All language subtitles for 1949-1949 Samson And Delilah 霸王妖姬.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:58,007 --> 00:06:00,270
Before the dawn of history,
2
00:06:00,347 --> 00:06:03,573
Even since the first man
discovered his soul,
3
00:06:03,876 --> 00:06:06,474
He has struggled against the forces
4
00:06:06,475 --> 00:06:08,513
that sought to enslave him.
5
00:06:08,614 --> 00:06:11,119
He saw the awful power of nature
6
00:06:11,120 --> 00:06:12,844
rage against him
7
00:06:12,849 --> 00:06:15,525
The evil eye of the lightning,
8
00:06:15,526 --> 00:06:18,595
The terrifying voice of the thunder,
9
00:06:18,596 --> 00:06:21,570
The shrieking, wind-filled darkness
10
00:06:21,572 --> 00:06:25,955
Enslaving his mind
with shackles of fear.
11
00:06:25,956 --> 00:06:30,190
Fear bred superstition,
blinding his reason.
12
00:06:30,191 --> 00:06:33,719
He was ridden by a host of devil Gods.
13
00:06:33,720 --> 00:06:39,242
Human dignity perished
on the altar of idolatry.
14
00:06:39,450 --> 00:06:41,917
And tyranny arose,
15
00:06:42,020 --> 00:06:46,147
Grinding the human spirit
beneath the conqueror's heel.
16
00:06:46,357 --> 00:06:49,598
But deep in man's heart still burned
17
00:06:49,599 --> 00:06:52,874
the unquenchable will for freedom.
18
00:06:53,298 --> 00:06:57,663
When this divine spark flames
in the soul of some mortal...
19
00:06:57,969 --> 00:06:59,781
Whether priest or soldier,
20
00:06:59,871 --> 00:07:01,669
Artist or patriot,
21
00:07:01,874 --> 00:07:03,898
Lover or statesman...
22
00:07:04,110 --> 00:07:07,375
His deeds have changed
the course of human events
23
00:07:07,580 --> 00:07:11,108
And his name survives the ages.
24
00:07:11,316 --> 00:07:12,988
In the village of Zorah,
25
00:07:13,086 --> 00:07:14,918
In the land of Dan,
26
00:07:15,122 --> 00:07:18,614
1,000 years before the birth of Christ,
27
00:07:18,826 --> 00:07:20,885
lived such a man.
28
00:07:21,095 --> 00:07:26,333
In him, the elements had fused
greatness and weakness,
29
00:07:26,334 --> 00:07:28,268
strength and folly.
30
00:07:28,469 --> 00:07:32,271
But with these, was a bold dream...
31
00:07:32,473 --> 00:07:35,170
Liberty for his nation.
32
00:07:35,376 --> 00:07:37,901
The man's name was Samson.
33
00:07:38,113 --> 00:07:39,781
For 40 years,
34
00:07:39,782 --> 00:07:46,244
the Philistines had held
his people in bondage.
35
00:07:46,522 --> 00:07:53,521
# I drove three score goats to Zorah
seeking for a wife
36
00:07:53,728 --> 00:08:01,193
# But her father said get more
or you'll lead a lonely life...
37
00:08:03,340 --> 00:08:05,365
And he said,
38
00:08:05,575 --> 00:08:07,908
When you return to Egypt,
39
00:08:08,110 --> 00:08:13,640
see that you do all the wonders
which I have put in your hand.
40
00:08:13,851 --> 00:08:16,444
And the Lord said unto Moses,
41
00:08:16,653 --> 00:08:23,082
Get you up unto pharaoh
and bring forth my people out of Egypt.
42
00:08:23,528 --> 00:08:25,685
Pharaoh ruled the Egyptians
43
00:08:25,963 --> 00:08:28,361
As the Saran rules
the Philistines here...
44
00:08:28,458 --> 00:08:30,124
And the Philistines rule us.
45
00:08:30,174 --> 00:08:31,717
Saul, let him tell it.
46
00:08:32,087 --> 00:08:34,260
Pharaoh said to Moses,
47
00:08:34,507 --> 00:08:36,544
Who is this Lord?
48
00:08:37,126 --> 00:08:38,377
I know him not.
49
00:08:39,359 --> 00:08:43,862
Your people are my slaves,
and I will not let them go.
50
00:08:43,899 --> 00:08:45,887
But they got away through the Red Sea.
51
00:08:46,319 --> 00:08:48,831
And someday, we'll show the Saran
52
00:08:48,941 --> 00:08:52,959
That stones can fly just as straight
as Philistine spears.
53
00:08:52,974 --> 00:08:55,149
Saul, tell him what
that slingshot's for.
54
00:08:55,193 --> 00:08:56,201
Yes, tell him.
55
00:08:56,202 --> 00:08:57,915
Guard your tongue, Saul.
56
00:08:59,374 --> 00:09:02,722
Some thoughts must not be spoken.
57
00:09:03,864 --> 00:09:05,579
May I fill my pitcher, Miriam?
58
00:09:05,580 --> 00:09:08,352
We'll fill it together,
little Samaritan.
59
00:09:08,353 --> 00:09:12,454
And the Lord spoke unto Moses
and to Aaron, saying,
60
00:09:13,089 --> 00:09:16,683
when Pharaoh shall say unto you...
61
00:09:16,873 --> 00:09:20,151
show a miracle for you...
then you shall...
62
00:09:20,152 --> 00:09:23,140
You shall swallow
your tongue, old goat.
63
00:09:24,636 --> 00:09:26,483
Now, here's something
for you to learn...
64
00:09:26,702 --> 00:09:28,893
Bow when a Philistine passes!
65
00:09:29,072 --> 00:09:30,826
We are a conquered people.
66
00:09:30,888 --> 00:09:33,153
We bow only to the invisible Lord.
67
00:09:33,459 --> 00:09:36,440
Every Philistine is your Lord.
68
00:09:36,485 --> 00:09:37,682
Bow!
69
00:09:37,683 --> 00:09:39,257
Look, you scum of Dan!
70
00:09:39,370 --> 00:09:41,236
Here's how to greet your masters.
71
00:09:41,237 --> 00:09:42,809
Brave Philistines...
72
00:09:43,000 --> 00:09:46,144
showing your courage
against children and old men.
73
00:09:46,228 --> 00:09:48,951
Well...
74
00:09:49,354 --> 00:09:51,572
Here's a jug of Dante wine
75
00:09:51,573 --> 00:09:53,409
we haven't tasted.
76
00:09:53,489 --> 00:09:55,202
If you come near Miriam,
77
00:09:55,203 --> 00:09:58,077
Samson will crack your head
like a walnut.
78
00:09:58,080 --> 00:10:00,095
Samson!
79
00:10:01,153 --> 00:10:04,731
He saves his strength for the wenches!
80
00:10:05,772 --> 00:10:09,065
The power of the Lord
is in Samson's arm,
81
00:10:09,424 --> 00:10:11,000
and, one day, you shall feel it...
82
00:10:11,040 --> 00:10:13,547
Croak in the mud, old frog.
83
00:10:17,238 --> 00:10:19,100
Go on! Run!
Get off the street!
84
00:10:19,104 --> 00:10:22,126
Let the old mud turtle,
yell for Samson!
85
00:10:24,951 --> 00:10:26,165
Go on, Saul, throw it.
86
00:10:26,166 --> 00:10:28,163
Aim for the big one.
Quick, throw!
87
00:10:28,165 --> 00:10:29,098
No, Saul, no.
88
00:10:29,099 --> 00:10:30,560
I'll stop one of them.
89
00:10:30,561 --> 00:10:32,983
You will bring death to the village.
90
00:10:34,519 --> 00:10:36,839
Samson is our warrior.
91
00:10:40,821 --> 00:10:43,746
A leader... you?
Ha.
92
00:10:44,100 --> 00:10:46,016
Certainly, I know where you were.
93
00:10:46,017 --> 00:10:47,278
Lesh Lakish told me.
94
00:10:48,134 --> 00:10:50,706
You were brawling through
the streets of Timnath
95
00:10:50,707 --> 00:10:51,969
with the Philistines.
96
00:10:52,168 --> 00:10:54,636
Drinking and dice-throwing
with our enemies.
97
00:10:54,689 --> 00:10:56,816
I was learning their ways.
98
00:10:57,109 --> 00:10:59,279
You'd do better to learn
the ways of the Lord.
99
00:10:59,329 --> 00:11:01,840
Mm-mmm.
You're the best cook in Zorah, mother.
100
00:11:01,849 --> 00:11:04,114
And you're the worst son.
101
00:11:04,270 --> 00:11:06,396
You, the leader of Dan,
102
00:11:06,539 --> 00:11:08,606
chosen judge of your people.
103
00:11:08,607 --> 00:11:09,867
And what would you do?
104
00:11:09,868 --> 00:11:11,886
Marry a daughter of our enemies.
105
00:11:11,887 --> 00:11:15,920
A Philistine's woman to be the mother
of Samson's children.
106
00:11:16,624 --> 00:11:19,347
I ought to turn you over
my knee the way I used to,
107
00:11:19,348 --> 00:11:21,024
and not so many years long ago.
108
00:11:21,264 --> 00:11:25,097
Run along or your mother
will be tanning your hide too.
109
00:11:25,448 --> 00:11:27,718
Yeah, that's the truth.
110
00:11:28,474 --> 00:11:30,289
Now look what you've done.
111
00:11:30,743 --> 00:11:33,768
Oh, you're a stubborn, witless ox.
112
00:11:34,272 --> 00:11:36,895
I'm your son.
113
00:11:37,806 --> 00:11:40,828
Oh, Samson, why can't you
be like our neighbors' sons...
114
00:11:40,879 --> 00:11:43,198
Content to watch their fathers' flocks
115
00:11:43,199 --> 00:11:45,321
And choose a wife from our own village?
116
00:11:45,322 --> 00:11:46,625
Forbidden figs are sweeter.
117
00:11:46,683 --> 00:11:49,108
But the sweetest figs grow
right in your own garden.
118
00:11:50,057 --> 00:11:53,383
Morning to night,
Miriam's hands are never idle.
119
00:11:53,426 --> 00:11:55,896
No cross words ever pass her lips.
120
00:11:55,897 --> 00:11:58,066
You would harness this angel to her.
121
00:11:58,067 --> 00:11:59,580
Stubborn, witless ox?
122
00:11:59,581 --> 00:12:02,104
Oh, you're not all bad, Samson.
123
00:12:02,105 --> 00:12:04,334
But your eyes always find
what they shouldn't.
124
00:12:04,335 --> 00:12:07,764
Why, a wife like Miriam
would bring out the good in you.
125
00:12:09,917 --> 00:12:12,690
A man must marry where
his heart leads him, little mother.
126
00:12:14,859 --> 00:12:17,732
A man's heart can be blind, son.
127
00:12:17,733 --> 00:12:19,498
Samson, Samson!
128
00:12:19,499 --> 00:12:21,415
Some Philistine soldiers at the well.
129
00:12:21,416 --> 00:12:22,450
Who this time, father?
130
00:12:22,453 --> 00:12:24,066
The old storyteller.
131
00:12:24,067 --> 00:12:26,590
The soldiers have gone,
the trouble's have passed.
132
00:12:26,591 --> 00:12:28,508
Well the trouble with him isn't passed.
133
00:12:28,509 --> 00:12:30,425
Tell Miriam what you just told me.
134
00:12:30,426 --> 00:12:31,436
Now, Hazell.
135
00:12:31,437 --> 00:12:34,371
You wait until you hear what
this fine son of yours is about.
136
00:12:34,714 --> 00:12:36,532
Go on. Tell her.
137
00:12:38,158 --> 00:12:39,670
Go on.
138
00:12:47,539 --> 00:12:50,466
This time, you must have
done something really terrible.
139
00:12:52,026 --> 00:12:56,195
Miriam, you're further
above me than the moon.
140
00:12:56,196 --> 00:12:58,820
But not as hard to reach.
141
00:12:58,921 --> 00:13:01,493
Only stretch out your hand.
142
00:13:02,110 --> 00:13:04,634
I don't want to hurt you, Miriam.
143
00:13:05,995 --> 00:13:10,179
You're like a sparrow,
so gentle and...
144
00:13:10,284 --> 00:13:13,032
That's a very gentle way
of telling me that
145
00:13:13,233 --> 00:13:15,926
you're in love with someone else?
146
00:13:16,708 --> 00:13:21,347
You always see through people as...
if they were cobwebs.
147
00:13:22,154 --> 00:13:25,383
I hear you saw a woman in Timnath.
148
00:13:26,896 --> 00:13:28,408
Yes...
149
00:13:29,014 --> 00:13:31,788
I can't forget her.
150
00:13:35,469 --> 00:13:37,990
It is the same with me.
151
00:13:38,393 --> 00:13:41,168
I can't forget you.
152
00:13:45,051 --> 00:13:47,069
Miriam.
153
00:13:51,103 --> 00:13:54,128
I'll always be here.
154
00:14:07,998 --> 00:14:09,360
What did I tell you?
155
00:14:09,363 --> 00:14:11,768
He wants to marry a Philistine.
156
00:14:17,481 --> 00:14:18,342
Samson...
157
00:14:18,442 --> 00:14:21,468
You would not bring
this shame upon us.
158
00:14:21,569 --> 00:14:23,585
There's no shame in marriage, father.
159
00:14:23,586 --> 00:14:25,401
To a Philistine woman?
160
00:14:25,501 --> 00:14:28,963
Father, Semadar pleases me.
161
00:14:29,033 --> 00:14:30,551
Go to Tubal of Timnath
162
00:14:30,552 --> 00:14:31,896
And say I will take
his daughter to wife.
163
00:14:32,217 --> 00:14:33,809
The law forbids it.
164
00:14:33,828 --> 00:14:35,795
A Philistine law?
165
00:14:36,350 --> 00:14:37,862
Samson.
166
00:14:39,882 --> 00:14:45,732
Oh, Samson, what will come to you
on the road you're traveling?
167
00:14:47,499 --> 00:14:50,520
A golden-haired wife, little mother,
168
00:14:50,524 --> 00:14:53,400
Who won't beat me with wooden spoons.
169
00:14:54,056 --> 00:14:56,570
Ohh... oh, Samson, Samson,
170
00:14:56,577 --> 00:14:58,392
You're blind.
171
00:14:59,453 --> 00:15:00,851
You turn away from Mirian,
172
00:15:00,965 --> 00:15:03,491
for everything that's
good in your life!
173
00:15:05,132 --> 00:15:08,410
Just because he's seen
a woman at Timnath...
174
00:15:09,089 --> 00:15:12,114
A woman in silks and jewels.
175
00:15:18,167 --> 00:15:19,659
Ohh...
176
00:15:20,457 --> 00:15:22,477
Magnificent.
177
00:15:23,618 --> 00:15:25,131
Ooh, Your rich gifts
178
00:15:25,132 --> 00:15:26,407
Rob me of words, Ahtur.
179
00:15:26,496 --> 00:15:28,522
They'll rob you of a daughter, Tubal,
180
00:15:28,523 --> 00:15:31,274
And enrich me with a wife.
181
00:15:35,108 --> 00:15:37,060
The military governor of Dan
182
00:15:37,061 --> 00:15:38,980
does my house great honor.
183
00:15:39,440 --> 00:15:42,242
Semadar is a fit mate for a soldier.
184
00:15:42,961 --> 00:15:46,459
Now here's a new weave
from the looms of Gaza.
185
00:15:47,108 --> 00:15:49,410
They call it gauze.
186
00:15:51,110 --> 00:15:53,109
Oh, beautiful...
187
00:15:54,460 --> 00:15:55,709
Beautiful!
188
00:15:55,710 --> 00:15:57,709
Take it over to the light.
189
00:16:01,108 --> 00:16:02,457
Semadar.
190
00:16:02,458 --> 00:16:03,958
Semada...
191
00:16:17,258 --> 00:16:19,507
- But you haven't even shown...
- She can throws the javelin...
192
00:16:19,508 --> 00:16:21,007
like the Goddess Dictynna.
193
00:16:21,106 --> 00:16:23,989
I'm taking her with me
on the Saran's lion hunt today.
194
00:16:24,107 --> 00:16:26,358
With your permission of course.
195
00:16:26,359 --> 00:16:28,858
Oh, yes, of...
of course, of course.
196
00:16:30,207 --> 00:16:31,956
You know, I have another daughter...
197
00:16:32,206 --> 00:16:33,956
Semadar's younger sister.
198
00:16:33,957 --> 00:16:36,356
Oh, unbelievable beauty.
199
00:16:43,454 --> 00:16:45,354
That's a good throw.
200
00:16:46,604 --> 00:16:48,718
But the lion's heart's
at the other end.
201
00:16:55,937 --> 00:16:57,272
Have you lost your senses?
202
00:16:57,273 --> 00:17:00,568
The whole hunting party will be here!
The Saran himself is coming from Gaza.
203
00:17:00,569 --> 00:17:02,328
I know, I came to
help him kill the lion.
204
00:17:02,329 --> 00:17:05,087
You'd rather help the lion
kill the Saran.
205
00:17:05,154 --> 00:17:07,773
Not until he gives us permission
for our marriage.
206
00:17:07,774 --> 00:17:09,218
Our marriage?
207
00:17:09,423 --> 00:17:11,479
You have lost your senses.
208
00:17:11,481 --> 00:17:12,983
And my heart.
209
00:17:13,745 --> 00:17:16,829
You've whispered that
in a lot of pretty ears.
210
00:17:17,140 --> 00:17:19,693
None as pretty as yours.
211
00:17:30,266 --> 00:17:33,242
My sister does her lion
hunting with plum pits.
212
00:17:33,510 --> 00:17:35,861
Be good, now,
or the game may eat the hunter.
213
00:17:36,652 --> 00:17:39,306
I can't really blame her
for hunting you.
214
00:17:41,750 --> 00:17:44,453
Samson, you are rather like a lion.
215
00:17:44,680 --> 00:17:46,919
Then you should learn more
about lion hunting.
216
00:17:47,251 --> 00:17:49,863
Proud and strong and fearless.
217
00:17:49,873 --> 00:17:51,922
But not very wise.
218
00:17:52,026 --> 00:17:53,176
Ahtur.
219
00:17:53,186 --> 00:17:56,922
Here.
I brought a thorn for a rose.
220
00:17:56,936 --> 00:17:58,595
Oh, thank you, Ahtur.
221
00:17:59,607 --> 00:18:01,490
Balances perfectly.
222
00:18:03,925 --> 00:18:07,339
There's only one Danite
fool enough to climb this wall.
223
00:18:13,589 --> 00:18:16,312
The governor of Dan
has a hunter's eye.
224
00:18:18,134 --> 00:18:20,712
- I just told Semadar...
- Yes, I heard you.
225
00:18:24,917 --> 00:18:27,599
You'll hunt from my chariot today,
Semadar.
226
00:18:28,105 --> 00:18:30,539
Samson thinks he can
help us kill the lion.
227
00:18:33,200 --> 00:18:35,205
We're very grateful.
228
00:18:35,477 --> 00:18:37,283
But the Lord of the five cities,
229
00:18:37,284 --> 00:18:40,644
whose conquests reach
from the Nile to Babylon,
230
00:18:40,645 --> 00:18:45,278
may succeed without the assistance
of a judge of shepherds.
231
00:18:45,288 --> 00:18:49,257
A shepherd needs to know
more about lions than a king.
232
00:18:49,258 --> 00:18:51,172
His life depends upon it.
233
00:18:51,409 --> 00:18:53,018
A shepherd obeys the law.
234
00:18:53,073 --> 00:18:54,327
His life depends on that.
235
00:18:55,559 --> 00:19:00,813
The first law your fathers learned
was to bow before Philistine spears.
236
00:19:02,865 --> 00:19:06,036
You like to have people
bow to the might of spears.
237
00:19:07,746 --> 00:19:10,024
I like to have spears...
238
00:19:10,727 --> 00:19:13,060
bow to people.
239
00:19:18,991 --> 00:19:20,805
Especially beautiful women.
240
00:19:20,918 --> 00:19:24,099
You destroy a weapon
that you lack the skill to use.
241
00:19:24,351 --> 00:19:26,394
Perhaps Semadar will teach me...
242
00:19:27,956 --> 00:19:29,680
After our marriage.
243
00:19:29,784 --> 00:19:31,193
Marriage to...
244
00:19:33,507 --> 00:19:36,464
Your humor is even greater
than your strength.
245
00:19:40,789 --> 00:19:41,785
The Saran.
246
00:19:41,885 --> 00:19:46,244
The judge of Dan would do well
to leave the way he came...
247
00:19:54,564 --> 00:19:57,410
Seek a bride in some other pasture.
248
00:20:03,504 --> 00:20:06,101
Ahtur!
Ahtur!
249
00:20:06,201 --> 00:20:07,659
Hail, great majesty.
250
00:20:07,660 --> 00:20:08,958
Hail! Saran of ...
251
00:20:09,402 --> 00:20:11,249
I don't like Ahtur either.
252
00:20:11,449 --> 00:20:13,854
Water for the horses!
253
00:20:20,873 --> 00:20:23,146
Hunt your lion with that, nimrod.
254
00:20:23,279 --> 00:20:26,429
If you killed the lion,
they'd call you great.
255
00:20:27,091 --> 00:20:29,817
I can bend their spears
but I can't outrun their horses.
256
00:20:29,818 --> 00:20:31,608
I could get you there first.
257
00:20:32,211 --> 00:20:34,067
We have stables.
258
00:20:38,640 --> 00:20:42,608
- What's your price?
- Take me with you.
259
00:20:45,726 --> 00:20:48,343
You're a bold little monkey.
260
00:20:48,604 --> 00:20:50,490
What's your name?
261
00:20:54,048 --> 00:20:56,140
Delilah.
262
00:20:59,879 --> 00:21:01,553
Come on.
263
00:21:19,475 --> 00:21:21,575
Faster, Samson, faster!
264
00:21:21,576 --> 00:21:24,008
- Hold tight to the railing!
- I'll hold tight to you!
265
00:21:24,063 --> 00:21:25,542
Be careful, you'll fall out!
266
00:21:25,543 --> 00:21:27,047
No, I won't!
267
00:21:27,276 --> 00:21:29,881
Semadar doesn't love
your strength like I do.
268
00:21:30,019 --> 00:21:32,461
I'd love to feel the
power of your arms.
269
00:21:33,236 --> 00:21:35,375
I'd rather feel a wildcat on my back!
270
00:21:35,458 --> 00:21:37,419
Will you tame me, Samson?
271
00:21:37,482 --> 00:21:39,051
I'll use you for lion bait!
272
00:21:39,224 --> 00:21:41,040
I don't see any lion!
273
00:22:01,969 --> 00:22:03,513
Here, kill him before they gets here.
274
00:22:03,514 --> 00:22:06,260
I won't need that,
he's a young lion.
275
00:22:08,190 --> 00:22:09,693
Samson!
276
00:22:17,397 --> 00:22:19,345
- You're more trouble than...
- I'm afraid!
277
00:22:19,355 --> 00:22:21,448
Get up on that rock and don't move.
278
00:22:32,815 --> 00:22:34,174
Look out!
279
00:23:24,584 --> 00:23:25,576
Samson.
280
00:24:25,156 --> 00:24:26,317
Samson!
281
00:24:28,814 --> 00:24:31,824
You killed him with your hands.
Oh, Samson.
282
00:24:31,825 --> 00:24:34,088
Hey, one cat at a time.
283
00:24:36,191 --> 00:24:38,002
What's the matter with you?
284
00:24:39,155 --> 00:24:41,984
I love you. That's what's
the matter with me. I love you.
285
00:24:49,247 --> 00:24:50,502
Lion ho!
286
00:24:55,022 --> 00:24:56,476
Halt the hunt!
287
00:24:56,478 --> 00:24:58,084
The beast is slain.
288
00:25:10,636 --> 00:25:11,781
Delilah.
289
00:25:11,783 --> 00:25:13,438
Semadar, the Saran.
290
00:25:13,561 --> 00:25:15,068
Who is this girl?
291
00:25:15,553 --> 00:25:17,377
My sister, Lord Saran.
292
00:25:17,580 --> 00:25:19,320
I don't know how she
came here with this...
293
00:25:19,321 --> 00:25:21,200
Danite, isn't he?
294
00:25:21,204 --> 00:25:25,060
Perhaps this little blossom from
Tubal's Garden can enlighten us.
295
00:25:25,068 --> 00:25:26,862
Oh, yes, majesty, I can.
296
00:25:26,863 --> 00:25:29,745
Samson killed the lion
with his bare hands.
297
00:25:29,746 --> 00:25:33,561
Never has there been
such power in any man.
298
00:25:34,296 --> 00:25:37,313
Your sister has a lively imagination.
299
00:25:40,014 --> 00:25:44,332
So you're Samson,
the brawling troublemaker.
300
00:25:44,474 --> 00:25:45,806
The Saran knows me.
301
00:25:46,231 --> 00:25:48,003
Yes, and no good of you.
302
00:25:48,357 --> 00:25:50,114
Come here, girl.
303
00:25:51,956 --> 00:25:54,314
You say he used no weapon?
304
00:25:54,315 --> 00:25:56,573
Just his two hands, Lord Saran.
305
00:25:56,574 --> 00:25:58,082
He was magnificent.
306
00:25:58,631 --> 00:26:00,889
Only a God could do what he did.
307
00:26:00,890 --> 00:26:03,399
Well, Danite, you have one worshipper.
308
00:26:03,400 --> 00:26:07,519
Ahtur, examine the beast
and find the mark of the javelin.
309
00:26:07,568 --> 00:26:08,624
But I...
310
00:26:08,625 --> 00:26:12,518
Delilah, get down from that wheel.
Have you no respect?
311
00:26:21,678 --> 00:26:23,171
There's no blood.
312
00:26:23,172 --> 00:26:25,392
The wound must be on the other side.
313
00:26:25,795 --> 00:26:27,300
The body's warm.
314
00:26:29,811 --> 00:26:31,559
There is no mark upon the skin.
315
00:26:31,560 --> 00:26:33,065
What?
316
00:26:33,918 --> 00:26:36,680
I said there wasn't.
317
00:26:38,445 --> 00:26:40,604
No mark?
318
00:26:41,559 --> 00:26:44,822
Would you have us believe
the beast dropped dead from fear?
319
00:26:46,127 --> 00:26:48,235
The girl told you the truth.
320
00:26:48,484 --> 00:26:51,397
What you believe is your affair.
321
00:26:52,001 --> 00:26:54,560
I should like to see this strength.
322
00:26:55,014 --> 00:26:56,400
Garmiskar!
323
00:26:56,670 --> 00:26:58,158
Now you'll see some fur fly.
324
00:26:58,188 --> 00:27:00,102
You'll see some blood flow.
325
00:27:04,081 --> 00:27:06,246
Break this boaster's bones.
326
00:27:07,303 --> 00:27:09,517
I have no quarrel
with your warrior.
327
00:27:09,769 --> 00:27:13,803
What kind of courage claims
to face a lion and fears my wrestler?
328
00:27:13,804 --> 00:27:16,579
The man has done me no harm.
329
00:27:18,835 --> 00:27:21,001
Fight him, Samson.
Fight him.
330
00:27:30,572 --> 00:27:33,853
Like all boasters, he's a coward.
331
00:27:35,203 --> 00:27:38,476
Garmiskar...
let him feel the whip.
332
00:27:44,115 --> 00:27:45,708
Now watch.
333
00:27:58,269 --> 00:28:00,630
Garmiskar's down!
Get up Garmiskar! Get up!
334
00:28:00,635 --> 00:28:02,534
He's near 400 pounds.
335
00:28:02,535 --> 00:28:05,564
He threw him like a sack of grain.
336
00:28:26,068 --> 00:28:28,425
The hunter's prize is yours.
337
00:28:32,414 --> 00:28:34,831
One ring for two lions.
338
00:28:36,171 --> 00:28:38,186
I would like to name my own prize.
339
00:28:38,387 --> 00:28:39,741
Oh, yes?
340
00:28:40,374 --> 00:28:41,995
What would you have?
341
00:28:43,295 --> 00:28:44,756
My throne?
342
00:28:45,763 --> 00:28:48,117
I would take a Philistine bride.
343
00:28:48,118 --> 00:28:50,373
The girl seems willing enough.
344
00:28:50,723 --> 00:28:53,928
I need men like you, if it takes a
pretty face to binds you to me...
345
00:28:53,929 --> 00:28:55,079
Your request is granted.
346
00:28:55,080 --> 00:28:56,589
Choose your bride.
347
00:29:08,751 --> 00:29:10,203
This is the woman I take.
348
00:29:11,455 --> 00:29:13,458
But Semadar is promised to me.
349
00:29:14,259 --> 00:29:16,063
I have given my word, Ahtur.
350
00:29:23,076 --> 00:29:25,579
She is yours
and a 100 pieces of silver.
351
00:29:25,580 --> 00:29:27,679
You have given me a great treasure.
352
00:29:27,680 --> 00:29:31,335
Will you accept from me the skin
of the lion with no mark upon it?
353
00:29:31,337 --> 00:29:34,470
As a peace offering,
from one prince to another.
354
00:29:36,143 --> 00:29:38,547
Is it wise to have
this mad dog in our city?
355
00:29:39,449 --> 00:29:42,607
He might be tamed in our city.
356
00:29:44,710 --> 00:29:45,960
Lord Saran.
357
00:29:46,862 --> 00:29:49,066
Samson could make no trouble if...
358
00:29:49,067 --> 00:29:52,923
...Ahtur brought 30 of his warriors
to the wedding feast.
359
00:29:53,772 --> 00:29:55,726
This girl has the wisdom of a serpent.
360
00:29:55,727 --> 00:29:58,732
Ride home together and discuss
the choice of wedding companions.
361
00:29:58,733 --> 00:30:00,384
Hunt home!
362
00:30:23,169 --> 00:30:25,423
Look!
The Feather Dance!
363
00:30:27,828 --> 00:30:29,310
Feather against sword.
364
00:30:29,430 --> 00:30:30,947
Feather always wins.
365
00:30:30,948 --> 00:30:33,936
It's nothing more than a witch's trick.
366
00:30:40,446 --> 00:30:43,250
No man can kill a lion
with his bare hands.
367
00:30:43,251 --> 00:30:44,705
Who saw him kill the beast?
368
00:30:44,706 --> 00:30:46,710
You saw him throw Garmiskar.
369
00:30:53,920 --> 00:30:56,423
Why aren't you entertaining
the wedding guests?
370
00:30:56,565 --> 00:30:58,067
They hate him.
371
00:31:00,890 --> 00:31:02,980
Because he's a Danite?
372
00:31:02,983 --> 00:31:04,734
Because he's a fool.
373
00:31:06,209 --> 00:31:08,492
Most man are, Delilah.
374
00:31:08,493 --> 00:31:10,698
There is nothing you can do about it.
375
00:31:13,503 --> 00:31:16,509
Sometimes a bee can move an ox.
376
00:31:23,516 --> 00:31:26,018
A man shouldn't have to reach
at his own wedding feast.
377
00:31:26,019 --> 00:31:28,851
The most desirable grapes
are always out of reach.
378
00:31:28,852 --> 00:31:31,256
- Not if you reach high enough.
- Or wait long enough.
379
00:31:31,936 --> 00:31:34,256
You waited too long, Ahtur.
380
00:31:34,257 --> 00:31:35,615
For what?
381
00:31:35,616 --> 00:31:37,236
Entertainment.
382
00:31:37,237 --> 00:31:39,460
What will you choose?
Wine...
383
00:31:39,461 --> 00:31:41,315
beauty... song?
384
00:31:41,385 --> 00:31:43,235
I have wine.
385
00:31:43,239 --> 00:31:45,385
You have beauty.
386
00:31:45,387 --> 00:31:47,745
And Samson has a voice.
387
00:31:48,178 --> 00:31:51,435
Sing us one of your shepherd songs,
Samson.
388
00:31:53,715 --> 00:31:56,368
My singing sounds more like
the bleating of my sheep.
389
00:32:01,173 --> 00:32:03,079
But I will set you a riddle.
390
00:32:03,080 --> 00:32:05,016
Can he make one?
391
00:32:06,802 --> 00:32:08,086
Speak up, strong man!
392
00:32:08,087 --> 00:32:10,059
What riddle? Tell us!
393
00:32:11,683 --> 00:32:17,018
Out of the eater came forth meat.
394
00:32:17,019 --> 00:32:21,030
Out of the strong came forth sweetness.
395
00:32:21,031 --> 00:32:24,037
Out of the eater came forth...
396
00:32:25,766 --> 00:32:28,024
That's a fool's riddle.
397
00:32:28,620 --> 00:32:30,943
Then answer it.
398
00:32:30,944 --> 00:32:32,846
There's no sense to it.
399
00:32:32,847 --> 00:32:34,207
Sweetness from the strong?
400
00:32:34,208 --> 00:32:35,744
Why, he's twisting words.
401
00:32:35,822 --> 00:32:40,331
Riddle? Why by the seven planets,
that's no riddle at all.
402
00:32:40,332 --> 00:32:42,258
It's not a riddle without a wager.
403
00:32:42,259 --> 00:32:43,754
Or without gold.
404
00:32:43,755 --> 00:32:47,036
What gold can Samson wager?
405
00:32:47,037 --> 00:32:50,188
There are many kinds of gold.
406
00:32:50,189 --> 00:32:52,341
There is the gold in Semadar's hair.
407
00:32:52,592 --> 00:32:55,100
But we won't wager that.
408
00:32:55,796 --> 00:32:58,781
Then there is the gold thread of a cloak.
409
00:32:58,782 --> 00:33:00,465
That I will wager.
410
00:33:00,997 --> 00:33:03,753
If you guess the riddle,
I'll pay each of you a new garment.
411
00:33:03,754 --> 00:33:05,758
All 30 of us?
412
00:33:06,508 --> 00:33:07,562
All 30.
413
00:33:07,563 --> 00:33:08,815
30 garments?
414
00:33:08,816 --> 00:33:10,069
That's a heavy wager.
415
00:33:10,070 --> 00:33:11,323
How can he pay?
416
00:33:11,324 --> 00:33:13,482
With 30 lion skins?
417
00:33:13,483 --> 00:33:16,299
We'll get all shepherd cloaks.
418
00:33:16,732 --> 00:33:19,537
- Where would he get 30 garments?
- Yes, one for each of us!
419
00:33:19,538 --> 00:33:20,791
Take care.
420
00:33:21,291 --> 00:33:23,496
Samson is clever at trapping foxes.
421
00:33:23,497 --> 00:33:24,976
You may lose.
422
00:33:25,551 --> 00:33:28,657
Then each one of us will
pay him a change of garments.
423
00:33:28,658 --> 00:33:29,745
All 30?
424
00:33:29,746 --> 00:33:31,099
All 30.
425
00:33:31,314 --> 00:33:33,369
- Agreed!
- It's a wager!
426
00:33:33,370 --> 00:33:35,450
- 30 garments. - It's a bargain!
- You'll pay!
427
00:33:35,573 --> 00:33:38,680
Leave them with your riddle Samson,
while I put on my wedding veil.
428
00:33:39,582 --> 00:33:42,440
Out of the strong came forth sweetness.
429
00:33:42,940 --> 00:33:44,943
Hah! The fruit of the date palm!
430
00:33:44,944 --> 00:33:47,622
The tree is strong,
and the fruit is sweet.
431
00:33:48,501 --> 00:33:51,108
What on earth you feed date palms to
make them eaters?
432
00:33:55,015 --> 00:33:57,923
Why it's a hawk's egg.
A hawk is an eater.
433
00:33:58,373 --> 00:34:00,129
And the egg is strong.
434
00:34:02,183 --> 00:34:03,685
Find the answer before the wedding,
435
00:34:03,686 --> 00:34:06,190
Samson will have no time
for riddles afterwards.
436
00:34:07,534 --> 00:34:10,040
Father, take him,
but bring him back to me.
437
00:34:10,041 --> 00:34:11,539
You sure I could not keep him away?
438
00:34:11,540 --> 00:34:12,930
You tried hard enough.
439
00:34:13,139 --> 00:34:16,998
Musicians, play among the guests
while we prepare.
440
00:34:19,638 --> 00:34:21,895
That scurvy riddle has no answer.
441
00:34:22,122 --> 00:34:23,120
It's a cheat!
442
00:34:23,124 --> 00:34:24,626
He's right, Danite trick!
443
00:34:24,760 --> 00:34:28,940
Every riddle has an answer,
only you're too stupid to find it.
444
00:34:29,392 --> 00:34:31,581
Find it? Where?
445
00:34:31,582 --> 00:34:34,337
Not in your wine cup, Gammad.
446
00:34:35,494 --> 00:34:37,749
Sharpen your wits, not your teeth.
447
00:34:37,750 --> 00:34:39,176
What?
448
00:34:39,177 --> 00:34:41,683
Don't you see Samson is laughing at you?
449
00:34:41,684 --> 00:34:43,840
- Laughing at me?
- Laughing at us?
450
00:34:43,841 --> 00:34:47,048
- He's smarter than you.
- Has he told you the answer of the riddle?
451
00:34:47,049 --> 00:34:51,640
No, but...
I know someone who can get it.
452
00:34:51,641 --> 00:34:53,258
- Will you?
- Who?
453
00:34:53,259 --> 00:34:54,742
- Tell us.
- Who?
454
00:34:54,743 --> 00:34:55,901
Semadar.
455
00:34:55,902 --> 00:34:57,153
Semadar?
456
00:34:57,154 --> 00:35:01,313
Of course! Yes, by Dagon, she'll tell
or I'll ring the answer from her throat.
457
00:35:01,314 --> 00:35:03,624
I'll pay no forfeit
to that Danite clown.
458
00:35:03,625 --> 00:35:05,879
Oh, yes, you will.
You made a wager.
459
00:35:05,880 --> 00:35:08,886
Before I pay, I'll burn this house
and them in it!
460
00:35:09,532 --> 00:35:11,183
You don't know Samson.
461
00:35:11,184 --> 00:35:12,687
Samson...
462
00:35:12,937 --> 00:35:17,299
It would be much safer if
Ahtur got the answer from Semadar.
463
00:35:17,300 --> 00:35:19,161
Yes. Semadar.
464
00:35:19,162 --> 00:35:20,665
Clever girl.
465
00:35:21,306 --> 00:35:23,810
Women always yield to Ahtur.
466
00:35:31,831 --> 00:35:35,339
Why should our guests care
about a stupid game of words?
467
00:35:35,340 --> 00:35:37,194
It's no game to them.
468
00:35:37,195 --> 00:35:39,347
It's Danite against Philistine.
469
00:35:39,348 --> 00:35:41,352
The wine has dulled their senses.
470
00:35:41,353 --> 00:35:43,758
It hasn't dulled their anger.
471
00:35:44,007 --> 00:35:47,464
You're trying to frighten me because
you don't want me to marry Samson.
472
00:35:47,465 --> 00:35:50,723
I don't want you to marry
Samson but...
473
00:35:50,724 --> 00:35:53,732
...there's hatred down there
at your wedding feast.
474
00:35:53,733 --> 00:35:56,002
They think you've joined
Samson against us.
475
00:35:56,003 --> 00:35:57,775
But I haven't.
476
00:35:57,786 --> 00:35:59,543
Tell them I haven't.
477
00:35:59,544 --> 00:36:00,796
No.
478
00:36:01,146 --> 00:36:03,850
You tell them the answer to the riddle.
479
00:36:04,501 --> 00:36:06,154
But I don't know it.
480
00:36:06,155 --> 00:36:07,759
Unfortunate.
481
00:36:08,661 --> 00:36:11,318
Ahtur, Samson has told me nothing.
482
00:36:11,319 --> 00:36:15,327
Surely he'll share the answer
with so lovely a bride.
483
00:36:15,727 --> 00:36:18,736
- But if he won't?
- Get it...
484
00:36:18,737 --> 00:36:22,041
or death may solve the Danite's riddle.
485
00:36:36,323 --> 00:36:38,826
I mean no more to you...
486
00:36:38,827 --> 00:36:40,684
than those strangers down there.
487
00:36:40,685 --> 00:36:43,441
Semadar, don't cry.
I can't stand tears.
488
00:36:43,442 --> 00:36:44,866
You don't love me.
489
00:36:44,867 --> 00:36:46,375
But Semadar, look...
490
00:36:46,376 --> 00:36:47,857
No! Go away.
491
00:36:47,858 --> 00:36:50,221
I've told no one the answer.
492
00:36:50,222 --> 00:36:54,012
Our wedding night...
and to you I am no one.
493
00:36:54,262 --> 00:36:55,365
Women.
494
00:36:56,516 --> 00:36:58,773
Won't you make me happy?
495
00:36:59,875 --> 00:37:01,479
Tell me the riddle's answer.
496
00:37:01,920 --> 00:37:03,754
You could please me so much.
497
00:37:04,385 --> 00:37:08,544
If a honeycomb pleases you,
a lion will not keep us apart.
498
00:37:08,545 --> 00:37:09,936
Honeycomb!
499
00:37:09,937 --> 00:37:11,791
Is that the answer?
500
00:37:12,301 --> 00:37:13,829
Remember that lion I killed?
501
00:37:14,732 --> 00:37:17,233
The sun had bleached its bones,
502
00:37:17,234 --> 00:37:20,235
and wild bees had swarmed there.
503
00:37:20,236 --> 00:37:21,734
Oh, Samson!
504
00:37:22,177 --> 00:37:24,476
That was the honeycomb you brought me.
505
00:37:24,876 --> 00:37:26,674
What is sweeter than honey?
506
00:37:26,675 --> 00:37:28,673
What is stronger than a lion?
507
00:37:42,515 --> 00:37:44,815
- Semadar!
- What a beautiful bride!
508
00:37:44,816 --> 00:37:46,315
Lucky Samson!
509
00:37:49,212 --> 00:37:53,033
Before this company,
I give my daughter, Semadar...
510
00:37:53,034 --> 00:37:56,700
to Samson in marriage.
511
00:37:56,701 --> 00:37:57,950
Lucky Samson!
512
00:37:57,951 --> 00:38:01,615
What is sweeter than honey, Samson?
513
00:38:01,617 --> 00:38:03,366
Tell us...
514
00:38:04,203 --> 00:38:07,103
What is stronger than a lion?
515
00:38:08,001 --> 00:38:10,349
Ahtur has won the Danite's wager.
516
00:38:10,350 --> 00:38:12,101
Or the Danite's bride.
517
00:38:14,396 --> 00:38:15,946
A... a clever riddle.
518
00:38:16,196 --> 00:38:17,382
Cleverly answered.
519
00:38:17,695 --> 00:38:20,195
Now, Samson, take the wine cup.
520
00:38:20,196 --> 00:38:22,061
Pay your wager, bridegroom.
521
00:38:22,193 --> 00:38:24,790
- A change of garment for each!
- Before we leave!
522
00:38:24,791 --> 00:38:29,190
- A red cloak is what I want.
- So the wine spots don't show!
523
00:38:29,191 --> 00:38:33,088
A wool tunic for me to keep out
the foul air of Dan.
524
00:38:33,089 --> 00:38:36,086
Bring me an embroidered robe
to dazzle the wenches.
525
00:38:36,735 --> 00:38:39,681
I'll settle for a cloak of silver.
526
00:38:39,682 --> 00:38:44,677
If you hadn't plowed with my heifer,
you would not have answered my riddle.
527
00:38:44,678 --> 00:38:47,535
You're a bad loser, strong man.
528
00:38:47,536 --> 00:38:49,235
Pay your debt.
529
00:38:49,236 --> 00:38:51,238
I'll pay my debt.
530
00:38:51,675 --> 00:38:53,924
The same way you found the answer.
531
00:38:54,168 --> 00:38:55,984
A red cloak is what I want.
532
00:38:56,186 --> 00:38:59,286
You'll get your red cloak.
533
00:38:59,287 --> 00:39:01,160
You'll get your shirt of wool.
534
00:39:01,161 --> 00:39:02,513
With the gold thread!
535
00:39:02,514 --> 00:39:04,665
And you, your silver cloak.
536
00:39:04,666 --> 00:39:07,889
You'll all be paid in full.
537
00:39:07,890 --> 00:39:10,638
You cheat before our wedding's done.
538
00:39:11,413 --> 00:39:15,732
The cats from the Timnath alleys
could learn much from you.
539
00:39:16,594 --> 00:39:18,659
She stands with us.
540
00:39:18,660 --> 00:39:21,778
And you'd do well to return to your people.
541
00:39:23,413 --> 00:39:25,610
I'll return.
542
00:39:26,421 --> 00:39:29,518
But first I must pay the debt
to your people.
543
00:39:30,951 --> 00:39:32,702
Or pay your wager.
544
00:39:32,703 --> 00:39:34,201
I'll be waiting for you.
545
00:39:34,202 --> 00:39:35,451
Samson!
546
00:39:35,649 --> 00:39:37,647
- Samson!
- Let him go, father.
547
00:39:37,648 --> 00:39:39,298
But the Saran gave her to Samson.
548
00:39:39,299 --> 00:39:42,150
And Samson called her a cat
from the alleys of Timnath.
549
00:39:42,151 --> 00:39:44,528
This is terrible.
He doesn't want her now.
550
00:39:45,295 --> 00:39:47,356
But Ahtur does.
551
00:39:47,394 --> 00:39:48,543
Ahtur.
552
00:39:48,544 --> 00:39:52,315
And the bridal chamber
is waiting for a bride.
553
00:39:54,138 --> 00:39:56,306
Good sense in that pretty head.
554
00:39:56,588 --> 00:39:57,987
Ahtur!
555
00:39:59,635 --> 00:40:03,732
The trouble you brew today,
you'll drink tomorrow.
556
00:40:05,220 --> 00:40:13,778
I'd rather be a merchant than
a captain of the fleet...
557
00:40:13,779 --> 00:40:18,626
The Saran owns a palace...
558
00:40:18,627 --> 00:40:22,874
The jester owns an ass.
559
00:40:24,247 --> 00:40:26,245
Help! Help!
560
00:40:26,620 --> 00:40:27,745
Mercy!
561
00:40:28,119 --> 00:40:30,118
Help! God!
562
00:40:30,120 --> 00:40:32,168
We've been robbed!
A giant!
563
00:40:32,169 --> 00:40:33,619
Dagon, protect us!
564
00:40:33,620 --> 00:40:35,615
He'll kill us!
Thieves!
565
00:40:35,616 --> 00:40:37,620
Mercy! Thieves!
566
00:40:37,621 --> 00:40:38,869
Help!
567
00:40:39,862 --> 00:40:41,541
Help! Help!
568
00:40:41,542 --> 00:40:43,930
I'm robbed!
Some demon fell upon me...
569
00:40:43,933 --> 00:40:46,400
and stole my best tunic!
- A demon?
570
00:40:46,402 --> 00:40:47,675
Big as a camel...
571
00:40:47,676 --> 00:40:50,265
My clothes! My red cloak!
They're gone!
572
00:40:50,268 --> 00:40:51,417
I can see that.
573
00:40:51,418 --> 00:40:53,167
A giant hurled me in the air...
574
00:40:53,168 --> 00:40:54,417
I tried to fight him...
575
00:40:55,603 --> 00:40:57,978
Peace! Peace!
Wait! Speak sense!
576
00:40:57,979 --> 00:41:00,199
My flowered robe... it's stolen.
577
00:41:00,200 --> 00:41:03,347
The one my wife made for me!
Oh, she'll never believe me.
578
00:41:03,348 --> 00:41:04,700
I demand you make a search!
579
00:41:04,701 --> 00:41:06,395
My cloak... my red cloak!
580
00:41:06,399 --> 00:41:08,695
My cloak of silver cloth!
581
00:41:08,696 --> 00:41:12,892
We came for a wedding,
and by Dagon, we had a wedding.
582
00:41:13,213 --> 00:41:15,891
You're not leaving before
the Danite's paid his wager?
583
00:41:15,892 --> 00:41:18,017
His debt is as bad as his riddle.
584
00:41:18,018 --> 00:41:20,296
- He won't come back.
- Oh, yes, he will.
585
00:41:20,297 --> 00:41:23,296
He does I'll spit him
like a fatted calf.
586
00:41:24,338 --> 00:41:26,735
There's your tunic with threads of gold.
587
00:41:26,736 --> 00:41:28,734
Here's your fatted calf, Targil.
588
00:41:30,232 --> 00:41:32,731
A red cloak,
the color of your nose, Gammad.
589
00:41:34,283 --> 00:41:35,532
Here, Teresh.
590
00:41:35,533 --> 00:41:38,530
Wear this over your head,
so the wenches can't see your face.
591
00:41:38,531 --> 00:41:39,728
Hey! Wait!
592
00:41:39,729 --> 00:41:42,981
And you, Gergam,
you want a silver cloak?
593
00:41:42,982 --> 00:41:46,330
Find it yourself,
there's 30 to choose from.
594
00:41:47,073 --> 00:41:48,172
Hey!
595
00:41:50,023 --> 00:41:51,772
Where did he get such garments?
596
00:41:53,270 --> 00:41:54,619
Now you're paid.
597
00:41:54,870 --> 00:41:56,716
The lot of you.
598
00:41:56,917 --> 00:41:58,495
Where's Semadar?
599
00:42:03,215 --> 00:42:05,363
- Where's Semadar?
- Oh, wait, wait, Samson.
600
00:42:05,364 --> 00:42:06,240
Where's my wife?
601
00:42:06,241 --> 00:42:08,021
But she's not your wife.
Your said...
602
00:42:08,022 --> 00:42:09,636
Never mind what I said.
Where is...
603
00:42:09,637 --> 00:42:12,138
You said you were done with her.
You said it yourself.
604
00:42:12,139 --> 00:42:15,639
I thought you hated her,
so I gave her to your companion - Ahtur.
605
00:42:15,640 --> 00:42:18,275
You... Ahtur!
606
00:42:18,279 --> 00:42:19,780
He wanted to marry her.
607
00:42:19,781 --> 00:42:21,031
What could I do?
608
00:42:21,032 --> 00:42:23,210
You wanted no Danite for a son-in-law.
609
00:42:23,211 --> 00:42:25,189
Look! Here! Samson.
610
00:42:25,547 --> 00:42:26,697
My other daughter.
611
00:42:26,992 --> 00:42:27,840
Take her.
612
00:42:27,843 --> 00:42:29,746
She'll make you a much better wife.
613
00:42:29,747 --> 00:42:31,347
She's fairer than Semadar.
614
00:42:31,647 --> 00:42:33,621
And much, much more beautiful.
615
00:42:33,622 --> 00:42:36,274
- You give me a turnip for a...
- Wait wait Samson.
616
00:42:36,275 --> 00:42:38,550
This one is a queen among women.
617
00:42:38,551 --> 00:42:42,201
Samson, look. Look.
Have you ever seen eyes like that?
618
00:42:42,202 --> 00:42:44,252
So full of love for you?
619
00:42:44,253 --> 00:42:48,754
See the whiteness of her skin,
smooth as a young dove's.
620
00:42:48,755 --> 00:42:50,798
Oh she'll grow into a rare blossom.
621
00:42:50,799 --> 00:42:52,700
She'll grow into a thornbush.
622
00:42:53,005 --> 00:42:56,259
Did a Thornbush steal the chariot
that took you to the lion?
623
00:42:56,260 --> 00:42:59,757
Did a Thornbush tell the Saran
how you killed it with your bare hands?
624
00:42:59,758 --> 00:43:01,056
No, I did.
625
00:43:01,057 --> 00:43:02,158
And he believed me.
626
00:43:02,159 --> 00:43:03,709
Then you chose Semadar.
627
00:43:03,710 --> 00:43:05,062
Take your claws out of me.
628
00:43:05,063 --> 00:43:06,611
You'll never get them out of you.
629
00:43:06,612 --> 00:43:10,012
I made Ahtur steal
the riddle's secret from Semadar.
630
00:43:10,013 --> 00:43:13,715
I lied to stop you from marrying her.
I'll kill to keep you.
631
00:43:13,716 --> 00:43:16,117
You're the only thing
in the world I want.
632
00:43:16,664 --> 00:43:20,164
Hold this fork-tongued adder
before I put a heel on her.
633
00:43:20,165 --> 00:43:23,918
If you crush the life out of me,
I'll kiss you with my dying breath.
634
00:43:24,567 --> 00:43:26,871
And you want me to marry this wild cat?
635
00:43:28,550 --> 00:43:30,200
Let him destroy himself!
636
00:43:31,874 --> 00:43:32,874
Samson!
637
00:43:34,420 --> 00:43:36,422
You'll die for this, you fool!
638
00:43:49,425 --> 00:43:51,143
Look!
Ahtur is down!
639
00:43:51,144 --> 00:43:53,145
Give me a javelin!
640
00:44:04,533 --> 00:44:06,533
He's not armed. Charge him!
641
00:44:06,733 --> 00:44:07,982
I'll split that shield!
642
00:44:08,483 --> 00:44:11,035
- Semadar!
- Here's a thorn for his ribs.
643
00:44:11,485 --> 00:44:12,485
Inside, Semadar!
644
00:44:12,486 --> 00:44:14,335
Come Samson, they'll kill us.
645
00:44:14,484 --> 00:44:15,736
Look out! He's throwing!
646
00:44:17,730 --> 00:44:18,732
Lock shields!
647
00:44:21,289 --> 00:44:22,239
Death to her!
648
00:44:22,240 --> 00:44:24,690
No, Targil! Hide, Semadar. Hide!
649
00:44:24,691 --> 00:44:26,337
And death to her father!
650
00:44:26,338 --> 00:44:27,456
Father!
651
00:44:27,739 --> 00:44:28,690
Semadar!
652
00:44:40,296 --> 00:44:41,395
My daughter!
653
00:44:44,295 --> 00:44:46,697
Burn her and her father with fire!
654
00:44:47,298 --> 00:44:48,409
Charge him!
655
00:44:55,151 --> 00:44:56,901
He has the strength of hell.
656
00:44:57,200 --> 00:44:59,352
He'll bleed like any man!
657
00:44:59,353 --> 00:45:01,351
You came to this house
as wedding guests.
658
00:45:02,501 --> 00:45:05,093
Fire and death are your gifts
to my bride.
659
00:45:06,305 --> 00:45:08,056
For all that I do against you now...
660
00:45:09,755 --> 00:45:11,005
I shall be blameless.
661
00:45:12,957 --> 00:45:15,207
I'll give you back fire for fire!
662
00:45:16,608 --> 00:45:18,008
And death for death.
663
00:45:29,314 --> 00:45:32,564
What invisible power
strikes through his arm?
664
00:45:50,018 --> 00:45:51,920
Turn away, little mistress.
665
00:45:52,020 --> 00:45:53,672
Don't look anymore.
666
00:45:54,222 --> 00:45:57,524
All you have in the world
is ashes and death.
667
00:46:02,324 --> 00:46:03,868
Samson lives.
668
00:46:03,869 --> 00:46:06,372
May his flesh rot from his bones.
669
00:46:06,373 --> 00:46:07,873
Be still, old fool.
670
00:46:08,728 --> 00:46:11,029
If it takes all my life,
671
00:46:11,030 --> 00:46:14,527
I'll make him curse the day he was born.
672
00:46:14,528 --> 00:46:17,236
He called you a forked-tongue adder.
673
00:46:17,237 --> 00:46:20,388
He's going to feel its sting.
674
00:46:21,830 --> 00:46:25,132
What strength can these hands
have against him?
675
00:46:27,734 --> 00:46:33,735
Perhaps greater than a lion's
and softer than a dove's.
676
00:46:34,485 --> 00:46:37,287
I'll find strength, Hisham.
677
00:46:38,438 --> 00:46:41,440
Strength to destroy him.
678
00:46:46,339 --> 00:46:48,290
Samson! Samson! Samson!
679
00:46:48,540 --> 00:46:51,284
Every Danite sheepherder knows
where to find him,
680
00:46:51,285 --> 00:46:52,735
yet the man's invisible.
681
00:46:53,643 --> 00:46:57,276
I know the Danites worship
an invisible God, Ahtur,
682
00:46:57,277 --> 00:46:59,131
but an invisible leader!
683
00:46:59,132 --> 00:47:02,446
I've wasted a year
chasing lies and rumors.
684
00:47:02,447 --> 00:47:04,798
I've flogged Danites,
hung them in chains,
685
00:47:04,799 --> 00:47:05,799
burned them,
686
00:47:05,997 --> 00:47:07,353
but they won't give him up.
687
00:47:07,798 --> 00:47:11,004
Apparently they love Samson
more than they fear you.
688
00:47:11,005 --> 00:47:14,256
Give me 10,000 men,
and I'll teach him fear.
689
00:47:15,702 --> 00:47:20,053
When you fail by the sword,
you ask for more swords.
690
00:47:21,203 --> 00:47:22,702
You should study the ant.
691
00:47:23,504 --> 00:47:25,974
- The ant?
- Yes.
692
00:47:26,855 --> 00:47:29,405
The Babylonians called them Zerbabu.
693
00:47:29,855 --> 00:47:32,610
The Danites call them Nemalah.
694
00:47:33,110 --> 00:47:34,658
We call them ants.
695
00:47:34,659 --> 00:47:38,858
See how these master ants
collect food from their slaves.
696
00:47:38,859 --> 00:47:41,308
You might call them tax collectors.
697
00:47:41,609 --> 00:47:44,362
We need soldiers to destroy this Danite.
698
00:47:44,762 --> 00:47:46,765
You think so, Ahtur?
699
00:47:47,585 --> 00:47:51,436
I think one tax collector
is worth a thousand soldiers.
700
00:47:56,816 --> 00:47:58,286
A third of every herd.
701
00:47:58,299 --> 00:48:00,923
But our flocks mean our lives.
702
00:48:00,924 --> 00:48:03,179
Their skins clothe us.
703
00:48:03,180 --> 00:48:04,911
Their milk feeds our children.
704
00:48:04,912 --> 00:48:07,231
One out of three,
that's the Saran's tax.
705
00:48:07,332 --> 00:48:09,908
One out of three will ruin us,
we can't pay such a tax.
706
00:48:09,909 --> 00:48:12,777
You'll pay it,
until you give us Samson.
707
00:48:13,055 --> 00:48:14,829
Tied up like this.
708
00:48:15,899 --> 00:48:17,682
And next time,
we'll take your goats!
709
00:48:18,721 --> 00:48:20,161
Come on, soldier.
710
00:48:23,726 --> 00:48:26,018
No! No! Stop!
711
00:48:26,019 --> 00:48:29,494
You tax collectors feed on us
like vultures.
712
00:48:29,680 --> 00:48:31,949
I'll have nothing left to sell.
713
00:48:31,950 --> 00:48:34,318
Sell Samson to us, bound.
714
00:48:34,380 --> 00:48:35,141
Bind him?
715
00:48:36,014 --> 00:48:38,032
We can't even find him.
716
00:48:39,768 --> 00:48:41,597
You know where he is.
717
00:48:42,443 --> 00:48:44,637
Barbers know all the gossip.
718
00:48:45,753 --> 00:48:46,915
My purse!
719
00:48:46,916 --> 00:48:48,499
My purse!
720
00:48:48,500 --> 00:48:51,135
We'll keep this
until you give up Samson.
721
00:48:52,207 --> 00:48:53,948
You'll get Samson...
722
00:48:53,949 --> 00:48:56,593
when the light of the Lord goes out.
723
00:49:07,086 --> 00:49:10,845
You take even the light
by which we pray.
724
00:49:10,846 --> 00:49:13,075
You won't pray much longer, old man.
725
00:49:13,222 --> 00:49:15,640
Unless you bring us Samson
out of the wilderness.
726
00:49:15,649 --> 00:49:18,889
He will come back,
to drive you from our land.
727
00:49:18,890 --> 00:49:21,381
It will be a hungry land, big eyes.
728
00:49:21,777 --> 00:49:23,587
You can starve us with taxes,
729
00:49:23,589 --> 00:49:26,030
strip our houses, plunder,
burn, and steal,
730
00:49:26,031 --> 00:49:27,405
but we'll never betray Samson.
731
00:49:27,408 --> 00:49:29,550
One rock is not a mountain, Miriam.
732
00:49:29,551 --> 00:49:31,443
And one man is not a nation.
733
00:49:31,894 --> 00:49:34,685
Can Samson bring back the grain
to our fields?
734
00:49:34,686 --> 00:49:36,991
By burning the fields of the Philistine's?
735
00:49:37,526 --> 00:49:42,062
Can Samson feed our children when they
cry for food with the gates of Gaza?
736
00:49:42,411 --> 00:49:44,802
He has done to the Philistines
what they did to him.
737
00:49:44,803 --> 00:49:46,447
Who else has stood against them?
738
00:49:46,448 --> 00:49:48,978
He stood against them
for his Philistine wife.
739
00:49:48,980 --> 00:49:52,175
- Not for us.
- His strength is our shield.
740
00:49:52,176 --> 00:49:53,821
He has not shielded us.
741
00:49:54,071 --> 00:49:57,062
Why should we all suffer
for what one man has done?
742
00:49:57,359 --> 00:49:58,673
We will never give him up.
743
00:49:58,674 --> 00:50:03,163
We will bind him and deliver him
into the hands of the Philistines.
744
00:50:07,376 --> 00:50:09,369
You deliver him to death.
745
00:50:09,767 --> 00:50:12,468
While the strength
of the Lord is in him...
746
00:50:12,469 --> 00:50:15,458
No man can bind Samson.
747
00:50:16,045 --> 00:50:19,628
He will not raise his hand
against us, grandfather.
748
00:50:20,135 --> 00:50:21,980
He will let himself be bound.
749
00:50:21,981 --> 00:50:26,843
Why will men always betray
the strongest among them?
750
00:50:28,607 --> 00:50:32,521
His name will be written
in the book of judges.
751
00:50:47,152 --> 00:50:52,817
Bellow, you blustering ox,
so the Saran can hear you in Gaza.
752
00:51:01,159 --> 00:51:05,208
Even a ruby loses luster
besides your lips.
753
00:51:09,632 --> 00:51:12,582
It will take a sapphire
and an emerald together
754
00:51:12,583 --> 00:51:15,010
to match your blue-green eyes.
755
00:51:18,790 --> 00:51:21,630
I have known the ways of many women...
756
00:51:21,697 --> 00:51:24,564
who would fill the veins with fire...
757
00:51:24,920 --> 00:51:27,861
But only one Delilah.
758
00:51:30,348 --> 00:51:32,897
My Lord has given me many gifts,
759
00:51:32,916 --> 00:51:35,306
but none more precious than this favor.
760
00:51:35,336 --> 00:51:37,631
Little mistress!
Little mistress!
761
00:51:37,691 --> 00:51:41,182
You're forbidden to disturb me
when our Lord of Gaza is here.
762
00:51:41,402 --> 00:51:43,440
It is a messenger from the Lord general.
763
00:51:43,444 --> 00:51:44,600
He says it must not wait!
764
00:51:44,672 --> 00:51:45,913
We'll see no one.
765
00:51:45,952 --> 00:51:49,712
Delilah, what a dimpled dragon
you can be,
766
00:51:49,797 --> 00:51:51,925
flashing fire and smoke.
767
00:51:52,136 --> 00:51:56,746
But even your anger charms me
as long as it's directed at someone else.
768
00:51:57,016 --> 00:51:59,504
The poor Hisham.
Let the man in.
769
00:52:08,595 --> 00:52:10,346
Majesty!
770
00:52:10,801 --> 00:52:11,777
Speak.
771
00:52:11,784 --> 00:52:15,487
Lord Ahtur, Military governor of Dan,
Prince of Philistia,
772
00:52:15,555 --> 00:52:17,877
sends greetings to the Saran of Gaza.
773
00:52:18,004 --> 00:52:19,850
Yes... get on with the message.
774
00:52:20,032 --> 00:52:22,379
Samson is our prisoner.
775
00:52:22,380 --> 00:52:24,297
Prisoner?
What have they done with him?
776
00:52:24,298 --> 00:52:25,723
Would you mind if
I asked the questions?
777
00:52:25,724 --> 00:52:26,739
Pardon my Lord, but this...
778
00:52:26,740 --> 00:52:29,950
Yes I know, but just leave it to me.
Continue.
779
00:52:29,951 --> 00:52:33,697
The Lord Ahtur is leading
Samson bound, towards Gaza.
780
00:52:33,698 --> 00:52:35,575
They are but a short distance away.
781
00:52:35,776 --> 00:52:39,867
I've waited a long time
to hear those words.
782
00:52:42,167 --> 00:52:45,137
Such news deserve rewards.
783
00:52:47,402 --> 00:52:49,204
Withdraw.
784
00:52:52,094 --> 00:52:54,306
That was a very costly jewel.
785
00:52:55,559 --> 00:52:57,940
What would you do
with Samson, my Lord?
786
00:52:59,251 --> 00:53:02,844
Well, we might hang him by
his heels from your balcony.
787
00:53:03,186 --> 00:53:06,340
Or what would your
suggestions be, Delilah?
788
00:53:07,898 --> 00:53:12,272
Make him turn the gristmill,
wipe and driven like a animal.
789
00:53:12,607 --> 00:53:16,896
Where all Gaza can mock him
and laugh at him.
790
00:53:16,898 --> 00:53:19,465
Humble him,
bring him to his knees.
791
00:53:19,466 --> 00:53:22,583
But I thought you
once admired this Danite.
792
00:53:22,584 --> 00:53:26,306
As I admire the gutter-rats of Gaza.
793
00:53:26,307 --> 00:53:29,301
I'm jealous of your hatred.
794
00:53:29,303 --> 00:53:32,456
Don't share even
that with anyone else.
795
00:53:32,993 --> 00:53:37,531
We'll chain this lion-killer to
the millstone if that is your wish.
796
00:53:37,876 --> 00:53:41,566
And perhaps arrange a few
other little sports for him.
797
00:53:41,567 --> 00:53:45,608
Anything.
Only let me be there to watch it.
798
00:54:04,807 --> 00:54:10,679
Unconquerable leader of Danites,
defender of the invisible God.
799
00:54:10,731 --> 00:54:12,580
You're very silent, Samson.
800
00:54:13,083 --> 00:54:16,052
Thought you liked this
company of Philistines.
801
00:54:16,071 --> 00:54:19,292
He prefers the company of an ass,
Lord general.
802
00:54:19,766 --> 00:54:21,619
They have much in common.
803
00:54:21,978 --> 00:54:24,821
An ass is wise enough
to obey his master.
804
00:54:24,931 --> 00:54:27,101
Your feet must be tired, Samson.
805
00:54:27,302 --> 00:54:29,924
Why don't you try
walking on your knees?
806
00:54:38,049 --> 00:54:41,031
Stand all, stand all!
807
00:54:41,032 --> 00:54:42,727
Water bearers, to the ranks.
808
00:54:51,098 --> 00:54:53,930
Let us hear you pray, Samson.
809
00:54:57,151 --> 00:55:00,803
I doubt if prayers would be
much help to him now.
810
00:55:00,804 --> 00:55:03,229
His real strength lies in riddles.
811
00:55:03,230 --> 00:55:05,024
Excellent, your excellence.
812
00:55:05,025 --> 00:55:09,142
Riddles are the sport of fools.
813
00:55:09,143 --> 00:55:11,433
Then answer this one, Samson.
814
00:55:11,434 --> 00:55:15,820
Out of Dan came a killer of beasts.
815
00:55:15,821 --> 00:55:19,013
Whose head will pay for
his wedding feast?
816
00:55:19,963 --> 00:55:22,113
Has the pledge of my people
been fulfilled?
817
00:55:22,114 --> 00:55:26,145
Yes, but that's not the answer
to the riddle.
818
00:55:26,146 --> 00:55:27,993
Am I truly delivered into your hands?
819
00:55:28,522 --> 00:55:31,728
Truly as you're bound by ropes.
820
00:55:32,443 --> 00:55:35,514
You seem to have lost
your skill for riddles.
821
00:55:37,082 --> 00:55:38,967
This is the place of Lehi.
822
00:55:41,045 --> 00:55:43,897
Even the sky speaks against him.
823
00:55:44,887 --> 00:55:47,070
Oh Lord, my God, hear me.
824
00:55:48,490 --> 00:55:52,212
Gird me for battle against
the swords of my enemies.
825
00:55:52,213 --> 00:55:54,237
Forsake me not, oh Lord,
826
00:55:54,238 --> 00:55:56,211
But strengthen my arm
827
00:55:56,212 --> 00:56:00,098
To destroy the lions
who've scattered thy flocks.
828
00:56:00,100 --> 00:56:04,119
Oh, great skull, hear me.
829
00:56:06,398 --> 00:56:08,705
Let them see thy power, oh God.
830
00:56:20,233 --> 00:56:22,244
They part like burning flax!
831
00:56:27,239 --> 00:56:31,258
Quick! Take him!
Alive if you can! Use chains!
832
00:56:50,536 --> 00:56:53,046
Lift it, you fools. My arm's pinned.
833
00:57:26,375 --> 00:57:28,384
Son of the devil!
834
00:57:53,340 --> 00:57:56,821
Never did mortal man fight like this.
835
00:57:56,822 --> 00:58:00,700
His strength was greater
than any instrument of war.
836
00:58:00,701 --> 00:58:03,313
And when he called upon his God,
837
00:58:03,314 --> 00:58:05,245
the thunder and the whirlwind
and the lightning
838
00:58:05,246 --> 00:58:06,916
were in his blows.
839
00:58:06,917 --> 00:58:09,581
A hundred killed, perhaps a thousand.
840
00:58:09,582 --> 00:58:12,378
There was no counting of the slain.
841
00:58:12,728 --> 00:58:15,322
But what weapon had he?
842
00:58:15,963 --> 00:58:20,093
More shame to us...
the jawbone of an ass.
843
00:58:20,094 --> 00:58:22,126
A jester's toy?
844
00:58:22,127 --> 00:58:25,348
No sword of iron ever struck such blows.
845
00:58:25,349 --> 00:58:29,045
Men fell before him like wheat
before the scythe.
846
00:58:32,748 --> 00:58:36,044
But had we no horses,
no chariots to rid him down?
847
00:58:36,045 --> 00:58:39,293
He overturned chariots
with a single move.
848
00:58:39,294 --> 00:58:41,540
He fought within a gorge so narrow,
849
00:58:41,541 --> 00:58:44,382
we trampled on the dying to attack him.
850
00:58:44,545 --> 00:58:46,560
And those behind pressed forward.
851
00:58:46,561 --> 00:58:50,192
And those forward were forced back
upon the blades behind them.
852
00:58:50,193 --> 00:58:53,936
My eyes have never seen
such a storm of death.
853
00:58:53,937 --> 00:58:58,128
And now vultures circle over
Ramath-Lehi.
854
00:58:58,129 --> 00:59:02,420
And Samson...
is gone unto the hills.
855
00:59:08,280 --> 00:59:10,878
Take this fool and tend his wounds.
856
00:59:23,997 --> 00:59:26,490
Now where is the Lord Ahtur?
857
00:59:26,493 --> 00:59:28,425
I am here, mighty Saran.
858
00:59:28,429 --> 00:59:29,933
Mighty?
859
00:59:30,407 --> 00:59:31,912
In what?
860
00:59:32,922 --> 00:59:34,795
Certainly not my army.
861
00:59:34,796 --> 00:59:37,047
Have you come to tell us
of your triumph?
862
00:59:38,402 --> 00:59:41,011
Your messenger has given us
a very thorough account.
863
00:59:41,012 --> 00:59:44,466
He even told us how your warrior Zamath
charged like a lion...
864
00:59:44,467 --> 00:59:48,484
and only to have his skull crushed
like an egg through his helmet.
865
00:59:49,367 --> 00:59:52,663
And, uh, with what,
866
00:59:52,664 --> 00:59:55,328
High prince Ahtur?
867
00:59:56,371 --> 00:59:59,901
Tell this council the weapon
used against you.
868
01:00:04,190 --> 01:00:06,361
Well?
Tell them.
869
01:00:06,722 --> 01:00:08,288
Speak.
870
01:00:09,701 --> 01:00:13,012
The jawbone of an ass.
871
01:00:13,825 --> 01:00:18,114
Lord Ahtur.
Military governor of Dan.
872
01:00:18,115 --> 01:00:20,519
Price of Philistia.
873
01:00:20,520 --> 01:00:22,659
Army of armies...
874
01:00:22,660 --> 01:00:26,146
Beaten with the jawbone of an ass.
875
01:00:26,666 --> 01:00:30,495
Our armies, that scattered the Hittites,
876
01:00:30,496 --> 01:00:33,126
that swept the amortizes before them,
877
01:00:33,127 --> 01:00:34,428
that cut through Canaan
878
01:00:34,429 --> 01:00:36,218
to conquer the circle of the earth,
879
01:00:36,219 --> 01:00:38,756
beaten with the jawbone of an ass.
880
01:00:39,557 --> 01:00:44,112
Are you a solider
or a clown commanding fools?
881
01:00:45,565 --> 01:00:48,106
What is the number of all the forces
at our command?
882
01:00:48,107 --> 01:00:51,584
Of chariots, 600 heavy, 1,000 light.
883
01:00:51,585 --> 01:00:54,127
500 dromedaries of the swiftest.
884
01:00:54,128 --> 01:00:56,989
2,000 horsemen,
without the palace guard.
885
01:00:56,990 --> 01:01:00,011
3,000 heavy armored
spearmen of the elite.
886
01:01:00,012 --> 01:01:01,265
8,000...
887
01:01:01,266 --> 01:01:04,224
And we're beaten by the jawbone
of an ass.
888
01:01:04,225 --> 01:01:08,895
Am I, Lord of the five cities,
to be laughed at before the world?
889
01:01:08,896 --> 01:01:11,339
Before my subject peoples?
890
01:01:11,756 --> 01:01:13,977
Because a Danite herdsman
routs my armies?
891
01:01:13,978 --> 01:01:15,767
Don't set that down, you fool.
892
01:01:16,755 --> 01:01:19,325
Burns my crops, pillages caravans,
893
01:01:19,326 --> 01:01:21,287
even carries away the gates of my city!
894
01:01:21,288 --> 01:01:24,950
I asked for 10,000 men
to crush these Danites for all time.
895
01:01:24,951 --> 01:01:28,058
Instead, you gave me tax collectors.
896
01:01:28,059 --> 01:01:30,618
Taxes delivered Samson into your hands,
didn't they?
897
01:01:30,619 --> 01:01:32,141
You couldn't hold him.
898
01:01:32,142 --> 01:01:34,482
This Samson has some unknown power,
899
01:01:34,483 --> 01:01:37,655
some secret that gives him
superhuman strength.
900
01:01:37,656 --> 01:01:39,300
No man can stand against him.
901
01:01:39,317 --> 01:01:42,814
Perhaps he'll fall before a woman.
902
01:01:47,790 --> 01:01:51,338
Even Samson's strength
must have a weakness.
903
01:01:51,339 --> 01:01:56,921
There isn't a man in the world who would
not share his secrets with some woman.
904
01:01:59,400 --> 01:02:02,404
Most of us have shared
our gold with a woman.
905
01:02:04,217 --> 01:02:06,532
More men have been trapped
by smiles than by rope.
906
01:02:06,533 --> 01:02:09,896
Yes, you tried ropes, Ahtur.
907
01:02:09,897 --> 01:02:12,827
Perhaps you should have smiled at him.
908
01:02:13,375 --> 01:02:14,920
What is your plan, Delilah?
909
01:02:14,922 --> 01:02:19,037
Would you drive a tent peg through
his head like Jael, the Canaanite?
910
01:02:19,038 --> 01:02:21,458
No, that was not my plan, Lord Sharif.
911
01:02:21,459 --> 01:02:25,682
Delilah, do you know a woman
who could entice this barbarian?
912
01:02:25,683 --> 01:02:26,936
This killer?
913
01:02:26,937 --> 01:02:30,531
Yes, my Lords,
I can deliver Samson to you.
914
01:02:30,532 --> 01:02:33,305
- You, Delilah?
- You capture Samson?
915
01:02:33,309 --> 01:02:35,685
- This devil?
- Heaven protect her.
916
01:02:35,686 --> 01:02:37,428
A dove against a bull.
917
01:02:37,995 --> 01:02:40,150
Bring in a woman,
and you'll bring in trouble.
918
01:02:40,728 --> 01:02:42,295
Such devotion is very touching.
919
01:02:42,497 --> 01:02:44,808
What would you
gain from his capture?
920
01:02:44,975 --> 01:02:46,314
My Lord's favor.
921
01:02:46,563 --> 01:02:48,325
You have that.
Is that all you want?
922
01:02:48,801 --> 01:02:49,725
No.
923
01:02:49,888 --> 01:02:51,650
Name your price, you shall have it.
924
01:02:51,890 --> 01:02:54,796
Perhaps some little bauble
in the street of jewelers?
925
01:02:56,615 --> 01:02:58,079
You're very generous.
926
01:02:59,605 --> 01:03:00,905
Tell me, Sohrab.
927
01:03:00,906 --> 01:03:03,625
What value did you
set upon your last caravan?
928
01:03:03,626 --> 01:03:05,374
Samson raided near Gath?
929
01:03:05,747 --> 01:03:08,124
1,100 pieces of silver.
930
01:03:08,125 --> 01:03:08,984
Here is the reckoning.
931
01:03:09,322 --> 01:03:12,586
Then that is my price...
1,100 pieces of silver.
932
01:03:12,587 --> 01:03:15,302
1,100? Your price is high.
933
01:03:15,303 --> 01:03:17,686
A pharaoh's ransom for a shepherd?
934
01:03:17,966 --> 01:03:19,713
Betters silver than blood.
935
01:03:20,630 --> 01:03:21,804
We'll pay it.
936
01:03:22,113 --> 01:03:25,465
1,100 pieces of silver from each of you.
937
01:03:25,970 --> 01:03:27,746
- What? What?
- Each of us?
938
01:03:33,272 --> 01:03:35,672
- Stand aside, please.
- 1,100 pieces!
939
01:03:35,767 --> 01:03:39,568
- I know, but this must be recorded.
- Silence!
940
01:03:39,911 --> 01:03:41,292
Calm yourselves.
941
01:03:42,403 --> 01:03:44,479
You drive a sharp bargain, Delilah.
942
01:03:44,763 --> 01:03:47,371
From you, my Lord,
I ask only a promise.
943
01:03:48,181 --> 01:03:49,851
A promise for a promise?
944
01:03:50,642 --> 01:03:51,929
What is yours?
945
01:03:52,514 --> 01:03:55,999
To bring you Samson bound and helpless.
946
01:03:57,313 --> 01:03:59,162
Bound by these white arms?
947
01:03:59,821 --> 01:04:00,691
No.
948
01:04:01,097 --> 01:04:03,104
Too high a price for me to pay.
949
01:04:04,014 --> 01:04:06,038
My thoughts will be only of you.
950
01:04:06,946 --> 01:04:11,233
I suggest the Princess of Gaza find
some other way to capture Samson.
951
01:04:11,234 --> 01:04:13,465
You've tried other ways.
952
01:04:14,833 --> 01:04:19,902
When my father and sister lay dead in the
ashes of our home, because of Samson.
953
01:04:20,512 --> 01:04:22,282
He laughed at my tears.
954
01:04:23,235 --> 01:04:25,250
You cannot refuse me, my Lord.
955
01:04:25,902 --> 01:04:27,357
What promise do you ask?
956
01:04:27,879 --> 01:04:30,490
I will learn the secret of his strength.
957
01:04:31,632 --> 01:04:34,796
But when he stands captive
and is weak as other men...
958
01:04:35,945 --> 01:04:38,742
no drop of his blood shall be shed.
959
01:04:39,611 --> 01:04:41,788
No blade shall touch his skin.
960
01:04:42,815 --> 01:04:46,496
By the sacred pillars of the temple,
we demand his death!
961
01:04:46,497 --> 01:04:48,264
I want his life.
962
01:04:49,844 --> 01:04:51,398
Chain him in the gristmill.
963
01:04:51,399 --> 01:04:53,642
Let him grind our grain like a beast.
964
01:04:54,249 --> 01:04:57,008
Let the people mock him
and make sport of him
965
01:04:57,009 --> 01:05:01,795
Until he draws his breath in agony and
every word he speaks is a prayer for death.
966
01:05:01,796 --> 01:05:03,369
I'll pay your price, Delilah.
967
01:05:03,370 --> 01:05:04,518
And I!
968
01:05:04,519 --> 01:05:06,204
You'll get your silver
when we get Samson.
969
01:05:06,205 --> 01:05:07,584
All Gaza will praise you.
970
01:05:07,585 --> 01:05:11,046
And if you succeed,
no price will be too great.
971
01:05:11,047 --> 01:05:12,625
The council is ended.
972
01:05:16,898 --> 01:05:18,321
Think she can do it?
973
01:05:19,377 --> 01:05:20,427
Delilah can.
974
01:05:26,355 --> 01:05:29,246
Well, Delilah, you have your price
and your promise.
975
01:05:30,320 --> 01:05:34,502
My Lord is the wisest of kings
and the greatest of men.
976
01:05:36,454 --> 01:05:38,961
As a king, I have no choice.
977
01:05:40,148 --> 01:05:43,533
As a man, I'm letting you leave
because you want to.
978
01:05:45,952 --> 01:05:50,034
King of my love, I go to
destroy your enemy... and mine.
979
01:05:51,530 --> 01:05:53,766
Delilah, Delilah...
980
01:05:53,767 --> 01:05:55,733
My love is only for you.
981
01:05:58,205 --> 01:06:02,580
A man who could stop the heart of a lion
might stir the heart of a woman.
982
01:06:04,239 --> 01:06:08,020
I will deliver Samson to you
before the month of harvest.
983
01:06:38,726 --> 01:06:41,922
Tab tah azi!
984
01:06:48,861 --> 01:06:50,302
Looks like a rich merchant.
985
01:06:51,553 --> 01:06:54,381
Looks like a Philistine plum,
ripe to pick.
986
01:06:58,705 --> 01:06:59,805
Ride back.
987
01:06:59,806 --> 01:07:03,557
Tell Ahtur to wait with his soldiers
by the Scorpion's Hill.
988
01:07:03,558 --> 01:07:06,366
- I'll camp in the Valley of Sorek.
- Yes, mistress.
989
01:07:10,871 --> 01:07:13,885
They'll camp by the pool
at the temple ruins.
990
01:07:16,214 --> 01:07:18,043
Why did the soldiers leave?
991
01:07:19,482 --> 01:07:21,174
Maybe they're looking for us.
992
01:07:22,613 --> 01:07:24,968
Jebus will run off the camels
after dark.
993
01:07:25,629 --> 01:07:27,280
While we shear the owners.
994
01:07:27,701 --> 01:07:29,285
They might shear us.
995
01:07:31,745 --> 01:07:34,279
You worry more than my little mother.
Come on.
996
01:08:53,885 --> 01:08:54,811
Don't cry out.
997
01:08:55,120 --> 01:08:56,330
I won't.
998
01:08:57,671 --> 01:08:59,145
Are you afraid?
999
01:09:04,097 --> 01:09:05,179
Of a woman?
1000
01:09:06,312 --> 01:09:10,008
Yes.
1001
01:09:15,126 --> 01:09:16,559
Your caravan is rich.
1002
01:09:49,861 --> 01:09:53,176
Even sparrows don't travel this far
from their trade routes.
1003
01:09:53,898 --> 01:09:54,935
Why did you?
1004
01:09:55,929 --> 01:09:58,486
The jewel box is in that silver chest.
1005
01:10:13,133 --> 01:10:14,170
Where's your husband?
1006
01:10:14,757 --> 01:10:16,220
I have no husband.
1007
01:10:25,242 --> 01:10:26,463
Then call your master.
1008
01:10:26,975 --> 01:10:28,443
I have no master.
1009
01:10:30,273 --> 01:10:31,642
The table's laid for two.
1010
01:10:33,163 --> 01:10:34,919
I'm expecting a caller.
1011
01:10:35,677 --> 01:10:36,411
Yes?
1012
01:10:37,776 --> 01:10:38,544
Who?
1013
01:10:38,947 --> 01:10:40,294
You, Samson.
1014
01:10:54,666 --> 01:10:55,926
You know my name?
1015
01:10:56,831 --> 01:10:58,324
All Gaza knows your name.
1016
01:11:00,037 --> 01:11:01,370
They don't like it, I'm told.
1017
01:11:03,074 --> 01:11:04,420
They respected it.
1018
01:11:05,431 --> 01:11:08,303
Before the mighty Samson
become a common robber.
1019
01:11:09,189 --> 01:11:12,214
And Delilah became
the great courtesan of Gaza.
1020
01:11:16,033 --> 01:11:17,769
I'm stupid, Samson...
1021
01:11:18,307 --> 01:11:20,572
...to think I could deceive you.
1022
01:11:22,023 --> 01:11:23,514
Steal what you like.
1023
01:11:26,155 --> 01:11:27,363
This is not stealing.
1024
01:11:28,063 --> 01:11:29,230
These are taxes.
1025
01:11:29,790 --> 01:11:33,863
Your Saran taxes us,
I tax the Philistines.
1026
01:11:39,329 --> 01:11:42,544
What pretty Danite girl
will wear these taxes?
1027
01:11:42,855 --> 01:11:44,294
They'll buy armor.
1028
01:11:48,128 --> 01:11:51,568
They'll buy armor to protect us
against Philistine spears.
1029
01:11:52,200 --> 01:11:53,949
You need protection?
1030
01:11:55,079 --> 01:11:58,544
The woman that rules
the ruler of the five cities
1031
01:11:58,545 --> 01:12:00,292
must have great wealth.
1032
01:12:05,828 --> 01:12:07,245
Where's the rest of it?
1033
01:12:09,414 --> 01:12:11,269
Not far away.
1034
01:12:16,828 --> 01:12:19,006
I will hide nothing from you.
1035
01:12:24,460 --> 01:12:26,214
The oldest trick in the world...
1036
01:12:27,692 --> 01:12:31,394
A silk trap baited with a woman.
1037
01:12:35,549 --> 01:12:37,462
You know a better bait, Samson?
1038
01:12:38,241 --> 01:12:40,279
Men always respond.
1039
01:12:41,954 --> 01:12:45,550
Of all the women in Gaza,
why did the Saran send you?
1040
01:12:46,201 --> 01:12:47,679
I asked to come.
1041
01:12:49,471 --> 01:12:50,466
Why?
1042
01:12:50,884 --> 01:12:53,882
I knew you'd yield to any other woman.
1043
01:12:58,222 --> 01:12:59,836
And you came here to save me.
1044
01:13:01,830 --> 01:13:02,637
No.
1045
01:13:03,171 --> 01:13:04,973
I came to betray you.
1046
01:13:12,029 --> 01:13:14,632
By the four winds you
have courage, Delilah.
1047
01:13:19,493 --> 01:13:20,811
Don't overlook this.
1048
01:13:21,584 --> 01:13:23,271
It's a gift from the Saran.
1049
01:13:26,018 --> 01:13:29,779
You could bind a man tighter
than the Saran's chains.
1050
01:13:31,223 --> 01:13:32,654
Could I bind you?
1051
01:13:33,897 --> 01:13:35,074
No, Delilah.
1052
01:13:35,075 --> 01:13:36,649
You're going back to the Saran.
1053
01:13:37,777 --> 01:13:39,595
The only way you can be trusted.
1054
01:13:42,115 --> 01:13:43,816
Will you kill me yourself?
1055
01:13:46,396 --> 01:13:48,930
You could crush me
between these two hands.
1056
01:13:51,126 --> 01:13:52,631
Why don't you?
1057
01:13:54,349 --> 01:13:57,615
I told you once I'd kiss you
with my dying breath.
1058
01:13:59,170 --> 01:14:02,102
Your kiss has the sting of death.
1059
01:14:04,714 --> 01:14:06,511
I don't believe you could kill me.
1060
01:14:07,673 --> 01:14:08,596
Try.
1061
01:14:11,141 --> 01:14:13,013
You're afraid to kill me.
1062
01:14:15,442 --> 01:14:17,375
I'll let the devil do that.
1063
01:14:20,079 --> 01:14:21,313
I know you will.
1064
01:14:22,303 --> 01:14:24,830
But don't make me eat supper alone.
1065
01:14:28,812 --> 01:14:29,717
Hisham.
1066
01:14:34,121 --> 01:14:36,731
I'll go back to Gaza at daylight.
1067
01:14:36,732 --> 01:14:38,222
You'll leave tonight.
1068
01:14:41,008 --> 01:14:42,465
We're leaving, Hisham.
1069
01:14:42,466 --> 01:14:43,944
Have the men load the camels.
1070
01:14:44,403 --> 01:14:45,814
What camels?
1071
01:14:45,815 --> 01:14:47,892
His bandits stole your camels.
1072
01:14:49,701 --> 01:14:52,106
Then have the drivers prepare a litter.
1073
01:14:52,389 --> 01:14:54,126
You have no drivers.
1074
01:14:54,315 --> 01:14:58,763
They ran to the hills when they saw
this spawn of the devil.
1075
01:14:59,020 --> 01:15:01,282
How can I go, Samson?
1076
01:15:01,580 --> 01:15:03,725
I'll have your camels brought back.
1077
01:15:04,230 --> 01:15:06,759
Why not bring them yourself tomorrow?
1078
01:15:07,082 --> 01:15:11,072
Because when my back's turned,
you'll send for Ahtur's soldiers.
1079
01:15:11,438 --> 01:15:15,545
I couldn't send for anyone
if you were with me.
1080
01:15:18,622 --> 01:15:21,819
Hisham, pour the wine.
1081
01:15:21,820 --> 01:15:23,756
Pour it for one.
1082
01:15:25,003 --> 01:15:27,883
Have you lost your taste
for wine, Samson?
1083
01:15:27,884 --> 01:15:29,534
I've got that I want.
1084
01:15:30,253 --> 01:15:32,303
You are all I want.
1085
01:15:36,284 --> 01:15:37,914
You...
1086
01:15:39,974 --> 01:15:42,432
Daughter of hell.
1087
01:16:00,172 --> 01:16:03,982
Seven green wives for
our seven days, Samson.
1088
01:16:03,983 --> 01:16:06,917
Stop trying to be a fish!
1089
01:16:06,918 --> 01:16:08,605
Let me try them on you.
1090
01:16:08,607 --> 01:16:10,845
The last people who tried
drowning Danites
1091
01:16:10,848 --> 01:16:12,374
ended up beneath the red sea.
1092
01:16:12,375 --> 01:16:17,928
Oh no no.. Samson,
that water's too wet!
1093
01:16:18,665 --> 01:16:21,568
Come up here and help me with these.
1094
01:16:25,385 --> 01:16:28,392
I have my hands full with you.
1095
01:16:30,917 --> 01:16:32,669
What do you want with those
green wives?
1096
01:16:32,670 --> 01:16:34,553
Planning to snare a rabbit?
1097
01:16:34,554 --> 01:16:37,205
No... a lion.
1098
01:16:37,859 --> 01:16:39,761
With those?
1099
01:16:40,680 --> 01:16:42,669
I'm weaving you a crown.
1100
01:16:43,890 --> 01:16:46,752
- A lion with lilies in his mane?
- Hold these.
1101
01:16:46,966 --> 01:16:50,218
This crown will have a secret power.
1102
01:16:51,092 --> 01:16:53,342
For its wearer or its weaver?
1103
01:16:53,790 --> 01:16:57,482
Only a secret can buy a secret.
1104
01:16:57,483 --> 01:17:00,068
I have no secrets left to tell.
1105
01:17:00,069 --> 01:17:01,583
No?
1106
01:17:02,148 --> 01:17:05,500
You never told me why you're
stronger than other men.
1107
01:17:05,501 --> 01:17:07,576
Is it some herb you mix in your food?
1108
01:17:07,577 --> 01:17:13,042
Or some charmed oil you rub into
your body?
1109
01:17:15,968 --> 01:17:19,926
What would you do if you knew
the secret to my strength?
1110
01:17:20,506 --> 01:17:22,304
Bind you.
1111
01:17:23,205 --> 01:17:24,558
Why?
1112
01:17:25,570 --> 01:17:28,065
So you could never leave me.
1113
01:17:30,362 --> 01:17:31,286
I couldn't escape you
1114
01:17:31,287 --> 01:17:35,222
if you bound me with these
seven green reeds.
1115
01:17:36,051 --> 01:17:39,974
Could seven little green wives
hold Samson?
1116
01:17:40,501 --> 01:17:43,374
These green wives are much stronger
than they look.
1117
01:17:43,765 --> 01:17:45,400
Hold them tight.
1118
01:17:47,205 --> 01:17:48,615
See?
1119
01:17:49,099 --> 01:17:51,528
If you bound me with these seven
little wives,
1120
01:17:51,529 --> 01:17:53,716
I'd be as weak as any other man.
1121
01:17:53,717 --> 01:17:54,967
Truly?
1122
01:17:55,468 --> 01:17:56,818
Try it.
1123
01:17:57,318 --> 01:18:01,229
Poor Samson, he'll be helpless.
1124
01:18:01,230 --> 01:18:04,580
Led on a leash,
the slave of a woman.
1125
01:18:04,581 --> 01:18:08,271
That knot there wouldn't hold a sparrow.
1126
01:18:08,272 --> 01:18:09,961
Tie it double.
1127
01:18:12,908 --> 01:18:15,000
Now you're my prisoner.
1128
01:18:19,885 --> 01:18:21,991
Or are you mine?
1129
01:18:34,041 --> 01:18:37,562
Samson, the Philistines are upon you.
1130
01:18:51,356 --> 01:18:55,445
I ought to break this over your lying
little skull.
1131
01:18:55,446 --> 01:18:58,853
But it was a Philistine.
1132
01:19:00,597 --> 01:19:03,737
You can teach the devil new tricks.
1133
01:19:03,738 --> 01:19:07,585
Well, you tried to cheat me.
1134
01:19:32,834 --> 01:19:33,823
Delilah...
1135
01:19:33,824 --> 01:19:35,867
No, I will not listen.
1136
01:19:36,929 --> 01:19:38,982
- But you asked me to...
- I don't want to hear you.
1137
01:19:40,369 --> 01:19:43,055
Three times you plagued me to tell you.
1138
01:19:43,056 --> 01:19:45,541
And three times you've lied to me.
1139
01:19:46,133 --> 01:19:50,197
You said new ropes that had never
been used would hold you.
1140
01:19:50,772 --> 01:19:53,555
Who knows the strength of a rope
that's never been use?
1141
01:19:53,749 --> 01:19:58,319
Then you told me your strength would go
if I wove your hair to the web of my loom.
1142
01:19:58,320 --> 01:20:00,146
Now look at my loom.
1143
01:20:01,050 --> 01:20:02,669
I'd rather look at you.
1144
01:20:04,461 --> 01:20:06,420
It's no use, Samson.
1145
01:20:06,422 --> 01:20:09,415
You'll always find a new trick
to deceive me.
1146
01:20:10,111 --> 01:20:15,358
The night I came to the Valley of Sorek,
you wanted to send me away.
1147
01:20:15,783 --> 01:20:19,210
You were right.
It is better that I go.
1148
01:20:21,958 --> 01:20:23,379
Delilah.
1149
01:20:28,265 --> 01:20:29,619
Delilah...
1150
01:20:30,973 --> 01:20:33,318
Once your father offered you to me
in marriage.
1151
01:20:33,319 --> 01:20:35,560
I remember what you called me.
1152
01:20:36,865 --> 01:20:39,278
Never mind what I said then.
1153
01:20:40,462 --> 01:20:42,523
Will you marry me now?
1154
01:20:47,531 --> 01:20:50,196
There are too many lies between us.
1155
01:20:50,467 --> 01:20:53,061
You still fear me more than you love me.
1156
01:20:53,324 --> 01:20:55,338
I don't fear you enough.
1157
01:20:58,596 --> 01:21:00,832
You don't trust me enough.
1158
01:21:02,014 --> 01:21:03,770
I love you enough.
1159
01:21:05,854 --> 01:21:07,415
Then...
1160
01:21:07,962 --> 01:21:11,068
Then tell me the secret
of your strength.
1161
01:21:11,883 --> 01:21:13,280
My strength?
1162
01:21:18,813 --> 01:21:21,706
- My strength is...
- No, Samson, no!
1163
01:21:22,229 --> 01:21:25,803
I don't want to be armed with a
weapon to destroy you.
1164
01:21:29,257 --> 01:21:30,533
Weapon?
1165
01:21:36,448 --> 01:21:38,858
It wouldn't be a weapon
if you really loved me.
1166
01:21:39,620 --> 01:21:42,141
Oh, Samson, Samson.
1167
01:21:42,431 --> 01:21:45,383
How can there be any doubt left in you?
1168
01:21:47,832 --> 01:21:50,040
If there is, I'll end it now.
1169
01:21:54,388 --> 01:21:56,210
Look about you, Delilah.
1170
01:22:00,008 --> 01:22:04,089
The moon that lights this oasis
by night...
1171
01:22:04,836 --> 01:22:08,286
And the sun that lights it by day
are not there by chance.
1172
01:22:10,032 --> 01:22:12,737
In the beginning,
there was only darkness.
1173
01:22:12,738 --> 01:22:15,170
Until one power created light.
1174
01:22:15,688 --> 01:22:18,391
Shaped the earth and
all the things that live upon it.
1175
01:22:18,392 --> 01:22:20,587
Your invisible God.
1176
01:22:21,037 --> 01:22:23,070
My strength comes from him.
1177
01:22:23,307 --> 01:22:26,459
But how does his power reach you?
1178
01:22:26,686 --> 01:22:29,270
Is he here with us now?
1179
01:22:29,631 --> 01:22:31,158
He's everywhere.
1180
01:22:32,123 --> 01:22:35,990
The wind, the sea, the fire.
1181
01:22:37,337 --> 01:22:39,604
In your heart if you believe in him.
1182
01:22:41,435 --> 01:22:43,914
His is the only power in the world...
1183
01:22:44,166 --> 01:22:46,400
That can break open a seed...
1184
01:22:46,645 --> 01:22:49,159
And raise it into that great tree.
1185
01:22:52,292 --> 01:22:56,162
And can I share this power with you?
1186
01:22:56,444 --> 01:22:58,672
Anyone can share it.
1187
01:23:00,095 --> 01:23:04,722
It's a gift that makes men
greater than themselves.
1188
01:23:05,915 --> 01:23:09,925
With it, some can stir the
soul with music.
1189
01:23:10,780 --> 01:23:15,270
Others can read the truth
in men's hearts and forgive.
1190
01:23:16,585 --> 01:23:19,507
To me, it's the strength
to break any bonds
1191
01:23:19,508 --> 01:23:21,057
that can be put upon me.
1192
01:23:21,058 --> 01:23:23,606
And will you always have this strength?
1193
01:23:23,607 --> 01:23:26,329
As long as I keep faith
with the almighty.
1194
01:23:26,787 --> 01:23:29,762
A long time ago, I was dedicated to him.
1195
01:23:31,284 --> 01:23:33,399
Many of the vows I've broken...
1196
01:23:34,141 --> 01:23:35,709
But one I've kept.
1197
01:23:36,287 --> 01:23:38,425
A vow has made you strong?
1198
01:23:38,748 --> 01:23:40,632
It's much more than that.
1199
01:23:44,086 --> 01:23:46,373
Do you remember the lion I killed?
1200
01:23:47,069 --> 01:23:49,200
I'll never forget.
1201
01:23:49,992 --> 01:23:53,072
The strength of the lion makes
him king of beasts.
1202
01:23:53,782 --> 01:23:57,440
And the great ruff of his mane
is the mark of his power.
1203
01:23:58,317 --> 01:23:59,631
Go on, Samson.
1204
01:24:00,461 --> 01:24:03,987
The men of the desert know that the
long flowing mane of the stallion
1205
01:24:04,209 --> 01:24:05,723
is the mark of his power.
1206
01:24:08,015 --> 01:24:09,621
Among my people...
1207
01:24:10,181 --> 01:24:13,137
they say that the strongest ram
has the heaviest wool.
1208
01:24:14,469 --> 01:24:16,501
But clip the mark of his power.
1209
01:24:17,002 --> 01:24:20,493
Shear him and he
becomes a thing to laugh at.
1210
01:24:20,830 --> 01:24:23,129
The shield of his strength is gone.
1211
01:24:24,699 --> 01:24:27,046
You've seen the eagle climb the sky.
1212
01:24:27,995 --> 01:24:31,650
But pluck the two prime feathers
from the tip of one wing.
1213
01:24:32,310 --> 01:24:34,915
And the mighty eagle can no longer fly.
1214
01:24:35,394 --> 01:24:37,465
The mark of his power is gone.
1215
01:24:39,476 --> 01:24:41,571
The mark of his power.
1216
01:24:43,610 --> 01:24:45,149
Samson.
1217
01:24:46,962 --> 01:24:49,772
This is the mark of your power.
1218
01:24:50,273 --> 01:24:51,983
It's your hair.
1219
01:24:51,984 --> 01:24:54,608
If it were shorn from your head...
1220
01:24:56,072 --> 01:24:58,120
I'd be as weak as any other man.
1221
01:24:59,378 --> 01:25:01,978
You believe that
this great God of yours
1222
01:25:01,979 --> 01:25:04,758
has given you your power through
your hair?
1223
01:25:05,696 --> 01:25:07,793
You do believe that, don't you?
1224
01:25:08,985 --> 01:25:12,025
From the beginning,
my mother taught me so.
1225
01:25:12,563 --> 01:25:15,057
Your power is in your hair.
1226
01:25:15,605 --> 01:25:18,284
What a beautiful power it is.
1227
01:25:19,607 --> 01:25:22,673
Look how it curls around my finger.
1228
01:25:22,962 --> 01:25:25,366
Black as a raven's wing.
1229
01:25:25,897 --> 01:25:28,718
And wild as a storm.
1230
01:25:29,865 --> 01:25:34,001
Shall I pull it out
and steal your power?
1231
01:25:35,013 --> 01:25:36,788
You cannot steal...
1232
01:25:36,789 --> 01:25:38,593
...what's yours already.
1233
01:25:43,371 --> 01:25:45,112
Come with me to Egypt.
1234
01:25:45,768 --> 01:25:48,605
We'll not be Danite
and Philistine there.
1235
01:25:48,606 --> 01:25:51,632
Only Samson and Delilah.
1236
01:25:52,292 --> 01:25:56,108
In the valley of the Nile,
the air will be sweet with myrrh,
1237
01:25:56,473 --> 01:26:00,072
and only the flight of the ibis
will darken the sky.
1238
01:26:01,811 --> 01:26:04,108
Will you come with me?
1239
01:26:04,995 --> 01:26:10,675
My eyes could never find more beauty
than they see in you.
1240
01:26:13,025 --> 01:26:17,167
Through all eternity, nothing can ever
take you out of my arms.
1241
01:26:26,238 --> 01:26:27,517
Samson.
1242
01:26:29,966 --> 01:26:30,863
Miriam.
1243
01:26:34,104 --> 01:26:35,199
Saul.
1244
01:26:35,558 --> 01:26:37,662
Miriam, you bring bad news?
1245
01:26:37,889 --> 01:26:39,553
Let me talk with you alone.
1246
01:26:40,014 --> 01:26:41,777
Saul, fill the water bottles.
1247
01:26:41,778 --> 01:26:43,061
In the tent.
1248
01:26:59,271 --> 01:27:01,241
My mother,
how did you leave her?
1249
01:27:01,242 --> 01:27:03,654
Chained to a post and whipped.
1250
01:27:04,382 --> 01:27:06,546
Philistine swine.
1251
01:27:09,035 --> 01:27:10,147
Here.
1252
01:27:11,301 --> 01:27:12,541
My father?
1253
01:27:12,794 --> 01:27:13,844
Stoned.
1254
01:27:18,147 --> 01:27:21,470
They are killing and burning
in every village.
1255
01:27:21,471 --> 01:27:24,272
The firstborn in every home
is put to the sword.
1256
01:27:24,854 --> 01:27:27,496
While this woman of Sorek
makes you drunk with her kisses.
1257
01:27:27,497 --> 01:27:29,986
The Philistines murder your people.
1258
01:27:31,494 --> 01:27:34,592
You are falling into Ahtur's net,
Samson.
1259
01:27:34,593 --> 01:27:37,335
The Philistines strike against
your people to get you.
1260
01:27:37,336 --> 01:27:39,943
Your mother cries your name, Samson.
1261
01:27:41,737 --> 01:27:42,780
We'll go.
1262
01:27:42,781 --> 01:27:44,515
I'll saddle a beast for you to ride.
1263
01:27:44,516 --> 01:27:46,216
Don't go, Samson.
1264
01:27:46,509 --> 01:27:51,049
This milk-faced girl with her cow's eyes
will lead you to your death.
1265
01:27:55,997 --> 01:27:57,586
You love him.
1266
01:27:58,023 --> 01:28:00,063
Women cannot deceive each other.
1267
01:28:00,395 --> 01:28:02,769
It is in your face when you look at him.
1268
01:28:02,972 --> 01:28:05,058
You want him for yourself.
1269
01:28:08,479 --> 01:28:09,993
Yes, I love him.
1270
01:28:11,226 --> 01:28:14,406
In his face, I see all that is
strong and good.
1271
01:28:15,173 --> 01:28:17,910
His name is like a cry of hope for us.
1272
01:28:20,264 --> 01:28:23,865
I've dreamed that someday Samson
would take me for his wife.
1273
01:28:25,038 --> 01:28:27,429
But he's never looked upon me
as a woman.
1274
01:28:27,766 --> 01:28:32,170
His face... his name...
shadows on the wall.
1275
01:28:32,171 --> 01:28:33,844
You think that is love?
1276
01:28:34,449 --> 01:28:37,589
You worship him with prayers
and downcast eyes.
1277
01:28:37,590 --> 01:28:40,482
I love him as a man of flesh and blood.
1278
01:28:42,101 --> 01:28:44,330
He is not leaving you for me.
1279
01:28:46,755 --> 01:28:48,715
There is a higher voice
that speaks through him,
1280
01:28:48,716 --> 01:28:50,747
and he will always answer its call.
1281
01:28:51,589 --> 01:28:54,973
Even your treacherous beauty
cannot turn him from it.
1282
01:28:55,841 --> 01:28:58,545
I cannot fight against his God.
1283
01:28:58,876 --> 01:29:02,022
But no woman will take him from me.
1284
01:29:04,222 --> 01:29:05,754
Miriam.
1285
01:29:15,053 --> 01:29:16,883
Hisham!
1286
01:29:19,015 --> 01:29:20,849
Hisham.
1287
01:30:01,937 --> 01:30:03,306
Hisham.
1288
01:30:04,621 --> 01:30:07,872
Play music.
1289
01:30:08,553 --> 01:30:10,339
- Water bottles filled?
- Yes, Samson.
1290
01:30:10,340 --> 01:30:11,943
- Come on.
- Samson.
1291
01:30:13,954 --> 01:30:15,772
Samson, don't turn back.
1292
01:30:16,706 --> 01:30:18,353
Samson.
1293
01:30:18,354 --> 01:30:23,254
- Go on with Saul. I'll overtake you.
- Aw, Samson.
1294
01:30:31,238 --> 01:30:34,598
Don't worry, Miriam.
He'll keep his word.
1295
01:30:39,494 --> 01:30:41,112
You called?
1296
01:30:41,589 --> 01:30:44,738
The wine of parting is bitter, Samson.
1297
01:30:44,739 --> 01:30:46,590
Not as bitter as blood.
1298
01:30:46,591 --> 01:30:51,849
You cannot wipe away such love as
I have given you without even a farewell.
1299
01:30:51,850 --> 01:30:55,286
I have a new debt to pay the Philistines.
1300
01:30:55,287 --> 01:31:00,761
- Then I'll come to you in Egypt.
- No, Samson. I've lost you.
1301
01:31:01,099 --> 01:31:03,149
Drain this cup...
1302
01:31:07,867 --> 01:31:11,063
as you have drained my heart.
1303
01:31:36,559 --> 01:31:39,053
You always doubt me, don't you?
1304
01:31:39,358 --> 01:31:41,136
And always love you.
1305
01:31:49,796 --> 01:31:53,305
I'll find you, Delilah,
wherever you go.
1306
01:31:53,307 --> 01:31:54,960
No, Samson.
1307
01:31:54,961 --> 01:31:56,692
You belong to Miriam.
1308
01:31:56,693 --> 01:31:58,712
She's the good in you.
1309
01:31:58,919 --> 01:32:00,557
I'm the weakness...
1310
01:32:00,828 --> 01:32:03,523
The love that would enslave you.
1311
01:32:06,790 --> 01:32:09,301
I'll never be free of you, Delilah.
1312
01:32:19,533 --> 01:32:22,707
Let me feel the strength of your
arms about me.
1313
01:32:24,015 --> 01:32:27,355
When you are gone,
my arms will be empty.
1314
01:32:28,074 --> 01:32:30,707
My world will be empty.
1315
01:32:49,712 --> 01:32:52,665
Tell Lord Ahtur's messenger...
1316
01:32:53,498 --> 01:32:55,634
I have the secret.
1317
01:33:55,142 --> 01:33:56,563
Samson.
1318
01:33:56,868 --> 01:33:59,522
Samson, the Philistines are upon you.
1319
01:33:59,523 --> 01:34:00,872
I'll go out against them.
1320
01:34:00,873 --> 01:34:02,028
I'll...
1321
01:34:03,450 --> 01:34:05,119
Look at his hair, captain.
1322
01:34:05,120 --> 01:34:07,434
The lion of Dan is shorn like a sheep!
1323
01:34:07,435 --> 01:34:09,360
The lion? Without a mane?
1324
01:34:09,649 --> 01:34:11,280
Clean as a new-mown field.
1325
01:34:11,281 --> 01:34:14,245
She must've used a sickle on him.
1326
01:34:14,936 --> 01:34:17,270
Delilah plucked him like a chicken.
1327
01:34:17,274 --> 01:34:20,955
I've taken away your strength, Samson.
1328
01:34:20,958 --> 01:34:24,909
Your little Danite sparrow
will nest alone.
1329
01:34:25,795 --> 01:34:29,559
You Philistine gutter rat.
1330
01:34:29,783 --> 01:34:32,003
Throw your spears.
1331
01:34:32,004 --> 01:34:34,856
The shield of my God is gone from me.
1332
01:34:36,060 --> 01:34:37,960
What do you fear?
1333
01:34:38,641 --> 01:34:41,434
My blood will flow as red as yours.
1334
01:34:42,332 --> 01:34:45,402
All Gaza will honor the man
who brings back my head.
1335
01:34:45,403 --> 01:34:47,650
We're not going to kill you, Samson.
1336
01:34:48,081 --> 01:34:51,756
You Danites need a living reminder
of the price of revolt.
1337
01:34:51,766 --> 01:34:52,962
Bind him.
1338
01:34:55,383 --> 01:34:58,121
Call on your God, Samson.
1339
01:34:59,006 --> 01:35:00,281
I've betrayed him.
1340
01:35:01,297 --> 01:35:02,547
He would not hear me.
1341
01:35:03,413 --> 01:35:06,150
Are you not stronger than a hundred men?
1342
01:35:06,439 --> 01:35:09,356
You cannot carry away
the gates of Gaza again.
1343
01:35:09,650 --> 01:35:11,361
You cannot kill a lion now.
1344
01:35:11,561 --> 01:35:13,905
You're weak as any other man.
1345
01:35:14,262 --> 01:35:16,348
Stand him against that pole.
1346
01:35:22,086 --> 01:35:25,084
Hisham, we leave for Gaza.
1347
01:35:25,557 --> 01:35:27,348
You've done well, Delilah.
1348
01:35:27,801 --> 01:35:29,933
No blade shall touch his skin.
1349
01:35:29,935 --> 01:35:32,035
No drop of his blood shall be shed.
1350
01:35:32,038 --> 01:35:35,185
Courier. Take word to the Lord of
the five cities
1351
01:35:35,186 --> 01:35:36,737
that Delilah has kept her bargain.
1352
01:35:36,738 --> 01:35:38,356
Yes, my Lord,
1353
01:35:38,357 --> 01:35:41,104
The princes of Gaza will keep theirs.
1354
01:35:42,107 --> 01:35:44,042
You shall have your payment.
1355
01:35:44,043 --> 01:35:45,389
Payment.
1356
01:35:46,378 --> 01:35:49,097
Your arms were quicksand.
1357
01:35:49,098 --> 01:35:51,655
Your kiss was death.
1358
01:35:51,656 --> 01:35:56,209
The name Delilah will be an
everlasting curse on the lips of men.
1359
01:36:03,220 --> 01:36:08,488
I could have love you with a fire
to make all other loves seem like ice.
1360
01:36:08,489 --> 01:36:10,439
I would have gone with you to Egypt,
1361
01:36:10,440 --> 01:36:14,512
left everything behind,
lived only for you.
1362
01:36:14,513 --> 01:36:18,846
But one call from the milk-faced
Danite lily,
1363
01:36:18,847 --> 01:36:22,741
and you run whining at her heels.
1364
01:36:24,639 --> 01:36:28,196
No man leaves Delilah.
1365
01:36:31,886 --> 01:36:33,408
Look at her, Samson.
1366
01:36:33,409 --> 01:36:37,621
Look well...
remember the perfume with her hair,
1367
01:36:37,622 --> 01:36:39,781
the softness of her lips,
1368
01:36:39,782 --> 01:36:41,965
the fire of her embrace.
1369
01:36:42,424 --> 01:36:46,546
Satan himself taught her all
the arts of deception.
1370
01:36:46,547 --> 01:36:50,200
It's easier to catch the moonlight
than to hold such a woman.
1371
01:36:54,820 --> 01:36:57,657
With all your strength,
you're a fool, Samson.
1372
01:36:58,140 --> 01:36:59,809
You trusted Delilah.
1373
01:37:00,467 --> 01:37:01,971
Remember her beauty...
1374
01:37:02,330 --> 01:37:04,165
and never forget her treachery.
1375
01:37:05,217 --> 01:37:07,670
Burn her image into your memory, Samson.
1376
01:37:08,416 --> 01:37:11,923
She's the last thing you'll ever see.
1377
01:37:14,450 --> 01:37:16,794
Bind his head to the pole.
1378
01:37:25,102 --> 01:37:26,751
Set it here.
1379
01:37:26,995 --> 01:37:30,204
If you cannot see us,
you cannot harm us.
1380
01:37:30,205 --> 01:37:32,821
If I have no strength to fight you,
1381
01:37:32,822 --> 01:37:35,763
I will need no eyes to find you.
1382
01:37:53,533 --> 01:37:54,750
Oh Lord...
1383
01:37:55,287 --> 01:37:57,237
My eyes did turn away from you
1384
01:37:57,789 --> 01:38:00,540
To look upon the flesh pots of
my enemies.
1385
01:38:01,425 --> 01:38:03,549
Now you take away my sight...
1386
01:38:04,045 --> 01:38:06,311
that I may see again more clearly.
1387
01:38:07,920 --> 01:38:10,853
Blessed be the name of the Lord.
1388
01:38:15,135 --> 01:38:17,422
Don't let the blade touch his skin.
1389
01:38:41,607 --> 01:38:42,828
1,100.
1390
01:38:42,829 --> 01:38:45,779
1,100 pieces of silver
and my gratitude.
1391
01:38:45,780 --> 01:38:48,375
You gratitude matches your generosity.
1392
01:38:48,380 --> 01:38:50,320
Thank you.
The blessing of Dagon.
1393
01:38:50,321 --> 01:38:51,953
I hope the count is correct.
1394
01:38:51,954 --> 01:38:54,105
Oh, it is, it is.
1395
01:38:55,015 --> 01:38:57,147
If you still have the same shears,
Delilah,
1396
01:38:57,148 --> 01:38:59,228
my hair's rather long.
1397
01:38:59,780 --> 01:39:03,586
Sometime you might bait a trap for me,
Delilah.
1398
01:39:08,898 --> 01:39:11,989
Can you believe Samson's strength
was in his hair?
1399
01:39:12,321 --> 01:39:15,507
Wherever it was, he hasn't got it now.
1400
01:39:17,345 --> 01:39:20,191
Virtue is not often so well rewarded.
1401
01:39:20,832 --> 01:39:23,910
My greatest reward was
in serving my king.
1402
01:39:24,975 --> 01:39:27,934
While you were learning
the secret of Samson's strength
1403
01:39:28,031 --> 01:39:30,598
did he perhaps learn
the secret of your love?
1404
01:39:30,818 --> 01:39:32,872
Would I have betrayed him then?
1405
01:39:34,988 --> 01:39:37,263
Men have been betrayed by love.
1406
01:39:38,712 --> 01:39:41,944
Love and hate are but two sides
of the same coin.
1407
01:39:43,213 --> 01:39:45,008
My thoughts were only of you.
1408
01:39:46,217 --> 01:39:48,595
No man with eyes could
resist you, Delilah.
1409
01:39:50,790 --> 01:39:53,200
But only a fool would trust you.
1410
01:39:53,593 --> 01:39:55,292
Why should you doubt me?
1411
01:39:55,383 --> 01:39:58,573
You've not seen Samson grinding
at the millstone?
1412
01:39:58,945 --> 01:40:00,092
No.
1413
01:40:01,686 --> 01:40:03,084
Then come to the prison house.
1414
01:40:05,088 --> 01:40:06,174
No.
1415
01:40:09,075 --> 01:40:10,690
Suppose we go together.
1416
01:40:12,808 --> 01:40:15,186
Garmiskar will guard your fortune.
1417
01:40:33,836 --> 01:40:35,264
Alright, come on!
1418
01:41:20,750 --> 01:41:23,216
Behold Samson, the lion killer!
1419
01:41:23,217 --> 01:41:25,633
Delilah has put a
millstone around his neck.
1420
01:41:25,634 --> 01:41:27,838
In his prime as you say.
1421
01:41:29,109 --> 01:41:32,527
He burned our crops!
Hang him! Hang him!
1422
01:41:32,714 --> 01:41:36,332
Behold the lion of Dan!
1423
01:41:38,691 --> 01:41:42,078
He's magnificent, even in chains.
1424
01:41:42,163 --> 01:41:44,447
Bend your back,
you two-legged mule!
1425
01:41:44,482 --> 01:41:47,436
- Make him sweat!
- Break those chains, Danite!
1426
01:41:48,261 --> 01:41:52,761
- Samson was tamed by a woman.
- And probably worth it.
1427
01:41:53,677 --> 01:41:55,685
He still looks strong as an ox.
1428
01:41:55,686 --> 01:42:00,669
He'd look a whole lot stronger
if he hadn't met Delilah.
1429
01:42:00,670 --> 01:42:04,765
By their yelps, you'd think
the felled the lion themselves.
1430
01:42:06,487 --> 01:42:09,222
He has not dared to look at me.
1431
01:42:09,741 --> 01:42:11,573
He cannot see you.
1432
01:42:13,384 --> 01:42:15,550
I'll make him see me.
1433
01:42:54,216 --> 01:42:56,214
He's blind.
1434
01:42:59,590 --> 01:43:02,717
He can never see me again.
1435
01:43:02,718 --> 01:43:04,752
Does that disturb you?
1436
01:43:04,753 --> 01:43:07,158
I had your promise.
1437
01:43:07,159 --> 01:43:09,523
No blade has touched his skin.
1438
01:43:09,524 --> 01:43:11,407
No drop of his blood was shed.
1439
01:43:11,408 --> 01:43:15,850
You... you played with words
to rob him of his eyes.
1440
01:43:15,851 --> 01:43:19,228
It was you who betrayed him, not I.
1441
01:43:20,328 --> 01:43:25,610
He was captive, in chains,
yet the Lord of the five cities
1442
01:43:25,611 --> 01:43:27,943
could not show him mercy?
1443
01:43:27,944 --> 01:43:31,153
Did you show him mercy, Delilah?
1444
01:43:32,044 --> 01:43:34,709
You wanted vengeance.
1445
01:43:35,852 --> 01:43:37,654
You have it.
1446
01:43:39,563 --> 01:43:41,182
Majesty.
1447
01:43:49,050 --> 01:43:52,087
Your enemies fall at your feet.
1448
01:43:52,339 --> 01:43:54,166
Get up!
1449
01:43:57,506 --> 01:44:00,789
Oh, let me leave!
1450
01:44:05,769 --> 01:44:07,329
Water.
1451
01:44:08,682 --> 01:44:10,286
Water.
1452
01:44:10,820 --> 01:44:13,126
Here's your water.
1453
01:44:13,500 --> 01:44:14,604
Beg for it.
1454
01:44:14,605 --> 01:44:16,087
Thirsty, Samson?
1455
01:44:16,088 --> 01:44:18,874
Let him drink from a trough!
1456
01:44:20,203 --> 01:44:21,391
Water.
1457
01:44:21,392 --> 01:44:24,206
Here's drink for a jackass.
1458
01:44:27,315 --> 01:44:30,145
How did you lose your hair, Samson?
1459
01:44:30,653 --> 01:44:31,923
Water.
1460
01:44:32,192 --> 01:44:33,901
Lap it up.
1461
01:44:35,025 --> 01:44:37,003
Now, turn that wheel.
1462
01:44:39,354 --> 01:44:41,908
I will not see him thirst.
1463
01:44:42,874 --> 01:44:45,197
Give him water.
1464
01:44:47,294 --> 01:44:51,149
There can be only one master
in a kingdom or a woman's heart.
1465
01:44:51,749 --> 01:44:53,885
Until you saw him like this,
1466
01:44:53,886 --> 01:44:56,122
you could not forget him.
1467
01:44:56,123 --> 01:44:57,870
Forget him?
1468
01:44:59,507 --> 01:45:00,984
Here's your water.
1469
01:45:00,985 --> 01:45:04,166
Every cup of water,
every morsel of food,
1470
01:45:04,167 --> 01:45:07,077
must be guided into his hands.
1471
01:45:07,078 --> 01:45:10,597
- The mighty Samson, betrayed by a woman.
- No.
1472
01:45:10,598 --> 01:45:13,103
Blinded, ridiculed, pitied.
1473
01:45:13,104 --> 01:45:16,349
No, I did not blind him!
1474
01:45:16,350 --> 01:45:19,159
Are you going to be as big a
fool as you've made of him?
1475
01:45:19,160 --> 01:45:21,584
He'd kill you.
1476
01:45:31,121 --> 01:45:34,398
You cannot undo what has been done.
1477
01:46:17,161 --> 01:46:20,441
You cannot undo what has been done.
1478
01:46:31,680 --> 01:46:36,664
My eyes could never find more
beauty than they see in you.
1479
01:46:37,597 --> 01:46:40,647
You cannot undo what has been done.
1480
01:46:40,648 --> 01:46:43,828
I can! I can!
1481
01:46:49,292 --> 01:46:51,897
Round and round,
1482
01:46:51,898 --> 01:46:54,626
day after day,
1483
01:46:54,627 --> 01:46:56,277
month after month.
1484
01:46:56,278 --> 01:46:59,081
He never stops!
1485
01:47:00,154 --> 01:47:04,648
I'm being crushed like the grain
beneath the stone.
1486
01:47:10,326 --> 01:47:14,878
This night must end sometime.
1487
01:47:14,879 --> 01:47:18,435
Oh God of Samson, help me.
1488
01:47:30,569 --> 01:47:33,347
He said you are everywhere.
1489
01:47:33,348 --> 01:47:35,192
That you are almighty.
1490
01:47:35,765 --> 01:47:37,089
Hear me.
1491
01:47:38,037 --> 01:47:41,197
Give back the light to his eyes.
1492
01:47:41,198 --> 01:47:43,437
Take my sight for his.
1493
01:47:43,920 --> 01:47:46,369
Oh God of Samson...
1494
01:47:47,672 --> 01:47:49,393
Help me.
1495
01:47:59,555 --> 01:48:05,036
Samson lies chained
in the prison house.
1496
01:48:20,443 --> 01:48:23,087
How long will your forget me, oh Lord?
1497
01:48:24,399 --> 01:48:27,409
How long will your hand be
set against me?
1498
01:48:28,870 --> 01:48:31,857
I call out through the long nights,
1499
01:48:31,858 --> 01:48:34,141
but you do not hear me.
1500
01:48:35,701 --> 01:48:39,310
Oh Lord, God of my fathers,
1501
01:48:39,458 --> 01:48:41,350
they called unto you and were delivered.
1502
01:48:42,151 --> 01:48:44,222
Do not forsake me, oh Lord.
1503
01:48:45,062 --> 01:48:48,736
Hisham, wait outside with the guard.
1504
01:48:48,737 --> 01:48:50,467
Let no one come in.
1505
01:48:50,468 --> 01:48:53,688
Don't go near him, mistress.
He'll tear you to pieces.
1506
01:48:53,742 --> 01:48:56,568
Oh Lord, God of my fathers...
1507
01:49:02,358 --> 01:49:05,566
Oh Lord, I'm despised by all men.
1508
01:49:06,234 --> 01:49:07,641
They mock me,
1509
01:49:08,848 --> 01:49:11,271
Saying, "He trust his God
to deliver him."
1510
01:49:13,258 --> 01:49:14,741
You are my God.
1511
01:49:16,324 --> 01:49:18,009
Be not far from me.
1512
01:49:19,053 --> 01:49:21,078
For there is no other help.
1513
01:49:23,253 --> 01:49:26,784
My strength has melted like wax.
1514
01:49:27,230 --> 01:49:28,879
My heart is dry of hope.
1515
01:49:30,316 --> 01:49:32,540
I'm blinded and among enemies.
1516
01:49:32,541 --> 01:49:35,738
Oh Lord, oh my strength.
1517
01:49:36,826 --> 01:49:38,834
Send me your sign.
1518
01:49:46,447 --> 01:49:47,743
Are you flesh and blood,
1519
01:49:47,744 --> 01:49:49,378
or an angel of the Lord?
1520
01:49:50,352 --> 01:49:51,629
Who are you?
1521
01:49:51,988 --> 01:49:53,815
I heard your prayer.
1522
01:49:56,461 --> 01:49:59,561
I prayed for a angel of the Lord
and the devil sent me you.
1523
01:49:59,562 --> 01:50:01,520
All I want is to comfort you.
1524
01:50:02,149 --> 01:50:03,606
Let me come near you.
1525
01:50:03,900 --> 01:50:06,384
You were near me in the Valley of Sorek.
1526
01:50:06,385 --> 01:50:08,978
Trading my love for Philistine silver.
1527
01:50:08,979 --> 01:50:12,181
Won't you believe I'd give my life
to undo what I've done.
1528
01:50:12,182 --> 01:50:15,930
I believed you once. You sold my sight.
1529
01:50:15,931 --> 01:50:18,723
I would endure your hatred, Samson,
1530
01:50:18,724 --> 01:50:21,263
if it would bring back your sight.
1531
01:50:21,623 --> 01:50:23,723
Let me be your eyes.
1532
01:50:23,724 --> 01:50:26,574
Through my eyes, you will see again.
1533
01:50:27,341 --> 01:50:29,460
Through all the long darkness,
1534
01:50:29,461 --> 01:50:32,202
I prayed you'd be delivered
into my hands.
1535
01:50:32,570 --> 01:50:33,985
I'm here.
1536
01:50:34,635 --> 01:50:36,618
I will not cry out.
1537
01:50:37,613 --> 01:50:39,596
God has not forsaken me.
1538
01:50:41,109 --> 01:50:42,705
His will be done.
1539
01:50:44,498 --> 01:50:46,334
Samson! Samson!
1540
01:50:46,335 --> 01:50:50,405
Your chains...
they're broken.
1541
01:51:02,729 --> 01:51:04,779
Merciful God.
1542
01:51:05,995 --> 01:51:08,820
Your strength has come back.
1543
01:51:08,821 --> 01:51:11,235
Your God has answered you.
1544
01:51:12,030 --> 01:51:14,500
He's heard my voice in the darkness.
1545
01:51:14,871 --> 01:51:16,933
He's made you free.
1546
01:51:16,934 --> 01:51:19,888
No chains can bind you again.
1547
01:51:19,889 --> 01:51:23,293
Hisham will find the swiftest
camels in Gaza.
1548
01:51:23,294 --> 01:51:26,479
My silver will open the gates
that bar your way.
1549
01:51:26,480 --> 01:51:28,914
By night fall we'll be in
the Land of the Pharaohs.
1550
01:51:28,915 --> 01:51:33,631
The almighty didn't give back my
strength to run from my enemies.
1551
01:51:33,632 --> 01:51:36,599
You cannot fight what you cannot see.
1552
01:51:36,600 --> 01:51:39,109
I'll go out against them
as I did before.
1553
01:51:39,110 --> 01:51:43,101
A hundred spears will cut you down
before you reach the gate.
1554
01:51:51,642 --> 01:51:56,305
I would hunt down their king
when I cannot even find the door.
1555
01:51:56,306 --> 01:52:00,206
Let me be the lamp that
goes before you in the night.
1556
01:52:00,207 --> 01:52:05,203
Oh Lord, my God,
show me the way wherein to walk.
1557
01:52:05,204 --> 01:52:06,901
Show me the thing I must do.
1558
01:52:06,902 --> 01:52:10,657
In the valley of the Nile,
we'll be safe.
1559
01:52:10,905 --> 01:52:12,519
We'll be together.
1560
01:52:12,520 --> 01:52:17,150
Oh judge of the earth,
do not let me forgive her.
1561
01:52:17,151 --> 01:52:19,350
My arms will hold you again.
1562
01:52:19,352 --> 01:52:22,402
And put the food in my mouth,
cup to my lips?
1563
01:52:22,403 --> 01:52:25,684
When your heart is light,
I'll share your laughter.
1564
01:52:26,129 --> 01:52:29,501
When you despair,
my eyes will shed your tears.
1565
01:52:29,502 --> 01:52:32,010
When I curse you for my darkness?
1566
01:52:32,011 --> 01:52:35,367
I will kneel and ask your forgiveness.
1567
01:52:35,571 --> 01:52:37,751
Vengeance is yours, Oh Lord.
1568
01:52:37,752 --> 01:52:39,350
Strike her.
1569
01:52:39,351 --> 01:52:40,969
Destroy her...
1570
01:52:41,864 --> 01:52:43,411
For I cannot.
1571
01:52:43,586 --> 01:52:45,572
My love, my love.
1572
01:52:46,324 --> 01:52:47,975
Delilah.
1573
01:52:49,136 --> 01:52:50,695
Delilah.
1574
01:52:51,428 --> 01:52:54,141
When my eyes could see, I was blind.
1575
01:52:54,142 --> 01:52:55,889
Oh, Samson.
1576
01:52:58,398 --> 01:53:00,080
We must hurry.
1577
01:53:00,081 --> 01:53:02,609
They're coming to take you
to the temple.
1578
01:53:02,610 --> 01:53:04,413
The temple?
Is it today?
1579
01:53:04,414 --> 01:53:07,427
Yes, in a few hours,
they'll come for you.
1580
01:53:07,428 --> 01:53:08,985
All Gaza will be there.
1581
01:53:08,986 --> 01:53:10,594
Thousands of people.
1582
01:53:10,864 --> 01:53:12,519
Mind the steps.
1583
01:53:12,520 --> 01:53:15,865
The great idol Dagon
will be a fiery furnace.
1584
01:53:15,866 --> 01:53:17,986
They'll humble you before him.
1585
01:53:17,987 --> 01:53:22,206
They'll bind you between the two
sacred columns and scourge you.
1586
01:53:22,610 --> 01:53:24,213
Two columns?
1587
01:53:25,909 --> 01:53:29,034
Does the house of the temple
stand on two columns?
1588
01:53:29,035 --> 01:53:30,431
Oh, hurry, Samson.
1589
01:53:30,432 --> 01:53:33,220
Egypt has a thousand temples,
each more beautiful...
1590
01:53:33,221 --> 01:53:35,298
Two columns...
1591
01:53:35,299 --> 01:53:37,677
...so close I may be
bound between them?
1592
01:53:37,678 --> 01:53:39,366
Yes, and scourged.
1593
01:53:39,679 --> 01:53:42,382
Come, by midday we can be at
the Spring of Yumis
1594
01:53:42,383 --> 01:53:44,654
with Egypt almost in sight.
1595
01:53:44,856 --> 01:53:46,528
I will stay here, Delilah.
1596
01:53:49,883 --> 01:53:53,537
They'll drag you down,
make you kneel before their idol.
1597
01:53:53,538 --> 01:53:55,778
Oh, Samson, why?
1598
01:53:59,104 --> 01:54:02,116
The power of the Lord
is in my strength, Delilah.
1599
01:54:02,117 --> 01:54:05,131
Do not enter their temple today.
1600
01:55:30,904 --> 01:55:34,599
Miriam, look. It's their God Dagon.
1601
01:55:34,600 --> 01:55:36,258
We shouldn't look at him.
1602
01:55:36,259 --> 01:55:40,162
We came to see their king,
not their idol.
1603
01:55:45,028 --> 01:55:55,397
Delilah! Delilah!
1604
01:56:02,057 --> 01:56:05,448
A queen like you in Akron,
I could master the Earth.
1605
01:56:05,449 --> 01:56:08,060
If you could master Delilah.
1606
01:56:11,968 --> 01:56:13,140
I came to see Samson.
1607
01:56:13,145 --> 01:56:15,881
Yes, let this Danite clown
make sport for us.
1608
01:56:16,016 --> 01:56:19,697
What sport can you find in the
stumbling of a blind man?
1609
01:56:19,778 --> 01:56:21,730
This is your day of triumph Delilah.
1610
01:56:22,232 --> 01:56:25,454
All Gaza has come to see
Samson humbled at your feet.
1611
01:56:26,178 --> 01:56:27,461
Bring him.
1612
01:56:44,197 --> 01:56:46,176
They look like Danites.
1613
01:56:47,558 --> 01:56:49,429
They are Danites.
1614
01:56:49,687 --> 01:56:52,067
Danites come to worship Dagon, eh?
1615
01:56:52,425 --> 01:56:53,859
No. We've come to
speak with your king.
1616
01:56:55,030 --> 01:56:57,529
Let go of us. Let go.
1617
01:57:04,121 --> 01:57:08,139
Dagon has delivered Samson
our enemy into our hands.
1618
01:57:08,275 --> 01:57:11,507
Call him forth that he may feel
the might of Dagon.
1619
01:57:15,561 --> 01:57:16,506
Where is he?
1620
01:57:17,427 --> 01:57:18,989
Look! There he is!
1621
01:57:28,258 --> 01:57:30,659
Where's your God now, Samson?
1622
01:57:30,979 --> 01:57:33,991
He left his God for a peacock.
1623
01:57:34,295 --> 01:57:35,491
Humble him!
1624
01:57:38,513 --> 01:57:40,452
Make the blind ox dance!
1625
01:57:43,779 --> 01:57:47,106
By the horns of Nannar,
he's a man of iron.
1626
01:57:47,155 --> 01:57:49,419
He still looks strong enough
to kill a lion.
1627
01:57:49,493 --> 01:57:51,440
I wish I'd captured him.
1628
01:57:55,693 --> 01:57:56,870
Samson.
1629
01:57:57,253 --> 01:57:58,561
Samson!
1630
01:58:00,658 --> 01:58:02,108
After him!
1631
01:58:17,890 --> 01:58:18,958
Samson!
1632
01:58:19,470 --> 01:58:22,294
Let the hopping toad lead
the blind bear.
1633
01:58:22,295 --> 01:58:25,957
Little shepherd,
still following his lost sheep.
1634
01:58:26,192 --> 01:58:27,335
Lead him, boy.
1635
01:58:27,404 --> 01:58:28,728
Yes.
1636
01:58:29,607 --> 01:58:32,283
Let me feel the pillars
upon which the temple stands.
1637
01:58:32,343 --> 01:58:34,224
No! Get out where
they can see you.
1638
01:58:35,687 --> 01:58:37,968
We've come to take you home.
Miriam is...
1639
01:58:38,014 --> 01:58:39,220
No, Saul.
1640
01:58:39,444 --> 01:58:43,008
There's no home for a leader
who fails his people.
1641
01:58:43,182 --> 01:58:45,135
They'll always follow you, Samson.
1642
01:58:45,247 --> 01:58:47,021
I've led them a crooked path.
1643
01:58:47,376 --> 01:58:50,468
A blind man cannot travel by the stars.
1644
01:58:52,401 --> 01:58:56,254
Perhaps someday you will
guide them, Saul.
1645
01:58:56,577 --> 01:58:59,984
Join them together
and be their first king.
1646
01:59:00,173 --> 01:59:01,175
Me?
1647
01:59:01,566 --> 01:59:04,648
- A king?
- Get on with the sport!
1648
01:59:05,115 --> 01:59:07,367
I hear many voices.
1649
01:59:08,169 --> 01:59:10,178
Is the temple filled?
1650
01:59:10,275 --> 01:59:12,386
Packed like wheat in a shock.
1651
01:59:12,992 --> 01:59:14,177
Then go.
1652
01:59:14,782 --> 01:59:16,715
I've got my sling on my head.
1653
01:59:16,716 --> 01:59:18,854
We could fight our way out.
1654
01:59:19,324 --> 01:59:20,827
No, Saul.
1655
01:59:21,099 --> 01:59:22,484
Take Miriam and leave the temple.
1656
01:59:22,519 --> 01:59:23,816
But, Samson...
1657
01:59:24,299 --> 01:59:25,620
Let the sport begin.
1658
01:59:27,275 --> 01:59:28,502
Majesty, hear me!
1659
01:59:29,454 --> 01:59:30,721
Free the girl.
Let her come.
1660
01:59:32,000 --> 01:59:33,071
Majesty...
1661
01:59:35,061 --> 01:59:37,345
You are a king a conqueror.
1662
01:59:37,350 --> 01:59:38,720
I ask mercy.
1663
01:59:38,722 --> 01:59:40,818
Mercy?
What have you done?
1664
01:59:40,819 --> 01:59:43,677
I ask mercy for a blind
and helpless man.
1665
01:59:44,848 --> 01:59:46,009
Look at him.
1666
01:59:46,727 --> 01:59:48,731
He cannot harm you now.
1667
01:59:48,841 --> 01:59:51,458
He has lost everything
but the love of his people.
1668
01:59:52,258 --> 01:59:54,743
Let me take him back to them.
1669
01:59:55,647 --> 01:59:57,956
Have mercy, great king.
1670
01:59:59,905 --> 02:00:02,190
For this strength, I admire Samson.
1671
02:00:02,604 --> 02:00:05,088
For his revolt, I punish him.
1672
02:00:05,784 --> 02:00:09,164
For the love of his people,
I envy him.
1673
02:00:10,096 --> 02:00:12,912
But unfortunately,
he's not my prisoner.
1674
02:00:13,618 --> 02:00:17,744
He was not captured by force of arms,
but by their softness.
1675
02:00:18,661 --> 02:00:20,386
His conqueror is here.
1676
02:00:20,682 --> 02:00:24,929
If she wishes to give him to you,
she has my permission.
1677
02:00:27,829 --> 02:00:31,445
Once in the Valley of Sorek,
you said you loved him.
1678
02:00:31,788 --> 02:00:33,910
Then set him free.
1679
02:00:35,072 --> 02:00:36,910
If there's love in you.
1680
02:00:37,344 --> 02:00:40,138
Let me take him back to his people.
1681
02:00:41,712 --> 02:00:45,143
What whimpering lies
do you tell our king?
1682
02:00:45,884 --> 02:00:47,764
You want him for yourself.
1683
02:00:48,186 --> 02:00:51,177
You want to feel the strength
of his arms about you,
1684
02:00:51,248 --> 02:00:53,698
to hold him close and comfort him.
1685
02:00:54,183 --> 02:00:56,405
You want to bear him children.
1686
02:00:56,666 --> 02:01:00,042
I'd rather see him dead
than in your arms.
1687
02:01:01,042 --> 02:01:02,823
Take her away.
1688
02:01:02,837 --> 02:01:03,853
Guard.
1689
02:01:04,734 --> 02:01:06,491
Have mercy, great king.
1690
02:01:07,142 --> 02:01:09,155
Mercy for Samson!
1691
02:01:11,237 --> 02:01:14,032
Your mercy is like your love, Delilah.
1692
02:01:14,033 --> 02:01:16,064
Ruthless.
1693
02:01:53,473 --> 02:01:55,935
He'll get no honey from those bees.
1694
02:01:55,936 --> 02:01:58,026
The monkey men will cut him down.
1695
02:01:58,027 --> 02:01:59,899
They are devils.
1696
02:01:59,902 --> 02:02:01,665
No, they're very human.
1697
02:02:01,666 --> 02:02:05,040
The weak always band together
to pull down the strong.
1698
02:02:05,044 --> 02:02:07,649
Your lion has become a mouse.
1699
02:02:07,650 --> 02:02:10,710
Changed by the magic of love.
1700
02:02:27,435 --> 02:02:35,655
Garmiskar! Garmiskar!
Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar!
1701
02:02:36,760 --> 02:02:39,104
Make him beg for mercy!
1702
02:02:39,105 --> 02:02:41,396
Whip him to the God's feet.
1703
02:02:41,397 --> 02:02:44,298
He will never kneel to Dagon.
1704
02:02:44,299 --> 02:02:47,655
There's great persuasion at
the end of a whip.
1705
02:02:47,656 --> 02:02:49,972
No whip will break his spirit.
1706
02:02:49,973 --> 02:02:53,475
Either he kneel to Dagon
or he dies before him.
1707
02:02:53,476 --> 02:02:56,037
Is this religious zeal, Ahtur?
1708
02:02:56,038 --> 02:02:58,037
No High Majesty.
1709
02:02:58,038 --> 02:02:59,877
Satisfaction.
1710
02:03:04,302 --> 02:03:05,682
What are they doing now?
1711
02:03:05,683 --> 02:03:09,094
Little spiders weave their web.
1712
02:03:37,793 --> 02:03:40,656
The little fish have caught a whale.
1713
02:03:47,358 --> 02:03:49,322
Look. Look at Delilah.
1714
02:03:49,323 --> 02:03:51,570
I will go to him.
1715
02:03:52,855 --> 02:03:57,634
If you go to him,
you cannot come back to me.
1716
02:04:07,720 --> 02:04:15,784
Delilah! Delilah!
Delilah! Delilah!
1717
02:04:21,445 --> 02:04:24,670
He is mine to punish.
Go.
1718
02:04:24,671 --> 02:04:26,013
Delilah.
1719
02:04:26,775 --> 02:04:28,113
I must hurt you, my love,
1720
02:04:28,114 --> 02:04:30,123
That all may see.
Forgive me.
1721
02:04:30,124 --> 02:04:32,181
I warned you to stay away
from the temple.
1722
02:04:32,182 --> 02:04:35,200
When I strike, catch hold of the lash.
1723
02:04:35,201 --> 02:04:37,093
Lead me to the house of this temple.
1724
02:04:37,094 --> 02:04:38,245
I will.
1725
02:04:40,264 --> 02:04:42,464
Delilah! Delilah!
1726
02:04:43,294 --> 02:04:47,537
He stole my cloak, Delilah.
Let him wear the mark of your whip.
1727
02:05:00,120 --> 02:05:04,404
- He leads like a goat,
- Why can't I lead you like that?
1728
02:05:04,405 --> 02:05:06,761
You're not Delilah.
1729
02:05:10,554 --> 02:05:12,687
Make him crawl, Delilah.
1730
02:05:12,688 --> 02:05:15,598
Put a ring through his nose!
1731
02:05:15,599 --> 02:05:19,060
Your peacock makes sport with an ox.
1732
02:05:19,061 --> 02:05:22,458
She is mocking us, not Samson.
1733
02:05:22,776 --> 02:05:26,265
Lord of the Harvest, Conqueror of Death,
1734
02:05:26,267 --> 02:05:29,570
now shall Samson be humble at your feet.
1735
02:05:29,573 --> 02:05:32,900
- Make him bow!
- Bend his neck before Dagon!
1736
02:05:32,901 --> 02:05:36,302
Look, Delilah made him bow!
1737
02:05:41,126 --> 02:05:43,268
I'm weary, Delilah.
1738
02:05:43,269 --> 02:05:45,377
Let me feel the pillars
that I may lean upon them.
1739
02:05:45,378 --> 02:05:47,672
Only a little further.
1740
02:05:55,916 --> 02:05:58,700
Humble yourself before
their God, Samson.
1741
02:05:58,707 --> 02:06:00,031
Kneel.
1742
02:06:00,954 --> 02:06:03,450
The house of this temple
stands on these columns?
1743
02:06:03,451 --> 02:06:05,407
Yes... kneel.
1744
02:06:08,366 --> 02:06:10,262
The stone is cool.
1745
02:06:10,263 --> 02:06:11,613
I will rest here.
1746
02:06:11,614 --> 02:06:14,163
Let him be scourged...
1747
02:06:14,164 --> 02:06:16,437
Until he turns from his God.
1748
02:06:19,714 --> 02:06:20,965
Go, Delilah.
1749
02:06:21,141 --> 02:06:23,442
Run.
Into the courtyard.
1750
02:06:23,443 --> 02:06:24,820
No.
1751
02:06:25,546 --> 02:06:27,683
Death will come into this temple.
1752
02:06:28,655 --> 02:06:30,697
The hand of the Lord will strike.
1753
02:06:31,269 --> 02:06:33,477
I will not be afraid.
1754
02:06:34,140 --> 02:06:35,821
You must leave now.
1755
02:06:38,475 --> 02:06:42,307
Wherever you are,
my love is with you.
1756
02:06:42,893 --> 02:06:44,276
Go.
1757
02:06:45,488 --> 02:06:47,822
Make him kneel to Dagon!
1758
02:06:47,823 --> 02:06:50,334
Yes!
Make him kneel!
1759
02:06:50,335 --> 02:06:55,066
He'll not kneel to any God but his own.
1760
02:06:55,067 --> 02:06:57,354
The edge of a sword will bend his knees.
1761
02:07:02,243 --> 02:07:03,643
Delilah.
1762
02:07:06,096 --> 02:07:07,967
Have you gone?
1763
02:07:10,005 --> 02:07:11,543
Delilah!
1764
02:07:16,685 --> 02:07:18,424
I pray thee,
1765
02:07:18,425 --> 02:07:21,068
strengthen me, Oh God.
1766
02:07:21,069 --> 02:07:24,544
Strengthen me only this once.
1767
02:07:30,643 --> 02:07:34,253
He thinks they're too close together!
1768
02:07:34,957 --> 02:07:37,992
- What's he doing?
- He's holding up the temple.
1769
02:07:45,941 --> 02:07:50,245
Scourge Samson to his knees
beneath the feet of Dagon.
1770
02:07:59,369 --> 02:08:01,493
This is better than I'd bargained for.
1771
02:08:01,494 --> 02:08:03,602
Why, the man's crazed.
1772
02:08:03,603 --> 02:08:05,959
He's the funniest clown I've ever seen.
1773
02:08:28,923 --> 02:08:30,642
Look!
1774
02:08:30,643 --> 02:08:32,295
It moved.
1775
02:08:37,738 --> 02:08:39,089
The column's moving.
1776
02:08:39,090 --> 02:08:40,622
He has split the stone.
1777
02:08:40,623 --> 02:08:43,522
The man has the strength of a devil.
1778
02:08:43,523 --> 02:08:47,226
No the strength of a God.
1779
02:08:51,466 --> 02:08:54,047
Dagon, be more powerful than Samson.
1780
02:08:54,048 --> 02:08:55,718
Forward!
Run him through!
1781
02:09:10,614 --> 02:09:13,519
My eyes have seen thy glory, Oh God.
1782
02:09:13,520 --> 02:09:15,918
Now let me die with my enemies.
1783
02:09:19,319 --> 02:09:21,553
- Kill him!
- Cut him down!
1784
02:09:39,374 --> 02:09:41,288
Run, Lord Saran.
Save yourself.
1785
02:09:41,289 --> 02:09:43,072
Save yourself.
1786
02:09:47,276 --> 02:09:49,031
No! Oh!
1787
02:09:58,426 --> 02:10:00,389
Delilah.
1788
02:10:29,861 --> 02:10:31,675
Mercy!
1789
02:10:56,127 --> 02:10:58,169
He was so strong.
1790
02:10:58,904 --> 02:11:01,681
Why did he have to die?
1791
02:11:01,682 --> 02:11:04,573
His strength will never die, Saul.
1642
02:11:08,694 --> 02:11:12,072
Men will tell his story for 1,000 years.128985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.