Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,926 --> 00:00:18,459
In Jung.
2
00:00:18,900 --> 00:00:20,492
Na In Jung.
3
00:00:22,117 --> 00:00:25,335
The one and only heart I have in this world,
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,156
please take it away.
5
00:00:53,368 --> 00:00:54,768
Yong Gi.
6
00:00:55,212 --> 00:00:56,852
Kang Yong Gi.
7
00:00:58,253 --> 00:01:02,438
You let me take away the one and only heart you have in this world.
8
00:01:03,458 --> 00:01:06,043
Do you know how scary it is for me?
9
00:01:06,068 --> 00:01:07,518
You're scared?
10
00:01:08,283 --> 00:01:10,063
Yes, I'm scared.
11
00:01:10,570 --> 00:01:12,726
That's why I don't want to do it.
12
00:01:12,751 --> 00:01:16,511
Let's not be man and woman.
13
00:01:17,238 --> 00:01:20,493
If we become man and woman, isn't the outcome obvious?
14
00:01:20,518 --> 00:01:22,408
What is the outcome?
15
00:01:22,433 --> 00:01:24,660
It should be like this.
16
00:01:24,685 --> 00:01:26,765
You feel lonely now.
17
00:01:27,220 --> 00:01:28,711
I feel lonely too.
18
00:01:29,508 --> 00:01:32,528
That's why we want to hold on to each other.
19
00:01:34,097 --> 00:01:37,052
Actually, my feelings nearly wavered.
20
00:01:39,317 --> 00:01:42,302
I was nearly enthused by your charms.
21
00:01:46,054 --> 00:01:47,830
We.
22
00:01:47,855 --> 00:01:49,335
Both of us.
23
00:01:50,796 --> 00:01:52,769
We've become too perceptive.
24
00:01:52,794 --> 00:01:55,004
We won't ever believe in love again.
25
00:01:56,166 --> 00:01:59,820
So let's stop being so unsure about our feelings anymore.
26
00:02:03,994 --> 00:02:06,944
I'm leaving now. I have to go.
27
00:02:29,671 --> 00:02:32,018
We like each other.
28
00:02:32,315 --> 00:02:34,468
Can't we even be together?
29
00:02:34,492 --> 00:02:36,142
Hey, Na In Jung.
30
00:02:36,167 --> 00:02:38,701
Don't pretend you're so great.
31
00:02:38,727 --> 00:02:41,443
If you like me, then don't be scared. Hold on to me!
32
00:02:55,452 --> 00:02:57,049
Do not hold it in. Scream all you want.
33
00:02:57,074 --> 00:02:58,902
That way it'll lessen your pain.
34
00:02:58,927 --> 00:03:00,413
It's all right.
35
00:03:01,171 --> 00:03:02,836
Just scream.
36
00:03:02,861 --> 00:03:04,273
That's right.
37
00:03:06,704 --> 00:03:08,474
You useless, scream louder!
38
00:03:09,582 --> 00:03:12,370
That's right. Scream louder!
39
00:03:28,125 --> 00:03:29,599
That's funny.
40
00:03:32,887 --> 00:03:35,509
You've already revealed yourself to me.
41
00:03:47,409 --> 00:03:49,838
Just by crying in front of me,
42
00:03:49,863 --> 00:03:53,258
you've already revealed yourself to me, you useless.
43
00:05:00,970 --> 00:05:02,520
Wake up!
44
00:05:02,545 --> 00:05:05,067
You have any idea how many times you've done this?
45
00:05:05,092 --> 00:05:07,095
What's wrong with you?
46
00:05:07,120 --> 00:05:09,270
Why do you always do this?
47
00:05:09,295 --> 00:05:11,482
You're fed up already, right?
48
00:05:11,739 --> 00:05:15,091
I'm such a bother that you're fed up with me, right?
49
00:05:15,116 --> 00:05:16,606
Yong Gi.
50
00:05:17,349 --> 00:05:19,689
I love you so much.
51
00:05:21,429 --> 00:05:25,174
But I hate it. I hate myself for loving you so much.
52
00:05:26,430 --> 00:05:28,206
I'm fed up.
53
00:05:28,231 --> 00:05:31,651
I'm fed up!
54
00:05:32,325 --> 00:05:35,115
Don't be like this. Please stop being like this!
55
00:06:16,019 --> 00:06:18,503
Can you please let me go now?
56
00:06:20,572 --> 00:06:22,674
Please let me go.
57
00:06:27,283 --> 00:06:30,010
When can you stop suffocating me?
58
00:06:36,187 --> 00:06:37,587
I beg you.
59
00:06:39,709 --> 00:06:41,679
Please let me go.
60
00:06:47,046 --> 00:06:49,486
Please let me go!
61
00:07:16,130 --> 00:07:20,523
Who asked you to leave?
62
00:07:25,724 --> 00:07:27,433
I'm human.
63
00:07:27,457 --> 00:07:30,565
I'm a human being. I can't live with this anymore.
64
00:07:31,104 --> 00:07:34,974
If I don't get rid of you, I will go crazy.
65
00:07:35,452 --> 00:07:37,262
I have to live.
66
00:07:39,345 --> 00:07:41,335
I have to live!
67
00:08:32,005 --> 00:08:35,074
We cannot dwell within our past anymore.
68
00:08:36,808 --> 00:08:39,738
We cannot pine for each other forever.
69
00:08:43,089 --> 00:08:44,847
You understand, right?
70
00:08:46,653 --> 00:08:48,996
You will understand my actions, right?
71
00:09:47,620 --> 00:09:50,978
Don't you think it's time for us to have a talk?
72
00:09:53,971 --> 00:09:55,809
Why are you glaring at me like that?
73
00:09:55,834 --> 00:09:58,041
You're having an affair, right?
74
00:10:00,088 --> 00:10:01,451
Do you think I'm that free?
75
00:10:01,476 --> 00:10:04,144
You had an affair last time because you had the time to do it, right?
76
00:10:04,169 --> 00:10:07,237
What's wrong with you? Did you take the wrong medicine?
77
00:10:08,020 --> 00:10:10,089
Look here, Lee Soo Hwan.
78
00:10:11,709 --> 00:10:13,938
I might be a crazy woman in your eyes.
79
00:10:13,962 --> 00:10:16,002
I'm Kang Joo Ran...
80
00:10:16,027 --> 00:10:17,807
my instincts are always right.
81
00:10:17,832 --> 00:10:20,383
- So? - You...
82
00:10:20,408 --> 00:10:23,548
don't usually drink until you pass out.
83
00:10:25,236 --> 00:10:27,688
When I saw you in your drunken look,
84
00:10:27,713 --> 00:10:29,909
I suddenly remembered.
85
00:10:29,934 --> 00:10:32,752
That's right. You've been like this before.
86
00:10:33,572 --> 00:10:36,354
When you were with that woman last time, you also got yourself...
87
00:10:36,379 --> 00:10:39,515
- drunk like this. - Can you stop with your nagging?
88
00:10:40,605 --> 00:10:43,275
Nagging you is my specialty.
89
00:10:47,046 --> 00:10:48,510
All right.
90
00:10:49,027 --> 00:10:51,142
I will cut it short.
91
00:10:53,244 --> 00:10:56,548
If I catch you having another affair,
92
00:10:57,379 --> 00:10:59,785
I won't let you off that easily.
93
00:10:59,810 --> 00:11:02,272
I will destroy your life completely.
94
00:11:02,297 --> 00:11:03,878
I will certainly destroy your life for good!
95
00:11:03,902 --> 00:11:05,800
Be careful with your words.
96
00:11:06,333 --> 00:11:08,188
Mi So can understand, I'm worried for her.
97
00:11:08,213 --> 00:11:09,995
- I'm worried. - Hey!
98
00:11:10,388 --> 00:11:13,525
Don't you think I'd want to live a normal life?
99
00:11:15,504 --> 00:11:17,164
Forget about it.
100
00:11:20,667 --> 00:11:23,247
Who made my life so miserable?
101
00:11:23,272 --> 00:11:27,370
When I think about that cellist, I'm still guttered with disgust!
102
00:11:27,395 --> 00:11:29,165
You know that?
103
00:11:42,675 --> 00:11:44,128
Here.
104
00:11:47,983 --> 00:11:49,593
Come on.
105
00:11:54,306 --> 00:11:56,635
My stomach feels warm now.
106
00:11:56,660 --> 00:11:59,611
Nobody can match In Jung's radish soup.
107
00:12:00,433 --> 00:12:03,393
Didn't you say my radish soup's the best?
108
00:12:03,418 --> 00:12:04,972
How could you, as a man, being so wishy-washy.
109
00:12:04,997 --> 00:12:06,737
You can't make up your mind at all!
110
00:12:06,762 --> 00:12:10,009
I wonder if Yong Gi ate his breakfast already.
111
00:12:12,234 --> 00:12:15,001
Why? Are you worried too?
112
00:12:15,871 --> 00:12:19,452
Chan Sook. Don't think too much.
113
00:12:19,477 --> 00:12:21,567
We have nothing between us.
114
00:12:21,591 --> 00:12:23,490
He's just close to uncle.
115
00:12:23,515 --> 00:12:26,248
- And... - And what?
116
00:12:28,190 --> 00:12:29,810
Forget about it.
117
00:12:30,448 --> 00:12:33,718
I'm get paid to do work for him.
118
00:12:44,427 --> 00:12:45,897
Get up.
119
00:12:47,705 --> 00:12:49,545
I ask you to get up!
120
00:12:50,277 --> 00:12:51,983
What is it with you?
121
00:12:52,008 --> 00:12:55,858
Why are you shouting so early in the morning?
122
00:12:55,883 --> 00:12:57,362
Let's go.
123
00:12:59,012 --> 00:13:00,757
What are you doing?
124
00:13:04,999 --> 00:13:06,604
It hurts.
125
00:13:07,571 --> 00:13:11,022
- Just eat. - Do you think I'm in the mood to eat now?
126
00:13:12,256 --> 00:13:14,991
I also like tough guys like him.
127
00:13:30,520 --> 00:13:32,798
You don't have to say anything.
128
00:13:33,904 --> 00:13:36,009
I didn't do it for you.
129
00:13:37,407 --> 00:13:39,744
My heart told me to do it.
130
00:13:46,747 --> 00:13:48,807
I'm confident now.
131
00:13:50,239 --> 00:13:54,064
So please don't run away after stealing my heart.
132
00:13:57,674 --> 00:13:59,164
In Jung.
133
00:14:01,608 --> 00:14:03,541
I want to be your love.
134
00:14:07,775 --> 00:14:09,167
Love?
135
00:14:11,150 --> 00:14:13,655
Can we ever love again?
136
00:14:13,680 --> 00:14:15,230
Yes, we can.
137
00:14:15,691 --> 00:14:17,181
Because of love.
138
00:14:19,761 --> 00:14:21,631
Love is right.
139
00:14:22,522 --> 00:14:24,658
Love is always right.
140
00:15:04,828 --> 00:15:06,525
Poultry Shop?
141
00:15:06,826 --> 00:15:08,973
You're sure you didn't get it wrong?
142
00:15:08,997 --> 00:15:13,345
Yes, that correct. She's running a poultry shop at Samtak Market.
143
00:15:13,370 --> 00:15:15,554
Her mother passed away five years ago.
144
00:15:15,579 --> 00:15:18,673
Her father is staying at a medical home nearby.
145
00:15:18,698 --> 00:15:21,814
The head of Na In Jung's family is her father.
146
00:15:39,302 --> 00:15:41,134
Get the car ready.
147
00:15:45,478 --> 00:15:48,825
You can't just leave like that, you're the head of the meeting.
148
00:15:48,850 --> 00:15:50,661
What if the president attends...
149
00:15:50,686 --> 00:15:53,212
Why do you have so much to say today?
150
00:15:57,224 --> 00:15:58,774
Seok Hyun.
151
00:15:59,748 --> 00:16:01,814
I have to go see her.
152
00:16:05,697 --> 00:16:08,002
I've ruined her life.
153
00:16:09,794 --> 00:16:12,509
She's been living in misery because of me.
154
00:16:13,438 --> 00:16:15,627
I have to go see her immediately.
155
00:16:31,265 --> 00:16:33,189
I will drive myself.
156
00:16:58,691 --> 00:17:01,518
I already know what to say to you.
157
00:17:03,080 --> 00:17:04,691
Come with me.
158
00:17:07,896 --> 00:17:09,516
Sit down.
159
00:17:10,422 --> 00:17:12,058
Just sit here.
160
00:17:13,227 --> 00:17:15,787
You're not listening.
161
00:17:25,723 --> 00:17:28,016
We're not balanced now.
162
00:17:28,682 --> 00:17:32,812
Because I'm heavier, that's why we're not balanced.
163
00:17:35,038 --> 00:17:36,593
But,
164
00:17:36,618 --> 00:17:38,108
we will be balanced if I do this.
165
00:17:38,133 --> 00:17:40,017
Wait.
166
00:17:58,753 --> 00:18:00,153
In Jung.
167
00:18:01,781 --> 00:18:04,325
You just have to stay where you are.
168
00:18:05,530 --> 00:18:07,697
Because I will walk towards you.
169
00:18:09,743 --> 00:18:11,863
Since our hearts feel the same way,
170
00:18:11,888 --> 00:18:14,348
let's not play hide and seek anymore.
171
00:18:24,181 --> 00:18:25,640
Are you okay?
172
00:18:27,289 --> 00:18:28,748
I'm sorry.
173
00:18:28,773 --> 00:18:31,516
- I'm sorry. - You're trying to irritate me?
174
00:18:35,586 --> 00:18:37,327
Let's go together.
175
00:19:19,111 --> 00:19:20,474
Say it.
176
00:19:20,499 --> 00:19:22,520
I'm ready to hear it now.
177
00:19:27,590 --> 00:19:29,622
Why do you like me?
178
00:19:29,647 --> 00:19:32,187
Men who like tough women do exist.
179
00:19:36,825 --> 00:19:38,445
In Jung.
180
00:19:38,470 --> 00:19:40,400
This is what I think.
181
00:19:40,886 --> 00:19:44,476
Loving somebody means loving the person as he or she is.
182
00:19:45,169 --> 00:19:47,997
Never mind about the person's virtues or flaws.
183
00:19:50,812 --> 00:19:53,536
Do you want me to tell you why I like you?
184
00:19:55,577 --> 00:19:59,447
Because I think you'll at least stand by my side when I need support.
185
00:20:02,785 --> 00:20:04,635
You're such a pitiful guy.
186
00:20:04,660 --> 00:20:06,400
You don't even have anybody by your side in this world.
187
00:20:06,425 --> 00:20:08,423
That's why if you don't extend your help to such a person,
188
00:20:08,448 --> 00:20:11,008
you'll be living in misery your whole life.
189
00:20:15,738 --> 00:20:17,715
Let's make it easier.
190
00:20:20,590 --> 00:20:22,169
You stand by my side.
191
00:20:22,194 --> 00:20:24,075
And I will stand by your side.
192
00:20:24,100 --> 00:20:25,752
That will do, right?
193
00:20:33,561 --> 00:20:36,001
Silence means you've agreed, right?
194
00:20:37,098 --> 00:20:39,017
Let's go before you change your mind.
195
00:20:39,042 --> 00:20:41,399
Go home, I'm already here. Just go back.
196
00:20:41,424 --> 00:20:44,651
I might as well see you on your way inside.
197
00:20:44,676 --> 00:20:46,877
That way you will have to repay my kindness.
198
00:20:46,902 --> 00:20:48,412
You're such a strange person.
199
00:20:48,437 --> 00:20:50,150
You insist on seeing me inside and yet you want me...
200
00:20:50,175 --> 00:20:51,997
to feel indebted to you.
201
00:20:52,446 --> 00:20:54,096
It's incurable.
202
00:20:54,903 --> 00:20:56,919
Hurry and leave quickly. What if someone sees us?
203
00:20:56,944 --> 00:20:59,065
- What if they see us? - We...
204
00:20:59,090 --> 00:21:02,111
it's not like we're against the law.
205
00:21:02,136 --> 00:21:03,466
So what?
206
00:21:04,471 --> 00:21:06,001
Hey, Chicken!
207
00:21:49,671 --> 00:21:51,212
Hurry up, just go!
208
00:21:51,237 --> 00:21:53,348
I don't want to go back.
209
00:21:57,822 --> 00:21:59,292
Hey, Miss!
210
00:21:59,919 --> 00:22:02,649
You look very familiar.
211
00:22:03,937 --> 00:22:05,697
Get your hands off me!
212
00:22:06,304 --> 00:22:08,904
I said get your hands off me!
213
00:22:10,015 --> 00:22:11,534
Are you all right?
214
00:22:11,559 --> 00:22:14,503
Who asked you to joke around? I feel bad now.
215
00:22:14,528 --> 00:22:17,004
If you feel bad, give me your hand.
216
00:22:19,940 --> 00:22:21,969
Saying sorry doesn't help.
217
00:22:21,994 --> 00:22:24,152
You have to use your brains.
218
00:22:28,874 --> 00:22:31,786
Don't resist when you know it won't help.
219
00:22:45,208 --> 00:22:47,542
Someone used to say that there will be a person who'll become your...
220
00:22:47,567 --> 00:22:49,104
turning point in life.
221
00:22:49,129 --> 00:22:51,325
I guess you're that person.
222
00:22:58,406 --> 00:23:01,520
Why is that guy here again? So annoying.
223
00:23:02,791 --> 00:23:04,354
My brother-in-law.
224
00:23:27,556 --> 00:23:30,659
You're such a bother. What are you doing here again?
225
00:23:30,684 --> 00:23:32,548
How do you know I'm here?
226
00:23:32,573 --> 00:23:34,255
I saw your car.
227
00:23:34,280 --> 00:23:35,650
Where are you now?
228
00:23:36,536 --> 00:23:39,587
It seems like I don't have take an extra ride.
229
00:23:39,612 --> 00:23:41,661
Right, I know that place.
230
00:23:52,754 --> 00:23:55,977
Let's go together. Let's ask for a treat.
231
00:23:56,002 --> 00:23:59,309
You're going to meet your brother-in-law. Why should I go?
232
00:24:00,794 --> 00:24:03,190
I want to show off, can't I?
233
00:24:03,216 --> 00:24:04,666
Never mind.
234
00:24:05,018 --> 00:24:07,051
Hey, let's go together.
235
00:24:57,643 --> 00:25:00,012
How are you planning to help me out?
236
00:25:04,569 --> 00:25:06,749
Listen here, Lee Soo Hwan.
237
00:25:07,210 --> 00:25:09,344
Don't you have other stuff to do?
238
00:25:09,369 --> 00:25:12,020
You actually went to investigate your ex-lover?
239
00:25:12,741 --> 00:25:14,951
Why did you lie to me?
240
00:25:15,627 --> 00:25:18,190
Then, should I have told you that because of you my life's ruined?
241
00:25:18,215 --> 00:25:20,997
And I'm now in such a desolate situation?
242
00:25:22,908 --> 00:25:26,398
You must hate me a lot.
243
00:25:26,801 --> 00:25:28,982
Hatred isn't all of it.
244
00:25:29,007 --> 00:25:31,137
There's more than just hate.
245
00:25:31,162 --> 00:25:35,312
Disgust. Anger. Abhorrence. Contempt. Self destruction. Shame!
246
00:25:36,599 --> 00:25:39,909
You taught me a lot of feelings.
247
00:25:48,556 --> 00:25:51,216
Standing face to face with you like this...
248
00:25:51,241 --> 00:25:54,371
it's like a total shame and insult to myself.
249
00:25:55,249 --> 00:25:57,839
So don't ever come look for me again.
250
00:25:58,743 --> 00:26:01,568
Just live like how you were living before.
251
00:26:01,593 --> 00:26:04,113
I will continue living my life.
252
00:26:30,920 --> 00:26:32,520
Who is he?
253
00:26:32,963 --> 00:26:35,153
He's nobody, let's go.
254
00:26:47,856 --> 00:26:50,028
I hated him so much.
255
00:26:50,546 --> 00:26:53,456
I blamed him for everything.
256
00:26:54,265 --> 00:26:57,045
I said to myself that if I ever see him again,
257
00:26:57,070 --> 00:27:01,060
I'd slap him in his face and scold him off all I want.
258
00:27:03,700 --> 00:27:05,837
Now that we've really met,
259
00:27:05,861 --> 00:27:08,861
I discovered how pathetic I am.
260
00:27:09,901 --> 00:27:12,740
The last time we met, it was a coincidence.
261
00:27:12,765 --> 00:27:15,786
But this time, I don't know why he came again.
262
00:27:16,974 --> 00:27:18,624
Is that so?
263
00:27:22,351 --> 00:27:23,715
In Jung.
264
00:27:23,740 --> 00:27:26,170
Men have a very bad habit.
265
00:27:27,020 --> 00:27:29,232
They have wound in their heart.
266
00:27:29,257 --> 00:27:31,488
And sometimes they take it out.
267
00:27:32,247 --> 00:27:35,297
They think about it again.
268
00:27:36,111 --> 00:27:39,234
And regret about it.
269
00:27:39,258 --> 00:27:41,808
Or repent and ask God for forgiveness.
270
00:27:43,395 --> 00:27:45,701
Why? You wavered again because of him?
271
00:27:45,726 --> 00:27:47,546
No, that's not it.
272
00:27:51,888 --> 00:27:54,497
In Jung, let me ask you a question.
273
00:27:56,520 --> 00:27:58,551
About Yong Gi.
274
00:28:01,644 --> 00:28:04,012
What is he to you in your heart?
275
00:28:10,049 --> 00:28:11,578
Is that so?
276
00:28:12,282 --> 00:28:14,002
You like him?
277
00:28:18,195 --> 00:28:19,625
Uncle.
278
00:28:20,633 --> 00:28:23,676
To be frank, it's not that I don't like Yong Gi.
279
00:28:23,983 --> 00:28:25,583
But it's just that,
280
00:28:25,608 --> 00:28:27,678
my head is a mess now.
281
00:28:27,703 --> 00:28:29,123
In Jung.
282
00:28:30,880 --> 00:28:33,550
It's your own life.
283
00:28:34,061 --> 00:28:36,600
You will be played around by it.
284
00:28:37,241 --> 00:28:39,201
You and Yong Gi too.
285
00:28:39,708 --> 00:28:42,118
Both of you need consolation.
286
00:28:44,521 --> 00:28:47,650
The more determination you have, the more happiness you will gain.
287
00:28:47,675 --> 00:28:50,285
You also have the right to be happy.
288
00:28:52,255 --> 00:28:54,526
The right to be happy.
289
00:28:54,551 --> 00:28:56,441
Who bestows the right anyway?
290
00:28:58,388 --> 00:29:00,402
Hurry and go home, Uncle.
291
00:29:01,099 --> 00:29:02,909
You have to do business right?
292
00:29:02,934 --> 00:29:04,394
Yes.
293
00:29:17,326 --> 00:29:20,397
We're unable to reach the person you're calling right now.
294
00:29:20,422 --> 00:29:23,515
I thought we're having dinner together. Why isn't he picking up?
295
00:29:23,541 --> 00:29:25,281
I'm starving.
296
00:29:28,120 --> 00:29:30,904
Madam, give me a spicy fish soup.
297
00:29:30,929 --> 00:29:33,089
Aren't you adding a drink to that?
298
00:29:33,114 --> 00:29:34,482
Madam.
299
00:29:34,507 --> 00:29:36,900
I'm not drowning myself in drinks now.
300
00:29:36,925 --> 00:29:39,309
A bowl of spicy fish soup will do.
301
00:29:39,334 --> 00:29:41,014
Right.
302
00:29:41,039 --> 00:29:43,497
Make one more delicious one, for take away.
303
00:29:54,785 --> 00:29:58,582
Disgust. Anger. Abhorrence. Contempt. Self destruction. Shame!
304
00:29:59,096 --> 00:30:02,466
You taught me a lot of feelings.
305
00:30:03,481 --> 00:30:05,638
Standing face to face with you like this...
306
00:30:05,664 --> 00:30:08,104
it's like a total shame and insult to myself.
307
00:30:27,839 --> 00:30:29,499
What's up with you? Where are you?
308
00:30:29,524 --> 00:30:30,844
You said you wanted to meet up.
309
00:30:30,869 --> 00:30:32,464
I'm sorry.
310
00:30:32,489 --> 00:30:34,817
Something came up so I couldn't go.
311
00:30:36,713 --> 00:30:38,543
It's nothing.
312
00:30:38,568 --> 00:30:40,505
I had something to do in the city,
313
00:30:40,530 --> 00:30:42,981
so I just thought of seeing you.
314
00:30:44,835 --> 00:30:46,800
All right.
315
00:31:27,049 --> 00:31:30,973
Why suddenly so many calls for orders tonight?
316
00:31:37,872 --> 00:31:39,172
Right.
317
00:31:39,874 --> 00:31:41,864
I'm not doing business today.
318
00:31:41,889 --> 00:31:44,340
I don't feel like doing business today.
319
00:31:44,823 --> 00:31:47,613
Wow! It's cold.
320
00:31:53,142 --> 00:31:54,752
Guess what's inside?
321
00:31:55,559 --> 00:31:57,175
It's your favourite.
322
00:31:57,200 --> 00:31:59,670
Spicy fish soup.
323
00:32:06,882 --> 00:32:08,447
I'm handsome, right?
324
00:32:09,287 --> 00:32:11,518
What's the use for guys to be handsome?
325
00:32:12,153 --> 00:32:14,714
You're really. I'm nice, right?
326
00:32:14,739 --> 00:32:18,193
How can a guy survive in the world by being nice?
327
00:32:18,218 --> 00:32:20,948
This woman is really a turn off.
328
00:32:22,923 --> 00:32:25,989
But Kang Yong Gi, you have your charms.
329
00:32:40,303 --> 00:32:42,156
What is it?
330
00:32:42,181 --> 00:32:43,877
You look sexy.
331
00:32:47,894 --> 00:32:49,895
What are you doing?
332
00:32:51,911 --> 00:32:53,917
You have a nice skin.
333
00:32:55,204 --> 00:32:57,519
Is this 100 percent cotton?
334
00:33:00,641 --> 00:33:04,048
- Let me hug you. - Stop it, somebody will see us.
335
00:33:04,073 --> 00:33:05,816
What's wrong with you.
336
00:33:05,841 --> 00:33:07,660
Stop it!
337
00:33:10,084 --> 00:33:14,090
Stop it! Somebody will see us!
338
00:33:14,115 --> 00:33:16,980
Stop it.
339
00:34:58,073 --> 00:34:59,938
Lee Soo Hwan.
340
00:34:59,962 --> 00:35:03,002
You're such a pitiful man.
341
00:35:04,729 --> 00:35:06,299
To be frank,
342
00:35:06,324 --> 00:35:09,031
it is not easy to live with someone like me.
343
00:35:11,729 --> 00:35:15,785
You're so desperate for Lee Soo Hwan, even if he's only a crust?
344
00:35:16,616 --> 00:35:18,539
Then, what can I do?
345
00:35:19,430 --> 00:35:21,573
I still want to love him.
346
00:35:21,598 --> 00:35:23,688
You can let him go first.
347
00:35:26,210 --> 00:35:28,033
You abandon him first.
348
00:35:28,058 --> 00:35:31,531
Because he will abandon you sooner or later.
349
00:35:33,075 --> 00:35:35,105
What do you mean by that?
350
00:35:35,130 --> 00:35:37,504
What is it? Spill it out quick.
351
00:35:37,991 --> 00:35:40,258
You know something, right?
352
00:35:40,283 --> 00:35:43,033
I know perfectly well that he doesn't love you.
353
00:35:43,058 --> 00:35:46,487
That's why I know he will abandon you one day.
354
00:35:48,945 --> 00:35:50,445
Joo Ran.
355
00:35:52,146 --> 00:35:54,504
How much do you believe in me?
356
00:35:58,340 --> 00:36:01,024
I, what if...
357
00:36:01,049 --> 00:36:03,268
I'm just saying what if...
358
00:36:03,293 --> 00:36:05,753
our relationship's revealed,
359
00:36:06,753 --> 00:36:09,480
I also don't want you to be hurt.
360
00:36:09,505 --> 00:36:10,987
So...
361
00:36:11,012 --> 00:36:14,714
I hope by then I'll have more strength than Lee Soo Hwan.
362
00:36:14,739 --> 00:36:19,008
The strength to teach him a lesson if he attempts to abandon you!
363
00:37:27,412 --> 00:37:29,509
You just came home?
364
00:37:29,534 --> 00:37:32,460
Yes, I went to a class reunion.
365
00:37:36,088 --> 00:37:38,808
Who did you drink with again today?
366
00:37:38,833 --> 00:37:40,489
I drank alone.
367
00:37:43,183 --> 00:37:46,021
There must be something wrong with you.
368
00:37:46,046 --> 00:37:48,852
It's just that I can't grasp what's going on.
369
00:37:53,364 --> 00:37:56,555
You think you have to right to be suspicious of me?
370
00:37:57,931 --> 00:38:00,024
What do you mean by that?
371
00:38:00,436 --> 00:38:02,751
Stop rubbing it in. Go to sleep.
372
00:38:05,170 --> 00:38:09,404
Right, I'm also fed up of screaming at you already.
373
00:38:19,253 --> 00:38:21,499
Right. There's something...
374
00:38:21,524 --> 00:38:23,436
about the staff changes this time,
375
00:38:23,461 --> 00:38:26,876
shouldn't you help out your friend, Mr. Yoon?
376
00:38:30,962 --> 00:38:34,146
Am I wrong about that? He's been so loyal to you,
377
00:38:34,171 --> 00:38:36,939
taking care of everything in our family.
378
00:38:36,964 --> 00:38:38,622
You should help him out.
379
00:38:38,647 --> 00:38:40,517
He's your good friend.
380
00:38:45,200 --> 00:38:46,746
Is that so?
381
00:38:47,007 --> 00:38:48,577
My good friend.
382
00:39:03,220 --> 00:39:05,595
Thank you. Please come again next time.
383
00:39:11,150 --> 00:39:14,700
Pay off your remaining sum quick.
384
00:39:14,725 --> 00:39:16,455
Your fried chicken.
385
00:39:16,777 --> 00:39:20,640
- What is it? - I ordered a half original, half marinated chicken.
386
00:39:20,665 --> 00:39:22,346
You're really demanding.
387
00:39:30,067 --> 00:39:31,827
It's heavy, right?
388
00:39:38,724 --> 00:39:40,147
Scoot!
389
00:39:41,178 --> 00:39:42,597
My goodness. Hey!
390
00:39:44,995 --> 00:39:46,850
Let's put some pickled radish.
391
00:39:48,743 --> 00:39:50,527
Here, put some.
392
00:39:53,434 --> 00:39:56,601
- We can't put chillies, right? - No, we can't.
393
00:40:42,063 --> 00:40:44,030
- I love you. - I love you.
394
00:40:51,908 --> 00:40:53,708
We've got one!
395
00:40:54,557 --> 00:40:57,311
- Hold onto it! - We've got one hooked!
396
00:41:33,701 --> 00:41:35,343
Are you happy?
397
00:41:38,645 --> 00:41:42,825
If we could live like this forever, it'd be so nice.
398
00:41:43,819 --> 00:41:46,065
I feel like I'm having a dream.
399
00:41:50,546 --> 00:41:53,496
So, you have to treat me nicer.
400
00:41:55,082 --> 00:41:56,488
Do me a favour.
401
00:41:56,513 --> 00:41:59,307
You have to promise me you'll do it, all right?
402
00:41:59,331 --> 00:42:03,331
It's getting more serious. Get rid off your prince disease!
403
00:42:07,942 --> 00:42:09,647
Let's go.
404
00:42:09,672 --> 00:42:11,998
- Why? - Let's go.
405
00:42:14,143 --> 00:42:15,793
Look over there!
406
00:42:35,848 --> 00:42:39,511
You, I've almost forgotten your face now.
407
00:42:41,944 --> 00:42:45,311
Of course, I'm hoping you could return as soon as possible.
408
00:42:46,163 --> 00:42:49,542
Let us talk about it when we meet. Okay?
409
00:42:53,259 --> 00:42:54,659
Okay.
410
00:42:55,351 --> 00:42:57,210
Our nicely prepared dinner...
411
00:42:57,235 --> 00:42:59,305
taken over by outsiders.
412
00:42:59,736 --> 00:43:02,761
Who knows you might end up in that position?
413
00:43:03,409 --> 00:43:04,959
Mother-in-law.
414
00:43:04,984 --> 00:43:06,814
I will take care of my own business.
415
00:43:06,839 --> 00:43:09,389
How are you going to do that?
416
00:43:09,893 --> 00:43:11,690
I tell you.
417
00:43:11,715 --> 00:43:14,272
Your father-in-law is a very cunning old man.
418
00:43:14,297 --> 00:43:17,186
Don't you know that he purposely call Director Han in his study room,
419
00:43:17,211 --> 00:43:19,027
so that we can hear him?
420
00:43:19,600 --> 00:43:22,970
He's doing all of that for Yong Gi.
421
00:43:24,906 --> 00:43:27,268
You can still smile over this?
422
00:43:29,607 --> 00:43:32,287
Both father and son, they might not be in good terms now,
423
00:43:32,312 --> 00:43:34,581
but blood is thicker than water.
424
00:43:35,012 --> 00:43:39,769
One day, Yong Gi will listen to his father.
425
00:43:40,933 --> 00:43:43,965
That's why, you have to do what you can now.
426
00:43:43,990 --> 00:43:48,038
Don't let Yong Gi go near your father-in-law.
427
00:43:48,063 --> 00:43:49,536
Got it?
428
00:43:50,897 --> 00:43:53,560
Remember this and mark my words.
429
00:43:54,567 --> 00:43:58,527
If it wasn't for Joo Ran, I wouldn't have said all of that to you.
430
00:43:59,511 --> 00:44:01,042
Who knows...
431
00:44:01,066 --> 00:44:05,010
all of us. We might be the one's cast aside.
432
00:44:27,811 --> 00:44:29,573
It tastes delicious.
433
00:44:31,457 --> 00:44:34,066
Why isn't Joo Ran out of bed yet?
434
00:44:34,091 --> 00:44:35,216
Grandmother.
435
00:44:35,241 --> 00:44:38,237
Don't talk about my mother like that.
436
00:44:42,684 --> 00:44:45,154
This house isn't solely yours.
437
00:44:45,179 --> 00:44:48,417
What time is it now that you're still in your pajamas?
438
00:44:48,746 --> 00:44:50,374
Be a mother when you're supposed to be one,
439
00:44:50,399 --> 00:44:52,782
and be a wife when you're supposed to be one.
440
00:44:52,807 --> 00:44:55,124
You always vent your anger at me whenever you...
441
00:44:55,149 --> 00:44:57,147
- have bad dreams every morning. - Hey.
442
00:44:57,172 --> 00:44:59,756
How can you speak to your father like that?
443
00:44:59,781 --> 00:45:01,061
We're already tolerant enough of your behaviour and...
444
00:45:01,086 --> 00:45:03,092
you're really taking us for granted.
445
00:45:13,276 --> 00:45:14,850
Yes.
446
00:45:14,875 --> 00:45:16,249
Honey.
447
00:45:17,643 --> 00:45:21,553
Yong Gi seems to have someone he likes.
448
00:45:21,970 --> 00:45:24,019
How do you know?
449
00:45:24,433 --> 00:45:26,510
I checked on him.
450
00:45:26,535 --> 00:45:28,712
Though we're not close,
451
00:45:28,737 --> 00:45:30,857
he's still my son.
452
00:45:31,494 --> 00:45:33,991
Seeing him waste his life in a village,
453
00:45:34,016 --> 00:45:36,295
do you think I feel nice about it?
454
00:45:39,600 --> 00:45:43,250
I want to go take a look.
455
00:45:45,443 --> 00:45:48,333
He wavers easily just like the wind.
456
00:45:48,866 --> 00:45:52,616
If the girl's good and nice, let's just agree for once.
457
00:45:53,724 --> 00:45:55,696
Isn't it?
458
00:45:55,721 --> 00:45:59,011
Yong Gi isn't one who falls in love easily.
459
00:45:59,742 --> 00:46:01,179
Who knows?
460
00:46:01,204 --> 00:46:04,519
This girl might be able to stir up Yong Gi's motivation.
461
00:46:04,989 --> 00:46:06,941
If Yong Gi's able to get up again,
462
00:46:06,966 --> 00:46:09,542
you'll be less worried about him.
463
00:46:09,781 --> 00:46:12,050
Then, go look for him later.
464
00:46:15,406 --> 00:46:18,028
I hope she's a nice girl.
465
00:46:31,000 --> 00:46:33,005
Poultry Shop.
466
00:46:33,029 --> 00:46:34,439
Number 405?
467
00:46:34,877 --> 00:46:37,281
All right. Thank you.
468
00:46:37,767 --> 00:46:40,803
I'll be rich in no time if I get business like this everyday.
469
00:46:40,828 --> 00:46:42,647
You scared me!
470
00:46:42,672 --> 00:46:45,152
I did it on purpose, to scare you.
471
00:46:48,167 --> 00:46:49,761
Why are you here?
472
00:46:51,455 --> 00:46:53,125
Because I miss you.
473
00:46:54,465 --> 00:46:56,895
Can you earn money by just looking at me?
474
00:46:58,659 --> 00:47:00,678
Don't talk about money all the time.
475
00:47:00,703 --> 00:47:02,608
Money can't buy everything.
476
00:47:02,633 --> 00:47:06,795
We're both the same. When we were born, we're unclothed and nude.
477
00:47:06,820 --> 00:47:10,209
You're born with a silver spoon. I'm from a pitiful and poor family.
478
00:47:10,234 --> 00:47:12,874
That's why money is my daily priority.
479
00:47:17,463 --> 00:47:19,198
You're here at the right time.
480
00:47:19,223 --> 00:47:20,683
Help me send this.
481
00:47:21,463 --> 00:47:23,488
You're ordering me to do this and that non-stop.
482
00:47:23,513 --> 00:47:25,016
Didn't you say that you love me?
483
00:47:25,041 --> 00:47:27,597
Then, this shouldn't be a problem, right?
484
00:47:29,477 --> 00:47:32,026
- House number? - Number 405.
485
00:47:33,320 --> 00:47:35,590
There are no elevators there.
486
00:47:35,615 --> 00:47:37,347
Come back quickly.
487
00:48:05,084 --> 00:48:07,214
Isn't that Yong Gi?
488
00:48:32,268 --> 00:48:35,463
We will have to meet one day anyway.
489
00:48:35,488 --> 00:48:38,340
You can stop your acts. Just go back.
490
00:48:38,365 --> 00:48:41,420
If possible, I'd still like to stand by your side.
491
00:48:44,011 --> 00:48:45,681
Stand by my side?
492
00:48:47,753 --> 00:48:53,169
You just want to see if she's a woman you can control, right?
493
00:49:04,306 --> 00:49:07,825
How can we ever have anything between us?
494
00:49:07,850 --> 00:49:11,863
I will never ever accept you.
495
00:49:11,888 --> 00:49:13,085
But a person who's already born,
496
00:49:13,110 --> 00:49:15,812
you can't expect him to crawl back into his mother's womb, right?
497
00:49:17,196 --> 00:49:18,623
That's right.
498
00:49:19,187 --> 00:49:22,267
You're a victim, so am I.
499
00:49:23,438 --> 00:49:24,678
But no matter what,
500
00:49:24,703 --> 00:49:26,577
at this point in time, it'll be against myself for me...
501
00:49:26,602 --> 00:49:28,780
to embrace you with love.
502
00:49:28,805 --> 00:49:30,955
You'll feel awkward too.
503
00:49:33,413 --> 00:49:35,583
What do you want to say actually?
504
00:49:38,461 --> 00:49:39,796
All right, then.
505
00:49:40,306 --> 00:49:42,316
I'll tell you the truth.
506
00:49:43,070 --> 00:49:46,399
Your father's health is deteriorating.
507
00:49:46,424 --> 00:49:50,074
Worrying about you, he can't even sleep.
508
00:49:50,099 --> 00:49:52,474
I want him to feel better.
509
00:49:55,388 --> 00:49:57,828
I've already told your father about it.
510
00:49:58,806 --> 00:50:01,318
If we find her nice,
511
00:50:01,343 --> 00:50:03,512
we'll approve both of you.
512
00:50:07,483 --> 00:50:08,872
Call her.
513
00:50:08,897 --> 00:50:10,552
Ask her to come out.
514
00:50:23,880 --> 00:50:26,290
Let's go. It's just formality.
515
00:50:26,315 --> 00:50:28,997
We'll just have to go greet her, that's all.
516
00:50:30,548 --> 00:50:33,308
Can I go home and change first?
517
00:50:35,790 --> 00:50:37,946
You're pretty just like that.
518
00:51:42,597 --> 00:51:45,217
When a man and woman are together,
519
00:51:45,242 --> 00:51:48,092
marriage should be a customary consideration, right?
520
00:51:48,117 --> 00:51:51,382
I'm from an older generation. So that's what I think.
521
00:51:52,575 --> 00:51:55,039
We can take care of our own business.
522
00:51:55,064 --> 00:51:56,880
Since we've already met,
523
00:51:56,905 --> 00:51:58,653
let's just part here.
524
00:51:58,678 --> 00:52:01,161
- Let's go, In Jung. - Yong Gi, sit down.
525
00:52:01,186 --> 00:52:03,247
She hasn't finished yet.
526
00:52:10,528 --> 00:52:14,925
She's not a simple girl, right?
527
00:52:14,950 --> 00:52:18,262
Looks like he listens to whatever she says.
528
00:52:19,880 --> 00:52:22,745
We haven't been together for a long time.
529
00:52:22,770 --> 00:52:25,628
You must not be satisfied with me.
530
00:52:25,653 --> 00:52:28,099
We're from different backgrounds.
531
00:52:28,124 --> 00:52:31,515
Whoever sees us will think I'm not a good match for him.
532
00:52:34,702 --> 00:52:38,583
But my feelings for Yong Gi are for real.
533
00:52:43,373 --> 00:52:45,133
Next Monday...
534
00:52:45,831 --> 00:52:48,536
it's Yong Gi's father's birthday.
535
00:53:51,336 --> 00:53:52,796
Mother!
536
00:54:18,168 --> 00:54:21,116
It should have been an unforgettable day for you.
537
00:54:25,279 --> 00:54:27,685
Why? You think I'm pitiful?
538
00:54:30,514 --> 00:54:33,833
No. You're not even close to pitiful.
539
00:54:36,257 --> 00:54:37,657
In Jung.
540
00:54:42,745 --> 00:54:44,855
You can't abandon me.
541
00:54:53,922 --> 00:54:55,652
If you leave me,
542
00:54:56,337 --> 00:54:58,457
I will have nowhere to go.
543
00:55:06,678 --> 00:55:08,896
Let's make a promise.
544
00:55:17,335 --> 00:55:18,815
You promised.
545
00:55:19,465 --> 00:55:21,561
Until death do us part.
546
00:55:32,507 --> 00:55:34,427
Where are we going?
547
00:55:34,452 --> 00:55:35,692
To you...
548
00:55:35,717 --> 00:55:38,154
and to the highest being above...
549
00:55:38,179 --> 00:55:40,249
I want to declare my promise.
550
00:55:40,803 --> 00:55:42,295
Let's go.
551
00:56:22,589 --> 00:56:24,489
All this while,
552
00:56:25,059 --> 00:56:27,310
I've always been running away.
553
00:56:30,353 --> 00:56:32,173
Living pointlessly.
554
00:56:34,277 --> 00:56:35,877
Really...
555
00:56:36,813 --> 00:56:39,263
I've been living like a live corpse.
556
00:56:41,159 --> 00:56:42,746
But then,
557
00:56:43,781 --> 00:56:45,721
I met this one woman.
558
00:56:47,798 --> 00:56:50,058
She's totally different from myself.
559
00:56:51,401 --> 00:56:54,132
I was actually afraid of being by her side.
560
00:56:57,265 --> 00:56:58,675
But,
561
00:56:59,980 --> 00:57:03,282
she walked towards me bravely, and gave me a helping hand.
562
00:57:06,395 --> 00:57:08,015
She helped me up.
563
00:57:12,129 --> 00:57:14,490
She wants me to stand firmly now.
564
00:57:17,491 --> 00:57:19,702
I have been wavering all this while.
565
00:57:20,703 --> 00:57:22,771
I want to stand firmly now.
566
00:57:25,184 --> 00:57:27,504
I declare my promise in front of you.
567
00:57:29,594 --> 00:57:31,204
For her,
568
00:57:32,352 --> 00:57:34,212
I pledge my sincerity.
569
00:57:36,170 --> 00:57:37,660
For her,
570
00:57:39,205 --> 00:57:41,294
I want to stand up courageously.
571
00:57:45,099 --> 00:57:46,979
For her,
572
00:57:48,465 --> 00:57:50,765
I want to be honest with myself.
573
00:58:10,995 --> 00:58:13,482
As long as my heart continues beating,
574
00:58:14,467 --> 00:58:16,217
I will honor my word.
575
00:58:44,444 --> 00:58:46,116
Congressman Kim is like a poisonous snake,
576
00:58:46,141 --> 00:58:49,576
do you think he will take responsibility if something goes wrong?
577
00:58:50,165 --> 00:58:51,752
All right.
578
00:58:51,777 --> 00:58:53,858
Even if Congressman Kim cancel the commercial development...
579
00:58:53,883 --> 00:58:55,686
and proceed with a recreational development project,
580
00:58:55,711 --> 00:58:58,888
what are you going to do later to satisfy his needs?
581
00:58:58,913 --> 00:59:02,008
- I've already got an appropriate back up plan. - Appropriate plan?
582
00:59:02,033 --> 00:59:04,264
You give him something once, it will never end.
583
00:59:04,289 --> 00:59:06,879
That's what politicians are made for.
584
00:59:06,904 --> 00:59:08,714
I will take care of it.
585
00:59:08,739 --> 00:59:10,021
Father-in-law.
586
00:59:10,046 --> 00:59:12,319
Have I ever made a mistake?
587
00:59:12,344 --> 00:59:14,841
Since you've already handed it over to me, can't you just observe?
588
00:59:14,865 --> 00:59:17,194
So you want me to do nothing, is it?
589
00:59:17,219 --> 00:59:19,459
You're asking me to shut my ears and eyes and not do anything, right?
590
00:59:19,484 --> 00:59:20,904
Father-in-law.
591
00:59:20,929 --> 00:59:24,154
It's not that you're worried. It's because you don't trust me.
592
00:59:24,179 --> 00:59:26,450
You're afraid I'd mess up the company matters.
593
00:59:26,475 --> 00:59:29,006
So, you still look into everything.
594
00:59:32,595 --> 00:59:34,563
Yong Gi once told me.
595
00:59:35,167 --> 00:59:38,207
Unable to believe in people, renders insecurity.
596
00:59:40,118 --> 00:59:42,997
I understand the twinge in your heart.
597
00:59:44,911 --> 00:59:48,283
And I know you have a lot of discontentment in your heart.
598
00:59:49,301 --> 00:59:52,758
You are aware of it. I'm a sinful person.
599
00:59:52,783 --> 00:59:57,997
That's why Joo Ran and Yong Gi's lives were in chaos growing up.
600
00:59:58,519 --> 00:59:59,944
That's why when I leave the world,
601
00:59:59,969 --> 01:00:03,754
I don't want them to live their lives depending on you.
602
01:00:03,779 --> 01:00:07,029
That's why I have to fight for Yong Gi.
603
01:00:11,500 --> 01:00:13,927
You're a reasonable person.
604
01:00:14,809 --> 01:00:17,513
I think I've made my point clear enough.
605
01:00:33,114 --> 01:00:36,971
You've got to know your limits at your age now.
606
01:00:36,995 --> 01:00:41,015
What is it that you're so curious about? That you want to eavesdrop?
607
01:00:41,040 --> 01:00:44,371
I was worried because I heard you raising your voice.
608
01:00:44,396 --> 01:00:45,928
Well...
609
01:00:48,074 --> 01:00:50,091
Yong Gi is coming later.
610
01:00:50,116 --> 01:00:52,636
Don't show your face to me today.
611
01:00:53,105 --> 01:00:55,083
Who know she might become our daughter-in-law.
612
01:00:55,108 --> 01:00:57,292
Leave some dignity for me.
613
01:00:57,317 --> 01:00:59,417
What time are they arriving?
614
01:01:13,739 --> 01:01:15,560
When we fall in love, we get married.
615
01:01:15,585 --> 01:01:17,491
That's the principle of life.
616
01:01:19,365 --> 01:01:20,835
I hope...
617
01:01:22,988 --> 01:01:25,306
the thoughtful and dedicated Na In Jung,
618
01:01:25,331 --> 01:01:28,545
she'll become the wife of the mischievous Kang Yong Gi.
619
01:01:29,011 --> 01:01:31,151
I want to make it official.
620
01:01:32,160 --> 01:01:34,428
We'll have to see how you perform.
621
01:01:34,718 --> 01:01:37,390
You never agree even once, right?
622
01:01:37,734 --> 01:01:41,396
Right, going against others is your charm.
623
01:01:45,579 --> 01:01:48,091
I'm not confident.
624
01:01:49,265 --> 01:01:51,544
I have nothing to give you.
625
01:01:55,165 --> 01:01:57,029
It's a wedding car.
626
01:01:59,438 --> 01:02:00,826
Just wait a little while.
627
01:02:00,851 --> 01:02:03,694
We'll also be bringing our balloons and flowers.
628
01:02:03,719 --> 01:02:05,382
We're almost there.
629
01:02:05,407 --> 01:02:07,417
We'll be there in no time.
630
01:02:08,052 --> 01:02:11,014
Where should we go for our honeymoon? Hawaii?
631
01:02:26,165 --> 01:02:28,521
I stated it clearly just now, right?
632
01:02:31,078 --> 01:02:34,693
I will marry you in like a princess and be at your service.
633
01:02:35,435 --> 01:02:36,928
Get up quick.
634
01:02:40,599 --> 01:02:41,998
This is pretty.
635
01:02:42,023 --> 01:02:43,771
- You want to try this one. - Yes.
636
01:02:44,764 --> 01:02:47,508
What do you think? Do you think he'll like it?
637
01:02:48,118 --> 01:02:50,332
It's my father's favourite color.
638
01:02:50,357 --> 01:02:51,867
How did you know?
639
01:02:52,554 --> 01:02:54,436
Is it the right size?
640
01:02:56,038 --> 01:02:57,475
Don't worry.
641
01:03:02,156 --> 01:03:03,776
Let me see.
642
01:03:06,412 --> 01:03:07,967
No way.
643
01:03:09,158 --> 01:03:12,273
To buy this, you will have to sell at least 30 fried chickens.
644
01:03:12,298 --> 01:03:15,130
I'm still capable of spending this amount of money.
645
01:03:20,331 --> 01:03:22,431
Can you recommend me a nice present for my mother-in-law?
646
01:03:22,456 --> 01:03:24,342
It's all right. Never mind.
647
01:03:24,868 --> 01:03:26,828
But she's your mother.
648
01:03:26,853 --> 01:03:28,633
I want to make her happy.
649
01:03:28,658 --> 01:03:30,779
Just help me out, okay?
650
01:03:40,949 --> 01:03:43,618
- This one's not bad. - It's all right.
651
01:03:43,643 --> 01:03:45,138
What about it?
652
01:04:11,665 --> 01:04:14,247
How do I look? Does it look okay?
653
01:04:16,695 --> 01:04:18,155
Perfect!
654
01:04:18,955 --> 01:04:20,505
Beautiful!
655
01:04:28,342 --> 01:04:30,061
- Thank you. - Isn't it pretty?
656
01:04:30,086 --> 01:04:31,389
Pretty.
657
01:04:33,756 --> 01:04:36,362
Let's go. Goodbye.
658
01:04:55,658 --> 01:04:59,271
Stop looking at your watch. They'll arrive in no time.
659
01:05:00,378 --> 01:05:05,099
- Where's Joo Ran? - She left already to the ski resort with Mi So.
660
01:05:05,124 --> 01:05:07,004
What's Soo Hwan doing?
661
01:05:07,787 --> 01:05:11,997
Didn't you just ask your busy son-in-law to stay back? He's upstairs.
662
01:05:32,076 --> 01:05:33,606
Wait for me.
663
01:05:56,169 --> 01:05:57,514
It's all right.
664
01:05:57,539 --> 01:05:59,927
They can't do a thing to me.
665
01:06:01,032 --> 01:06:02,459
Let's go.
666
01:06:26,446 --> 01:06:28,086
Welcome.
667
01:06:29,062 --> 01:06:30,612
Please come in.
668
01:06:40,397 --> 01:06:42,263
Soo Hwan, you're here too?
46917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.