 01:08:05,460 Me quedaré aquí en la sombra, 1163 01:08:05,544 --> 01:08:10,507 Oh, 1164 01:08:10,591 --> 01:08:15,596 Esperando una señal 1165 01:08:16,430 --> 01:08:21,435 A medida que la marea crece 1166 01:08:23,604 --> 01:08:27,524 Más alto, más alto y más alto. 1167 01:08:41,747 --> 01:08:44,917 Y cuando las noches sean largas 1168 01:08:45,000 --> 01:08:49,004 Todas esas estrellas recordarán 1169 01:08:49,087 --> 01:08:52,549 Tu adiós, 1170 01:08:52,633 --> 01:08:57,638 Tu adiós. 1171 01:08:58,764 --> 01:09:02,142 Y en la noche 1172 01:09:02,225 --> 01:09:06,939 Me oirás llamar, 1173 01:09:07,022 --> 01:09:12,027 Me oirás llamar. 1174 01:09:13,319 --> 01:09:17,282 Y en tus sueños 1175 01:09:17,366 --> 01:09:22,371 Nos verás caer, 1176 01:09:23,412 --> 01:09:28,417 Caer. 1177 01:09:28,710 --> 01:09:32,046 Y en la noche 1178 01:09:32,130 --> 01:09:36,718 Me oirás llamar, 1179 01:09:36,801 --> 01:09:41,807 Me oirás llamar. 1180 01:09:43,392 --> 01:09:46,937 Y en tus sueños 1181 01:09:47,020 --> 01:09:52,024 Nos verás caer 1182 01:09:53,318 --> 01:09:58,323 Caer 1183 01:10:00,284 --> 01:10:03,537 Oh, oh, oh 1184 01:10:03,620 --> 01:10:07,916 Oh, oh, oh 1185 01:10:08,000 --> 01:10:11,879 Oh, oh, oh 1186 01:10:11,962 --> 01:10:15,424 Respira 1187 01:10:15,507 --> 01:10:18,802 La luz 1188 01:10:18,886 --> 01:10:22,556 Y di 1189 01:10:22,639 --> 01:10:26,602 Adiós. 1190 01:10:26,685 --> 01:10:30,439 Respira 1191 01:10:30,522 --> 01:10:33,901 La luz 1192 01:10:33,984 --> 01:10:37,905 Y di 1193 01:10:37,988 --> 01:10:40,157 Adiós. 1194 01:11:36,797 --> 01:11:37,631 Para cuando llegué a Fiji, 1195 01:11:37,714 --> 01:11:38,841 me sentía realmente bien. 1196 01:11:43,428 --> 01:11:45,430 Fiji es la parada favorita 1197 01:11:45,514 --> 01:11:48,100 de todos los surfistas en gira. 1198 01:11:49,142 --> 01:11:51,854 - Oh, parece que no tiene fin. 1199 01:11:54,606 --> 01:11:56,817 Las olas rompen en medio de un arrecife 1200 01:11:56,900 --> 01:11:58,735 a dos millas de la playa. 1201 01:11:58,819 --> 01:12:00,821 No solo es una gran ola de alto rendimiento, 1202 01:12:00,904 --> 01:12:03,365 sino que hay un túnel muy pesado cuando es grande. 1203 01:12:05,242 --> 01:12:07,870 Agua tibia, tropical, no puede ser mejor. 1204 01:12:07,953 --> 01:12:09,246 Ola - Cloudbreak, Meta - Competencia 1205 01:12:10,664 --> 01:12:12,124 - Tengo que admitir, 1206 01:12:12,207 --> 01:12:13,834 por supuesto que estaba emocionada cuando vi 1207 01:12:13,917 --> 01:12:15,169 que Bethany fue la invitada especial, 1208 01:12:15,252 --> 01:12:17,129 pero estaba un poco escéptica. 1209 01:12:17,212 --> 01:12:19,798 La he visto en un par de eventos antes, 1210 01:12:19,882 --> 01:12:21,925 y, desafortunadamente, no hay tantas olas. 1211 01:12:22,009 --> 01:12:23,969 Es realmente difícil competir para ella. 1212 01:12:25,220 --> 01:12:28,515 El World Surf League Championship Tour del 2016 1213 01:12:28,599 --> 01:12:31,101 llegó una vez más a Fiji. 1214 01:12:31,185 --> 01:12:33,520 La transmisión en vivo comienza ahora. 1215 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 Bienvenido de nuevo al Fiji Pro. 1216 01:12:35,105 --> 01:12:36,273 El primer día de competencia aquí. 1217 01:12:36,356 --> 01:12:37,649 Ronnie Blakey con Ross Williams. 1218 01:12:37,733 --> 01:12:39,359 Y Ross, acabamos de puntuar 1219 01:12:39,443 --> 01:12:41,445 una de las mejores eliminatorias de la primera ronda. 1220 01:12:41,528 --> 01:12:42,362 Es épico. 1221 01:12:42,446 --> 01:12:43,405 Bethany Hamilton, una de las más 1222 01:12:43,488 --> 01:12:44,865 famosas surfistas del planeta, 1223 01:12:44,948 --> 01:12:47,075 contra Tyler que lleva la camiseta amarilla, 1224 01:12:47,159 --> 01:12:48,202 y luego, por supuesto, Nikki Van Dijk 1225 01:12:48,285 --> 01:12:49,411 que está justo ahí en la combinación. 1226 01:12:49,494 --> 01:12:51,079 Estoy emocionado de ver esta serie. 1227 01:12:51,163 --> 01:12:52,706 Bueno, todavía nadie ha montado. 1228 01:12:52,789 --> 01:12:54,875 No hay muchas oportunidades en las etapas iniciales 1229 01:12:54,958 --> 01:12:56,126 de esta serie. 1230 01:12:57,377 --> 01:12:59,296 Esta es una serie horrible: 1231 01:12:59,379 --> 01:13:01,673 puntajes bajos, no muchas olas, 1232 01:13:01,757 --> 01:13:04,426 así que será una prueba de presión total aquí 1233 01:13:04,510 --> 01:13:05,886 en los últimos 10 minutos. 1234 01:13:08,055 --> 01:13:09,848 Nada separa al primero del tercero. 1235 01:13:09,932 --> 01:13:13,393 Es Nikki, ella corre en la posición número uno. 1236 01:13:13,477 --> 01:13:15,395 Una ola de que se ve bien. 1237 01:13:15,479 --> 01:13:17,940 Oh, hombre, esa ola fue 10 veces mejor 1238 01:13:18,023 --> 01:13:20,400 que todo lo que hemos visto hasta ahora en esta serie. 1239 01:13:21,235 --> 01:13:22,986 Wow. - Y esta ronda 1240 01:13:23,070 --> 01:13:24,446 ha llegado a su fin, 1241 01:13:24,530 --> 01:13:27,449 y Tyler Wright y Bethany Hamilton 1242 01:13:27,533 --> 01:13:30,202 tendrán que luchar para salir de la segunda ronda. 1243 01:13:33,664 --> 01:13:34,665 - Eso fue molesto. 1244 01:13:36,625 --> 01:13:39,044 Nuestra serie se terminó y no había olas para surfear. 1245 01:13:40,170 --> 01:13:42,005 Así es el surf. 1246 01:13:44,299 --> 01:13:45,843 ¿Quieres venir con mamá? 1247 01:13:45,926 --> 01:13:49,263 Sí, sí. 1248 01:13:50,264 --> 01:13:52,641 Está bien, baba, 1249 01:13:52,724 --> 01:13:55,102 vamos a traerte un poco de leche. 1250 01:13:55,185 --> 01:13:56,687 Vamos a conseguirte un poco. 1251 01:13:56,770 --> 01:13:58,230 Queda un segundo. 1252 01:13:58,313 --> 01:14:01,358 - Es como, para mí, es realmente relajante alimentarlo. 1253 01:14:05,070 --> 01:14:07,948 En este punto, todos hablan de Tyler 1254 01:14:08,031 --> 01:14:10,492 que está apuntando al título mundial. 1255 01:14:10,576 --> 01:14:11,994 - Pensaba: "oh, me pregunto qué pasará 1256 01:14:12,077 --> 01:14:13,537 en esta ronda dos contra Tyler. 1257 01:14:13,620 --> 01:14:15,330 Tyler ha sido estupenda todo el año". 1258 01:14:15,414 --> 01:14:17,082 Qué carrera para Tyler Wright. 1259 01:14:17,165 --> 01:14:20,085 Para comenzar la temporada número uno del mundo. 1260 01:14:20,169 --> 01:14:22,171 - Ella está teniendo el mejor comienzo de su vida. 1261 01:14:22,254 --> 01:14:24,256 Entonces, justo al comienzo 1262 01:14:24,339 --> 01:14:26,425 tienes que subir una barrera gigante. 1263 01:14:27,301 --> 01:14:28,844 - Estamos en la misma serie de nuevo. 1264 01:14:29,970 --> 01:14:32,055 Entonces, ¿quién va a ganar esta serie? 1265 01:14:32,139 --> 01:14:33,265 - Creo que Tyler la ganará. 1266 01:14:33,348 --> 01:14:34,558 Es demasiado aguda. 1267 01:14:34,641 --> 01:14:35,809 - ¿Strata? - La apoyo. 1268 01:14:35,893 --> 01:14:37,728 Sí, es difícil ir contra Tyler 1269 01:14:37,811 --> 01:14:39,855 en la forma en que está en este momento. 1270 01:14:39,938 --> 01:14:41,565 - Pienso: Dios mío, Tyler, 1271 01:14:41,648 --> 01:14:43,108 te estoy animando totalmente. 1272 01:14:43,192 --> 01:14:46,111 Estás surfeando increíblemente, gana el título mundial. 1273 01:14:47,279 --> 01:14:49,281 Pero realmente quiero vencerte ahora. 1274 01:14:51,074 --> 01:14:51,909 Aquí va Bethany. 1275 01:14:51,992 --> 01:14:54,161 Metiéndose en el túnel, buscando algo de cobertura. 1276 01:14:55,078 --> 01:14:56,830 Una salida limpia y busca volver 1277 01:14:56,914 --> 01:14:58,415 una vez más al interior aquí. 1278 01:15:01,126 --> 01:15:03,837 Ella necesita un 8.9 para ponerse a la cabeza. 1279 01:15:03,921 --> 01:15:04,796 Aquí está el número. 1280 01:15:04,880 --> 01:15:07,674 Es un nueve para Bethany Hamilton. 1281 01:15:07,758 --> 01:15:09,301 - Demonios, no estaba lista para que ella 1282 01:15:09,384 --> 01:15:13,889 lanzara nueves contra el actual número uno del mundo. 1283 01:15:13,972 --> 01:15:15,307 Bueno, un minuto y 40 segundos para el final, 1284 01:15:15,390 --> 01:15:18,894 y Tyler usando prioridad necesita un 7.44 de este trayecto 1285 01:15:18,977 --> 01:15:20,354 tomar la delantera. 1286 01:15:22,105 --> 01:15:23,690 Bethany va a por 1287 01:15:23,774 --> 01:15:25,400 otra ola decente. 1288 01:15:25,484 --> 01:15:28,403 Sus giros con hacia la ola abierta nuevamente lucen fuertes 1289 01:15:28,487 --> 01:15:31,156 mientras vuelve a meterse al túnel. 1290 01:15:34,952 --> 01:15:36,787 Y muestra un poco de lenguaje corporal allí 1291 01:15:36,870 --> 01:15:38,372 para terminar ese trayecto. 1292 01:15:38,455 --> 01:15:39,998 Ella se siente bien, se pone de pie. 1293 01:15:40,082 --> 01:15:41,875 Quedan 30 segundos. 1294 01:15:41,959 --> 01:15:43,961 Y la invitada especial, Bethany Hamilton, 1295 01:15:44,044 --> 01:15:48,382 toma la victoria y pasará a la tercera ronda. 1296 01:15:48,465 --> 01:15:51,802 Y Tyler, por segunda vez en su carrera en CT, 1297 01:15:51,885 --> 01:15:54,221 es descalificada en la segunda ronda. 1298 01:15:54,304 --> 01:15:58,350 - De todos contra los que podría perder, estoy de acuerdo. 1299 01:15:58,433 --> 01:16:00,394 Estaba tan cerca que estoy feliz por ella. 1300 01:16:00,477 --> 01:16:04,064 Lo sé, .1, es muy cerca. 1301 01:16:04,147 --> 01:16:06,191 Cómo ha podido adaptarse 1302 01:16:06,275 --> 01:16:10,153 y ser la potencia que es es absolutamente increíble. 1303 01:16:10,237 --> 01:16:11,697 No sé cómo lo hace. 1304 01:16:14,199 --> 01:16:16,952 Bethany estaba como en un ritmo. 1305 01:16:17,035 --> 01:16:18,662 Ella obtuvo este impulso de confianza 1306 01:16:18,745 --> 01:16:21,748 y ella parecía lista para cargar. 1307 01:16:21,832 --> 01:16:23,125 Tenemos la tercera ronda 1308 01:16:23,208 --> 01:16:24,042 encabezando la alineación ahora. 1309 01:16:24,126 --> 01:16:25,919 Y la primer serie, aquí hay una grande. 1310 01:16:26,003 --> 01:16:27,754 Steph Gilmore contra Johanne Defay 1311 01:16:27,838 --> 01:16:30,132 y la invitada especial que eliminó al líder de surfistas 1312 01:16:30,215 --> 01:16:31,258 en la segunda ronda. 1313 01:16:31,341 --> 01:16:33,594 Entonces, ¿puede continuar su carrera mágica 1314 01:16:33,677 --> 01:16:35,387 en los cuartos de final aquí? 1315 01:16:35,470 --> 01:16:37,514 Siguiente ronda, tengo a la seis veces 1316 01:16:37,598 --> 01:16:39,975 campeona mundial Steph Gilmore. 1317 01:16:40,058 --> 01:16:44,229 - ¡Stephanie Gilmore! 1318 01:16:44,313 --> 01:16:45,230 - Soy competitiva. 1319 01:16:45,314 --> 01:16:47,065 No voy a rehuir ese hecho. 1320 01:16:47,149 --> 01:16:50,402 Puedo decirte ahora mismo, por eso estoy aquí. 1321 01:16:50,485 --> 01:16:51,361 - Cuando eres una invitada especial, 1322 01:16:51,445 --> 01:16:53,405 te enfrentas a los mejores del mundo. 1323 01:16:53,488 --> 01:16:56,033 Pero esa es una gran oportunidad. 1324 01:16:56,116 --> 01:16:57,117 Ya sea que ganes o pierdas, 1325 01:16:57,201 --> 01:16:59,077 es algo así como Rocky Balboa. 1326 01:16:59,161 --> 01:17:01,705 A veces solo quieres llegar lejos con ellos. 1327 01:17:05,000 --> 01:17:07,085 Bethany Hamilton en este momento. 1328 01:17:07,169 --> 01:17:09,296 Y ella tomó una ola que en realidad es 1329 01:17:09,379 --> 01:17:12,132 más grande y rompe antes del punto de espera por un lado. 1330 01:17:14,051 --> 01:17:16,345 Y ella aferra ese flotador justo en la sección final, 1331 01:17:16,428 --> 01:17:18,138 muy llano, justo allí. 1332 01:17:18,222 --> 01:17:19,056 Y eso fue bastante sorprendente 1333 01:17:19,139 --> 01:17:20,182 otra vez de Bethany justo allí. 1334 01:17:20,265 --> 01:17:21,517 Mucho esfuerzo. 1335 01:17:22,601 --> 01:17:25,479 - Pensé: "bueno, necesito concentrarme realmente aquí 1336 01:17:25,562 --> 01:17:27,981 y hacer todo lo que puedo para tratar de vencerla". 1337 01:17:28,065 --> 01:17:30,359 La seis veces campeona mundial, Steph Gilmore, 1338 01:17:31,652 --> 01:17:35,239 realizó algunas de las mejores series este año; 1339 01:17:36,073 --> 01:17:37,658 pero aquí va. 1340 01:17:37,741 --> 01:17:41,703 Un 8.67, por lo que ahora está en el segundo lugar. 1341 01:17:41,787 --> 01:17:44,456 Esta es su invitada especial de Fiji Pro, Bethany Hamilton, 1342 01:17:44,540 --> 01:17:45,666 a la cabeza de esta serie. 1343 01:17:45,749 --> 01:17:48,710 Realmente se siente segura ahora y al ataque. 1344 01:17:49,586 --> 01:17:52,464 Bethany acaba de entregarlo a los mejores C. 1345 01:17:52,548 --> 01:17:54,132 - Está surfeando contra los mejores del mundo 1346 01:17:54,216 --> 01:17:55,884 y los está opacando. 1347 01:17:55,968 --> 01:17:58,136 Por supuesto, va a ser una maldita historia de triunfo. 1348 01:17:58,220 --> 01:18:01,390 - Esta noche, ella está cautivando al mundo de nuevo. 1349 01:18:01,473 --> 01:18:03,475 - Que derrote a dos campeones del mundo, 1350 01:18:03,559 --> 01:18:05,102 el actual campeón mundial y la seis veces campeona mundial, 1351 01:18:05,185 --> 01:18:06,562 es bastante genial. 1352 01:18:06,645 --> 01:18:07,729 - Estábamos gritando y gritando, 1353 01:18:07,813 --> 01:18:09,064 saltando arriba y abajo. 1354 01:18:09,147 --> 01:18:11,733 - Estábamos gritando bastante. 1355 01:18:11,817 --> 01:18:14,695 Estoy seguro de que los vecinos nos escucharon. 1356 01:18:14,778 --> 01:18:16,238 - Estaba en un restaurante y estaba gritando. 1357 01:18:16,321 --> 01:18:18,615 Es decir, fue como el domingo del Super Bowl para mí. 1358 01:18:18,699 --> 01:18:20,200 Esto es más grande que el deporte. 1359 01:18:20,284 --> 01:18:21,702 - Realmente es inspirador. 1360 01:18:21,785 --> 01:18:24,705 - Creo que solo soy un recordatorio para las chicas jóvenes, 1361 01:18:24,788 --> 01:18:27,416 de que: "oye, puedes hacerlo si te lo propones". 1362 01:18:28,750 --> 01:18:30,294 Ahora Hamilton entra. 1363 01:18:30,377 --> 01:18:32,462 Inicia fuerte en el despegue maravillosamente. 1364 01:18:32,546 --> 01:18:33,922 Fue uno de los programas más 1365 01:18:34,006 --> 01:18:35,132 vistos que hemos tenido. 1366 01:18:35,215 --> 01:18:37,551 Hamilton vuela en la esquina interior, 1367 01:18:37,634 --> 01:18:40,387 tonelada de variedad, explotando en sus grandes puntos. 1368 01:18:40,470 --> 01:18:43,932 Y vamos a cerrar esta última serie del cuarto de final 1369 01:18:44,016 --> 01:18:45,851 y la invitada especial de Hawai 1370 01:18:45,934 --> 01:18:49,104 absolutamente domina aquí en Cloudbreak. 1371 01:18:49,188 --> 01:18:50,189 - ¡Lo hice! 1372 01:18:52,399 --> 01:18:53,233 ¡Hola! 1373 01:18:54,234 --> 01:18:55,736 ¡Hola! - Ahí tienes. 1374 01:18:58,572 --> 01:18:59,406 - Me encantaría ganar este evento 1375 01:18:59,489 --> 01:19:01,074 y no quiero pensar en 1376 01:19:01,158 --> 01:19:03,368 cuán emocionada estoy por estar en las semifinales, 1377 01:19:03,452 --> 01:19:04,620 porque quiero ganar. 1378 01:19:06,038 --> 01:19:08,248 - La parte más loca para mí es verla 1379 01:19:08,332 --> 01:19:10,501 aquí en Fiji como madre 1380 01:19:10,584 --> 01:19:12,711 y hacer múltiples tareas entre las series, 1381 01:19:12,794 --> 01:19:15,339 sosteniendo a Tobias y haciendo que todo suceda 1382 01:19:15,422 --> 01:19:18,342 y manteniendo las cosas organizadas y enfocadas. 1383 01:19:18,425 --> 01:19:20,344 Lo cual es genial para todas las chicas de gira, 1384 01:19:20,427 --> 01:19:21,261 especialmente para mí. 1385 01:19:21,345 --> 01:19:23,555 Pensaba: "oye, voy a esperar hasta que termine mi carrera 1386 01:19:23,639 --> 01:19:25,557 y luego tener hijos, pero 1387 01:19:25,641 --> 01:19:27,601 es realmente genial ver que puedes hacer ambas cosas". 1388 01:19:27,684 --> 01:19:29,144 - Todo lo mejor allá arriba. 1389 01:19:29,228 --> 01:19:30,229 - Gracias. 1390 01:19:31,772 --> 01:19:33,982 Bethany ahora tiene 26 años. 1391 01:19:34,858 --> 01:19:38,487 Compite en la etapa superior ahora por segunda vez. 1392 01:19:38,570 --> 01:19:40,739 En las últimas dos temporadas, la vimos en Lowers, 1393 01:19:40,822 --> 01:19:42,574 pero ahora está desarrollando su mejor resultado. 1394 01:19:42,658 --> 01:19:43,992 Ella llegó hasta las semifinales 1395 01:19:44,076 --> 01:19:46,578 y ha molestado algunos nombres enormes en el camino. 1396 01:19:47,496 --> 01:19:50,916 Acabo de entrar en esa serie muy emocionada, 1397 01:19:50,999 --> 01:19:53,001 pero simplemente no tengo ritmo. 1398 01:19:53,085 --> 01:19:55,087 Nada me sale bien. 1399 01:19:55,170 --> 01:19:57,422 Estoy tratando de dar un cambio a la serie 1400 01:19:57,506 --> 01:19:59,633 y simplemente no sucedía. 1401 01:19:59,716 --> 01:20:00,926 Al cerrar este, 1402 01:20:01,009 --> 01:20:03,053 Johanne Defay celebra una gran victoria 1403 01:20:03,136 --> 01:20:04,638 para pasa a la final 1404 01:20:04,721 --> 01:20:07,558 y celebramos una increíble actuación de la invitada 1405 01:20:07,641 --> 01:20:09,309 de Kauai, Bethany Hamilton. 1406 01:20:10,352 --> 01:20:12,104 Johanne pasó a ganar el evento. 1407 01:20:12,187 --> 01:20:15,232 Entonces, al menos me ganó la número uno. 1408 01:20:16,441 --> 01:20:17,276 - Buen surf, Bethany. 1409 01:20:22,531 --> 01:20:24,449 - Bethany mostró a las personas y les recordó 1410 01:20:24,533 --> 01:20:28,203 de lo que es capaz; y lo que está haciendo envía un mensaje. 1411 01:20:28,287 --> 01:20:30,163 Independientemente de si ella gana o no. 1412 01:20:33,667 --> 01:20:34,710 Y ahí ves a Bethany Hamilton. 1413 01:20:34,793 --> 01:20:36,545 Sacudiendo el mundo. 1414 01:20:38,547 --> 01:20:41,300 - Fiji fue el mejor resultado de Bethany en el CT. 1415 01:20:41,383 --> 01:20:43,010 Y sí, estoy muy orgulloso de ella. 1416 01:20:46,763 --> 01:20:49,183 - Ella estaba en el nivel de la mejor del mundo 1417 01:20:49,266 --> 01:20:51,268 y fue genial verla salir. 1418 01:20:51,351 --> 01:20:53,312 Hay tanta, tanta emoción solo 1419 01:20:53,395 --> 01:20:55,814 de hablar de eso porque estoy extremadamente feliz por ella 1420 01:20:55,898 --> 01:20:58,066 y es simplemente, 1421 01:20:58,150 --> 01:20:59,693 Sí, es increíble. 1422 01:21:17,419 --> 01:21:20,422 - Después de Fiji, fui nominada a un premio ESPY. 1423 01:21:20,506 --> 01:21:21,340 Y me emocioné mucho. 1424 01:21:21,423 --> 01:21:24,259 Pensé: "oh, la mejor atleta femenina de deportes de acción". 1425 01:21:25,594 --> 01:21:27,763 Y luego descubrí que estaba nominada 1426 01:21:27,846 --> 01:21:30,807 para mejor atleta discapacitada. 1427 01:21:30,891 --> 01:21:31,808 Según E! News, 1428 01:21:31,892 --> 01:21:34,645 la surfista profesional de 26 años Bethany Hamilton 1429 01:21:34,728 --> 01:21:36,230 ha retirado su nominación 1430 01:21:36,313 --> 01:21:38,941 como mejor atleta femenina con discapacidad. 1431 01:21:39,024 --> 01:21:41,818 - Colocarme en una categoría de discapacitados 1432 01:21:41,902 --> 01:21:44,947 simplemente me no parecía adecuado en absoluto. 1433 01:21:49,201 --> 01:21:51,036 - Realmente creo que la palabra discapacitado 1434 01:21:51,119 --> 01:21:52,412 tiene un tono negativo. 1435 01:21:54,414 --> 01:21:55,707 Me gusta mucho más la palabra "adaptada" 1436 01:21:55,791 --> 01:21:58,293 porque es una forma de lidiar con 1437 01:21:58,377 --> 01:22:00,295 tus dolencias físicas 1438 01:22:00,379 --> 01:22:01,839 y usar tu mente para descubrir 1439 01:22:01,922 --> 01:22:03,632 cómo lograr algo. 1440 01:22:04,550 --> 01:22:07,219 A menudo al ser llamada alma de surfista, 1441 01:22:07,302 --> 01:22:12,307 chica tiburón, discapacitada, todos estos distintos nombres 1442 01:22:12,391 --> 01:22:15,060 siempre me hacían sentir como si me pusieran en esta caja. 1443 01:22:16,395 --> 01:22:18,313 Sobreviviene a un ataque de tiburón 1444 01:22:20,232 --> 01:22:23,569 ¿Entonces quieres hablar sobre tu sueño? 1445 01:22:23,652 --> 01:22:27,489 - Vino detrás de mí y me estaba mordiendo el vientre. 1446 01:22:28,740 --> 01:22:30,033 ¿Mordiendo tu vientre? 1447 01:22:30,117 --> 01:22:33,287 - Mis piernas estaban dentro de él y me mordía el vientre 1448 01:22:33,370 --> 01:22:34,454 y yo estaba sosteniendo 1449 01:22:36,206 --> 01:22:39,418 la mandíbula inferior para que no viniera hacia acá. 1450 01:22:41,420 --> 01:22:43,088 Y luego me desperté. 1451 01:22:43,172 --> 01:22:44,089 ¿Fue aterrador? 1452 01:22:44,173 --> 01:22:45,465 - No. 1453 01:22:45,549 --> 01:22:47,050 Vamos, di la verdad. 1454 01:22:47,134 --> 01:22:49,094 - No fue divertido. 1455 01:22:49,178 --> 01:22:50,179 ¿No fue divertido? 1456 01:22:50,262 --> 01:22:52,181 - Simplemente no daba miedo. 1457 01:22:54,766 --> 01:22:57,895 - Pienso en todas las dificultades y dolores 1458 01:22:57,978 --> 01:23:01,356 que he enfrentado y atravesado y cómo 1459 01:23:01,440 --> 01:23:04,401 realmente es Dios quien me ayudó a superar todo eso. 1460 01:23:05,736 --> 01:23:07,154 Pero sí, al mismo tiempo, 1461 01:23:07,237 --> 01:23:10,240 Dios me dio esta pasión por el surf 1462 01:23:10,324 --> 01:23:14,828 y no era como si esa pasión también hubiera sido arrebatada. 1463 01:23:18,040 --> 01:23:19,666 Mi vida podría haber sido muy diferente 1464 01:23:19,750 --> 01:23:20,792 después de perder mi brazo 1465 01:23:20,876 --> 01:23:24,171 y podría haber vivido una vida simple y tranquila, 1466 01:23:24,254 --> 01:23:27,299 pero todavía quería surfear. 1467 01:23:34,348 --> 01:23:37,601 Maui, Ola - Jaws, Meta - Gran ola 1468 01:23:52,950 --> 01:23:54,868 - Padre celestial, gracias por este maravilloso día 1469 01:23:54,952 --> 01:23:57,037 y este surf, y por que le darás a Bethany 1470 01:23:57,120 --> 01:24:00,082 seguridad y confianza para divertirse 1471 01:24:00,165 --> 01:24:03,085 y tener esta oportunidad. 1472 01:24:03,168 --> 01:24:04,169 Amén. - Amén. 1473 01:24:06,505 --> 01:24:08,131 - ¡Vamos, Bethany! - ¡Sí! 1474 01:24:11,134 --> 01:24:13,262 - Creo que ha llegado el momento para nosotros. 1475 01:24:13,345 --> 01:24:15,097 Cuando ella vaya y surfee olas locas, 1476 01:24:15,180 --> 01:24:17,683 que simplemente la dejemos ir por ello. 1477 01:24:21,353 --> 01:24:24,606 - Su viaje no es igual al de todos sus amigos. 1478 01:24:24,690 --> 01:24:26,191 Ella está en terreno desconocido. 1479 01:24:27,526 --> 01:24:29,319 Está en un lugar que nadie ha estado. 1480 01:24:39,997 --> 01:24:41,456 - Estaba súper lleno de gente. 1481 01:24:41,540 --> 01:24:42,916 Caos por todas partes. 1482 01:24:45,627 --> 01:24:48,338 Los conjuntos de olas eran fases sólidas de 60 pies. 1483 01:24:51,175 --> 01:24:54,386 No puedes predecir nada. 1484 01:24:54,469 --> 01:24:58,473 Entonces, teníamos ambulancias de guardia listas. 1485 01:24:59,975 --> 01:25:02,102 Dijimos a la estación de bomberos y a todos los socorristas 1486 01:25:02,186 --> 01:25:03,270 a dónde íbamos. 1487 01:25:04,438 --> 01:25:06,315 Pero solo tienes que estar preparado para cualquier cosa. 1488 01:25:08,984 --> 01:25:11,403 - Fue muy intenso no saber qué esperar. 1489 01:25:18,869 --> 01:25:20,120 Todavía había algunos vientos del oeste 1490 01:25:20,204 --> 01:25:22,873 viniendo hacia ti, dos olas más. 1491 01:25:41,475 --> 01:25:43,060 Aquí viene el set. 1492 01:25:43,894 --> 01:25:44,811 Aquí mismo. 1493 01:25:59,576 --> 01:26:00,410 Ella esta arriba. 1494 01:26:01,286 --> 01:26:04,957 Oh, Dios mío. 1495 01:26:49,710 --> 01:26:52,379 - Nunca pensé que vería esto. 1496 01:26:52,462 --> 01:26:54,381 Es decir, esto está más allá. 1497 01:27:02,890 --> 01:27:04,474 ¡Linda sonrisa! 1498 01:27:04,558 --> 01:27:06,310 - Buen calentamiento. - ¡Sí! 1499 01:27:12,649 --> 01:27:14,610 - ¿Como fue? - Muy increíble. 1500 01:27:14,693 --> 01:27:16,653 Estoy feliz también de estar viva. 1501 01:27:16,737 --> 01:27:20,032 No, siento que necesito ser golpeada por ahí. 1502 01:27:20,115 --> 01:27:21,241 - Nunca tuviste que tirar del cable. 1503 01:27:21,325 --> 01:27:22,409 Es una locura. 1504 01:27:23,911 --> 01:27:25,078 - Al surfear con los pies 1505 01:27:25,162 --> 01:27:27,539 todo el crédito va al conductor que te impulsa. 1506 01:27:27,623 --> 01:27:29,583 Sí, montaste esa ola, y genial, 1507 01:27:29,666 --> 01:27:30,751 fue la ola más grande de la historia, 1508 01:27:30,834 --> 01:27:32,503 pero tu conductor te consiguió esa ola. 1509 01:27:34,254 --> 01:27:36,590 - Ella quería remar hacia los saltos. 1510 01:27:36,673 --> 01:27:38,717 Dije: está bien. 1511 01:27:46,266 --> 01:27:49,770 - El surfeo remado se trata de ti y tu conocimiento 1512 01:27:49,853 --> 01:27:51,480 y toda la preparación que has hecho 1513 01:27:51,563 --> 01:27:53,941 en tu vida para estar donde estás en ese momento. 1514 01:28:05,077 --> 01:28:07,829 Y el set salió de la nada. 1515 01:28:14,419 --> 01:28:16,672 Ella fue sobre las caídas, 1516 01:28:16,755 --> 01:28:19,091 siendo súper aniquilada. 1517 01:28:19,174 --> 01:28:20,968 La tabla terminó tirando de ella hacia atrás. 1518 01:28:29,810 --> 01:28:32,813 Ella seguía siendo empujada, empujada, empujada. 1519 01:28:32,896 --> 01:28:35,107 Todo se mueve muy rápido. 1520 01:28:35,190 --> 01:28:37,526 Tienes que atraparla antes de que vaya a las rocas. 1521 01:28:44,157 --> 01:28:44,992 - Debo ir o-- 1522 01:28:45,075 --> 01:28:47,411 Espera, volveré. 1523 01:29:32,331 --> 01:29:33,999 Todo despejado, la tenemos. 1524 01:29:34,082 --> 01:29:36,043 Estamos llegando a la orilla. 1525 01:29:36,126 --> 01:29:37,127 - Entendido. 1526 01:29:38,003 --> 01:29:40,714 - Ella está bien, reportando, todo bien. 1527 01:29:42,591 --> 01:29:44,676 Aunque la acaba golpear una ola de 18 pies en la cabeza, 1528 01:29:44,760 --> 01:29:45,928 ella salió sonriendo. 1529 01:29:47,095 --> 01:29:49,223 Y pensé: "oh, eres excelente". 1530 01:29:52,434 --> 01:29:55,062 - Estoy pensando, está bien, tal vez ya terminamos, 1531 01:29:55,145 --> 01:29:57,856 porque eso fue lo más intenso de la historia. 1532 01:29:57,940 --> 01:29:59,399 Yo hubiera renunciado. 1533 01:29:59,483 --> 01:30:01,735 Ya no quiero más, me acaban de dar una paliza. 1534 01:30:03,111 --> 01:30:05,030 Después de toda esa situación, 1535 01:30:05,113 --> 01:30:06,406 ella solo remaba por ahí 1536 01:30:06,490 --> 01:30:08,575 y simplemente transmitiéndolo. 1537 01:30:10,118 --> 01:30:14,122 Ella está remando. 1538 01:30:20,879 --> 01:30:22,297 - He escuchado a personas comentar 1539 01:30:22,381 --> 01:30:24,174 sobre cuán duro es hacerlo con un brazo. 1540 01:30:26,093 --> 01:30:29,054 Ese comentario no salía de mi mente. 1541 01:30:39,857 --> 01:30:43,402 No quiero que esa sea mi razón para no intentarlo. 1542 01:32:57,077 --> 01:32:59,496 El océano es mucho para mí: 1543 01:33:02,624 --> 01:33:06,670 es mi pasión y mi amor; 1544 01:33:07,963 --> 01:33:12,050 pero también mi lugar de curación y reflexión, 1545 01:33:14,720 --> 01:33:15,554 y... 1546 01:33:16,847 --> 01:33:18,515 un lugar puedo ser yo misma. 1547 01:33:53,342 --> 01:33:57,054 Estás roto y cansado 1548 01:33:57,137 --> 01:34:01,433 De vivir la vida en un carrusel 1549 01:34:01,517 --> 01:34:05,187 Y no puedes encontrar al luchador, 1550 01:34:05,270 --> 01:34:06,813 Pero lo veo en ti. 1551 01:34:06,897 --> 01:34:09,066 Así que vamos a salir 1552 01:34:09,149 --> 01:34:13,070 Y mover 1553 01:34:13,153 --> 01:34:15,822 Montañas. 1554 01:34:15,906 --> 01:34:17,157 Vamos a salir 1555 01:34:17,241 --> 01:34:22,162 Y mover 1556 01:34:22,246 --> 01:34:24,331 Montañas. 1557 01:34:24,414 --> 01:34:26,291 Y me levantaré 1558 01:34:26,375 --> 01:34:28,210 Me levantaré como el día, 1559 01:34:28,293 --> 01:34:30,128 Me levantaré, 1560 01:34:30,212 --> 01:34:32,089 Me levantaré sin miedo, 1561 01:34:32,172 --> 01:34:34,633 Me levantaré, 1562 01:34:34,716 --> 01:34:39,680 Y lo haré 1000 veces más. 1563 01:34:40,138 --> 01:34:42,432 Y me levantaré, 1564 01:34:42,516 --> 01:34:44,309 Alto como las olas. 1565 01:34:44,393 --> 01:34:46,436 Me levantaré 1566 01:34:46,520 --> 01:34:48,397 A pesar del dolor, 1567 01:34:48,480 --> 01:34:50,774 Me levantaré 1568 01:34:50,858 --> 01:34:55,863 Y lo haré 1000 veces más 1569 01:34:56,989 --> 01:35:00,576 Por ti, 1570 01:35:00,659 --> 01:35:05,038 Por ti, 1571 01:35:05,122 --> 01:35:09,042 Por ti, 1572 01:35:09,126 --> 01:35:14,131 Por ti. 1573 01:35:14,715 --> 01:35:18,218 Cuando el silencio no es tranquilo 1574 01:35:18,302 --> 01:35:20,095 Y se siente como si 1575 01:35:20,179 --> 01:35:22,639 Respirar fuera cada vez más difícil 1576 01:35:22,723 --> 01:35:26,185 Y sé que tienes ganas de morir, 1577 01:35:26,268 --> 01:35:28,020 Pero prometo que 1578 01:35:28,103 --> 01:35:31,440 llevaremos el mundo a sus pies 1579 01:35:31,523 --> 01:35:33,859 - Estos pétalos pueden parecerse 1580 01:35:33,942 --> 01:35:35,485 a distintas cosas en nuestras vidas: 1581 01:35:35,569 --> 01:35:38,906 creo que puede parecerse a la pérdida de nuestra extremidad, 1582 01:35:38,989 --> 01:35:42,075 puede parecerse al dolor familiar, 1583 01:35:42,159 --> 01:35:45,245 puede parecerse a los trastornos alimenticios. 1584 01:35:46,246 --> 01:35:47,497 Y perdimos otro pétalo, 1585 01:35:47,581 --> 01:35:50,375 sigue siendo muy hermosa; 1586 01:35:50,459 --> 01:35:52,252 y nosotros también. 1587 01:35:52,336 --> 01:35:54,588 Creo que así es como Dios ve 1588 01:35:54,671 --> 01:35:56,131 a todos y cada uno de ustedes. 1589 01:35:57,508 --> 01:35:58,342 Y, al final del día, 1590 01:35:58,425 --> 01:36:01,678 la vida continuará teniendo dificultades y dolor, pero 1591 01:36:02,930 --> 01:36:06,016 conociendo a Cristo, tenemos un futuro increíble. 1592 01:36:06,099 --> 01:36:10,521 Por ti, 1593 01:36:10,604 --> 01:36:14,024 Por ti, 1594 01:36:14,107 --> 01:36:19,112 Por ti. 1595 01:36:19,738 --> 01:36:21,448 Todo lo que necesitamos, 1596 01:36:21,532 --> 01:36:25,827 Todo lo que necesitamos es esperanza; 1597 01:36:25,911 --> 01:36:29,248 Y para eso nos tenemos el uno al otro, 1598 01:36:29,331 --> 01:36:33,335 Y para eso nos tenemos el uno al otro. 1599 01:36:33,418 --> 01:36:35,838 Y 1600 01:36:35,921 --> 01:36:37,631 Nos levantaremos, 1601 01:36:37,714 --> 01:36:39,383 Nos levantaremos 1602 01:36:39,466 --> 01:36:41,593 Nos levantaremos, 1603 01:36:41,677 --> 01:36:46,390 Oh 1604 01:36:46,473 --> 01:36:50,853 Nos levantaremos. 1605 01:36:50,936 --> 01:36:53,188 Me levantaré, 1606 01:36:53,272 --> 01:36:54,898 Me levantaré como el día, 1607 01:36:54,982 --> 01:36:56,942 Me levantaré 1608 01:36:57,025 --> 01:36:59,736 A pesar del dolor. 1609 01:36:59,820 --> 01:37:01,738 Me levantaré 1610 01:37:01,822 --> 01:37:06,869 1000 veces más. 1611 01:37:06,952 --> 01:37:08,912 Y nos levantaremos, 1612 01:37:08,996 --> 01:37:10,831 Alto como las olas. 1613 01:37:10,914 --> 01:37:12,916 Nos levantaremos 1614 01:37:13,000 --> 01:37:14,877 A pesar del dolor. 1615 01:37:14,960 --> 01:37:17,254 Nos levantaremos 1616 01:37:17,337 --> 01:37:22,301 Y lo haremos 1000 veces más 1617 01:37:23,468 --> 01:37:27,181 Por ti, 1618 01:37:27,264 --> 01:37:30,601 Por ti, 1619 01:37:30,684 --> 01:37:35,731 Por ti, 1620 01:37:35,814 --> 01:37:37,983 Por ti. 1621 01:37:40,527 --> 01:37:45,449 Bethany Hamilton: Imparable. 1622 01:38:12,226 --> 01:38:13,936 - ¡Sí! - Muy bien. 1623 01:38:14,019 --> 01:38:16,355 Yo la imparable. 1624 01:38:16,438 --> 01:38:19,399 - Makana, el león al que le encanta divertirse. 1625 01:38:19,483 --> 01:38:22,528 En el océano y bajo el sol. 1626 01:38:22,611 --> 01:38:24,988 Y lo que este león ama más que nada 1627 01:38:25,072 --> 01:38:29,076 está montar las olas grandes y pequeñas. 1628 01:38:31,286 --> 01:38:33,580 Podrías preguntar, ¿Cómo puede un león surfear? 1629 01:38:33,664 --> 01:38:36,416 Practicando duro día tras día. 1630 01:38:43,465 --> 01:38:47,636 - ¡Zas!, la gran ola se la traga. 1631 01:38:47,719 --> 01:38:51,723 Dando vueltas y cayendo, ya ha tenido suficiente. 1632 01:38:51,807 --> 01:38:55,811 Desanimada y asustada, corre de vuelta a la orilla. 1633 01:38:55,894 --> 01:38:59,147 Makana ya no quiere surfear. 1634 01:39:00,399 --> 01:39:03,235 - Pero entonces el señor Tortuga tiene algo que decir: 1635 01:39:04,194 --> 01:39:07,948 "recuerda que todos caemos en el camino, 1636 01:39:08,031 --> 01:39:09,700 necesitas levantarte, 1637 01:39:09,783 --> 01:39:11,702 necesitas ser valiente. 1638 01:39:11,785 --> 01:39:14,746 Sal de nuevo y atrapa una nueva ola". 1639 01:39:16,456 --> 01:39:20,043 La gran ola que buscaba finalmente está aquí; 1640 01:39:20,127 --> 01:39:23,797 es grande y fuerte y ella no tiene miedo. 1641 01:39:36,977 --> 01:39:39,938 A partir de ese día, les dijo a todos: 1642 01:39:40,022 --> 01:39:42,900 "cuando los temores y dudas aparezcan en tu camino... 1643 01:39:44,359 --> 01:39:45,903 Sé imparable". 1644 01:39:45,986 --> 01:39:47,946 Eso es lo que diría Makana. 121830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.