Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,003 --> 00:00:48,841
Entertainment Studios
Motion Pictures presenta
2
00:00:51,760 --> 00:00:54,263
Una producción de Lieber Films
3
00:00:58,058 --> 00:01:00,310
En asociación con Corkcicle
4
00:01:05,107 --> 00:01:07,192
En asociación con RIPCURL
5
00:01:32,134 --> 00:01:34,052
Productores ejecutivos:
6
00:01:35,387 --> 00:01:36,221
Hay tantas olas buenas.
7
00:01:36,305 --> 00:01:38,473
Solo quiero surfearlas a todas.
8
00:01:41,852 --> 00:01:43,770
Productores ejecutivos:
9
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
Editada por:
10
00:01:50,986 --> 00:01:51,820
Música de:
11
00:01:56,033 --> 00:01:58,702
Estabas
surfeando y fuiste atacada
12
00:01:58,785 --> 00:02:01,371
por un tiburón tigre de 14 pies.
13
00:02:01,455 --> 00:02:02,789
Supervisión musical:
14
00:02:04,041 --> 00:02:05,375
¿Alguna vez,
siquiera por un momento,
15
00:02:05,459 --> 00:02:08,753
crees que volverías al agua?
16
00:02:08,836 --> 00:02:10,339
Producida por:
17
00:02:10,422 --> 00:02:11,423
En noticias emocionantes,
18
00:02:11,507 --> 00:02:13,759
Bethany Hamilton recibe
una invitación especial.
19
00:02:13,842 --> 00:02:18,347
Esta es la primera vez que
lo vemos en mucho tiempo.
20
00:02:18,430 --> 00:02:19,640
Cinematografía por:
21
00:02:23,852 --> 00:02:24,937
Dirigida por:
22
00:02:46,124 --> 00:02:51,088
Bethany Hamilton: Imparable
23
00:03:11,483 --> 00:03:12,317
El Centro de Predicción del Clima
24
00:03:12,401 --> 00:03:14,111
ha emitido un aviso de El Niño.
25
00:03:14,194 --> 00:03:15,487
Esta podría ser
una temporada de huracanes
26
00:03:15,571 --> 00:03:16,405
para los libros de historia.
27
00:03:16,488 --> 00:03:17,865
También parece más probable
28
00:03:17,948 --> 00:03:19,366
con las últimas previsiones,
29
00:03:19,449 --> 00:03:22,536
que el surf esté a la alza, y
estamos hablando en extremo.
30
00:03:22,619 --> 00:03:24,371
Un frente sólido
en las olas del noroeste
31
00:03:24,454 --> 00:03:25,289
llegará a Hawai,
32
00:03:25,372 --> 00:03:27,457
a partir del último día de 2015
33
00:03:27,541 --> 00:03:28,542
y hasta los primeros
34
00:03:28,625 --> 00:03:30,085
días del año nuevo.
35
00:03:34,590 --> 00:03:35,632
Kevin Wallis - meteorólogo
líder en Surfline
36
00:03:35,716 --> 00:03:36,550
- Hola Bethany.
37
00:03:36,633 --> 00:03:38,886
- Hola Kevin, tengo muchas
ganas de remolcar a Jaws,
38
00:03:38,969 --> 00:03:40,345
pero parece que hay mucho
39
00:03:40,429 --> 00:03:42,055
oleaje en el horizonte.
40
00:03:42,139 --> 00:03:45,058
Sí, la tormenta
está en ese lugar clásico.
41
00:03:45,142 --> 00:03:47,311
La próxima parece
ser de 50 pies de ancho.
42
00:03:47,394 --> 00:03:49,313
Así que se ve bien.
43
00:03:55,068 --> 00:03:58,697
- Creo que siempre tienes una ola
44
00:03:58,780 --> 00:04:01,491
o una experiencia en
mente que esperas superar.
45
00:04:05,871 --> 00:04:08,832
Pero en realidad solo tienes
esa experiencia o esa ola
46
00:04:08,916 --> 00:04:12,419
probablemente solo un puñado
veces en toda tu vida.
47
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
Siempre la estás persiguiendo.
48
00:04:17,007 --> 00:04:19,468
Y ella tiene estándares muy altos.
49
00:04:24,515 --> 00:04:28,060
- Jaws es una de las olas
más emblemáticas del mundo
50
00:04:28,143 --> 00:04:31,063
y es una ola que siempre soñé surfear.
51
00:04:34,733 --> 00:04:36,401
- No hay nada más que
haya visto o experimentado
52
00:04:36,485 --> 00:04:39,655
que siquiera se acerque a esa ola.
53
00:04:40,781 --> 00:04:43,534
Y eso es lo que
nos atrae a todos allí,
54
00:04:43,617 --> 00:04:45,369
año tras año, oleaje tras oleaje.
55
00:04:48,664 --> 00:04:50,165
- Cuando dijo que
quería surfear a Jaws,
56
00:04:50,249 --> 00:04:52,793
no tenía idea de lo que quería hacer.
57
00:04:52,876 --> 00:04:54,920
Genial, Jaws, adelante.
58
00:04:55,003 --> 00:04:56,171
Suena divertido.
59
00:04:56,255 --> 00:04:57,130
Adam Dirks - Esposo de Bethany
60
00:04:57,214 --> 00:04:58,423
- Es radical, es decir,
61
00:04:58,507 --> 00:05:00,551
he surfeado allí dos o tres veces.
62
00:05:00,634 --> 00:05:01,969
El lugar es muy aterrador.
63
00:05:05,013 --> 00:05:06,932
- Sí, no creo que
ella necesite hacerlo.
64
00:05:07,015 --> 00:05:10,310
Dios mío, cuando estás
en la zona de impacto,
65
00:05:10,394 --> 00:05:12,271
de verdad crees que vas a morir.
66
00:05:14,523 --> 00:05:17,109
- El océano, está en su
estado más grande y salvaje.
67
00:05:17,192 --> 00:05:19,403
Realmente no hay otro
campo de juego como este
68
00:05:19,486 --> 00:05:20,529
en ningún deporte.
69
00:05:20,612 --> 00:05:23,657
Y eso es lo que
impulsa a estas personas.
70
00:05:25,367 --> 00:05:28,370
Quieren empujar los
límites de la posibilidad.
71
00:05:29,830 --> 00:05:32,082
- Estamos rastreando
olas y estamos solo
72
00:05:32,165 --> 00:05:36,962
viendo vídeos de olas increíbles
y condiciones perfectas.
73
00:05:38,380 --> 00:05:39,756
Cuando vimos el oleaje perfecto,
74
00:05:39,840 --> 00:05:43,552
pensamos, bueno, tenemos
que ir a Maui mañana.
75
00:05:45,554 --> 00:05:49,057
- La anticipación fue
en verdad algo intensa.
76
00:05:53,020 --> 00:05:54,479
- Cuando le das
luz verde a un proyecto,
77
00:05:54,563 --> 00:05:56,190
boom, todo tiene que entrar en juego.
78
00:05:56,273 --> 00:05:57,316
Todas las partes móviles.
79
00:05:57,399 --> 00:05:59,067
Los botes, los esquís, la gente.
80
00:05:59,151 --> 00:06:00,194
Todos están llegando en sus vuelos.
81
00:06:00,277 --> 00:06:03,822
Debes asegurarte que todo
esté preparado logísticamente.
82
00:06:03,906 --> 00:06:05,574
Es un caos calculado.
83
00:06:08,952 --> 00:06:10,537
- Trabajaba con DK y Shaun
84
00:06:10,621 --> 00:06:13,582
y son los mejores chicos que hay,
85
00:06:13,665 --> 00:06:16,627
ayudan con seguridad en los
días grandes y retorcidos.
86
00:06:19,129 --> 00:06:21,507
- Si alguien te dice
que no tiene miedo,
87
00:06:21,590 --> 00:06:22,841
está mintiendo por completo.
88
00:06:24,092 --> 00:06:24,927
Todos tienen miedo.
89
00:06:25,010 --> 00:06:26,470
Estas nervioso,
90
00:06:26,553 --> 00:06:27,888
tu nivel de estrés está por las nubes,
91
00:06:27,971 --> 00:06:28,889
estas ansioso.
92
00:06:30,098 --> 00:06:31,058
Tratas de mantener la calma,
93
00:06:31,141 --> 00:06:33,060
no quieres aumentar tu ritmo cardíaco.
94
00:06:35,479 --> 00:06:37,981
Estoy temblando al tratar
de hablar sobre eso.
95
00:06:50,118 --> 00:06:51,286
- Comienzas a entender:
96
00:06:51,370 --> 00:06:52,454
vamos a salir.
97
00:06:53,664 --> 00:06:56,083
Vamos a ver a esta ola monstruosa.
98
00:06:59,169 --> 00:07:00,796
- Fue como un ruido que
nunca antes había escuchado
99
00:07:00,879 --> 00:07:02,756
que salía de las entrañas del océano.
100
00:07:05,342 --> 00:07:08,428
Fue como, wow,
este lugar es una locura.
101
00:07:11,890 --> 00:07:13,433
- Se siente y suena
como una avalancha
102
00:07:13,517 --> 00:07:14,518
cuando rompen las olas.
103
00:07:14,601 --> 00:07:16,019
Con los helicópteros volando
104
00:07:16,103 --> 00:07:17,938
y los drones y las motos
de agua y los botes
105
00:07:18,021 --> 00:07:20,065
y todas las cosas que ocurren,
106
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
simplemente se vuelve muy ocupado
107
00:07:21,608 --> 00:07:23,318
y hay muchísima energía.
108
00:07:23,402 --> 00:07:24,528
Y luego estos grupos
gigantes de olas llegan
109
00:07:24,611 --> 00:07:25,946
y la gente desaparece.
110
00:07:26,822 --> 00:07:28,615
Todo esto realmente
radical está sucediendo.
111
00:07:28,699 --> 00:07:30,367
Es como, no creo que haya ningún lugar
112
00:07:30,450 --> 00:07:32,035
en el mundo que sea tan intenso.
113
00:07:52,139 --> 00:07:53,182
- Está bien.
114
00:07:53,265 --> 00:07:54,892
- Sí.
- Está luchando.
115
00:07:54,975 --> 00:07:56,852
Es un poco lenta pero está bien.
116
00:07:56,935 --> 00:07:58,812
Avísame, Bethany.
117
00:07:58,896 --> 00:08:00,564
Puedes ir a verlo en los barcos.
118
00:08:00,647 --> 00:08:01,481
- De acuerdo.
119
00:08:17,331 --> 00:08:21,293
Es literalmente la ola más
hermosa para ver en persona.
120
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Es fascinante.
121
00:08:25,380 --> 00:08:27,549
Pero casi no quieres
verla por mucho tiempo,
122
00:08:27,633 --> 00:08:30,719
porque es una ola enorme y aterradora.
123
00:08:34,847 --> 00:08:37,017
- Decides ir allí.
124
00:08:37,100 --> 00:08:38,477
Decides tomar esa ola
125
00:08:38,559 --> 00:08:39,937
y hay implicaciones en eso.
126
00:08:40,020 --> 00:08:41,605
Hay un montón de riesgos.
127
00:08:55,118 --> 00:08:57,329
9-1-1,
¿cuál es su emergencia?
128
00:09:06,964 --> 00:09:08,131
- Escuchamos un grito por allá
129
00:09:08,215 --> 00:09:10,551
y miramos,
es como una escena de pelea.
130
00:09:10,634 --> 00:09:12,052
Es decir,
esta cosa surgió, lo vi venir
131
00:09:12,135 --> 00:09:14,096
por debajo del agua.
132
00:09:14,179 --> 00:09:16,098
Y se dio la vuelta y estaba tan lejos
133
00:09:16,181 --> 00:09:18,058
y luego ves su cola.
134
00:09:18,141 --> 00:09:19,643
- Y miramos hacia el arrecife oeste
135
00:09:19,726 --> 00:09:21,186
y todos estaban yendo hacia allá.
136
00:09:21,270 --> 00:09:24,481
Él dijo: "Alguien fue mordido
allí, escuchamos gritos".
137
00:09:24,565 --> 00:09:28,443
Y todos entraron y nos
abrimos paso lentamente,
138
00:09:28,527 --> 00:09:29,361
buscándolo.
139
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
Estrella del surfeo pierde un
brazo en ataque de tiburón.
140
00:09:32,698 --> 00:09:33,824
Octrubre 2003
141
00:09:33,907 --> 00:09:36,869
Bethhany fue atacada por un
tiburón tigre mientras surfeaba
142
00:09:36,952 --> 00:09:38,120
en la costa de Kauai.
143
00:09:38,203 --> 00:09:42,207
Ella perdió su brazo en el ataque.
144
00:09:46,378 --> 00:09:47,504
- Entré a verla.
145
00:09:47,588 --> 00:09:49,965
Estaba tan blanca
como una hoja de papel.
146
00:09:50,048 --> 00:09:52,634
Es decir, ella estaba blanca
por la pérdida de sangre,
147
00:09:52,718 --> 00:09:54,678
y miré hacia abajo y
ya no estaba su brazo.
148
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
Y me impactó.
149
00:10:00,976 --> 00:10:02,394
El momento más duro de mi vida:
150
00:10:03,812 --> 00:10:04,646
el solo verlo.
151
00:10:08,108 --> 00:10:09,651
- Fue bastante duro.
152
00:10:09,735 --> 00:10:13,363
Pero estaba muy agradecida
de que estuviera viva.
153
00:10:15,991 --> 00:10:17,201
- Siendo positiva y ella misma,
154
00:10:17,284 --> 00:10:18,952
me miró y dijo:
155
00:10:19,036 --> 00:10:21,163
"No te preocupes,
papá, voy a estar bien".
156
00:10:23,582 --> 00:10:24,708
Una de las historias
de esta mañana fue que
157
00:10:24,791 --> 00:10:28,712
eres una apuesta segura para
convertirte en profesional.
158
00:10:29,880 --> 00:10:32,508
- Ese era prácticamente mi sueño.
159
00:10:35,302 --> 00:10:38,722
- Fue muy difícil tratar de entender
160
00:10:40,516 --> 00:10:41,683
lo que deparaba el futuro.
161
00:10:44,102 --> 00:10:47,189
- Todo por lo que habíamos
estado trabajando como familia,
162
00:10:47,272 --> 00:10:50,984
todos los éxitos
y sala llena de trofeos,
163
00:10:51,068 --> 00:10:53,362
todo, simplemente
vimos cómo todo se fue.
164
00:10:53,445 --> 00:10:56,031
¿Y ahora qué?
165
00:10:57,115 --> 00:10:57,950
Entonces te dijeron, ¿qué hay
166
00:10:58,033 --> 00:10:59,785
adelante para ti a partir de ahora?
167
00:11:04,206 --> 00:11:05,457
- No lo sé.
168
00:11:35,737 --> 00:11:38,949
13 años antes del ataque.
169
00:11:43,579 --> 00:11:45,914
Mi amor por el surf comenzó
170
00:11:45,998 --> 00:11:48,667
en la costa norte de Kauai
en la bahía de Hanalei.
171
00:11:51,170 --> 00:11:53,338
Mi madre era la reina de Hanalei.
172
00:11:53,422 --> 00:11:56,884
Ella impulsó y tenía la pasión
por surfear olas más grandes.
173
00:11:58,385 --> 00:11:59,928
- La veía surfeando.
174
00:12:00,012 --> 00:12:02,598
Ella salía generalmente antes que yo.
175
00:12:02,681 --> 00:12:03,974
- Lo noté por
primera vez porque él tenía
176
00:12:04,057 --> 00:12:05,809
una muy buena furgoneta Volkswagen.
177
00:12:07,394 --> 00:12:08,353
Eso me llamó la atención.
178
00:12:10,230 --> 00:12:11,106
Cheri y Temi se casan en 1979
179
00:12:11,190 --> 00:12:15,694
Todo fue diseñado
para cuidar a la familia
180
00:12:15,777 --> 00:12:17,029
y tener tiempo para surfear.
181
00:12:18,488 --> 00:12:20,616
Estábamos tan felices.
182
00:12:20,699 --> 00:12:23,577
Para nosotros,
fue como el sueño supremo
183
00:12:23,660 --> 00:12:25,412
poder surfear con tres niños.
184
00:12:30,042 --> 00:12:31,543
Bethany.
185
00:12:34,755 --> 00:12:36,131
Saluda a papá.
186
00:12:40,677 --> 00:12:42,346
- Cuando tenía seis o siete años,
187
00:12:42,429 --> 00:12:44,389
salía y la empujaba hacia las olas.
188
00:12:45,516 --> 00:12:48,143
Cuando atrapó sola su primera ola,
189
00:12:48,227 --> 00:12:51,522
fue un punto de ruptura donde
sabía que podía hacerlo.
190
00:12:52,606 --> 00:12:54,441
Simplemente vi una
habilidad natural que tenía.
191
00:12:58,445 --> 00:13:02,824
Oh, Bethany, Bethany.
192
00:13:05,410 --> 00:13:08,956
- El surf era tan
divertido para ella que
193
00:13:09,039 --> 00:13:11,083
naturalmente se volvió buena en él.
194
00:13:24,012 --> 00:13:27,474
- Yo la presionaba y mi
hermano la presionaba.
195
00:13:27,558 --> 00:13:29,810
Siempre salíamos a surfear juntos.
196
00:13:29,893 --> 00:13:31,353
Aquí va Noah.
197
00:13:31,436 --> 00:13:33,188
Oh, entró en el túnel.
198
00:13:33,272 --> 00:13:34,857
- Cuando nuestros hijos
comenzaron a surfear,
199
00:13:34,940 --> 00:13:38,443
compramos una cámara
nueva y filmamos todo.
200
00:13:39,403 --> 00:13:41,572
Y puedes retroceder y ver
lo que acabas de filmar.
201
00:13:42,739 --> 00:13:45,409
- Lo mirábamos y hablábamos de eso.
202
00:13:45,492 --> 00:13:47,411
Tratábamos de ayudarla a mejorar.
203
00:13:47,494 --> 00:13:48,579
Rema con fuerza.
204
00:13:58,046 --> 00:13:59,006
- Fue difícil mantenerse a flote
205
00:13:59,089 --> 00:14:00,799
viviendo aquí en Hawai.
206
00:14:00,883 --> 00:14:05,262
Entonces, mis padres
tenían dos o tres trabajos.
207
00:14:06,221 --> 00:14:07,639
Fue mucho para ellos.
208
00:14:09,224 --> 00:14:11,018
- La madre.
209
00:14:11,101 --> 00:14:13,187
- Mi mamá repartía
revistas por la isla,
210
00:14:13,270 --> 00:14:15,731
para mí era el mejor trabajo de todos
211
00:14:15,814 --> 00:14:18,025
porque podía conducir por toda la isla
212
00:14:18,108 --> 00:14:20,819
y surfear todos
los diferentes lugares.
213
00:14:20,903 --> 00:14:22,404
Oye, sigue adelante.
214
00:14:23,864 --> 00:14:25,741
Sube al muelle.
215
00:14:25,824 --> 00:14:28,327
- Creé independencia y confianza
216
00:14:28,410 --> 00:14:32,581
al hacer que mis padres
confiaran en mí, surfeando.
217
00:14:34,917 --> 00:14:37,169
Tenía confianza en mi habilidad
218
00:14:37,252 --> 00:14:41,048
y me sentí como
con ese impulso interno.
219
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
A los ocho años,
220
00:14:45,677 --> 00:14:48,514
sabía que iba a ser una
surfista profesional.
221
00:14:53,268 --> 00:14:55,354
Recuerdo haber soñado
222
00:14:55,437 --> 00:14:58,190
todas las olas más
increíbles del mundo
223
00:14:58,273 --> 00:15:00,943
y visualizando un mapa en mi casa
224
00:15:01,026 --> 00:15:04,488
y ponía pequeños alfileres
en todas las ubicaciones
225
00:15:04,571 --> 00:15:05,906
a las que quería ir.
226
00:15:07,741 --> 00:15:10,911
Ver a todos mis héroes del
surf surfear esas olas.
227
00:15:11,828 --> 00:15:14,081
Y simplemente no podía
esperar para hacerlo yo misma.
228
00:15:17,543 --> 00:15:20,671
Chicas, chicas,
¿puedo hacerles unas preguntas?
229
00:15:20,754 --> 00:15:21,588
- Sí, claro.
230
00:15:23,465 --> 00:15:25,634
¿Cuál es tu lugar
favorito para surfear?
231
00:15:26,635 --> 00:15:27,678
- Pine Trees.
232
00:15:27,761 --> 00:15:29,179
- sí.
- ¿Dónde está eso?
233
00:15:29,263 --> 00:15:30,097
¿Vives por aquí?
234
00:15:30,180 --> 00:15:32,224
- Sí, es en la bahía de Hanalei.
- En Hanalei.
235
00:15:32,307 --> 00:15:33,308
- Hawai.
236
00:15:33,392 --> 00:15:36,478
- Cuando cumplí nueve
años, conocí a Bethany.
237
00:15:36,562 --> 00:15:39,815
Literalmente volvimos
locos a todos, según creo.
238
00:15:39,898 --> 00:15:41,441
En el agua, fuera del agua.
239
00:15:43,735 --> 00:15:45,070
Simplemente eramos unas diablillas.
240
00:15:47,614 --> 00:15:51,660
- Ella y Alana eran muy
divertidas para pasar el rato.
241
00:15:51,743 --> 00:15:52,953
Dense la vuelta.
242
00:15:53,036 --> 00:15:54,997
Eran simplemente muy aventureras.
243
00:15:58,333 --> 00:16:00,210
Lo hicimos todo.
244
00:16:00,294 --> 00:16:02,713
Y éramos muy atléticas.
245
00:16:02,796 --> 00:16:03,797
Ambas se inscribieron en
246
00:16:03,881 --> 00:16:07,259
un entrenamiento de
natación con Dick Oliver.
247
00:16:09,428 --> 00:16:10,804
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- Ahí está Dick.
248
00:16:10,888 --> 00:16:13,891
Su sueño es llevar a alguien
a los Juegos Olímpicos.
249
00:16:16,143 --> 00:16:17,811
2:40, bien.
250
00:16:17,895 --> 00:16:19,354
- Cuando volvieron al agua,
251
00:16:19,438 --> 00:16:22,024
estaban muy entusiasmadas.
252
00:16:22,107 --> 00:16:25,444
Podían superar remando a los adultos.
253
00:16:25,527 --> 00:16:27,529
- Bethany era la líder.
254
00:16:27,613 --> 00:16:30,616
Lo que sea que ella hiciera,
yo solo debía seguir el ritmo.
255
00:16:30,699 --> 00:16:33,452
Ella estaba surfeando
agresivamente en ese momento.
256
00:16:33,535 --> 00:16:36,622
Pensé, oh Dios mío, creo que
tengo que hacer eso también.
257
00:16:37,873 --> 00:16:38,874
Pero, lo odiaba.
258
00:16:40,709 --> 00:16:42,878
No había forma de detenerla.
259
00:16:42,961 --> 00:16:44,963
Simplemente le gustaba esa adrenalina.
260
00:16:46,298 --> 00:16:49,676
Ahí está mi hija.
261
00:16:49,760 --> 00:16:51,136
¡Sí!
262
00:16:53,514 --> 00:16:56,767
¿Siempre surfean juntas?
263
00:16:58,644 --> 00:16:59,770
¿Siempre surfean juntas?
264
00:16:59,853 --> 00:17:00,687
¡Sí!
265
00:17:02,022 --> 00:17:04,066
La amistad
hace una gran diferencia
266
00:17:04,148 --> 00:17:05,025
cuando estás surfeando.
267
00:17:05,108 --> 00:17:06,026
Sí.
268
00:17:07,736 --> 00:17:09,988
- Estaba en una clase
de surf cerca del muelle
269
00:17:10,864 --> 00:17:13,157
y salieron dos niñas,
270
00:17:13,242 --> 00:17:15,577
dieron vueltas a mi
alrededor, atrapando olas
271
00:17:15,661 --> 00:17:17,287
y remando como demonios.
272
00:17:22,501 --> 00:17:25,170
El padre de Bethany preguntó
si podía estar en el equipo.
273
00:17:27,130 --> 00:17:30,759
La puse y luego Alana
quiso entrar en el equipo.
274
00:17:30,843 --> 00:17:32,761
¡Wuju, Alana!
275
00:17:32,845 --> 00:17:34,638
Alana y Bethany.
276
00:17:34,721 --> 00:17:37,641
Mejores amigas, entonces se
animaron la una a la otra.
277
00:17:40,227 --> 00:17:43,689
- Absorbía todo lo que el
entrenador Russell nos enseñaba.
278
00:17:44,857 --> 00:17:47,526
Corríamos la playa,
hacíamos ejercicios juntas,
279
00:17:47,609 --> 00:17:50,946
y simplemente estaba
prosperando en ese entorno.
280
00:17:51,947 --> 00:17:54,616
- A la mayoría no le gusta
correr al muelle y volver.
281
00:17:54,700 --> 00:17:55,576
Y ella se daba la vuelta y decía:
282
00:17:55,659 --> 00:17:56,827
"¿Puedo correr hasta allá dos veces?"
283
00:17:58,704 --> 00:18:01,123
Fue entonces cuando supe
que ella era diferente.
284
00:18:01,206 --> 00:18:04,042
Si fijaba el listón así de alto,
ella siempre lo duplicaría.
285
00:18:11,008 --> 00:18:12,843
Todos los
concursos cuando era pequeña
286
00:18:12,926 --> 00:18:14,553
comenzaban en la playa.
287
00:18:14,636 --> 00:18:15,721
Ella va de color azul.
288
00:18:15,804 --> 00:18:18,390
15 minutos,
las tres mejores olas.
289
00:18:18,473 --> 00:18:21,185
- Ese comienzo en la playa
fue un gran problema.
290
00:18:21,268 --> 00:18:22,686
Tenías que remar
tan fuerte como pudieras
291
00:18:22,769 --> 00:18:25,606
solo para demostrar que
eras el remador más rápido.
292
00:18:25,689 --> 00:18:27,107
Bethany entraba en nuestra división,
293
00:18:27,191 --> 00:18:28,192
tenía dos años menos que yo
294
00:18:28,275 --> 00:18:29,985
y era la primera persona en salir.
295
00:18:30,861 --> 00:18:31,695
Ahí va ella.
296
00:18:32,905 --> 00:18:35,616
- Podía ser el segundo, pero
ella siempre fue la primera.
297
00:18:36,783 --> 00:18:37,868
Buena chica.
298
00:18:37,951 --> 00:18:39,620
- Sí, recuerdo haberles
ganado a todos los chicos.
299
00:18:39,703 --> 00:18:42,039
Fue divertido.
300
00:18:44,082 --> 00:18:45,751
Ese es el final de la serie.
301
00:18:45,834 --> 00:18:46,835
En el primer año,
302
00:18:46,919 --> 00:18:49,588
ella ganó casi todo a lo que entró.
303
00:18:51,131 --> 00:18:52,508
Ella es una máquina.
304
00:18:52,591 --> 00:18:53,425
Bethany en primer lugar.
305
00:18:53,509 --> 00:18:55,636
- No pasó mucho tiempo después de eso
306
00:18:55,719 --> 00:18:57,846
para que la patrocinara Rip Curl.
307
00:18:58,805 --> 00:19:00,849
- Estar en el equipo de Rip
Curl es realmente increíble.
308
00:19:00,933 --> 00:19:02,392
Todas las chicas son buenas.
309
00:19:02,476 --> 00:19:06,355
Me hace esforzarme más
porque quiero mejorar
310
00:19:06,438 --> 00:19:08,482
y mostrarles lo
bien que lo estoy haciendo
311
00:19:08,565 --> 00:19:10,359
y no quiero que me echen.
312
00:19:10,442 --> 00:19:12,736
Quiero quedarme
en el equipo de Rip Curl.
313
00:19:18,784 --> 00:19:20,536
- Nuestra generación
de chicas surfistas
314
00:19:20,619 --> 00:19:21,578
era muy fuerte.
315
00:19:21,662 --> 00:19:23,497
Entramos como una fuerza.
316
00:19:26,124 --> 00:19:30,254
- El boom de los niños de
Hawai estaba comenzando
317
00:19:30,337 --> 00:19:32,631
para realmente cobrar vida.
318
00:19:32,714 --> 00:19:36,677
Estas mujeres nuevas y peso pesado.
319
00:19:36,760 --> 00:19:39,054
En tercer lugar, Coco Ho.
320
00:19:40,097 --> 00:19:43,267
En segundo lugar, Alana Blanchard.
321
00:19:43,350 --> 00:19:44,268
Y, damas y caballeros,
322
00:19:44,351 --> 00:19:47,855
nuestra campeona de surf
para niñas de 10 a 12 años,
323
00:19:47,938 --> 00:19:50,983
¡Bethany Hamilton!
324
00:19:51,066 --> 00:19:52,150
Felicidades.
325
00:19:52,234 --> 00:19:54,987
- Bethany era la que debíamos vencer.
326
00:19:57,948 --> 00:19:59,116
Era súper competitiva.
327
00:20:00,325 --> 00:20:03,704
Ella tenía una
gran conexión con el océano
328
00:20:03,787 --> 00:20:05,163
y encontraba las olas correctas.
329
00:20:07,040 --> 00:20:08,417
Y luego, cuando se ponía
de pie en una tabla,
330
00:20:08,500 --> 00:20:10,460
era perfecta.
331
00:20:10,544 --> 00:20:11,920
Suave y potente.
332
00:20:13,755 --> 00:20:16,675
- Qué rápido remaba y qué agresiva era
333
00:20:16,758 --> 00:20:18,969
fue realmente irritante
para algunas de las chicas
334
00:20:19,052 --> 00:20:20,721
porque ella estaba simplemente
335
00:20:20,804 --> 00:20:23,056
atrapando cualquier ola
que quería con esos brazos.
336
00:20:25,267 --> 00:20:26,518
Campeonato NSSA 2003
- San Clemente, CA.
337
00:20:26,602 --> 00:20:29,396
- NSSA Nationals es el
mayor evento del año
338
00:20:29,479 --> 00:20:31,857
para cualquier aficionado
en los Estados Unidos.
339
00:20:31,940 --> 00:20:33,901
Es realmente de donde vienen
todos los exploradores
340
00:20:33,984 --> 00:20:36,904
y todas las empresas para
ubicar a las personas.
341
00:20:36,987 --> 00:20:40,407
Realmente ves ese próximo
calibre de surfistas.
342
00:20:40,490 --> 00:20:42,451
Estabas justo al borde de
convertirte en profesional.
343
00:20:43,285 --> 00:20:45,412
Bueno,
aquí vamos, móntala.
344
00:20:45,495 --> 00:20:47,414
Aquí viene Bethany Hamilton.
345
00:20:47,497 --> 00:20:48,624
Oh, lindo.
346
00:20:48,707 --> 00:20:49,541
- Y la vimos y pensamos:
347
00:20:49,625 --> 00:20:52,336
esta chica es alguien especial.
348
00:20:52,419 --> 00:20:53,337
Buena puntuación
349
00:20:53,420 --> 00:20:56,131
para Bethany Hamilton de Hawai.
350
00:20:57,466 --> 00:20:59,760
¿Qué recibiste en tu serie?
351
00:20:59,843 --> 00:21:02,513
- ¿Qué crees?
352
00:21:02,596 --> 00:21:04,431
- Estaba bastante seguro de que
353
00:21:04,515 --> 00:21:06,433
no había nada que pudiera
evitar que Bethany
354
00:21:06,517 --> 00:21:07,851
se convirtiese en campeona mundial.
355
00:21:19,029 --> 00:21:20,322
¿Te preocupan los tiburones?
356
00:21:20,405 --> 00:21:21,240
Sí.
357
00:21:21,323 --> 00:21:23,158
¿Cómo lidias con eso?
358
00:21:23,242 --> 00:21:24,076
- Solamente oro.
359
00:21:37,339 --> 00:21:39,800
¡Salgan del agua!
360
00:21:39,883 --> 00:21:42,553
Vi que el brazo
de mi amiga fue mordido.
361
00:21:43,595 --> 00:21:45,055
Definitivamente me afectó.
362
00:21:45,973 --> 00:21:48,308
Después de
sobrevivir al ataque de un tiburón,
363
00:21:48,392 --> 00:21:50,602
ella está en muy mal estado.
364
00:21:50,686 --> 00:21:51,687
Condición crítica.
365
00:21:51,770 --> 00:21:53,647
Tenía pesadillas y
366
00:21:55,607 --> 00:21:57,276
hasta el día de hoy tengo
miedo a los tiburones.
367
00:22:02,155 --> 00:22:03,782
4 meses después del campeonato NSSA,
368
00:22:03,866 --> 00:22:05,534
Bethany surfeaba con
Alana cuando fue atacada.
369
00:22:05,617 --> 00:22:06,702
Me
alegro de haber sido yo
370
00:22:06,785 --> 00:22:08,704
y no alguien más por ahí.
371
00:22:08,787 --> 00:22:09,788
¿Por qué?
372
00:22:10,664 --> 00:22:14,251
- Prefiero haber sido yo y no Alana
373
00:22:15,127 --> 00:22:17,296
porque la quiero mucho.
374
00:22:20,090 --> 00:22:21,842
- No sabía lo que
iba a pasar con mi vida
375
00:22:21,925 --> 00:22:27,055
porque la vida de mi mejor
amiga había cambiado.
376
00:22:27,139 --> 00:22:29,558
Pensé que la mía también
iba a cambiar para siempre.
377
00:22:30,601 --> 00:22:33,061
- ¿Puedes ayudarme a empezar?
- ¿Ya fuiste a la playa?
378
00:22:33,145 --> 00:22:36,398
- Sí, mi papá me hizo ir
379
00:22:36,481 --> 00:22:37,858
porque dijo que tengo que volver,
380
00:22:37,941 --> 00:22:38,817
el psicólogo dijo:
381
00:22:38,901 --> 00:22:40,360
"Tienes que volver a tu vida normal".
382
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
Así, tuve que ir a surfear.
- Oh, Alana.
383
00:22:42,487 --> 00:22:45,449
- Creí ver un tiburón
y comencé a llorar.
384
00:22:45,532 --> 00:22:46,575
- ¿A dónde fuiste?
- Pero fue solo
385
00:22:46,658 --> 00:22:48,619
Una enorme tortuga.
- Oh.
386
00:22:48,702 --> 00:22:49,703
No nadar. Advertencia.
Se avistó un tiburón.
387
00:22:49,786 --> 00:22:51,205
Los
oficiales sacaron a todos
388
00:22:51,288 --> 00:22:52,956
del agua y cerraron
389
00:22:53,040 --> 00:22:55,792
la sección de la
playa solo por seguridad.
390
00:22:57,127 --> 00:22:58,420
El vernes se cerró la playa
Makua a turistas y nadadores.
391
00:22:58,504 --> 00:23:01,215
- No surfeé túneles por mucho tiempo
392
00:23:01,298 --> 00:23:03,008
después de que eso sucedió
393
00:23:03,091 --> 00:23:04,551
porque estaba realmente asustado.
394
00:23:05,844 --> 00:23:08,305
Este no
era un tiburón normal.
395
00:23:08,388 --> 00:23:10,307
Las autoridades lo
describieron como agresivo.
396
00:23:15,229 --> 00:23:19,608
- Le dije, bueno, podríamos
mudarnos a Mammoth.
397
00:23:20,609 --> 00:23:21,818
Ir a hacer Snowboard.
398
00:23:21,902 --> 00:23:22,736
Ella dijo: "No".
399
00:23:25,155 --> 00:23:28,075
- Siendo tan solidaria
como mi madre fue,
400
00:23:28,158 --> 00:23:31,954
no vio la posibilidad
401
00:23:32,037 --> 00:23:33,455
de que yo surfeara con un brazo.
402
00:23:36,375 --> 00:23:38,544
- Yo también fui atacado
por un tiburón tigre.
403
00:23:39,545 --> 00:23:42,005
Terminé en el
mismo hospital que Bethany.
404
00:23:42,089 --> 00:23:43,632
1997 - 6 años antes
del ataque de Bethany.
405
00:23:43,715 --> 00:23:45,133
Esos primeros días,
406
00:23:45,217 --> 00:23:47,177
solo tienes muchas preguntas
407
00:23:47,261 --> 00:23:49,054
- ¿Fue difícil aprender de nuevo
408
00:23:49,137 --> 00:23:50,305
o no?
- Cómo surfear
409
00:23:50,389 --> 00:23:52,140
o simplemente como--
410
00:23:52,224 --> 00:23:53,851
- Lo que sea que estuvieras haciendo.
411
00:23:53,934 --> 00:23:55,727
- Realmente no.
412
00:23:55,811 --> 00:23:58,897
Más o menos las cosas que haces
413
00:23:58,981 --> 00:24:01,984
que nunca piensas realmente en hacer
414
00:24:02,067 --> 00:24:02,901
por el resto de tu vida,
415
00:24:02,985 --> 00:24:05,153
es como adaptarse pero
en realidad es divertido
416
00:24:05,237 --> 00:24:08,073
porque aprendes a descubrir
nuevas formas de hacerlo.
417
00:24:08,156 --> 00:24:09,366
- Sí, un gran desafío.
- Y nadie más,
418
00:24:09,449 --> 00:24:11,952
y nadie más, sí, sí, y todos, sí.
419
00:24:12,035 --> 00:24:13,745
No sé, es bastante
satisfactorio saber que
420
00:24:13,829 --> 00:24:14,663
puedes lograrlo
421
00:24:14,746 --> 00:24:17,040
y algunas personas que
tienen extremidades completas
422
00:24:17,124 --> 00:24:17,958
ni siquiera puedo hacerlo.
423
00:24:18,041 --> 00:24:19,418
Solo fortalece tu mente.
424
00:24:20,502 --> 00:24:22,754
Esta mañana surfeé en
Hanalei en una tabla larga.
425
00:24:22,838 --> 00:24:24,131
Intenté remar con un brazo.
426
00:24:24,214 --> 00:24:26,258
Es totalmente posible.
427
00:24:26,341 --> 00:24:28,302
- Oh, ¿lo es?
- Totalmente posible, sí.
428
00:24:28,385 --> 00:24:31,138
Y luego solo tienes que hacer
una flexión con una mano.
429
00:24:31,221 --> 00:24:32,139
Mira, tu mano se pondrá muy
430
00:24:32,222 --> 00:24:33,807
musculosa y fuerte.
- ¿Y podrías ponerte de pie
431
00:24:33,891 --> 00:24:34,933
con tu pierna?
432
00:24:35,017 --> 00:24:35,851
- Ajá, si.
433
00:24:35,934 --> 00:24:37,561
¿Ya quieres ir a surfear?
434
00:24:37,644 --> 00:24:39,688
- Sí.
- Sí.
435
00:24:39,771 --> 00:24:41,356
Yo también me acuerdo.
436
00:24:42,608 --> 00:24:45,235
Será muy divertido cuando tú;
437
00:24:45,319 --> 00:24:46,320
recuerdo la primera vez, sí.
438
00:24:46,403 --> 00:24:47,654
Fue asombroso.
439
00:24:48,488 --> 00:24:49,531
Fue el día más divertido de surfear
440
00:24:49,615 --> 00:24:51,033
que alguna vez lo tendrás.
441
00:24:52,701 --> 00:24:55,454
- Seis días después
de perder mi brazo,
442
00:24:55,537 --> 00:24:58,123
ya tenía esperanzas de
surfear con un brazo.
443
00:24:59,833 --> 00:25:02,127
No sabía cómo sería,
444
00:25:02,211 --> 00:25:04,213
pero quería intentarlo.
445
00:25:08,675 --> 00:25:10,135
- Todo no sucede de una vez.
446
00:25:10,219 --> 00:25:11,762
Se necesita paciencia.
447
00:25:17,142 --> 00:25:20,687
Son todas estas pequeñas piezas
sobre las que construyes.
448
00:25:20,771 --> 00:25:22,272
- Esta parte es difícil.
449
00:25:22,356 --> 00:25:24,024
Empiezas a construir
sobre estas pequeñas cosas
450
00:25:24,107 --> 00:25:27,778
y aprendes a adaptarte para
que tu cuerpo haga estas cosas.
451
00:25:27,861 --> 00:25:28,820
No lo dejes caer.
452
00:25:28,904 --> 00:25:29,988
No lo dejaré caer.
453
00:25:30,072 --> 00:25:31,114
Incluso sin ayuda.
454
00:25:37,204 --> 00:25:38,997
- ¿Crees que vas a surfear de nuevo?
455
00:25:40,332 --> 00:25:43,961
- Creo que-- Sé que volveré a surfear.
456
00:25:49,842 --> 00:25:53,762
La primer vez de Bethany en
el océano después del ataque.
457
00:25:57,599 --> 00:25:59,309
¿Puedes orar?
458
00:25:59,393 --> 00:26:03,564
- Querido Señor, mantenme
a mí y a todos a salvo; y
459
00:26:03,647 --> 00:26:07,734
que mis padres
me dejen ir a donde ocurrió
460
00:26:09,027 --> 00:26:11,071
y que simplemente me divierta.
461
00:26:11,154 --> 00:26:13,490
Está bien, hagamos esto.
462
00:26:29,590 --> 00:26:30,424
¡Wow!
463
00:26:56,450 --> 00:26:57,868
- La mayoría creía que
sus esperanzas y sueños
464
00:26:57,951 --> 00:27:00,579
sobre su carrera de superestrella
de surf se terminarían,
465
00:27:00,662 --> 00:27:04,458
pero Bethany volvió a su
tabla cuatro semanas después.
466
00:27:07,544 --> 00:27:08,879
¿Alguna vez, alguna vez,
por un momento,
467
00:27:08,962 --> 00:27:11,048
pensaste que no volverías al agua?
468
00:27:11,924 --> 00:27:14,301
- Creo que me pasó por la
cabeza una o dos veces,
469
00:27:14,384 --> 00:27:17,679
pero una vez que las cosas
se aclararon en mi mente
470
00:27:17,763 --> 00:27:19,389
supe que volvería allí.
471
00:27:20,224 --> 00:27:21,808
Lo tuviste
claro muy rápido, ¿no?
472
00:27:21,892 --> 00:27:24,311
- sí.
473
00:27:24,394 --> 00:27:26,605
- Le dije a mi papá que
quería ir un concurso de surf.
474
00:27:26,688 --> 00:27:27,523
Hagámoslo.
475
00:27:27,606 --> 00:27:30,400
Y mi papá dijo: "Sí, hagámoslo".
476
00:27:30,484 --> 00:27:32,736
- Estaba de acuerdo.
477
00:27:32,819 --> 00:27:35,489
- La mitad de las dificultades
de surfear con un brazo
478
00:27:35,572 --> 00:27:36,907
eran solo atravesar el oleaje
479
00:27:36,990 --> 00:27:39,201
para poder ir y atrapar olas.
480
00:27:40,077 --> 00:27:41,078
Yo ni siquiera podía salir
481
00:27:41,161 --> 00:27:43,247
porque no podía esquivarlas
sumergiéndome como pato.
482
00:27:43,330 --> 00:27:46,875
Solo había olas rompiendo
sobre mí una y otra vez.
483
00:27:52,047 --> 00:27:53,715
- Ella estaba siendo
realmente golpeada
484
00:27:53,799 --> 00:27:55,843
y verlo me afectaba mucho.
485
00:27:55,926 --> 00:27:57,261
Fue entonces cuando me di cuenta
486
00:27:57,344 --> 00:27:58,804
que no podía aferrarse a su tabla
487
00:27:58,887 --> 00:28:01,431
y por eso se me
ocurrió la idea del mango.
488
00:28:02,307 --> 00:28:03,976
Este es el secreto
del mango de Bethany.
489
00:28:04,059 --> 00:28:06,478
Hay tapones de correa que van
en la cubierta de la tabla,
490
00:28:06,562 --> 00:28:08,313
pero los usamos como una adaptación
491
00:28:08,397 --> 00:28:11,108
para hacerle un mango para
que pueda zambullirse.
492
00:28:11,191 --> 00:28:13,318
Entonces, Bethany puede
meterse bajo las aguas bravas
493
00:28:13,402 --> 00:28:15,404
o bajo una ola fija
que viene hacia ella
494
00:28:15,487 --> 00:28:16,530
y sale por la parte de atrás.
495
00:28:23,662 --> 00:28:24,663
- Hay rumores de que
496
00:28:24,746 --> 00:28:26,290
Bethany vendrá a los Nacionales.
497
00:28:26,373 --> 00:28:28,000
Campeonato NSSA 2005 -
San Clemente, California.
498
00:28:28,083 --> 00:28:29,835
Cuando anunció
que volvería a competir,
499
00:28:29,918 --> 00:28:31,128
todos quedamos boquiabiertos.
500
00:28:33,797 --> 00:28:36,049
- Creo que todos la
apoyamos de alguna manera
501
00:28:36,133 --> 00:28:38,302
que no creíamos que fuera a volver.
502
00:28:38,385 --> 00:28:39,803
Todos decíamos: "Hola
Bethany, estamos aquí para ti.
503
00:28:39,887 --> 00:28:41,722
No tienes que seguir haciéndolo.
504
00:28:41,805 --> 00:28:43,348
No tienes que hacer esto".
505
00:28:44,975 --> 00:28:48,228
- Quería volver a la vida
normal y a la rutina normal.
506
00:28:49,229 --> 00:28:51,565
Entonces hice que
Ben Aipa me entrenara,
507
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
que ideara una estrategia.
508
00:28:55,360 --> 00:28:56,403
- Antes de que
ella tuviera ese accidente,
509
00:28:56,486 --> 00:28:58,697
pensé en el final
que tendría al surfear,
510
00:28:58,780 --> 00:29:00,449
no va a ser lo mismo.
511
00:29:00,532 --> 00:29:01,366
Ben Aipa - Entrenador de surf.
512
00:29:01,450 --> 00:29:03,410
Habrá miedo de por medio.
513
00:29:03,493 --> 00:29:05,537
Pero de ninguna manera, hombre.
514
00:29:08,248 --> 00:29:10,542
Carissa definitivamente
dominó en los Nacionales.
515
00:29:10,626 --> 00:29:13,045
Dudo que alguno de nosotros
tuviera oportunidad en Lower.
516
00:29:14,463 --> 00:29:16,048
- Eran un grupo muy competitivo,
517
00:29:16,131 --> 00:29:17,883
y creo que eso la impulsaba.
518
00:29:19,468 --> 00:29:21,512
- Abajo en la línea de flotación,
519
00:29:21,595 --> 00:29:22,596
muy bien, estamos hablando.
520
00:29:23,472 --> 00:29:27,267
Solo miro hacia
arriba y miro a la gente.
521
00:29:28,143 --> 00:29:30,771
Y se ven tan confundidos.
522
00:29:32,564 --> 00:29:34,942
La pregunta más importante fue:
523
00:29:35,025 --> 00:29:36,235
¿qué está haciendo ella?
524
00:29:38,195 --> 00:29:39,696
Y simplemente le dije:
525
00:29:40,739 --> 00:29:42,533
"Date la vuelta, solo date
la vuelta y mira hacia atrás.
526
00:29:42,616 --> 00:29:44,910
Quiero que veas algo, ¿de acuerdo?"
527
00:29:44,993 --> 00:29:47,871
Entonces se dio la
vuelta, miró a la gente.
528
00:29:47,955 --> 00:29:49,998
Cuando vas al agua,
529
00:29:50,082 --> 00:29:53,377
solo atrapando la ola,
los vas a tirar.
530
00:29:55,587 --> 00:29:56,421
Y solo dije:
531
00:29:56,505 --> 00:29:58,090
"Solo dales algo que ver".
532
00:30:02,094 --> 00:30:04,555
- En el momento en que ella remaba,
533
00:30:04,638 --> 00:30:08,433
todos en la playa estaban encantados.
534
00:30:09,601 --> 00:30:11,645
Nadie podía asimilar
535
00:30:11,728 --> 00:30:13,438
que remara con un brazo
536
00:30:13,522 --> 00:30:15,065
e incluso que atrapara
una ola con un brazo
537
00:30:15,148 --> 00:30:15,983
y que se levantara.
538
00:30:16,066 --> 00:30:18,360
Nadie pensó que fuera posible.
539
00:30:18,443 --> 00:30:20,946
Entonces,
para todos nosotros, fue así,
540
00:30:21,029 --> 00:30:23,407
literalmente estabas viendo
un experimento científico.
541
00:30:26,410 --> 00:30:28,245
Muy bien,
despega en una muy buena tierra.
542
00:30:28,328 --> 00:30:30,706
Bethany Hamilton, gran complemento
desde la parte superior
543
00:30:30,789 --> 00:30:32,374
y el segundo.
544
00:30:35,210 --> 00:30:36,128
Esa fue una buena ola.
545
00:30:36,211 --> 00:30:38,046
Eso fue como un seis o un cinco.
546
00:30:38,130 --> 00:30:38,964
- Buen trabajo, Bethany.
547
00:30:39,047 --> 00:30:41,592
- Carissa fue
noqueada en las semifinales,
548
00:30:42,759 --> 00:30:43,927
pero, en la final,
549
00:30:44,011 --> 00:30:46,263
todavía había
una muy buena competencia.
550
00:30:47,598 --> 00:30:49,725
Bethany Hamilton regresa.
551
00:30:49,808 --> 00:30:51,560
- Ella solo se fue, solo bum.
552
00:30:55,355 --> 00:30:56,190
bum.
553
00:30:59,109 --> 00:30:59,943
bum.
554
00:31:00,819 --> 00:31:02,362
Fue simplemente surreal.
555
00:31:02,446 --> 00:31:04,865
Todos en la playa estaban
perdiendo la cabeza.
556
00:31:06,575 --> 00:31:09,244
Ella simplemente destrozó esa serie
557
00:31:09,328 --> 00:31:12,789
y destruyó a su competencia.
558
00:31:14,416 --> 00:31:16,376
¿Cómo se
siente ser una ganadora?
559
00:31:16,460 --> 00:31:18,337
- No lo sé.
560
00:31:18,420 --> 00:31:20,255
- Sí, tu sabes.
- Increíble.
561
00:31:20,339 --> 00:31:21,507
Indescriptible.
562
00:31:26,220 --> 00:31:29,556
Con 100, Bethany Hamilton.
563
00:31:38,065 --> 00:31:39,149
- Pues, ante todo,
564
00:31:39,233 --> 00:31:40,692
tengo que dar gracias a Jesucristo
565
00:31:40,776 --> 00:31:42,611
porque Él es mi todo.
566
00:31:46,532 --> 00:31:49,409
Sin Él, no creo que pudiera
estar aquí ahora mismo.
567
00:31:49,493 --> 00:31:52,621
Y quiero agradecer a mi
entrenador, Ben Aipa.
568
00:31:56,792 --> 00:31:59,545
Además, quiero agradecer
a todas ustedes, chicas,
569
00:31:59,628 --> 00:32:03,090
que han hecho que la competencia
sea más divertida y dura,
570
00:32:03,173 --> 00:32:05,384
especialmente Carissa.
571
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
Supongo que gracias.
572
00:32:17,229 --> 00:32:18,814
- Después de ganar las nacionales,
573
00:32:18,897 --> 00:32:21,900
mi ambición era calificar
para el World Tour.
574
00:32:23,402 --> 00:32:25,404
- Íbamos a calificar juntas.
575
00:32:25,487 --> 00:32:26,697
Ese era nuestro sueño.
576
00:32:28,532 --> 00:32:31,535
- Calificar para el World Tour
577
00:32:31,618 --> 00:32:35,205
es una de las cosas más
difíciles de lograr.
578
00:32:35,289 --> 00:32:37,958
Estás hablando de ir a todos
estos países diferentes,
579
00:32:38,041 --> 00:32:41,253
competir en todas
estas diferentes formas.
580
00:32:41,336 --> 00:32:42,588
- Lo llaman la rutina.
581
00:32:43,714 --> 00:32:45,299
Hay muchas chicas que
lo quieren y que harán
582
00:32:45,382 --> 00:32:47,217
todo lo necesario para conseguirlo.
583
00:32:49,178 --> 00:32:51,597
Evento de calficación
- Hossegor, Francia.
584
00:33:08,238 --> 00:33:09,323
- Fue desalentador.
585
00:33:11,200 --> 00:33:12,993
Desalentador mirar las condiciones
586
00:33:13,076 --> 00:33:15,370
y solo buscar la oportunidad
587
00:33:15,454 --> 00:33:17,247
para avanzar a través de tu serie.
588
00:33:20,000 --> 00:33:23,545
- El recorrido no está diseñado
para los que reman lento.
589
00:33:23,629 --> 00:33:25,172
Y tienes que ser agresivo.
590
00:33:27,674 --> 00:33:29,134
Hubo muchas olas
que rompían en la playa,
591
00:33:29,218 --> 00:33:31,553
tenías que estar buceando sin parar
592
00:33:31,637 --> 00:33:34,014
y, especialmente con un
brazo, fue muy difícil
593
00:33:34,097 --> 00:33:36,683
solo llegar a la alineación.
594
00:33:40,479 --> 00:33:41,730
- Es difícil ir y hacer eso
595
00:33:41,813 --> 00:33:43,398
durante ocho concursos seguidos.
596
00:33:44,483 --> 00:33:47,486
Y seis series seguidas, si
quieres ganar el concurso.
597
00:33:47,569 --> 00:33:49,363
Es mentalmente muy agotador.
598
00:33:51,823 --> 00:33:52,658
Bethany
Hamilton había dominado
599
00:33:52,741 --> 00:33:53,867
los titulares de todo el mundo
600
00:33:53,951 --> 00:33:57,037
cuando fue atacada por un
tiburón tigre de 14 pies.
601
00:33:58,205 --> 00:34:00,207
- Tenía mucha atención a su alrededor.
602
00:34:01,750 --> 00:34:05,629
Desde temprana edad, comenzó
a aparecer en muchos medios.
603
00:34:05,712 --> 00:34:07,798
- Una surfista
adolescente que sobrevivió
604
00:34:07,881 --> 00:34:09,550
al ataque de un tiburón
hizo el primer lanzamiento
605
00:34:09,632 --> 00:34:11,385
antes del partido de los
Yankees de esta noche.
606
00:34:11,467 --> 00:34:13,262
Vamos, Bethany, sí.
607
00:34:14,972 --> 00:34:17,139
- Ella tenía tantas obligaciones.
608
00:34:17,224 --> 00:34:20,351
Pude ver cómo su vida cambiaba.
609
00:34:20,435 --> 00:34:21,728
- Estoy muy orgulloso de presentar
610
00:34:21,812 --> 00:34:23,647
este Teen Choice Courage Award
611
00:34:23,730 --> 00:34:25,565
para Bethany Hamilton.
612
00:34:28,944 --> 00:34:29,945
- Gracias.
613
00:34:31,905 --> 00:34:33,489
Bueno, escribiste
un libro maravilloso
614
00:34:33,574 --> 00:34:35,033
que se llama Soul Surfer.
615
00:34:35,117 --> 00:34:36,618
Es la historia de todos nosotros,
616
00:34:36,702 --> 00:34:39,413
porque todos tenemos desafíos
y problemas en nuestras vidas.
617
00:34:39,496 --> 00:34:40,414
- Bethany Hamilton.
618
00:34:40,496 --> 00:34:43,000
Una atleta valiente
que ayuda a los niños
619
00:34:43,083 --> 00:34:44,668
que fueron afectados
por el huracán Katrina.
620
00:34:44,751 --> 00:34:46,003
- Estuviste en
Tailandia recientemente.
621
00:34:46,085 --> 00:34:49,464
- Los niños realmente temían
al océano por el tsunami.
622
00:34:49,547 --> 00:34:50,424
Solo trataba de ayudarlos.
623
00:34:50,507 --> 00:34:51,757
- Vas al hospital
624
00:34:51,842 --> 00:34:54,844
para ver a los
soldados iraquíes heridos.
625
00:34:54,928 --> 00:34:57,598
- Esta es una
oportunidad para ser una luz
626
00:34:57,681 --> 00:35:00,142
y ser un modelo a seguir.
627
00:35:00,225 --> 00:35:02,561
Y ella lo vio,
628
00:35:02,644 --> 00:35:05,856
pero ella todavía era solo una niña.
629
00:35:05,939 --> 00:35:07,232
Ella no estaba lista para esto.
630
00:35:07,316 --> 00:35:09,234
- Ha sido un
torbellino de vida para ti.
631
00:35:09,318 --> 00:35:12,029
Shows de premios, pasar
el rato con celebridades.
632
00:35:12,112 --> 00:35:13,155
¿Te gusta? Es divertido, ¿verdad?
633
00:35:13,238 --> 00:35:14,573
¿Es diferente?
- Sí, lo es.
634
00:35:14,656 --> 00:35:16,158
- Afectó a Bethany.
635
00:35:18,202 --> 00:35:20,662
No le gustaba que le
hicieran la misma pregunta.
636
00:35:20,746 --> 00:35:23,415
- ¿Por qué el
tiburón te quitó el brazo?
637
00:35:25,751 --> 00:35:27,628
- No lo sé.
638
00:35:27,711 --> 00:35:29,379
Creo que la pregunta obvia
639
00:35:29,463 --> 00:35:30,923
para mucha gente es ¿por qué?
640
00:35:31,006 --> 00:35:33,050
¿Por qué volver a esa tabla otra vez?
641
00:35:34,009 --> 00:35:35,219
¿Qué pasó por tu mente
642
00:35:35,302 --> 00:35:37,638
cuando todo eso ocurrió?
643
00:35:37,721 --> 00:35:38,555
No lo sé.
644
00:35:40,015 --> 00:35:43,018
- Para estar de gira, realmente
debes centrarte en una cosa.
645
00:35:45,521 --> 00:35:47,481
Y ella tenía demasiadas
cosas ocurriendo a la vez.
646
00:35:56,281 --> 00:35:57,115
- Era el final de año
647
00:35:57,199 --> 00:36:00,661
y ambas estábamos a
punto de calificar o no.
648
00:36:01,578 --> 00:36:02,788
Alana
Blanchard en amarillo,
649
00:36:02,871 --> 00:36:04,540
ahora estás en el tercer lugar.
650
00:36:04,623 --> 00:36:07,209
- Bethany y yo terminamos
en la misma serie y
651
00:36:08,085 --> 00:36:11,713
fue realmente un sentimiento extraño.
652
00:36:13,465 --> 00:36:16,760
Evento de calificación 2008
- Haleiwa - Oahu, Hawai
653
00:36:16,844 --> 00:36:20,097
Ella atrapó
una ola debajo de mí,
654
00:36:20,180 --> 00:36:22,182
no fue lo suficientemente agresiva
655
00:36:22,266 --> 00:36:24,601
como para mantenerla
alejada de la ola.
656
00:36:24,685 --> 00:36:27,271
Sí, ella podría obtener
algunos puntos en esta ola.
657
00:36:31,066 --> 00:36:33,735
Vamos, Bethany, toma una ola.
658
00:36:41,326 --> 00:36:43,078
Terminé ganando y ella terminó
659
00:36:43,161 --> 00:36:44,329
perdiendo en esa serie.
660
00:36:45,747 --> 00:36:48,792
Simplemente pensé: "no
es así como debería ser".
661
00:36:51,837 --> 00:36:54,298
Perdí la
calificación por una serie.
662
00:36:55,507 --> 00:36:57,718
Y fue el peor sentimiento de todos.
663
00:36:58,635 --> 00:37:03,015
Trabajas tan duro desde los ocho años
664
00:37:03,098 --> 00:37:06,518
y luego trabajas duro con un brazo,
665
00:37:06,602 --> 00:37:07,853
y está a una serie de distancia.
666
00:37:11,148 --> 00:37:13,775
- Es sorprendente que aún
podamos mantener nuestra amistad,
667
00:37:13,859 --> 00:37:16,987
pero definitivamente tuvimos
que ir por caminos diferentes.
668
00:37:28,498 --> 00:37:31,502
- Me desgasté muchísimo por perder
669
00:37:31,585 --> 00:37:35,631
y perdí esa fe en mí misma.
670
00:37:35,714 --> 00:37:38,175
Estaba viendo a muchos
de mis buenos amigos
671
00:37:38,258 --> 00:37:40,969
calificar y luego
ganar títulos mundiales
672
00:37:41,053 --> 00:37:44,932
y yo simplemente me estaba
quedando un poco atrás.
673
00:37:47,267 --> 00:37:49,603
No puedo evitar imaginar
674
00:37:49,686 --> 00:37:51,480
lo que podría haber logrado
675
00:37:52,564 --> 00:37:54,608
si no hubiera perdido mi brazo
676
00:37:56,026 --> 00:37:57,861
- Junto a mí ahora
está Bethany Hamilton.
677
00:37:57,945 --> 00:37:59,238
Su increíble historia se cuenta
678
00:37:59,321 --> 00:38:01,114
en la nueva película Soul Surfer.
679
00:38:01,198 --> 00:38:04,618
Bethany, qué placer tenerte aquí.
680
00:38:04,701 --> 00:38:07,871
Hacía giras de
medios y eventos de oratoria
681
00:38:07,955 --> 00:38:10,624
y mi enfoque estaba cambiando.
682
00:38:13,460 --> 00:38:16,839
Pero también tenía muchas
obligaciones financieras
683
00:38:16,922 --> 00:38:18,924
para asegurarme
de ganar suficiente dinero
684
00:38:19,007 --> 00:38:21,301
para mantener las cosas a flote.
685
00:38:22,719 --> 00:38:26,557
El surf no era realmente
suficiente para sostenerlo.
686
00:38:36,441 --> 00:38:40,904
Le pedía a Dios que me
ayudara durante ese tiempo.
687
00:38:40,988 --> 00:38:44,157
No tenía claro cómo sería mi futuro.
688
00:39:11,810 --> 00:39:14,271
- Cuando mi hijo Timmy se casó,
689
00:39:14,354 --> 00:39:15,606
vi a este chico
690
00:39:16,523 --> 00:39:18,483
realmente guapo y grande
691
00:39:18,567 --> 00:39:21,862
que caminaba con mi suegra,
692
00:39:21,945 --> 00:39:25,032
ayudándola a sentarse,
sacando su silla y
693
00:39:25,115 --> 00:39:27,075
pensé: "¿quién es este chico?"
694
00:39:27,159 --> 00:39:30,120
No sabía que ella tenía una relación.
695
00:39:31,705 --> 00:39:34,416
- A cualquier chico que
esté interesado en Bethany,
696
00:39:34,499 --> 00:39:36,126
realmente lo investigaré.
697
00:39:37,753 --> 00:39:40,589
- Tu instinto natural es querer
darle a este chico la vibra
698
00:39:40,672 --> 00:39:42,966
y tener un poco de guardia
como hermano mayor.
699
00:39:44,259 --> 00:39:45,594
Fue difícil.
700
00:39:45,677 --> 00:39:47,346
Lo dejé ir todo.
701
00:39:47,429 --> 00:39:49,014
Pensé: "este tipo es increíble".
702
00:39:51,642 --> 00:39:53,810
- Ella quería casarse.
703
00:39:54,811 --> 00:39:56,146
Y yo dije: "Pero ustedes ni siquiera
704
00:39:56,230 --> 00:39:57,397
han pasado mucho tiempo juntos".
705
00:39:57,481 --> 00:39:59,316
Y ella dijo: "No, ya lo sé".
706
00:40:00,526 --> 00:40:01,985
- Nueve meses después
de que nos conocimos,
707
00:40:02,069 --> 00:40:03,904
empezamos a
hablar sobre el matrimonio.
708
00:40:03,987 --> 00:40:05,447
Estaba yendo rápido.
709
00:40:08,617 --> 00:40:10,077
- Pensé que sabía lo que quería.
710
00:40:10,160 --> 00:40:11,245
Hasta que conocí a Adam.
711
00:40:16,458 --> 00:40:20,045
¿Quieres, Adam,
que Bethany sea tu esposa?
712
00:40:20,128 --> 00:40:21,255
Sí quiero.
713
00:40:21,338 --> 00:40:23,298
¿La amarás, la consolarás,
714
00:40:23,382 --> 00:40:25,008
la honrarás y la respetarás,
715
00:40:25,092 --> 00:40:27,553
y abandonarás a todos
los demás solo por ella
716
00:40:27,636 --> 00:40:29,388
todos los días de tu vida?
717
00:40:29,471 --> 00:40:30,305
- Sí, acepto.
718
00:40:31,682 --> 00:40:34,518
Sabía que mi vida sería
completamente diferente
719
00:40:34,601 --> 00:40:37,229
a lo que estaba haciendo
antes de nuestro matrimonio.
720
00:40:37,312 --> 00:40:39,690
Para saltar en el tren de Bethany,
721
00:40:39,773 --> 00:40:41,066
vamos todos adentro.
722
00:40:42,067 --> 00:40:43,318
- ¿Cómo está Bethany hoy?
723
00:40:43,402 --> 00:40:45,320
Yo diría que le va de maravilla.
724
00:40:45,404 --> 00:40:48,073
Nos encontramos con
ella y su nuevo esposo.
725
00:40:48,156 --> 00:40:49,658
La boda en una
isla de Bethany Hamilton
726
00:40:49,741 --> 00:40:53,537
- Hoy cuento la historia
de un tomate secado al sol.
727
00:40:53,620 --> 00:40:55,956
Y la vida se trata de lo inesperado.
728
00:40:58,834 --> 00:41:01,044
- Ahora viene Bethany Hamilton.
729
00:41:01,128 --> 00:41:02,546
Ahora.
730
00:41:02,629 --> 00:41:03,964
Ella tiene muchos admiradores aquí.
731
00:41:09,511 --> 00:41:11,638
Aparece en "Dophin Tale 2"
732
00:41:11,722 --> 00:41:13,182
En realidad nunca he actuado,
733
00:41:13,265 --> 00:41:15,184
así que ha sido divertido.
734
00:41:15,267 --> 00:41:16,894
Realmente lo estoy disfrutando mucho.
735
00:41:18,562 --> 00:41:21,356
- Bethany Hamilton hizo una
aparición en Manzanitas anoche
736
00:41:21,440 --> 00:41:23,609
y una gran multitud de fanáticos
estaba allí para saludarla.
737
00:41:23,692 --> 00:41:25,402
La espera fue increíble,
738
00:41:25,485 --> 00:41:28,113
pero unos cientos determinados
se encontraron con su héroe.
739
00:41:29,114 --> 00:41:31,033
- Hace mucho
tiempo que quiero conocerla
740
00:41:31,116 --> 00:41:34,369
y quiero ser una surfista
profesional cuando sea mayor.
741
00:41:34,453 --> 00:41:35,537
Bethany Hamilton visitó
742
00:41:35,621 --> 00:41:37,331
la Ron Jon Surf Shop para conocer
743
00:41:37,414 --> 00:41:38,540
a sus admiradores y firmar autógrafos.
744
00:41:38,624 --> 00:41:40,000
- Ella simplemente hace
que todos se inspiren
745
00:41:40,083 --> 00:41:41,752
y quieran salir y surfear.
746
00:41:41,835 --> 00:41:43,587
- Ella nunca se rindió.
747
00:41:44,630 --> 00:41:46,089
- Cuando entreguemos
nuestras vidas a Cristo,
748
00:41:46,173 --> 00:41:49,301
su misericordia y amor
traerán verdadera satisfacción
749
00:41:49,384 --> 00:41:50,802
a nuestras vidas.
750
00:41:52,179 --> 00:41:54,973
- Nunca me di cuenta de
cuán importante era Bethany.
751
00:41:55,057 --> 00:41:56,850
Surgirían personas al azar
752
00:41:56,934 --> 00:41:57,768
que solo querían una foto
753
00:41:57,851 --> 00:42:00,479
y es genial que ella pueda ser
modelo a seguir para alguien.
754
00:42:00,562 --> 00:42:01,688
No solo para niñas pequeñas,
755
00:42:01,772 --> 00:42:04,274
sino también para estos
tipos duros con barba.
756
00:42:08,278 --> 00:42:09,571
- Sentí que tenía
muchas responsabilidades
757
00:42:09,655 --> 00:42:12,241
y simplemente
mucho sobre mis hombros.
758
00:42:12,324 --> 00:42:15,035
Y luego, cuando nos unimos
como marido y mujer,
759
00:42:15,118 --> 00:42:16,411
nos convertimos en un equipo.
760
00:42:16,495 --> 00:42:17,371
- Recientemente te casaste.
761
00:42:17,454 --> 00:42:18,539
Cuéntanos sobre tu esposo.
762
00:42:18,622 --> 00:42:19,665
- Él es de Kansas.
763
00:42:21,166 --> 00:42:23,418
Pero surfea genial para
un chico de Kansas.
764
00:42:23,502 --> 00:42:26,088
Estábamos listos para
conquistar cosas juntos.
765
00:42:26,171 --> 00:42:28,507
- ¡si!
- Espero que este reto
766
00:42:28,590 --> 00:42:30,175
sea factible
- Bien, genial.
767
00:42:30,259 --> 00:42:32,678
¡Buen trabajo, bebé!
768
00:42:32,761 --> 00:42:35,180
Wow, hola.
769
00:42:50,445 --> 00:42:52,155
- Empezamos a hablar de
770
00:42:52,239 --> 00:42:54,616
¿Cómo será nuestro futuro?,
771
00:42:54,700 --> 00:42:58,036
y de ¿cuáles son las
cosas que nos apasionan?
772
00:42:58,120 --> 00:42:59,621
Sigamos esas cosas.
773
00:43:00,914 --> 00:43:02,165
Me encanta estar en el océano.
774
00:43:02,249 --> 00:43:04,668
Claramente es mi lugar feliz.
775
00:43:04,751 --> 00:43:07,754
Sabía que todavía tenía
objetivos que alcanzar
776
00:43:07,838 --> 00:43:10,090
que quería lograr surfeando.
777
00:43:11,383 --> 00:43:14,136
- Quiero apoyarla y quiero
estar allí para ella.
778
00:43:15,554 --> 00:43:19,641
Una carrera profesional de
surf no dura para siempre.
779
00:43:19,725 --> 00:43:21,852
Entonces, sí, hagámoslo.
780
00:43:24,813 --> 00:43:26,398
Nosotros como
surfistas soñamos con surfear
781
00:43:26,481 --> 00:43:29,109
estas diferentes olas
icónicas alrededor del mundo.
782
00:43:30,152 --> 00:43:32,404
Me encanta la
idea de animarme a mí misma
783
00:43:32,487 --> 00:43:34,281
a surfear en todos los
diferentes tipos de olas
784
00:43:34,364 --> 00:43:36,658
y ser una surfista completa.
785
00:43:39,912 --> 00:43:41,914
- En el surf, hay muchas habilidades.
786
00:43:41,997 --> 00:43:42,831
Gran ola.
787
00:43:42,915 --> 00:43:45,542
Ser realmente bueno en cada
conjunto de habilidades
788
00:43:45,626 --> 00:43:46,460
Aereo.
789
00:43:46,543 --> 00:43:50,464
es básicamente el escalón
superior del deporte.
790
00:43:50,547 --> 00:43:51,381
Competencia.
791
00:43:51,465 --> 00:43:53,592
Solo hay un puñado de hombres
792
00:43:53,675 --> 00:43:56,553
e incluso menos mujeres
que están realmente
793
00:43:56,637 --> 00:43:57,971
expandiendo los límites.
794
00:44:02,142 --> 00:44:04,937
Cuando se trata
de lograr sueños y metas,
795
00:44:05,020 --> 00:44:07,731
creo que hay
muchos ingredientes clave.
796
00:44:07,814 --> 00:44:12,236
Pasión, impulso,
dedicación, compromiso,
797
00:44:12,319 --> 00:44:15,864
y el apoyo de las
personas que te rodean.
798
00:44:18,283 --> 00:44:20,118
- Bethany se acercó
a mí para realmente
799
00:44:20,202 --> 00:44:21,578
trabajar en su juego aéreo.
800
00:44:22,454 --> 00:44:23,914
La técnica del surf aéreo
801
00:44:23,997 --> 00:44:25,749
es una de las cosas más
difíciles de aprender
802
00:44:25,832 --> 00:44:29,211
y hacerlo con un brazo
lo hace aún más difícil.
803
00:44:29,294 --> 00:44:30,546
Pondré mi mano en el bolsillo.
804
00:44:30,629 --> 00:44:31,547
- De acuerdo.
- ¿Entiendes, verdad?
805
00:44:31,630 --> 00:44:32,714
Entonces estoy como...
806
00:44:32,798 --> 00:44:35,467
Gimnasio YMCA - Carlsbad, CA.
807
00:44:36,718 --> 00:44:37,970
- Te estas moviendo.
808
00:44:38,053 --> 00:44:38,887
- ¿Sabes a lo que me refiero?
809
00:44:38,971 --> 00:44:41,765
Es real, no te estás moviendo mucho.
810
00:44:41,849 --> 00:44:43,016
Cuando ella gira la cabeza,
811
00:44:43,100 --> 00:44:45,269
tiene que hacerlo más
que la persona promedio;
812
00:44:45,352 --> 00:44:48,438
está compensando con su cabeza
813
00:44:48,522 --> 00:44:49,523
y su otro brazo.
814
00:44:51,108 --> 00:44:52,776
Reclínate allí mismo.
815
00:44:55,487 --> 00:44:56,905
Muy bien.
816
00:44:56,989 --> 00:44:59,199
Pude imaginarme
817
00:44:59,283 --> 00:45:00,868
lo que quería hacer en una ola,
818
00:45:00,951 --> 00:45:03,495
pero hacerlo una y otra y otra vez.
819
00:45:05,038 --> 00:45:06,790
- Genial.
- Mucho mejor.
820
00:45:06,874 --> 00:45:08,125
Y lo más
importante para nosotros
821
00:45:08,208 --> 00:45:10,627
es encontrar una ola donde realmente
822
00:45:10,711 --> 00:45:13,463
tengamos suficiente
velocidad y potencia y--
823
00:45:13,547 --> 00:45:14,673
Sí.
824
00:45:14,756 --> 00:45:17,092
Bali es un gran lugar
para hacer maniobras aéreas.
825
00:45:17,176 --> 00:45:18,260
En los últimos días,
826
00:45:18,343 --> 00:45:20,262
el viento local luce en general
favorable en toda la región;
827
00:45:20,345 --> 00:45:22,848
y deberíamos ver un par de
días de surf bastante épico.
828
00:45:22,931 --> 00:45:24,474
Te veremos en el agua.
829
00:45:29,021 --> 00:45:31,690
Bali, Ola - Uluwatu, Meta - aérea.
830
00:45:33,150 --> 00:45:35,569
Se necesita
cierta comprensión de que
831
00:45:35,652 --> 00:45:39,364
tienes un potencial y conoces
ese potencial dentro de ti;
832
00:45:40,324 --> 00:45:42,784
y debes tener
ganas de lograrlo al máximo.
833
00:45:44,369 --> 00:45:45,370
La mayoría de las
personas que son así
834
00:45:45,454 --> 00:45:47,122
son realmente duros con ellos mismos.
835
00:45:54,796 --> 00:45:57,090
Es muy molesto.
836
00:45:57,174 --> 00:45:58,717
- Puedo ver ese estrés en ella.
837
00:45:59,676 --> 00:46:02,763
Puedo sentir que solo quiere triunfar
838
00:46:02,846 --> 00:46:05,390
y quiere desempeñarse súper bien.
839
00:46:52,771 --> 00:46:54,815
- De ser honesto,
ha sido un poco duro.
840
00:46:54,898 --> 00:46:57,568
Realmente no he hecho lo que
841
00:46:57,651 --> 00:46:59,069
creo que puedo hacer
842
00:46:59,152 --> 00:47:02,364
y se siente realmente horrible.
843
00:47:12,165 --> 00:47:14,585
- Se necesita mucha determinación,
844
00:47:14,668 --> 00:47:16,461
fortaleza y fuerza de voluntad
845
00:47:16,545 --> 00:47:19,256
para dejarte ir y ser
paciente contigo mismo
846
00:47:20,299 --> 00:47:25,304
y pasar por 100 fallas
para obtener ese éxito.
847
00:47:53,582 --> 00:47:55,334
Me envió un video de ella haciendo
848
00:47:55,417 --> 00:47:57,753
esta increíble maniobra aérea de 360°.
849
00:47:57,836 --> 00:48:00,672
Sabía que estaba muy
motivada para hacerlo.
850
00:48:00,756 --> 00:48:01,882
Grabación filtrada de Bethany
haciendo una maniobra aérea.
851
00:48:01,965 --> 00:48:04,551
Pero que me enviara un
vídeo una semana después,
852
00:48:04,635 --> 00:48:06,512
me dejó asombrado.
853
00:48:09,097 --> 00:48:11,099
Esa sensación de lograr
854
00:48:11,183 --> 00:48:12,809
la cosa más increíble que he hecho
855
00:48:12,893 --> 00:48:15,145
se sintió tan locamente bien.
856
00:48:15,229 --> 00:48:17,898
Y simplemente sigo
sintiendo ese impulso.
857
00:48:26,949 --> 00:48:27,783
Después de
unos últimos días lentos
858
00:48:27,866 --> 00:48:28,909
en el Pacífico sudoccidental,
859
00:48:28,992 --> 00:48:30,577
las cosas comienzan
a volver a la vida.
860
00:48:30,661 --> 00:48:32,871
Estamos monitoreando un
fuerte sistema de tormentas
861
00:48:32,955 --> 00:48:35,374
que se desarrollará
en los próximos días.
862
00:48:35,457 --> 00:48:37,084
La verdadera sorpresa de
este sistema de tormentas
863
00:48:37,167 --> 00:48:39,002
es lo cerca que estará de Tahití.
864
00:48:41,255 --> 00:48:46,093
Ola - TeaHupo'o, Meta - tunel
865
00:48:47,594 --> 00:48:50,305
- En la historia del surf,
866
00:48:50,389 --> 00:48:54,017
Teahupo'o ha sido uno de
los puntos de referencia.
867
00:48:55,227 --> 00:48:57,396
Es uno de los únicos
lugares del planeta
868
00:48:57,479 --> 00:49:00,691
donde cada ola generará un túnel.
869
00:49:08,532 --> 00:49:10,200
- Realmente quería desafiarme
870
00:49:10,284 --> 00:49:12,578
para mejorar en
mi estrategia en túnel.
871
00:49:15,789 --> 00:49:17,249
Cuando tenía 10 o 12 años,
872
00:49:17,332 --> 00:49:20,210
recuerdo haber visto primero
imágenes de Keala Kennelly
873
00:49:20,294 --> 00:49:23,380
surfeando en Teahupo'o y
me emocioné mucho con ella
874
00:49:23,463 --> 00:49:25,674
y quería emular
lo que estaba haciendo,
875
00:49:25,757 --> 00:49:27,050
si no que mejorarlo.
876
00:49:29,887 --> 00:49:33,640
- Es increíble surfear
e increíble verlo.
877
00:49:33,724 --> 00:49:38,103
Pero tiene consecuencias muy,
muy graves.
878
00:49:44,276 --> 00:49:46,528
- Al ver los aspectos más
destacados de Teahupo'o,
879
00:49:46,612 --> 00:49:48,906
de alguna manera entendí cómo se veía
880
00:49:48,989 --> 00:49:51,074
y lo que podría hacerle a la gente.
881
00:49:54,286 --> 00:49:57,122
Listo para transportar.
882
00:49:59,750 --> 00:50:02,336
- Cuando ves una ola
arrasar por el arrecife,
883
00:50:02,419 --> 00:50:05,672
hace que tu estómago se vuelva
un poco de solo mirarlo.
884
00:50:11,386 --> 00:50:14,556
Simplemente tiene
esta capacidad única de
885
00:50:14,640 --> 00:50:17,518
hacer que todos
los surfistas se detengan,
886
00:50:17,601 --> 00:50:19,645
no importa cuán buenos sean,
887
00:50:19,728 --> 00:50:22,147
y que simplemente se queden
hipnotizados por lo que esta ola
888
00:50:22,231 --> 00:50:23,857
es capaz de hacer.
889
00:50:37,329 --> 00:50:39,790
La adrenalina
va de la cabeza a los pies.
890
00:50:39,873 --> 00:50:41,834
Simplemente me siento muy emocionada.
891
00:50:50,676 --> 00:50:54,930
Lograr ir en el túnel
no tiene comparación.
892
00:50:55,013 --> 00:50:58,016
El océano te rodea.
893
00:50:58,100 --> 00:51:00,185
No creo que puedas
explicarlo de verdad
894
00:51:00,269 --> 00:51:01,520
hasta que estás allí.
895
00:51:05,148 --> 00:51:06,775
- Estaba sentado en el canal del bote
896
00:51:06,859 --> 00:51:08,235
justo sobre el pico de la ola
897
00:51:08,318 --> 00:51:10,445
y viendo todo justo ahí.
898
00:51:14,324 --> 00:51:16,702
Vi a Bethany subirse a una ola.
899
00:51:18,078 --> 00:51:19,288
Estaba aguantando la respiración.
900
00:51:34,553 --> 00:51:37,472
Las cosas no iban bien.
901
00:51:37,556 --> 00:51:39,433
Creo que estamos
tratando casi de forzar
902
00:51:39,516 --> 00:51:41,435
que algo bueno suceda.
903
00:51:44,062 --> 00:51:47,774
Finalmente, sé que es una buena,
904
00:51:47,858 --> 00:51:50,652
pero definitivamente solté
la cuerda demasiado pronto.
905
00:51:58,994 --> 00:52:00,871
Había tanta energía
906
00:52:00,954 --> 00:52:03,165
en querer anotar algunas olas.
907
00:52:04,041 --> 00:52:05,667
Hacíamos eso todo el tiempo.
908
00:52:08,962 --> 00:52:10,547
Estoy tan cerca de una de
909
00:52:10,631 --> 00:52:12,216
mis olas favoritas en el mundo
910
00:52:14,718 --> 00:52:16,345
y simplemente no está funcionando.
911
00:52:24,102 --> 00:52:26,188
El mejor tipo de túnel,
912
00:52:26,271 --> 00:52:28,315
no vas a lograrlo.
913
00:52:28,398 --> 00:52:29,733
Simplemente no lo vas a lograr.
914
00:52:32,319 --> 00:52:33,904
Pero lo intentas de todos modos.
915
00:52:44,373 --> 00:52:45,582
Simplemente piensas .
916
00:52:50,796 --> 00:52:51,964
- Sí, Bethany.
917
00:52:52,047 --> 00:52:54,174
¡Gracias!
918
00:52:54,258 --> 00:52:55,259
Fue asombroso.
919
00:53:00,472 --> 00:53:03,767
Después de
eso, me sentí muy débil.
920
00:53:03,851 --> 00:53:05,269
Muy cansada.
921
00:53:12,109 --> 00:53:13,360
De repente,
922
00:53:13,443 --> 00:53:16,154
me volví un desastre emocional.
923
00:53:20,075 --> 00:53:21,535
Ella tenía sospechas.
924
00:53:25,956 --> 00:53:27,749
Mi período se
estaba retrasando mucho.
925
00:53:29,793 --> 00:53:31,461
No, no estás embarazada.
926
00:53:33,255 --> 00:53:35,799
Tienes que dejar atrás las sospechas,
927
00:53:35,883 --> 00:53:36,758
hazte la prueba.
928
00:53:39,887 --> 00:53:41,180
Resultó positivo.
929
00:53:45,642 --> 00:53:46,977
Bethany hizo otras dos pruebas
930
00:53:47,060 --> 00:53:48,604
y todas salieron positivas.
931
00:53:57,988 --> 00:54:01,325
Simplemente no me
sentía lista para ser madre.
932
00:54:20,594 --> 00:54:22,930
- Meses después de que
descubrimos que estaba embarazada,
933
00:54:23,013 --> 00:54:24,681
recibió una invitación para surfear
934
00:54:24,765 --> 00:54:27,267
en este serie de cuatro
mujeres en Pipeline
935
00:54:27,351 --> 00:54:31,063
con Carissa,
Tyler Wright y Steph Gilmore.
936
00:54:31,146 --> 00:54:33,398
Aloha
y bienvenidos, todos,
937
00:54:33,482 --> 00:54:34,691
a la isla de Oahu.
938
00:54:34,775 --> 00:54:35,901
Aquí estamos en el Banzai Pipeline.
939
00:54:35,984 --> 00:54:38,737
La ola más peligrosa del mundo.
940
00:54:38,820 --> 00:54:41,990
A continuación, las mujeres
en una serie especial
941
00:54:42,074 --> 00:54:44,618
competirán unas contra otras
y contra la naturaleza.
942
00:54:45,911 --> 00:54:47,913
- Ella preguntó: "¿Cuáles
son los riesgos de
943
00:54:47,996 --> 00:54:50,207
surfear en Pipeline
mientras estás embarazada?"
944
00:54:50,290 --> 00:54:53,752
Y los riesgos están ahí.
945
00:54:53,836 --> 00:54:55,212
Una
participante muy especial
946
00:54:55,295 --> 00:54:57,130
creo que es Bethany Hamilton.
947
00:54:57,214 --> 00:54:58,799
Espero ver qué puede hacer ella aquí.
948
00:54:58,882 --> 00:54:59,716
Oh definitivamente,
ha pasado un tiempo
949
00:54:59,800 --> 00:55:02,177
desde que vi a Bethany
Hamilton en el agua.
950
00:55:02,261 --> 00:55:03,762
Ella
disfrutará la oportunidad
951
00:55:03,846 --> 00:55:07,099
de enfrentarse a tres de las mejores.
952
00:55:08,350 --> 00:55:11,186
Todavía nadie
sabía que estaba embarazada.
953
00:55:11,270 --> 00:55:13,605
Si te fijaras en los detalles,
casi podrías notarlo.
954
00:55:13,689 --> 00:55:16,441
Sí, tal vez lo está
mostrando, pero tal vez no.
955
00:55:17,276 --> 00:55:19,278
Tenía muchas
ganas de decirle a Carissa
956
00:55:19,361 --> 00:55:21,989
y no sentí que podía decirle
957
00:55:22,072 --> 00:55:24,575
porque no le estaba diciendo a nadie.
958
00:55:25,450 --> 00:55:27,244
No quería decirles mientras lloraba.
959
00:55:28,787 --> 00:55:30,956
Quería decirles con una sonrisa.
960
00:55:32,499 --> 00:55:33,500
Esta es una de las olas
961
00:55:33,584 --> 00:55:36,920
más traicioneras y una
de las más peligrosas
962
00:55:37,004 --> 00:55:38,297
que existe en el mundo.
963
00:55:42,217 --> 00:55:43,385
Wow, y aquí va ella.
964
00:55:43,468 --> 00:55:45,846
Bethany Hamilton
da el primer trayecto.
965
00:55:49,141 --> 00:55:50,017
Oh.
966
00:55:51,268 --> 00:55:52,686
Ni siquiera
sé lo que estaba pensando.
967
00:55:54,980 --> 00:55:58,817
Tenía miedo de no poder
surfear lo suficientemente bien
968
00:55:58,901 --> 00:56:01,195
o incluso de no
tener tiempo para surfear.
969
00:56:03,697 --> 00:56:05,741
Pero también tenía miedos
por tener solo un brazo
970
00:56:05,824 --> 00:56:07,659
de solo cambiarle el pañal
971
00:56:07,743 --> 00:56:09,870
y de sostener su cabeza
con suficiente estabilidad.
972
00:56:10,746 --> 00:56:12,831
Y de ser una buena madre.
973
00:56:13,707 --> 00:56:15,042
Mira esta.
974
00:56:15,125 --> 00:56:16,376
Es Bethany Hamilton, una gota de luz.
975
00:56:16,460 --> 00:56:20,047
- Uh
- Y ella se cae.
976
00:56:24,760 --> 00:56:26,512
Siempre he tenido muchas ganas
977
00:56:26,595 --> 00:56:28,096
de ser mamá algún día.
978
00:56:29,097 --> 00:56:32,184
Esa fue una de mis mayores
esperanzas en la vida.
979
00:56:33,268 --> 00:56:35,437
Pero luego,
cuando finalmente llegó a mí,
980
00:56:35,521 --> 00:56:38,065
casi estaba rechazando
esa gran esperanza
981
00:56:38,148 --> 00:56:39,816
que siempre había tenido.
982
00:56:45,781 --> 00:56:48,492
- Creo que fue un momento
único para nosotros.
983
00:56:48,575 --> 00:56:50,494
Para que ella se diera cuenta
de que estoy allí para ella
984
00:56:50,577 --> 00:56:53,121
para llevarla a través
de cualquier desafío
985
00:56:53,205 --> 00:56:55,415
y que venga con esto.
986
00:56:57,209 --> 00:56:59,169
Vamos a encontrar
una manera de hacer
987
00:56:59,253 --> 00:57:02,422
que nuestras vidas
funcionen con este niño.
988
00:57:02,506 --> 00:57:05,676
Y aún así poder hacer
las cosas que amamos.
989
00:57:07,511 --> 00:57:09,346
- Cuando comencé a ver su emoción
990
00:57:09,429 --> 00:57:11,390
y la emoción de otras
personas a mi alrededor,
991
00:57:11,473 --> 00:57:14,184
Pensé: "wow, este
es un regalo de Dios".
992
00:57:18,188 --> 00:57:21,191
Entonces, tenemos una
pequeña sorpresa para ti.
993
00:57:22,442 --> 00:57:24,236
- Carissa y yo íbamos a Australia.
994
00:57:24,319 --> 00:57:25,737
Y vimos nuestro teléfono y dijimos:
995
00:57:25,821 --> 00:57:28,490
"Espera, Bethany está embarazada".
996
00:57:28,574 --> 00:57:29,616
- ¡Está embarazada!
997
00:57:29,700 --> 00:57:31,076
Sí.
998
00:57:31,159 --> 00:57:31,994
- Y nos reíamos porque pensamos:
999
00:57:32,077 --> 00:57:33,704
"nada la va a frenar".
1000
00:57:35,414 --> 00:57:37,624
Segundo trimestre,
Bethany estaba segura
1001
00:57:37,708 --> 00:57:41,336
de quién era ella y cómo
sería este embarazo.
1002
00:57:42,921 --> 00:57:44,131
- Una vez que descubrimos
que estaba embarazada,
1003
00:57:44,214 --> 00:57:45,215
supimos que habría estrés adicional.
1004
00:57:45,299 --> 00:57:47,342
Habría cargas extra o tensión
1005
00:57:47,426 --> 00:57:49,428
en sus caderas y en su espalda.
1006
00:57:49,511 --> 00:57:52,514
Entonces, quería enfocar
más nuestras terapias
1007
00:57:52,598 --> 00:57:54,266
para asegurarnos de que su
cuerpo fuera capaz de manejar
1008
00:57:54,349 --> 00:57:55,601
ese estrés extra.
1009
00:58:17,539 --> 00:58:20,375
Quería que siguiera surfeando
todo el tiempo que pudiera,
1010
00:58:20,459 --> 00:58:23,420
mientras no causara ninguna molestia.
1011
00:58:23,504 --> 00:58:25,088
Ella conoce muy bien su cuerpo,
1012
00:58:25,172 --> 00:58:27,883
así que sabe cuándo
algo está bien o mal.
1013
00:58:27,966 --> 00:58:30,385
- Mi surf se hizo más suave.
1014
00:58:30,469 --> 00:58:33,597
Mejoré haciendo surf
mientras estaba embarazada.
1015
00:58:36,016 --> 00:58:38,769
La anticipación estaba
creciendo y creciendo.
1016
00:58:44,107 --> 00:58:48,028
Era el 31 de mayo, alrededor
de las 11 de la noche,
1017
00:58:48,111 --> 00:58:50,822
y entré en labor de parto.
1018
00:58:50,906 --> 00:58:54,368
En todo el caos
y el dolor de dar a luz,
1019
00:58:54,451 --> 00:58:58,121
olvidé todo tan
pronto como Tobias salió.
1020
00:58:59,039 --> 00:59:00,874
Tobias Dirks - 1 de junio, 2015
1021
00:59:00,958 --> 00:59:04,461
El comienzo de un nuevo
inicio para los tres.
1022
00:59:10,551 --> 00:59:11,468
Nuevo pañal.
1023
00:59:12,386 --> 00:59:13,720
Encima y debajo.
1024
00:59:16,473 --> 00:59:17,724
No se permite llorar.
1025
00:59:20,060 --> 00:59:22,145
No se permite llorar, Tobias.
1026
00:59:22,229 --> 00:59:23,313
Oh, escupe.
1027
00:59:25,983 --> 00:59:27,276
Es el mundo de un bebé.
1028
00:59:28,819 --> 00:59:30,404
Siete semanas después del nacimiento,
1029
00:59:30,487 --> 00:59:33,991
me invitaron a
surfear en el Lowers Pro.
1030
00:59:34,074 --> 00:59:35,826
Poner tantos años en el QS
1031
00:59:35,909 --> 00:59:37,744
y llegar tan cerca a calificar
1032
00:59:37,828 --> 00:59:42,040
para luego estar en la
situación que estaba buscando
1033
00:59:42,124 --> 00:59:44,168
fue súper emocionante.
1034
00:59:44,251 --> 00:59:46,295
No pude decir que no.
1035
00:59:46,378 --> 00:59:48,297
Rebote, rebote, rebote.
1036
00:59:51,383 --> 00:59:52,801
Está bien, bien, bien.
1037
00:59:55,429 --> 00:59:59,850
Tenía tres meses y medio
antes de la competencia.
1038
01:00:04,938 --> 01:00:07,774
En mi primer día de volver al océano,
1039
01:00:07,858 --> 01:00:11,612
me sentí tan débil, extraña y ajena.
1040
01:00:13,530 --> 01:00:16,408
Mi cuerpo fue golpeado por el parto
1041
01:00:16,491 --> 01:00:18,243
y por el embarazo.
1042
01:00:19,661 --> 01:00:21,872
Y te sientes realmente diferente.
1043
01:00:21,955 --> 01:00:22,956
¡Bebé llorando!
1044
01:00:34,426 --> 01:00:36,428
Surfeé dos días seguidos
1045
01:00:36,512 --> 01:00:39,723
y el tercer día, me sentí peor ese día
1046
01:00:39,806 --> 01:00:42,059
que el día después de dar a luz.
1047
01:00:45,145 --> 01:00:46,438
Solo tenía que ir a acostarme.
1048
01:00:54,154 --> 01:00:56,240
La Liga
Mundial de Surf 2015
1049
01:00:56,323 --> 01:00:58,575
ha llegado a Lower Trestles.
1050
01:00:58,659 --> 01:01:02,162
Bethany Hamilton es la invitada
especial e intentará opacar
1051
01:01:02,246 --> 01:01:05,832
a todos los contendientes por
el Título Mundial de este año.
1052
01:01:05,916 --> 01:01:08,252
¡Wuhu, vamos, mamá!
1053
01:01:08,335 --> 01:01:10,003
- Fue nuestro primer viaje con Tobias
1054
01:01:10,087 --> 01:01:12,130
y lo estaba amamantando
a tiempo completo.
1055
01:01:16,051 --> 01:01:18,971
Realmente no podría estar lejos de él
1056
01:01:19,054 --> 01:01:21,014
por más de dos horas.
1057
01:01:22,474 --> 01:01:23,725
- ¿Cómo estás?
1058
01:01:23,809 --> 01:01:25,727
Trajiste al hombrecito.
1059
01:01:25,811 --> 01:01:29,189
- Todavía se estaba recuperando
del cólico en ese momento,
1060
01:01:29,273 --> 01:01:30,774
así que era un poco quisquilloso
1061
01:01:30,858 --> 01:01:34,027
y a veces comía y otras no.
1062
01:01:37,614 --> 01:01:38,574
Fue muy difícil.
1063
01:01:42,035 --> 01:01:44,288
Sí, tenías hambre, ¿eh?
1064
01:01:45,789 --> 01:01:47,332
Bienvenidos
a Swatch Women's Pro.
1065
01:01:47,416 --> 01:01:51,170
Parada número siete en el
Samsung Galaxy Championship Tour.
1066
01:01:56,508 --> 01:01:59,303
- En una hora y
media comienza mi serie.
1067
01:01:59,386 --> 01:02:01,305
- El ambiente allí es muy intenso.
1068
01:02:02,723 --> 01:02:05,100
World Title Race ha comenzado.
1069
01:02:05,184 --> 01:02:06,894
- Sabía que físicamente estaba lista,
1070
01:02:06,977 --> 01:02:10,606
pero mentalmente debía entrar
en el estado mental correcto.
1071
01:02:10,689 --> 01:02:11,523
Recuerden lo especial
1072
01:02:11,607 --> 01:02:12,900
que es esta ola es para Bethany.
1073
01:02:12,983 --> 01:02:15,152
Ella ganó un título nacional aquí,
1074
01:02:15,235 --> 01:02:16,862
tuvo el accidente que resultó
en la pérdida de su brazo,
1075
01:02:16,945 --> 01:02:20,282
y volvió para ganar, aprendiendo
a surfear con un brazo.
1076
01:02:24,661 --> 01:02:26,705
- Besa al chico para la buena suerte.
1077
01:02:31,668 --> 01:02:32,753
Están viendo
el Swatch Women's Pro.
1078
01:02:32,836 --> 01:02:35,464
Con la actual número uno del
mundo, Courtney Conlogue,
1079
01:02:35,547 --> 01:02:38,592
Nikki Van Dijk y la invitada
especial Bethany Hamilton.
1080
01:02:38,675 --> 01:02:41,720
Vemos al pequeño Tobias en pantalla,
1081
01:02:41,803 --> 01:02:44,640
echando porras a su
madre en un gran evento,
1082
01:02:44,723 --> 01:02:46,099
aquí en Lower Trestles.
1083
01:02:46,183 --> 01:02:48,143
Ella acaba de
tener a su hijo el 1 de junio.
1084
01:02:48,227 --> 01:02:49,186
- ¿Qué?
- Es solo
1085
01:02:49,269 --> 01:02:52,773
hace cuatro meses
y aquí está compitiendo.
1086
01:02:52,856 --> 01:02:54,858
Es difícil tomar un largo descanso así
1087
01:02:54,942 --> 01:02:56,860
y luego saltar de vuelta a la cancha.
1088
01:02:59,613 --> 01:03:01,823
De repente, comenzó a aullar.
1089
01:03:01,907 --> 01:03:04,076
Condiciones peligrosas,
vientos marinos.
1090
01:03:05,494 --> 01:03:06,954
Simplemente me sacudió.
1091
01:03:08,038 --> 01:03:08,914
Pero ahora
una pequeña oportunidad
1092
01:03:08,997 --> 01:03:09,998
para la hawaiana.
1093
01:03:10,082 --> 01:03:12,000
Ese viento realmente la
detiene en el despegue.
1094
01:03:12,084 --> 01:03:14,503
Hamilton tendrá que concluir
volviendo a la cima de la ola.
1095
01:03:14,586 --> 01:03:15,838
- Y, a la mitad del tiempo,
1096
01:03:15,921 --> 01:03:18,674
mi mente todavía estaba
en la playa con Tobias.
1097
01:03:20,342 --> 01:03:21,176
Y puedes ver ahora mismo,
1098
01:03:21,260 --> 01:03:22,344
la primer serie de Bethany,
1099
01:03:22,427 --> 01:03:24,388
ella no se ha adaptado a ese potencial
1100
01:03:24,471 --> 01:03:26,014
que sabemos que es capaz de lograr.
1101
01:03:28,600 --> 01:03:31,395
Me agité
totalmente y me sentí horrible.
1102
01:03:35,858 --> 01:03:36,692
- Retroceda cinco pies.
- Retroceda.
1103
01:03:36,775 --> 01:03:37,609
- Retrocedan un poco
por favor, muchachos.
1104
01:03:37,693 --> 01:03:39,069
- Y solo un autógrafo para
cada persona a la vez.
1105
01:03:39,152 --> 01:03:41,154
Me siento simplemente muy frustrada.
1106
01:03:42,948 --> 01:03:45,534
Perder una oportunidad
tan increíble.
1107
01:03:49,204 --> 01:03:52,124
No puedes hacer
algo así a medias.
1108
01:04:09,016 --> 01:04:11,268
Si funciona
bien y está tranquilo,
1109
01:04:11,351 --> 01:04:13,604
Es incluso mejor
de lo que pensaba.
1110
01:04:13,687 --> 01:04:14,605
Sí.
1111
01:04:14,688 --> 01:04:16,815
Sí, no es tan ruidoso así.
1112
01:04:16,899 --> 01:04:19,151
- Siendo un hombre, quiero proveer.
1113
01:04:19,234 --> 01:04:20,068
Quiero,
1114
01:04:21,403 --> 01:04:23,447
quiero que dependan de mí.
1115
01:04:24,656 --> 01:04:25,490
Prepara la ensalada.
1116
01:04:26,617 --> 01:04:28,410
- Porque así es como crecí.
1117
01:04:28,493 --> 01:04:32,539
Así crecieron todos los que conocía.
1118
01:04:32,623 --> 01:04:33,457
Hola, Tobias.
1119
01:04:35,918 --> 01:04:36,835
Wow, Wow.
1120
01:04:39,338 --> 01:04:40,339
Definitivamente fue...
1121
01:04:41,882 --> 01:04:43,050
Desafiante.
1122
01:04:45,552 --> 01:04:46,595
Empecé a pensar:
1123
01:04:46,678 --> 01:04:50,390
bueno, por estos años o algo así,
1124
01:04:50,474 --> 01:04:52,684
voy a apoyar a Bethany
1125
01:04:52,768 --> 01:04:54,853
y las cosas van a
desaparecer gradualmente.
1126
01:04:59,316 --> 01:05:01,026
Entonces conseguiré un trabajo.
1127
01:05:03,320 --> 01:05:04,988
Creo que sería
muy duro para nosotros
1128
01:05:05,072 --> 01:05:07,032
estar tan separados
1129
01:05:07,115 --> 01:05:09,743
si él estuviera ocupado
con sus propios proyectos.
1130
01:05:11,453 --> 01:05:12,996
Definitivamente
hay un equilibrio que
1131
01:05:13,080 --> 01:05:15,791
estamos tratando de
encontrar continuamente.
1132
01:05:17,000 --> 01:05:18,919
- No podría ser como soy hoy
1133
01:05:19,002 --> 01:05:21,922
sin la forma en que él me ha apoyado.
1134
01:05:25,801 --> 01:05:27,386
Después de
un resultado decepcionante
1135
01:05:27,469 --> 01:05:28,762
en Lower Trestles,
1136
01:05:28,846 --> 01:05:32,850
Bethany Hamilton es invitada
especial para el Fiji Pro.
1137
01:05:32,933 --> 01:05:34,560
Siempre soñé con Fiji
1138
01:05:34,643 --> 01:05:37,813
y pensaba: "wow, mi sueño
sería competir allí".
1139
01:05:39,273 --> 01:05:42,317
No podía dejar de
lado mis metas y sueños
1140
01:05:42,401 --> 01:05:43,527
sobre el World Tour .
1141
01:05:44,528 --> 01:05:47,322
Entonces, finalmente,
dije: "sí, voy a ir".
1142
01:05:47,406 --> 01:05:49,408
Primero quería hacer un
par de viajes de surf
1143
01:05:49,491 --> 01:05:52,077
para afinar mi
surf y mi estado físico.
1144
01:05:53,328 --> 01:05:55,747
Cuanta más oportunidad
tengas para practicar
1145
01:05:55,831 --> 01:05:56,748
y trabajar en tus
habilidades para surfear,
1146
01:05:56,832 --> 01:05:57,791
más vas a mejorar.
1147
01:05:59,793 --> 01:06:03,297
- Se abrochó el cinturón
y entrenó a más no poder.
1148
01:06:57,309 --> 01:07:00,145
Desde
1149
01:07:00,229 --> 01:07:04,107
Que era joven
1150
01:07:04,191 --> 01:07:09,196
Sabía que te encontraría,
1151
01:07:11,740 --> 01:07:15,160
Pero nuestro amor
1152
01:07:15,244 --> 01:07:17,704
Era una canción
1153
01:07:17,788 --> 01:07:22,793
Cantada por un cisne moribundo.
1154
01:07:26,672 --> 01:07:30,342
Y en la noche
1155
01:07:30,425 --> 01:07:35,013
Me escuchas llamando
1156
01:07:35,097 --> 01:07:40,102
Me escuchas llamando
1157
01:07:41,603 --> 01:07:45,107
Y en tus sueños
1158
01:07:45,190 --> 01:07:50,195
Me ves caer,
1159
01:07:51,405 --> 01:07:56,368
Caer.
1160
01:07:56,785 --> 01:07:58,412
Respira
1161
01:07:58,495 --> 01:08:01,290
En la luz,
1162
01:08:01,373 --> 01:08:05,460
Me quedaré aquí en la sombra,
1163
01:08:05,544 --> 01:08:10,507
Oh,
1164
01:08:10,591 --> 01:08:15,596
Esperando una señal
1165
01:08:16,430 --> 01:08:21,435
A medida que la marea crece
1166
01:08:23,604 --> 01:08:27,524
Más alto, más alto y más alto.
1167
01:08:41,747 --> 01:08:44,917
Y cuando las noches sean largas
1168
01:08:45,000 --> 01:08:49,004
Todas esas estrellas recordarán
1169
01:08:49,087 --> 01:08:52,549
Tu adiós,
1170
01:08:52,633 --> 01:08:57,638
Tu adiós.
1171
01:08:58,764 --> 01:09:02,142
Y en la noche
1172
01:09:02,225 --> 01:09:06,939
Me oirás llamar,
1173
01:09:07,022 --> 01:09:12,027
Me oirás llamar.
1174
01:09:13,319 --> 01:09:17,282
Y en tus sueños
1175
01:09:17,366 --> 01:09:22,371
Nos verás caer,
1176
01:09:23,412 --> 01:09:28,417
Caer.
1177
01:09:28,710 --> 01:09:32,046
Y en la noche
1178
01:09:32,130 --> 01:09:36,718
Me oirás llamar,
1179
01:09:36,801 --> 01:09:41,807
Me oirás llamar.
1180
01:09:43,392 --> 01:09:46,937
Y en tus sueños
1181
01:09:47,020 --> 01:09:52,024
Nos verás caer
1182
01:09:53,318 --> 01:09:58,323
Caer
1183
01:10:00,284 --> 01:10:03,537
Oh, oh, oh
1184
01:10:03,620 --> 01:10:07,916
Oh, oh, oh
1185
01:10:08,000 --> 01:10:11,879
Oh, oh, oh
1186
01:10:11,962 --> 01:10:15,424
Respira
1187
01:10:15,507 --> 01:10:18,802
La luz
1188
01:10:18,886 --> 01:10:22,556
Y di
1189
01:10:22,639 --> 01:10:26,602
Adiós.
1190
01:10:26,685 --> 01:10:30,439
Respira
1191
01:10:30,522 --> 01:10:33,901
La luz
1192
01:10:33,984 --> 01:10:37,905
Y di
1193
01:10:37,988 --> 01:10:40,157
Adiós.
1194
01:11:36,797 --> 01:11:37,631
Para cuando llegué a Fiji,
1195
01:11:37,714 --> 01:11:38,841
me sentía realmente bien.
1196
01:11:43,428 --> 01:11:45,430
Fiji es la parada favorita
1197
01:11:45,514 --> 01:11:48,100
de todos los surfistas en gira.
1198
01:11:49,142 --> 01:11:51,854
- Oh, parece que no tiene fin.
1199
01:11:54,606 --> 01:11:56,817
Las olas rompen
en medio de un arrecife
1200
01:11:56,900 --> 01:11:58,735
a dos millas de la playa.
1201
01:11:58,819 --> 01:12:00,821
No solo es una gran ola
de alto rendimiento,
1202
01:12:00,904 --> 01:12:03,365
sino que hay un túnel muy
pesado cuando es grande.
1203
01:12:05,242 --> 01:12:07,870
Agua tibia, tropical,
no puede ser mejor.
1204
01:12:07,953 --> 01:12:09,246
Ola - Cloudbreak,
Meta - Competencia
1205
01:12:10,664 --> 01:12:12,124
- Tengo que admitir,
1206
01:12:12,207 --> 01:12:13,834
por supuesto que estaba
emocionada cuando vi
1207
01:12:13,917 --> 01:12:15,169
que Bethany fue la invitada especial,
1208
01:12:15,252 --> 01:12:17,129
pero estaba un poco escéptica.
1209
01:12:17,212 --> 01:12:19,798
La he visto en un
par de eventos antes,
1210
01:12:19,882 --> 01:12:21,925
y, desafortunadamente,
no hay tantas olas.
1211
01:12:22,009 --> 01:12:23,969
Es realmente difícil
competir para ella.
1212
01:12:25,220 --> 01:12:28,515
El World Surf League
Championship Tour del 2016
1213
01:12:28,599 --> 01:12:31,101
llegó una vez más a Fiji.
1214
01:12:31,185 --> 01:12:33,520
La transmisión en vivo comienza ahora.
1215
01:12:33,604 --> 01:12:35,022
Bienvenido
de nuevo al Fiji Pro.
1216
01:12:35,105 --> 01:12:36,273
El primer día de competencia aquí.
1217
01:12:36,356 --> 01:12:37,649
Ronnie Blakey con Ross Williams.
1218
01:12:37,733 --> 01:12:39,359
Y Ross, acabamos de puntuar
1219
01:12:39,443 --> 01:12:41,445
una de las mejores eliminatorias
de la primera ronda.
1220
01:12:41,528 --> 01:12:42,362
Es épico.
1221
01:12:42,446 --> 01:12:43,405
Bethany Hamilton, una de las más
1222
01:12:43,488 --> 01:12:44,865
famosas surfistas del planeta,
1223
01:12:44,948 --> 01:12:47,075
contra Tyler que lleva
la camiseta amarilla,
1224
01:12:47,159 --> 01:12:48,202
y luego, por supuesto, Nikki Van Dijk
1225
01:12:48,285 --> 01:12:49,411
que está justo ahí en la combinación.
1226
01:12:49,494 --> 01:12:51,079
Estoy emocionado de ver esta serie.
1227
01:12:51,163 --> 01:12:52,706
Bueno,
todavía nadie ha montado.
1228
01:12:52,789 --> 01:12:54,875
No hay muchas oportunidades
en las etapas iniciales
1229
01:12:54,958 --> 01:12:56,126
de esta serie.
1230
01:12:57,377 --> 01:12:59,296
Esta es una serie horrible:
1231
01:12:59,379 --> 01:13:01,673
puntajes bajos, no muchas olas,
1232
01:13:01,757 --> 01:13:04,426
así que será una prueba
de presión total aquí
1233
01:13:04,510 --> 01:13:05,886
en los últimos 10 minutos.
1234
01:13:08,055 --> 01:13:09,848
Nada separa
al primero del tercero.
1235
01:13:09,932 --> 01:13:13,393
Es Nikki, ella corre en
la posición número uno.
1236
01:13:13,477 --> 01:13:15,395
Una ola de que se ve bien.
1237
01:13:15,479 --> 01:13:17,940
Oh, hombre, esa
ola fue 10 veces mejor
1238
01:13:18,023 --> 01:13:20,400
que todo lo que hemos visto
hasta ahora en esta serie.
1239
01:13:21,235 --> 01:13:22,986
Wow.
- Y esta ronda
1240
01:13:23,070 --> 01:13:24,446
ha llegado a su fin,
1241
01:13:24,530 --> 01:13:27,449
y Tyler Wright y Bethany Hamilton
1242
01:13:27,533 --> 01:13:30,202
tendrán que luchar para
salir de la segunda ronda.
1243
01:13:33,664 --> 01:13:34,665
- Eso fue molesto.
1244
01:13:36,625 --> 01:13:39,044
Nuestra serie se terminó y
no había olas para surfear.
1245
01:13:40,170 --> 01:13:42,005
Así es el surf.
1246
01:13:44,299 --> 01:13:45,843
¿Quieres venir con mamá?
1247
01:13:45,926 --> 01:13:49,263
Sí, sí.
1248
01:13:50,264 --> 01:13:52,641
Está bien, baba,
1249
01:13:52,724 --> 01:13:55,102
vamos a traerte un poco de leche.
1250
01:13:55,185 --> 01:13:56,687
Vamos a conseguirte un poco.
1251
01:13:56,770 --> 01:13:58,230
Queda un segundo.
1252
01:13:58,313 --> 01:14:01,358
- Es como, para mí, es
realmente relajante alimentarlo.
1253
01:14:05,070 --> 01:14:07,948
En este punto, todos hablan de Tyler
1254
01:14:08,031 --> 01:14:10,492
que está apuntando al título mundial.
1255
01:14:10,576 --> 01:14:11,994
- Pensaba: "oh, me pregunto qué pasará
1256
01:14:12,077 --> 01:14:13,537
en esta ronda dos contra Tyler.
1257
01:14:13,620 --> 01:14:15,330
Tyler ha sido estupenda todo el año".
1258
01:14:15,414 --> 01:14:17,082
Qué carrera para Tyler Wright.
1259
01:14:17,165 --> 01:14:20,085
Para comenzar la temporada
número uno del mundo.
1260
01:14:20,169 --> 01:14:22,171
- Ella está teniendo el
mejor comienzo de su vida.
1261
01:14:22,254 --> 01:14:24,256
Entonces, justo al comienzo
1262
01:14:24,339 --> 01:14:26,425
tienes que subir una barrera gigante.
1263
01:14:27,301 --> 01:14:28,844
- Estamos en la misma serie de nuevo.
1264
01:14:29,970 --> 01:14:32,055
Entonces, ¿quién
va a ganar esta serie?
1265
01:14:32,139 --> 01:14:33,265
- Creo que Tyler la ganará.
1266
01:14:33,348 --> 01:14:34,558
Es demasiado aguda.
1267
01:14:34,641 --> 01:14:35,809
- ¿Strata?
- La apoyo.
1268
01:14:35,893 --> 01:14:37,728
Sí, es difícil ir contra Tyler
1269
01:14:37,811 --> 01:14:39,855
en la forma en que está en este momento.
1270
01:14:39,938 --> 01:14:41,565
- Pienso: Dios mío, Tyler,
1271
01:14:41,648 --> 01:14:43,108
te estoy animando totalmente.
1272
01:14:43,192 --> 01:14:46,111
Estás surfeando increíblemente,
gana el título mundial.
1273
01:14:47,279 --> 01:14:49,281
Pero realmente quiero vencerte ahora.
1274
01:14:51,074 --> 01:14:51,909
Aquí va Bethany.
1275
01:14:51,992 --> 01:14:54,161
Metiéndose en el túnel,
buscando algo de cobertura.
1276
01:14:55,078 --> 01:14:56,830
Una salida limpia y busca volver
1277
01:14:56,914 --> 01:14:58,415
una vez más al interior aquí.
1278
01:15:01,126 --> 01:15:03,837
Ella necesita un 8.9
para ponerse a la cabeza.
1279
01:15:03,921 --> 01:15:04,796
Aquí está el número.
1280
01:15:04,880 --> 01:15:07,674
Es un nueve para Bethany Hamilton.
1281
01:15:07,758 --> 01:15:09,301
- Demonios,
no estaba lista para que ella
1282
01:15:09,384 --> 01:15:13,889
lanzara nueves contra el
actual número uno del mundo.
1283
01:15:13,972 --> 01:15:15,307
Bueno, un minuto
y 40 segundos para el final,
1284
01:15:15,390 --> 01:15:18,894
y Tyler usando prioridad
necesita un 7.44 de este trayecto
1285
01:15:18,977 --> 01:15:20,354
tomar la delantera.
1286
01:15:22,105 --> 01:15:23,690
Bethany va a por
1287
01:15:23,774 --> 01:15:25,400
otra ola decente.
1288
01:15:25,484 --> 01:15:28,403
Sus giros con hacia la ola
abierta nuevamente lucen fuertes
1289
01:15:28,487 --> 01:15:31,156
mientras vuelve a meterse al túnel.
1290
01:15:34,952 --> 01:15:36,787
Y muestra un poco de
lenguaje corporal allí
1291
01:15:36,870 --> 01:15:38,372
para terminar ese trayecto.
1292
01:15:38,455 --> 01:15:39,998
Ella se siente bien, se pone de pie.
1293
01:15:40,082 --> 01:15:41,875
Quedan 30 segundos.
1294
01:15:41,959 --> 01:15:43,961
Y la invitada especial,
Bethany Hamilton,
1295
01:15:44,044 --> 01:15:48,382
toma la victoria y pasará
a la tercera ronda.
1296
01:15:48,465 --> 01:15:51,802
Y Tyler, por segunda
vez en su carrera en CT,
1297
01:15:51,885 --> 01:15:54,221
es descalificada en la segunda ronda.
1298
01:15:54,304 --> 01:15:58,350
- De todos contra los que
podría perder, estoy de acuerdo.
1299
01:15:58,433 --> 01:16:00,394
Estaba tan cerca
que estoy feliz por ella.
1300
01:16:00,477 --> 01:16:04,064
Lo sé, .1, es muy cerca.
1301
01:16:04,147 --> 01:16:06,191
Cómo ha podido adaptarse
1302
01:16:06,275 --> 01:16:10,153
y ser la potencia que es
es absolutamente increíble.
1303
01:16:10,237 --> 01:16:11,697
No sé cómo lo hace.
1304
01:16:14,199 --> 01:16:16,952
Bethany estaba como en un ritmo.
1305
01:16:17,035 --> 01:16:18,662
Ella obtuvo este impulso de confianza
1306
01:16:18,745 --> 01:16:21,748
y ella parecía lista para cargar.
1307
01:16:21,832 --> 01:16:23,125
Tenemos la tercera ronda
1308
01:16:23,208 --> 01:16:24,042
encabezando la alineación ahora.
1309
01:16:24,126 --> 01:16:25,919
Y la primer serie,
aquí hay una grande.
1310
01:16:26,003 --> 01:16:27,754
Steph Gilmore contra Johanne Defay
1311
01:16:27,838 --> 01:16:30,132
y la invitada especial que
eliminó al líder de surfistas
1312
01:16:30,215 --> 01:16:31,258
en la segunda ronda.
1313
01:16:31,341 --> 01:16:33,594
Entonces, ¿puede continuar
su carrera mágica
1314
01:16:33,677 --> 01:16:35,387
en los cuartos de final aquí?
1315
01:16:35,470 --> 01:16:37,514
Siguiente
ronda, tengo a la seis veces
1316
01:16:37,598 --> 01:16:39,975
campeona mundial Steph Gilmore.
1317
01:16:40,058 --> 01:16:44,229
- ¡Stephanie Gilmore!
1318
01:16:44,313 --> 01:16:45,230
- Soy competitiva.
1319
01:16:45,314 --> 01:16:47,065
No voy a rehuir ese hecho.
1320
01:16:47,149 --> 01:16:50,402
Puedo decirte ahora
mismo, por eso estoy aquí.
1321
01:16:50,485 --> 01:16:51,361
- Cuando eres una invitada especial,
1322
01:16:51,445 --> 01:16:53,405
te enfrentas a los mejores del mundo.
1323
01:16:53,488 --> 01:16:56,033
Pero esa es una gran oportunidad.
1324
01:16:56,116 --> 01:16:57,117
Ya sea que ganes o pierdas,
1325
01:16:57,201 --> 01:16:59,077
es algo así como Rocky Balboa.
1326
01:16:59,161 --> 01:17:01,705
A veces solo quieres
llegar lejos con ellos.
1327
01:17:05,000 --> 01:17:07,085
Bethany
Hamilton en este momento.
1328
01:17:07,169 --> 01:17:09,296
Y ella tomó una
ola que en realidad es
1329
01:17:09,379 --> 01:17:12,132
más grande y rompe antes del
punto de espera por un lado.
1330
01:17:14,051 --> 01:17:16,345
Y ella aferra ese flotador
justo en la sección final,
1331
01:17:16,428 --> 01:17:18,138
muy llano, justo allí.
1332
01:17:18,222 --> 01:17:19,056
Y eso fue bastante sorprendente
1333
01:17:19,139 --> 01:17:20,182
otra vez de Bethany justo allí.
1334
01:17:20,265 --> 01:17:21,517
Mucho esfuerzo.
1335
01:17:22,601 --> 01:17:25,479
- Pensé: "bueno, necesito
concentrarme realmente aquí
1336
01:17:25,562 --> 01:17:27,981
y hacer todo lo que puedo
para tratar de vencerla".
1337
01:17:28,065 --> 01:17:30,359
La seis veces
campeona mundial, Steph Gilmore,
1338
01:17:31,652 --> 01:17:35,239
realizó algunas de las
mejores series este año;
1339
01:17:36,073 --> 01:17:37,658
pero aquí va.
1340
01:17:37,741 --> 01:17:41,703
Un 8.67, por lo que ahora
está en el segundo lugar.
1341
01:17:41,787 --> 01:17:44,456
Esta es su invitada especial
de Fiji Pro, Bethany Hamilton,
1342
01:17:44,540 --> 01:17:45,666
a la cabeza de esta serie.
1343
01:17:45,749 --> 01:17:48,710
Realmente se siente
segura ahora y al ataque.
1344
01:17:49,586 --> 01:17:52,464
Bethany acaba de
entregarlo a los mejores C.
1345
01:17:52,548 --> 01:17:54,132
- Está surfeando contra
los mejores del mundo
1346
01:17:54,216 --> 01:17:55,884
y los está opacando.
1347
01:17:55,968 --> 01:17:58,136
Por supuesto, va a ser una
maldita historia de triunfo.
1348
01:17:58,220 --> 01:18:01,390
- Esta noche, ella está
cautivando al mundo de nuevo.
1349
01:18:01,473 --> 01:18:03,475
- Que derrote a dos
campeones del mundo,
1350
01:18:03,559 --> 01:18:05,102
el actual campeón mundial y la
seis veces campeona mundial,
1351
01:18:05,185 --> 01:18:06,562
es bastante genial.
1352
01:18:06,645 --> 01:18:07,729
- Estábamos gritando y gritando,
1353
01:18:07,813 --> 01:18:09,064
saltando arriba y abajo.
1354
01:18:09,147 --> 01:18:11,733
- Estábamos gritando bastante.
1355
01:18:11,817 --> 01:18:14,695
Estoy seguro de que los
vecinos nos escucharon.
1356
01:18:14,778 --> 01:18:16,238
- Estaba en un restaurante
y estaba gritando.
1357
01:18:16,321 --> 01:18:18,615
Es decir, fue como el domingo
del Super Bowl para mí.
1358
01:18:18,699 --> 01:18:20,200
Esto es más
grande que el deporte.
1359
01:18:20,284 --> 01:18:21,702
- Realmente es inspirador.
1360
01:18:21,785 --> 01:18:24,705
- Creo que solo soy un recordatorio
para las chicas jóvenes,
1361
01:18:24,788 --> 01:18:27,416
de que: "oye, puedes
hacerlo si te lo propones".
1362
01:18:28,750 --> 01:18:30,294
Ahora Hamilton entra.
1363
01:18:30,377 --> 01:18:32,462
Inicia fuerte en el
despegue maravillosamente.
1364
01:18:32,546 --> 01:18:33,922
Fue uno de los programas más
1365
01:18:34,006 --> 01:18:35,132
vistos que hemos tenido.
1366
01:18:35,215 --> 01:18:37,551
Hamilton vuela
en la esquina interior,
1367
01:18:37,634 --> 01:18:40,387
tonelada de variedad, explotando
en sus grandes puntos.
1368
01:18:40,470 --> 01:18:43,932
Y vamos a cerrar esta última
serie del cuarto de final
1369
01:18:44,016 --> 01:18:45,851
y la invitada especial de Hawai
1370
01:18:45,934 --> 01:18:49,104
absolutamente domina
aquí en Cloudbreak.
1371
01:18:49,188 --> 01:18:50,189
- ¡Lo hice!
1372
01:18:52,399 --> 01:18:53,233
¡Hola!
1373
01:18:54,234 --> 01:18:55,736
¡Hola!
- Ahí tienes.
1374
01:18:58,572 --> 01:18:59,406
- Me encantaría
ganar este evento
1375
01:18:59,489 --> 01:19:01,074
y no quiero pensar en
1376
01:19:01,158 --> 01:19:03,368
cuán emocionada estoy por
estar en las semifinales,
1377
01:19:03,452 --> 01:19:04,620
porque quiero ganar.
1378
01:19:06,038 --> 01:19:08,248
- La parte más loca para mí es verla
1379
01:19:08,332 --> 01:19:10,501
aquí en Fiji como madre
1380
01:19:10,584 --> 01:19:12,711
y hacer múltiples
tareas entre las series,
1381
01:19:12,794 --> 01:19:15,339
sosteniendo a Tobias y
haciendo que todo suceda
1382
01:19:15,422 --> 01:19:18,342
y manteniendo las cosas
organizadas y enfocadas.
1383
01:19:18,425 --> 01:19:20,344
Lo cual es genial para
todas las chicas de gira,
1384
01:19:20,427 --> 01:19:21,261
especialmente para mí.
1385
01:19:21,345 --> 01:19:23,555
Pensaba: "oye, voy a esperar
hasta que termine mi carrera
1386
01:19:23,639 --> 01:19:25,557
y luego tener hijos, pero
1387
01:19:25,641 --> 01:19:27,601
es realmente genial ver que
puedes hacer ambas cosas".
1388
01:19:27,684 --> 01:19:29,144
- Todo lo mejor allá arriba.
1389
01:19:29,228 --> 01:19:30,229
- Gracias.
1390
01:19:31,772 --> 01:19:33,982
Bethany ahora tiene 26 años.
1391
01:19:34,858 --> 01:19:38,487
Compite en la etapa superior
ahora por segunda vez.
1392
01:19:38,570 --> 01:19:40,739
En las últimas dos temporadas,
la vimos en Lowers,
1393
01:19:40,822 --> 01:19:42,574
pero ahora está desarrollando
su mejor resultado.
1394
01:19:42,658 --> 01:19:43,992
Ella llegó
hasta las semifinales
1395
01:19:44,076 --> 01:19:46,578
y ha molestado algunos
nombres enormes en el camino.
1396
01:19:47,496 --> 01:19:50,916
Acabo de entrar
en esa serie muy emocionada,
1397
01:19:50,999 --> 01:19:53,001
pero simplemente no tengo ritmo.
1398
01:19:53,085 --> 01:19:55,087
Nada me sale bien.
1399
01:19:55,170 --> 01:19:57,422
Estoy tratando de dar un cambio a la serie
1400
01:19:57,506 --> 01:19:59,633
y simplemente no sucedía.
1401
01:19:59,716 --> 01:20:00,926
Al cerrar este,
1402
01:20:01,009 --> 01:20:03,053
Johanne Defay
celebra una gran victoria
1403
01:20:03,136 --> 01:20:04,638
para pasa a la final
1404
01:20:04,721 --> 01:20:07,558
y celebramos una increíble
actuación de la invitada
1405
01:20:07,641 --> 01:20:09,309
de Kauai, Bethany Hamilton.
1406
01:20:10,352 --> 01:20:12,104
Johanne
pasó a ganar el evento.
1407
01:20:12,187 --> 01:20:15,232
Entonces, al menos
me ganó la número uno.
1408
01:20:16,441 --> 01:20:17,276
- Buen surf, Bethany.
1409
01:20:22,531 --> 01:20:24,449
- Bethany mostró a las
personas y les recordó
1410
01:20:24,533 --> 01:20:28,203
de lo que es capaz; y lo que
está haciendo envía un mensaje.
1411
01:20:28,287 --> 01:20:30,163
Independientemente
de si ella gana o no.
1412
01:20:33,667 --> 01:20:34,710
Y ahí ves a Bethany Hamilton.
1413
01:20:34,793 --> 01:20:36,545
Sacudiendo el mundo.
1414
01:20:38,547 --> 01:20:41,300
- Fiji fue el mejor resultado
de Bethany en el CT.
1415
01:20:41,383 --> 01:20:43,010
Y sí, estoy muy orgulloso de ella.
1416
01:20:46,763 --> 01:20:49,183
- Ella estaba en el nivel
de la mejor del mundo
1417
01:20:49,266 --> 01:20:51,268
y fue genial verla salir.
1418
01:20:51,351 --> 01:20:53,312
Hay tanta, tanta emoción solo
1419
01:20:53,395 --> 01:20:55,814
de hablar de eso porque estoy
extremadamente feliz por ella
1420
01:20:55,898 --> 01:20:58,066
y es simplemente,
1421
01:20:58,150 --> 01:20:59,693
Sí, es increíble.
1422
01:21:17,419 --> 01:21:20,422
- Después de Fiji, fui
nominada a un premio ESPY.
1423
01:21:20,506 --> 01:21:21,340
Y me emocioné mucho.
1424
01:21:21,423 --> 01:21:24,259
Pensé: "oh, la mejor atleta
femenina de deportes de acción".
1425
01:21:25,594 --> 01:21:27,763
Y luego descubrí
que estaba nominada
1426
01:21:27,846 --> 01:21:30,807
para mejor atleta discapacitada.
1427
01:21:30,891 --> 01:21:31,808
Según E! News,
1428
01:21:31,892 --> 01:21:34,645
la surfista profesional de
26 años Bethany Hamilton
1429
01:21:34,728 --> 01:21:36,230
ha retirado su nominación
1430
01:21:36,313 --> 01:21:38,941
como mejor atleta
femenina con discapacidad.
1431
01:21:39,024 --> 01:21:41,818
- Colocarme en una
categoría de discapacitados
1432
01:21:41,902 --> 01:21:44,947
simplemente me no parecía
adecuado en absoluto.
1433
01:21:49,201 --> 01:21:51,036
- Realmente creo que la
palabra discapacitado
1434
01:21:51,119 --> 01:21:52,412
tiene un tono negativo.
1435
01:21:54,414 --> 01:21:55,707
Me gusta mucho
más la palabra "adaptada"
1436
01:21:55,791 --> 01:21:58,293
porque es una forma de lidiar con
1437
01:21:58,377 --> 01:22:00,295
tus dolencias físicas
1438
01:22:00,379 --> 01:22:01,839
y usar tu mente para descubrir
1439
01:22:01,922 --> 01:22:03,632
cómo lograr algo.
1440
01:22:04,550 --> 01:22:07,219
A menudo al ser
llamada alma de surfista,
1441
01:22:07,302 --> 01:22:12,307
chica tiburón, discapacitada,
todos estos distintos nombres
1442
01:22:12,391 --> 01:22:15,060
siempre me hacían sentir como
si me pusieran en esta caja.
1443
01:22:16,395 --> 01:22:18,313
Sobreviviene a un ataque de tiburón
1444
01:22:20,232 --> 01:22:23,569
¿Entonces quieres
hablar sobre tu sueño?
1445
01:22:23,652 --> 01:22:27,489
- Vino detrás de mí y me
estaba mordiendo el vientre.
1446
01:22:28,740 --> 01:22:30,033
¿Mordiendo tu vientre?
1447
01:22:30,117 --> 01:22:33,287
- Mis piernas estaban dentro
de él y me mordía el vientre
1448
01:22:33,370 --> 01:22:34,454
y yo estaba sosteniendo
1449
01:22:36,206 --> 01:22:39,418
la mandíbula inferior para
que no viniera hacia acá.
1450
01:22:41,420 --> 01:22:43,088
Y luego me desperté.
1451
01:22:43,172 --> 01:22:44,089
¿Fue aterrador?
1452
01:22:44,173 --> 01:22:45,465
- No.
1453
01:22:45,549 --> 01:22:47,050
Vamos, di la verdad.
1454
01:22:47,134 --> 01:22:49,094
- No fue divertido.
1455
01:22:49,178 --> 01:22:50,179
¿No fue divertido?
1456
01:22:50,262 --> 01:22:52,181
- Simplemente no daba miedo.
1457
01:22:54,766 --> 01:22:57,895
- Pienso en todas las
dificultades y dolores
1458
01:22:57,978 --> 01:23:01,356
que he enfrentado
y atravesado y cómo
1459
01:23:01,440 --> 01:23:04,401
realmente es Dios quien me
ayudó a superar todo eso.
1460
01:23:05,736 --> 01:23:07,154
Pero sí, al mismo tiempo,
1461
01:23:07,237 --> 01:23:10,240
Dios me dio esta pasión por el surf
1462
01:23:10,324 --> 01:23:14,828
y no era como si esa pasión
también hubiera sido arrebatada.
1463
01:23:18,040 --> 01:23:19,666
Mi vida podría
haber sido muy diferente
1464
01:23:19,750 --> 01:23:20,792
después de perder mi brazo
1465
01:23:20,876 --> 01:23:24,171
y podría haber vivido una
vida simple y tranquila,
1466
01:23:24,254 --> 01:23:27,299
pero todavía quería surfear.
1467
01:23:34,348 --> 01:23:37,601
Maui, Ola - Jaws, Meta - Gran ola
1468
01:23:52,950 --> 01:23:54,868
- Padre celestial, gracias
por este maravilloso día
1469
01:23:54,952 --> 01:23:57,037
y este surf, y por
que le darás a Bethany
1470
01:23:57,120 --> 01:24:00,082
seguridad y confianza para divertirse
1471
01:24:00,165 --> 01:24:03,085
y tener esta oportunidad.
1472
01:24:03,168 --> 01:24:04,169
Amén.
- Amén.
1473
01:24:06,505 --> 01:24:08,131
- ¡Vamos, Bethany!
- ¡Sí!
1474
01:24:11,134 --> 01:24:13,262
- Creo que ha llegado el
momento para nosotros.
1475
01:24:13,345 --> 01:24:15,097
Cuando ella vaya y surfee olas locas,
1476
01:24:15,180 --> 01:24:17,683
que simplemente
la dejemos ir por ello.
1477
01:24:21,353 --> 01:24:24,606
- Su viaje no es igual
al de todos sus amigos.
1478
01:24:24,690 --> 01:24:26,191
Ella está en terreno desconocido.
1479
01:24:27,526 --> 01:24:29,319
Está en un lugar que nadie ha estado.
1480
01:24:39,997 --> 01:24:41,456
- Estaba súper lleno de gente.
1481
01:24:41,540 --> 01:24:42,916
Caos por todas partes.
1482
01:24:45,627 --> 01:24:48,338
Los conjuntos de olas eran
fases sólidas de 60 pies.
1483
01:24:51,175 --> 01:24:54,386
No puedes predecir nada.
1484
01:24:54,469 --> 01:24:58,473
Entonces, teníamos
ambulancias de guardia listas.
1485
01:24:59,975 --> 01:25:02,102
Dijimos a la estación de bomberos
y a todos los socorristas
1486
01:25:02,186 --> 01:25:03,270
a dónde íbamos.
1487
01:25:04,438 --> 01:25:06,315
Pero solo tienes que estar
preparado para cualquier cosa.
1488
01:25:08,984 --> 01:25:11,403
- Fue muy intenso
no saber qué esperar.
1489
01:25:18,869 --> 01:25:20,120
Todavía había
algunos vientos del oeste
1490
01:25:20,204 --> 01:25:22,873
viniendo hacia ti, dos olas más.
1491
01:25:41,475 --> 01:25:43,060
Aquí viene el set.
1492
01:25:43,894 --> 01:25:44,811
Aquí mismo.
1493
01:25:59,576 --> 01:26:00,410
Ella esta arriba.
1494
01:26:01,286 --> 01:26:04,957
Oh, Dios mío.
1495
01:26:49,710 --> 01:26:52,379
- Nunca pensé que vería esto.
1496
01:26:52,462 --> 01:26:54,381
Es decir, esto está más allá.
1497
01:27:02,890 --> 01:27:04,474
¡Linda sonrisa!
1498
01:27:04,558 --> 01:27:06,310
- Buen calentamiento.
- ¡Sí!
1499
01:27:12,649 --> 01:27:14,610
- ¿Como fue?
- Muy increíble.
1500
01:27:14,693 --> 01:27:16,653
Estoy feliz también de estar viva.
1501
01:27:16,737 --> 01:27:20,032
No, siento que necesito
ser golpeada por ahí.
1502
01:27:20,115 --> 01:27:21,241
- Nunca tuviste que tirar del cable.
1503
01:27:21,325 --> 01:27:22,409
Es una locura.
1504
01:27:23,911 --> 01:27:25,078
- Al surfear con los pies
1505
01:27:25,162 --> 01:27:27,539
todo el crédito va al
conductor que te impulsa.
1506
01:27:27,623 --> 01:27:29,583
Sí, montaste esa ola, y genial,
1507
01:27:29,666 --> 01:27:30,751
fue la ola más grande de la historia,
1508
01:27:30,834 --> 01:27:32,503
pero tu conductor
te consiguió esa ola.
1509
01:27:34,254 --> 01:27:36,590
- Ella quería remar hacia los saltos.
1510
01:27:36,673 --> 01:27:38,717
Dije: está bien.
1511
01:27:46,266 --> 01:27:49,770
- El surfeo remado se trata
de ti y tu conocimiento
1512
01:27:49,853 --> 01:27:51,480
y toda la preparación que has hecho
1513
01:27:51,563 --> 01:27:53,941
en tu vida para estar
donde estás en ese momento.
1514
01:28:05,077 --> 01:28:07,829
Y el set salió de la nada.
1515
01:28:14,419 --> 01:28:16,672
Ella fue sobre las caídas,
1516
01:28:16,755 --> 01:28:19,091
siendo súper aniquilada.
1517
01:28:19,174 --> 01:28:20,968
La tabla terminó tirando
de ella hacia atrás.
1518
01:28:29,810 --> 01:28:32,813
Ella seguía siendo empujada,
empujada, empujada.
1519
01:28:32,896 --> 01:28:35,107
Todo se mueve muy rápido.
1520
01:28:35,190 --> 01:28:37,526
Tienes que atraparla antes
de que vaya a las rocas.
1521
01:28:44,157 --> 01:28:44,992
- Debo ir o--
1522
01:28:45,075 --> 01:28:47,411
Espera, volveré.
1523
01:29:32,331 --> 01:29:33,999
Todo despejado, la tenemos.
1524
01:29:34,082 --> 01:29:36,043
Estamos llegando a la orilla.
1525
01:29:36,126 --> 01:29:37,127
- Entendido.
1526
01:29:38,003 --> 01:29:40,714
- Ella está bien,
reportando, todo bien.
1527
01:29:42,591 --> 01:29:44,676
Aunque la acaba golpear una
ola de 18 pies en la cabeza,
1528
01:29:44,760 --> 01:29:45,928
ella salió sonriendo.
1529
01:29:47,095 --> 01:29:49,223
Y pensé: "oh, eres excelente".
1530
01:29:52,434 --> 01:29:55,062
- Estoy pensando, está
bien, tal vez ya terminamos,
1531
01:29:55,145 --> 01:29:57,856
porque eso fue lo más
intenso de la historia.
1532
01:29:57,940 --> 01:29:59,399
Yo hubiera renunciado.
1533
01:29:59,483 --> 01:30:01,735
Ya no quiero más, me
acaban de dar una paliza.
1534
01:30:03,111 --> 01:30:05,030
Después de toda esa situación,
1535
01:30:05,113 --> 01:30:06,406
ella solo remaba por ahí
1536
01:30:06,490 --> 01:30:08,575
y simplemente transmitiéndolo.
1537
01:30:10,118 --> 01:30:14,122
Ella está remando.
1538
01:30:20,879 --> 01:30:22,297
- He escuchado a personas comentar
1539
01:30:22,381 --> 01:30:24,174
sobre cuán duro
es hacerlo con un brazo.
1540
01:30:26,093 --> 01:30:29,054
Ese comentario no salía de mi mente.
1541
01:30:39,857 --> 01:30:43,402
No quiero que esa sea mi
razón para no intentarlo.
1542
01:32:57,077 --> 01:32:59,496
El océano es mucho para mí:
1543
01:33:02,624 --> 01:33:06,670
es mi pasión y mi amor;
1544
01:33:07,963 --> 01:33:12,050
pero también mi lugar
de curación y reflexión,
1545
01:33:14,720 --> 01:33:15,554
y...
1546
01:33:16,847 --> 01:33:18,515
un lugar puedo ser yo misma.
1547
01:33:53,342 --> 01:33:57,054
Estás roto y cansado
1548
01:33:57,137 --> 01:34:01,433
De vivir la vida en un carrusel
1549
01:34:01,517 --> 01:34:05,187
Y no puedes encontrar al luchador,
1550
01:34:05,270 --> 01:34:06,813
Pero lo veo en ti.
1551
01:34:06,897 --> 01:34:09,066
Así que vamos a salir
1552
01:34:09,149 --> 01:34:13,070
Y mover
1553
01:34:13,153 --> 01:34:15,822
Montañas.
1554
01:34:15,906 --> 01:34:17,157
Vamos a salir
1555
01:34:17,241 --> 01:34:22,162
Y mover
1556
01:34:22,246 --> 01:34:24,331
Montañas.
1557
01:34:24,414 --> 01:34:26,291
Y me levantaré
1558
01:34:26,375 --> 01:34:28,210
Me levantaré como el día,
1559
01:34:28,293 --> 01:34:30,128
Me levantaré,
1560
01:34:30,212 --> 01:34:32,089
Me levantaré sin miedo,
1561
01:34:32,172 --> 01:34:34,633
Me levantaré,
1562
01:34:34,716 --> 01:34:39,680
Y lo haré 1000 veces más.
1563
01:34:40,138 --> 01:34:42,432
Y me levantaré,
1564
01:34:42,516 --> 01:34:44,309
Alto como las olas.
1565
01:34:44,393 --> 01:34:46,436
Me levantaré
1566
01:34:46,520 --> 01:34:48,397
A pesar del dolor,
1567
01:34:48,480 --> 01:34:50,774
Me levantaré
1568
01:34:50,858 --> 01:34:55,863
Y lo haré 1000 veces más
1569
01:34:56,989 --> 01:35:00,576
Por ti,
1570
01:35:00,659 --> 01:35:05,038
Por ti,
1571
01:35:05,122 --> 01:35:09,042
Por ti,
1572
01:35:09,126 --> 01:35:14,131
Por ti.
1573
01:35:14,715 --> 01:35:18,218
Cuando el silencio no es tranquilo
1574
01:35:18,302 --> 01:35:20,095
Y se siente como si
1575
01:35:20,179 --> 01:35:22,639
Respirar fuera cada vez más difícil
1576
01:35:22,723 --> 01:35:26,185
Y sé que tienes ganas de morir,
1577
01:35:26,268 --> 01:35:28,020
Pero prometo que
1578
01:35:28,103 --> 01:35:31,440
llevaremos el mundo a sus pies
1579
01:35:31,523 --> 01:35:33,859
- Estos pétalos pueden parecerse
1580
01:35:33,942 --> 01:35:35,485
a distintas cosas en nuestras vidas:
1581
01:35:35,569 --> 01:35:38,906
creo que puede parecerse a la
pérdida de nuestra extremidad,
1582
01:35:38,989 --> 01:35:42,075
puede parecerse al dolor familiar,
1583
01:35:42,159 --> 01:35:45,245
puede parecerse a los
trastornos alimenticios.
1584
01:35:46,246 --> 01:35:47,497
Y perdimos otro pétalo,
1585
01:35:47,581 --> 01:35:50,375
sigue siendo muy hermosa;
1586
01:35:50,459 --> 01:35:52,252
y nosotros también.
1587
01:35:52,336 --> 01:35:54,588
Creo que así es como Dios ve
1588
01:35:54,671 --> 01:35:56,131
a todos y cada uno de ustedes.
1589
01:35:57,508 --> 01:35:58,342
Y, al final del día,
1590
01:35:58,425 --> 01:36:01,678
la vida continuará teniendo
dificultades y dolor, pero
1591
01:36:02,930 --> 01:36:06,016
conociendo a Cristo,
tenemos un futuro increíble.
1592
01:36:06,099 --> 01:36:10,521
Por ti,
1593
01:36:10,604 --> 01:36:14,024
Por ti,
1594
01:36:14,107 --> 01:36:19,112
Por ti.
1595
01:36:19,738 --> 01:36:21,448
Todo lo que necesitamos,
1596
01:36:21,532 --> 01:36:25,827
Todo lo que necesitamos es esperanza;
1597
01:36:25,911 --> 01:36:29,248
Y para eso nos tenemos el uno al otro,
1598
01:36:29,331 --> 01:36:33,335
Y para eso nos tenemos el uno al otro.
1599
01:36:33,418 --> 01:36:35,838
Y
1600
01:36:35,921 --> 01:36:37,631
Nos levantaremos,
1601
01:36:37,714 --> 01:36:39,383
Nos levantaremos
1602
01:36:39,466 --> 01:36:41,593
Nos levantaremos,
1603
01:36:41,677 --> 01:36:46,390
Oh
1604
01:36:46,473 --> 01:36:50,853
Nos levantaremos.
1605
01:36:50,936 --> 01:36:53,188
Me levantaré,
1606
01:36:53,272 --> 01:36:54,898
Me levantaré como el día,
1607
01:36:54,982 --> 01:36:56,942
Me levantaré
1608
01:36:57,025 --> 01:36:59,736
A pesar del dolor.
1609
01:36:59,820 --> 01:37:01,738
Me levantaré
1610
01:37:01,822 --> 01:37:06,869
1000 veces más.
1611
01:37:06,952 --> 01:37:08,912
Y nos levantaremos,
1612
01:37:08,996 --> 01:37:10,831
Alto como las olas.
1613
01:37:10,914 --> 01:37:12,916
Nos levantaremos
1614
01:37:13,000 --> 01:37:14,877
A pesar del dolor.
1615
01:37:14,960 --> 01:37:17,254
Nos levantaremos
1616
01:37:17,337 --> 01:37:22,301
Y lo haremos 1000 veces más
1617
01:37:23,468 --> 01:37:27,181
Por ti,
1618
01:37:27,264 --> 01:37:30,601
Por ti,
1619
01:37:30,684 --> 01:37:35,731
Por ti,
1620
01:37:35,814 --> 01:37:37,983
Por ti.
1621
01:37:40,527 --> 01:37:45,449
Bethany Hamilton: Imparable.
1622
01:38:12,226 --> 01:38:13,936
- ¡Sí!
- Muy bien.
1623
01:38:14,019 --> 01:38:16,355
Yo la imparable.
1624
01:38:16,438 --> 01:38:19,399
- Makana, el león al que
le encanta divertirse.
1625
01:38:19,483 --> 01:38:22,528
En el océano y bajo el sol.
1626
01:38:22,611 --> 01:38:24,988
Y lo que este
león ama más que nada
1627
01:38:25,072 --> 01:38:29,076
está montar las
olas grandes y pequeñas.
1628
01:38:31,286 --> 01:38:33,580
Podrías preguntar, ¿Cómo
puede un león surfear?
1629
01:38:33,664 --> 01:38:36,416
Practicando duro día tras día.
1630
01:38:43,465 --> 01:38:47,636
- ¡Zas!, la gran ola se la traga.
1631
01:38:47,719 --> 01:38:51,723
Dando vueltas y cayendo,
ya ha tenido suficiente.
1632
01:38:51,807 --> 01:38:55,811
Desanimada y asustada,
corre de vuelta a la orilla.
1633
01:38:55,894 --> 01:38:59,147
Makana ya no quiere surfear.
1634
01:39:00,399 --> 01:39:03,235
- Pero entonces el señor
Tortuga tiene algo que decir:
1635
01:39:04,194 --> 01:39:07,948
"recuerda que
todos caemos en el camino,
1636
01:39:08,031 --> 01:39:09,700
necesitas levantarte,
1637
01:39:09,783 --> 01:39:11,702
necesitas ser valiente.
1638
01:39:11,785 --> 01:39:14,746
Sal de nuevo y atrapa una nueva ola".
1639
01:39:16,456 --> 01:39:20,043
La gran ola que buscaba
finalmente está aquí;
1640
01:39:20,127 --> 01:39:23,797
es grande y fuerte
y ella no tiene miedo.
1641
01:39:36,977 --> 01:39:39,938
A partir de ese día, les dijo a todos:
1642
01:39:40,022 --> 01:39:42,900
"cuando los temores y dudas
aparezcan en tu camino...
1643
01:39:44,359 --> 01:39:45,903
Sé imparable".
1644
01:39:45,986 --> 01:39:47,946
Eso es lo que diría Makana.
121830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.