All language subtitles for 5lbs.Of.Pressure.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:02:24,056 --> 00:02:25,580 Qué demonios ¿Estás aquí tan temprano? 4 00:02:25,667 --> 00:02:26,755 Me estoy mudando. 5 00:02:26,842 --> 00:02:28,800 ¿Te mudas? ¿Dónde? 6 00:02:28,887 --> 00:02:31,238 Aquí. Usted me dijo tenías una habitación. 7 00:02:31,325 --> 00:02:33,892 ¿Estás loco? Dije que vería. 8 00:02:33,979 --> 00:02:35,503 Tengo que moverme ahora. 9 00:02:36,286 --> 00:02:38,070 es mi ultima semana en el centro de rehabilitación, Te dije. 10 00:02:38,158 --> 00:02:39,463 Llamaste, como, hace un mes. 11 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 Me dijiste que tenías una habitación. 12 00:02:41,987 --> 00:02:43,772 Mira, ahora no es un buen momento. 13 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 Entonces, me vas a obligar dormir en la calle? 14 00:02:56,263 --> 00:02:58,656 Si me avisaste, Podría haber tenido el lugar en mejor forma. 15 00:03:02,617 --> 00:03:03,705 Está bien. 16 00:03:03,792 --> 00:03:05,272 tienes que usar la entrada del sótano. 17 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 no doy llaves a la tienda. 18 00:03:08,318 --> 00:03:09,493 ¿Este televisor funciona? 19 00:03:09,580 --> 00:03:11,191 Sí, aunque nada especial. 20 00:03:11,278 --> 00:03:12,931 Ya sabes, cualesquiera que sean los canales ven gratis. 21 00:03:13,671 --> 00:03:15,195 y el baño compartimos con la tienda, 22 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 así que no te vayas Tus cosas ahí. 23 00:03:17,240 --> 00:03:19,590 - ¿Algo más? - Se acabó la gira. 24 00:03:19,677 --> 00:03:21,897 Si necesitas algo más, prescindir de él. 25 00:03:21,984 --> 00:03:23,246 Me voy a dormir. 26 00:03:23,899 --> 00:03:26,336 Oh, configuré ese trabajo para ti. 27 00:03:26,423 --> 00:03:27,468 Oh, gracias, hombre. 28 00:03:28,599 --> 00:03:30,079 - Ey. - ¿Sí? 29 00:03:30,688 --> 00:03:32,255 Bienvenido a casa. 30 00:04:06,811 --> 00:04:10,293 Vamos vamos vamos. 31 00:04:10,380 --> 00:04:12,339 Vete a la mierda de aquí con esa mierda. 32 00:04:12,426 --> 00:04:14,210 Vamos. Vamos. 33 00:04:14,297 --> 00:04:17,082 Vamos. Vamos. Sí, continúa. 34 00:04:17,169 --> 00:04:18,693 Vamos. 35 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 Vamos, eso es todo. Eso es todo. 36 00:04:21,696 --> 00:04:23,741 - Oye, ¿cuál es el problema aquí? - ¡Shh! 37 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 ¡Me vas a joder, hermano! 38 00:04:29,747 --> 00:04:31,009 ¡Mierda! 39 00:04:37,146 --> 00:04:40,018 Acabas de hacer que me maten, tío. 40 00:04:41,281 --> 00:04:44,240 - A la mierda esto. - ¿Estabas diciendo? 41 00:04:47,635 --> 00:04:49,550 - No, nada. - ¿Nada? 42 00:04:49,637 --> 00:04:52,292 Sé que te escuché Di algo. 43 00:04:52,379 --> 00:04:53,858 Yo estaba... Yo solo estaba... 44 00:04:53,945 --> 00:04:56,731 Solo... solo-solo-- ¿Justo lo? 45 00:04:59,037 --> 00:05:01,213 Yo solo... solo dije Me estaba yendo. 46 00:05:14,836 --> 00:05:16,707 Hombre, deberías ver tu cara. 47 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 Toma, mira esto. 48 00:05:21,451 --> 00:05:23,932 Esta mierda es fuego, hermano. Charla honesta. 49 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 Nariz chata. Vieja escuela, hermano. 50 00:05:28,110 --> 00:05:30,895 Mira la Beretta. Verdadera obra de arte. 51 00:05:32,157 --> 00:05:34,203 Glocks, cariño. 52 00:05:34,290 --> 00:05:36,597 Sólo cinco libras de presión del gatillo. 53 00:05:36,684 --> 00:05:39,513 ¿Entonces tu objetivo? Nunca apagado. 54 00:05:39,600 --> 00:05:42,472 Cada cargador tiene capacidad para 15 rondas. Tengo dos de ellos. 55 00:05:45,562 --> 00:05:47,259 Sí, me los llevaré todos. 56 00:06:07,018 --> 00:06:10,718 Jesucristo. ¿Por qué tienes que vestirte así? Es vergonzoso. 57 00:06:10,805 --> 00:06:13,547 Dije "discreto". Te ves como un maldito payaso de rodeo. 58 00:06:13,634 --> 00:06:14,939 Vete a la mierda. 59 00:06:15,026 --> 00:06:17,072 ¿Qué te tomó tanto tiempo? ¿Dónde está mi mierda? 60 00:06:23,861 --> 00:06:25,123 ¿Lo dices en serio, Mike? 61 00:06:25,210 --> 00:06:26,647 Llevas esos a plena luz del día 62 00:06:26,734 --> 00:06:28,126 en una bolsa de papel? 63 00:06:28,213 --> 00:06:30,433 ¿Cual es el problema? Los tengo aquí, ¿no? 64 00:06:30,520 --> 00:06:32,609 Sí. ¿Y si la bolsa? rasgado, ¿eh? 65 00:06:32,696 --> 00:06:35,003 cuando vas a aprender ¿Cómo usar tu maldita cabeza? 66 00:06:36,700 --> 00:06:37,745 Maldito tipo. 67 00:06:38,789 --> 00:06:40,443 Ah, muy maduro. 68 00:06:49,017 --> 00:06:51,933 Muy bien, mamá. Todo esta listo. 69 00:06:52,020 --> 00:06:54,196 - Déjame mostrarte cómo usarlo. - Mi ventilador está bien. 70 00:06:54,979 --> 00:06:56,024 Ven, come algo. 71 00:06:57,242 --> 00:06:58,330 Estoy bien. 72 00:07:00,724 --> 00:07:02,291 ¿Sabes qué es hoy? 73 00:07:03,205 --> 00:07:04,598 Sí, mamá, lo sé. 74 00:07:04,685 --> 00:07:06,687 Su libertad condicional ha terminado hoy. 75 00:07:06,774 --> 00:07:08,906 Ese animal es ahora completamente libre 76 00:07:08,993 --> 00:07:11,431 mientras mi hijo se pudre en la tierra. 77 00:07:13,911 --> 00:07:17,219 y no hay nada Podemos hacerlo, Eli. Nada. 78 00:07:17,306 --> 00:07:19,439 ¿Cómo pudieron hacernos esto? 79 00:07:19,526 --> 00:07:20,918 ¿Cómo? 80 00:07:21,005 --> 00:07:23,268 Mamá, él no vale hablando más. 81 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 - Por favor no llores. - No hagas escándalo. 82 00:07:39,807 --> 00:07:41,243 Te veré mañana. 83 00:07:42,157 --> 00:07:43,158 ¿Está bien? 84 00:08:00,610 --> 00:08:02,003 Llegas tarde de nuevo. 85 00:08:02,090 --> 00:08:04,092 Oye, soy-yo soy-- Lo siento, ¿vale? 86 00:08:04,179 --> 00:08:07,138 No quiero oírlo. puedes quedarte en casa o llegar temprano. ¿Me escuchas? 87 00:08:07,225 --> 00:08:08,357 no fue mi culpa esta vez, ¿vale? 88 00:08:08,444 --> 00:08:09,837 Esta es la segunda vez esta semana. 89 00:08:09,924 --> 00:08:11,491 La última vez te lo advierto. 90 00:08:11,578 --> 00:08:13,667 Tienes suerte de trabajar rápido o te habrías ido. 91 00:08:20,935 --> 00:08:23,285 Está bien, Adán DeSalvo. 92 00:08:24,460 --> 00:08:25,853 ¿Algún contacto con la ley? 93 00:08:25,940 --> 00:08:27,724 - No. - ¿Alguna droga o alcohol? 94 00:08:27,811 --> 00:08:28,769 No. 95 00:08:28,856 --> 00:08:30,379 ¿Sigues trabajando? 96 00:08:30,466 --> 00:08:34,078 En realidad, conseguí un nuevo trabajo. y me mudé. 97 00:08:34,165 --> 00:08:35,602 ¿Qué trabajo? 98 00:08:35,689 --> 00:08:37,212 Barman. 99 00:08:37,299 --> 00:08:39,127 ¿Un bar? 100 00:08:39,214 --> 00:08:40,694 Estás en violación de libertad condicional. 101 00:08:40,781 --> 00:08:41,956 no he estado allí después del toque de queda, 102 00:08:42,043 --> 00:08:43,218 y aún no he empezado. 103 00:08:44,828 --> 00:08:46,221 ¿Me estás mintiendo? 104 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 No, no estoy mintiendo. 105 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 ¿Dónde está el bar? 106 00:08:52,401 --> 00:08:53,881 Gancho rojo. 107 00:08:53,968 --> 00:08:56,274 Esa es tu zona restringida. ¿Qué estás haciendo ahí? 108 00:08:56,361 --> 00:08:58,668 Te acabo de decir que conseguí un trabajo. 109 00:09:00,061 --> 00:09:01,323 Son dos violaciones. 110 00:09:03,281 --> 00:09:04,369 Vamos. 111 00:09:05,240 --> 00:09:07,024 Este es mi último día. 112 00:09:07,111 --> 00:09:09,984 Durante tres años he hecho todo lo que se suponía que debía hacer. 113 00:09:10,071 --> 00:09:12,464 no he tenido ningun problema o cualquier violación. 114 00:09:14,641 --> 00:09:17,382 Ya sabes, sólo porque mantuviste Tu nariz limpia no significa una mierda. 115 00:09:17,469 --> 00:09:19,123 No es demasiado tarde para que la jodas. 116 00:09:19,210 --> 00:09:21,125 una queja y podrás volver a entrar. 117 00:09:21,212 --> 00:09:22,866 - ¿Entiendes eso? - ¿Terminamos? 118 00:09:25,216 --> 00:09:26,348 Eso es todo. 119 00:09:27,479 --> 00:09:30,091 Obtendrás tu certificado en un par de meses. 120 00:09:30,178 --> 00:09:31,396 Si no estás encerrado para entonces 121 00:09:31,483 --> 00:09:32,963 puedes venir recógelo tú mismo. 122 00:10:07,258 --> 00:10:08,608 Bienvenido. 123 00:10:08,695 --> 00:10:10,827 Bienvenidos mis amigos. 124 00:10:11,523 --> 00:10:12,655 ¿Leff? 125 00:10:12,742 --> 00:10:15,136 Sí, es mi sobrino, Mike. 126 00:10:16,137 --> 00:10:17,529 Jamal. 127 00:10:17,617 --> 00:10:19,967 Por favor entra. 128 00:10:32,153 --> 00:10:33,415 Toma asiento. 129 00:10:36,940 --> 00:10:40,422 Una P y tres onzas de C, ¿verdad? 130 00:10:40,509 --> 00:10:41,597 Sí. 131 00:10:42,467 --> 00:10:43,904 ¿Eso es todo? 132 00:10:43,991 --> 00:10:46,776 Empecemos por ahí. Si nos gusta, conseguiremos más. 133 00:10:46,863 --> 00:10:48,125 No te gustará. 134 00:10:48,996 --> 00:10:50,258 Te encantará. 135 00:10:59,136 --> 00:11:00,137 Mmm. 136 00:11:01,922 --> 00:11:03,271 Desearás tener más. 137 00:11:04,446 --> 00:11:06,753 Sí. 138 00:11:36,478 --> 00:11:38,698 tengo algunas cosas geniales entrando. 139 00:11:38,785 --> 00:11:41,352 Golpe limpio, puro. 140 00:11:41,439 --> 00:11:43,877 Puede cortar esa mierda hasta matarla. 141 00:11:43,964 --> 00:11:45,705 Buen precio. 142 00:11:45,792 --> 00:11:49,578 Haces 30, 40 grandes ganancias fáciles. 143 00:11:51,101 --> 00:11:52,624 Definitivamente estamos interesados. 144 00:11:52,712 --> 00:11:55,366 - No nos metemos con H. - Uh, nos vendría bien el efectivo. 145 00:11:55,453 --> 00:11:57,412 ¡Cierra la puta boca! 146 00:12:00,154 --> 00:12:01,285 No estamos interesados. 147 00:12:02,112 --> 00:12:03,287 Mmm. 148 00:12:03,374 --> 00:12:05,202 Sólo estoy tratando de ayudarte. 149 00:12:06,377 --> 00:12:08,249 Estás dejando pasar un regalo. 150 00:12:09,554 --> 00:12:12,209 Un regalo implica algún tipo de sorpresa. 151 00:12:14,734 --> 00:12:16,823 No me gustan las sorpresas. 152 00:12:16,910 --> 00:12:18,955 No tenías que tratarme Como un pedazo de mierda ahí atrás. 153 00:12:19,042 --> 00:12:21,131 Estás hablando demasiado en estas carreras. 154 00:12:21,218 --> 00:12:23,351 No hay necesidad de hablar a menos que se le hable. 155 00:12:23,438 --> 00:12:25,483 ella estaba hablando para los dos, ¿no? 156 00:12:33,361 --> 00:12:35,667 Quiero decir, ¿qué carajo? fue el punto de mí ¿Incluso estar allí hoy? 157 00:12:35,755 --> 00:12:39,062 Escuchar. Mirar. Aprender. 158 00:12:41,325 --> 00:12:42,674 ¿Ves a esa perra de ahí atrás? 159 00:12:42,762 --> 00:12:44,154 Cualquiera que hable a ti así, 160 00:12:44,241 --> 00:12:46,548 como si te estuvieran haciendo un favor, está lleno de mierda. 161 00:12:46,635 --> 00:12:47,897 Simplemente estás paranoico. 162 00:12:47,984 --> 00:12:49,638 Toda la razón, Estoy jodidamente paranoico. 163 00:12:49,725 --> 00:12:51,422 Es lo que mantiene mi mente alerta. 164 00:12:51,509 --> 00:12:52,859 Y tu definitivamente necesidad de afilar 165 00:12:52,946 --> 00:12:55,296 ¿Qué hay debajo? Ese estúpido sombrero tuyo. 166 00:12:55,383 --> 00:12:57,341 Ella nos estaba ofreciendo un buen trato. 167 00:13:01,041 --> 00:13:03,086 Ya sabes, si no lo prometí Tu madre 168 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 que yo te cuidaría, 169 00:13:05,132 --> 00:13:06,698 no estaría desperdiciando mi maldito tiempo. 170 00:13:06,786 --> 00:13:09,701 ¿Cuida de mí? Vete a la mierda. 171 00:13:09,789 --> 00:13:13,705 Realmente espero esto, uh, mierda de rock and roll Te funciona, de verdad. 172 00:13:13,793 --> 00:13:16,273 Si, bueno, al menos Estoy haciendo algo. 173 00:13:16,360 --> 00:13:17,405 Bien. 174 00:13:18,232 --> 00:13:21,017 ¿Dónde está esta banda? has estado juntando 175 00:13:21,104 --> 00:13:22,714 los últimos cinco años, ¿eh? 176 00:13:27,676 --> 00:13:28,808 Madura, Mike. 177 00:13:31,027 --> 00:13:33,377 No hay nada especial sobre querer ser especial. 178 00:13:33,464 --> 00:13:35,423 es lo mas comun en el mundo. 179 00:14:06,323 --> 00:14:07,759 Hola, donna. 180 00:14:07,847 --> 00:14:10,545 Tienes algunas pelotas viniendo para acá. 181 00:14:11,546 --> 00:14:13,896 Ni siquiera llamas y preguntar si está bien? 182 00:14:13,983 --> 00:14:16,290 Pensé que estarías feliz de verme. 183 00:14:16,377 --> 00:14:17,639 No deberías estar aquí. 184 00:14:20,772 --> 00:14:22,035 Sólo quiero hablar. 185 00:14:22,122 --> 00:14:25,168 Mira, estoy feliz por ti. pero no puedo hacer esto. 186 00:14:25,255 --> 00:14:26,953 Haces otra visita sorpresa y llamaré a la policía. 187 00:14:27,040 --> 00:14:28,606 Hey vamos. 188 00:14:41,054 --> 00:14:43,708 Oye, Halloween se acabó, ¿eh? 189 00:14:43,795 --> 00:14:45,406 cuando vas a regresar ese disfraz? 190 00:14:45,493 --> 00:14:47,669 - Sí, vuélveme. - Entonces que eres ¿será el año que viene? 191 00:14:47,756 --> 00:14:50,280 - Como un maldito astronauta, ¿eh? - Eso es suficiente. 192 00:14:51,194 --> 00:14:53,240 Enfermo, ¿puedo hablar contigo? 193 00:14:53,327 --> 00:14:55,198 Esa última mierda, maldita sea me dio fue basura, ¿vale? 194 00:14:55,285 --> 00:14:57,635 Lárgate de aquí. Es lo mismo de siempre. 195 00:14:57,722 --> 00:15:00,073 No estoy jugando Enfermo, ¿vale? No me vas a estafar. 196 00:15:00,160 --> 00:15:02,249 Esa mierda era basura y tú, jodido... ¡Oh! 197 00:15:02,336 --> 00:15:04,251 ¡Bueno! Está bien, está bien, está bien, ¡bien bien! 198 00:15:04,338 --> 00:15:06,079 - Aguanta, aguanta. - Te lo voy a romper, imbécil. 199 00:15:06,166 --> 00:15:08,472 - ¿Mmm? Hola, Leff. - ¡Está bien, está bien, está bien! ¡Lo lamento! 200 00:15:08,559 --> 00:15:10,474 ¿Qué tan lejos crees que llegó? Su brazo en su trasero, ¿eh? 201 00:15:10,561 --> 00:15:12,346 Bien bien, ¡Está bien, está bien, está bien! 202 00:15:12,433 --> 00:15:15,784 Bueno. Está bien, está bien, está bien. Lo siento lo siento. Lo lamento. 203 00:15:15,871 --> 00:15:16,872 Lo dejó ir. 204 00:15:16,959 --> 00:15:19,222 ¡Sal de aquí! 205 00:15:22,182 --> 00:15:24,358 Ya sabes, la próxima vez Voy a romper algo. 206 00:15:24,445 --> 00:15:27,665 Enfermo, yo solo... Iba a venir a buscar-- Consigue más mierda, ¿vale? 207 00:15:34,455 --> 00:15:36,457 esto es extra por ser un idiota. 208 00:15:42,811 --> 00:15:44,508 - Te lo agradezco. - Vete a la mierda... 209 00:15:49,470 --> 00:15:50,993 Maldito imbécil. 210 00:15:53,039 --> 00:15:53,996 Yo. 211 00:15:58,914 --> 00:16:00,481 ver a alguien de antaño? 212 00:16:00,568 --> 00:16:01,830 ¿Como quién? 213 00:16:01,917 --> 00:16:04,311 No sé. ¿Alguna vez viste a Johnny? 214 00:16:04,398 --> 00:16:06,269 No, se ha ido. 215 00:16:06,356 --> 00:16:08,576 Casado con una chica en isla larga y se mudó allí. 216 00:16:08,663 --> 00:16:11,144 Mmm. ¿Qué tal Antonio? 217 00:16:11,231 --> 00:16:14,451 No, lo dejaron caer. Hace como cinco años. 218 00:16:14,538 --> 00:16:16,366 - No me jodas. - Estaba jodido una noche. 219 00:16:16,453 --> 00:16:18,151 y empezó a mierda con estos dominicanos. 220 00:16:18,238 --> 00:16:19,717 Un imbécil lo apuñaló. 221 00:16:23,504 --> 00:16:24,766 ¿Alguna vez viste a mi hijo? 222 00:16:29,597 --> 00:16:31,555 Vamos, sólo estoy preguntando. 223 00:16:32,730 --> 00:16:33,775 ¿Cómo es él? 224 00:16:33,862 --> 00:16:35,124 No lo sé. 225 00:16:35,211 --> 00:16:37,431 Realmente nunca hablo a él o nada. 226 00:16:37,518 --> 00:16:38,649 ¿Crees que puedes ayudarme? 227 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 Ya te estoy ayudando. 228 00:16:43,219 --> 00:16:44,612 Quiero verlo, Steve. 229 00:16:44,699 --> 00:16:46,875 Mira, no quiero conseguir en el centro. Te dije. 230 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 Realmente no conozco al niño. 231 00:16:48,703 --> 00:16:50,618 ni siquiera lo sé Cómo se ve. 232 00:16:50,705 --> 00:16:52,446 Al igual que, indíquemelo. 233 00:16:52,533 --> 00:16:53,838 necesitas mantener el pasado detrás de ti 234 00:16:53,925 --> 00:16:55,753 y deja de intentar agitar la mierda. 235 00:16:55,840 --> 00:16:59,148 Vamos hombre. Todos estos años, No lo he visto. 236 00:17:01,585 --> 00:17:02,847 Sólo quiero verlo. 237 00:17:11,943 --> 00:17:13,423 Ahora, normalmente él está por aquí. 238 00:17:15,599 --> 00:17:17,862 No lo veo. Quizás los tribunales. 239 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 ¡Oh! 240 00:17:20,561 --> 00:17:22,128 ¡Lo golpeaste! 241 00:17:25,305 --> 00:17:26,480 ¿Está el aquí? 242 00:17:28,308 --> 00:17:30,266 Oh sí. Ahi esta. 243 00:17:30,353 --> 00:17:32,312 - ¿Dónde? - Allí. 244 00:17:32,399 --> 00:17:34,966 Treinta y uno. 245 00:17:36,011 --> 00:17:37,012 - Ponerlo de nuevo. -¡Oh! 246 00:17:37,099 --> 00:17:38,144 ¡Sí, bonito! 247 00:17:41,625 --> 00:17:42,713 Vamos hombre. 248 00:17:45,281 --> 00:17:46,891 Oye, ¿qué estás haciendo? 249 00:17:46,978 --> 00:17:48,502 Voy a ir a jugar al baloncesto. 250 00:17:48,589 --> 00:17:50,286 Vamos. 251 00:17:50,373 --> 00:17:51,766 - Vamos. Vamos. - Vamos. 252 00:17:51,853 --> 00:17:53,463 Chequeo. Chequeo. 253 00:17:53,550 --> 00:17:54,595 Oh sí. 254 00:17:55,683 --> 00:17:57,032 Sí, sí. Sí, sí. 255 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 Vamos. Vamos. Bola del ganador. 256 00:17:59,861 --> 00:18:01,428 - Chequeo. - Vamos. Vamos. 257 00:18:01,515 --> 00:18:03,560 - Estoy cortando, estoy cortando. - ¡No no no no no NO! 258 00:18:03,647 --> 00:18:05,345 Sí, sí. Sí, sí. 259 00:18:05,432 --> 00:18:06,998 - ¡Oh! - Hasta el final, Tommy. Hasta el final, Tommy. 260 00:18:08,609 --> 00:18:10,480 Aquí vamos. Pelota. Pelota. 261 00:18:10,567 --> 00:18:12,091 - ¡Vamos, Jimmy, levántate! - ¿Estás bien? 262 00:18:12,178 --> 00:18:13,614 Estoy bien. 263 00:18:13,701 --> 00:18:16,095 - Chequeo. Chequeo. - Aquí vamos. Aquí vamos. 264 00:18:16,182 --> 00:18:17,531 - Vamos. Vamos. Vamos. - Sí. 265 00:18:17,618 --> 00:18:19,010 - ¡Vuelve a mí, Tommy! - ¡No no no no no NO! 266 00:18:19,098 --> 00:18:20,229 Hey tú. ¡Oye! 267 00:18:20,316 --> 00:18:23,450 - ¡Corta corta corta! - ¡Oh! 268 00:18:24,233 --> 00:18:26,627 - Oye, ¿qué carajo, hombre? - Oh, vamos, estamos incluso ahora, hombre. 269 00:18:26,714 --> 00:18:28,759 - Joder, ¿te refieres a "nosotros incluso"? ¿Incluso? - Oh, ¿eso te dolió? 270 00:18:28,846 --> 00:18:30,152 - Te joderé, hombre. - ¡Vamos! Se que lo quieres. 271 00:18:30,239 --> 00:18:31,849 - Hey hey hey. - No te tengo miedo... 272 00:18:31,936 --> 00:18:33,808 - ¡Perra! ¡Vamos! - Escucha, escucha, escucha. 273 00:18:33,895 --> 00:18:35,549 Deja al niño en paz, hombre. Él es la mitad de tu tamaño. 274 00:18:35,636 --> 00:18:37,246 - Quítate de mi camino. - ¡Vamos! ¡No tienes nada! 275 00:18:37,333 --> 00:18:39,466 - No seas estúpido. - ¿A quién llamas estúpido? 276 00:18:39,553 --> 00:18:41,424 - ¡Vaya! - Tranquilo, hombre. Hombre frío. 277 00:18:41,511 --> 00:18:43,470 - Que no vale la pena. Que no vale la pena. - ¿Viste eso? 278 00:18:45,428 --> 00:18:47,256 Vamos hombre. Simplemente juguemos. 279 00:18:47,343 --> 00:18:49,606 Simplemente juguemos. Pelota. 280 00:18:49,693 --> 00:18:51,086 - Juguemos, hombre. Vamos. - Vamos. 281 00:18:51,173 --> 00:18:52,783 - Simplemente juguemos. - Vamos a olvidarlo. 282 00:18:52,870 --> 00:18:54,959 - Vamos. Vamos a jugar. - Aquí vamos. Aquí vamos. 283 00:18:55,046 --> 00:18:56,700 Chequeo. Chequeo. 284 00:19:02,315 --> 00:19:04,055 Así es como se hace un jugar. Buen juego. Buen juego. 285 00:19:04,143 --> 00:19:05,753 - Ahí tienes. - Eso es todo. 286 00:19:05,840 --> 00:19:08,364 ¿A mí? No, es él, amigo. Él lo empezó. 287 00:19:08,451 --> 00:19:11,411 - Es parte del juego. No es gran cosa. - Sí, nos vemos luego. 288 00:19:11,498 --> 00:19:12,934 - No, estás bien, hombre. - Nos vemos. 289 00:19:15,806 --> 00:19:17,852 Hey tú. 290 00:19:17,939 --> 00:19:19,767 - ¿Por qué hiciste eso? - ¿Hacer lo? 291 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 ¿Vas a tomar ese golpe? 292 00:19:23,031 --> 00:19:24,728 deberías haber caído su trasero. 293 00:19:24,815 --> 00:19:26,121 No tiene sentido, hombre. 294 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 Nada bueno hubiera surgido de eso. 295 00:19:27,862 --> 00:19:29,907 No, tienes que preparar a los muchachos. Directamente aquí, ¿vale? 296 00:19:29,994 --> 00:19:31,692 Tienes que hacérselo saber No pueden joderte. 297 00:19:31,779 --> 00:19:35,174 Oye, escucha. tienes que controlar esa mierda o se hará cargo. 298 00:19:36,262 --> 00:19:38,133 Eh. Por "controlar esa mierda", 299 00:19:38,220 --> 00:19:40,701 ¿Te refieres a dejar que los tipos? golpearte en la cara? 300 00:19:40,788 --> 00:19:42,006 Porque a la mierda eso. 301 00:19:43,269 --> 00:19:47,316 Quizás quieras cambiar Tu filosofía. "Controla tu mierda". 302 00:19:54,018 --> 00:19:55,672 Ey. ¿Siempre es así? 303 00:19:55,759 --> 00:19:56,891 Ese es solo Jimmy. 304 00:19:58,022 --> 00:19:59,023 Mierda. 305 00:20:21,698 --> 00:20:22,743 ¿Aún no está aquí? 306 00:20:22,830 --> 00:20:25,224 No, se desmoronó. 307 00:20:27,138 --> 00:20:28,618 Dijiste este tipo tenía su mierda en orden. 308 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 Bueno, sonaba así por teléfono. 309 00:20:30,794 --> 00:20:33,406 Ahora seguiremos buscando. Es difícil encontrar buenos bateristas. 310 00:20:35,495 --> 00:20:36,931 Entonces, ¿no tenemos a nadie más en fila? 311 00:20:37,018 --> 00:20:39,238 No. ¿Quieres hacerlo bien? 312 00:20:39,325 --> 00:20:41,762 deberíamos irnos a joder Austin o Nashville. 313 00:20:42,980 --> 00:20:44,417 Hermano, no haré esto otra vez. 314 00:20:49,030 --> 00:20:52,947 Oh hombre. La gente ama la música ahí abajo. 315 00:20:53,034 --> 00:20:56,646 Ya sabes, hay-- hay músicos reales, lugares reales para jugar, 316 00:20:56,733 --> 00:20:58,039 y ni siquiera tiene que ser bueno. 317 00:20:58,126 --> 00:20:59,475 Mmm. A la gente todavía le gusta. 318 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 Estoy cansado de hablar de esto. Simplemente juguemos. 319 00:21:02,870 --> 00:21:04,132 ¿Qué pasa con usted? 320 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 Estás de mal humor. 321 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 El asesino de mi hermano. Salí de la libertad condicional hoy, 322 00:21:07,875 --> 00:21:10,660 así ha sido un día particularmente de mierda. 323 00:21:10,747 --> 00:21:12,749 - Así es. - Sí. 324 00:21:13,968 --> 00:21:18,015 Joder. Saldremos esta noche Diviértete, deja de pensar en ello. 325 00:21:18,102 --> 00:21:20,279 No puedo. Tengo planes con Lori. 326 00:21:20,366 --> 00:21:23,369 Entonces cancélalos. 327 00:21:23,456 --> 00:21:25,980 No hombre. Realmente quiero verla. 328 00:21:26,067 --> 00:21:27,460 ¿Qué pasa con eso? 329 00:21:28,939 --> 00:21:30,811 Parecía que querías dividirse durante meses. 330 00:21:30,898 --> 00:21:33,857 No sé. Quizás estaba confundido. 331 00:21:33,944 --> 00:21:36,469 No, sonaste bastante claro para mi. 332 00:21:36,556 --> 00:21:37,948 Mira, amigo, simplemente juguemos. 333 00:21:44,215 --> 00:21:46,435 ¿Por qué no me llamaste? y dime ¿Vendrías temprano? 334 00:21:46,522 --> 00:21:48,959 - Me habría preparado. - ¿Qué tengo que hacer? ¿una cita? 335 00:21:49,046 --> 00:21:52,093 No, hubiera sido simplemente agradable saber que vendrías. 336 00:21:52,180 --> 00:21:53,921 - ¿Cómo estás, Keysha? - Ey. 337 00:21:54,704 --> 00:21:56,010 ¿Qué tienes que hacer? Te ves genial. 338 00:21:56,097 --> 00:21:57,533 Tengo que meterme en la ducha. 339 00:21:57,620 --> 00:22:00,449 - Bien, ya iré. - No, no ahora. ¿Bueno? 340 00:22:02,973 --> 00:22:04,453 Entonces, ¿a dónde van? 341 00:22:04,540 --> 00:22:07,064 Uh, a esto, uh, lugar de sushi, Osari. 342 00:22:07,151 --> 00:22:09,284 - Fresco. - Mm-hmm. 343 00:22:10,503 --> 00:22:12,418 Ustedes creen que pueden lograrlo. ¿Atravesar la cena sin luchar? 344 00:22:14,507 --> 00:22:16,335 Si, bueno, cosas Serán diferentes ahora. 345 00:22:19,076 --> 00:22:22,471 Estaba tan metido, ni siquiera podía imaginar una manera de salir. 346 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 Estaba disparando todos los días 347 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 y en cuclillas en este edificio abandonado. 348 00:22:28,347 --> 00:22:30,479 Lo siguiente que sé, Estoy en una sala de emergencia. 349 00:22:31,959 --> 00:22:34,744 No. Tengo suerte de estar vivo. 350 00:22:36,529 --> 00:22:38,182 Gracias a mi poder superior, 351 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 Tengo seis meses en mi haber. 352 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 Muchas gracias por compartir. 353 00:22:47,931 --> 00:22:49,411 ¿A alguien más le gustaría compartir? 354 00:22:52,066 --> 00:22:53,067 Seguro. 355 00:22:55,461 --> 00:22:57,201 Soy Adam, soy un adicto. 356 00:22:57,288 --> 00:22:58,594 - Hola adam. - Hola adam. 357 00:23:00,248 --> 00:23:03,120 ¿Hace 13 años? tres años de libertad condicional. 358 00:23:04,208 --> 00:23:05,688 Hoy es mi último día. 359 00:23:08,169 --> 00:23:09,518 Cogí un hábito por dentro, 360 00:23:09,605 --> 00:23:14,218 y, uh, he estado limpio ahora por cinco años. 361 00:23:17,047 --> 00:23:19,876 Pero la gran noticia es que, eh, 362 00:23:21,095 --> 00:23:23,663 Conocí a mi hijo por primera vez. desde que era un bebé. 363 00:23:26,274 --> 00:23:28,711 Sabes, lo pensé todos estos años, 364 00:23:28,798 --> 00:23:31,714 como seria conocerlo por primera vez. 365 00:23:31,801 --> 00:23:33,629 ¡Guau! 366 00:23:33,716 --> 00:23:34,674 Sí. 367 00:23:35,892 --> 00:23:37,981 Sí. Ya sabes, eh, 368 00:23:39,113 --> 00:23:42,203 cuando yo era un niño, tuvimos que escribir sobre nuestros héroes favoritos. 369 00:23:42,290 --> 00:23:44,466 Y como la mayoría de los otros niños, 370 00:23:44,553 --> 00:23:47,556 Creo que escribí sobre Batman. o Spider-Man. 371 00:23:48,905 --> 00:23:50,167 Pero este niño, 372 00:23:51,299 --> 00:23:52,735 escribió sobre su padre. 373 00:23:55,346 --> 00:23:57,392 Y eso siempre atrapado conmigo, ¿sabes? 374 00:23:57,479 --> 00:23:59,916 Como, sin superpoderes, 375 00:24:00,003 --> 00:24:03,616 sólo un tipo normal y corriente. Y... 376 00:24:03,703 --> 00:24:06,053 su hijo lo escogió sobre Superman. 377 00:24:11,450 --> 00:24:14,583 Siento que tengo, como, una segunda oportunidad. 378 00:24:14,670 --> 00:24:17,543 sé que tengo una segunda oportunidad. Y... 379 00:24:18,848 --> 00:24:20,459 después de 16 años, 380 00:24:23,113 --> 00:24:25,420 Tengo esperanza. 381 00:24:25,507 --> 00:24:26,465 Sí. 382 00:24:28,118 --> 00:24:30,817 Conseguí un nuevo trabajo, un nuevo lugar. 383 00:24:33,863 --> 00:24:37,127 Y ya sabes, aunque mi ex cerró la puerta en mi cara esta mañana, 384 00:24:38,433 --> 00:24:39,826 Estoy seguro de que ella estaba feliz para verme. 385 00:24:39,913 --> 00:24:41,218 Ella se recuperará. 386 00:24:41,305 --> 00:24:42,437 - ¿Sí? - Sí. 387 00:24:42,524 --> 00:24:43,569 No sé. 388 00:24:52,882 --> 00:24:54,841 Este maldito tráfico. ¿Esto es una broma? 389 00:24:54,928 --> 00:24:57,365 La gente simplemente no sabe conducir. ¡Vamos! Gracias. 390 00:24:57,452 --> 00:25:00,063 Entonces, ¿por qué el cambio repentino? 391 00:25:00,150 --> 00:25:01,891 ¿Qué pasó? 392 00:25:01,978 --> 00:25:04,372 Mira, la otra noche Tuve este sueño. 393 00:25:04,459 --> 00:25:07,331 Y encontraste a alguien más. 394 00:25:07,418 --> 00:25:08,898 Ni siquiera me hablarías. 395 00:25:08,985 --> 00:25:10,683 Entonces, porque tuviste un sueño, 396 00:25:10,770 --> 00:25:12,902 Ahora quieres que las cosas funcionen. 397 00:25:12,989 --> 00:25:14,861 No tu-- 398 00:25:16,210 --> 00:25:17,559 Eres lo único bueno en mi vida. 399 00:25:17,646 --> 00:25:20,257 Sí, dices eso ahora. 400 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 Sabes cuánto está pasando ahora mismo? 401 00:25:21,781 --> 00:25:23,347 Quiero decir, toda esta mierda apareciendo con mi mamá. 402 00:25:23,434 --> 00:25:25,785 Ahora este imbécil está libre. Simplemente, es... ¡es mucho! 403 00:25:25,872 --> 00:25:28,918 Si lo se. pero tienes que intenta mirar más allá. 404 00:25:29,005 --> 00:25:30,616 Simplemente está jodido, ¿vale? 405 00:25:30,703 --> 00:25:32,792 Sí, cuando algo termina, Tienes que dejar que se acabe. 406 00:25:32,879 --> 00:25:34,837 - Tienes que-- - Lo entiendo. Lo entiendo. Lo entiendo, ¿vale? 407 00:25:34,924 --> 00:25:36,839 - ¿Por qué te enojas? - ¡No estoy loco! 408 00:25:36,926 --> 00:25:38,841 - Me estás gritando. - Sólo estoy... ¡Vamos! ¡No estoy gritando! 409 00:25:38,928 --> 00:25:41,148 - Ahora mismo ¡Me estabas gritando! - No estoy jodiendo-- 410 00:25:41,235 --> 00:25:43,063 - Si vas a ser un idiota, Entonces llévame a casa. - Oh, ¿ahora soy un maldito imbécil? 411 00:25:43,150 --> 00:25:44,368 - ¿Estás bromeando? - Sí, lo eres ¡un maldito imbécil! 412 00:25:44,455 --> 00:25:45,805 Oh, mierda. ¡Oh, mierda! 413 00:25:45,892 --> 00:25:47,676 - Lo lamento. ¿Estás bien? - Sólo llévame a casa. 414 00:25:47,763 --> 00:25:49,156 No, Lori, por favor. Lo lamento. ¡Fue un accidente! 415 00:25:49,243 --> 00:25:50,418 - Joder, llévame a casa, ¿vale? -Lori, lo siento. 416 00:25:50,505 --> 00:25:52,507 ¡Solo detén el auto! ¡Detén el maldito auto! 417 00:25:52,594 --> 00:25:54,770 ¡Fue un accidente! ¡Lori, fue un accidente! 418 00:25:54,857 --> 00:25:57,033 ¡Lori, vamos! Volver ¡En el maldito auto, Lori! 419 00:25:57,120 --> 00:26:00,254 ¡Vamos! ¡Lori! 420 00:26:00,341 --> 00:26:01,472 ¡Que te jodan! 421 00:26:15,486 --> 00:26:17,358 No en la maldita mesa. 422 00:26:24,931 --> 00:26:26,933 yo también tengo una nueva fuente para Molly. 423 00:26:27,020 --> 00:26:29,239 Muy limpio, no rápido. 424 00:26:29,326 --> 00:26:30,676 Nada de mierda de pólvora. 425 00:26:42,383 --> 00:26:43,776 Mira a quién encontramos. 426 00:26:43,863 --> 00:26:45,429 Ha pasado un tiempo. 427 00:26:45,516 --> 00:26:47,257 Oh, E.R., hombre, yo estaba vendré a verte. 428 00:26:48,302 --> 00:26:49,695 Hablemos afuera. 429 00:26:51,566 --> 00:26:53,699 Ven afuera con nosotros. Será divertido. 430 00:26:59,226 --> 00:27:00,444 ¡Bueno! Bueno. 431 00:27:04,971 --> 00:27:07,538 Recógelo. 432 00:27:07,626 --> 00:27:09,845 Bueno. Okay espera. I-- 433 00:27:09,932 --> 00:27:12,021 Sólo necesito un poco más de tiempo. Voy a conseguirte todo Te debo. 434 00:27:12,108 --> 00:27:13,283 Sé que lo harás. 435 00:27:13,370 --> 00:27:14,763 juro que iba a ven a verte. 436 00:27:14,850 --> 00:27:17,461 Por favor, por favor. Por favor, Yo... lo siento, hombre. 437 00:27:17,548 --> 00:27:19,202 Shh. Sé que sé. 438 00:27:19,289 --> 00:27:20,726 Lo juro por la vida de mi madre. 439 00:27:20,813 --> 00:27:23,946 Me gustas, así que voy a darte una opción. 440 00:27:24,033 --> 00:27:26,253 Oh, Dios mío... Oh, Dios mío, gracias. Gracias. 441 00:27:27,080 --> 00:27:29,430 Oh, oh, joder. Bueno. 442 00:27:29,517 --> 00:27:31,345 Okay espera. 443 00:27:31,432 --> 00:27:34,522 - ¿Qué ojo quieres? - No. Dios, no, por favor. 444 00:27:34,609 --> 00:27:36,698 - Elige uno o me quedo con ambos. - No. 445 00:27:36,785 --> 00:27:38,265 - Ay dios mío. - Éste... 446 00:27:38,352 --> 00:27:40,963 ...¿o este? 447 00:27:41,050 --> 00:27:42,312 Dios, no, por favor, detente. 448 00:27:42,399 --> 00:27:44,227 Mejor elige rápido Antes de que sea demasiado tarde. 449 00:27:44,314 --> 00:27:46,621 ¡No! ¡Oh, Dios, no, por favor para! 450 00:27:46,708 --> 00:27:48,623 ¡Vale, claro, claro! 451 00:27:53,497 --> 00:27:56,762 Hijo de puta, Tengo sangre en mi mierda. 452 00:27:56,849 --> 00:27:59,765 - te habría matado solo por eso. - ¡Ay, joder! ¡Oh Dios! 453 00:27:59,852 --> 00:28:04,291 ¡Ahora tráeme mi maldito dinero! 454 00:28:04,378 --> 00:28:05,858 volvamos al interior y tomar una copa. 455 00:28:05,945 --> 00:28:07,860 Me tengo que ir. 456 00:29:14,927 --> 00:29:16,885 ¿Dónde carajo está? 457 00:29:16,972 --> 00:29:18,017 Justo aquí arriba. 458 00:29:27,678 --> 00:29:30,246 Chicos, ¿qué pasa? 459 00:29:30,333 --> 00:29:31,987 ¿Qué carajo? 460 00:29:32,074 --> 00:29:34,598 - ¿Esto te parece gracioso? - ¿Qué? 461 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 Yo dije, "¿Encuentras esto divertido?" 462 00:29:37,776 --> 00:29:39,386 Ningún hombre. 463 00:29:39,473 --> 00:29:42,345 ¿Está seguro? Porque escuché Esto te resulta gracioso. 464 00:29:43,956 --> 00:29:45,740 Lo siento, hombre, yo-- No quise decir nada. 465 00:29:49,091 --> 00:29:51,528 Asegúrese y tu maldito amigos idiotas saben 466 00:29:51,615 --> 00:29:52,791 Nadie jode a Mike. 467 00:29:52,878 --> 00:29:54,488 Está bien, está bien, te tengo. 468 00:30:12,898 --> 00:30:13,986 Tíralo. 469 00:30:14,813 --> 00:30:16,249 Mi puto placer. 470 00:30:29,653 --> 00:30:30,741 - Puaj. - Ey. 471 00:30:32,091 --> 00:30:34,223 - Te ves bien. - ¿Qué deseas? 472 00:30:35,007 --> 00:30:37,879 Dijiste la última vez vine sin preguntar, entonces vine a preguntar. 473 00:30:37,966 --> 00:30:39,446 ¿Pregunta qué? 474 00:30:39,533 --> 00:30:40,969 Ya sabes, Jimmy. 475 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 Ay dios mío. 476 00:30:42,579 --> 00:30:44,407 no te atrevas siquiera pensar en ello. 477 00:30:44,494 --> 00:30:45,756 No es como crees. 478 00:30:45,844 --> 00:30:47,758 ¿Crees que puedes simplemente explotar? en su vida? 479 00:30:47,846 --> 00:30:50,500 He trabajado muy duro para mantener las cosas juntas. 480 00:30:50,587 --> 00:30:53,286 No necesito que se pregunte Por qué de la nada él tiene un ex convicto 481 00:30:53,373 --> 00:30:54,940 - llamándolo hijo. - Ey. 482 00:30:55,027 --> 00:30:57,029 El no sabe de ti Y lo que hiciste. 483 00:30:57,116 --> 00:30:59,509 - Bueno, no iba a decir nada-- - Oh, vete a la mierda. 484 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 ¡Sólo mantente alejado! 485 00:31:04,297 --> 00:31:06,038 No iba a decirle nada. 486 00:31:19,529 --> 00:31:23,359 No contestas tu teléfono. donde carajo ¿Estuviste anoche? 487 00:31:23,446 --> 00:31:25,579 No lo escuché. Estaba ensayando. 488 00:31:25,666 --> 00:31:28,930 ¿Perder mi tiempo? ¿Realmente necesitas práctica? 489 00:31:29,017 --> 00:31:31,585 Tengo que mover algo de Molly hoy. 490 00:31:31,672 --> 00:31:33,456 - ¿Entonces? - Entonces necesito que lo recojas. 491 00:31:33,543 --> 00:31:34,893 del nuevo proveedor. 492 00:31:35,981 --> 00:31:37,199 Es un trato considerable. 493 00:31:37,286 --> 00:31:40,028 - Te dan 200 por ello. - ¿200? 494 00:31:40,115 --> 00:31:41,595 Sí. 495 00:31:46,339 --> 00:31:47,906 Deberias traer alguien contigo. 496 00:31:52,649 --> 00:31:55,261 que carajo ¿Qué voy a hacer con esto? 497 00:31:55,348 --> 00:31:57,393 Este viejo pedazo de mierda Probablemente ni siquiera dispare. 498 00:31:57,480 --> 00:31:59,874 Ni siquiera hay un clip aquí. Dame uno de los nuevos. 499 00:31:59,961 --> 00:32:01,615 Dame uno de ellos hermosas armas. 500 00:32:01,702 --> 00:32:02,921 Esos están para vender. 501 00:32:03,922 --> 00:32:05,184 Mira, no necesitas dispararlo. 502 00:32:05,271 --> 00:32:06,402 solo tienes que flashearlo 503 00:32:06,489 --> 00:32:08,013 para que lo sepan No estás jodiendo. 504 00:32:10,102 --> 00:32:13,105 Asegúrate de ver la mierda antes de traer el efectivo. 505 00:32:19,415 --> 00:32:21,983 ¿Sabes que? A la mierda esto. 506 00:32:22,070 --> 00:32:23,506 Dame uno de los nuevos. o no lo haré. 507 00:32:23,593 --> 00:32:24,725 Dame dos de los nuevos. 508 00:32:43,744 --> 00:32:45,441 Voy a necesitar tu auto también. 509 00:32:45,528 --> 00:32:47,966 ¿Perdiste la puta cabeza? 510 00:32:48,053 --> 00:32:49,532 Nadie toca mi auto. 511 00:32:49,619 --> 00:32:52,187 Entonces tomará más tiempo. 512 00:32:52,274 --> 00:32:53,972 Pelotas con este chico. 513 00:33:18,300 --> 00:33:20,215 que carajo ¿Quieres, coño? 514 00:33:20,302 --> 00:33:22,087 ¿Qué carajo estás haciendo? por aquí, ¿eh? 515 00:34:02,910 --> 00:34:04,477 - ¿Golpea lo? - Sí. 516 00:34:15,053 --> 00:34:16,358 Aquí, ten esto. 517 00:34:16,445 --> 00:34:18,491 - ¿Estas loco? - Sólo... sólo tómalo. 518 00:34:47,955 --> 00:34:49,696 Uh, Leff... Leff me envió. 519 00:34:50,523 --> 00:34:51,524 ¿OMS? 520 00:34:52,612 --> 00:34:53,613 Eh... 521 00:34:57,399 --> 00:34:59,836 Oh, mierda. 522 00:34:59,923 --> 00:35:02,665 Uh, soy, soy-- Estoy buscando a Al. 523 00:35:02,752 --> 00:35:05,233 ¿Quién pregunta? 524 00:35:05,320 --> 00:35:07,844 ¿Leff no...? no te llamo? 525 00:35:07,931 --> 00:35:09,629 ¿Quién carajo es Leff? 526 00:35:13,241 --> 00:35:15,504 Estoy jodiendo contigo. 527 00:35:15,591 --> 00:35:16,723 Venga. 528 00:35:22,381 --> 00:35:23,686 ¿Tienes mi dinero? 529 00:35:23,773 --> 00:35:25,471 ¿Dónde está la mierda? 530 00:35:25,558 --> 00:35:27,777 Sin dinero en efectivo, sin mierda. 531 00:35:29,257 --> 00:35:32,478 Primero tengo que verlo. Entonces conseguiré... entonces conseguiré el dinero. 532 00:35:40,834 --> 00:35:43,445 Geo, enséñale la mierda. 533 00:35:52,411 --> 00:35:54,369 Si esa mierda no está sobre la mesa cuando regrese, 534 00:35:54,456 --> 00:35:56,328 vamos a tener un maldito problema. 535 00:36:01,028 --> 00:36:02,899 UH oh. 536 00:36:02,986 --> 00:36:04,858 Ve a buscar mi dinero, tipo duro. 537 00:36:05,815 --> 00:36:06,816 Sí. 538 00:36:08,514 --> 00:36:09,558 La-la bolsa. 539 00:36:13,606 --> 00:36:14,694 Cuida mi espalda. 540 00:36:15,695 --> 00:36:19,220 ¿Desde el coche? Te gusta, ¿Quieres que llame al 911? ¿Que quieres que haga? 541 00:36:20,003 --> 00:36:21,309 Mierda. 542 00:36:21,396 --> 00:36:22,397 Nada. 543 00:36:23,268 --> 00:36:24,312 Maldita sea. 544 00:36:35,323 --> 00:36:36,368 Solo un minuto. 545 00:36:53,820 --> 00:36:55,213 Estamos todos felices aquí. 546 00:37:00,696 --> 00:37:04,222 Tienes que relajarte. Esto no es el puto Caracortada. 547 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 Dale mi amor a tu chico Leff. 548 00:37:14,797 --> 00:37:17,235 El maldito Leff me atrapará asesinado un día de estos. 549 00:37:18,323 --> 00:37:19,498 El tipo es tu tío. 550 00:37:19,585 --> 00:37:21,413 No, es un idiota. 551 00:37:21,500 --> 00:37:23,850 Tomo todos los riesgos. Él toma todo el efectivo. 552 00:37:25,678 --> 00:37:27,332 Entonces ponte manos a la obra. 553 00:37:27,419 --> 00:37:30,335 Sí, he estado pensando sobre eso. 554 00:37:30,422 --> 00:37:32,641 yo estaba con leff en la cuna de esta mujer Jamal. 555 00:37:32,728 --> 00:37:35,470 Ella tiene mucho en marcha. Es... es pura heroína. 556 00:37:35,557 --> 00:37:36,993 Ella le estaba diciendo a Leff 557 00:37:37,080 --> 00:37:39,039 él podría hacer, Como 40 grandes ganancias. 558 00:37:39,996 --> 00:37:43,348 vas a empezar ¿Empujando H ahora? ¿Estás jodidamente loco? 559 00:37:43,435 --> 00:37:47,526 N-no, déjame terminar. Averiguamos cuánto, ¿verdad? 560 00:37:47,613 --> 00:37:51,007 Luego vamos a Urgencias. y le decimos Se lo venderemos. 561 00:37:52,879 --> 00:37:55,142 ¿Qué quieres decir con "nosotros"? ¿Y quién es Urgencias? 562 00:37:55,229 --> 00:37:57,231 Él es uno de los traficantes de mi tío. 563 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 Escucha, lo marcamos, Como diez mil dólares. 564 00:38:00,800 --> 00:38:03,281 Luego vamos y conseguimos el dinero de urgencias, 565 00:38:03,368 --> 00:38:05,195 se lo compramos, y eso es todo. 566 00:38:05,283 --> 00:38:08,198 Podemos usar ese dinero para largarse de aquí y dirígete a Austin. 567 00:38:08,808 --> 00:38:10,505 Y dices Leff's ¿Vas a hacer que te maten? 568 00:38:25,520 --> 00:38:26,913 ¿Ir a casa de Bobby? 569 00:38:27,000 --> 00:38:28,741 no lo estoy intentando Para ir a casa de Bobby, hombre. 570 00:38:28,828 --> 00:38:31,004 - ¿Por qué no? - Fue algo de mierda la última vez. 571 00:38:31,091 --> 00:38:32,832 Cada vez que tengo que irme y veo su perro y esa mierda... 572 00:38:32,919 --> 00:38:34,442 - ¿Qué raza de perro tiene? - Es mejor que Ricky. 573 00:38:34,529 --> 00:38:36,139 Fresco. Yo haré eso. 574 00:38:36,226 --> 00:38:37,706 - ¡Hey tú! - Yo. 575 00:38:37,793 --> 00:38:39,404 Uh, me pondré al día con todos ustedes, ¿vale? 576 00:38:39,491 --> 00:38:40,448 Sí. 577 00:38:41,754 --> 00:38:44,496 Tú, uh, has estado ¿Controlando tu mierda? 578 00:38:44,583 --> 00:38:46,715 Sí. ¿Quieres fumar? 579 00:38:47,716 --> 00:38:49,022 No, gracias. Estoy bien. 580 00:38:49,109 --> 00:38:50,110 Está bien. 581 00:38:51,285 --> 00:38:53,200 Maldición. ¿Dibujaste eso? 582 00:38:53,896 --> 00:38:54,897 Sí. 583 00:38:57,596 --> 00:38:59,032 Eso es realmente genial. 584 00:39:01,077 --> 00:39:02,818 Es eso lo que haces? Eres... ¿eres como un...? 585 00:39:02,905 --> 00:39:05,430 - ¿Un artista, un chico de cómics? - Deseo. 586 00:39:05,517 --> 00:39:07,083 Esos tipos hacen pan bastante bueno. 587 00:39:08,911 --> 00:39:09,999 ¿Tu dibujas? 588 00:39:10,696 --> 00:39:13,568 ¿A mí? No. Soy un asco con esa mierda. 589 00:39:13,655 --> 00:39:14,917 ¿Alguna vez lo intentaste? 590 00:39:16,354 --> 00:39:19,313 No, como... No, tienes que serlo. Nací con eso, ¿sabes? 591 00:39:20,967 --> 00:39:23,361 Es... es como aprender para escribir tu nombre, ¿sabes? 592 00:39:23,448 --> 00:39:25,667 Lo escribes suficientes veces, 593 00:39:25,754 --> 00:39:27,887 puedes escribir cualquier cosa sin siquiera pensar en ello. 594 00:39:27,974 --> 00:39:30,193 Sí, quiero decir, eso es un poco diferente. 595 00:39:30,280 --> 00:39:32,370 Está bien. Mira esto. 596 00:39:33,153 --> 00:39:35,373 Amigo, te acabo de decir No puedo dibujar. 597 00:39:35,460 --> 00:39:36,548 - Está bien. - Sólo inténtalo. 598 00:39:38,114 --> 00:39:39,202 Usa tu tabla. 599 00:39:45,948 --> 00:39:48,821 Está bien. Simplemente copia lo que hago. 600 00:39:48,908 --> 00:39:50,431 - Sí. - Bonito y sencillo. 601 00:39:51,519 --> 00:39:53,129 Haz esta forma. 602 00:39:53,216 --> 00:39:54,566 Si, vale. 603 00:39:57,046 --> 00:39:58,308 Simplemente sigue la línea. 604 00:39:59,571 --> 00:40:00,615 ¿Como eso? 605 00:40:01,399 --> 00:40:02,487 Si, si, si. 606 00:40:02,574 --> 00:40:04,053 Lindo. 607 00:40:04,880 --> 00:40:07,927 Ahora, el que está justo debajo. Otra forma, como esta. 608 00:40:10,103 --> 00:40:11,409 Bonito y sencillo. 609 00:40:13,323 --> 00:40:14,760 Sí, lo tienes. 610 00:40:14,847 --> 00:40:17,110 vamos a meter algunos dientes en sus encías. 611 00:40:20,635 --> 00:40:21,593 ¡Lindo! 612 00:40:22,681 --> 00:40:24,857 Sí, lo tienes. Sí. 613 00:40:24,944 --> 00:40:26,728 ¿Qué tal un poco de pelo? 614 00:40:26,815 --> 00:40:28,077 ¿Cabello? Está bien. 615 00:40:30,384 --> 00:40:32,038 - Sí. - ¿Quién es este chico? 616 00:40:33,909 --> 00:40:35,433 Ni siquiera lo recuerdo. 617 00:40:35,520 --> 00:40:37,826 Lo he estado dibujando desde que era un niño. 618 00:40:41,830 --> 00:40:43,049 - Mierda. - Es bueno. 619 00:40:43,136 --> 00:40:45,138 Es muy bueno. Es muy bueno. 620 00:40:45,225 --> 00:40:46,879 no puedo creer Acabo de hacer eso. 621 00:40:51,231 --> 00:40:53,189 ¿Ver? Eres natural. 622 00:40:54,452 --> 00:40:55,583 ¡Oye, Jimmy! 623 00:40:56,454 --> 00:40:58,194 ¡Sí, estaré allí! 624 00:40:59,152 --> 00:41:00,153 Eh... 625 00:41:01,197 --> 00:41:02,242 ¿Puedo quedarme con esto? 626 00:41:02,329 --> 00:41:03,243 Seguro. 627 00:41:03,330 --> 00:41:04,766 - ¿Sí? - Tú lo dibujaste. 628 00:41:05,332 --> 00:41:07,465 Sí, supongo que lo hice. 629 00:41:08,335 --> 00:41:11,164 Um, nos vemos por ahí. aunque, ¿verdad? 630 00:41:11,251 --> 00:41:12,339 Ya nos veremos. 631 00:41:34,013 --> 00:41:36,494 ¡Guau! son armas N 'malditos perdedores. 632 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 Los esteroides están funcionando, hombre. Te ves bien. 633 00:41:38,626 --> 00:41:40,889 Cuidado con esa mierda. 634 00:41:55,077 --> 00:41:56,165 Cien cada uno. 635 00:41:57,079 --> 00:41:58,690 - Pensé que habías dicho 200. - Sí. 636 00:41:58,777 --> 00:41:59,952 Uno para ti, otro para él. 637 00:42:01,301 --> 00:42:03,216 Bueno, ¿qué carajo, Leff? 638 00:42:03,303 --> 00:42:06,001 Eso no es lo que dijiste. Eso no es lo que joder, dijiste. 639 00:42:06,088 --> 00:42:08,569 - Me podrían haber matado. - Esa fue una simple recogida. 640 00:42:08,656 --> 00:42:09,831 - ¿Una simple recogida? - Mmm. 641 00:42:09,918 --> 00:42:11,485 Pensé que era un trato considerable. 642 00:42:15,141 --> 00:42:17,012 Si crees eso, entonces eres más tonto de lo que pareces. 643 00:42:20,015 --> 00:42:22,409 Emergencias, ¿cómo estás? 644 00:42:22,496 --> 00:42:24,150 - Urgencias. - Urgencias, hombre, ¿qué pasa? 645 00:42:29,764 --> 00:42:31,244 - ¿Eso es Urgencias? - Sí. 646 00:42:31,331 --> 00:42:33,028 La última mierda fue el fuego. 647 00:42:33,115 --> 00:42:35,335 Leff tiene razón. Eres más tonto de lo que pareces. 648 00:42:35,422 --> 00:42:37,424 - Me tengo que ir. - ¿No quieres tu dinero? 649 00:42:37,511 --> 00:42:38,556 Quédatelo. 650 00:42:41,820 --> 00:42:42,995 Es esa buena mierda. 651 00:42:43,822 --> 00:42:44,910 ¿Qué pasa con Molly? 652 00:42:49,479 --> 00:42:52,047 Estoy vendiendo algunas armas si estás interesado. 653 00:42:52,134 --> 00:42:53,788 Está bien. Sácalos. 654 00:42:53,875 --> 00:42:55,573 Tengo dos Glocks. 655 00:42:56,617 --> 00:42:57,792 Tsk. Date prisa, joder. 656 00:43:00,055 --> 00:43:02,971 - ¿El otro? - Eli lo tiene. 657 00:43:06,453 --> 00:43:08,673 Lo dejaste salir con mi mierda? ¿Qué carajo estás pensando? 658 00:43:08,760 --> 00:43:11,545 Lo recuperaré. ¿Quieres que corra tras él? 659 00:43:11,632 --> 00:43:12,894 ¡No desaparezcas! 660 00:43:13,982 --> 00:43:17,290 Tenemos que hacer una entrega esta noche. 661 00:43:20,032 --> 00:43:22,425 Acabo de trapear y vas a ¿Derramar eso por todo mi piso? 662 00:43:22,512 --> 00:43:23,862 No derramé nada. 663 00:43:41,314 --> 00:43:44,056 - Qué estás haciendo'? - ¿De dónde has sacado esto? 664 00:43:44,143 --> 00:43:46,145 - Yo lo dibuje. - No me mientas. 665 00:43:47,102 --> 00:43:48,843 - ¿Cuál diablos es tu problema? - ¿De dónde has sacado esto? 666 00:43:48,930 --> 00:43:50,584 Te acabo de decir que dibujé... 667 00:43:55,067 --> 00:43:56,155 Oh, joder. 668 00:44:00,159 --> 00:44:01,987 Joder... 669 00:44:13,781 --> 00:44:15,478 Hola, Lenny. Qué tal'? 670 00:44:15,565 --> 00:44:18,003 Ey. Lo mismo que cualquier otro día. 671 00:44:20,222 --> 00:44:24,009 Algún pendejo vomitó detrás de la máquina de discos anoche. 672 00:44:24,096 --> 00:44:26,315 Si lo se. ¿Qué le pasa a la gente? 673 00:44:26,402 --> 00:44:29,101 Oh, sólo tenemos botellas. 674 00:44:29,188 --> 00:44:30,232 Nada disponible. 675 00:44:31,103 --> 00:44:32,800 ¿Estás bromeando? 676 00:44:32,887 --> 00:44:34,976 ¿Parezco que estoy bromeando? 677 00:44:35,063 --> 00:44:36,978 ¿Algo en las botellas? 678 00:44:37,065 --> 00:44:38,327 No seas un idiota. 679 00:44:39,372 --> 00:44:41,504 Ah, y por cierto, 680 00:44:41,591 --> 00:44:43,985 Uh, las luces están jodidas. 681 00:44:45,247 --> 00:44:46,945 Buena suerte. 682 00:44:50,775 --> 00:44:52,602 Debes estar bromeando. 683 00:44:57,738 --> 00:44:59,740 - Alegra que hayas venido. - No tengo hambre. 684 00:45:01,524 --> 00:45:03,004 Sé que todavía estás enojado sobre la otra noche. 685 00:45:03,091 --> 00:45:04,397 No es sólo la otra noche. 686 00:45:04,484 --> 00:45:06,138 Nena, las cosas van a ser diferente ahora, ¿vale? 687 00:45:06,225 --> 00:45:07,356 - Ellos van a. I-- - Elí. 688 00:45:07,443 --> 00:45:09,619 - Déjame terminar. - No puedo hacer esto. 689 00:45:09,707 --> 00:45:11,404 Sé que he estado realmente arruinado por mucho tiempo 690 00:45:11,491 --> 00:45:12,753 - y ese no es tu problema. - ¿Me escuchas? 691 00:45:12,840 --> 00:45:15,277 Ya terminé, ¿vale? Se acabó. 692 00:45:15,364 --> 00:45:16,583 No quieres decir eso. 693 00:45:16,670 --> 00:45:18,541 ¿Recuerdas el mes pasado? 694 00:45:18,628 --> 00:45:20,761 cuando te dije que solo y no deseado me sentí? 695 00:45:20,848 --> 00:45:21,936 Te acuerdas ¿lo que me dijiste? 696 00:45:23,590 --> 00:45:26,898 - Eso fue un error. - Usted dijo, "Entonces ve a buscar a alguien más". 697 00:45:26,985 --> 00:45:28,551 ¿Es eso lo que estás intentando? ¿para decirme? 698 00:45:28,638 --> 00:45:30,162 - ¿Encontraste a alguien más? - Ese no es mi punto. 699 00:45:30,249 --> 00:45:31,424 Pero lo hiciste, ¿verdad? 700 00:45:31,511 --> 00:45:33,121 Vamos, Eli. 701 00:45:33,208 --> 00:45:34,819 Simplemente somos demasiado diferentes. 702 00:45:34,906 --> 00:45:37,038 Como si quisiéramos cosas diferentes. 703 00:45:37,125 --> 00:45:39,084 Como si amas este lugar. 704 00:45:39,171 --> 00:45:40,650 No puedo esperar a salir de aquí. 705 00:45:41,608 --> 00:45:43,958 - Esta es tu casa. - Odio este lugar. 706 00:45:44,045 --> 00:45:45,612 no quiero ser una de esas personas amargadas 707 00:45:45,699 --> 00:45:47,527 que simplemente dejaron sus vidas pasarlos por 708 00:45:47,614 --> 00:45:49,137 tratando de llegar a fin de mes. 709 00:45:49,224 --> 00:45:51,009 Quiero ver cosas. 710 00:45:51,096 --> 00:45:52,706 Ir a diferentes lugares. 711 00:45:52,793 --> 00:45:54,577 no hay nada Pero aquí somos unos malditos perdedores. 712 00:45:56,362 --> 00:45:59,321 Lo lamento. No me refiero a ti. 713 00:46:00,496 --> 00:46:02,237 Por favor no hagas esto. 714 00:46:02,324 --> 00:46:03,761 ¿Cómo puedes decir que se acabó? 715 00:46:03,848 --> 00:46:05,153 Porque ya se acabó. 716 00:46:05,240 --> 00:46:07,286 Ha pasado mucho tiempo. 717 00:46:07,373 --> 00:46:08,417 Pero te amo. 718 00:46:09,636 --> 00:46:10,724 No, no lo haces. 719 00:46:28,263 --> 00:46:29,612 Oficina de Patricia Earl. 720 00:46:29,699 --> 00:46:31,440 Hola, señorita Earl. 721 00:46:31,527 --> 00:46:34,617 Hola, ella es Donna. doña taylor, hemos hablado antes. 722 00:46:34,704 --> 00:46:37,359 Sí, señorita Taylor. ¿Qué puedo hacer por ti? 723 00:46:37,446 --> 00:46:40,188 Estoy muy molesto. Adam vino a mi casa. 724 00:46:40,275 --> 00:46:43,104 Bueno, vino dos veces. de hecho. 725 00:46:43,191 --> 00:46:45,411 ¿Te lastimó? ¿Estás bien? 726 00:46:45,498 --> 00:46:48,240 No no no. Nada como eso. 727 00:46:48,327 --> 00:46:50,590 Paso algo ¿O no, señorita Taylor? 728 00:46:50,677 --> 00:46:52,070 No lo quiero cerca de mi hijo. 729 00:46:52,157 --> 00:46:54,028 ¿Puedes asegurarte? ¿Se mantiene alejado de nosotros? 730 00:46:54,115 --> 00:46:56,509 mi-mi hijo es muy impresionable, 731 00:46:56,596 --> 00:46:58,337 y descubriendo sobre Adam 732 00:46:58,424 --> 00:47:00,121 podría enviarlo abajo el camino equivocado. 733 00:47:00,208 --> 00:47:02,515 Ya sabes, él sabe... no sabe nada sobre él. 734 00:47:03,342 --> 00:47:06,432 Yo-yo pensé que había alguna regla o ley 735 00:47:06,519 --> 00:47:08,347 que el no puede ser en este barrio. 736 00:47:08,434 --> 00:47:11,437 Adam terminó su libertad condicional. Quiero decir, es un hombre libre. 737 00:47:11,524 --> 00:47:13,787 No puedo obligarlo a entrar. 738 00:47:13,874 --> 00:47:15,876 Bueno, ¿puedes hablar con él? fuera de la oficina? 739 00:47:16,703 --> 00:47:18,792 Quiero decir, ¿qué pasa? si mi hijo se lastima 740 00:47:18,879 --> 00:47:20,925 y tu jefe se entera que te acerqué? 741 00:47:21,012 --> 00:47:22,883 Está bien, lo entiendo, pero no puedo. 742 00:47:22,970 --> 00:47:26,365 Yo-yo, sólo te estoy preguntando hablar con él, no arrestarlo. 743 00:47:26,452 --> 00:47:28,976 Lamento que estés molesto, pero no hay nada que pueda hacer. 744 00:47:29,063 --> 00:47:31,065 Bueno. 745 00:47:43,338 --> 00:47:45,384 nunca pensé ella realmente lo terminaría. 746 00:47:45,471 --> 00:47:48,909 A veces la gente cambia y simplemente no funciona ya no. 747 00:47:48,996 --> 00:47:50,215 No es culpa de nadie. 748 00:47:51,956 --> 00:47:54,872 Mírate. Tan sabio. 749 00:47:54,959 --> 00:47:57,875 Sólo digo que si estás peleando todo el tiempo, Entonces algo anda mal, ¿verdad? 750 00:47:57,962 --> 00:48:00,529 - Sí, pero todos pelean. - Sí. Sí, quizás. 751 00:48:01,704 --> 00:48:03,750 Tal vez sea hora de que sigas adelante. 752 00:48:03,837 --> 00:48:06,492 Considerando que ella está viendo alguien más, sí, Yo-yo creo que sí. 753 00:48:07,275 --> 00:48:08,537 ¿Ella te dijo eso? 754 00:48:08,624 --> 00:48:09,887 No exactamente, pero... 755 00:48:11,149 --> 00:48:12,411 hay alguien más. 756 00:48:12,498 --> 00:48:14,979 ¿Estás listo? 757 00:48:15,066 --> 00:48:17,895 No, estoy sintiendo esto. Ve a tomar una cerveza o algo así, ¿eh? 758 00:48:19,766 --> 00:48:23,378 Ganaste. Juego terminado. Vamos. 759 00:48:27,600 --> 00:48:29,428 Está bien. ¿Quieres venir con nosotros? 760 00:48:29,515 --> 00:48:30,864 Sólo vamos a hacer una caída rápida. 761 00:48:30,951 --> 00:48:32,648 No, amigo. Me voy de aquí. 762 00:48:32,735 --> 00:48:34,041 Oh, vamos, no seas débil. 763 00:48:34,128 --> 00:48:36,087 - Ah, me voy a casa, sí. - Está bien. 764 00:48:47,750 --> 00:48:48,838 Aquí tienes. 765 00:48:50,275 --> 00:48:51,537 Gracias guapo. 766 00:48:54,496 --> 00:48:56,194 ¡Oh! 767 00:48:56,281 --> 00:48:57,891 - Vamos. - ¡Abucheo! 768 00:48:57,978 --> 00:49:01,112 Lo siento chicos. Estará arreglado mañana. 769 00:49:16,910 --> 00:49:18,607 - Vamos. - Un segundo. Vuelvo enseguida. 770 00:49:36,625 --> 00:49:37,757 ¿Sabes quién es? 771 00:49:38,888 --> 00:49:40,020 ¿No quien? 772 00:49:40,107 --> 00:49:42,327 es el tipo que mató El hermano de Elí. 773 00:49:42,414 --> 00:49:43,806 vuelve aqui como si nada hubiera pasado. 774 00:49:43,893 --> 00:49:45,895 Malditas bolas sobre ese tipo, ¿verdad? 775 00:49:45,983 --> 00:49:47,854 Ese idiota, Será un resultado fácil. 776 00:49:49,725 --> 00:49:51,640 Trabajo ligero. 777 00:49:51,727 --> 00:49:52,990 Qué es lo que tú-- ¿qué quieres decir? 778 00:49:54,208 --> 00:49:57,385 Un chico tratando de lograrlo en el exterior, No quiero problemas, ¿eh? 779 00:49:58,691 --> 00:50:02,869 Le entregaría las llaves con facilidad. Probablemente incluso nos agradezca cuando nos vayamos. ¿Mmm? 780 00:50:03,739 --> 00:50:05,785 La perra intenta hacerlo bien, hijo de puta. 781 00:50:09,876 --> 00:50:11,312 Es la una en punto. 782 00:50:23,194 --> 00:50:24,543 ¿Podemos hablar? 783 00:50:26,719 --> 00:50:28,242 ¿Para qué? 784 00:50:28,329 --> 00:50:30,201 Porque tienes ¿Para pelear conmigo por todo? 785 00:50:41,995 --> 00:50:44,432 Lamento haberte gritado. 786 00:50:44,519 --> 00:50:47,653 Pero nunca subas tu mano hacia mí otra vez, ¿Me escuchas? 787 00:50:49,655 --> 00:50:53,093 Ahora puedes por favor decirme ¿De dónde sacaste ese dibujo? 788 00:50:53,180 --> 00:50:54,703 ¿Cuál es tu maldito problema? con ese-- 789 00:50:54,790 --> 00:50:56,140 No me maldigas, por favor. 790 00:50:56,227 --> 00:50:58,446 Te dije que lo dibujé, ¿vale? 791 00:50:58,533 --> 00:51:00,840 Un chico en el parque me mostró cómo. 792 00:51:02,755 --> 00:51:04,452 - Eso es todo. - Bueno. 793 00:51:07,107 --> 00:51:08,282 Bueno. 794 00:51:11,155 --> 00:51:13,766 Lamento haberte llamado mentiroso. 795 00:51:16,551 --> 00:51:18,814 ¿Qué quería ese tipo? 796 00:51:18,901 --> 00:51:20,860 Nada. No sé. 797 00:51:24,516 --> 00:51:25,517 ¿Por qué? 798 00:51:27,084 --> 00:51:28,085 Bien... 799 00:51:29,477 --> 00:51:30,957 él estaba aqui. 800 00:51:34,439 --> 00:51:35,483 ¿Lo conoces? 801 00:51:38,704 --> 00:51:39,705 Sí. 802 00:51:41,272 --> 00:51:42,229 ¿Y? 803 00:51:43,404 --> 00:51:45,363 Y... 804 00:51:45,450 --> 00:51:47,626 nunca pensé volvería, pero... 805 00:51:48,757 --> 00:51:49,845 Él hizo. 806 00:51:55,851 --> 00:51:57,114 Él es tu padre. 807 00:52:06,340 --> 00:52:07,298 ¿Qué? 808 00:52:13,739 --> 00:52:15,001 Bueno. 809 00:52:19,614 --> 00:52:22,617 - ¿Qué es lo que quiere? - ¿Quien sabe y a quien le importa? 810 00:52:22,704 --> 00:52:24,358 ¿Qué quieres decir? ¿Hablaste con él? 811 00:52:24,445 --> 00:52:26,926 - No necesitamos hablar con él. - ¿Por qué no? 812 00:52:27,013 --> 00:52:28,493 Nada bueno vendrá de eso. 813 00:52:28,580 --> 00:52:30,799 - ¿Cómo-cómo sabes eso? - ¡Solo lo sé, confía en mí! 814 00:52:30,886 --> 00:52:32,410 ¿Puedes darme? una respuesta real? 815 00:52:32,497 --> 00:52:35,064 Mira, nada ha cambiado. 816 00:52:35,152 --> 00:52:37,415 Como siempre te dije, nos dejó y no le importó. 817 00:52:37,502 --> 00:52:38,764 No hay nada más que saber. 818 00:52:38,851 --> 00:52:40,157 Nada más que... 819 00:52:41,114 --> 00:52:42,724 Toda mi vida, 820 00:52:42,811 --> 00:52:45,379 Voy sin verlo, sabiendo quién es. 821 00:52:45,466 --> 00:52:47,816 Y me dices que hay nada más que saber ahora. 822 00:52:48,643 --> 00:52:50,515 ¿Cómo puedes siquiera ¿Dime eso, mamá? 823 00:52:50,602 --> 00:52:52,038 No tiene nada que darte. 824 00:52:52,125 --> 00:52:54,519 - ¿Qué significa eso? - ¡Significa que es un mentiroso! 825 00:52:56,173 --> 00:52:58,914 ¿Te dijo él era tu padre ¿O te lo acabo de decir? 826 00:52:59,001 --> 00:53:01,308 ¿Dónde estuvo todos estos años? 827 00:53:01,395 --> 00:53:04,093 ¿Dónde estaba él cuando tú estabas? ¿en el hospital? En ningún lugar. 828 00:53:07,706 --> 00:53:08,707 Mirar. 829 00:53:10,622 --> 00:53:11,840 Mírame. 830 00:53:13,451 --> 00:53:15,192 Esto va a ser difícil de escuchar. 831 00:53:16,802 --> 00:53:20,806 Pero él nos dejó porque no nos quería. 832 00:53:20,893 --> 00:53:24,418 Él tomó sus decisiones y ahora tenemos que hacer el nuestro. 833 00:53:25,506 --> 00:53:26,507 ¿Bueno? 834 00:53:28,596 --> 00:53:29,597 ¿Bueno? 835 00:53:33,732 --> 00:53:35,037 Gracias. 836 00:53:38,127 --> 00:53:39,259 Te amo. 837 00:53:54,405 --> 00:53:55,754 ¿Adónde vas, eh? 838 00:53:56,494 --> 00:53:59,018 - ¿Eh? - ¿Qué carajo estás haciendo? ¿por aquí? 839 00:54:00,541 --> 00:54:02,848 Oye, escucha, mira, No quiero ningún problema, ¿vale? 840 00:54:02,935 --> 00:54:05,285 Pensé que eras rudo, ¿Mmm? ¿Eres un rudo? 841 00:54:05,372 --> 00:54:07,548 ¿Qué pasa, mmm? Pensé que eras un asesino. 842 00:54:07,635 --> 00:54:09,289 Eres un asesino, ¿verdad? 843 00:54:09,376 --> 00:54:11,422 Maldito enfermo. ¿Eh? 844 00:54:17,863 --> 00:54:20,474 Joder, maldito-- 845 00:54:28,961 --> 00:54:30,571 Hijo de puta. 846 00:54:44,759 --> 00:54:46,457 ¿Hola? 847 00:54:46,544 --> 00:54:48,720 no lo creerás con quien nos acabamos de encontrar. 848 00:54:48,807 --> 00:54:50,548 ¿OMS? 849 00:54:50,635 --> 00:54:52,114 Adán DeSalvo. 850 00:54:53,246 --> 00:54:55,379 - ¿Esperar lo? - Me escuchas. 851 00:54:55,466 --> 00:54:56,989 Él trabaja en ese bar. El espejo. 852 00:54:57,076 --> 00:54:58,860 Acabamos de patear la mierda fuera de ese imbécil. 853 00:54:58,947 --> 00:55:01,689 - Me debes mucho, hombre. - ¿Hablas en serio? 854 00:55:01,776 --> 00:55:05,389 Es un marica, amigo. Ni siquiera se defendió. 855 00:55:05,476 --> 00:55:08,870 No, no, él... él no puede estar aquí. 856 00:55:08,957 --> 00:55:10,002 Bueno, lo es. 857 00:55:10,829 --> 00:55:13,135 Amigo, deberíamos estafar esa barra y enmarcar su trasero. 858 00:55:13,222 --> 00:55:15,442 Oh, eso me recuerda. Necesito recuperar esa arma. 859 00:55:15,529 --> 00:55:17,183 Leff me está rompiendo las pelotas al respecto. 860 00:55:17,270 --> 00:55:20,186 Mmm, sí, sí. Seguro seguro. 861 00:57:45,070 --> 00:57:46,158 Entonces, ¿cómo va el trabajo? 862 00:57:47,115 --> 00:57:49,335 Sí, está bien. 863 00:57:49,422 --> 00:57:51,468 El lugar está bastante deteriorado. pero está pagando. 864 00:57:53,731 --> 00:57:56,647 Todavía creo que es una buena idea. ¿Estar trabajando en un bar? 865 00:57:56,734 --> 00:57:59,127 Dudo que hayas venido aquí para molestarme por mi trabajo. 866 00:58:00,128 --> 00:58:01,390 ¿Qué deseas? 867 00:58:02,391 --> 00:58:04,045 Donna me llamó. 868 00:58:04,132 --> 00:58:05,699 ella me quería para venir a hablar contigo. 869 00:58:07,788 --> 00:58:09,442 ¿Por qué? No he hecho nada. 870 00:58:09,529 --> 00:58:11,836 - Sí, fuiste a verla. - Sí, fue sólo para hablar. 871 00:58:11,923 --> 00:58:13,533 Sí, y ella ha estado firme en eso. 872 00:58:13,620 --> 00:58:16,101 ella no te quiere en cualquier lugar cerca de ellos. 873 00:58:16,188 --> 00:58:18,973 - Ella no se siente segura. - Eh, no se siente seguro. 874 00:58:19,060 --> 00:58:21,019 Dios, no lo creo... 875 00:58:21,106 --> 00:58:23,412 Escucha, yo... 876 00:58:23,500 --> 00:58:26,894 No necesito esta mierda para volver sobre mí. 877 00:58:28,287 --> 00:58:29,810 Necesitas tener cuidado. 878 00:58:29,897 --> 00:58:32,160 Ella podría hacer una afirmación falsa 879 00:58:32,247 --> 00:58:34,293 sólo para que vuelvas a entrar, y funcionará. 880 00:58:38,863 --> 00:58:41,779 Entonces, ¿presentó una reclamación? 881 00:58:43,868 --> 00:58:44,869 No. 882 00:58:46,610 --> 00:58:48,046 Y no quiero que ella lo haga. 883 00:58:50,744 --> 00:58:51,702 Ey, 884 00:58:53,007 --> 00:58:54,661 mantente alejado de ella y el chico, ¿vale? 885 00:58:56,271 --> 00:58:57,359 Ese chico... 886 00:58:59,144 --> 00:59:00,319 es mi hijo. 887 00:59:02,408 --> 00:59:04,062 ¡Oye, mantén la cabeza recta! 888 00:59:05,411 --> 00:59:06,934 Oh hombre. 889 00:59:21,906 --> 00:59:23,081 ¿Hambriento? 890 00:59:23,168 --> 00:59:24,256 No, comí. 891 00:59:25,649 --> 00:59:27,128 Puedo hablar contigo sobre algo? 892 00:59:27,215 --> 00:59:28,521 ¿Seguro, que pasa? 893 00:59:30,349 --> 00:59:32,743 Entonces, estaba pensando... 894 00:59:34,614 --> 00:59:36,573 Siempre es un buen comienzo. 895 00:59:38,226 --> 00:59:39,663 Estaba pensando, um... 896 00:59:42,404 --> 00:59:43,405 Eh, 897 00:59:44,319 --> 00:59:46,583 Creo que... creo que Necesito hacer algo más. 898 00:59:47,409 --> 00:59:50,369 Ya es hora de que te rindas en esa mierda de banda. 899 00:59:50,456 --> 00:59:53,285 No. No, quiero decir, um... 900 00:59:54,939 --> 00:59:57,724 no quiero hacer el tipo de mierda que hacemos. 901 00:59:58,769 --> 00:59:59,726 Mmm. 902 01:00:01,206 --> 01:00:02,990 ¿Qué es la mierda que hacemos? 903 01:00:04,513 --> 01:00:05,514 Mirar, 904 01:00:06,515 --> 01:00:08,430 Sé que has estado intentando para cuidarme 905 01:00:08,517 --> 01:00:10,258 y-y-y ayuda y mierda, pero... 906 01:00:12,086 --> 01:00:14,306 N-ya no puedo hacer esto. 907 01:00:15,612 --> 01:00:18,876 Es solo-- simplemente no está en mí. 908 01:00:19,920 --> 01:00:22,619 No puedo lidiar con eso. Lo odio, carajo. 909 01:00:22,706 --> 01:00:24,795 Oh, lo siento, Mike. no puedes lidiar. 910 01:00:26,144 --> 01:00:29,364 Eres tan jodidamente especial Necesitas ese trato especial. 911 01:00:29,451 --> 01:00:31,845 - Vamos hombre. - "Vamos"? 912 01:00:31,932 --> 01:00:33,499 No me digas "vamos". 913 01:00:34,456 --> 01:00:37,895 He estado rompiendo mi maldito trasero para enseñarte, para ayudarte, 914 01:00:37,982 --> 01:00:40,245 - ¿Y este es el agradecimiento que recibo? - No, no es-- 915 01:00:40,332 --> 01:00:41,942 - No es así. - ¿No es así? 916 01:00:42,029 --> 01:00:43,509 ¿Cómo es, eh? 917 01:00:45,032 --> 01:00:46,294 Dime, 918 01:00:46,381 --> 01:00:48,035 ¿Cómo me vas a pagar el alquiler? 919 01:00:51,778 --> 01:00:53,127 No te pago alquiler. 920 01:00:53,214 --> 01:00:56,783 Bien. es una de las ventajas por trabajar para mí. 921 01:00:56,870 --> 01:00:59,220 ¿Quieres seguir tu propio camino? 922 01:00:59,307 --> 01:01:00,526 Claro, bien. 923 01:01:01,745 --> 01:01:03,660 Pero luego tendrás que pagarme el alquiler. 924 01:01:04,835 --> 01:01:07,402 Está bien. Sí lo haré. 925 01:01:07,489 --> 01:01:08,926 ¿Cómo vas a hacer eso? 926 01:01:09,013 --> 01:01:10,057 No sé. 927 01:01:11,929 --> 01:01:12,973 No sé. 928 01:01:13,887 --> 01:01:15,584 No sé, Lo resolveré. 929 01:01:18,152 --> 01:01:19,632 ¿"Averiguarlo"? 930 01:01:19,719 --> 01:01:22,026 Mike, eres demasiado tonto. para averiguarlo. 931 01:01:22,113 --> 01:01:25,203 te he estado cuidando desde que tu madre tuvo una sobredosis. 932 01:01:26,770 --> 01:01:29,337 Nunca pregunté-- Nunca te pedí que hicieras eso. 933 01:01:29,424 --> 01:01:33,864 Sí, porque eres demasiado jodidamente estúpido para preguntar cualquier cosa. 934 01:01:34,778 --> 01:01:36,693 Eres un maldito imbécil. ¿tú lo sabes? 935 01:01:36,780 --> 01:01:37,955 ¿Soy el idiota? 936 01:01:38,912 --> 01:01:39,913 Mmmm. 937 01:01:40,958 --> 01:01:43,308 Has sido una maldita carga desde que naciste. 938 01:01:44,265 --> 01:01:47,355 Y mi hermana probablemente todavía estaría vivo 939 01:01:47,442 --> 01:01:49,967 si ella no tuviera el estrés 940 01:01:50,054 --> 01:01:52,230 de tener que criarte. 941 01:01:55,146 --> 01:01:57,104 No hables de mi mamá. 942 01:01:57,191 --> 01:01:58,192 Mmm. 943 01:02:04,459 --> 01:02:06,548 No hables de mi mamá. 944 01:02:06,635 --> 01:02:08,812 Sí, ¿qué eres? ¿Qué vas a hacer, hmm? 945 01:02:08,899 --> 01:02:11,075 Lárgate de mi casa. 946 01:02:12,685 --> 01:02:14,992 Oh, quieres ser un tipo duro, ¿eh? 947 01:02:17,516 --> 01:02:19,561 ¿Quieres ser un tipo duro? 948 01:02:19,648 --> 01:02:21,520 Quieres ser ¿Un tipo jodidamente duro? 949 01:02:21,607 --> 01:02:23,740 Lárgate de mi casa. 950 01:02:25,567 --> 01:02:27,395 ¡Lárgate de mi casa! 951 01:02:55,380 --> 01:02:56,468 ¿Qué pasó? 952 01:02:56,555 --> 01:02:57,991 Ella se desplomó en el trabajo. 953 01:02:58,078 --> 01:02:59,210 Oh, mierda. 954 01:02:59,297 --> 01:03:00,559 Es su corazón. 955 01:03:03,301 --> 01:03:06,260 Eh, discúlpeme. ¿Puedes decirme qué está pasando? 956 01:03:06,347 --> 01:03:07,566 ¿Eres su hijo? 957 01:03:07,653 --> 01:03:09,437 Sí. Es-es-- ¿Ella estará bien? 958 01:03:11,309 --> 01:03:12,832 Tiene insuficiencia cardíaca. 959 01:03:14,355 --> 01:03:16,314 Está bien, como-- como un infarto? 960 01:03:16,401 --> 01:03:19,273 No, un infarto. es cuando hay bloqueo del flujo sanguíneo al corazón. 961 01:03:19,360 --> 01:03:22,233 Insuficiencia cardiaca es un corazón debilitado. 962 01:03:22,320 --> 01:03:23,843 Está bien, um... 963 01:03:23,930 --> 01:03:27,107 ¿Se ha estado quejando? ¿Sobre sentirte débil o cansado? 964 01:03:27,194 --> 01:03:29,544 Mmm no. 965 01:03:29,631 --> 01:03:31,764 Quiero decir, el otro día ella tenía una pierna hinchada, Pero eso es todo. 966 01:03:31,851 --> 01:03:34,288 Probablemente eso se debió a su mala circulación. 967 01:03:35,942 --> 01:03:37,988 Regular, ¿y ahora qué? 968 01:03:38,075 --> 01:03:41,078 Haremos un estudio completo, realizar algunos análisis de sangre, 969 01:03:41,165 --> 01:03:43,645 buscar para determinar la causa y cualquier problema subyacente. 970 01:03:43,732 --> 01:03:45,560 Está bien, b-bueno, ¿Y si pasa de nuevo? 971 01:03:45,647 --> 01:03:47,780 Ella está en el lugar correcto. 972 01:03:57,529 --> 01:04:00,053 Yo. ¿Un pequeño uno a uno? 973 01:04:01,707 --> 01:04:04,188 ¿Estás dispuesto a ello? ¿O tienes miedo de que te depile? 974 01:04:11,108 --> 01:04:12,065 Ey. 975 01:04:13,153 --> 01:04:14,198 ¿Qué hay con eso? 976 01:04:17,679 --> 01:04:18,767 ¿Qué deseas? 977 01:04:19,899 --> 01:04:23,381 ¿Para jugar a papá? ¿Es por eso que estás aquí? ¿Para aclarar mis cosas? 978 01:04:23,468 --> 01:04:25,339 Muy bien, ella te lo dijo, ¿eh? 979 01:04:25,426 --> 01:04:27,472 ¿Lo que hay que contar? 980 01:04:27,559 --> 01:04:29,256 La follaste y te fuiste. 981 01:04:29,343 --> 01:04:30,867 Oye, mira, déjame hablar. a ti, por favor. 982 01:04:30,954 --> 01:04:33,782 ¿Sabes que? Vete a la mierda. 983 01:04:33,870 --> 01:04:35,567 Mira, no quería mentirte. 984 01:04:35,654 --> 01:04:37,569 Oh, no, no lo hiciste quieres mentirme, ¿eh? 985 01:04:38,483 --> 01:04:41,486 No querías decirme la verdad de quién eres. 986 01:04:41,573 --> 01:04:42,835 ¿Dónde carajo has estado? 987 01:04:44,968 --> 01:04:46,883 Todo sobre ti es mentira. 988 01:05:08,774 --> 01:05:09,775 Yo. 989 01:05:12,821 --> 01:05:14,998 ¡Oh, mierda! 990 01:05:15,085 --> 01:05:17,087 - Joder, Eli. - Oh, ¿qué carajo? 991 01:05:17,174 --> 01:05:19,350 - ¿Estás bromeando? - ¿Qué-- 992 01:05:22,048 --> 01:05:23,963 ¡Pedazo de mierda! 993 01:05:24,050 --> 01:05:25,399 ¡Detener! ¡Detener! 994 01:05:25,486 --> 01:05:26,879 ¡Eres un maldito pedazo de mierda! 995 01:05:26,966 --> 01:05:29,751 - ¡Detente, carajo! - ¡Mierda! ¡Mierda! 996 01:05:41,850 --> 01:05:44,418 Lo jodí totalmente. Deberíamos haber... deberíamos habérselo dicho. 997 01:05:44,505 --> 01:05:47,552 ¿Y qué? Entonces él lo haría han estado todos locos y herido sin motivo. 998 01:05:47,639 --> 01:05:49,641 - Había sido un desastre. - Esto es un puto desastre. 999 01:05:49,728 --> 01:05:50,990 Bueno, si no lo hizo entra en nosotros, 1000 01:05:51,077 --> 01:05:52,252 simplemente hubiésemos continuado con el plan 1001 01:05:52,339 --> 01:05:53,819 y solo déjalo pensar nos juntamos 1002 01:05:53,906 --> 01:05:55,821 como unos meses después de la ruptura. 1003 01:05:55,908 --> 01:05:59,259 el hubiera sido feliz Para nosotros dos. Tú lo sabes. 1004 01:05:59,346 --> 01:06:02,219 Sí, bueno, es jodidamente demasiado tarde para eso. 1005 01:06:03,089 --> 01:06:06,049 Bueno, me trató. como una mierda, entonces... 1006 01:06:08,312 --> 01:06:10,923 Si lo se. Lo lamento. 1007 01:06:15,928 --> 01:06:18,278 Sí. Necesitamos algo mejor que esto. 1008 01:06:19,279 --> 01:06:20,541 Mereces mas. 1009 01:06:20,628 --> 01:06:22,413 Merecemos algo mejor. 1010 01:06:25,372 --> 01:06:27,113 Quizás tenga una oportunidad. 1011 01:06:28,419 --> 01:06:30,943 Sólo estoy pensando en ir a Austin, Texas. 1012 01:06:31,030 --> 01:06:33,511 ¿Sí? Austin. 1013 01:06:33,598 --> 01:06:35,904 Tengo un amigo quien vive ahí afuera. A ella le encanta. 1014 01:06:38,168 --> 01:06:39,865 Bueno, ¿qué te parece? 1015 01:06:40,953 --> 01:06:42,650 ¿Me estás pidiendo que vaya? 1016 01:06:44,870 --> 01:06:47,438 - Sí. - ¿Cuando? 1017 01:06:47,525 --> 01:06:50,267 Uh, pronto, como unos días. 1018 01:06:50,354 --> 01:06:52,486 Eso es muy pronto. 1019 01:06:52,573 --> 01:06:53,835 ¿Dónde te estás quedadando? 1020 01:06:54,619 --> 01:06:56,490 No lo sé todavía. ¿Quieres venir? 1021 01:06:57,665 --> 01:06:58,927 Joder, sí. 1022 01:06:59,015 --> 01:07:01,452 - ¿Sí? ¿Verdadero? - Sí, de verdad. 1023 01:07:01,539 --> 01:07:03,758 No-no-no-- No juegues conmigo, ¿sabes? 1024 01:07:03,845 --> 01:07:08,024 ¿Qué me mantiene aquí? Me he estado muriendo por ir a algún lado, como jodidamente en cualquier lugar. 1025 01:07:08,111 --> 01:07:11,375 Sí, podemos... Ya sabes, podemos empezar desde cero allí, 1026 01:07:11,462 --> 01:07:13,638 ser quienes queramos ser. 1027 01:07:13,725 --> 01:07:15,944 Quiero decir, que se joda este lugar, ¿verdad? 1028 01:07:16,032 --> 01:07:18,469 - ¿Qué es esto? - Esto es para tener buena suerte. 1029 01:08:24,404 --> 01:08:25,884 Aquí vamos. 1030 01:08:25,971 --> 01:08:27,451 Rocas de vodka, guapo. 1031 01:08:31,368 --> 01:08:32,891 ¿Donde esta tu novio? 1032 01:08:32,978 --> 01:08:35,328 Oh, estás pensando de alguien más. 1033 01:08:35,415 --> 01:08:36,895 No, el chico de anoche. 1034 01:08:37,591 --> 01:08:39,071 ¿Estas celoso? 1035 01:08:41,508 --> 01:08:43,119 No soy del tipo celoso. 1036 01:08:44,163 --> 01:08:45,904 Sí claro. 1037 01:08:45,991 --> 01:08:48,341 Disfruta tu bebida. 1038 01:09:16,978 --> 01:09:20,982 ¡Ah! Ya vuelves. 1039 01:09:21,069 --> 01:09:23,768 Te dije. Te dije. 1040 01:09:24,812 --> 01:09:27,032 Entonces, ¿puedo pasar o qué? 1041 01:09:27,119 --> 01:09:30,514 Mmm. Entra. Vamos. 1042 01:09:39,653 --> 01:09:42,178 Toma asiento. 1043 01:09:43,527 --> 01:09:47,705 Entonces, ¿cuál es tu negocio? 1044 01:09:47,792 --> 01:09:51,230 Estoy aquí para ese trato. me estabas hablando de. 1045 01:09:53,754 --> 01:09:56,104 ¿La... la H? 1046 01:09:57,149 --> 01:09:58,368 Mmm. 1047 01:10:00,196 --> 01:10:01,762 ¿Esto no es para Leff? 1048 01:10:03,111 --> 01:10:04,112 No. 1049 01:10:05,113 --> 01:10:06,593 Pero estamos bien, ¿verdad? 1050 01:10:10,641 --> 01:10:13,687 Sí, sí, estamos bien, amigo mío. 1051 01:10:14,688 --> 01:10:15,689 Mmm. 1052 01:10:16,690 --> 01:10:21,391 Así que mantenemos esto entre tú y yo, entonces. 1053 01:10:21,478 --> 01:10:23,044 Esto no es cosa de Leff. 1054 01:10:23,131 --> 01:10:25,612 Bien. Bien, No es cosa de Leff. 1055 01:10:26,483 --> 01:10:28,702 se pone nervioso sobre mierda como esta. 1056 01:10:28,789 --> 01:10:31,575 Mmm. Entiendo. 1057 01:10:35,013 --> 01:10:36,014 Entonces... 1058 01:10:39,626 --> 01:10:40,671 Entonces, eh... 1059 01:10:43,064 --> 01:10:44,457 ¿Cuál es el trato? 1060 01:10:47,068 --> 01:10:48,244 Para ti... 1061 01:10:57,862 --> 01:10:59,080 ...30k. 1062 01:10:59,646 --> 01:11:00,952 Excelente. 1063 01:11:01,039 --> 01:11:02,649 ¿Tienes el dinero contigo? 1064 01:11:02,736 --> 01:11:04,651 No, pero no es un problema. 1065 01:11:06,000 --> 01:11:08,699 Mmm. Espera aquí un minuto. 1066 01:11:32,200 --> 01:11:34,986 Ve! Ve! Ve. Vuelve a tu habitación. Ve a tu habitación. 1067 01:11:35,813 --> 01:11:37,205 Ya está todo listo. 1068 01:11:38,163 --> 01:11:39,295 Está todo bien. 1069 01:11:40,426 --> 01:11:41,819 Esto es lo que haces. 1070 01:11:41,906 --> 01:11:45,039 Vas a conocer a este hombre once en punto, 1071 01:11:45,126 --> 01:11:46,737 mañana por la noche. 1072 01:11:46,824 --> 01:11:49,087 Él tendrá lo que necesitas. 1073 01:11:49,174 --> 01:11:51,655 - ¿Eso es todo? - Eso es todo. 1074 01:11:54,005 --> 01:11:56,834 ¿Verás? Todo el mundo está feliz. 1075 01:12:00,925 --> 01:12:03,580 ¿Quieres acompañarme a casa? No estoy lejos. 1076 01:12:04,581 --> 01:12:05,538 Seguro. 1077 01:12:06,365 --> 01:12:07,410 Yo puedo hacer eso. 1078 01:12:18,159 --> 01:12:19,857 - No puedo hacer esto. - Seguro que puede. 1079 01:12:19,944 --> 01:12:22,076 No no no. 1080 01:12:22,163 --> 01:12:23,817 No puedo. 1081 01:12:23,904 --> 01:12:25,689 Tengo un hijo. 1082 01:12:25,776 --> 01:12:28,431 Y, uh, lo estoy intentando para arreglar las cosas con mi ex. 1083 01:12:28,518 --> 01:12:29,954 ¿En serio? 1084 01:12:31,434 --> 01:12:32,391 Sí. 1085 01:12:34,872 --> 01:12:36,134 Ah, lo que sea. 1086 01:12:40,791 --> 01:12:42,662 Todavía puedo acompañarte a casa, ¿aunque? 1087 01:12:42,749 --> 01:12:44,229 ¿Para qué? 1088 01:12:46,100 --> 01:12:47,188 Buenas noches, cariño. 1089 01:13:11,865 --> 01:13:14,564 Oh, es genial. solo dile Soy... soy el sobrino de Leff. 1090 01:13:25,357 --> 01:13:26,358 Sí. 1091 01:13:36,107 --> 01:13:37,935 Tengo una propuesta para ti. 1092 01:13:39,632 --> 01:13:43,288 ¿Proposición? Mierda. Hablo con Leff directamente. 1093 01:13:43,375 --> 01:13:45,203 Uh, este no es el trato de Leff. 1094 01:13:45,290 --> 01:13:48,336 - ¿Entonces de quién es el trato? - Es mio. 1095 01:13:48,424 --> 01:13:52,384 Me salio un kilo de puro, limpio, blanco H. 1096 01:13:52,471 --> 01:13:53,951 Es un robo. 1097 01:13:54,038 --> 01:13:55,735 Si es un robo, ¿Cómo es que Leff no está comprando? 1098 01:13:57,433 --> 01:14:00,000 Mi madre, eh, la hermana de Leff. 1099 01:14:00,087 --> 01:14:02,220 ella la jodio y una sobredosis en la mierda. 1100 01:14:02,307 --> 01:14:03,743 Leff no se acercará. 1101 01:14:05,310 --> 01:14:07,312 Llévame con tu hombre. Me ocuparé directamente. 1102 01:14:07,399 --> 01:14:09,140 Oh, sabes, no puedo hacer eso. 1103 01:14:10,489 --> 01:14:13,100 Vamos. Ganarás al menos 100.000. 1104 01:14:13,187 --> 01:14:15,625 Es puro. Puedes cortarlo como loco. 1105 01:14:16,930 --> 01:14:18,018 ¿Cuánto cuesta? 1106 01:14:18,976 --> 01:14:20,064 Es, um... 1107 01:14:21,065 --> 01:14:22,153 Son 40K. 1108 01:14:24,547 --> 01:14:25,809 Te están engañando. 1109 01:14:27,071 --> 01:14:28,812 No, es real. 1110 01:14:31,379 --> 01:14:34,600 Está bien. Tráemela y te daré el dinero. 1111 01:14:34,687 --> 01:14:36,863 No, necesito el dinero por adelantado. 1112 01:14:36,950 --> 01:14:38,735 no lo tengo simplemente exponerse así. 1113 01:14:40,476 --> 01:14:42,216 Entonces no estás aquí haciendo un trato, 1114 01:14:42,303 --> 01:14:44,262 Estás buscando un préstamo. 1115 01:14:45,916 --> 01:14:48,179 - Vamos, hombre, ya me conoces. - Sé una mierda. 1116 01:14:49,267 --> 01:14:53,010 Quieres un préstamo, entonces es lo mismo como todos los demás. 1117 01:14:53,097 --> 01:14:55,447 Esto no es la maldita Cruz Roja. hijo de puta. 1118 01:14:55,534 --> 01:14:57,971 Está bien. Está bien. 1119 01:14:58,058 --> 01:15:01,584 Entonces dame un préstamo. Y, eh, volveré mañana por la noche para arreglar las cosas. 1120 01:15:02,410 --> 01:15:04,325 ¿Qué estás poniendo? para garantía? 1121 01:15:05,675 --> 01:15:07,372 Tengo el auto de Leff justo enfrente. 1122 01:15:26,260 --> 01:15:28,524 Mamá, ¿cómo te sientes? 1123 01:15:30,177 --> 01:15:31,483 Lo sé, está bien. 1124 01:15:33,180 --> 01:15:34,486 Yo lo vi. 1125 01:15:36,575 --> 01:15:37,837 ¿Viste a quién, mamá? 1126 01:15:38,925 --> 01:15:42,712 el tiene el descaro para mostrar su rostro. Ese animal. 1127 01:15:42,799 --> 01:15:44,670 Mamá, estás en el hospital. Sólo estás soñando. 1128 01:15:44,757 --> 01:15:46,063 Te lo estoy diciendo. 1129 01:15:46,716 --> 01:15:49,849 lo vi en la calle antes de que yo viniera aquí. 1130 01:15:50,850 --> 01:15:55,463 Él... él mató a mi bebé, ahora me está matando. 1131 01:15:55,551 --> 01:15:58,379 No tienes que-- No te enfades, ¿vale? 1132 01:15:58,466 --> 01:15:59,555 Estará bien. 1133 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 Estás perdido, imbécil. 1134 01:16:15,135 --> 01:16:16,397 Tengo una oferta para ti. 1135 01:16:16,484 --> 01:16:17,790 Sí, no me interesa. 1136 01:16:18,443 --> 01:16:20,097 - Quien diablos es este chico? - Nadie. 1137 01:16:20,184 --> 01:16:21,664 ¿Está bien? Solo ignoralo. 1138 01:16:21,751 --> 01:16:24,580 reúnete conmigo y te pagaré por tu tiempo. 1139 01:16:28,540 --> 01:16:30,237 ¿Hablas en serio? 1140 01:16:30,324 --> 01:16:32,457 - ¿Sobornarme ahora? - Sí, lo digo en serio. 1141 01:16:32,544 --> 01:16:35,068 Jodidamente patético. 1142 01:16:35,155 --> 01:16:37,375 - ¿Estás bien, hermano? - Estoy bien. 1143 01:16:40,857 --> 01:16:42,946 - ¿Cuánto cuesta? - Cincuenta. 1144 01:16:44,382 --> 01:16:46,253 ¿Dijo 50? Entonces lo tomaré. 1145 01:16:46,340 --> 01:16:47,864 No, no lo vas a aceptar. 1146 01:16:47,951 --> 01:16:49,909 Te pagaré. es el dinero mas facil jamás harás. 1147 01:16:51,607 --> 01:16:53,783 No, no vale la pena. 1148 01:16:53,870 --> 01:16:55,349 - No es una mierda. - Está bien. 1149 01:16:56,829 --> 01:17:02,400 Bueno, piensalo. Cambiar de opinión, Nos vemos en la corte a las 4:00. 1150 01:17:02,487 --> 01:17:04,184 - ¿Conoces a ese tipo? - No. 1151 01:17:04,271 --> 01:17:05,621 Es un poco raro. 1152 01:17:16,588 --> 01:17:17,589 Lindo. 1153 01:17:18,982 --> 01:17:20,548 De nuevo. 1154 01:17:20,636 --> 01:17:22,681 Yo lo vi. 1155 01:17:23,247 --> 01:17:27,120 Bien. Cortar. De nuevo. 1156 01:17:27,991 --> 01:17:31,298 - ella esta viendo alguien más. - ¿Ella te dijo eso? 1157 01:17:32,735 --> 01:17:34,650 ¿Por qué no llamaste? y dime ¿Vendías temprano? 1158 01:17:35,607 --> 01:17:36,913 Bien. 1159 01:17:37,000 --> 01:17:38,305 Tú te quedas allí. 1160 01:17:38,392 --> 01:17:39,916 Tal vez sólo estás teniendo un momento de debilidad. 1161 01:17:40,003 --> 01:17:41,613 Lárgate de aquí. 1162 01:17:42,875 --> 01:17:43,963 No yo se. 1163 01:17:46,096 --> 01:17:47,706 Yo lo vi. 1164 01:17:48,664 --> 01:17:50,013 Yo lo vi. 1165 01:17:52,276 --> 01:17:53,930 - ¡Ey! - ¿Qué carajo? 1166 01:17:54,017 --> 01:17:55,366 ¡Ey! 1167 01:17:55,453 --> 01:17:56,976 ¡Ey! ¡Hey hey hey! ¡Oye, amigo! 1168 01:17:57,063 --> 01:17:58,325 - ¡Vete a la mierda! - ¿Qué carajo, hombre? 1169 01:17:58,412 --> 01:17:59,718 - ¡Que me jodan! - ¡Mírame! 1170 01:17:59,805 --> 01:18:01,285 - ¿Perdiste la puta cabeza? - ¡Que te jodan! 1171 01:18:01,372 --> 01:18:03,896 ¡Quítate de encima! Consigue tu mierda ¡vete a la mierda de aquí! 1172 01:18:03,983 --> 01:18:05,942 - ¡Estás despedido! - ¡Retrocede, hombre! 1173 01:18:14,559 --> 01:18:16,387 Tienes una idea equivocada sobre mí. 1174 01:18:16,474 --> 01:18:19,129 - Crees que soy-- - No sabes lo que pienso. 1175 01:18:20,565 --> 01:18:21,827 Entonces dime. 1176 01:18:42,239 --> 01:18:44,154 Entonces, ¿realmente quieres hacer esto? 1177 01:18:45,242 --> 01:18:46,330 Sí. 1178 01:18:46,417 --> 01:18:48,549 ¿En serio? 1179 01:18:48,636 --> 01:18:50,682 ¿Cómo se supone esto? para jugar? 1180 01:18:52,597 --> 01:18:54,773 Nunca dejé de pensar sobre ti y Jimmy. 1181 01:18:56,601 --> 01:18:58,559 - Me mantuvo activo. - Ni siquiera estás pensando 1182 01:18:58,646 --> 01:19:00,170 sobre lo que me estás haciendo. 1183 01:19:01,040 --> 01:19:03,216 siempre has sido irresponsable. 1184 01:19:06,742 --> 01:19:09,005 - ¿Por qué me odias tanto? - No te odio. 1185 01:19:09,788 --> 01:19:11,268 Odio lo que hiciste. 1186 01:19:11,355 --> 01:19:14,227 Para mí, nuestro hijo, ese niño. 1187 01:19:16,403 --> 01:19:18,231 Nunca deberías he vuelto aquí. 1188 01:19:19,102 --> 01:19:20,494 Tenía que verte. 1189 01:19:24,194 --> 01:19:25,673 Necesitaba verlo. 1190 01:19:25,761 --> 01:19:28,198 Y que hay con ¿Qué necesita, mmm? 1191 01:19:28,285 --> 01:19:31,810 todavía puedo hacer algo bueno, doña. 1192 01:19:31,897 --> 01:19:34,291 Yo sé quién soy, Sé quién puedo ser. 1193 01:19:35,074 --> 01:19:38,774 Y sé que todavía podemos serlo una familia unida. 1194 01:19:39,383 --> 01:19:42,560 Así que ahora lo has descubierto todo. y ahora todos deberíamos caer a tus pies. 1195 01:19:42,647 --> 01:19:45,171 Bueno, supongo que el mundo entero puede empezar a girar de nuevo. 1196 01:19:46,782 --> 01:19:48,784 ¿Alguna vez pensaste cómo...? ¿Cómo me sentí? 1197 01:19:48,871 --> 01:19:52,004 - Oh por favor. ¿Cómo te sentiste? - Sí. 1198 01:19:52,091 --> 01:19:53,614 - Eh. - Quiero decir, nunca 1199 01:19:53,701 --> 01:19:55,399 vino a verme allí. 1200 01:19:55,486 --> 01:19:56,748 Todo ese tiempo, 1201 01:19:57,662 --> 01:19:58,924 y nunca te vi. 1202 01:19:59,577 --> 01:20:02,493 - Nunca vi a Jimmy. - ¡Todos cumplimos la condena! 1203 01:20:02,580 --> 01:20:05,888 Tiene alguna idea ¿Qué tan difíciles han sido las cosas? 1204 01:20:05,975 --> 01:20:07,237 Mierda. 1205 01:20:08,455 --> 01:20:10,849 Ya sabes, al principio... 1206 01:20:10,936 --> 01:20:13,460 Al principio realmente te extrañé. 1207 01:20:13,547 --> 01:20:16,159 Incluso pensé Vendría a verte. 1208 01:20:16,246 --> 01:20:20,903 Pero cada día se hacía más largo y más duro, y dejé de extrañarte. 1209 01:20:20,990 --> 01:20:24,950 Me dejaste solo con nuestro hijo y ahora ¡Él es mi hijo, no el tuyo! 1210 01:20:26,822 --> 01:20:29,259 ¿Tienes algún remordimiento? ¿Por todo lo que has hecho? 1211 01:20:29,346 --> 01:20:33,959 A mi, a nosotros, ¿A la familia de ese niño? 1212 01:20:34,046 --> 01:20:36,266 vivo con ese remordimiento cada día. 1213 01:20:36,353 --> 01:20:37,789 Oh sí. 1214 01:20:41,184 --> 01:20:42,359 Jesús, doña. 1215 01:20:43,664 --> 01:20:45,318 ¿Qué quieres que te diga? 1216 01:20:46,363 --> 01:20:49,148 Sólo quiero que te vayas, ¿vale? 1217 01:20:52,848 --> 01:20:54,806 Nunca dejé de amarte. 1218 01:21:05,034 --> 01:21:07,427 No es demasiado tarde. 1219 01:21:11,040 --> 01:21:12,302 Es muy tarde. 1220 01:21:19,048 --> 01:21:21,093 Por favor, vete. Tengo que ir a trabajar. 1221 01:21:44,595 --> 01:21:45,683 Este es mi número. 1222 01:21:47,119 --> 01:21:49,948 Piénsalo. Quizás cambies de opinión. 1223 01:21:54,997 --> 01:21:56,650 Vete a la mierda. 1224 01:22:48,876 --> 01:22:49,965 Gracias por venir. 1225 01:22:52,097 --> 01:22:53,142 ¿Tienes mi dinero? 1226 01:23:01,977 --> 01:23:03,282 Muy bien, ¿y ahora qué? 1227 01:23:04,849 --> 01:23:05,937 Solo habla. 1228 01:23:06,938 --> 01:23:09,462 Bueno. ¿Por qué dejaste a mi mamá? 1229 01:23:12,857 --> 01:23:14,119 Directo al punto. 1230 01:23:17,993 --> 01:23:19,995 Yo nunca quise dejarte a ti o a tu mamá. 1231 01:23:22,910 --> 01:23:26,001 - Pero lo hiciste. - Sí, la cagué. 1232 01:23:27,698 --> 01:23:28,873 La cagué mucho. 1233 01:23:32,833 --> 01:23:34,183 Lo hice algún tiempo. 1234 01:23:39,275 --> 01:23:40,363 ¿Para qué? 1235 01:23:42,626 --> 01:23:44,062 Yo tenía más o menos tu edad. 1236 01:23:45,846 --> 01:23:47,979 Mi amigo Steve y yo, estábamos pasando el rato. 1237 01:23:49,676 --> 01:23:54,507 Y, eh, Steve Empecé a coquetear con una chica. 1238 01:23:55,856 --> 01:23:57,162 Lo siguiente que sabemos, 1239 01:23:58,511 --> 01:24:01,166 su novio y sus amigos Nos estaban pateando el trasero. 1240 01:24:04,213 --> 01:24:07,607 Estaba bien. Pero esos tipos, ellos... 1241 01:24:07,694 --> 01:24:10,219 Le dieron una paliza bastante dura a Steve. 1242 01:24:12,569 --> 01:24:15,224 Al día siguiente, tomé el arma de mi padre. 1243 01:24:16,399 --> 01:24:18,401 y fui al bloque de este niño. 1244 01:24:19,924 --> 01:24:23,145 solo queria poner algo de miedo en él después de lo que hizo, pero... 1245 01:24:28,715 --> 01:24:30,195 él simplemente vino hacia mí. 1246 01:24:34,982 --> 01:24:35,983 Mierda. 1247 01:24:38,464 --> 01:24:41,815 Él simplemente vino hacia mí y yo estaba, ¡Estaba tan sorprendida! 1248 01:24:41,902 --> 01:24:43,643 Tenía... tenía un arma. 1249 01:24:44,514 --> 01:24:46,081 Y él simplemente vino hacia mí. 1250 01:24:48,387 --> 01:24:49,736 ¿Entonces fue un accidente? 1251 01:24:55,133 --> 01:24:56,091 No. 1252 01:24:58,832 --> 01:25:00,095 En ese momento, 1253 01:25:01,226 --> 01:25:02,532 Dios, yo solo... 1254 01:25:04,708 --> 01:25:06,362 Quería matarlo. 1255 01:25:11,802 --> 01:25:12,890 Escucha, eh... 1256 01:25:15,022 --> 01:25:17,460 Escucha, lo siento No estuve allí para ti. 1257 01:25:19,549 --> 01:25:21,942 Me he odiado todos los días 1258 01:25:22,029 --> 01:25:24,728 durante los últimos 16 años porque yo no estaba allí. 1259 01:25:29,385 --> 01:25:32,605 Y solo sabiendo que estabas ahí fuera y... 1260 01:25:32,692 --> 01:25:35,913 y un día, un día, Ojalá un día 1261 01:25:36,000 --> 01:25:39,569 que podría llegar a verte y conocerte... 1262 01:25:41,571 --> 01:25:43,007 Me ayudó, hombre. 1263 01:25:44,922 --> 01:25:47,968 Yo... no creo Habría sobrevivido sin eso. 1264 01:26:03,375 --> 01:26:04,768 Me salvaste, amigo. 1265 01:26:48,290 --> 01:26:50,553 ¿Tienes hambre? ¿Quieres lo de siempre? 1266 01:26:52,511 --> 01:26:53,947 ¿Por qué no me lo dijiste? 1267 01:26:54,034 --> 01:26:55,122 ¿Le dirá qué? 1268 01:26:56,341 --> 01:26:57,603 La verdad sobre él. 1269 01:26:59,214 --> 01:27:00,867 Te lo dije todo. 1270 01:27:00,954 --> 01:27:02,260 No actualmente, 1271 01:27:03,218 --> 01:27:04,741 me dijo todo. 1272 01:27:14,403 --> 01:27:18,102 ¿Cómo pudiste mentir? por tanto tiempo? 1273 01:27:18,189 --> 01:27:20,452 - ¿Cuándo me lo ibas a decir? - ¿Y cuál es la edad adecuada? decirte, 1274 01:27:20,539 --> 01:27:23,847 "Oh, por cierto, la familia de tu padre en la cárcel"? ¿Cinco, siete, tres? 1275 01:27:23,934 --> 01:27:25,457 Tenía derecho a saberlo. 1276 01:27:26,284 --> 01:27:29,418 Me guste o no, lo hice. Y lo volveré a ver. 1277 01:27:29,505 --> 01:27:31,158 - No me hagas eso. - No es sobre ti. 1278 01:27:31,246 --> 01:27:33,378 Él vuelve a nuestras vidas, él nos va a separar. 1279 01:27:33,465 --> 01:27:35,815 No. ¿Qué nos va a separar? 1280 01:27:35,902 --> 01:27:37,687 ¿Estás intentando? para controlarlo todo, 1281 01:27:37,774 --> 01:27:39,036 como siempre lo haces. 1282 01:27:40,907 --> 01:27:42,169 Eso es lo que lo empeora. 1283 01:27:42,257 --> 01:27:44,520 Jimmy, espera, por favor. Por favor. 1284 01:27:48,698 --> 01:27:49,699 Por favor. 1285 01:27:56,053 --> 01:27:59,709 Todo lo que hago e hice es porque te amo. ¿Lo sabes bien? 1286 01:28:01,537 --> 01:28:04,279 ¿Puedes dejarme hablar con él primero? antes de volver a verlo? 1287 01:28:05,584 --> 01:28:07,064 ¿Puedes hacer eso por mi? 1288 01:28:10,285 --> 01:28:11,634 ¿Tu amigo nos dejará? ¿Quédate con ella? 1289 01:28:11,721 --> 01:28:13,505 No le pregunté todavía. No quiero maldecirlo. 1290 01:28:13,592 --> 01:28:15,768 Bueno, llámala. Está casi hecho. 1291 01:28:15,855 --> 01:28:16,856 Está bien. 1292 01:28:18,249 --> 01:28:20,120 Te veré más tarde. 1293 01:28:29,608 --> 01:28:30,827 ¿Qué carajo, hombre? 1294 01:28:30,914 --> 01:28:32,307 Jesucristo. 1295 01:28:35,397 --> 01:28:39,444 Eli, vamos. Vamos. 1296 01:28:39,531 --> 01:28:41,359 es-es-no es qué piensas. 1297 01:28:42,229 --> 01:28:44,101 Yo-yo-yo pensé no la querías. 1298 01:28:44,188 --> 01:28:45,885 Ella pensó que no la querías. 1299 01:28:48,192 --> 01:28:50,063 Lo lamento. Realmente soy. 1300 01:28:50,890 --> 01:28:51,978 Yo m-- 1301 01:28:53,328 --> 01:28:54,851 No debería haber hecho eso. 1302 01:28:54,938 --> 01:28:56,940 Es jodidamente estúpido. sé que no debería he hecho eso. 1303 01:28:57,810 --> 01:28:59,246 Por favor no me mates. 1304 01:28:59,334 --> 01:29:00,857 Oh, joder. 1305 01:29:04,861 --> 01:29:07,820 Te acercas a ella otra vez, Te mato, joder. 1306 01:29:21,573 --> 01:29:24,054 - Los grifos están cerrados otra vez. - Excelente. 1307 01:29:31,148 --> 01:29:33,542 Ey. Oye, eh, ¿Puedes esperar un segundo? 1308 01:29:33,629 --> 01:29:35,326 Uh, déjame ir a un lugar tranquilo. 1309 01:29:38,329 --> 01:29:39,939 Hola estoy aqui. 1310 01:29:40,026 --> 01:29:42,202 Mira, sé que eres voy a seguir viendo a mi hijo 1311 01:29:42,289 --> 01:29:43,682 independientemente de lo que diga. 1312 01:29:43,769 --> 01:29:45,205 No es así. 1313 01:29:45,292 --> 01:29:47,207 Por favor déjame terminar. 1314 01:29:47,294 --> 01:29:49,166 Por supuesto. Lo siento. 1315 01:29:49,253 --> 01:29:52,212 si vas a tener cualquier interacción con él, 1316 01:29:52,299 --> 01:29:54,258 Tiene que ser según mis reglas. 1317 01:29:54,345 --> 01:29:56,521 quiero saberlo todo, cada paso del camino. 1318 01:29:56,608 --> 01:29:58,044 Absolutamente. Comprendido. 1319 01:30:00,612 --> 01:30:02,658 ¿Quiso decir esas cosas? ¿me dijiste? 1320 01:30:03,310 --> 01:30:06,009 - Cada palabra. - Entonces, 1321 01:30:06,096 --> 01:30:08,228 ¿Me lo prometes? ¿Harás lo que te pido? 1322 01:30:09,316 --> 01:30:12,189 Sí. Absolutamente, lo juro. 1323 01:30:13,408 --> 01:30:15,105 Te diré todo. 1324 01:30:15,801 --> 01:30:16,802 Está bien. 1325 01:30:18,195 --> 01:30:19,414 Está bien. 1326 01:30:19,501 --> 01:30:21,372 Debo volver al trabajo. 1327 01:30:21,459 --> 01:30:22,808 Hablaremos. 1328 01:30:22,895 --> 01:30:23,983 Gracias, doña. 1329 01:30:25,289 --> 01:30:26,290 Adiós. 1330 01:30:34,603 --> 01:30:36,039 ¿Qué pasa? 1331 01:30:36,126 --> 01:30:38,128 Lamento mucho soltar esto. en ti en el último minuto, 1332 01:30:38,215 --> 01:30:40,478 pero, em, Me dirijo a Austin. 1333 01:30:40,565 --> 01:30:42,001 Bueno. ¿Por cuánto tiempo? 1334 01:30:42,088 --> 01:30:44,482 No sé. Tal vez un tiempo. 1335 01:30:46,049 --> 01:30:48,399 - Bueno. - Mira, sé que esto te puso 1336 01:30:48,486 --> 01:30:50,183 en un mal lugar con, como, alquiler y esa mierda, 1337 01:30:50,270 --> 01:30:53,317 y lo haré totalmente todavía ayuda, como, tanto como puedo. 1338 01:30:53,404 --> 01:30:55,450 Te lo agradecería. 1339 01:30:55,537 --> 01:30:57,539 ¡Guau! Esto es una locura. 1340 01:30:57,626 --> 01:31:01,020 Quiero decir, ¿debería serlo? ¿feliz por ti? 1341 01:31:01,107 --> 01:31:02,195 Creo que sí. 1342 01:31:10,856 --> 01:31:13,076 - ¿Qué pasa? - Rayo? 1343 01:31:14,991 --> 01:31:16,296 ¿Conoces a Jamal? 1344 01:31:18,995 --> 01:31:20,866 ¿Tienes mis cosas? 1345 01:31:20,953 --> 01:31:22,738 Sí. Muy bien, hagámoslo. 1346 01:31:24,696 --> 01:31:25,915 ¿Dónde están mis cosas? 1347 01:31:26,002 --> 01:31:27,482 Yo, el dinero primero. 1348 01:31:29,222 --> 01:31:31,050 No, no hay manera. 1349 01:31:31,137 --> 01:31:32,748 Bueno, vete a la mierda y no me hagas perder el tiempo. 1350 01:31:32,835 --> 01:31:34,010 Bien... 1351 01:31:35,011 --> 01:31:38,101 Oh vamos. Espera espera espera, espera, espera, espera, espera, espera. 1352 01:31:40,146 --> 01:31:41,496 Mira, ¿estás deprimido o no? 1353 01:31:42,409 --> 01:31:44,455 Sí. Quiero decir, ¿Cuanto tiempo va a tomar? 1354 01:31:45,195 --> 01:31:46,283 Ya vuelvo. 1355 01:31:47,763 --> 01:31:48,677 Sí. 1356 01:32:28,020 --> 01:32:29,544 Qué puede ¿Te entiendo, amigo? 1357 01:32:29,631 --> 01:32:30,849 Cremacita, por favor. 1358 01:32:34,418 --> 01:32:35,593 - Aquí vamos. - Salud. 1359 01:32:38,030 --> 01:32:39,336 ¿Qué puedo ofrecerte, hombre? 1360 01:32:39,423 --> 01:32:40,555 Tomaré un Bud. 1361 01:32:40,642 --> 01:32:42,165 Uh, acabamos de recibir Little Cream. 1362 01:32:43,079 --> 01:32:44,341 - ¿Esta bien? - Seguro. 1363 01:32:57,659 --> 01:32:58,834 ¡Oh! 1364 01:32:58,921 --> 01:33:01,010 - Que-- - ¡Oye, oye! 1365 01:33:01,097 --> 01:33:03,578 - Está bien. - Jesucristo. 1366 01:33:03,665 --> 01:33:05,057 Este lugar está tostado, hombre. 1367 01:33:09,105 --> 01:33:10,585 ¿Qué carajo, hombre? 1368 01:33:11,455 --> 01:33:13,239 ¿Quién es? 1369 01:33:13,326 --> 01:33:15,546 Hola, hola. Lamento molestarte. 1370 01:33:15,633 --> 01:33:18,593 Do-- Uh, es Ray-- ¿Sabes dónde vive Ray? 1371 01:33:18,680 --> 01:33:21,204 ¡Abre la maldita puerta! 1372 01:33:21,291 --> 01:33:23,293 Oh hombre. ¡Mierda! 1373 01:33:24,686 --> 01:33:26,078 Sólo abre la puerta, por favor. 1374 01:33:26,165 --> 01:33:28,124 - ¡Llamaré a la policía! - Hey hey hey. 1375 01:33:28,211 --> 01:33:30,300 Por favor. 1376 01:33:30,387 --> 01:33:31,693 ¡Te voy a matar! 1377 01:33:36,175 --> 01:33:38,525 ¡Joder, hombre! ¡Mierda! 1378 01:33:46,446 --> 01:33:48,884 Vamos vamos. Vamos. 1379 01:33:53,279 --> 01:33:54,629 ¡Espera, espera, espera, espera, espera! 1380 01:33:54,716 --> 01:33:56,979 - ¿Qué es esto? - ¡Tu maldito amigo nos tendió una trampa! 1381 01:33:57,066 --> 01:33:59,111 No, no puede ser. 1382 01:33:59,198 --> 01:34:01,244 Bueno, ¡lo hizo! 1383 01:34:01,331 --> 01:34:02,985 Cristo. 1384 01:34:03,072 --> 01:34:04,769 ¿Qué pasa con la gente hoy en día? 1385 01:34:04,856 --> 01:34:06,989 Arruinando un trato limpio. 1386 01:34:07,076 --> 01:34:09,905 No no no. Tú, tienes que arreglar esto. 1387 01:34:09,992 --> 01:34:12,951 Desearía poder ayudarte, mi amigo. 1388 01:34:13,038 --> 01:34:15,911 Lo único que hice fue pasar la información. 1389 01:34:15,998 --> 01:34:18,696 Este es un riesgo que todos asumimos. en este negocio. 1390 01:34:18,783 --> 01:34:20,742 No no no no no. 1391 01:34:21,743 --> 01:34:22,700 ¡Detener! 1392 01:34:26,182 --> 01:34:27,487 Estas molesto. 1393 01:34:28,358 --> 01:34:29,707 Entiendo. 1394 01:34:30,926 --> 01:34:32,754 Vamos a dejar las cosas así. 1395 01:34:33,929 --> 01:34:35,931 No te lo reprocharé. 1396 01:34:36,627 --> 01:34:38,368 De acuerdo, vamos. 1397 01:34:38,455 --> 01:34:41,023 Está bien, está bien. Sí, sí, sí. 1398 01:34:41,110 --> 01:34:43,634 Si si. 1399 01:34:43,721 --> 01:34:45,549 Tuve un pequeño problema. 1400 01:34:46,550 --> 01:34:50,162 Aquí te dejo diez grandes, ¿vale? 1401 01:34:51,642 --> 01:34:53,165 Voy a necesitar un poco de tiempo. 1402 01:34:54,210 --> 01:34:56,125 Todo lo que necesito es un poco de tiempo, y conseguiré-- 1403 01:34:56,212 --> 01:34:57,604 Te devolveré el resto. 1404 01:34:58,388 --> 01:34:59,606 Lo entendiste. 1405 01:35:02,653 --> 01:35:04,394 Oh, gracias, hombre. Soy-- 1406 01:35:04,481 --> 01:35:06,396 Empezaré a pagarlo de inmediato. 1407 01:35:06,483 --> 01:35:09,181 Claro, tomate tu tiempo. 1408 01:35:09,268 --> 01:35:10,922 Oh, hombre, gracias. 1409 01:35:12,663 --> 01:35:14,360 Tú, eh... 1410 01:35:15,361 --> 01:35:16,754 Tu... tu piensas ¿Podría recuperar el coche? 1411 01:35:21,063 --> 01:35:23,282 Oh. 1412 01:35:31,856 --> 01:35:33,379 Saca ese pedazo de mierda. 1413 01:35:33,466 --> 01:35:34,859 Esperar. Espera espera espera. 1414 01:35:34,946 --> 01:35:37,253 Esperar. Oh, mierda. Espera, espera, espera, espera. 1415 01:35:40,560 --> 01:35:42,780 Espera, espera, espera, espera. 1416 01:35:42,867 --> 01:35:45,391 ¡No no no no no NO NO! ¡Pará pará pará! ¡Detener! 1417 01:35:45,478 --> 01:35:47,480 No, puedo conseguir el dinero. Puedo tenerlo. 1418 01:35:47,567 --> 01:35:49,395 Lo digo en serio. Puedo. 1419 01:35:50,092 --> 01:35:52,790 Está bien. Tienes hasta mañana. 1420 01:35:52,877 --> 01:35:55,010 De lo contrario, tomaré ambos ojos. 1421 01:36:04,671 --> 01:36:06,717 Estaba tan molesta, hombre. 1422 01:36:07,500 --> 01:36:09,285 simplemente no pensé ella llamaría. 1423 01:36:09,372 --> 01:36:12,810 Y luego ella llamó. Ella llamó. 1424 01:36:12,897 --> 01:36:14,290 Sabes, eso es realmente genial. 1425 01:36:14,377 --> 01:36:16,422 ella me va a dejar Mira a Jimmy, hombre. 1426 01:36:16,509 --> 01:36:19,599 Quiero decir, lo sé es un pequeño paso, pero... 1427 01:36:19,686 --> 01:36:21,384 no puedo decirte lo feliz que estoy. 1428 01:36:21,471 --> 01:36:23,168 Bueno, creo que va a trabaja para ti. 1429 01:36:23,255 --> 01:36:27,607 Realmente lo hago. Simplemente no lo arruines. 1430 01:36:27,694 --> 01:36:29,784 Vale, ¿quieres otro? Estamos celebrando. 1431 01:36:32,787 --> 01:36:34,919 Ah, no, ya terminé. 1432 01:36:35,006 --> 01:36:37,487 - ¿Seguro? - El próximo fin de semana seré toda tuya. 1433 01:36:37,574 --> 01:36:40,316 - Está bien. Nos vemos. - Nos vemos. 1434 01:36:51,022 --> 01:36:53,459 Maldita mirada. Échale un maldito vistazo. 1435 01:36:55,635 --> 01:36:58,029 Eh, eh... 1436 01:37:00,945 --> 01:37:02,860 Eh... 1437 01:37:08,561 --> 01:37:10,346 Eh, eh... 1438 01:37:17,440 --> 01:37:19,094 Oye, ¿tú...? 1439 01:37:20,443 --> 01:37:22,140 ¿Tú, eh...? 1440 01:37:22,227 --> 01:37:23,533 Muy bien, vamos. 1441 01:37:23,620 --> 01:37:24,839 Vamos. Vamos, ¡vamos vamos! 1442 01:37:25,927 --> 01:37:27,842 Vamos. Sí, sí. 1443 01:37:27,929 --> 01:37:29,452 Eso es todo. Eso es todo. Gracias. 1444 01:37:30,888 --> 01:37:32,847 Mierda. Mierda. 1445 01:37:37,982 --> 01:37:40,028 Termina, hombre. Tengo que cerrar. 1446 01:37:45,207 --> 01:37:48,036 Vaya. 1447 01:37:48,123 --> 01:37:49,733 Amigo, la caja registradora está abierta. 1448 01:37:49,820 --> 01:37:51,517 Solo toma lo que quieras, hombre. 1449 01:37:51,604 --> 01:37:53,563 Pensaste que puedes conseguir Fuera eso, ¿eh? 1450 01:37:54,738 --> 01:37:55,870 ¿Salir con la suya de qué? 1451 01:37:55,957 --> 01:37:57,654 No me jodas. 1452 01:37:58,437 --> 01:37:59,874 no se que estás hablando, hombre. 1453 01:37:59,961 --> 01:38:01,484 ¿Qué carajo no lo haces? 1454 01:38:02,485 --> 01:38:03,965 No me recuerdas, ¿eh? 1455 01:38:04,052 --> 01:38:06,141 Me entendiste mal, amigo. 1456 01:38:06,228 --> 01:38:09,884 como si fuera a olvidar el imbécil que mató ¿mi maldito hermano? ¿Eh? 1457 01:38:15,890 --> 01:38:18,414 - Yo era un niño, hombre. - ¡No, yo fui! 1458 01:38:21,286 --> 01:38:22,331 Vamos hombre. 1459 01:38:23,506 --> 01:38:25,856 - No quieres hacer esto. - ¿Ahora sabes lo que quiero? 1460 01:38:27,727 --> 01:38:29,164 Vacíe la maldita caja registradora. 1461 01:38:29,251 --> 01:38:30,948 ¿Me seguiste? 1462 01:38:31,035 --> 01:38:33,298 - ¿Qué carajo? - ¡Oh, pedazo de mierda! 1463 01:39:02,240 --> 01:39:03,502 Ningún hombre. 1464 01:39:06,592 --> 01:39:08,681 Haré un trato contigo, ¿vale? 1465 01:39:09,813 --> 01:39:11,858 Les diré que me salvaste la vida. 1466 01:39:11,946 --> 01:39:13,643 Y lo detuviste por robar el bar. 1467 01:39:19,083 --> 01:39:20,737 Te estoy dando una salida, hombre. 1468 01:39:20,824 --> 01:39:22,782 Serás un héroe. 1469 01:39:27,962 --> 01:39:29,964 No puedo cambiar lo que hice. 1470 01:39:30,051 --> 01:39:31,704 y no puedo traer tu hermano de vuelta. 1471 01:39:33,054 --> 01:39:35,882 Pero puedo ayudarte, hermano. Por favor. 1472 01:39:36,579 --> 01:39:37,580 Por favor. 1473 01:39:40,104 --> 01:39:42,063 Sólo déjame ayudarte, hombre. 1474 01:39:42,150 --> 01:39:43,586 Está bien. 1475 01:39:47,155 --> 01:39:48,852 Por favor, hombre. Baja el arma. 1476 01:39:49,940 --> 01:39:50,985 Está bien. 1477 01:39:52,421 --> 01:39:53,552 Deja que te ayude. 1478 01:40:00,037 --> 01:40:02,692 Gracias. Dame tu mano. 1479 01:40:42,688 --> 01:40:45,604 Una huelga de tránsito paralizante fue evitado ayer 1480 01:40:45,691 --> 01:40:47,563 cuando los líderes sindicales esperando nuevo contrato 1481 01:40:47,650 --> 01:40:51,741 votó para enviar sus 33.000 miembros volver al trabajo. 1482 01:40:51,828 --> 01:40:54,135 Tragedia en Red Hook. 1483 01:40:54,222 --> 01:40:56,224 El camarero Adam DeSalvo, 38 años, 1484 01:40:56,311 --> 01:40:58,052 aparentemente baleado y mató a un hombre 1485 01:40:58,139 --> 01:41:00,228 quien estaba intentando para sostener la barra. 1486 01:41:00,315 --> 01:41:03,274 DeSalvo también recibió un disparo y asesinado. 1487 01:41:03,361 --> 01:41:06,234 El pistolero, cuyo nombre no ha sido liberado por funcionarios, 1488 01:41:06,321 --> 01:41:09,976 aparentemente había cometido una serie de robos anoche más temprano. 1489 01:41:10,064 --> 01:41:13,676 El dueño del bar, Lenny Colin, Encontramos los cuerpos esta mañana. 1490 01:41:13,763 --> 01:41:16,157 Era un tipo agradable y tranquilo. 1491 01:41:16,244 --> 01:41:18,594 Debería haberle dejado Toma el dinero. 1492 01:41:18,681 --> 01:41:21,162 Irónicamente, DeSalvo libertad condicional recientemente terminada 1493 01:41:21,249 --> 01:41:23,338 y cumplió 13 años por homicidio culposo. 1494 01:41:23,425 --> 01:41:27,081 Esto cubre más de 20 tiroteos. solo esta semana. 1495 01:41:27,168 --> 01:41:29,518 el alcalde esta llamando por un mayor control de armas. 1496 01:41:29,605 --> 01:41:32,999 Él está pidiendo calma y entendimiento. 1497 01:41:33,087 --> 01:41:34,653 Él dijo y cito, 1498 01:41:34,740 --> 01:41:36,873 "Cuando algo tan poderoso como un arma 1499 01:41:36,960 --> 01:41:40,137 encuentra su camino en las manos de los impotentes, 1500 01:41:40,224 --> 01:41:42,487 La violencia es inevitable." 1501 01:41:56,632 --> 01:41:58,242 ♪ Tomaste ♪ 1502 01:41:59,678 --> 01:42:02,899 ♪ El viento fuera de mi vela ♪ 1503 01:42:02,986 --> 01:42:05,945 ♪ Cuando miré ♪ 1504 01:42:06,032 --> 01:42:07,686 ♪ Te habías ido ♪ 1505 01:42:10,211 --> 01:42:12,517 ♪ Y cociné ♪ 1506 01:42:12,604 --> 01:42:16,042 ♪ Prepara una comida para ti ♪ 1507 01:42:16,130 --> 01:42:18,262 ♪ Es demasiado ♪ 1508 01:42:22,788 --> 01:42:24,268 ♪ lo dejo ir ♪ 1509 01:42:36,237 --> 01:42:41,024 ♪ Oh, me cortaría la oreja ♪ 1510 01:42:41,111 --> 01:42:42,721 ♪ Para ti ♪ 1511 01:42:42,808 --> 01:42:47,335 ♪ Si te dejaste la tierra ♪ 1512 01:42:51,121 --> 01:42:53,863 ♪ Y me detuve todos mis sentimientos ♪ 1513 01:42:53,950 --> 01:42:55,430 ♪ Para ti ♪ 1514 01:42:55,517 --> 01:42:57,083 ♪ Es demasiado ♪ 1515 01:43:01,784 --> 01:43:04,090 ♪ lo dejo ir ♪ 1516 01:43:04,178 --> 01:43:06,528 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1517 01:43:11,707 --> 01:43:12,795 ♪ lo dejo ir ♪ 1518 01:43:14,057 --> 01:43:16,451 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1519 01:43:21,499 --> 01:43:27,375 ♪ lo dejo ir ♪ 1520 01:43:29,028 --> 01:43:30,116 ♪ lo espero ♪ 1521 01:43:32,510 --> 01:43:34,077 ♪ Todavía estás vivo ♪ 1522 01:43:37,167 --> 01:43:39,430 ♪Quieres que me vaya♪ 1523 01:43:43,652 --> 01:43:47,873 ♪ Tomas el peso de mis hombros ♪ 1524 01:43:47,960 --> 01:43:49,745 ♪ Es demasiado ♪ 1525 01:43:54,228 --> 01:43:56,578 ♪ lo dejo ir ♪ 1526 01:43:56,665 --> 01:43:59,233 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1527 01:44:04,063 --> 01:44:06,414 ♪ lo dejo ir ♪ 1528 01:44:06,501 --> 01:44:08,764 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1529 01:44:13,812 --> 01:44:15,074 ♪ lo dejo ir ♪ 1530 01:44:16,206 --> 01:44:19,122 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1531 01:44:23,561 --> 01:44:30,612 ♪ lo dejo ir ♪ 1532 01:44:30,699 --> 01:44:35,269 ♪ Oh, cuando es demasiado ♪ 1533 01:44:36,444 --> 01:44:40,186 ♪ lo dejo ir ♪ 1534 01:44:40,274 --> 01:44:41,884 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1535 01:44:41,971 --> 01:44:45,888 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1536 01:44:45,975 --> 01:44:49,805 ♪ lo dejo ir ♪ 1537 01:44:49,892 --> 01:44:51,328 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1538 01:44:51,415 --> 01:44:58,248 ♪ Cuando es demasiado ♪ 1539 01:44:59,771 --> 01:45:06,561 ♪ Ah... ♪ 1540 01:45:08,911 --> 01:45:15,700 ♪ Ah... ♪ 1541 01:46:00,049 --> 01:46:03,748 ♪ Soñé que era una montaña ♪ 1542 01:46:04,532 --> 01:46:07,883 ♪ Con picos nevados blanco y puro ♪ 1543 01:46:08,971 --> 01:46:13,410 ♪ Y en el deshielo de cada primavera ♪ 1544 01:46:13,497 --> 01:46:16,848 ♪ Mis transmisiones se apresuraría a curar ♪ 1545 01:46:17,849 --> 01:46:22,245 ♪ La sed de la cual sufres dulcemente ♪ 1546 01:46:22,332 --> 01:46:28,033 ♪ Eso te intimida cada vez empiezas a subir ♪ 1547 01:46:35,650 --> 01:46:40,002 ♪ Soñé que era un héroe ♪ 1548 01:46:40,089 --> 01:46:44,485 ♪ Cumpliendo cada tarea ♪ 1549 01:46:44,572 --> 01:46:47,792 ♪ Firme con una respuesta ♪ 1550 01:46:47,879 --> 01:46:52,362 ♪ Por todo lo que pediste ♪ 1551 01:46:53,407 --> 01:46:57,846 ♪ Y matando a todos tus dragones de ensueño ♪ 1552 01:46:57,933 --> 01:47:03,329 ♪ Y sintaxis de Spitfire saturando tu mente ♪ 1553 01:47:09,727 --> 01:47:13,470 ♪ Horizontes amplios ♪ 1554 01:47:13,557 --> 01:47:16,865 ♪ Oh, oh ♪ 1555 01:47:16,952 --> 01:47:20,738 ♪ Levántate y sonríe ♪ 1556 01:47:20,825 --> 01:47:22,871 ♪ Oh, oh ♪ 1557 01:47:24,699 --> 01:47:28,529 ♪ Niño iluminado ♪ 1558 01:47:28,616 --> 01:47:31,880 ♪ Oh, oh ♪ 1559 01:47:31,967 --> 01:47:35,797 ♪ La noche es salvaje ♪ 1560 01:47:35,884 --> 01:47:37,755 ♪ Oh, oh ♪ 1561 01:47:50,072 --> 01:47:54,424 ♪ Pero no soy una montaña ♪ 1562 01:47:54,511 --> 01:47:57,906 ♪ Y esto no es un sueño ♪ 1563 01:47:58,950 --> 01:48:03,302 ♪ Y no puedo encontrar las palabras para decir ♪ 1564 01:48:03,389 --> 01:48:06,697 ♪ Exactamente lo que quiero decir ♪ 1565 01:48:07,872 --> 01:48:12,268 ♪ Pero me quedaré aquí cantando suavemente ♪ 1566 01:48:12,355 --> 01:48:15,532 ♪ Y esperanza que nos ayudará ♪ 1567 01:48:15,619 --> 01:48:18,187 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1568 01:48:59,750 --> 01:49:03,537 ♪ Horizontes amplios ♪ 1569 01:49:03,624 --> 01:49:06,844 ♪ Oh, oh ♪ 1570 01:49:06,931 --> 01:49:10,761 ♪ Levántate y sonríe ♪ 1571 01:49:10,848 --> 01:49:12,676 ♪ Oh, oh ♪ 1572 01:49:14,722 --> 01:49:18,508 ♪ Niño iluminado ♪ 1573 01:49:18,595 --> 01:49:21,859 ♪ Oh, oh ♪ 1574 01:49:21,946 --> 01:49:25,776 ♪ La noche es salvaje ♪ 1575 01:49:25,863 --> 01:49:27,691 ♪ Oh, oh ♪ 1576 01:49:29,214 --> 01:49:33,001 ♪ Horizontes amplios ♪ 1577 01:49:33,088 --> 01:49:36,308 ♪ Oh, oh ♪ 1578 01:49:36,395 --> 01:49:40,182 ♪ Levántate y sonríe ♪ 1579 01:49:40,269 --> 01:49:42,314 ♪ Oh, oh ♪ 1580 01:49:44,186 --> 01:49:47,972 ♪ Niño iluminado ♪ 1581 01:49:48,059 --> 01:49:51,323 ♪ Oh, oh ♪ 1582 01:49:51,410 --> 01:49:55,197 ♪ La noche es salvaje ♪ 1583 01:49:55,284 --> 01:49:57,329 ♪ Oh, oh ♪ 108202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.