Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:02:24,056 --> 00:02:25,580
Qué demonios
¿Estás aquí tan temprano?
4
00:02:25,667 --> 00:02:26,755
Me estoy mudando.
5
00:02:26,842 --> 00:02:28,800
¿Te mudas? ¿Dónde?
6
00:02:28,887 --> 00:02:31,238
Aquí. Usted me dijo
tenías una habitación.
7
00:02:31,325 --> 00:02:33,892
¿Estás loco?
Dije que vería.
8
00:02:33,979 --> 00:02:35,503
Tengo que moverme ahora.
9
00:02:36,286 --> 00:02:38,070
es mi ultima semana
en el centro de rehabilitación,
Te dije.
10
00:02:38,158 --> 00:02:39,463
Llamaste, como,
hace un mes.
11
00:02:39,550 --> 00:02:41,900
Me dijiste que tenías una habitación.
12
00:02:41,987 --> 00:02:43,772
Mira, ahora
no es un buen momento.
13
00:02:47,341 --> 00:02:49,169
Entonces, me vas a obligar
dormir en la calle?
14
00:02:56,263 --> 00:02:58,656
Si me avisaste,
Podría haber tenido el lugar
en mejor forma.
15
00:03:02,617 --> 00:03:03,705
Está bien.
16
00:03:03,792 --> 00:03:05,272
tienes que usar
la entrada del sótano.
17
00:03:05,359 --> 00:03:07,187
no doy llaves
a la tienda.
18
00:03:08,318 --> 00:03:09,493
¿Este televisor funciona?
19
00:03:09,580 --> 00:03:11,191
Sí, aunque nada especial.
20
00:03:11,278 --> 00:03:12,931
Ya sabes, cualesquiera que sean los canales
ven gratis.
21
00:03:13,671 --> 00:03:15,195
y el baño
compartimos con la tienda,
22
00:03:15,282 --> 00:03:17,153
así que no te vayas
Tus cosas ahí.
23
00:03:17,240 --> 00:03:19,590
- ¿Algo más?
- Se acabó la gira.
24
00:03:19,677 --> 00:03:21,897
Si necesitas algo más,
prescindir de él.
25
00:03:21,984 --> 00:03:23,246
Me voy a dormir.
26
00:03:23,899 --> 00:03:26,336
Oh, configuré
ese trabajo para ti.
27
00:03:26,423 --> 00:03:27,468
Oh, gracias, hombre.
28
00:03:28,599 --> 00:03:30,079
- Ey.
- ¿Sí?
29
00:03:30,688 --> 00:03:32,255
Bienvenido a casa.
30
00:04:06,811 --> 00:04:10,293
Vamos vamos vamos.
31
00:04:10,380 --> 00:04:12,339
Vete a la mierda de aquí
con esa mierda.
32
00:04:12,426 --> 00:04:14,210
Vamos. Vamos.
33
00:04:14,297 --> 00:04:17,082
Vamos. Vamos. Sí, continúa.
34
00:04:17,169 --> 00:04:18,693
Vamos.
35
00:04:18,780 --> 00:04:20,434
Vamos, eso es todo. Eso es todo.
36
00:04:21,696 --> 00:04:23,741
- Oye, ¿cuál es el problema aquí?
- ¡Shh!
37
00:04:23,828 --> 00:04:25,439
¡Me vas a joder, hermano!
38
00:04:29,747 --> 00:04:31,009
¡Mierda!
39
00:04:37,146 --> 00:04:40,018
Acabas de hacer que me maten, tío.
40
00:04:41,281 --> 00:04:44,240
- A la mierda esto.
- ¿Estabas diciendo?
41
00:04:47,635 --> 00:04:49,550
- No, nada.
- ¿Nada?
42
00:04:49,637 --> 00:04:52,292
Sé que te escuché
Di algo.
43
00:04:52,379 --> 00:04:53,858
Yo estaba... Yo solo estaba...
44
00:04:53,945 --> 00:04:56,731
Solo... solo-solo--
¿Justo lo?
45
00:04:59,037 --> 00:05:01,213
Yo solo... solo dije
Me estaba yendo.
46
00:05:14,836 --> 00:05:16,707
Hombre, deberías ver
tu cara.
47
00:05:19,623 --> 00:05:21,364
Toma, mira esto.
48
00:05:21,451 --> 00:05:23,932
Esta mierda es fuego, hermano.
Charla honesta.
49
00:05:24,019 --> 00:05:26,326
Nariz chata.
Vieja escuela, hermano.
50
00:05:28,110 --> 00:05:30,895
Mira la Beretta.
Verdadera obra de arte.
51
00:05:32,157 --> 00:05:34,203
Glocks, cariño.
52
00:05:34,290 --> 00:05:36,597
Sólo cinco libras
de presión del gatillo.
53
00:05:36,684 --> 00:05:39,513
¿Entonces tu objetivo? Nunca apagado.
54
00:05:39,600 --> 00:05:42,472
Cada cargador tiene capacidad para 15 rondas.
Tengo dos de ellos.
55
00:05:45,562 --> 00:05:47,259
Sí, me los llevaré todos.
56
00:06:07,018 --> 00:06:10,718
Jesucristo.
¿Por qué tienes que vestirte así?
Es vergonzoso.
57
00:06:10,805 --> 00:06:13,547
Dije "discreto".
Te ves como un maldito
payaso de rodeo.
58
00:06:13,634 --> 00:06:14,939
Vete a la mierda.
59
00:06:15,026 --> 00:06:17,072
¿Qué te tomó tanto tiempo?
¿Dónde está mi mierda?
60
00:06:23,861 --> 00:06:25,123
¿Lo dices en serio, Mike?
61
00:06:25,210 --> 00:06:26,647
Llevas esos
a plena luz del día
62
00:06:26,734 --> 00:06:28,126
en una bolsa de papel?
63
00:06:28,213 --> 00:06:30,433
¿Cual es el problema?
Los tengo aquí, ¿no?
64
00:06:30,520 --> 00:06:32,609
Sí. ¿Y si la bolsa?
rasgado, ¿eh?
65
00:06:32,696 --> 00:06:35,003
cuando vas a aprender
¿Cómo usar tu maldita cabeza?
66
00:06:36,700 --> 00:06:37,745
Maldito tipo.
67
00:06:38,789 --> 00:06:40,443
Ah, muy maduro.
68
00:06:49,017 --> 00:06:51,933
Muy bien, mamá.
Todo esta listo.
69
00:06:52,020 --> 00:06:54,196
- Déjame mostrarte cómo usarlo.
- Mi ventilador está bien.
70
00:06:54,979 --> 00:06:56,024
Ven, come algo.
71
00:06:57,242 --> 00:06:58,330
Estoy bien.
72
00:07:00,724 --> 00:07:02,291
¿Sabes qué es hoy?
73
00:07:03,205 --> 00:07:04,598
Sí, mamá, lo sé.
74
00:07:04,685 --> 00:07:06,687
Su libertad condicional ha terminado hoy.
75
00:07:06,774 --> 00:07:08,906
Ese animal es ahora
completamente libre
76
00:07:08,993 --> 00:07:11,431
mientras mi hijo
se pudre en la tierra.
77
00:07:13,911 --> 00:07:17,219
y no hay nada
Podemos hacerlo, Eli. Nada.
78
00:07:17,306 --> 00:07:19,439
¿Cómo pudieron hacernos esto?
79
00:07:19,526 --> 00:07:20,918
¿Cómo?
80
00:07:21,005 --> 00:07:23,268
Mamá, él no vale
hablando más.
81
00:07:34,236 --> 00:07:36,281
- Por favor no llores.
- No hagas escándalo.
82
00:07:39,807 --> 00:07:41,243
Te veré mañana.
83
00:07:42,157 --> 00:07:43,158
¿Está bien?
84
00:08:00,610 --> 00:08:02,003
Llegas tarde de nuevo.
85
00:08:02,090 --> 00:08:04,092
Oye, soy-yo soy--
Lo siento, ¿vale?
86
00:08:04,179 --> 00:08:07,138
No quiero oírlo.
puedes quedarte en casa
o llegar temprano. ¿Me escuchas?
87
00:08:07,225 --> 00:08:08,357
no fue mi culpa
esta vez, ¿vale?
88
00:08:08,444 --> 00:08:09,837
Esta es la segunda vez
esta semana.
89
00:08:09,924 --> 00:08:11,491
La última vez te lo advierto.
90
00:08:11,578 --> 00:08:13,667
Tienes suerte de trabajar rápido
o te habrías ido.
91
00:08:20,935 --> 00:08:23,285
Está bien,
Adán DeSalvo.
92
00:08:24,460 --> 00:08:25,853
¿Algún contacto con la ley?
93
00:08:25,940 --> 00:08:27,724
- No.
- ¿Alguna droga o alcohol?
94
00:08:27,811 --> 00:08:28,769
No.
95
00:08:28,856 --> 00:08:30,379
¿Sigues trabajando?
96
00:08:30,466 --> 00:08:34,078
En realidad, conseguí un nuevo trabajo.
y me mudé.
97
00:08:34,165 --> 00:08:35,602
¿Qué trabajo?
98
00:08:35,689 --> 00:08:37,212
Barman.
99
00:08:37,299 --> 00:08:39,127
¿Un bar?
100
00:08:39,214 --> 00:08:40,694
Estás en violación
de libertad condicional.
101
00:08:40,781 --> 00:08:41,956
no he estado allí
después del toque de queda,
102
00:08:42,043 --> 00:08:43,218
y aún no he empezado.
103
00:08:44,828 --> 00:08:46,221
¿Me estás mintiendo?
104
00:08:46,308 --> 00:08:47,831
No, no estoy mintiendo.
105
00:08:49,180 --> 00:08:50,268
¿Dónde está el bar?
106
00:08:52,401 --> 00:08:53,881
Gancho rojo.
107
00:08:53,968 --> 00:08:56,274
Esa es tu zona restringida.
¿Qué estás haciendo ahí?
108
00:08:56,361 --> 00:08:58,668
Te acabo de decir que conseguí un trabajo.
109
00:09:00,061 --> 00:09:01,323
Son dos violaciones.
110
00:09:03,281 --> 00:09:04,369
Vamos.
111
00:09:05,240 --> 00:09:07,024
Este es mi último día.
112
00:09:07,111 --> 00:09:09,984
Durante tres años he hecho
todo lo que se suponía que debía hacer.
113
00:09:10,071 --> 00:09:12,464
no he tenido ningun problema
o cualquier violación.
114
00:09:14,641 --> 00:09:17,382
Ya sabes, sólo porque mantuviste
Tu nariz limpia no significa una mierda.
115
00:09:17,469 --> 00:09:19,123
No es demasiado tarde
para que la jodas.
116
00:09:19,210 --> 00:09:21,125
una queja
y podrás volver a entrar.
117
00:09:21,212 --> 00:09:22,866
- ¿Entiendes eso?
- ¿Terminamos?
118
00:09:25,216 --> 00:09:26,348
Eso es todo.
119
00:09:27,479 --> 00:09:30,091
Obtendrás tu certificado
en un par de meses.
120
00:09:30,178 --> 00:09:31,396
Si no estás encerrado para entonces
121
00:09:31,483 --> 00:09:32,963
puedes venir
recógelo tú mismo.
122
00:10:07,258 --> 00:10:08,608
Bienvenido.
123
00:10:08,695 --> 00:10:10,827
Bienvenidos mis amigos.
124
00:10:11,523 --> 00:10:12,655
¿Leff?
125
00:10:12,742 --> 00:10:15,136
Sí, es mi sobrino, Mike.
126
00:10:16,137 --> 00:10:17,529
Jamal.
127
00:10:17,617 --> 00:10:19,967
Por favor entra.
128
00:10:32,153 --> 00:10:33,415
Toma asiento.
129
00:10:36,940 --> 00:10:40,422
Una P y tres onzas
de C, ¿verdad?
130
00:10:40,509 --> 00:10:41,597
Sí.
131
00:10:42,467 --> 00:10:43,904
¿Eso es todo?
132
00:10:43,991 --> 00:10:46,776
Empecemos por ahí.
Si nos gusta, conseguiremos más.
133
00:10:46,863 --> 00:10:48,125
No te gustará.
134
00:10:48,996 --> 00:10:50,258
Te encantará.
135
00:10:59,136 --> 00:11:00,137
Mmm.
136
00:11:01,922 --> 00:11:03,271
Desearás tener más.
137
00:11:04,446 --> 00:11:06,753
Sí.
138
00:11:36,478 --> 00:11:38,698
tengo algunas cosas geniales
entrando.
139
00:11:38,785 --> 00:11:41,352
Golpe limpio, puro.
140
00:11:41,439 --> 00:11:43,877
Puede cortar esa mierda hasta matarla.
141
00:11:43,964 --> 00:11:45,705
Buen precio.
142
00:11:45,792 --> 00:11:49,578
Haces 30,
40 grandes ganancias fáciles.
143
00:11:51,101 --> 00:11:52,624
Definitivamente estamos interesados.
144
00:11:52,712 --> 00:11:55,366
- No nos metemos con H.
- Uh, nos vendría bien el efectivo.
145
00:11:55,453 --> 00:11:57,412
¡Cierra la puta boca!
146
00:12:00,154 --> 00:12:01,285
No estamos interesados.
147
00:12:02,112 --> 00:12:03,287
Mmm.
148
00:12:03,374 --> 00:12:05,202
Sólo estoy tratando de ayudarte.
149
00:12:06,377 --> 00:12:08,249
Estás dejando pasar un regalo.
150
00:12:09,554 --> 00:12:12,209
Un regalo implica
algún tipo de sorpresa.
151
00:12:14,734 --> 00:12:16,823
No me gustan las sorpresas.
152
00:12:16,910 --> 00:12:18,955
No tenías que tratarme
Como un pedazo de mierda ahí atrás.
153
00:12:19,042 --> 00:12:21,131
Estás hablando demasiado
en estas carreras.
154
00:12:21,218 --> 00:12:23,351
No hay necesidad de hablar
a menos que se le hable.
155
00:12:23,438 --> 00:12:25,483
ella estaba hablando
para los dos, ¿no?
156
00:12:33,361 --> 00:12:35,667
Quiero decir, ¿qué carajo?
fue el punto de mí
¿Incluso estar allí hoy?
157
00:12:35,755 --> 00:12:39,062
Escuchar. Mirar. Aprender.
158
00:12:41,325 --> 00:12:42,674
¿Ves a esa perra de ahí atrás?
159
00:12:42,762 --> 00:12:44,154
Cualquiera que hable
a ti así,
160
00:12:44,241 --> 00:12:46,548
como si te estuvieran haciendo
un favor, está lleno de mierda.
161
00:12:46,635 --> 00:12:47,897
Simplemente estás paranoico.
162
00:12:47,984 --> 00:12:49,638
Toda la razón,
Estoy jodidamente paranoico.
163
00:12:49,725 --> 00:12:51,422
Es lo que mantiene mi mente alerta.
164
00:12:51,509 --> 00:12:52,859
Y tu definitivamente
necesidad de afilar
165
00:12:52,946 --> 00:12:55,296
¿Qué hay debajo?
Ese estúpido sombrero tuyo.
166
00:12:55,383 --> 00:12:57,341
Ella nos estaba ofreciendo
un buen trato.
167
00:13:01,041 --> 00:13:03,086
Ya sabes, si no lo prometí
Tu madre
168
00:13:03,173 --> 00:13:05,045
que yo te cuidaría,
169
00:13:05,132 --> 00:13:06,698
no estaría desperdiciando
mi maldito tiempo.
170
00:13:06,786 --> 00:13:09,701
¿Cuida de mí? Vete a la mierda.
171
00:13:09,789 --> 00:13:13,705
Realmente espero esto,
uh, mierda de rock and roll
Te funciona, de verdad.
172
00:13:13,793 --> 00:13:16,273
Si, bueno, al menos
Estoy haciendo algo.
173
00:13:16,360 --> 00:13:17,405
Bien.
174
00:13:18,232 --> 00:13:21,017
¿Dónde está esta banda?
has estado juntando
175
00:13:21,104 --> 00:13:22,714
los últimos cinco años, ¿eh?
176
00:13:27,676 --> 00:13:28,808
Madura, Mike.
177
00:13:31,027 --> 00:13:33,377
No hay nada especial
sobre querer ser especial.
178
00:13:33,464 --> 00:13:35,423
es lo mas comun
en el mundo.
179
00:14:06,323 --> 00:14:07,759
Hola, donna.
180
00:14:07,847 --> 00:14:10,545
Tienes algunas pelotas
viniendo para acá.
181
00:14:11,546 --> 00:14:13,896
Ni siquiera llamas
y preguntar si está bien?
182
00:14:13,983 --> 00:14:16,290
Pensé que estarías
feliz de verme.
183
00:14:16,377 --> 00:14:17,639
No deberías estar aquí.
184
00:14:20,772 --> 00:14:22,035
Sólo quiero hablar.
185
00:14:22,122 --> 00:14:25,168
Mira, estoy feliz por ti.
pero no puedo hacer esto.
186
00:14:25,255 --> 00:14:26,953
Haces otra visita sorpresa
y llamaré a la policía.
187
00:14:27,040 --> 00:14:28,606
Hey vamos.
188
00:14:41,054 --> 00:14:43,708
Oye, Halloween se acabó, ¿eh?
189
00:14:43,795 --> 00:14:45,406
cuando vas a regresar
ese disfraz?
190
00:14:45,493 --> 00:14:47,669
- Sí, vuélveme.
- Entonces que eres
¿será el año que viene?
191
00:14:47,756 --> 00:14:50,280
- Como un maldito astronauta, ¿eh?
- Eso es suficiente.
192
00:14:51,194 --> 00:14:53,240
Enfermo, ¿puedo hablar contigo?
193
00:14:53,327 --> 00:14:55,198
Esa última mierda, maldita sea
me dio fue basura, ¿vale?
194
00:14:55,285 --> 00:14:57,635
Lárgate de aquí.
Es lo mismo de siempre.
195
00:14:57,722 --> 00:15:00,073
No estoy jugando
Enfermo, ¿vale?
No me vas a estafar.
196
00:15:00,160 --> 00:15:02,249
Esa mierda era basura
y tú, jodido... ¡Oh!
197
00:15:02,336 --> 00:15:04,251
¡Bueno! Está bien, está bien, está bien,
¡bien bien!
198
00:15:04,338 --> 00:15:06,079
- Aguanta, aguanta.
- Te lo voy a romper, imbécil.
199
00:15:06,166 --> 00:15:08,472
- ¿Mmm? Hola, Leff.
- ¡Está bien, está bien, está bien! ¡Lo lamento!
200
00:15:08,559 --> 00:15:10,474
¿Qué tan lejos crees que llegó?
Su brazo en su trasero, ¿eh?
201
00:15:10,561 --> 00:15:12,346
Bien bien,
¡Está bien, está bien, está bien!
202
00:15:12,433 --> 00:15:15,784
Bueno. Está bien, está bien, está bien.
Lo siento lo siento. Lo lamento.
203
00:15:15,871 --> 00:15:16,872
Lo dejó ir.
204
00:15:16,959 --> 00:15:19,222
¡Sal de aquí!
205
00:15:22,182 --> 00:15:24,358
Ya sabes, la próxima vez
Voy a romper algo.
206
00:15:24,445 --> 00:15:27,665
Enfermo, yo solo...
Iba a venir a buscar--
Consigue más mierda, ¿vale?
207
00:15:34,455 --> 00:15:36,457
esto es extra
por ser un idiota.
208
00:15:42,811 --> 00:15:44,508
- Te lo agradezco.
- Vete a la mierda...
209
00:15:49,470 --> 00:15:50,993
Maldito imbécil.
210
00:15:53,039 --> 00:15:53,996
Yo.
211
00:15:58,914 --> 00:16:00,481
ver a alguien
de antaño?
212
00:16:00,568 --> 00:16:01,830
¿Como quién?
213
00:16:01,917 --> 00:16:04,311
No sé.
¿Alguna vez viste a Johnny?
214
00:16:04,398 --> 00:16:06,269
No, se ha ido.
215
00:16:06,356 --> 00:16:08,576
Casado con una chica
en isla larga
y se mudó allí.
216
00:16:08,663 --> 00:16:11,144
Mmm. ¿Qué tal Antonio?
217
00:16:11,231 --> 00:16:14,451
No, lo dejaron caer.
Hace como cinco años.
218
00:16:14,538 --> 00:16:16,366
- No me jodas.
- Estaba jodido una noche.
219
00:16:16,453 --> 00:16:18,151
y empezó a mierda
con estos dominicanos.
220
00:16:18,238 --> 00:16:19,717
Un imbécil lo apuñaló.
221
00:16:23,504 --> 00:16:24,766
¿Alguna vez viste a mi hijo?
222
00:16:29,597 --> 00:16:31,555
Vamos, sólo estoy preguntando.
223
00:16:32,730 --> 00:16:33,775
¿Cómo es él?
224
00:16:33,862 --> 00:16:35,124
No lo sé.
225
00:16:35,211 --> 00:16:37,431
Realmente nunca hablo
a él o nada.
226
00:16:37,518 --> 00:16:38,649
¿Crees que puedes ayudarme?
227
00:16:38,736 --> 00:16:40,129
Ya te estoy ayudando.
228
00:16:43,219 --> 00:16:44,612
Quiero verlo, Steve.
229
00:16:44,699 --> 00:16:46,875
Mira, no quiero conseguir
en el centro. Te dije.
230
00:16:46,962 --> 00:16:48,616
Realmente no conozco al niño.
231
00:16:48,703 --> 00:16:50,618
ni siquiera lo sé
Cómo se ve.
232
00:16:50,705 --> 00:16:52,446
Al igual que,
indíquemelo.
233
00:16:52,533 --> 00:16:53,838
necesitas mantener
el pasado detrás de ti
234
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
y deja de intentar agitar la mierda.
235
00:16:55,840 --> 00:16:59,148
Vamos hombre.
Todos estos años,
No lo he visto.
236
00:17:01,585 --> 00:17:02,847
Sólo quiero verlo.
237
00:17:11,943 --> 00:17:13,423
Ahora, normalmente él está por aquí.
238
00:17:15,599 --> 00:17:17,862
No lo veo.
Quizás los tribunales.
239
00:17:19,081 --> 00:17:20,474
¡Oh!
240
00:17:20,561 --> 00:17:22,128
¡Lo golpeaste!
241
00:17:25,305 --> 00:17:26,480
¿Está el aquí?
242
00:17:28,308 --> 00:17:30,266
Oh sí. Ahi esta.
243
00:17:30,353 --> 00:17:32,312
- ¿Dónde?
- Allí.
244
00:17:32,399 --> 00:17:34,966
Treinta y uno.
245
00:17:36,011 --> 00:17:37,012
- Ponerlo de nuevo.
-¡Oh!
246
00:17:37,099 --> 00:17:38,144
¡Sí, bonito!
247
00:17:41,625 --> 00:17:42,713
Vamos hombre.
248
00:17:45,281 --> 00:17:46,891
Oye, ¿qué estás haciendo?
249
00:17:46,978 --> 00:17:48,502
Voy a ir a jugar al baloncesto.
250
00:17:48,589 --> 00:17:50,286
Vamos.
251
00:17:50,373 --> 00:17:51,766
- Vamos. Vamos.
- Vamos.
252
00:17:51,853 --> 00:17:53,463
Chequeo. Chequeo.
253
00:17:53,550 --> 00:17:54,595
Oh sí.
254
00:17:55,683 --> 00:17:57,032
Sí, sí. Sí, sí.
255
00:17:57,119 --> 00:17:58,686
Vamos. Vamos.
Bola del ganador.
256
00:17:59,861 --> 00:18:01,428
- Chequeo.
- Vamos. Vamos.
257
00:18:01,515 --> 00:18:03,560
- Estoy cortando, estoy cortando.
- ¡No no no no no NO!
258
00:18:03,647 --> 00:18:05,345
Sí, sí. Sí, sí.
259
00:18:05,432 --> 00:18:06,998
- ¡Oh!
- Hasta el final, Tommy.
Hasta el final, Tommy.
260
00:18:08,609 --> 00:18:10,480
Aquí vamos. Pelota. Pelota.
261
00:18:10,567 --> 00:18:12,091
- ¡Vamos, Jimmy, levántate!
- ¿Estás bien?
262
00:18:12,178 --> 00:18:13,614
Estoy bien.
263
00:18:13,701 --> 00:18:16,095
- Chequeo. Chequeo.
- Aquí vamos. Aquí vamos.
264
00:18:16,182 --> 00:18:17,531
- Vamos. Vamos. Vamos.
- Sí.
265
00:18:17,618 --> 00:18:19,010
- ¡Vuelve a mí, Tommy!
- ¡No no no no no NO!
266
00:18:19,098 --> 00:18:20,229
Hey tú. ¡Oye!
267
00:18:20,316 --> 00:18:23,450
- ¡Corta corta corta!
- ¡Oh!
268
00:18:24,233 --> 00:18:26,627
- Oye, ¿qué carajo, hombre?
- Oh, vamos, estamos incluso ahora, hombre.
269
00:18:26,714 --> 00:18:28,759
- Joder, ¿te refieres a "nosotros incluso"? ¿Incluso?
- Oh, ¿eso te dolió?
270
00:18:28,846 --> 00:18:30,152
- Te joderé, hombre.
- ¡Vamos! Se que lo quieres.
271
00:18:30,239 --> 00:18:31,849
- Hey hey hey.
- No te tengo miedo...
272
00:18:31,936 --> 00:18:33,808
- ¡Perra! ¡Vamos!
- Escucha, escucha, escucha.
273
00:18:33,895 --> 00:18:35,549
Deja al niño en paz, hombre.
Él es la mitad de tu tamaño.
274
00:18:35,636 --> 00:18:37,246
- Quítate de mi camino.
- ¡Vamos! ¡No tienes nada!
275
00:18:37,333 --> 00:18:39,466
- No seas estúpido.
- ¿A quién llamas estúpido?
276
00:18:39,553 --> 00:18:41,424
- ¡Vaya!
- Tranquilo, hombre. Hombre frío.
277
00:18:41,511 --> 00:18:43,470
- Que no vale la pena.
Que no vale la pena.
- ¿Viste eso?
278
00:18:45,428 --> 00:18:47,256
Vamos hombre. Simplemente juguemos.
279
00:18:47,343 --> 00:18:49,606
Simplemente juguemos.
Pelota.
280
00:18:49,693 --> 00:18:51,086
- Juguemos, hombre. Vamos.
- Vamos.
281
00:18:51,173 --> 00:18:52,783
- Simplemente juguemos.
- Vamos a olvidarlo.
282
00:18:52,870 --> 00:18:54,959
- Vamos. Vamos a jugar.
- Aquí vamos. Aquí vamos.
283
00:18:55,046 --> 00:18:56,700
Chequeo. Chequeo.
284
00:19:02,315 --> 00:19:04,055
Así es como se hace un
jugar. Buen juego. Buen juego.
285
00:19:04,143 --> 00:19:05,753
- Ahí tienes.
- Eso es todo.
286
00:19:05,840 --> 00:19:08,364
¿A mí? No, es él, amigo.
Él lo empezó.
287
00:19:08,451 --> 00:19:11,411
- Es parte del juego.
No es gran cosa.
- Sí, nos vemos luego.
288
00:19:11,498 --> 00:19:12,934
- No, estás bien, hombre.
- Nos vemos.
289
00:19:15,806 --> 00:19:17,852
Hey tú.
290
00:19:17,939 --> 00:19:19,767
- ¿Por qué hiciste eso?
- ¿Hacer lo?
291
00:19:21,247 --> 00:19:22,944
¿Vas a tomar
ese golpe?
292
00:19:23,031 --> 00:19:24,728
deberías haber caído
su trasero.
293
00:19:24,815 --> 00:19:26,121
No tiene sentido, hombre.
294
00:19:26,208 --> 00:19:27,775
Nada bueno
hubiera surgido de eso.
295
00:19:27,862 --> 00:19:29,907
No, tienes que preparar a los muchachos.
Directamente aquí, ¿vale?
296
00:19:29,994 --> 00:19:31,692
Tienes que hacérselo saber
No pueden joderte.
297
00:19:31,779 --> 00:19:35,174
Oye, escucha. tienes que controlar
esa mierda o se hará cargo.
298
00:19:36,262 --> 00:19:38,133
Eh. Por "controlar esa mierda",
299
00:19:38,220 --> 00:19:40,701
¿Te refieres a dejar que los tipos?
golpearte en la cara?
300
00:19:40,788 --> 00:19:42,006
Porque a la mierda eso.
301
00:19:43,269 --> 00:19:47,316
Quizás quieras cambiar
Tu filosofía.
"Controla tu mierda".
302
00:19:54,018 --> 00:19:55,672
Ey. ¿Siempre es así?
303
00:19:55,759 --> 00:19:56,891
Ese es solo Jimmy.
304
00:19:58,022 --> 00:19:59,023
Mierda.
305
00:20:21,698 --> 00:20:22,743
¿Aún no está aquí?
306
00:20:22,830 --> 00:20:25,224
No, se desmoronó.
307
00:20:27,138 --> 00:20:28,618
Dijiste este tipo
tenía su mierda en orden.
308
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
Bueno, sonaba así
por teléfono.
309
00:20:30,794 --> 00:20:33,406
Ahora seguiremos buscando.
Es difícil encontrar buenos bateristas.
310
00:20:35,495 --> 00:20:36,931
Entonces, ¿no tenemos a nadie más en fila?
311
00:20:37,018 --> 00:20:39,238
No. ¿Quieres hacerlo bien?
312
00:20:39,325 --> 00:20:41,762
deberíamos irnos a joder
Austin o Nashville.
313
00:20:42,980 --> 00:20:44,417
Hermano, no haré esto otra vez.
314
00:20:49,030 --> 00:20:52,947
Oh hombre. La gente ama la música
ahí abajo.
315
00:20:53,034 --> 00:20:56,646
Ya sabes, hay--
hay músicos reales,
lugares reales para jugar,
316
00:20:56,733 --> 00:20:58,039
y ni siquiera
tiene que ser bueno.
317
00:20:58,126 --> 00:20:59,475
Mmm. A la gente todavía le gusta.
318
00:20:59,562 --> 00:21:01,608
Estoy cansado de hablar de esto.
Simplemente juguemos.
319
00:21:02,870 --> 00:21:04,132
¿Qué pasa con usted?
320
00:21:04,219 --> 00:21:05,742
Estás de mal humor.
321
00:21:05,829 --> 00:21:07,788
El asesino de mi hermano.
Salí de la libertad condicional hoy,
322
00:21:07,875 --> 00:21:10,660
así ha sido
un día particularmente de mierda.
323
00:21:10,747 --> 00:21:12,749
- Así es.
- Sí.
324
00:21:13,968 --> 00:21:18,015
Joder. Saldremos esta noche
Diviértete, deja de pensar en ello.
325
00:21:18,102 --> 00:21:20,279
No puedo. Tengo planes con Lori.
326
00:21:20,366 --> 00:21:23,369
Entonces cancélalos.
327
00:21:23,456 --> 00:21:25,980
No hombre.
Realmente quiero verla.
328
00:21:26,067 --> 00:21:27,460
¿Qué pasa con eso?
329
00:21:28,939 --> 00:21:30,811
Parecía que querías
dividirse durante meses.
330
00:21:30,898 --> 00:21:33,857
No sé.
Quizás estaba confundido.
331
00:21:33,944 --> 00:21:36,469
No, sonaste
bastante claro para mi.
332
00:21:36,556 --> 00:21:37,948
Mira, amigo, simplemente juguemos.
333
00:21:44,215 --> 00:21:46,435
¿Por qué no me llamaste?
y dime
¿Vendrías temprano?
334
00:21:46,522 --> 00:21:48,959
- Me habría preparado.
- ¿Qué tengo que hacer?
¿una cita?
335
00:21:49,046 --> 00:21:52,093
No, hubiera sido simplemente agradable
saber que vendrías.
336
00:21:52,180 --> 00:21:53,921
- ¿Cómo estás, Keysha?
- Ey.
337
00:21:54,704 --> 00:21:56,010
¿Qué tienes que hacer?
Te ves genial.
338
00:21:56,097 --> 00:21:57,533
Tengo que meterme en la ducha.
339
00:21:57,620 --> 00:22:00,449
- Bien, ya iré.
- No, no ahora. ¿Bueno?
340
00:22:02,973 --> 00:22:04,453
Entonces, ¿a dónde van?
341
00:22:04,540 --> 00:22:07,064
Uh, a esto, uh,
lugar de sushi, Osari.
342
00:22:07,151 --> 00:22:09,284
- Fresco.
- Mm-hmm.
343
00:22:10,503 --> 00:22:12,418
Ustedes creen que pueden lograrlo.
¿Atravesar la cena sin luchar?
344
00:22:14,507 --> 00:22:16,335
Si, bueno, cosas
Serán diferentes ahora.
345
00:22:19,076 --> 00:22:22,471
Estaba tan metido,
ni siquiera podía imaginar
una manera de salir.
346
00:22:22,558 --> 00:22:24,255
Estaba disparando todos los días
347
00:22:24,343 --> 00:22:26,823
y en cuclillas
en este edificio abandonado.
348
00:22:28,347 --> 00:22:30,479
Lo siguiente que sé,
Estoy en una sala de emergencia.
349
00:22:31,959 --> 00:22:34,744
No. Tengo suerte de estar vivo.
350
00:22:36,529 --> 00:22:38,182
Gracias a mi poder superior,
351
00:22:39,401 --> 00:22:41,403
Tengo seis meses en mi haber.
352
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
Muchas gracias por compartir.
353
00:22:47,931 --> 00:22:49,411
¿A alguien más le gustaría compartir?
354
00:22:52,066 --> 00:22:53,067
Seguro.
355
00:22:55,461 --> 00:22:57,201
Soy Adam, soy un adicto.
356
00:22:57,288 --> 00:22:58,594
- Hola adam.
- Hola adam.
357
00:23:00,248 --> 00:23:03,120
¿Hace 13 años?
tres años de libertad condicional.
358
00:23:04,208 --> 00:23:05,688
Hoy es mi último día.
359
00:23:08,169 --> 00:23:09,518
Cogí un hábito por dentro,
360
00:23:09,605 --> 00:23:14,218
y, uh, he estado limpio ahora
por cinco años.
361
00:23:17,047 --> 00:23:19,876
Pero la gran noticia
es que, eh,
362
00:23:21,095 --> 00:23:23,663
Conocí a mi hijo por primera vez.
desde que era un bebé.
363
00:23:26,274 --> 00:23:28,711
Sabes, lo pensé
todos estos años,
364
00:23:28,798 --> 00:23:31,714
como seria
conocerlo por primera vez.
365
00:23:31,801 --> 00:23:33,629
¡Guau!
366
00:23:33,716 --> 00:23:34,674
Sí.
367
00:23:35,892 --> 00:23:37,981
Sí. Ya sabes, eh,
368
00:23:39,113 --> 00:23:42,203
cuando yo era un niño,
tuvimos que escribir
sobre nuestros héroes favoritos.
369
00:23:42,290 --> 00:23:44,466
Y como la mayoría de los otros niños,
370
00:23:44,553 --> 00:23:47,556
Creo que escribí sobre Batman.
o Spider-Man.
371
00:23:48,905 --> 00:23:50,167
Pero este niño,
372
00:23:51,299 --> 00:23:52,735
escribió sobre su padre.
373
00:23:55,346 --> 00:23:57,392
Y eso siempre
atrapado conmigo, ¿sabes?
374
00:23:57,479 --> 00:23:59,916
Como, sin superpoderes,
375
00:24:00,003 --> 00:24:03,616
sólo un tipo normal y corriente. Y...
376
00:24:03,703 --> 00:24:06,053
su hijo lo escogió
sobre Superman.
377
00:24:11,450 --> 00:24:14,583
Siento que tengo, como,
una segunda oportunidad.
378
00:24:14,670 --> 00:24:17,543
sé que tengo
una segunda oportunidad. Y...
379
00:24:18,848 --> 00:24:20,459
después de 16 años,
380
00:24:23,113 --> 00:24:25,420
Tengo esperanza.
381
00:24:25,507 --> 00:24:26,465
Sí.
382
00:24:28,118 --> 00:24:30,817
Conseguí un nuevo trabajo, un nuevo lugar.
383
00:24:33,863 --> 00:24:37,127
Y ya sabes, aunque
mi ex cerró la puerta
en mi cara esta mañana,
384
00:24:38,433 --> 00:24:39,826
Estoy seguro de que ella estaba feliz
para verme.
385
00:24:39,913 --> 00:24:41,218
Ella se recuperará.
386
00:24:41,305 --> 00:24:42,437
- ¿Sí?
- Sí.
387
00:24:42,524 --> 00:24:43,569
No sé.
388
00:24:52,882 --> 00:24:54,841
Este maldito tráfico.
¿Esto es una broma?
389
00:24:54,928 --> 00:24:57,365
La gente simplemente no sabe conducir.
¡Vamos! Gracias.
390
00:24:57,452 --> 00:25:00,063
Entonces, ¿por qué el cambio repentino?
391
00:25:00,150 --> 00:25:01,891
¿Qué pasó?
392
00:25:01,978 --> 00:25:04,372
Mira, la otra noche
Tuve este sueño.
393
00:25:04,459 --> 00:25:07,331
Y encontraste a alguien más.
394
00:25:07,418 --> 00:25:08,898
Ni siquiera me hablarías.
395
00:25:08,985 --> 00:25:10,683
Entonces, porque tuviste un sueño,
396
00:25:10,770 --> 00:25:12,902
Ahora quieres que las cosas funcionen.
397
00:25:12,989 --> 00:25:14,861
No tu--
398
00:25:16,210 --> 00:25:17,559
Eres lo único bueno
en mi vida.
399
00:25:17,646 --> 00:25:20,257
Sí, dices eso ahora.
400
00:25:20,344 --> 00:25:21,694
Sabes cuánto
está pasando ahora mismo?
401
00:25:21,781 --> 00:25:23,347
Quiero decir, toda esta mierda
apareciendo con mi mamá.
402
00:25:23,434 --> 00:25:25,785
Ahora este imbécil está libre.
Simplemente, es... ¡es mucho!
403
00:25:25,872 --> 00:25:28,918
Si lo se. pero tienes que
intenta mirar más allá.
404
00:25:29,005 --> 00:25:30,616
Simplemente está jodido, ¿vale?
405
00:25:30,703 --> 00:25:32,792
Sí, cuando algo termina,
Tienes que dejar que se acabe.
406
00:25:32,879 --> 00:25:34,837
- Tienes que--
- Lo entiendo. Lo entiendo.
Lo entiendo, ¿vale?
407
00:25:34,924 --> 00:25:36,839
- ¿Por qué te enojas?
- ¡No estoy loco!
408
00:25:36,926 --> 00:25:38,841
- Me estás gritando.
- Sólo estoy... ¡Vamos!
¡No estoy gritando!
409
00:25:38,928 --> 00:25:41,148
- Ahora mismo
¡Me estabas gritando!
- No estoy jodiendo--
410
00:25:41,235 --> 00:25:43,063
- Si vas a ser un idiota,
Entonces llévame a casa.
- Oh, ¿ahora soy un maldito imbécil?
411
00:25:43,150 --> 00:25:44,368
- ¿Estás bromeando?
- Sí, lo eres
¡un maldito imbécil!
412
00:25:44,455 --> 00:25:45,805
Oh, mierda. ¡Oh, mierda!
413
00:25:45,892 --> 00:25:47,676
- Lo lamento. ¿Estás bien?
- Sólo llévame a casa.
414
00:25:47,763 --> 00:25:49,156
No, Lori, por favor. Lo lamento.
¡Fue un accidente!
415
00:25:49,243 --> 00:25:50,418
- Joder, llévame a casa, ¿vale?
-Lori, lo siento.
416
00:25:50,505 --> 00:25:52,507
¡Solo detén el auto!
¡Detén el maldito auto!
417
00:25:52,594 --> 00:25:54,770
¡Fue un accidente!
¡Lori, fue un accidente!
418
00:25:54,857 --> 00:25:57,033
¡Lori, vamos! Volver
¡En el maldito auto, Lori!
419
00:25:57,120 --> 00:26:00,254
¡Vamos! ¡Lori!
420
00:26:00,341 --> 00:26:01,472
¡Que te jodan!
421
00:26:15,486 --> 00:26:17,358
No en la maldita mesa.
422
00:26:24,931 --> 00:26:26,933
yo también tengo
una nueva fuente para Molly.
423
00:26:27,020 --> 00:26:29,239
Muy limpio, no rápido.
424
00:26:29,326 --> 00:26:30,676
Nada de mierda de pólvora.
425
00:26:42,383 --> 00:26:43,776
Mira a quién encontramos.
426
00:26:43,863 --> 00:26:45,429
Ha pasado un tiempo.
427
00:26:45,516 --> 00:26:47,257
Oh, E.R., hombre, yo estaba
vendré a verte.
428
00:26:48,302 --> 00:26:49,695
Hablemos afuera.
429
00:26:51,566 --> 00:26:53,699
Ven afuera con nosotros.
Será divertido.
430
00:26:59,226 --> 00:27:00,444
¡Bueno! Bueno.
431
00:27:04,971 --> 00:27:07,538
Recógelo.
432
00:27:07,626 --> 00:27:09,845
Bueno.
Okay espera. I--
433
00:27:09,932 --> 00:27:12,021
Sólo necesito un poco más de tiempo.
Voy a conseguirte todo
Te debo.
434
00:27:12,108 --> 00:27:13,283
Sé que lo harás.
435
00:27:13,370 --> 00:27:14,763
juro que iba a
ven a verte.
436
00:27:14,850 --> 00:27:17,461
Por favor, por favor. Por favor,
Yo... lo siento, hombre.
437
00:27:17,548 --> 00:27:19,202
Shh. Sé que sé.
438
00:27:19,289 --> 00:27:20,726
Lo juro por la vida de mi madre.
439
00:27:20,813 --> 00:27:23,946
Me gustas, así que voy a
darte una opción.
440
00:27:24,033 --> 00:27:26,253
Oh, Dios mío... Oh, Dios mío,
gracias. Gracias.
441
00:27:27,080 --> 00:27:29,430
Oh, oh, joder. Bueno.
442
00:27:29,517 --> 00:27:31,345
Okay espera.
443
00:27:31,432 --> 00:27:34,522
- ¿Qué ojo quieres?
- No. Dios, no, por favor.
444
00:27:34,609 --> 00:27:36,698
- Elige uno o me quedo con ambos.
- No.
445
00:27:36,785 --> 00:27:38,265
- Ay dios mío.
- Éste...
446
00:27:38,352 --> 00:27:40,963
...¿o este?
447
00:27:41,050 --> 00:27:42,312
Dios, no, por favor, detente.
448
00:27:42,399 --> 00:27:44,227
Mejor elige rápido
Antes de que sea demasiado tarde.
449
00:27:44,314 --> 00:27:46,621
¡No!
¡Oh, Dios, no, por favor para!
450
00:27:46,708 --> 00:27:48,623
¡Vale, claro, claro!
451
00:27:53,497 --> 00:27:56,762
Hijo de puta,
Tengo sangre en mi mierda.
452
00:27:56,849 --> 00:27:59,765
- te habría matado
solo por eso.
- ¡Ay, joder! ¡Oh Dios!
453
00:27:59,852 --> 00:28:04,291
¡Ahora tráeme mi maldito dinero!
454
00:28:04,378 --> 00:28:05,858
volvamos al interior
y tomar una copa.
455
00:28:05,945 --> 00:28:07,860
Me tengo que ir.
456
00:29:14,927 --> 00:29:16,885
¿Dónde carajo está?
457
00:29:16,972 --> 00:29:18,017
Justo aquí arriba.
458
00:29:27,678 --> 00:29:30,246
Chicos, ¿qué pasa?
459
00:29:30,333 --> 00:29:31,987
¿Qué carajo?
460
00:29:32,074 --> 00:29:34,598
- ¿Esto te parece gracioso?
- ¿Qué?
461
00:29:35,904 --> 00:29:37,688
Yo dije,
"¿Encuentras esto divertido?"
462
00:29:37,776 --> 00:29:39,386
Ningún hombre.
463
00:29:39,473 --> 00:29:42,345
¿Está seguro?
Porque escuché
Esto te resulta gracioso.
464
00:29:43,956 --> 00:29:45,740
Lo siento, hombre, yo--
No quise decir nada.
465
00:29:49,091 --> 00:29:51,528
Asegúrese
y tu maldito
amigos idiotas saben
466
00:29:51,615 --> 00:29:52,791
Nadie jode a Mike.
467
00:29:52,878 --> 00:29:54,488
Está bien, está bien, te tengo.
468
00:30:12,898 --> 00:30:13,986
Tíralo.
469
00:30:14,813 --> 00:30:16,249
Mi puto placer.
470
00:30:29,653 --> 00:30:30,741
- Puaj.
- Ey.
471
00:30:32,091 --> 00:30:34,223
- Te ves bien.
- ¿Qué deseas?
472
00:30:35,007 --> 00:30:37,879
Dijiste la última vez
vine sin preguntar,
entonces vine a preguntar.
473
00:30:37,966 --> 00:30:39,446
¿Pregunta qué?
474
00:30:39,533 --> 00:30:40,969
Ya sabes, Jimmy.
475
00:30:41,056 --> 00:30:42,492
Ay dios mío.
476
00:30:42,579 --> 00:30:44,407
no te atrevas
siquiera pensar en ello.
477
00:30:44,494 --> 00:30:45,756
No es como crees.
478
00:30:45,844 --> 00:30:47,758
¿Crees que puedes simplemente explotar?
en su vida?
479
00:30:47,846 --> 00:30:50,500
He trabajado muy duro
para mantener las cosas juntas.
480
00:30:50,587 --> 00:30:53,286
No necesito que se pregunte
Por qué de la nada
él tiene un ex convicto
481
00:30:53,373 --> 00:30:54,940
- llamándolo hijo.
- Ey.
482
00:30:55,027 --> 00:30:57,029
El no sabe de ti
Y lo que hiciste.
483
00:30:57,116 --> 00:30:59,509
- Bueno, no iba a decir nada--
- Oh, vete a la mierda.
484
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
¡Sólo mantente alejado!
485
00:31:04,297 --> 00:31:06,038
No iba a decirle nada.
486
00:31:19,529 --> 00:31:23,359
No contestas tu teléfono.
donde carajo
¿Estuviste anoche?
487
00:31:23,446 --> 00:31:25,579
No lo escuché.
Estaba ensayando.
488
00:31:25,666 --> 00:31:28,930
¿Perder mi tiempo?
¿Realmente necesitas práctica?
489
00:31:29,017 --> 00:31:31,585
Tengo que mover algo de Molly hoy.
490
00:31:31,672 --> 00:31:33,456
- ¿Entonces?
- Entonces necesito que lo recojas.
491
00:31:33,543 --> 00:31:34,893
del nuevo proveedor.
492
00:31:35,981 --> 00:31:37,199
Es un trato considerable.
493
00:31:37,286 --> 00:31:40,028
- Te dan 200 por ello.
- ¿200?
494
00:31:40,115 --> 00:31:41,595
Sí.
495
00:31:46,339 --> 00:31:47,906
Deberias traer
alguien contigo.
496
00:31:52,649 --> 00:31:55,261
que carajo
¿Qué voy a hacer con esto?
497
00:31:55,348 --> 00:31:57,393
Este viejo pedazo de mierda
Probablemente ni siquiera dispare.
498
00:31:57,480 --> 00:31:59,874
Ni siquiera hay un clip aquí.
Dame uno de los nuevos.
499
00:31:59,961 --> 00:32:01,615
Dame uno de ellos
hermosas armas.
500
00:32:01,702 --> 00:32:02,921
Esos están para vender.
501
00:32:03,922 --> 00:32:05,184
Mira, no necesitas dispararlo.
502
00:32:05,271 --> 00:32:06,402
solo tienes que flashearlo
503
00:32:06,489 --> 00:32:08,013
para que lo sepan
No estás jodiendo.
504
00:32:10,102 --> 00:32:13,105
Asegúrate de ver la mierda
antes de traer el efectivo.
505
00:32:19,415 --> 00:32:21,983
¿Sabes que? A la mierda esto.
506
00:32:22,070 --> 00:32:23,506
Dame uno de los nuevos.
o no lo haré.
507
00:32:23,593 --> 00:32:24,725
Dame dos de los nuevos.
508
00:32:43,744 --> 00:32:45,441
Voy a necesitar tu auto también.
509
00:32:45,528 --> 00:32:47,966
¿Perdiste la puta cabeza?
510
00:32:48,053 --> 00:32:49,532
Nadie toca mi auto.
511
00:32:49,619 --> 00:32:52,187
Entonces tomará más tiempo.
512
00:32:52,274 --> 00:32:53,972
Pelotas con este chico.
513
00:33:18,300 --> 00:33:20,215
que carajo
¿Quieres, coño?
514
00:33:20,302 --> 00:33:22,087
¿Qué carajo estás haciendo?
por aquí, ¿eh?
515
00:34:02,910 --> 00:34:04,477
- ¿Golpea lo?
- Sí.
516
00:34:15,053 --> 00:34:16,358
Aquí, ten esto.
517
00:34:16,445 --> 00:34:18,491
- ¿Estas loco?
- Sólo... sólo tómalo.
518
00:34:47,955 --> 00:34:49,696
Uh, Leff... Leff me envió.
519
00:34:50,523 --> 00:34:51,524
¿OMS?
520
00:34:52,612 --> 00:34:53,613
Eh...
521
00:34:57,399 --> 00:34:59,836
Oh, mierda.
522
00:34:59,923 --> 00:35:02,665
Uh, soy, soy--
Estoy buscando a Al.
523
00:35:02,752 --> 00:35:05,233
¿Quién pregunta?
524
00:35:05,320 --> 00:35:07,844
¿Leff no...?
no te llamo?
525
00:35:07,931 --> 00:35:09,629
¿Quién carajo es Leff?
526
00:35:13,241 --> 00:35:15,504
Estoy jodiendo contigo.
527
00:35:15,591 --> 00:35:16,723
Venga.
528
00:35:22,381 --> 00:35:23,686
¿Tienes mi dinero?
529
00:35:23,773 --> 00:35:25,471
¿Dónde está la mierda?
530
00:35:25,558 --> 00:35:27,777
Sin dinero en efectivo, sin mierda.
531
00:35:29,257 --> 00:35:32,478
Primero tengo que verlo.
Entonces conseguiré...
entonces conseguiré el dinero.
532
00:35:40,834 --> 00:35:43,445
Geo, enséñale la mierda.
533
00:35:52,411 --> 00:35:54,369
Si esa mierda no está sobre la mesa
cuando regrese,
534
00:35:54,456 --> 00:35:56,328
vamos a tener
un maldito problema.
535
00:36:01,028 --> 00:36:02,899
UH oh.
536
00:36:02,986 --> 00:36:04,858
Ve a buscar mi dinero, tipo duro.
537
00:36:05,815 --> 00:36:06,816
Sí.
538
00:36:08,514 --> 00:36:09,558
La-la bolsa.
539
00:36:13,606 --> 00:36:14,694
Cuida mi espalda.
540
00:36:15,695 --> 00:36:19,220
¿Desde el coche? Te gusta,
¿Quieres que llame al 911?
¿Que quieres que haga?
541
00:36:20,003 --> 00:36:21,309
Mierda.
542
00:36:21,396 --> 00:36:22,397
Nada.
543
00:36:23,268 --> 00:36:24,312
Maldita sea.
544
00:36:35,323 --> 00:36:36,368
Solo un minuto.
545
00:36:53,820 --> 00:36:55,213
Estamos todos felices aquí.
546
00:37:00,696 --> 00:37:04,222
Tienes que relajarte.
Esto no es el puto Caracortada.
547
00:37:05,919 --> 00:37:07,877
Dale mi amor a tu chico Leff.
548
00:37:14,797 --> 00:37:17,235
El maldito Leff me atrapará
asesinado un día de estos.
549
00:37:18,323 --> 00:37:19,498
El tipo es tu tío.
550
00:37:19,585 --> 00:37:21,413
No, es un idiota.
551
00:37:21,500 --> 00:37:23,850
Tomo todos los riesgos.
Él toma todo el efectivo.
552
00:37:25,678 --> 00:37:27,332
Entonces ponte manos a la obra.
553
00:37:27,419 --> 00:37:30,335
Sí, he estado pensando
sobre eso.
554
00:37:30,422 --> 00:37:32,641
yo estaba con leff
en la cuna de esta mujer Jamal.
555
00:37:32,728 --> 00:37:35,470
Ella tiene mucho en marcha.
Es... es pura heroína.
556
00:37:35,557 --> 00:37:36,993
Ella le estaba diciendo a Leff
557
00:37:37,080 --> 00:37:39,039
él podría hacer,
Como 40 grandes ganancias.
558
00:37:39,996 --> 00:37:43,348
vas a empezar
¿Empujando H ahora?
¿Estás jodidamente loco?
559
00:37:43,435 --> 00:37:47,526
N-no, déjame terminar.
Averiguamos cuánto, ¿verdad?
560
00:37:47,613 --> 00:37:51,007
Luego vamos a Urgencias.
y le decimos
Se lo venderemos.
561
00:37:52,879 --> 00:37:55,142
¿Qué quieres decir con "nosotros"?
¿Y quién es Urgencias?
562
00:37:55,229 --> 00:37:57,231
Él es uno
de los traficantes de mi tío.
563
00:37:58,188 --> 00:38:00,713
Escucha, lo marcamos,
Como diez mil dólares.
564
00:38:00,800 --> 00:38:03,281
Luego vamos y conseguimos
el dinero de urgencias,
565
00:38:03,368 --> 00:38:05,195
se lo compramos,
y eso es todo.
566
00:38:05,283 --> 00:38:08,198
Podemos usar ese dinero
para largarse de aquí
y dirígete a Austin.
567
00:38:08,808 --> 00:38:10,505
Y dices Leff's
¿Vas a hacer que te maten?
568
00:38:25,520 --> 00:38:26,913
¿Ir a casa de Bobby?
569
00:38:27,000 --> 00:38:28,741
no lo estoy intentando
Para ir a casa de Bobby, hombre.
570
00:38:28,828 --> 00:38:31,004
- ¿Por qué no?
- Fue
algo de mierda la última vez.
571
00:38:31,091 --> 00:38:32,832
Cada vez que tengo que irme
y veo su perro y esa mierda...
572
00:38:32,919 --> 00:38:34,442
- ¿Qué raza de perro tiene?
- Es mejor que Ricky.
573
00:38:34,529 --> 00:38:36,139
Fresco. Yo haré eso.
574
00:38:36,226 --> 00:38:37,706
- ¡Hey tú!
- Yo.
575
00:38:37,793 --> 00:38:39,404
Uh, me pondré al día
con todos ustedes, ¿vale?
576
00:38:39,491 --> 00:38:40,448
Sí.
577
00:38:41,754 --> 00:38:44,496
Tú, uh, has estado
¿Controlando tu mierda?
578
00:38:44,583 --> 00:38:46,715
Sí. ¿Quieres fumar?
579
00:38:47,716 --> 00:38:49,022
No, gracias. Estoy bien.
580
00:38:49,109 --> 00:38:50,110
Está bien.
581
00:38:51,285 --> 00:38:53,200
Maldición. ¿Dibujaste eso?
582
00:38:53,896 --> 00:38:54,897
Sí.
583
00:38:57,596 --> 00:38:59,032
Eso es realmente genial.
584
00:39:01,077 --> 00:39:02,818
Es eso lo que haces?
Eres... ¿eres como un...?
585
00:39:02,905 --> 00:39:05,430
- ¿Un artista, un chico de cómics?
- Deseo.
586
00:39:05,517 --> 00:39:07,083
Esos tipos hacen
pan bastante bueno.
587
00:39:08,911 --> 00:39:09,999
¿Tu dibujas?
588
00:39:10,696 --> 00:39:13,568
¿A mí? No. Soy un asco con esa mierda.
589
00:39:13,655 --> 00:39:14,917
¿Alguna vez lo intentaste?
590
00:39:16,354 --> 00:39:19,313
No, como... No, tienes que serlo.
Nací con eso, ¿sabes?
591
00:39:20,967 --> 00:39:23,361
Es... es como aprender
para escribir tu nombre, ¿sabes?
592
00:39:23,448 --> 00:39:25,667
Lo escribes suficientes veces,
593
00:39:25,754 --> 00:39:27,887
puedes escribir cualquier cosa
sin siquiera pensar en ello.
594
00:39:27,974 --> 00:39:30,193
Sí, quiero decir,
eso es un poco diferente.
595
00:39:30,280 --> 00:39:32,370
Está bien. Mira esto.
596
00:39:33,153 --> 00:39:35,373
Amigo, te acabo de decir
No puedo dibujar.
597
00:39:35,460 --> 00:39:36,548
- Está bien.
- Sólo inténtalo.
598
00:39:38,114 --> 00:39:39,202
Usa tu tabla.
599
00:39:45,948 --> 00:39:48,821
Está bien. Simplemente copia lo que hago.
600
00:39:48,908 --> 00:39:50,431
- Sí.
- Bonito y sencillo.
601
00:39:51,519 --> 00:39:53,129
Haz esta forma.
602
00:39:53,216 --> 00:39:54,566
Si, vale.
603
00:39:57,046 --> 00:39:58,308
Simplemente sigue la línea.
604
00:39:59,571 --> 00:40:00,615
¿Como eso?
605
00:40:01,399 --> 00:40:02,487
Si, si, si.
606
00:40:02,574 --> 00:40:04,053
Lindo.
607
00:40:04,880 --> 00:40:07,927
Ahora, el que está justo debajo.
Otra forma, como esta.
608
00:40:10,103 --> 00:40:11,409
Bonito y sencillo.
609
00:40:13,323 --> 00:40:14,760
Sí, lo tienes.
610
00:40:14,847 --> 00:40:17,110
vamos a meter algunos dientes
en sus encías.
611
00:40:20,635 --> 00:40:21,593
¡Lindo!
612
00:40:22,681 --> 00:40:24,857
Sí, lo tienes. Sí.
613
00:40:24,944 --> 00:40:26,728
¿Qué tal un poco de pelo?
614
00:40:26,815 --> 00:40:28,077
¿Cabello? Está bien.
615
00:40:30,384 --> 00:40:32,038
- Sí.
- ¿Quién es este chico?
616
00:40:33,909 --> 00:40:35,433
Ni siquiera lo recuerdo.
617
00:40:35,520 --> 00:40:37,826
Lo he estado dibujando
desde que era un niño.
618
00:40:41,830 --> 00:40:43,049
- Mierda.
- Es bueno.
619
00:40:43,136 --> 00:40:45,138
Es muy bueno.
Es muy bueno.
620
00:40:45,225 --> 00:40:46,879
no puedo creer
Acabo de hacer eso.
621
00:40:51,231 --> 00:40:53,189
¿Ver? Eres natural.
622
00:40:54,452 --> 00:40:55,583
¡Oye, Jimmy!
623
00:40:56,454 --> 00:40:58,194
¡Sí, estaré allí!
624
00:40:59,152 --> 00:41:00,153
Eh...
625
00:41:01,197 --> 00:41:02,242
¿Puedo quedarme con esto?
626
00:41:02,329 --> 00:41:03,243
Seguro.
627
00:41:03,330 --> 00:41:04,766
- ¿Sí?
- Tú lo dibujaste.
628
00:41:05,332 --> 00:41:07,465
Sí, supongo que lo hice.
629
00:41:08,335 --> 00:41:11,164
Um, nos vemos por ahí.
aunque, ¿verdad?
630
00:41:11,251 --> 00:41:12,339
Ya nos veremos.
631
00:41:34,013 --> 00:41:36,494
¡Guau! son armas
N 'malditos perdedores.
632
00:41:36,581 --> 00:41:38,539
Los esteroides están funcionando, hombre.
Te ves bien.
633
00:41:38,626 --> 00:41:40,889
Cuidado con esa mierda.
634
00:41:55,077 --> 00:41:56,165
Cien cada uno.
635
00:41:57,079 --> 00:41:58,690
- Pensé que habías dicho 200.
- Sí.
636
00:41:58,777 --> 00:41:59,952
Uno para ti, otro para él.
637
00:42:01,301 --> 00:42:03,216
Bueno, ¿qué carajo, Leff?
638
00:42:03,303 --> 00:42:06,001
Eso no es lo que dijiste.
Eso no es lo que
joder, dijiste.
639
00:42:06,088 --> 00:42:08,569
- Me podrían haber matado.
- Esa fue una simple recogida.
640
00:42:08,656 --> 00:42:09,831
- ¿Una simple recogida?
- Mmm.
641
00:42:09,918 --> 00:42:11,485
Pensé que era un trato considerable.
642
00:42:15,141 --> 00:42:17,012
Si crees eso,
entonces eres más tonto
de lo que pareces.
643
00:42:20,015 --> 00:42:22,409
Emergencias, ¿cómo estás?
644
00:42:22,496 --> 00:42:24,150
- Urgencias.
- Urgencias, hombre, ¿qué pasa?
645
00:42:29,764 --> 00:42:31,244
- ¿Eso es Urgencias?
- Sí.
646
00:42:31,331 --> 00:42:33,028
La última mierda fue el fuego.
647
00:42:33,115 --> 00:42:35,335
Leff tiene razón.
Eres más tonto de lo que pareces.
648
00:42:35,422 --> 00:42:37,424
- Me tengo que ir.
- ¿No quieres tu dinero?
649
00:42:37,511 --> 00:42:38,556
Quédatelo.
650
00:42:41,820 --> 00:42:42,995
Es esa buena mierda.
651
00:42:43,822 --> 00:42:44,910
¿Qué pasa con Molly?
652
00:42:49,479 --> 00:42:52,047
Estoy vendiendo algunas armas
si estás interesado.
653
00:42:52,134 --> 00:42:53,788
Está bien. Sácalos.
654
00:42:53,875 --> 00:42:55,573
Tengo dos Glocks.
655
00:42:56,617 --> 00:42:57,792
Tsk. Date prisa, joder.
656
00:43:00,055 --> 00:43:02,971
- ¿El otro?
- Eli lo tiene.
657
00:43:06,453 --> 00:43:08,673
Lo dejaste salir
con mi mierda?
¿Qué carajo estás pensando?
658
00:43:08,760 --> 00:43:11,545
Lo recuperaré.
¿Quieres que corra tras él?
659
00:43:11,632 --> 00:43:12,894
¡No desaparezcas!
660
00:43:13,982 --> 00:43:17,290
Tenemos que hacer una entrega esta noche.
661
00:43:20,032 --> 00:43:22,425
Acabo de trapear y vas a
¿Derramar eso por todo mi piso?
662
00:43:22,512 --> 00:43:23,862
No derramé nada.
663
00:43:41,314 --> 00:43:44,056
- Qué estás haciendo'?
- ¿De dónde has sacado esto?
664
00:43:44,143 --> 00:43:46,145
- Yo lo dibuje.
- No me mientas.
665
00:43:47,102 --> 00:43:48,843
- ¿Cuál diablos es tu problema?
- ¿De dónde has sacado esto?
666
00:43:48,930 --> 00:43:50,584
Te acabo de decir que dibujé...
667
00:43:55,067 --> 00:43:56,155
Oh, joder.
668
00:44:00,159 --> 00:44:01,987
Joder...
669
00:44:13,781 --> 00:44:15,478
Hola, Lenny.
Qué tal'?
670
00:44:15,565 --> 00:44:18,003
Ey. Lo mismo que cualquier otro día.
671
00:44:20,222 --> 00:44:24,009
Algún pendejo vomitó
detrás de la máquina de discos anoche.
672
00:44:24,096 --> 00:44:26,315
Si lo se.
¿Qué le pasa a la gente?
673
00:44:26,402 --> 00:44:29,101
Oh, sólo tenemos botellas.
674
00:44:29,188 --> 00:44:30,232
Nada disponible.
675
00:44:31,103 --> 00:44:32,800
¿Estás bromeando?
676
00:44:32,887 --> 00:44:34,976
¿Parezco que estoy bromeando?
677
00:44:35,063 --> 00:44:36,978
¿Algo en las botellas?
678
00:44:37,065 --> 00:44:38,327
No seas un idiota.
679
00:44:39,372 --> 00:44:41,504
Ah, y por cierto,
680
00:44:41,591 --> 00:44:43,985
Uh, las luces están jodidas.
681
00:44:45,247 --> 00:44:46,945
Buena suerte.
682
00:44:50,775 --> 00:44:52,602
Debes estar bromeando.
683
00:44:57,738 --> 00:44:59,740
- Alegra que hayas venido.
- No tengo hambre.
684
00:45:01,524 --> 00:45:03,004
Sé que todavía estás enojado
sobre la otra noche.
685
00:45:03,091 --> 00:45:04,397
No es sólo la otra noche.
686
00:45:04,484 --> 00:45:06,138
Nena, las cosas van a ser
diferente ahora, ¿vale?
687
00:45:06,225 --> 00:45:07,356
- Ellos van a. I--
- Elí.
688
00:45:07,443 --> 00:45:09,619
- Déjame terminar.
- No puedo hacer esto.
689
00:45:09,707 --> 00:45:11,404
Sé que he estado realmente
arruinado por mucho tiempo
690
00:45:11,491 --> 00:45:12,753
- y ese no es tu problema.
- ¿Me escuchas?
691
00:45:12,840 --> 00:45:15,277
Ya terminé, ¿vale? Se acabó.
692
00:45:15,364 --> 00:45:16,583
No quieres decir eso.
693
00:45:16,670 --> 00:45:18,541
¿Recuerdas el mes pasado?
694
00:45:18,628 --> 00:45:20,761
cuando te dije que solo
y no deseado me sentí?
695
00:45:20,848 --> 00:45:21,936
Te acuerdas
¿lo que me dijiste?
696
00:45:23,590 --> 00:45:26,898
- Eso fue un error.
- Usted dijo,
"Entonces ve a buscar a alguien más".
697
00:45:26,985 --> 00:45:28,551
¿Es eso lo que estás intentando?
¿para decirme?
698
00:45:28,638 --> 00:45:30,162
- ¿Encontraste a alguien más?
- Ese no es mi punto.
699
00:45:30,249 --> 00:45:31,424
Pero lo hiciste, ¿verdad?
700
00:45:31,511 --> 00:45:33,121
Vamos, Eli.
701
00:45:33,208 --> 00:45:34,819
Simplemente somos demasiado diferentes.
702
00:45:34,906 --> 00:45:37,038
Como si quisiéramos cosas diferentes.
703
00:45:37,125 --> 00:45:39,084
Como si amas este lugar.
704
00:45:39,171 --> 00:45:40,650
No puedo esperar a salir de aquí.
705
00:45:41,608 --> 00:45:43,958
- Esta es tu casa.
- Odio este lugar.
706
00:45:44,045 --> 00:45:45,612
no quiero ser
una de esas personas amargadas
707
00:45:45,699 --> 00:45:47,527
que simplemente dejaron sus vidas
pasarlos por
708
00:45:47,614 --> 00:45:49,137
tratando de llegar a fin de mes.
709
00:45:49,224 --> 00:45:51,009
Quiero ver cosas.
710
00:45:51,096 --> 00:45:52,706
Ir a diferentes lugares.
711
00:45:52,793 --> 00:45:54,577
no hay nada
Pero aquí somos unos malditos perdedores.
712
00:45:56,362 --> 00:45:59,321
Lo lamento.
No me refiero a ti.
713
00:46:00,496 --> 00:46:02,237
Por favor no hagas esto.
714
00:46:02,324 --> 00:46:03,761
¿Cómo puedes decir que se acabó?
715
00:46:03,848 --> 00:46:05,153
Porque ya se acabó.
716
00:46:05,240 --> 00:46:07,286
Ha pasado mucho tiempo.
717
00:46:07,373 --> 00:46:08,417
Pero te amo.
718
00:46:09,636 --> 00:46:10,724
No, no lo haces.
719
00:46:28,263 --> 00:46:29,612
Oficina de Patricia Earl.
720
00:46:29,699 --> 00:46:31,440
Hola, señorita Earl.
721
00:46:31,527 --> 00:46:34,617
Hola, ella es Donna.
doña taylor,
hemos hablado antes.
722
00:46:34,704 --> 00:46:37,359
Sí, señorita Taylor.
¿Qué puedo hacer por ti?
723
00:46:37,446 --> 00:46:40,188
Estoy muy molesto.
Adam vino a mi casa.
724
00:46:40,275 --> 00:46:43,104
Bueno, vino dos veces.
de hecho.
725
00:46:43,191 --> 00:46:45,411
¿Te lastimó?
¿Estás bien?
726
00:46:45,498 --> 00:46:48,240
No no no. Nada como eso.
727
00:46:48,327 --> 00:46:50,590
Paso algo
¿O no, señorita Taylor?
728
00:46:50,677 --> 00:46:52,070
No lo quiero cerca de mi hijo.
729
00:46:52,157 --> 00:46:54,028
¿Puedes asegurarte?
¿Se mantiene alejado de nosotros?
730
00:46:54,115 --> 00:46:56,509
mi-mi hijo
es muy impresionable,
731
00:46:56,596 --> 00:46:58,337
y descubriendo sobre Adam
732
00:46:58,424 --> 00:47:00,121
podría enviarlo abajo
el camino equivocado.
733
00:47:00,208 --> 00:47:02,515
Ya sabes, él sabe...
no sabe nada sobre él.
734
00:47:03,342 --> 00:47:06,432
Yo-yo pensé que había
alguna regla o ley
735
00:47:06,519 --> 00:47:08,347
que el no puede ser
en este barrio.
736
00:47:08,434 --> 00:47:11,437
Adam terminó su libertad condicional.
Quiero decir, es un hombre libre.
737
00:47:11,524 --> 00:47:13,787
No puedo obligarlo a entrar.
738
00:47:13,874 --> 00:47:15,876
Bueno, ¿puedes hablar con él?
fuera de la oficina?
739
00:47:16,703 --> 00:47:18,792
Quiero decir, ¿qué pasa?
si mi hijo se lastima
740
00:47:18,879 --> 00:47:20,925
y tu jefe se entera
que te acerqué?
741
00:47:21,012 --> 00:47:22,883
Está bien, lo entiendo,
pero no puedo.
742
00:47:22,970 --> 00:47:26,365
Yo-yo, sólo te estoy preguntando
hablar con él, no arrestarlo.
743
00:47:26,452 --> 00:47:28,976
Lamento que estés molesto,
pero no hay nada que pueda hacer.
744
00:47:29,063 --> 00:47:31,065
Bueno.
745
00:47:43,338 --> 00:47:45,384
nunca pensé
ella realmente lo terminaría.
746
00:47:45,471 --> 00:47:48,909
A veces la gente cambia
y simplemente no funciona
ya no.
747
00:47:48,996 --> 00:47:50,215
No es culpa de nadie.
748
00:47:51,956 --> 00:47:54,872
Mírate. Tan sabio.
749
00:47:54,959 --> 00:47:57,875
Sólo digo que si estás
peleando todo el tiempo,
Entonces algo anda mal, ¿verdad?
750
00:47:57,962 --> 00:48:00,529
- Sí, pero todos pelean.
- Sí. Sí, quizás.
751
00:48:01,704 --> 00:48:03,750
Tal vez sea hora de que sigas adelante.
752
00:48:03,837 --> 00:48:06,492
Considerando que ella está viendo
alguien más, sí,
Yo-yo creo que sí.
753
00:48:07,275 --> 00:48:08,537
¿Ella te dijo eso?
754
00:48:08,624 --> 00:48:09,887
No exactamente, pero...
755
00:48:11,149 --> 00:48:12,411
hay alguien más.
756
00:48:12,498 --> 00:48:14,979
¿Estás listo?
757
00:48:15,066 --> 00:48:17,895
No, estoy sintiendo esto.
Ve a tomar una cerveza o algo así, ¿eh?
758
00:48:19,766 --> 00:48:23,378
Ganaste. Juego terminado. Vamos.
759
00:48:27,600 --> 00:48:29,428
Está bien. ¿Quieres venir con nosotros?
760
00:48:29,515 --> 00:48:30,864
Sólo vamos a hacer
una caída rápida.
761
00:48:30,951 --> 00:48:32,648
No, amigo.
Me voy de aquí.
762
00:48:32,735 --> 00:48:34,041
Oh, vamos, no seas débil.
763
00:48:34,128 --> 00:48:36,087
- Ah, me voy a casa, sí.
- Está bien.
764
00:48:47,750 --> 00:48:48,838
Aquí tienes.
765
00:48:50,275 --> 00:48:51,537
Gracias guapo.
766
00:48:54,496 --> 00:48:56,194
¡Oh!
767
00:48:56,281 --> 00:48:57,891
- Vamos.
- ¡Abucheo!
768
00:48:57,978 --> 00:49:01,112
Lo siento chicos.
Estará arreglado mañana.
769
00:49:16,910 --> 00:49:18,607
- Vamos.
- Un segundo. Vuelvo enseguida.
770
00:49:36,625 --> 00:49:37,757
¿Sabes quién es?
771
00:49:38,888 --> 00:49:40,020
¿No quien?
772
00:49:40,107 --> 00:49:42,327
es el tipo que mató
El hermano de Elí.
773
00:49:42,414 --> 00:49:43,806
vuelve aqui
como si nada hubiera pasado.
774
00:49:43,893 --> 00:49:45,895
Malditas bolas
sobre ese tipo, ¿verdad?
775
00:49:45,983 --> 00:49:47,854
Ese idiota,
Será un resultado fácil.
776
00:49:49,725 --> 00:49:51,640
Trabajo ligero.
777
00:49:51,727 --> 00:49:52,990
Qué es lo que tú--
¿qué quieres decir?
778
00:49:54,208 --> 00:49:57,385
Un chico tratando de lograrlo
en el exterior,
No quiero problemas, ¿eh?
779
00:49:58,691 --> 00:50:02,869
Le entregaría las llaves con facilidad.
Probablemente incluso nos agradezca
cuando nos vayamos. ¿Mmm?
780
00:50:03,739 --> 00:50:05,785
La perra intenta hacerlo bien,
hijo de puta.
781
00:50:09,876 --> 00:50:11,312
Es la una en punto.
782
00:50:23,194 --> 00:50:24,543
¿Podemos hablar?
783
00:50:26,719 --> 00:50:28,242
¿Para qué?
784
00:50:28,329 --> 00:50:30,201
Porque tienes
¿Para pelear conmigo por todo?
785
00:50:41,995 --> 00:50:44,432
Lamento haberte gritado.
786
00:50:44,519 --> 00:50:47,653
Pero nunca subas
tu mano hacia mí otra vez,
¿Me escuchas?
787
00:50:49,655 --> 00:50:53,093
Ahora puedes por favor decirme
¿De dónde sacaste ese dibujo?
788
00:50:53,180 --> 00:50:54,703
¿Cuál es tu maldito problema?
con ese--
789
00:50:54,790 --> 00:50:56,140
No me maldigas, por favor.
790
00:50:56,227 --> 00:50:58,446
Te dije que lo dibujé, ¿vale?
791
00:50:58,533 --> 00:51:00,840
Un chico en el parque
me mostró cómo.
792
00:51:02,755 --> 00:51:04,452
- Eso es todo.
- Bueno.
793
00:51:07,107 --> 00:51:08,282
Bueno.
794
00:51:11,155 --> 00:51:13,766
Lamento haberte llamado mentiroso.
795
00:51:16,551 --> 00:51:18,814
¿Qué quería ese tipo?
796
00:51:18,901 --> 00:51:20,860
Nada. No sé.
797
00:51:24,516 --> 00:51:25,517
¿Por qué?
798
00:51:27,084 --> 00:51:28,085
Bien...
799
00:51:29,477 --> 00:51:30,957
él estaba aqui.
800
00:51:34,439 --> 00:51:35,483
¿Lo conoces?
801
00:51:38,704 --> 00:51:39,705
Sí.
802
00:51:41,272 --> 00:51:42,229
¿Y?
803
00:51:43,404 --> 00:51:45,363
Y...
804
00:51:45,450 --> 00:51:47,626
nunca pensé
volvería, pero...
805
00:51:48,757 --> 00:51:49,845
Él hizo.
806
00:51:55,851 --> 00:51:57,114
Él es tu padre.
807
00:52:06,340 --> 00:52:07,298
¿Qué?
808
00:52:13,739 --> 00:52:15,001
Bueno.
809
00:52:19,614 --> 00:52:22,617
- ¿Qué es lo que quiere?
- ¿Quien sabe y a quien le importa?
810
00:52:22,704 --> 00:52:24,358
¿Qué quieres decir?
¿Hablaste con él?
811
00:52:24,445 --> 00:52:26,926
- No necesitamos hablar con él.
- ¿Por qué no?
812
00:52:27,013 --> 00:52:28,493
Nada bueno
vendrá de eso.
813
00:52:28,580 --> 00:52:30,799
- ¿Cómo-cómo sabes eso?
- ¡Solo lo sé, confía en mí!
814
00:52:30,886 --> 00:52:32,410
¿Puedes darme?
una respuesta real?
815
00:52:32,497 --> 00:52:35,064
Mira, nada ha cambiado.
816
00:52:35,152 --> 00:52:37,415
Como siempre te dije,
nos dejó y no le importó.
817
00:52:37,502 --> 00:52:38,764
No hay nada más que saber.
818
00:52:38,851 --> 00:52:40,157
Nada más que...
819
00:52:41,114 --> 00:52:42,724
Toda mi vida,
820
00:52:42,811 --> 00:52:45,379
Voy sin verlo,
sabiendo quién es.
821
00:52:45,466 --> 00:52:47,816
Y me dices que hay
nada más que saber ahora.
822
00:52:48,643 --> 00:52:50,515
¿Cómo puedes siquiera
¿Dime eso, mamá?
823
00:52:50,602 --> 00:52:52,038
No tiene nada que darte.
824
00:52:52,125 --> 00:52:54,519
- ¿Qué significa eso?
- ¡Significa que es un mentiroso!
825
00:52:56,173 --> 00:52:58,914
¿Te dijo
él era tu padre
¿O te lo acabo de decir?
826
00:52:59,001 --> 00:53:01,308
¿Dónde estuvo todos estos años?
827
00:53:01,395 --> 00:53:04,093
¿Dónde estaba él cuando tú estabas?
¿en el hospital? En ningún lugar.
828
00:53:07,706 --> 00:53:08,707
Mirar.
829
00:53:10,622 --> 00:53:11,840
Mírame.
830
00:53:13,451 --> 00:53:15,192
Esto va a ser difícil de escuchar.
831
00:53:16,802 --> 00:53:20,806
Pero él nos dejó
porque no nos quería.
832
00:53:20,893 --> 00:53:24,418
Él tomó sus decisiones
y ahora tenemos que hacer el nuestro.
833
00:53:25,506 --> 00:53:26,507
¿Bueno?
834
00:53:28,596 --> 00:53:29,597
¿Bueno?
835
00:53:33,732 --> 00:53:35,037
Gracias.
836
00:53:38,127 --> 00:53:39,259
Te amo.
837
00:53:54,405 --> 00:53:55,754
¿Adónde vas, eh?
838
00:53:56,494 --> 00:53:59,018
- ¿Eh?
- ¿Qué carajo estás haciendo?
¿por aquí?
839
00:54:00,541 --> 00:54:02,848
Oye, escucha, mira,
No quiero ningún problema, ¿vale?
840
00:54:02,935 --> 00:54:05,285
Pensé que eras rudo,
¿Mmm? ¿Eres un rudo?
841
00:54:05,372 --> 00:54:07,548
¿Qué pasa, mmm?
Pensé que eras un asesino.
842
00:54:07,635 --> 00:54:09,289
Eres un asesino, ¿verdad?
843
00:54:09,376 --> 00:54:11,422
Maldito enfermo. ¿Eh?
844
00:54:17,863 --> 00:54:20,474
Joder, maldito--
845
00:54:28,961 --> 00:54:30,571
Hijo de puta.
846
00:54:44,759 --> 00:54:46,457
¿Hola?
847
00:54:46,544 --> 00:54:48,720
no lo creerás
con quien nos acabamos de encontrar.
848
00:54:48,807 --> 00:54:50,548
¿OMS?
849
00:54:50,635 --> 00:54:52,114
Adán DeSalvo.
850
00:54:53,246 --> 00:54:55,379
- ¿Esperar lo?
- Me escuchas.
851
00:54:55,466 --> 00:54:56,989
Él trabaja en ese bar.
El espejo.
852
00:54:57,076 --> 00:54:58,860
Acabamos de patear la mierda
fuera de ese imbécil.
853
00:54:58,947 --> 00:55:01,689
- Me debes mucho, hombre.
- ¿Hablas en serio?
854
00:55:01,776 --> 00:55:05,389
Es un marica, amigo.
Ni siquiera se defendió.
855
00:55:05,476 --> 00:55:08,870
No, no, él...
él no puede estar aquí.
856
00:55:08,957 --> 00:55:10,002
Bueno, lo es.
857
00:55:10,829 --> 00:55:13,135
Amigo, deberíamos estafar
esa barra y enmarcar su trasero.
858
00:55:13,222 --> 00:55:15,442
Oh, eso me recuerda.
Necesito recuperar esa arma.
859
00:55:15,529 --> 00:55:17,183
Leff me está rompiendo las pelotas
al respecto.
860
00:55:17,270 --> 00:55:20,186
Mmm, sí, sí. Seguro seguro.
861
00:57:45,070 --> 00:57:46,158
Entonces, ¿cómo va el trabajo?
862
00:57:47,115 --> 00:57:49,335
Sí, está bien.
863
00:57:49,422 --> 00:57:51,468
El lugar está bastante deteriorado.
pero está pagando.
864
00:57:53,731 --> 00:57:56,647
Todavía creo que es una buena idea.
¿Estar trabajando en un bar?
865
00:57:56,734 --> 00:57:59,127
Dudo que hayas venido aquí
para molestarme por mi trabajo.
866
00:58:00,128 --> 00:58:01,390
¿Qué deseas?
867
00:58:02,391 --> 00:58:04,045
Donna me llamó.
868
00:58:04,132 --> 00:58:05,699
ella me quería
para venir a hablar contigo.
869
00:58:07,788 --> 00:58:09,442
¿Por qué? No he hecho nada.
870
00:58:09,529 --> 00:58:11,836
- Sí, fuiste a verla.
- Sí, fue sólo para hablar.
871
00:58:11,923 --> 00:58:13,533
Sí, y ella ha estado
firme en eso.
872
00:58:13,620 --> 00:58:16,101
ella no te quiere
en cualquier lugar cerca de ellos.
873
00:58:16,188 --> 00:58:18,973
- Ella no se siente segura.
- Eh, no se siente seguro.
874
00:58:19,060 --> 00:58:21,019
Dios, no lo creo...
875
00:58:21,106 --> 00:58:23,412
Escucha, yo...
876
00:58:23,500 --> 00:58:26,894
No necesito esta mierda
para volver sobre mí.
877
00:58:28,287 --> 00:58:29,810
Necesitas tener cuidado.
878
00:58:29,897 --> 00:58:32,160
Ella podría hacer una afirmación falsa
879
00:58:32,247 --> 00:58:34,293
sólo para que vuelvas a entrar,
y funcionará.
880
00:58:38,863 --> 00:58:41,779
Entonces, ¿presentó una reclamación?
881
00:58:43,868 --> 00:58:44,869
No.
882
00:58:46,610 --> 00:58:48,046
Y no quiero que ella lo haga.
883
00:58:50,744 --> 00:58:51,702
Ey,
884
00:58:53,007 --> 00:58:54,661
mantente alejado de ella
y el chico, ¿vale?
885
00:58:56,271 --> 00:58:57,359
Ese chico...
886
00:58:59,144 --> 00:59:00,319
es mi hijo.
887
00:59:02,408 --> 00:59:04,062
¡Oye, mantén la cabeza recta!
888
00:59:05,411 --> 00:59:06,934
Oh hombre.
889
00:59:21,906 --> 00:59:23,081
¿Hambriento?
890
00:59:23,168 --> 00:59:24,256
No, comí.
891
00:59:25,649 --> 00:59:27,128
Puedo hablar contigo
sobre algo?
892
00:59:27,215 --> 00:59:28,521
¿Seguro, que pasa?
893
00:59:30,349 --> 00:59:32,743
Entonces, estaba pensando...
894
00:59:34,614 --> 00:59:36,573
Siempre es un buen comienzo.
895
00:59:38,226 --> 00:59:39,663
Estaba pensando, um...
896
00:59:42,404 --> 00:59:43,405
Eh,
897
00:59:44,319 --> 00:59:46,583
Creo que... creo que
Necesito hacer algo más.
898
00:59:47,409 --> 00:59:50,369
Ya es hora de que te rindas
en esa mierda de banda.
899
00:59:50,456 --> 00:59:53,285
No. No, quiero decir, um...
900
00:59:54,939 --> 00:59:57,724
no quiero hacer
el tipo de mierda que hacemos.
901
00:59:58,769 --> 00:59:59,726
Mmm.
902
01:00:01,206 --> 01:00:02,990
¿Qué es la mierda que hacemos?
903
01:00:04,513 --> 01:00:05,514
Mirar,
904
01:00:06,515 --> 01:00:08,430
Sé que has estado intentando
para cuidarme
905
01:00:08,517 --> 01:00:10,258
y-y-y ayuda
y mierda, pero...
906
01:00:12,086 --> 01:00:14,306
N-ya no puedo hacer esto.
907
01:00:15,612 --> 01:00:18,876
Es solo--
simplemente no está en mí.
908
01:00:19,920 --> 01:00:22,619
No puedo lidiar con eso.
Lo odio, carajo.
909
01:00:22,706 --> 01:00:24,795
Oh, lo siento, Mike.
no puedes lidiar.
910
01:00:26,144 --> 01:00:29,364
Eres tan jodidamente especial
Necesitas ese trato especial.
911
01:00:29,451 --> 01:00:31,845
- Vamos hombre.
- "Vamos"?
912
01:00:31,932 --> 01:00:33,499
No me digas "vamos".
913
01:00:34,456 --> 01:00:37,895
He estado rompiendo mi maldito trasero
para enseñarte, para ayudarte,
914
01:00:37,982 --> 01:00:40,245
- ¿Y este es el agradecimiento que recibo?
- No, no es--
915
01:00:40,332 --> 01:00:41,942
- No es así.
- ¿No es así?
916
01:00:42,029 --> 01:00:43,509
¿Cómo es, eh?
917
01:00:45,032 --> 01:00:46,294
Dime,
918
01:00:46,381 --> 01:00:48,035
¿Cómo me vas a pagar el alquiler?
919
01:00:51,778 --> 01:00:53,127
No te pago alquiler.
920
01:00:53,214 --> 01:00:56,783
Bien. es una de las ventajas
por trabajar para mí.
921
01:00:56,870 --> 01:00:59,220
¿Quieres seguir tu propio camino?
922
01:00:59,307 --> 01:01:00,526
Claro, bien.
923
01:01:01,745 --> 01:01:03,660
Pero luego tendrás que pagarme el alquiler.
924
01:01:04,835 --> 01:01:07,402
Está bien. Sí lo haré.
925
01:01:07,489 --> 01:01:08,926
¿Cómo vas a hacer eso?
926
01:01:09,013 --> 01:01:10,057
No sé.
927
01:01:11,929 --> 01:01:12,973
No sé.
928
01:01:13,887 --> 01:01:15,584
No sé,
Lo resolveré.
929
01:01:18,152 --> 01:01:19,632
¿"Averiguarlo"?
930
01:01:19,719 --> 01:01:22,026
Mike, eres demasiado tonto.
para averiguarlo.
931
01:01:22,113 --> 01:01:25,203
te he estado cuidando
desde que tu madre tuvo una sobredosis.
932
01:01:26,770 --> 01:01:29,337
Nunca pregunté--
Nunca te pedí que hicieras eso.
933
01:01:29,424 --> 01:01:33,864
Sí, porque eres
demasiado jodidamente estúpido
para preguntar cualquier cosa.
934
01:01:34,778 --> 01:01:36,693
Eres un maldito imbécil.
¿tú lo sabes?
935
01:01:36,780 --> 01:01:37,955
¿Soy el idiota?
936
01:01:38,912 --> 01:01:39,913
Mmmm.
937
01:01:40,958 --> 01:01:43,308
Has sido una maldita carga
desde que naciste.
938
01:01:44,265 --> 01:01:47,355
Y mi hermana
probablemente todavía estaría vivo
939
01:01:47,442 --> 01:01:49,967
si ella no tuviera el estrés
940
01:01:50,054 --> 01:01:52,230
de tener que criarte.
941
01:01:55,146 --> 01:01:57,104
No hables de mi mamá.
942
01:01:57,191 --> 01:01:58,192
Mmm.
943
01:02:04,459 --> 01:02:06,548
No hables de mi mamá.
944
01:02:06,635 --> 01:02:08,812
Sí, ¿qué eres?
¿Qué vas a hacer, hmm?
945
01:02:08,899 --> 01:02:11,075
Lárgate de mi casa.
946
01:02:12,685 --> 01:02:14,992
Oh, quieres ser
un tipo duro, ¿eh?
947
01:02:17,516 --> 01:02:19,561
¿Quieres ser un tipo duro?
948
01:02:19,648 --> 01:02:21,520
Quieres ser
¿Un tipo jodidamente duro?
949
01:02:21,607 --> 01:02:23,740
Lárgate de mi casa.
950
01:02:25,567 --> 01:02:27,395
¡Lárgate de mi casa!
951
01:02:55,380 --> 01:02:56,468
¿Qué pasó?
952
01:02:56,555 --> 01:02:57,991
Ella se desplomó en el trabajo.
953
01:02:58,078 --> 01:02:59,210
Oh, mierda.
954
01:02:59,297 --> 01:03:00,559
Es su corazón.
955
01:03:03,301 --> 01:03:06,260
Eh, discúlpeme.
¿Puedes decirme qué está pasando?
956
01:03:06,347 --> 01:03:07,566
¿Eres su hijo?
957
01:03:07,653 --> 01:03:09,437
Sí. Es-es--
¿Ella estará bien?
958
01:03:11,309 --> 01:03:12,832
Tiene insuficiencia cardíaca.
959
01:03:14,355 --> 01:03:16,314
Está bien, como--
como un infarto?
960
01:03:16,401 --> 01:03:19,273
No, un infarto.
es cuando hay bloqueo
del flujo sanguíneo al corazón.
961
01:03:19,360 --> 01:03:22,233
Insuficiencia cardiaca
es un corazón debilitado.
962
01:03:22,320 --> 01:03:23,843
Está bien, um...
963
01:03:23,930 --> 01:03:27,107
¿Se ha estado quejando?
¿Sobre sentirte débil o cansado?
964
01:03:27,194 --> 01:03:29,544
Mmm no.
965
01:03:29,631 --> 01:03:31,764
Quiero decir, el otro día
ella tenía una pierna hinchada,
Pero eso es todo.
966
01:03:31,851 --> 01:03:34,288
Probablemente eso se debió
a su mala circulación.
967
01:03:35,942 --> 01:03:37,988
Regular, ¿y ahora qué?
968
01:03:38,075 --> 01:03:41,078
Haremos un estudio completo,
realizar algunos análisis de sangre,
969
01:03:41,165 --> 01:03:43,645
buscar para determinar la causa
y cualquier problema subyacente.
970
01:03:43,732 --> 01:03:45,560
Está bien, b-bueno,
¿Y si pasa de nuevo?
971
01:03:45,647 --> 01:03:47,780
Ella está en el lugar correcto.
972
01:03:57,529 --> 01:04:00,053
Yo. ¿Un pequeño uno a uno?
973
01:04:01,707 --> 01:04:04,188
¿Estás dispuesto a ello?
¿O tienes miedo de que te depile?
974
01:04:11,108 --> 01:04:12,065
Ey.
975
01:04:13,153 --> 01:04:14,198
¿Qué hay con eso?
976
01:04:17,679 --> 01:04:18,767
¿Qué deseas?
977
01:04:19,899 --> 01:04:23,381
¿Para jugar a papá?
¿Es por eso que estás aquí?
¿Para aclarar mis cosas?
978
01:04:23,468 --> 01:04:25,339
Muy bien, ella te lo dijo, ¿eh?
979
01:04:25,426 --> 01:04:27,472
¿Lo que hay que contar?
980
01:04:27,559 --> 01:04:29,256
La follaste y te fuiste.
981
01:04:29,343 --> 01:04:30,867
Oye, mira, déjame hablar.
a ti, por favor.
982
01:04:30,954 --> 01:04:33,782
¿Sabes que?
Vete a la mierda.
983
01:04:33,870 --> 01:04:35,567
Mira, no quería mentirte.
984
01:04:35,654 --> 01:04:37,569
Oh, no, no lo hiciste
quieres mentirme, ¿eh?
985
01:04:38,483 --> 01:04:41,486
No querías decirme
la verdad de quién eres.
986
01:04:41,573 --> 01:04:42,835
¿Dónde carajo has estado?
987
01:04:44,968 --> 01:04:46,883
Todo sobre ti es mentira.
988
01:05:08,774 --> 01:05:09,775
Yo.
989
01:05:12,821 --> 01:05:14,998
¡Oh, mierda!
990
01:05:15,085 --> 01:05:17,087
- Joder, Eli.
- Oh, ¿qué carajo?
991
01:05:17,174 --> 01:05:19,350
- ¿Estás bromeando?
- ¿Qué--
992
01:05:22,048 --> 01:05:23,963
¡Pedazo de mierda!
993
01:05:24,050 --> 01:05:25,399
¡Detener! ¡Detener!
994
01:05:25,486 --> 01:05:26,879
¡Eres un maldito pedazo de mierda!
995
01:05:26,966 --> 01:05:29,751
- ¡Detente, carajo!
- ¡Mierda! ¡Mierda!
996
01:05:41,850 --> 01:05:44,418
Lo jodí totalmente.
Deberíamos haber...
deberíamos habérselo dicho.
997
01:05:44,505 --> 01:05:47,552
¿Y qué? Entonces él lo haría
han estado todos locos
y herido sin motivo.
998
01:05:47,639 --> 01:05:49,641
- Había sido un desastre.
- Esto es un puto desastre.
999
01:05:49,728 --> 01:05:50,990
Bueno, si no lo hizo
entra en nosotros,
1000
01:05:51,077 --> 01:05:52,252
simplemente hubiésemos continuado
con el plan
1001
01:05:52,339 --> 01:05:53,819
y solo déjalo pensar
nos juntamos
1002
01:05:53,906 --> 01:05:55,821
como unos meses
después de la ruptura.
1003
01:05:55,908 --> 01:05:59,259
el hubiera sido feliz
Para nosotros dos. Tú lo sabes.
1004
01:05:59,346 --> 01:06:02,219
Sí, bueno, es jodidamente
demasiado tarde para eso.
1005
01:06:03,089 --> 01:06:06,049
Bueno, me trató.
como una mierda, entonces...
1006
01:06:08,312 --> 01:06:10,923
Si lo se. Lo lamento.
1007
01:06:15,928 --> 01:06:18,278
Sí. Necesitamos algo
mejor que esto.
1008
01:06:19,279 --> 01:06:20,541
Mereces mas.
1009
01:06:20,628 --> 01:06:22,413
Merecemos algo mejor.
1010
01:06:25,372 --> 01:06:27,113
Quizás tenga una oportunidad.
1011
01:06:28,419 --> 01:06:30,943
Sólo estoy pensando en ir
a Austin, Texas.
1012
01:06:31,030 --> 01:06:33,511
¿Sí? Austin.
1013
01:06:33,598 --> 01:06:35,904
Tengo un amigo
quien vive ahí afuera.
A ella le encanta.
1014
01:06:38,168 --> 01:06:39,865
Bueno, ¿qué te parece?
1015
01:06:40,953 --> 01:06:42,650
¿Me estás pidiendo que vaya?
1016
01:06:44,870 --> 01:06:47,438
- Sí.
- ¿Cuando?
1017
01:06:47,525 --> 01:06:50,267
Uh, pronto, como unos días.
1018
01:06:50,354 --> 01:06:52,486
Eso es muy pronto.
1019
01:06:52,573 --> 01:06:53,835
¿Dónde te estás quedadando?
1020
01:06:54,619 --> 01:06:56,490
No lo sé todavía.
¿Quieres venir?
1021
01:06:57,665 --> 01:06:58,927
Joder, sí.
1022
01:06:59,015 --> 01:07:01,452
- ¿Sí? ¿Verdadero?
- Sí, de verdad.
1023
01:07:01,539 --> 01:07:03,758
No-no-no--
No juegues conmigo, ¿sabes?
1024
01:07:03,845 --> 01:07:08,024
¿Qué me mantiene aquí?
Me he estado muriendo por ir a algún lado,
como jodidamente en cualquier lugar.
1025
01:07:08,111 --> 01:07:11,375
Sí, podemos... Ya sabes,
podemos empezar desde cero allí,
1026
01:07:11,462 --> 01:07:13,638
ser quienes queramos ser.
1027
01:07:13,725 --> 01:07:15,944
Quiero decir, que se joda este lugar, ¿verdad?
1028
01:07:16,032 --> 01:07:18,469
- ¿Qué es esto?
- Esto es para tener buena suerte.
1029
01:08:24,404 --> 01:08:25,884
Aquí vamos.
1030
01:08:25,971 --> 01:08:27,451
Rocas de vodka, guapo.
1031
01:08:31,368 --> 01:08:32,891
¿Donde esta tu novio?
1032
01:08:32,978 --> 01:08:35,328
Oh, estás pensando
de alguien más.
1033
01:08:35,415 --> 01:08:36,895
No, el chico de anoche.
1034
01:08:37,591 --> 01:08:39,071
¿Estas celoso?
1035
01:08:41,508 --> 01:08:43,119
No soy del tipo celoso.
1036
01:08:44,163 --> 01:08:45,904
Sí claro.
1037
01:08:45,991 --> 01:08:48,341
Disfruta tu bebida.
1038
01:09:16,978 --> 01:09:20,982
¡Ah! Ya vuelves.
1039
01:09:21,069 --> 01:09:23,768
Te dije. Te dije.
1040
01:09:24,812 --> 01:09:27,032
Entonces, ¿puedo pasar o qué?
1041
01:09:27,119 --> 01:09:30,514
Mmm. Entra. Vamos.
1042
01:09:39,653 --> 01:09:42,178
Toma asiento.
1043
01:09:43,527 --> 01:09:47,705
Entonces, ¿cuál es tu negocio?
1044
01:09:47,792 --> 01:09:51,230
Estoy aquí para ese trato.
me estabas hablando de.
1045
01:09:53,754 --> 01:09:56,104
¿La... la H?
1046
01:09:57,149 --> 01:09:58,368
Mmm.
1047
01:10:00,196 --> 01:10:01,762
¿Esto no es para Leff?
1048
01:10:03,111 --> 01:10:04,112
No.
1049
01:10:05,113 --> 01:10:06,593
Pero estamos bien, ¿verdad?
1050
01:10:10,641 --> 01:10:13,687
Sí, sí, estamos bien, amigo mío.
1051
01:10:14,688 --> 01:10:15,689
Mmm.
1052
01:10:16,690 --> 01:10:21,391
Así que mantenemos esto
entre tú y yo, entonces.
1053
01:10:21,478 --> 01:10:23,044
Esto no es cosa de Leff.
1054
01:10:23,131 --> 01:10:25,612
Bien. Bien,
No es cosa de Leff.
1055
01:10:26,483 --> 01:10:28,702
se pone nervioso
sobre mierda como esta.
1056
01:10:28,789 --> 01:10:31,575
Mmm. Entiendo.
1057
01:10:35,013 --> 01:10:36,014
Entonces...
1058
01:10:39,626 --> 01:10:40,671
Entonces, eh...
1059
01:10:43,064 --> 01:10:44,457
¿Cuál es el trato?
1060
01:10:47,068 --> 01:10:48,244
Para ti...
1061
01:10:57,862 --> 01:10:59,080
...30k.
1062
01:10:59,646 --> 01:11:00,952
Excelente.
1063
01:11:01,039 --> 01:11:02,649
¿Tienes el dinero contigo?
1064
01:11:02,736 --> 01:11:04,651
No, pero no es un problema.
1065
01:11:06,000 --> 01:11:08,699
Mmm. Espera aquí un minuto.
1066
01:11:32,200 --> 01:11:34,986
Ve! Ve! Ve.
Vuelve a tu habitación.
Ve a tu habitación.
1067
01:11:35,813 --> 01:11:37,205
Ya está todo listo.
1068
01:11:38,163 --> 01:11:39,295
Está todo bien.
1069
01:11:40,426 --> 01:11:41,819
Esto es lo que haces.
1070
01:11:41,906 --> 01:11:45,039
Vas a conocer a este hombre
once en punto,
1071
01:11:45,126 --> 01:11:46,737
mañana por la noche.
1072
01:11:46,824 --> 01:11:49,087
Él tendrá lo que necesitas.
1073
01:11:49,174 --> 01:11:51,655
- ¿Eso es todo?
- Eso es todo.
1074
01:11:54,005 --> 01:11:56,834
¿Verás? Todo el mundo está feliz.
1075
01:12:00,925 --> 01:12:03,580
¿Quieres acompañarme a casa?
No estoy lejos.
1076
01:12:04,581 --> 01:12:05,538
Seguro.
1077
01:12:06,365 --> 01:12:07,410
Yo puedo hacer eso.
1078
01:12:18,159 --> 01:12:19,857
- No puedo hacer esto.
- Seguro que puede.
1079
01:12:19,944 --> 01:12:22,076
No no no.
1080
01:12:22,163 --> 01:12:23,817
No puedo.
1081
01:12:23,904 --> 01:12:25,689
Tengo un hijo.
1082
01:12:25,776 --> 01:12:28,431
Y, uh, lo estoy intentando
para arreglar las cosas con mi ex.
1083
01:12:28,518 --> 01:12:29,954
¿En serio?
1084
01:12:31,434 --> 01:12:32,391
Sí.
1085
01:12:34,872 --> 01:12:36,134
Ah, lo que sea.
1086
01:12:40,791 --> 01:12:42,662
Todavía puedo acompañarte a casa,
¿aunque?
1087
01:12:42,749 --> 01:12:44,229
¿Para qué?
1088
01:12:46,100 --> 01:12:47,188
Buenas noches, cariño.
1089
01:13:11,865 --> 01:13:14,564
Oh, es genial. solo dile
Soy... soy el sobrino de Leff.
1090
01:13:25,357 --> 01:13:26,358
Sí.
1091
01:13:36,107 --> 01:13:37,935
Tengo una propuesta para ti.
1092
01:13:39,632 --> 01:13:43,288
¿Proposición? Mierda.
Hablo con Leff directamente.
1093
01:13:43,375 --> 01:13:45,203
Uh, este no es el trato de Leff.
1094
01:13:45,290 --> 01:13:48,336
- ¿Entonces de quién es el trato?
- Es mio.
1095
01:13:48,424 --> 01:13:52,384
Me salio un kilo de puro,
limpio, blanco H.
1096
01:13:52,471 --> 01:13:53,951
Es un robo.
1097
01:13:54,038 --> 01:13:55,735
Si es un robo,
¿Cómo es que Leff no está comprando?
1098
01:13:57,433 --> 01:14:00,000
Mi madre, eh, la hermana de Leff.
1099
01:14:00,087 --> 01:14:02,220
ella la jodio
y una sobredosis en la mierda.
1100
01:14:02,307 --> 01:14:03,743
Leff no se acercará.
1101
01:14:05,310 --> 01:14:07,312
Llévame con tu hombre.
Me ocuparé directamente.
1102
01:14:07,399 --> 01:14:09,140
Oh, sabes, no puedo hacer eso.
1103
01:14:10,489 --> 01:14:13,100
Vamos.
Ganarás al menos 100.000.
1104
01:14:13,187 --> 01:14:15,625
Es puro.
Puedes cortarlo como loco.
1105
01:14:16,930 --> 01:14:18,018
¿Cuánto cuesta?
1106
01:14:18,976 --> 01:14:20,064
Es, um...
1107
01:14:21,065 --> 01:14:22,153
Son 40K.
1108
01:14:24,547 --> 01:14:25,809
Te están engañando.
1109
01:14:27,071 --> 01:14:28,812
No, es real.
1110
01:14:31,379 --> 01:14:34,600
Está bien. Tráemela
y te daré el dinero.
1111
01:14:34,687 --> 01:14:36,863
No, necesito
el dinero por adelantado.
1112
01:14:36,950 --> 01:14:38,735
no lo tengo
simplemente exponerse así.
1113
01:14:40,476 --> 01:14:42,216
Entonces no estás aquí
haciendo un trato,
1114
01:14:42,303 --> 01:14:44,262
Estás buscando un préstamo.
1115
01:14:45,916 --> 01:14:48,179
- Vamos, hombre, ya me conoces.
- Sé una mierda.
1116
01:14:49,267 --> 01:14:53,010
Quieres un préstamo,
entonces es lo mismo
como todos los demás.
1117
01:14:53,097 --> 01:14:55,447
Esto no es la maldita Cruz Roja.
hijo de puta.
1118
01:14:55,534 --> 01:14:57,971
Está bien. Está bien.
1119
01:14:58,058 --> 01:15:01,584
Entonces dame un préstamo.
Y, eh, volveré
mañana por la noche para arreglar las cosas.
1120
01:15:02,410 --> 01:15:04,325
¿Qué estás poniendo?
para garantía?
1121
01:15:05,675 --> 01:15:07,372
Tengo el auto de Leff
justo enfrente.
1122
01:15:26,260 --> 01:15:28,524
Mamá, ¿cómo te sientes?
1123
01:15:30,177 --> 01:15:31,483
Lo sé, está bien.
1124
01:15:33,180 --> 01:15:34,486
Yo lo vi.
1125
01:15:36,575 --> 01:15:37,837
¿Viste a quién, mamá?
1126
01:15:38,925 --> 01:15:42,712
el tiene el descaro
para mostrar su rostro. Ese animal.
1127
01:15:42,799 --> 01:15:44,670
Mamá, estás en el hospital.
Sólo estás soñando.
1128
01:15:44,757 --> 01:15:46,063
Te lo estoy diciendo.
1129
01:15:46,716 --> 01:15:49,849
lo vi en la calle
antes de que yo viniera aquí.
1130
01:15:50,850 --> 01:15:55,463
Él... él mató a mi bebé,
ahora me está matando.
1131
01:15:55,551 --> 01:15:58,379
No tienes que--
No te enfades, ¿vale?
1132
01:15:58,466 --> 01:15:59,555
Estará bien.
1133
01:16:12,655 --> 01:16:14,004
Estás perdido, imbécil.
1134
01:16:15,135 --> 01:16:16,397
Tengo una oferta para ti.
1135
01:16:16,484 --> 01:16:17,790
Sí, no me interesa.
1136
01:16:18,443 --> 01:16:20,097
- Quien diablos
es este chico?
- Nadie.
1137
01:16:20,184 --> 01:16:21,664
¿Está bien? Solo ignoralo.
1138
01:16:21,751 --> 01:16:24,580
reúnete conmigo
y te pagaré por tu tiempo.
1139
01:16:28,540 --> 01:16:30,237
¿Hablas en serio?
1140
01:16:30,324 --> 01:16:32,457
- ¿Sobornarme ahora?
- Sí, lo digo en serio.
1141
01:16:32,544 --> 01:16:35,068
Jodidamente patético.
1142
01:16:35,155 --> 01:16:37,375
- ¿Estás bien, hermano?
- Estoy bien.
1143
01:16:40,857 --> 01:16:42,946
- ¿Cuánto cuesta?
- Cincuenta.
1144
01:16:44,382 --> 01:16:46,253
¿Dijo 50?
Entonces lo tomaré.
1145
01:16:46,340 --> 01:16:47,864
No, no lo vas a aceptar.
1146
01:16:47,951 --> 01:16:49,909
Te pagaré.
es el dinero mas facil
jamás harás.
1147
01:16:51,607 --> 01:16:53,783
No, no vale la pena.
1148
01:16:53,870 --> 01:16:55,349
- No es una mierda.
- Está bien.
1149
01:16:56,829 --> 01:17:02,400
Bueno, piensalo.
Cambiar de opinión,
Nos vemos en la corte a las 4:00.
1150
01:17:02,487 --> 01:17:04,184
- ¿Conoces a ese tipo?
- No.
1151
01:17:04,271 --> 01:17:05,621
Es un poco raro.
1152
01:17:16,588 --> 01:17:17,589
Lindo.
1153
01:17:18,982 --> 01:17:20,548
De nuevo.
1154
01:17:20,636 --> 01:17:22,681
Yo lo vi.
1155
01:17:23,247 --> 01:17:27,120
Bien. Cortar. De nuevo.
1156
01:17:27,991 --> 01:17:31,298
- ella esta viendo
alguien más.
- ¿Ella te dijo eso?
1157
01:17:32,735 --> 01:17:34,650
¿Por qué no llamaste?
y dime
¿Vendías temprano?
1158
01:17:35,607 --> 01:17:36,913
Bien.
1159
01:17:37,000 --> 01:17:38,305
Tú te quedas allí.
1160
01:17:38,392 --> 01:17:39,916
Tal vez sólo estás teniendo
un momento de debilidad.
1161
01:17:40,003 --> 01:17:41,613
Lárgate de aquí.
1162
01:17:42,875 --> 01:17:43,963
No yo se.
1163
01:17:46,096 --> 01:17:47,706
Yo lo vi.
1164
01:17:48,664 --> 01:17:50,013
Yo lo vi.
1165
01:17:52,276 --> 01:17:53,930
- ¡Ey!
- ¿Qué carajo?
1166
01:17:54,017 --> 01:17:55,366
¡Ey!
1167
01:17:55,453 --> 01:17:56,976
¡Ey! ¡Hey hey hey!
¡Oye, amigo!
1168
01:17:57,063 --> 01:17:58,325
- ¡Vete a la mierda!
- ¿Qué carajo, hombre?
1169
01:17:58,412 --> 01:17:59,718
- ¡Que me jodan!
- ¡Mírame!
1170
01:17:59,805 --> 01:18:01,285
- ¿Perdiste la puta cabeza?
- ¡Que te jodan!
1171
01:18:01,372 --> 01:18:03,896
¡Quítate de encima! Consigue tu mierda
¡vete a la mierda de aquí!
1172
01:18:03,983 --> 01:18:05,942
- ¡Estás despedido!
- ¡Retrocede, hombre!
1173
01:18:14,559 --> 01:18:16,387
Tienes una idea equivocada sobre mí.
1174
01:18:16,474 --> 01:18:19,129
- Crees que soy--
- No sabes lo que pienso.
1175
01:18:20,565 --> 01:18:21,827
Entonces dime.
1176
01:18:42,239 --> 01:18:44,154
Entonces, ¿realmente quieres hacer esto?
1177
01:18:45,242 --> 01:18:46,330
Sí.
1178
01:18:46,417 --> 01:18:48,549
¿En serio?
1179
01:18:48,636 --> 01:18:50,682
¿Cómo se supone esto?
para jugar?
1180
01:18:52,597 --> 01:18:54,773
Nunca dejé de pensar
sobre ti y Jimmy.
1181
01:18:56,601 --> 01:18:58,559
- Me mantuvo activo.
- Ni siquiera estás pensando
1182
01:18:58,646 --> 01:19:00,170
sobre lo que me estás haciendo.
1183
01:19:01,040 --> 01:19:03,216
siempre has
sido irresponsable.
1184
01:19:06,742 --> 01:19:09,005
- ¿Por qué me odias tanto?
- No te odio.
1185
01:19:09,788 --> 01:19:11,268
Odio lo que hiciste.
1186
01:19:11,355 --> 01:19:14,227
Para mí, nuestro hijo, ese niño.
1187
01:19:16,403 --> 01:19:18,231
Nunca deberías
he vuelto aquí.
1188
01:19:19,102 --> 01:19:20,494
Tenía que verte.
1189
01:19:24,194 --> 01:19:25,673
Necesitaba verlo.
1190
01:19:25,761 --> 01:19:28,198
Y que hay con
¿Qué necesita, mmm?
1191
01:19:28,285 --> 01:19:31,810
todavía puedo hacer
algo bueno, doña.
1192
01:19:31,897 --> 01:19:34,291
Yo sé quién soy,
Sé quién puedo ser.
1193
01:19:35,074 --> 01:19:38,774
Y sé que todavía podemos serlo
una familia unida.
1194
01:19:39,383 --> 01:19:42,560
Así que ahora lo has descubierto todo.
y ahora todos deberíamos caer
a tus pies.
1195
01:19:42,647 --> 01:19:45,171
Bueno, supongo que el mundo entero
puede empezar a girar de nuevo.
1196
01:19:46,782 --> 01:19:48,784
¿Alguna vez pensaste cómo...?
¿Cómo me sentí?
1197
01:19:48,871 --> 01:19:52,004
- Oh por favor. ¿Cómo te sentiste?
- Sí.
1198
01:19:52,091 --> 01:19:53,614
- Eh.
- Quiero decir, nunca
1199
01:19:53,701 --> 01:19:55,399
vino a verme allí.
1200
01:19:55,486 --> 01:19:56,748
Todo ese tiempo,
1201
01:19:57,662 --> 01:19:58,924
y nunca te vi.
1202
01:19:59,577 --> 01:20:02,493
- Nunca vi a Jimmy.
- ¡Todos cumplimos la condena!
1203
01:20:02,580 --> 01:20:05,888
Tiene alguna idea
¿Qué tan difíciles han sido las cosas?
1204
01:20:05,975 --> 01:20:07,237
Mierda.
1205
01:20:08,455 --> 01:20:10,849
Ya sabes, al principio...
1206
01:20:10,936 --> 01:20:13,460
Al principio realmente te extrañé.
1207
01:20:13,547 --> 01:20:16,159
Incluso pensé
Vendría a verte.
1208
01:20:16,246 --> 01:20:20,903
Pero cada día se hacía más largo
y más duro,
y dejé de extrañarte.
1209
01:20:20,990 --> 01:20:24,950
Me dejaste solo
con nuestro hijo y ahora
¡Él es mi hijo, no el tuyo!
1210
01:20:26,822 --> 01:20:29,259
¿Tienes algún remordimiento?
¿Por todo lo que has hecho?
1211
01:20:29,346 --> 01:20:33,959
A mi, a nosotros,
¿A la familia de ese niño?
1212
01:20:34,046 --> 01:20:36,266
vivo con ese remordimiento
cada día.
1213
01:20:36,353 --> 01:20:37,789
Oh sí.
1214
01:20:41,184 --> 01:20:42,359
Jesús, doña.
1215
01:20:43,664 --> 01:20:45,318
¿Qué quieres que te diga?
1216
01:20:46,363 --> 01:20:49,148
Sólo quiero que te vayas, ¿vale?
1217
01:20:52,848 --> 01:20:54,806
Nunca dejé de amarte.
1218
01:21:05,034 --> 01:21:07,427
No es demasiado tarde.
1219
01:21:11,040 --> 01:21:12,302
Es muy tarde.
1220
01:21:19,048 --> 01:21:21,093
Por favor, vete.
Tengo que ir a trabajar.
1221
01:21:44,595 --> 01:21:45,683
Este es mi número.
1222
01:21:47,119 --> 01:21:49,948
Piénsalo.
Quizás cambies de opinión.
1223
01:21:54,997 --> 01:21:56,650
Vete a la mierda.
1224
01:22:48,876 --> 01:22:49,965
Gracias por venir.
1225
01:22:52,097 --> 01:22:53,142
¿Tienes mi dinero?
1226
01:23:01,977 --> 01:23:03,282
Muy bien, ¿y ahora qué?
1227
01:23:04,849 --> 01:23:05,937
Solo habla.
1228
01:23:06,938 --> 01:23:09,462
Bueno. ¿Por qué dejaste a mi mamá?
1229
01:23:12,857 --> 01:23:14,119
Directo al punto.
1230
01:23:17,993 --> 01:23:19,995
Yo nunca quise
dejarte a ti o a tu mamá.
1231
01:23:22,910 --> 01:23:26,001
- Pero lo hiciste.
- Sí, la cagué.
1232
01:23:27,698 --> 01:23:28,873
La cagué mucho.
1233
01:23:32,833 --> 01:23:34,183
Lo hice algún tiempo.
1234
01:23:39,275 --> 01:23:40,363
¿Para qué?
1235
01:23:42,626 --> 01:23:44,062
Yo tenía más o menos tu edad.
1236
01:23:45,846 --> 01:23:47,979
Mi amigo Steve y yo,
estábamos pasando el rato.
1237
01:23:49,676 --> 01:23:54,507
Y, eh, Steve
Empecé a coquetear con una chica.
1238
01:23:55,856 --> 01:23:57,162
Lo siguiente que sabemos,
1239
01:23:58,511 --> 01:24:01,166
su novio y sus amigos
Nos estaban pateando el trasero.
1240
01:24:04,213 --> 01:24:07,607
Estaba bien.
Pero esos tipos, ellos...
1241
01:24:07,694 --> 01:24:10,219
Le dieron una paliza bastante dura a Steve.
1242
01:24:12,569 --> 01:24:15,224
Al día siguiente, tomé el arma de mi padre.
1243
01:24:16,399 --> 01:24:18,401
y fui al bloque de este niño.
1244
01:24:19,924 --> 01:24:23,145
solo queria poner
algo de miedo en él
después de lo que hizo, pero...
1245
01:24:28,715 --> 01:24:30,195
él simplemente vino hacia mí.
1246
01:24:34,982 --> 01:24:35,983
Mierda.
1247
01:24:38,464 --> 01:24:41,815
Él simplemente vino hacia mí y yo estaba,
¡Estaba tan sorprendida!
1248
01:24:41,902 --> 01:24:43,643
Tenía... tenía un arma.
1249
01:24:44,514 --> 01:24:46,081
Y él simplemente vino hacia mí.
1250
01:24:48,387 --> 01:24:49,736
¿Entonces fue un accidente?
1251
01:24:55,133 --> 01:24:56,091
No.
1252
01:24:58,832 --> 01:25:00,095
En ese momento,
1253
01:25:01,226 --> 01:25:02,532
Dios, yo solo...
1254
01:25:04,708 --> 01:25:06,362
Quería matarlo.
1255
01:25:11,802 --> 01:25:12,890
Escucha, eh...
1256
01:25:15,022 --> 01:25:17,460
Escucha, lo siento
No estuve allí para ti.
1257
01:25:19,549 --> 01:25:21,942
Me he odiado todos los días
1258
01:25:22,029 --> 01:25:24,728
durante los últimos 16 años
porque yo no estaba allí.
1259
01:25:29,385 --> 01:25:32,605
Y solo sabiendo
que estabas ahí fuera y...
1260
01:25:32,692 --> 01:25:35,913
y un día, un día,
Ojalá un día
1261
01:25:36,000 --> 01:25:39,569
que podría llegar a verte
y conocerte...
1262
01:25:41,571 --> 01:25:43,007
Me ayudó, hombre.
1263
01:25:44,922 --> 01:25:47,968
Yo... no creo
Habría sobrevivido sin eso.
1264
01:26:03,375 --> 01:26:04,768
Me salvaste, amigo.
1265
01:26:48,290 --> 01:26:50,553
¿Tienes hambre? ¿Quieres lo de siempre?
1266
01:26:52,511 --> 01:26:53,947
¿Por qué no me lo dijiste?
1267
01:26:54,034 --> 01:26:55,122
¿Le dirá qué?
1268
01:26:56,341 --> 01:26:57,603
La verdad sobre él.
1269
01:26:59,214 --> 01:27:00,867
Te lo dije todo.
1270
01:27:00,954 --> 01:27:02,260
No actualmente,
1271
01:27:03,218 --> 01:27:04,741
me dijo todo.
1272
01:27:14,403 --> 01:27:18,102
¿Cómo pudiste mentir?
por tanto tiempo?
1273
01:27:18,189 --> 01:27:20,452
- ¿Cuándo me lo ibas a decir?
- ¿Y cuál es la edad adecuada?
decirte,
1274
01:27:20,539 --> 01:27:23,847
"Oh, por cierto, la familia de tu padre
en la cárcel"? ¿Cinco, siete, tres?
1275
01:27:23,934 --> 01:27:25,457
Tenía derecho a saberlo.
1276
01:27:26,284 --> 01:27:29,418
Me guste o no, lo hice.
Y lo volveré a ver.
1277
01:27:29,505 --> 01:27:31,158
- No me hagas eso.
- No es sobre ti.
1278
01:27:31,246 --> 01:27:33,378
Él vuelve a nuestras vidas,
él nos va a separar.
1279
01:27:33,465 --> 01:27:35,815
No. ¿Qué nos va a separar?
1280
01:27:35,902 --> 01:27:37,687
¿Estás intentando?
para controlarlo todo,
1281
01:27:37,774 --> 01:27:39,036
como siempre lo haces.
1282
01:27:40,907 --> 01:27:42,169
Eso es lo que lo empeora.
1283
01:27:42,257 --> 01:27:44,520
Jimmy, espera, por favor. Por favor.
1284
01:27:48,698 --> 01:27:49,699
Por favor.
1285
01:27:56,053 --> 01:27:59,709
Todo lo que hago e hice
es porque te amo.
¿Lo sabes bien?
1286
01:28:01,537 --> 01:28:04,279
¿Puedes dejarme hablar con él primero?
antes de volver a verlo?
1287
01:28:05,584 --> 01:28:07,064
¿Puedes hacer eso por mi?
1288
01:28:10,285 --> 01:28:11,634
¿Tu amigo nos dejará?
¿Quédate con ella?
1289
01:28:11,721 --> 01:28:13,505
No le pregunté todavía.
No quiero maldecirlo.
1290
01:28:13,592 --> 01:28:15,768
Bueno, llámala.
Está casi hecho.
1291
01:28:15,855 --> 01:28:16,856
Está bien.
1292
01:28:18,249 --> 01:28:20,120
Te veré más tarde.
1293
01:28:29,608 --> 01:28:30,827
¿Qué carajo, hombre?
1294
01:28:30,914 --> 01:28:32,307
Jesucristo.
1295
01:28:35,397 --> 01:28:39,444
Eli, vamos. Vamos.
1296
01:28:39,531 --> 01:28:41,359
es-es-no es
qué piensas.
1297
01:28:42,229 --> 01:28:44,101
Yo-yo-yo pensé
no la querías.
1298
01:28:44,188 --> 01:28:45,885
Ella pensó que no la querías.
1299
01:28:48,192 --> 01:28:50,063
Lo lamento. Realmente soy.
1300
01:28:50,890 --> 01:28:51,978
Yo m--
1301
01:28:53,328 --> 01:28:54,851
No debería haber hecho eso.
1302
01:28:54,938 --> 01:28:56,940
Es jodidamente estúpido.
sé que no debería
he hecho eso.
1303
01:28:57,810 --> 01:28:59,246
Por favor no me mates.
1304
01:28:59,334 --> 01:29:00,857
Oh, joder.
1305
01:29:04,861 --> 01:29:07,820
Te acercas a ella otra vez,
Te mato, joder.
1306
01:29:21,573 --> 01:29:24,054
- Los grifos están cerrados otra vez.
- Excelente.
1307
01:29:31,148 --> 01:29:33,542
Ey. Oye, eh,
¿Puedes esperar un segundo?
1308
01:29:33,629 --> 01:29:35,326
Uh, déjame ir a un lugar tranquilo.
1309
01:29:38,329 --> 01:29:39,939
Hola estoy aqui.
1310
01:29:40,026 --> 01:29:42,202
Mira, sé que eres
voy a seguir viendo a mi hijo
1311
01:29:42,289 --> 01:29:43,682
independientemente de lo que diga.
1312
01:29:43,769 --> 01:29:45,205
No es así.
1313
01:29:45,292 --> 01:29:47,207
Por favor déjame terminar.
1314
01:29:47,294 --> 01:29:49,166
Por supuesto. Lo siento.
1315
01:29:49,253 --> 01:29:52,212
si vas a tener
cualquier interacción con él,
1316
01:29:52,299 --> 01:29:54,258
Tiene que ser según mis reglas.
1317
01:29:54,345 --> 01:29:56,521
quiero saberlo todo,
cada paso del camino.
1318
01:29:56,608 --> 01:29:58,044
Absolutamente. Comprendido.
1319
01:30:00,612 --> 01:30:02,658
¿Quiso decir esas cosas?
¿me dijiste?
1320
01:30:03,310 --> 01:30:06,009
- Cada palabra.
- Entonces,
1321
01:30:06,096 --> 01:30:08,228
¿Me lo prometes?
¿Harás lo que te pido?
1322
01:30:09,316 --> 01:30:12,189
Sí. Absolutamente, lo juro.
1323
01:30:13,408 --> 01:30:15,105
Te diré todo.
1324
01:30:15,801 --> 01:30:16,802
Está bien.
1325
01:30:18,195 --> 01:30:19,414
Está bien.
1326
01:30:19,501 --> 01:30:21,372
Debo volver al trabajo.
1327
01:30:21,459 --> 01:30:22,808
Hablaremos.
1328
01:30:22,895 --> 01:30:23,983
Gracias, doña.
1329
01:30:25,289 --> 01:30:26,290
Adiós.
1330
01:30:34,603 --> 01:30:36,039
¿Qué pasa?
1331
01:30:36,126 --> 01:30:38,128
Lamento mucho soltar esto.
en ti en el último minuto,
1332
01:30:38,215 --> 01:30:40,478
pero, em,
Me dirijo a Austin.
1333
01:30:40,565 --> 01:30:42,001
Bueno. ¿Por cuánto tiempo?
1334
01:30:42,088 --> 01:30:44,482
No sé.
Tal vez un tiempo.
1335
01:30:46,049 --> 01:30:48,399
- Bueno.
- Mira, sé que esto te puso
1336
01:30:48,486 --> 01:30:50,183
en un mal lugar
con, como, alquiler y esa mierda,
1337
01:30:50,270 --> 01:30:53,317
y lo haré totalmente
todavía ayuda,
como, tanto como puedo.
1338
01:30:53,404 --> 01:30:55,450
Te lo agradecería.
1339
01:30:55,537 --> 01:30:57,539
¡Guau! Esto es una locura.
1340
01:30:57,626 --> 01:31:01,020
Quiero decir, ¿debería serlo?
¿feliz por ti?
1341
01:31:01,107 --> 01:31:02,195
Creo que sí.
1342
01:31:10,856 --> 01:31:13,076
- ¿Qué pasa?
- Rayo?
1343
01:31:14,991 --> 01:31:16,296
¿Conoces a Jamal?
1344
01:31:18,995 --> 01:31:20,866
¿Tienes mis cosas?
1345
01:31:20,953 --> 01:31:22,738
Sí. Muy bien, hagámoslo.
1346
01:31:24,696 --> 01:31:25,915
¿Dónde están mis cosas?
1347
01:31:26,002 --> 01:31:27,482
Yo, el dinero primero.
1348
01:31:29,222 --> 01:31:31,050
No, no hay manera.
1349
01:31:31,137 --> 01:31:32,748
Bueno, vete a la mierda
y no me hagas perder el tiempo.
1350
01:31:32,835 --> 01:31:34,010
Bien...
1351
01:31:35,011 --> 01:31:38,101
Oh vamos. Espera espera espera,
espera, espera, espera, espera, espera.
1352
01:31:40,146 --> 01:31:41,496
Mira, ¿estás deprimido o no?
1353
01:31:42,409 --> 01:31:44,455
Sí. Quiero decir,
¿Cuanto tiempo va a tomar?
1354
01:31:45,195 --> 01:31:46,283
Ya vuelvo.
1355
01:31:47,763 --> 01:31:48,677
Sí.
1356
01:32:28,020 --> 01:32:29,544
Qué puede
¿Te entiendo, amigo?
1357
01:32:29,631 --> 01:32:30,849
Cremacita, por favor.
1358
01:32:34,418 --> 01:32:35,593
- Aquí vamos.
- Salud.
1359
01:32:38,030 --> 01:32:39,336
¿Qué puedo ofrecerte, hombre?
1360
01:32:39,423 --> 01:32:40,555
Tomaré un Bud.
1361
01:32:40,642 --> 01:32:42,165
Uh, acabamos de recibir Little Cream.
1362
01:32:43,079 --> 01:32:44,341
- ¿Esta bien?
- Seguro.
1363
01:32:57,659 --> 01:32:58,834
¡Oh!
1364
01:32:58,921 --> 01:33:01,010
- Que--
- ¡Oye, oye!
1365
01:33:01,097 --> 01:33:03,578
- Está bien.
- Jesucristo.
1366
01:33:03,665 --> 01:33:05,057
Este lugar está tostado, hombre.
1367
01:33:09,105 --> 01:33:10,585
¿Qué carajo, hombre?
1368
01:33:11,455 --> 01:33:13,239
¿Quién es?
1369
01:33:13,326 --> 01:33:15,546
Hola, hola.
Lamento molestarte.
1370
01:33:15,633 --> 01:33:18,593
Do-- Uh, es Ray--
¿Sabes dónde vive Ray?
1371
01:33:18,680 --> 01:33:21,204
¡Abre la maldita puerta!
1372
01:33:21,291 --> 01:33:23,293
Oh hombre. ¡Mierda!
1373
01:33:24,686 --> 01:33:26,078
Sólo abre la puerta, por favor.
1374
01:33:26,165 --> 01:33:28,124
- ¡Llamaré a la policía!
- Hey hey hey.
1375
01:33:28,211 --> 01:33:30,300
Por favor.
1376
01:33:30,387 --> 01:33:31,693
¡Te voy a matar!
1377
01:33:36,175 --> 01:33:38,525
¡Joder, hombre! ¡Mierda!
1378
01:33:46,446 --> 01:33:48,884
Vamos vamos. Vamos.
1379
01:33:53,279 --> 01:33:54,629
¡Espera, espera, espera, espera, espera!
1380
01:33:54,716 --> 01:33:56,979
- ¿Qué es esto?
- ¡Tu maldito amigo nos tendió una trampa!
1381
01:33:57,066 --> 01:33:59,111
No, no puede ser.
1382
01:33:59,198 --> 01:34:01,244
Bueno, ¡lo hizo!
1383
01:34:01,331 --> 01:34:02,985
Cristo.
1384
01:34:03,072 --> 01:34:04,769
¿Qué pasa con la gente hoy en día?
1385
01:34:04,856 --> 01:34:06,989
Arruinando un trato limpio.
1386
01:34:07,076 --> 01:34:09,905
No no no. Tú,
tienes que arreglar esto.
1387
01:34:09,992 --> 01:34:12,951
Desearía poder ayudarte,
mi amigo.
1388
01:34:13,038 --> 01:34:15,911
Lo único que hice fue pasar la información.
1389
01:34:15,998 --> 01:34:18,696
Este es un riesgo que todos asumimos.
en este negocio.
1390
01:34:18,783 --> 01:34:20,742
No no no no no.
1391
01:34:21,743 --> 01:34:22,700
¡Detener!
1392
01:34:26,182 --> 01:34:27,487
Estas molesto.
1393
01:34:28,358 --> 01:34:29,707
Entiendo.
1394
01:34:30,926 --> 01:34:32,754
Vamos a dejar las cosas así.
1395
01:34:33,929 --> 01:34:35,931
No te lo reprocharé.
1396
01:34:36,627 --> 01:34:38,368
De acuerdo, vamos.
1397
01:34:38,455 --> 01:34:41,023
Está bien, está bien.
Sí, sí, sí.
1398
01:34:41,110 --> 01:34:43,634
Si si.
1399
01:34:43,721 --> 01:34:45,549
Tuve un pequeño problema.
1400
01:34:46,550 --> 01:34:50,162
Aquí te dejo diez grandes, ¿vale?
1401
01:34:51,642 --> 01:34:53,165
Voy a necesitar un poco de tiempo.
1402
01:34:54,210 --> 01:34:56,125
Todo lo que necesito es un poco de tiempo,
y conseguiré--
1403
01:34:56,212 --> 01:34:57,604
Te devolveré el resto.
1404
01:34:58,388 --> 01:34:59,606
Lo entendiste.
1405
01:35:02,653 --> 01:35:04,394
Oh, gracias, hombre. Soy--
1406
01:35:04,481 --> 01:35:06,396
Empezaré a pagarlo
de inmediato.
1407
01:35:06,483 --> 01:35:09,181
Claro, tomate tu tiempo.
1408
01:35:09,268 --> 01:35:10,922
Oh, hombre, gracias.
1409
01:35:12,663 --> 01:35:14,360
Tú, eh...
1410
01:35:15,361 --> 01:35:16,754
Tu... tu piensas
¿Podría recuperar el coche?
1411
01:35:21,063 --> 01:35:23,282
Oh.
1412
01:35:31,856 --> 01:35:33,379
Saca ese pedazo de mierda.
1413
01:35:33,466 --> 01:35:34,859
Esperar. Espera espera espera.
1414
01:35:34,946 --> 01:35:37,253
Esperar. Oh, mierda.
Espera, espera, espera, espera.
1415
01:35:40,560 --> 01:35:42,780
Espera, espera, espera, espera.
1416
01:35:42,867 --> 01:35:45,391
¡No no no no no NO NO!
¡Pará pará pará! ¡Detener!
1417
01:35:45,478 --> 01:35:47,480
No, puedo conseguir el dinero.
Puedo tenerlo.
1418
01:35:47,567 --> 01:35:49,395
Lo digo en serio. Puedo.
1419
01:35:50,092 --> 01:35:52,790
Está bien. Tienes hasta mañana.
1420
01:35:52,877 --> 01:35:55,010
De lo contrario, tomaré
ambos ojos.
1421
01:36:04,671 --> 01:36:06,717
Estaba tan molesta, hombre.
1422
01:36:07,500 --> 01:36:09,285
simplemente no pensé
ella llamaría.
1423
01:36:09,372 --> 01:36:12,810
Y luego ella llamó.
Ella llamó.
1424
01:36:12,897 --> 01:36:14,290
Sabes, eso es realmente genial.
1425
01:36:14,377 --> 01:36:16,422
ella me va a dejar
Mira a Jimmy, hombre.
1426
01:36:16,509 --> 01:36:19,599
Quiero decir, lo sé
es un pequeño paso,
pero...
1427
01:36:19,686 --> 01:36:21,384
no puedo decirte
lo feliz que estoy.
1428
01:36:21,471 --> 01:36:23,168
Bueno, creo que va a
trabaja para ti.
1429
01:36:23,255 --> 01:36:27,607
Realmente lo hago.
Simplemente no lo arruines.
1430
01:36:27,694 --> 01:36:29,784
Vale, ¿quieres otro?
Estamos celebrando.
1431
01:36:32,787 --> 01:36:34,919
Ah, no, ya terminé.
1432
01:36:35,006 --> 01:36:37,487
- ¿Seguro?
- El próximo fin de semana seré toda tuya.
1433
01:36:37,574 --> 01:36:40,316
- Está bien. Nos vemos.
- Nos vemos.
1434
01:36:51,022 --> 01:36:53,459
Maldita mirada.
Échale un maldito vistazo.
1435
01:36:55,635 --> 01:36:58,029
Eh, eh...
1436
01:37:00,945 --> 01:37:02,860
Eh...
1437
01:37:08,561 --> 01:37:10,346
Eh, eh...
1438
01:37:17,440 --> 01:37:19,094
Oye, ¿tú...?
1439
01:37:20,443 --> 01:37:22,140
¿Tú, eh...?
1440
01:37:22,227 --> 01:37:23,533
Muy bien, vamos.
1441
01:37:23,620 --> 01:37:24,839
Vamos. Vamos,
¡vamos vamos!
1442
01:37:25,927 --> 01:37:27,842
Vamos. Sí, sí.
1443
01:37:27,929 --> 01:37:29,452
Eso es todo. Eso es todo. Gracias.
1444
01:37:30,888 --> 01:37:32,847
Mierda. Mierda.
1445
01:37:37,982 --> 01:37:40,028
Termina, hombre.
Tengo que cerrar.
1446
01:37:45,207 --> 01:37:48,036
Vaya.
1447
01:37:48,123 --> 01:37:49,733
Amigo, la caja registradora está abierta.
1448
01:37:49,820 --> 01:37:51,517
Solo toma
lo que quieras, hombre.
1449
01:37:51,604 --> 01:37:53,563
Pensaste que puedes conseguir
Fuera eso, ¿eh?
1450
01:37:54,738 --> 01:37:55,870
¿Salir con la suya de qué?
1451
01:37:55,957 --> 01:37:57,654
No me jodas.
1452
01:37:58,437 --> 01:37:59,874
no se que
estás hablando, hombre.
1453
01:37:59,961 --> 01:38:01,484
¿Qué carajo no lo haces?
1454
01:38:02,485 --> 01:38:03,965
No me recuerdas, ¿eh?
1455
01:38:04,052 --> 01:38:06,141
Me entendiste mal, amigo.
1456
01:38:06,228 --> 01:38:09,884
como si fuera a olvidar
el imbécil que mató
¿mi maldito hermano? ¿Eh?
1457
01:38:15,890 --> 01:38:18,414
- Yo era un niño, hombre.
- ¡No, yo fui!
1458
01:38:21,286 --> 01:38:22,331
Vamos hombre.
1459
01:38:23,506 --> 01:38:25,856
- No quieres hacer esto.
- ¿Ahora sabes lo que quiero?
1460
01:38:27,727 --> 01:38:29,164
Vacíe la maldita caja registradora.
1461
01:38:29,251 --> 01:38:30,948
¿Me seguiste?
1462
01:38:31,035 --> 01:38:33,298
- ¿Qué carajo?
- ¡Oh, pedazo de mierda!
1463
01:39:02,240 --> 01:39:03,502
Ningún hombre.
1464
01:39:06,592 --> 01:39:08,681
Haré un trato contigo, ¿vale?
1465
01:39:09,813 --> 01:39:11,858
Les diré que me salvaste la vida.
1466
01:39:11,946 --> 01:39:13,643
Y lo detuviste
por robar el bar.
1467
01:39:19,083 --> 01:39:20,737
Te estoy dando una salida, hombre.
1468
01:39:20,824 --> 01:39:22,782
Serás un héroe.
1469
01:39:27,962 --> 01:39:29,964
No puedo cambiar lo que hice.
1470
01:39:30,051 --> 01:39:31,704
y no puedo traer
tu hermano de vuelta.
1471
01:39:33,054 --> 01:39:35,882
Pero puedo ayudarte,
hermano. Por favor.
1472
01:39:36,579 --> 01:39:37,580
Por favor.
1473
01:39:40,104 --> 01:39:42,063
Sólo déjame ayudarte, hombre.
1474
01:39:42,150 --> 01:39:43,586
Está bien.
1475
01:39:47,155 --> 01:39:48,852
Por favor, hombre.
Baja el arma.
1476
01:39:49,940 --> 01:39:50,985
Está bien.
1477
01:39:52,421 --> 01:39:53,552
Deja que te ayude.
1478
01:40:00,037 --> 01:40:02,692
Gracias. Dame tu mano.
1479
01:40:42,688 --> 01:40:45,604
Una huelga de tránsito paralizante
fue evitado ayer
1480
01:40:45,691 --> 01:40:47,563
cuando los líderes sindicales
esperando nuevo contrato
1481
01:40:47,650 --> 01:40:51,741
votó para enviar
sus 33.000 miembros
volver al trabajo.
1482
01:40:51,828 --> 01:40:54,135
Tragedia en Red Hook.
1483
01:40:54,222 --> 01:40:56,224
El camarero Adam DeSalvo, 38 años,
1484
01:40:56,311 --> 01:40:58,052
aparentemente baleado
y mató a un hombre
1485
01:40:58,139 --> 01:41:00,228
quien estaba intentando
para sostener la barra.
1486
01:41:00,315 --> 01:41:03,274
DeSalvo también recibió un disparo
y asesinado.
1487
01:41:03,361 --> 01:41:06,234
El pistolero, cuyo nombre
no ha sido liberado
por funcionarios,
1488
01:41:06,321 --> 01:41:09,976
aparentemente había cometido
una serie de robos
anoche más temprano.
1489
01:41:10,064 --> 01:41:13,676
El dueño del bar, Lenny Colin,
Encontramos los cuerpos esta mañana.
1490
01:41:13,763 --> 01:41:16,157
Era un tipo agradable y tranquilo.
1491
01:41:16,244 --> 01:41:18,594
Debería haberle dejado
Toma el dinero.
1492
01:41:18,681 --> 01:41:21,162
Irónicamente, DeSalvo
libertad condicional recientemente terminada
1493
01:41:21,249 --> 01:41:23,338
y cumplió 13 años
por homicidio culposo.
1494
01:41:23,425 --> 01:41:27,081
Esto cubre más de 20 tiroteos.
solo esta semana.
1495
01:41:27,168 --> 01:41:29,518
el alcalde esta llamando
por un mayor control de armas.
1496
01:41:29,605 --> 01:41:32,999
Él está pidiendo calma
y entendimiento.
1497
01:41:33,087 --> 01:41:34,653
Él dijo y cito,
1498
01:41:34,740 --> 01:41:36,873
"Cuando algo
tan poderoso como un arma
1499
01:41:36,960 --> 01:41:40,137
encuentra su camino en las manos
de los impotentes,
1500
01:41:40,224 --> 01:41:42,487
La violencia es inevitable."
1501
01:41:56,632 --> 01:41:58,242
♪ Tomaste ♪
1502
01:41:59,678 --> 01:42:02,899
♪ El viento fuera de mi vela ♪
1503
01:42:02,986 --> 01:42:05,945
♪ Cuando miré ♪
1504
01:42:06,032 --> 01:42:07,686
♪ Te habías ido ♪
1505
01:42:10,211 --> 01:42:12,517
♪ Y cociné ♪
1506
01:42:12,604 --> 01:42:16,042
♪ Prepara una comida para ti ♪
1507
01:42:16,130 --> 01:42:18,262
♪ Es demasiado ♪
1508
01:42:22,788 --> 01:42:24,268
♪ lo dejo ir ♪
1509
01:42:36,237 --> 01:42:41,024
♪ Oh, me cortaría la oreja ♪
1510
01:42:41,111 --> 01:42:42,721
♪ Para ti ♪
1511
01:42:42,808 --> 01:42:47,335
♪ Si te dejaste
la tierra ♪
1512
01:42:51,121 --> 01:42:53,863
♪ Y me detuve
todos mis sentimientos ♪
1513
01:42:53,950 --> 01:42:55,430
♪ Para ti ♪
1514
01:42:55,517 --> 01:42:57,083
♪ Es demasiado ♪
1515
01:43:01,784 --> 01:43:04,090
♪ lo dejo ir ♪
1516
01:43:04,178 --> 01:43:06,528
♪ Cuando es demasiado ♪
1517
01:43:11,707 --> 01:43:12,795
♪ lo dejo ir ♪
1518
01:43:14,057 --> 01:43:16,451
♪ Cuando es demasiado ♪
1519
01:43:21,499 --> 01:43:27,375
♪ lo dejo ir ♪
1520
01:43:29,028 --> 01:43:30,116
♪ lo espero ♪
1521
01:43:32,510 --> 01:43:34,077
♪ Todavía estás vivo ♪
1522
01:43:37,167 --> 01:43:39,430
♪Quieres que me vaya♪
1523
01:43:43,652 --> 01:43:47,873
♪ Tomas el peso
de mis hombros ♪
1524
01:43:47,960 --> 01:43:49,745
♪ Es demasiado ♪
1525
01:43:54,228 --> 01:43:56,578
♪ lo dejo ir ♪
1526
01:43:56,665 --> 01:43:59,233
♪ Cuando es demasiado ♪
1527
01:44:04,063 --> 01:44:06,414
♪ lo dejo ir ♪
1528
01:44:06,501 --> 01:44:08,764
♪ Cuando es demasiado ♪
1529
01:44:13,812 --> 01:44:15,074
♪ lo dejo ir ♪
1530
01:44:16,206 --> 01:44:19,122
♪ Cuando es demasiado ♪
1531
01:44:23,561 --> 01:44:30,612
♪ lo dejo ir ♪
1532
01:44:30,699 --> 01:44:35,269
♪ Oh, cuando es demasiado ♪
1533
01:44:36,444 --> 01:44:40,186
♪ lo dejo ir ♪
1534
01:44:40,274 --> 01:44:41,884
♪ Oh, oh, oh ♪
1535
01:44:41,971 --> 01:44:45,888
♪ Cuando es demasiado ♪
1536
01:44:45,975 --> 01:44:49,805
♪ lo dejo ir ♪
1537
01:44:49,892 --> 01:44:51,328
♪ Oh, oh, oh ♪
1538
01:44:51,415 --> 01:44:58,248
♪ Cuando es demasiado ♪
1539
01:44:59,771 --> 01:45:06,561
♪ Ah... ♪
1540
01:45:08,911 --> 01:45:15,700
♪ Ah... ♪
1541
01:46:00,049 --> 01:46:03,748
♪ Soñé que era una montaña ♪
1542
01:46:04,532 --> 01:46:07,883
♪ Con picos nevados
blanco y puro ♪
1543
01:46:08,971 --> 01:46:13,410
♪ Y en el deshielo
de cada primavera ♪
1544
01:46:13,497 --> 01:46:16,848
♪ Mis transmisiones
se apresuraría a curar ♪
1545
01:46:17,849 --> 01:46:22,245
♪ La sed de la cual
sufres dulcemente ♪
1546
01:46:22,332 --> 01:46:28,033
♪ Eso te intimida cada vez
empiezas a subir ♪
1547
01:46:35,650 --> 01:46:40,002
♪ Soñé que era un héroe ♪
1548
01:46:40,089 --> 01:46:44,485
♪ Cumpliendo cada tarea ♪
1549
01:46:44,572 --> 01:46:47,792
♪ Firme con una respuesta ♪
1550
01:46:47,879 --> 01:46:52,362
♪ Por todo lo que pediste ♪
1551
01:46:53,407 --> 01:46:57,846
♪ Y matando a todos
tus dragones de ensueño ♪
1552
01:46:57,933 --> 01:47:03,329
♪ Y sintaxis de Spitfire
saturando tu mente ♪
1553
01:47:09,727 --> 01:47:13,470
♪ Horizontes amplios ♪
1554
01:47:13,557 --> 01:47:16,865
♪ Oh, oh ♪
1555
01:47:16,952 --> 01:47:20,738
♪ Levántate y sonríe ♪
1556
01:47:20,825 --> 01:47:22,871
♪ Oh, oh ♪
1557
01:47:24,699 --> 01:47:28,529
♪ Niño iluminado ♪
1558
01:47:28,616 --> 01:47:31,880
♪ Oh, oh ♪
1559
01:47:31,967 --> 01:47:35,797
♪ La noche es salvaje ♪
1560
01:47:35,884 --> 01:47:37,755
♪ Oh, oh ♪
1561
01:47:50,072 --> 01:47:54,424
♪ Pero no soy una montaña ♪
1562
01:47:54,511 --> 01:47:57,906
♪ Y esto no es un sueño ♪
1563
01:47:58,950 --> 01:48:03,302
♪ Y no puedo encontrar
las palabras para decir ♪
1564
01:48:03,389 --> 01:48:06,697
♪ Exactamente lo que quiero decir ♪
1565
01:48:07,872 --> 01:48:12,268
♪ Pero me quedaré aquí
cantando suavemente ♪
1566
01:48:12,355 --> 01:48:15,532
♪ Y esperanza
que nos ayudará ♪
1567
01:48:15,619 --> 01:48:18,187
♪ Pasa el tiempo ♪
1568
01:48:59,750 --> 01:49:03,537
♪ Horizontes amplios ♪
1569
01:49:03,624 --> 01:49:06,844
♪ Oh, oh ♪
1570
01:49:06,931 --> 01:49:10,761
♪ Levántate y sonríe ♪
1571
01:49:10,848 --> 01:49:12,676
♪ Oh, oh ♪
1572
01:49:14,722 --> 01:49:18,508
♪ Niño iluminado ♪
1573
01:49:18,595 --> 01:49:21,859
♪ Oh, oh ♪
1574
01:49:21,946 --> 01:49:25,776
♪ La noche es salvaje ♪
1575
01:49:25,863 --> 01:49:27,691
♪ Oh, oh ♪
1576
01:49:29,214 --> 01:49:33,001
♪ Horizontes amplios ♪
1577
01:49:33,088 --> 01:49:36,308
♪ Oh, oh ♪
1578
01:49:36,395 --> 01:49:40,182
♪ Levántate y sonríe ♪
1579
01:49:40,269 --> 01:49:42,314
♪ Oh, oh ♪
1580
01:49:44,186 --> 01:49:47,972
♪ Niño iluminado ♪
1581
01:49:48,059 --> 01:49:51,323
♪ Oh, oh ♪
1582
01:49:51,410 --> 01:49:55,197
♪ La noche es salvaje ♪
1583
01:49:55,284 --> 01:49:57,329
♪ Oh, oh ♪
108202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.