All language subtitles for [English] Because This Is My First Life episode 1 - 1122104v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,210 Because This Is My First Life 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,360 Lee Min Ki 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,630 Jeong So Min 4 00:00:18,820 --> 00:00:21,210 Lee Som Park Byeong Eun 5 00:00:22,830 --> 00:00:24,690 Kim Ga Eun Kim Min Seok 6 00:00:26,710 --> 00:00:28,120 This program includes indirect and virtual advertisement. 7 00:00:33,770 --> 00:00:36,210 Because This Is My First Life 8 00:00:36,210 --> 00:00:39,700 September 17th, 1996 9 00:00:39,700 --> 00:00:42,660 ♫ Happy birthday to you 10 00:00:42,660 --> 00:00:45,490 ♫ Happy birthday to you 11 00:00:45,490 --> 00:00:48,830 ♫ Our dear Seo Yoon, 12 00:00:48,830 --> 00:00:51,870 ♫ Happy birthday to you 13 00:00:51,870 --> 00:00:53,530 When I was nine years old, 14 00:00:53,530 --> 00:00:55,640 - I learned about this for the first time. - Seo Yoon. 15 00:00:55,640 --> 00:00:58,330 - Yes? - You have to make a wish. - Oh, right. 16 00:00:58,330 --> 00:01:00,520 Before you blew out your birthday candles, 17 00:01:00,520 --> 00:01:01,930 you had to make a wish. 18 00:01:01,930 --> 00:01:05,450 ♫ Our dear Ji Ho, 19 00:01:05,450 --> 00:01:09,270 ♫ Happy birthday to you 20 00:01:11,590 --> 00:01:13,820 Let's hurry up and eat. 21 00:01:13,820 --> 00:01:16,880 But in a family that operates under a patriarchal system... 22 00:01:16,880 --> 00:01:19,920 September 17th, 2001 23 00:01:19,920 --> 00:01:25,010 ♫ Happy birthday. - There was no time for a daughter... 24 00:01:25,010 --> 00:01:26,920 Let's eat! 25 00:01:28,730 --> 00:01:29,720 ...to make a wish. 26 00:01:29,720 --> 00:01:33,780 Let's eat! Let's eat! Let's eat! 27 00:01:36,140 --> 00:01:39,280 September 17th 2007 ♫ Our dear Ji Ho, 28 00:01:39,280 --> 00:01:41,940 ♫ Happy birthday to you! 29 00:01:42,410 --> 00:01:47,120 I was able to make the first birthday wish of my life on my 20th birthday. 30 00:01:48,740 --> 00:01:51,770 My wish was always the same. 31 00:01:52,700 --> 00:01:57,210 Please make me a successful writer. 32 00:01:57,210 --> 00:01:59,560 And ten years later, [Oska] 33 00:02:03,830 --> 00:02:08,070 I really became a writer. 34 00:02:08,070 --> 00:02:09,920 Let's divorce. 35 00:02:09,920 --> 00:02:12,270 What are you talking about, Soo Hee? Please. 36 00:02:12,270 --> 00:02:14,690 That's all I have to say. I'm leaving. 37 00:02:54,160 --> 00:02:57,420 Assistant writer of a melodrama. 38 00:02:57,420 --> 00:02:59,430 This is my fifth year as an assistant writer. 39 00:02:59,430 --> 00:03:02,740 Though I am seasoned enough to write a subplot now... 40 00:03:02,740 --> 00:03:05,650 Ahjumma! 41 00:03:05,650 --> 00:03:07,160 What are you trying to do right now? 42 00:03:07,160 --> 00:03:12,350 The CEO told me to clean up all of the baby clothes. 43 00:03:12,350 --> 00:03:14,560 Why? 44 00:03:14,560 --> 00:03:18,170 Leave! Don't come into my room again! 45 00:03:20,700 --> 00:03:23,000 My baby. 46 00:03:23,000 --> 00:03:27,200 I won't forgive you... Oska. 47 00:03:32,650 --> 00:03:35,420 Red Velvet Lipstick - Used by main actress three times $30K 48 00:03:40,240 --> 00:03:44,260 ...the most important part is to procure funds. [Health Supplement: Gwanwoon Antler Extract] [Used by the main actress twice, one gift scene, used by the main actor] 49 00:03:46,000 --> 00:03:49,220 Chairman, what brings you here at this time— 50 00:03:49,220 --> 00:03:54,260 - Wait why? - How dare you disobey me, Park Jun Ha? Leave my company this instant! [Dork's Love] 51 00:03:54,260 --> 00:03:55,720 Yes. 52 00:03:55,720 --> 00:04:00,850 I will leave. And I will make you regret it forever. 53 00:04:20,100 --> 00:04:24,560 Finally, I'm done! 54 00:04:24,560 --> 00:04:27,720 Is it solely my fault that the PPL (product placement) came out merely like that? 55 00:04:27,720 --> 00:04:31,750 I mean, if the director gave it to me regularly each time, would I have had to squeeze them in like that? 56 00:04:31,750 --> 00:04:35,550 I don't know! Don't call me! 57 00:04:35,550 --> 00:04:39,190 I already feel like dying. 58 00:04:40,570 --> 00:04:43,500 Ah, they should kiss and then she should slap him. 59 00:04:43,500 --> 00:04:46,700 - Or should she slap him first? - Writer. 60 00:04:46,700 --> 00:04:49,380 Yeah? 61 00:04:50,800 --> 00:04:53,830 I submitted the final draft. 62 00:04:53,830 --> 00:04:58,300 I included the red ginseng and the perfume sponsors in the other episodes, too. 63 00:04:58,300 --> 00:04:59,560 Okay, I got it. 64 00:04:59,560 --> 00:05:01,380 Seriously. 65 00:05:03,040 --> 00:05:06,030 Writer, I'm leaving now. 66 00:05:06,030 --> 00:05:08,300 Where? 67 00:05:09,040 --> 00:05:10,800 - Are you going home? - Yes. 68 00:05:10,800 --> 00:05:12,310 Okay. You worked hard. 69 00:05:12,310 --> 00:05:15,090 It's been a month, right? 70 00:05:15,090 --> 00:05:16,120 It's been three months. 71 00:05:16,120 --> 00:05:20,700 Has it been that long really? All right. So you said you lived on the east side of the river, right? 72 00:05:20,700 --> 00:05:23,130 No, west of the river. 73 00:05:23,130 --> 00:05:24,560 West side? 74 00:05:24,560 --> 00:05:27,300 Oh right. You said you lived with your older sister, right? 75 00:05:27,300 --> 00:05:29,600 I live with my younger brother. 76 00:05:34,640 --> 00:05:37,630 Who is that? Oh, go ahead. 77 00:05:37,630 --> 00:05:40,120 I'll see you at the wrap party. 78 00:05:45,520 --> 00:05:55,120 ♫ All day, you are on my mind ♫ 79 00:05:55,120 --> 00:05:59,020 ♫ All day, coming and going ♫ 80 00:05:59,020 --> 00:06:01,260 It's the sun. 81 00:06:01,260 --> 00:06:03,740 ♫ many stars wander ♫ 82 00:06:04,660 --> 00:06:08,580 ♫ Without a rest ♫ 83 00:06:08,580 --> 00:06:12,260 Yeah, Ji Ho. Where do you think I'm going? 84 00:06:12,260 --> 00:06:14,110 I'm going home. 85 00:06:18,900 --> 00:06:21,490 Oh, it's been three months. 86 00:06:21,490 --> 00:06:24,000 Oh, it's been three months. 87 00:06:25,220 --> 00:06:28,720 Ah, as soon as I get home, 88 00:06:28,720 --> 00:06:30,690 I want to take a warm shower, 89 00:06:30,690 --> 00:06:35,620 and I want to jump into my bed with my blanket. 90 00:06:35,620 --> 00:06:37,530 I'm going to sleep like I'm dead. 91 00:06:37,530 --> 00:06:39,730 What is Ji Seok doing? That punk. 92 00:06:39,730 --> 00:06:42,670 He mooches off of his sister, but he doesn't come to help. 93 00:06:42,670 --> 00:06:46,370 Aigoo, let's have some realistic expectations. 94 00:06:46,370 --> 00:06:48,620 If he hasn't burned the house down, 95 00:06:48,620 --> 00:06:49,840 then that's a relief. 96 00:06:49,840 --> 00:06:51,520 When you get home, sleep right away. 97 00:06:51,520 --> 00:06:53,380 Don't do any cleaning or laundry. 98 00:06:53,380 --> 00:06:56,430 - And don't answer any calls from Yang Ho Rang. - Why? 99 00:06:56,430 --> 00:06:59,720 They got into another fight. If you take her call, it'll be at least two hours. 100 00:07:00,410 --> 00:07:03,610 - Ah, okay. - Yeah. 101 00:07:20,720 --> 00:07:22,540 I'm here. 102 00:07:30,040 --> 00:07:32,330 Underwear! Really. 103 00:07:34,240 --> 00:07:37,550 Yoon Ji Seok, I'm here. 104 00:07:41,490 --> 00:07:42,920 Ho Rang 105 00:07:44,600 --> 00:07:46,390 Uh huh, Ji Ho. 106 00:07:47,090 --> 00:07:50,360 Let's be honest. Seven years ago, the way he was, 107 00:07:50,360 --> 00:07:52,450 did he have the looks to mix words with someone like me? 108 00:07:52,450 --> 00:07:54,720 I put all that effort into him and made him human and what? 109 00:07:54,720 --> 00:07:57,810 He's living with a granny? 110 00:07:57,810 --> 00:07:59,590 Granny was too much. 111 00:07:59,590 --> 00:08:01,610 You just suppressed a laugh, right? 112 00:08:01,610 --> 00:08:03,600 No, I didn't. 113 00:08:05,100 --> 00:08:06,800 It's not. 114 00:08:06,800 --> 00:08:09,210 Ji Ho, Ji Ho. I'm leaving. I'll tell you the details when we meet later. 115 00:08:09,210 --> 00:08:10,900 Okay. 116 00:08:11,510 --> 00:08:13,040 Ho Rang Call duration: 41:54 117 00:08:13,040 --> 00:08:15,430 She will tell me the details when we meet? 118 00:08:18,410 --> 00:08:20,720 Did I have one of this color? 119 00:08:21,780 --> 00:08:23,930 It's not my size. 120 00:08:23,930 --> 00:08:26,040 Hey, Yoon Ji Seok! 121 00:08:26,040 --> 00:08:28,540 Wow, his sister is here but he doesn't even come out of his room? 122 00:08:28,540 --> 00:08:32,170 Can you listen to music when the house is a mess? 123 00:08:32,170 --> 00:08:36,530 How many times do I have to tell you to wash the towels and underwear regularly— 124 00:08:37,540 --> 00:08:39,950 You're playing games again, aren't you? 125 00:08:41,950 --> 00:08:44,030 Aish, Noona! 126 00:08:44,030 --> 00:08:50,190 - Ah, my eyes! - No, no, wait! Wait a second! 127 00:08:50,800 --> 00:08:54,400 Noona! Noona! Wait a second! 128 00:08:54,400 --> 00:08:57,410 - Noona! Oh! - Don't come! I said don't come! 129 00:08:57,410 --> 00:08:59,160 Don't come near me! 130 00:08:59,160 --> 00:09:02,400 Ah, just stop for a second! 131 00:09:02,400 --> 00:09:05,880 - Hey! Leave! - Wait, wait! 132 00:09:07,680 --> 00:09:10,580 Noona, are you okay? 133 00:09:10,580 --> 00:09:13,590 Did you twist your foot? 134 00:09:13,590 --> 00:09:16,860 Oh, hey. Ji Seok. I'm okay. 135 00:09:16,860 --> 00:09:22,410 Noona really has... really wants to be alone right now. So just go back and finish what you were doing. 136 00:09:22,410 --> 00:09:24,420 What are you saying? 137 00:09:25,430 --> 00:09:28,410 Let's go in. You have to say hi. 138 00:09:28,410 --> 00:09:30,040 With who? The girl before? 139 00:09:30,040 --> 00:09:34,070 The naked girl and me? No, no. 140 00:09:34,070 --> 00:09:35,660 No, no. 141 00:09:35,660 --> 00:09:39,880 I had an appointment today, but I forgot. 142 00:09:39,880 --> 00:09:43,010 I'm a bit out of my mind. 143 00:09:43,010 --> 00:09:45,450 I think I'll be really late coming home today, so 144 00:09:45,450 --> 00:09:49,230 tell that girl to have a good time before going. 145 00:09:49,230 --> 00:09:50,910 Right. 146 00:09:50,910 --> 00:09:51,880 Noona's leaving. 147 00:09:51,880 --> 00:09:53,250 Ah, really! 148 00:09:53,250 --> 00:09:56,210 She's not leaving, she lives here. 149 00:09:56,770 --> 00:09:58,700 Why? 150 00:09:58,700 --> 00:10:01,690 She's... She's my wife. 151 00:10:02,950 --> 00:10:04,590 Since when? 152 00:10:04,590 --> 00:10:07,390 Uh, well it's been four months. 153 00:10:07,390 --> 00:10:10,320 You're becoming an aunt. 154 00:10:11,600 --> 00:10:16,190 You have a nephew! My girlfriend is pregnant. 155 00:10:16,190 --> 00:10:19,090 It seems as though no one knows. 156 00:10:20,730 --> 00:10:23,040 Today is my... 157 00:10:23,040 --> 00:10:26,580 It's my 30th birthday. 158 00:10:28,150 --> 00:10:32,290 - Episode 1 - Because it's my first time being 30 159 00:10:45,550 --> 00:10:48,880 It was hard coming up here, right Father-in-law? 160 00:10:48,880 --> 00:10:50,060 Father-in-law? 161 00:10:50,060 --> 00:10:51,930 No. 162 00:10:52,600 --> 00:10:55,460 Isn't it hard for you, child (Daughter-in-law)? 163 00:10:55,460 --> 00:10:57,360 Child (Daughter-in-law)? 164 00:11:02,090 --> 00:11:08,790 You should've heard it from Ji Seok, but this happened while you were working outside, so he couldn't tell you. 165 00:11:08,790 --> 00:11:14,450 Anyway, since you guys are family, share the bathrooms. 166 00:11:14,450 --> 00:11:17,360 Be nice since we are living together. 167 00:11:17,360 --> 00:11:19,370 - We're living together? - We're living together? The three of us? 168 00:11:19,370 --> 00:11:20,940 Why? You can't? 169 00:11:20,940 --> 00:11:22,320 - No! - Of course not! 170 00:11:22,320 --> 00:11:26,000 - They're newlyweds, how could I— - We're newlyweds, we can't live with Noona! 171 00:11:26,000 --> 00:11:28,730 Then what can you do? 172 00:11:31,610 --> 00:11:34,730 Hey, of course, Ji Seok has to leave. 173 00:11:34,730 --> 00:11:36,690 You paid all of the bills and living expenses so far. 174 00:11:36,690 --> 00:11:39,990 He's a student that mooches off of his sister. How dare he? 175 00:11:39,990 --> 00:11:45,180 Hey, and that house is in your name. There won't be any problem legally. 176 00:11:45,180 --> 00:11:48,690 That house is under Ji Seok's name. 177 00:11:48,690 --> 00:11:50,780 What? Why? 178 00:11:50,780 --> 00:11:53,650 You paid the provisional deposit when your dad bought that house! 179 00:11:53,650 --> 00:11:59,390 Where did you come from? In Korea, if parents buy a house for their children living apart from them, of course, they will leave it in the son's name. 180 00:11:59,390 --> 00:12:04,690 The family's future breeding expense and the expense for those offspring to take care of their memorials are all included. 181 00:12:04,690 --> 00:12:07,780 The breeding of his father's seed depends on Ji Seok right now. 182 00:12:07,780 --> 00:12:09,890 Do you think he would remember that tiny paycheck his daughter gave him? 183 00:12:09,890 --> 00:12:14,110 Hey! Keep up with the times, that's so old-fashioned. 184 00:12:14,800 --> 00:12:18,330 Ji Ho, you should go out and get pregnant tonight. 185 00:12:18,330 --> 00:12:22,820 Get up. We're going to the club. Like them, you should get pregnant today and propagate. 186 00:12:22,820 --> 00:12:23,690 Sure. 187 00:12:23,690 --> 00:12:26,480 Are you still playing games— 188 00:12:29,510 --> 00:12:31,350 Wait, wait. 189 00:12:31,350 --> 00:12:35,610 Don't say suggestive words in front of me for a while. 190 00:12:35,610 --> 00:12:38,520 I... To be honest... 191 00:12:38,520 --> 00:12:42,710 I saw Ji Seok doing it with his wife, getting her pregnant. 192 00:12:42,710 --> 00:12:44,920 - What? - Ew! - That's what I'm saying. 193 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 I wished that I'd never seen it. 194 00:12:47,520 --> 00:12:50,030 I can't ever live with them. 195 00:12:52,930 --> 00:12:55,250 But how? 196 00:12:55,250 --> 00:12:59,830 I was on the veranda for a long time because I was calling you. So he must've thought I wasn't home. 197 00:12:59,830 --> 00:13:02,410 Wait, how long was your phone call? 198 00:13:02,410 --> 00:13:04,750 About forty minutes? 199 00:13:05,790 --> 00:13:08,740 Then Ji Seok did that for forty minutes? 200 00:13:11,080 --> 00:13:14,540 I didn't expect that from him. 201 00:13:14,540 --> 00:13:16,470 Hey! 202 00:13:19,030 --> 00:13:22,380 What? Leave right this instant? 203 00:13:24,090 --> 00:13:30,190 Excuse me. I really thought of you as a little brother. 204 00:13:30,190 --> 00:13:35,040 I, with the heart of an older brother, huh? Huh? 205 00:13:35,040 --> 00:13:38,100 Two drops of vinegar here, please. 206 00:13:38,100 --> 00:13:41,560 I thought of you as my biological brother! 207 00:13:41,560 --> 00:13:48,460 I am your real brother! We're brothers! With this kind of mind. Do you understand? 208 00:13:48,460 --> 00:13:50,840 I don't. I'm an only child. 209 00:13:51,480 --> 00:13:53,870 This is the contract we signed in the beginning. 210 00:13:53,870 --> 00:13:56,060 Our contract clauses were the following. 211 00:13:56,060 --> 00:14:01,380 The tenant will carry out the clauses, A, B and C, while living in the landlord's home. 212 00:14:01,380 --> 00:14:05,940 Your fulfillment of Clause A, none. Clause B, none. Clause C, none. [A: Will take full responsibility of maintaining the house, B: Is in charge of recycling, C: Will care for the landlord's cat] 213 00:14:05,940 --> 00:14:09,290 Then give me back this month's rent. 214 00:14:11,620 --> 00:14:16,250 Last Friday night, you came home in a totally drunk state. 215 00:14:16,250 --> 00:14:19,300 You forgot the password, so you kicked the door for ten minutes. 216 00:14:19,300 --> 00:14:22,720 You thought they were tuna cans, so you ate five cans of cat food. 217 00:14:22,720 --> 00:14:28,280 And you opened the refrigerator and did your business. 218 00:14:28,280 --> 00:14:31,370 You were home? 219 00:14:32,190 --> 00:14:35,230 - You said you were leaving for a business trip that da— - The police even came. 220 00:14:35,230 --> 00:14:39,350 Oh, right. Someone had reported it. 221 00:14:39,350 --> 00:14:42,960 I was the one who reported you because you disturbed my sleep. 222 00:14:42,960 --> 00:14:46,090 This bastard! You're crazy! Hey, you punk! 223 00:14:46,090 --> 00:14:48,390 If you were home, then you could've come out and helped me! 224 00:14:48,390 --> 00:14:52,970 This punk! Grab him! 225 00:14:52,970 --> 00:14:54,720 Housemate Contract 226 00:14:54,720 --> 00:14:58,820 How could you call the police on your own housemate? 227 00:14:58,820 --> 00:15:03,430 Tell him he should consider himself lucky I didn't ask him for to pay for the fridge. 228 00:15:03,430 --> 00:15:05,470 That sunbae is a really good person. 229 00:15:05,470 --> 00:15:11,920 Chief Nam, you might not know about this, but there's something called "human touch" among humanity. Do you know what that 'touch' here means? 230 00:15:12,840 --> 00:15:14,850 The 'touch' as in uncivilized? 231 00:15:14,850 --> 00:15:17,420 No. As in flavor. 232 00:15:17,420 --> 00:15:19,030 The flavor of human warmth! 233 00:15:19,030 --> 00:15:22,960 You remind me of this, now that you mentioned 'flavor,' but that canned tuna cat food that jerk ate. 234 00:15:22,960 --> 00:15:26,600 It's a lot more expensive than ordinary canned tuna since it's imported. 235 00:15:28,000 --> 00:15:29,590 - Where are you going? - Home. 236 00:15:29,590 --> 00:15:31,830 What do you mean by home? 237 00:15:31,830 --> 00:15:36,390 You have to complete the stabilization process by today. The new updated version is supposed to come out by next week. 238 00:15:36,390 --> 00:15:40,030 The recycling is due by today, also, 239 00:15:40,030 --> 00:15:44,000 I have to feed my cat, like a human being. 240 00:15:46,900 --> 00:15:49,280 No! 241 00:15:50,500 --> 00:15:53,400 I'm sorry. Go back to what you were doing. 242 00:16:19,230 --> 00:16:21,620 Okay. 243 00:16:21,620 --> 00:16:30,440 For five years, I was the one who took care of this house. It was me. 244 00:16:30,440 --> 00:16:38,930 Despite that, this current situation overnight, where I'm being degraded to some freeloader. 245 00:16:39,660 --> 00:16:41,380 Clearly... 246 00:16:41,380 --> 00:16:44,110 It's a clear violation of basic rights. 247 00:16:44,110 --> 00:16:48,510 It was you who supplemented the provisional contract money. It was you who bought the two-door fridge with your first salary. 248 00:16:48,510 --> 00:16:51,670 And it was also none other than you, who switched out the broken boiler last year! 249 00:16:51,670 --> 00:16:56,520 Say this to your father and protect your rights. 250 00:17:03,540 --> 00:17:05,320 Father. 251 00:17:09,010 --> 00:17:11,110 I have something to tell you. 252 00:17:11,110 --> 00:17:14,560 I have something to tell you, Father. 253 00:17:14,560 --> 00:17:17,210 Okay, go ahead child. What is it? 254 00:17:17,210 --> 00:17:20,070 I went to the hospital today. 255 00:17:20,070 --> 00:17:22,850 - Wait, wait! - It's a boy. 256 00:17:24,500 --> 00:17:27,300 - Really? - The game... 257 00:17:34,090 --> 00:17:36,190 Is over. 258 00:17:39,220 --> 00:17:43,920 Hey! What is this luck! 259 00:17:48,560 --> 00:17:50,690 Do you think Ji Ho is doing well? 260 00:17:52,350 --> 00:17:55,650 There's a smell of screw up coming from somewhere. 261 00:17:56,320 --> 00:17:58,600 I get a bad feeling. 262 00:18:01,960 --> 00:18:04,560 Woo Soo, shall we have another glass of beer? 263 00:18:04,560 --> 00:18:06,920 I'm full. 264 00:18:06,920 --> 00:18:10,190 Then should we take a taxi and go to Itaewon? There are a lot of clubs there. 265 00:18:10,190 --> 00:18:13,010 Don't do things you never used to do and just call Won Seok. 266 00:18:13,010 --> 00:18:15,860 How many times have I told you I'm going to break up with him— 267 00:18:17,190 --> 00:18:18,800 Did you not wear a bra again? 268 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 It's so frustrating. I can't digest anything when I drink. 269 00:18:21,480 --> 00:18:23,960 Cover up. It's obvious. 270 00:18:23,960 --> 00:18:26,590 Hey. Are you really going to break up with him? 271 00:18:26,590 --> 00:18:29,260 Yeah. It's for real this time. 272 00:18:29,260 --> 00:18:31,850 No contact for three days means that we should break up. 273 00:18:31,850 --> 00:18:36,860 Waiting for each other and going to each other's house and clinging on like that. It's time to stop that. 274 00:18:42,600 --> 00:18:45,430 Hey. She's going to a club. 275 00:18:46,090 --> 00:18:48,020 Geez... 276 00:18:55,920 --> 00:19:00,230 Mapo district - Sangahm Neighborhood Rentals 277 00:19:22,190 --> 00:19:24,010 Eat up. 278 00:19:24,800 --> 00:19:26,890 Why seaweed soup this late at night? 279 00:19:26,890 --> 00:19:31,520 You need to eat seaweed soup on your birthday (tradition). 280 00:19:31,520 --> 00:19:34,950 Oh right. It was my birthday today. 281 00:19:34,950 --> 00:19:36,970 I forgot. 282 00:19:38,800 --> 00:19:41,700 Wow, it's so pretty! 283 00:19:44,460 --> 00:19:48,350 What is that punk so happy about that he's laughing so much? 284 00:19:48,350 --> 00:19:53,360 I told him to get a job and not a son. 285 00:19:54,700 --> 00:20:00,030 What can we do though? It's already made and we can't return it. 286 00:20:00,500 --> 00:20:07,630 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 287 00:20:08,930 --> 00:20:10,520 What is it? 288 00:20:10,520 --> 00:20:14,370 If you're going to look for a room, then you need a deposit. 289 00:20:14,370 --> 00:20:18,120 You can't be squeezing a living between a newlywed couple either. 290 00:20:18,950 --> 00:20:20,200 Mom. 291 00:20:20,200 --> 00:20:22,840 Keep it a secret from Dad. 292 00:20:22,840 --> 00:20:26,840 If he knew I secretly saved up a rainy day fund, he would make a fuss about it. 293 00:20:36,980 --> 00:20:43,330 In my 30 years of life living in a patriarchy , my mom was always on my side. 294 00:20:50,430 --> 00:20:52,350 The problem is... (500,000 won, about $500) 295 00:20:58,270 --> 00:21:03,280 She's too oblivious as to how this world works. 296 00:21:03,280 --> 00:21:05,810 Loan 297 00:21:08,580 --> 00:21:13,070 I'm sorry, Customer. I think it's going to be hard. 298 00:21:14,410 --> 00:21:16,390 It's not possible at all? 299 00:21:16,390 --> 00:21:21,890 Yes, you're currently a freelancer, and your yearly earning is less than $20K USD. 300 00:21:21,890 --> 00:21:24,320 You don't have any insurance accounts either. 301 00:21:24,320 --> 00:21:27,200 And your credit rating is in the 5th ranking too. 302 00:21:27,200 --> 00:21:28,860 I'm sorry. 303 00:21:28,860 --> 00:21:30,900 Excuse me. 304 00:21:32,120 --> 00:21:37,160 This is a drama that I wrote. It was really popular last year. 305 00:21:37,160 --> 00:21:40,300 Though it was a morning drama. 306 00:21:40,300 --> 00:21:44,830 My identity is assured though. This here is my name, you see. 307 00:21:44,830 --> 00:21:47,460 You can see my name here, Yoon Ji Ho. 308 00:21:47,460 --> 00:21:52,100 Oh and just a second. I wrote this drama too. 309 00:21:52,100 --> 00:21:55,610 Customer, I'm sorry. 310 00:21:57,450 --> 00:21:59,010 Yes. 311 00:21:59,010 --> 00:22:01,340 You must've not seen it. 312 00:22:02,290 --> 00:22:04,640 Real Estate 313 00:22:12,420 --> 00:22:13,800 Excuse me. 314 00:22:13,800 --> 00:22:16,250 Yes, welcome. 315 00:22:17,480 --> 00:22:20,250 I'm looking for a room. 316 00:22:20,250 --> 00:22:22,600 How much do you have for your deposit? 317 00:22:23,420 --> 00:22:26,590 About this much. 318 00:22:26,590 --> 00:22:28,330 Oh, 3,000. 319 00:22:28,330 --> 00:22:30,060 No. 320 00:22:41,960 --> 00:22:47,510 Miss, know that you're in luck. If it weren't for me, you wouldn't be able to find a room like this. 321 00:22:47,510 --> 00:22:52,020 Yes, I really wouldn't be able to. 322 00:22:59,520 --> 00:23:05,510 Ahjussi, did someone draw this window? 323 00:23:05,510 --> 00:23:08,520 Yes, it looks like a real window, right? 324 00:23:10,950 --> 00:23:19,790 ♫ All day long, you are on my mind. ♫ 325 00:23:19,790 --> 00:23:22,330 Threat of collapsing. 326 00:23:25,050 --> 00:23:28,510 Frequent leaking and no soundproofing. 327 00:23:31,900 --> 00:23:34,660 0.9 pyeong (32 sqft) No kitchen No bathroom 328 00:23:34,660 --> 00:23:39,180 ♫ I put on a quiet smile ♫ 329 00:23:41,180 --> 00:23:46,660 We've got a week left before we finish the new app update. Should we go over the checkpoints​? 330 00:23:46,660 --> 00:23:52,060 Chief Nam, you said you would finish up the first round of security. Have you finished? 331 00:23:52,060 --> 00:23:55,200 No. It is currently in progress. 332 00:23:56,310 --> 00:23:59,440 Chief Nam. You need to at least give us the initial draft before the end of the day so we can— 333 00:23:59,440 --> 00:24:00,980 It's impossible today. 334 00:24:00,980 --> 00:24:05,770 It is not something that can be completed by the time we get off work at 6 pm. 335 00:24:09,920 --> 00:24:12,410 No. What do you mean get off work? 336 00:24:12,410 --> 00:24:15,330 That's why such a productive and romantic term like 'night shift'— 337 00:24:15,400 --> 00:24:16,900 It would be hard to work overtime. Aside from the things that I must be the one to develop, I have made a list of the things that each could work on. 338 00:24:22,930 --> 00:24:27,020 - Please, each do it on his own. - Did you perhaps get an offer from another company? 339 00:24:27,020 --> 00:24:30,250 Ah. That's not it. 340 00:24:30,250 --> 00:24:34,670 I need to feed my cat in the evenings. 341 00:24:35,830 --> 00:24:37,890 I also need to segregate the trash. 342 00:24:42,820 --> 00:24:48,250 Right. I acknowledge that you are having it hard because of the housemate that I introduced. 343 00:24:48,250 --> 00:24:55,000 But a grown adult acting up this way at work is bad. The deadline is next week. 344 00:24:55,000 --> 00:24:59,700 CEO Ma. What was the first condition I had for entering this company? 345 00:24:59,700 --> 00:25:01,490 Salary. 346 00:25:01,490 --> 00:25:03,450 You should know. 347 00:25:04,820 --> 00:25:09,230 Ah. It was so rhythm. It's not orgasm. 348 00:25:09,230 --> 00:25:11,490 Ahhh! Algorithm. 349 00:25:11,490 --> 00:25:14,100 In your life, the algorithm is— 350 00:25:14,100 --> 00:25:17,890 The company should not break my life's algorithm. 351 00:25:17,890 --> 00:25:21,570 Because of you, I lost my housemate. So this interrupted my algorithm. 352 00:25:21,570 --> 00:25:26,640 Until my life pattern returns to normal, I can't work overtime. 353 00:25:30,170 --> 00:25:31,800 Okay. 354 00:25:31,800 --> 00:25:38,820 I will find that bastard a housemate and tie that bastard to the company. 355 00:25:38,820 --> 00:25:43,060 You still don't know how scary of a person I am. 356 00:25:59,390 --> 00:26:04,090 How many red ginseng scenes do I need to write to be able to live in a place like that? 357 00:26:05,500 --> 00:26:09,770 Ho Rang 358 00:26:09,770 --> 00:26:12,870 - Yes, It's Ji Ho. - Did you find a room yet? 359 00:26:13,550 --> 00:26:17,210 Room? Not yet. 360 00:26:18,700 --> 00:26:22,130 What? No deposit? 361 00:26:22,130 --> 00:26:24,890 Just the monthly rent of 30 ($300). - Thirty?! 362 00:26:24,890 --> 00:26:27,230 Where is it? I can go right now. 363 00:26:27,230 --> 00:26:30,150 But then there is a condition. 364 00:26:33,720 --> 00:26:35,940 Ji Ho! Do you want to drink anything? 365 00:26:35,940 --> 00:26:37,400 No, I'm okay. 366 00:26:37,400 --> 00:26:39,200 Who is it? Someone Won Seok knows? 367 00:26:39,200 --> 00:26:41,890 Yeah, it's a school sunbae's friend named Nam Se Hee. 368 00:26:41,890 --> 00:26:45,680 There is a small room left in a 2-room townhouse so I think she wants to rent it out. 369 00:26:45,680 --> 00:26:48,150 So it would be kind of a housemate. 370 00:26:48,150 --> 00:26:49,650 Townhouse? 371 00:26:49,650 --> 00:26:52,700 But then, she wanted a lot. 372 00:26:52,700 --> 00:26:55,050 - She wants someone to move in right away. - I can move in right away! 373 00:26:55,050 --> 00:26:58,160 - And she wants a one-week adjustment period. - Hey, I can even do one month! 374 00:26:58,160 --> 00:27:02,440 She seems kind of crazy, but would that still be okay? 375 00:27:02,440 --> 00:27:10,960 Hey, Ho Ran! I am an assistant writer who served the top 1% of the crazies of Korea for five years. 376 00:27:10,960 --> 00:27:14,660 I can match with anything. 377 00:27:14,660 --> 00:27:19,070 Okay. Then I will give your number to Won Seok right away. 378 00:27:19,070 --> 00:27:21,320 You made up with Won Seok. 379 00:27:21,320 --> 00:27:24,730 What do you mean make up? It's more like I was generous enough to to forgive him. 380 00:27:24,730 --> 00:27:27,220 This worked out easily this time. 381 00:27:27,220 --> 00:27:29,680 Won Seok has improved in placating you. 382 00:27:29,680 --> 00:27:31,990 It did improve. 383 00:27:32,720 --> 00:27:34,570 Another skill. 384 00:27:36,400 --> 00:27:40,730 Okay. I won't hear the rest of it. I kind of got a hunch. 385 00:27:40,730 --> 00:27:44,230 No... Last night, Won Seok— 386 00:27:44,230 --> 00:27:45,740 Last night... 387 00:27:45,740 --> 00:27:49,790 I can't hear! Please give me some water! 388 00:27:54,760 --> 00:28:01,630 ♫ Happy birthday to you! Happy birthday to you! 389 00:28:01,630 --> 00:28:07,540 ♫ To Noona whom we love, happy birthday to you. 390 00:28:07,540 --> 00:28:12,170 Eun Sol bought a cake to celebrate your birthday. Make a wish. 391 00:28:20,140 --> 00:28:23,280 Unni, what did you wish for? 392 00:28:23,280 --> 00:28:27,090 I wished to be born as a snail in my next life. 393 00:28:27,830 --> 00:28:32,030 - Why? - Because they would never get chased out of their houses. 394 00:28:32,030 --> 00:28:35,890 You're too much. Are you giving a pregnant woman hard time as an in-law? 395 00:28:35,890 --> 00:28:41,160 We even bought you cake. This is why I can't live with you, huh! 396 00:28:44,940 --> 00:28:50,800 Unni. If you leave like this... Unni please come by often. 397 00:28:50,800 --> 00:28:54,390 But then, I am really okay with living with you. 398 00:28:56,150 --> 00:28:58,680 Should I really live with you? 399 00:28:58,680 --> 00:29:04,450 If Ji Seok goes to school, then both of us would need to stay together for the whole day. 400 00:29:04,450 --> 00:29:09,230 Would I be able to leave all the housework to you who are pregnant? 401 00:29:11,820 --> 00:29:16,270 Ji Seok, he'll end up asking me to babysit often. 402 00:29:16,270 --> 00:29:22,370 Then I would work and do housework and watch the kid too? 403 00:29:24,470 --> 00:29:28,570 I know it's because you're young and you don't know. 404 00:29:28,570 --> 00:29:31,310 So don't make me the bad person. 405 00:29:35,430 --> 00:29:37,770 I heard you like meat. 406 00:29:37,770 --> 00:29:42,800 Go and buy meat, and if you have some left over 407 00:29:42,800 --> 00:29:46,400 then add it to your father's hospital bill. 408 00:29:57,930 --> 00:30:03,800 It's Matinum Town House, room 401. I sent you a map of it. 409 00:30:08,140 --> 00:30:10,950 You can use this number to get in. 410 00:30:18,920 --> 00:30:22,030 Excuse me. 411 00:30:22,030 --> 00:30:26,350 Lately, I've been working overtime so I won't be at home early. 412 00:30:31,490 --> 00:30:34,670 You see two rooms, right? 413 00:30:34,670 --> 00:30:38,450 The room with the open door is yours. 414 00:30:43,930 --> 00:30:48,650 My room's door will always be closed, so you don't need to worry about it. 415 00:30:48,650 --> 00:30:51,030 I need to ask you a favor for three things. 416 00:30:51,030 --> 00:30:54,890 First thing is to do the house chores. 417 00:30:54,890 --> 00:30:58,550 Second thing is to empty the recycling once a week. 418 00:31:02,670 --> 00:31:05,740 Last thing is to take care of my cat... 419 00:31:05,740 --> 00:31:06,950 Hello. 420 00:31:06,950 --> 00:31:09,870 ...while I work overtime. 421 00:31:11,150 --> 00:31:15,260 You have heard this already, but how about you try this for a week. What do you think about it? 422 00:31:15,260 --> 00:31:17,680 Okay. It sounds good. 423 00:31:17,680 --> 00:31:22,300 Geesh, nowadays we've got an intern period for renters, too? Seriously! 424 00:31:22,300 --> 00:31:25,040 I heard her last housemate gave her a hard time. 425 00:31:25,040 --> 00:31:27,380 I need to do my best. I like it. 426 00:31:27,380 --> 00:31:29,100 The owner, what kind of job does she do? 427 00:31:29,100 --> 00:31:32,100 I think she is a designer. 428 00:31:32,100 --> 00:31:34,300 It's something with computer designing? 429 00:31:34,300 --> 00:31:39,120 I didn't even get to meet her yet because she's been working overtime for couple days in a row. She must be really busy. 430 00:31:39,900 --> 00:31:43,000 Ho Rang sent me a picture of her. Do you want to see it? 431 00:31:43,870 --> 00:31:44,750 Here. 432 00:31:44,750 --> 00:31:47,120 The one in the pink? She looks nice. 433 00:31:47,120 --> 00:31:51,880 Hey, she was born in 1980. Doesn't she look young? 434 00:31:51,880 --> 00:31:55,050 This unni takes care of herself really well. 435 00:31:55,050 --> 00:31:56,460 What's her name? 436 00:31:56,460 --> 00:32:00,060 Se Hee. Nam Se Hee. 437 00:32:08,460 --> 00:32:10,750 Se Hee. 438 00:32:10,750 --> 00:32:13,440 Yes, Bo Mi. 439 00:32:13,440 --> 00:32:17,000 As you can see, the current registration process is too long, so people would leave, 440 00:32:17,000 --> 00:32:19,400 especially on the profile edit page. In the new version, we should take this into consideration so we can have more success in membership registration. 441 00:32:23,970 --> 00:32:25,980 Okay. I understand. 442 00:32:26,960 --> 00:32:31,670 But, Bo Mi, isn't that uncomfortable? 443 00:32:31,670 --> 00:32:35,630 That dress. It seems like you're wearing it every deadline. 444 00:32:35,630 --> 00:32:40,010 I felt like I had to at least wear this in order to maintain my identity as a woman. 445 00:32:48,940 --> 00:32:58,330 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 446 00:33:00,720 --> 00:33:04,910 I guess you are working overtime. I have moved in as agreed. 447 00:33:07,420 --> 00:33:09,460 Yoon Ji Ho 448 00:33:26,300 --> 00:33:30,810 Did you have a good day? It's too late, so I am leaving a note. 449 00:33:30,810 --> 00:33:35,250 Since today happens to be the recycling day, I emptied the recycling this morning. 450 00:33:36,740 --> 00:33:42,940 Scheduled fumigation was completed at 11:00 am, and gas inspection was completed at 3:00 pm. 451 00:33:42,940 --> 00:33:48,450 I fed the cat half a can of tuna and two cups of cat food. 452 00:33:48,450 --> 00:33:54,820 Ah! There was chicken breast that was past 2 days in the refrigerator, so I cooked it and gave it to the cat as a snack. 453 00:33:54,820 --> 00:34:00,920 ♫ There's that story of whatever ♫ 454 00:34:00,920 --> 00:34:07,800 ♫ But only an aftertaste that's too long remains ♫ 455 00:34:13,640 --> 00:34:16,490 I guess you must be feeling good for the first time in a while. 456 00:34:16,490 --> 00:34:19,890 ♫ Stay with me. ♫ 457 00:34:23,520 --> 00:34:26,300 P.S. What's the cat's name? 458 00:34:30,680 --> 00:34:33,690 ♫ Come with me ♫ 459 00:34:33,690 --> 00:34:37,900 - 9:00 am - 5:00 am 460 00:34:37,900 --> 00:34:42,050 ♫ In those lots of times ♫ 461 00:34:42,050 --> 00:34:49,180 ♫ Those who just pass each other by ♫ 462 00:34:49,180 --> 00:34:56,300 ♫ Please stay still as you are ♫ 463 00:34:56,300 --> 00:35:03,390 ♫ Am I going to travel another road all alone? ♫ 464 00:35:12,960 --> 00:35:15,850 ♫ Come with me ♫ 465 00:35:17,330 --> 00:35:18,730 Good morning to you too. 466 00:35:18,730 --> 00:35:25,700 ♫ Please just stay still for me without a sound ♫ 467 00:35:25,700 --> 00:35:30,600 ♫ Like we're sitting quietly ♫ 468 00:35:34,250 --> 00:35:39,130 I would like to write a contract. What about today at lunch? 469 00:35:47,440 --> 00:35:50,840 Okay! Then I'll visit you at your company today. 470 00:35:54,610 --> 00:35:58,420 Oh, did you already decide on your roommate? 471 00:35:58,420 --> 00:36:01,470 Everyone! Have you seen a CEO and company such as this? 472 00:36:01,470 --> 00:36:07,430 I even thought of the living conditions for my employee, personally finding him a housemate. ♫ Have you ever seen a CEO like me? 473 00:36:07,430 --> 00:36:09,130 How do you know this person? 474 00:36:09,130 --> 00:36:13,590 That person is my school entrepreneurs club hoobae (junior), Won Seok's, friend. 475 00:36:14,590 --> 00:36:19,970 Why? Do you not like him? Do you think you'll have to call the police on him again? Should I just find another person? 476 00:36:19,970 --> 00:36:23,720 No. I love him so much. 477 00:36:25,640 --> 00:36:28,130 So much? 478 00:36:30,190 --> 00:36:34,060 Yes. I'm on the way to her office right now with the contract. 479 00:36:34,060 --> 00:36:35,480 She's really busy. 480 00:36:35,480 --> 00:36:37,820 That's really good to hear. 481 00:36:37,820 --> 00:36:42,250 Since she's an unni Ho Rang knows, her personality should be fine, right? 482 00:36:42,250 --> 00:36:43,990 Personality? 483 00:36:44,700 --> 00:36:49,100 - I would like to write a contract. What about today at lunch? - Oh, the cat's name is Kitty. 484 00:36:49,100 --> 00:36:51,710 She might be a fun person. 485 00:36:51,710 --> 00:36:55,300 Don't go with empty hands, get some snacks. 486 00:36:55,300 --> 00:36:59,720 Don't worry about that. I was going to buy them something anyway. 487 00:37:09,060 --> 00:37:12,170 He really loves the roommate very much. 488 00:37:12,170 --> 00:37:15,560 In my entire life, this is the first time I've heard him use an adverb to describe a human. 489 00:37:15,560 --> 00:37:17,180 He occasionally uses them. 490 00:37:17,180 --> 00:37:22,160 CEO Ma is freakin late. CEO Ma's jokes are totally not funny. 491 00:37:22,160 --> 00:37:25,670 It's your concept, right? Trying to get attention. 492 00:37:25,670 --> 00:37:28,500 If not, then are you trying to make me upset? 493 00:37:28,500 --> 00:37:32,090 CEO, where are the sandwiches? It's been a while since we ordered them. 494 00:37:32,090 --> 00:37:35,480 I know they are busy, but why are they always late? 495 00:37:35,480 --> 00:37:38,930 It's just better if we go there and get it. It's five minutes away. 496 00:37:38,930 --> 00:37:42,570 You are too nice. Should I go and get it myself? 497 00:37:42,570 --> 00:37:43,720 Yes. 498 00:37:43,720 --> 00:37:45,710 I understand. 499 00:37:47,960 --> 00:37:50,910 I will go now. 500 00:37:57,690 --> 00:38:00,160 Hello. 501 00:38:00,160 --> 00:38:03,220 Well... I... the house... 502 00:38:04,930 --> 00:38:06,780 The cat... 503 00:38:08,070 --> 00:38:09,400 This... 504 00:38:09,400 --> 00:38:12,000 Nam Se Hee 505 00:38:12,000 --> 00:38:16,900 Ah, how can you be this late? Lunch is almost over. 506 00:38:16,900 --> 00:38:19,900 Ah, I'm sorry. 507 00:38:19,900 --> 00:38:21,850 I left when I got the message. 508 00:38:21,850 --> 00:38:25,200 From what era is that excuse? Always saying I am on my way. 509 00:38:25,200 --> 00:38:27,880 Yes. I'm sorry. 510 00:38:29,090 --> 00:38:31,650 But, you look really young. 511 00:38:31,650 --> 00:38:33,720 What? We never saw each other before. 512 00:38:33,720 --> 00:38:36,700 This is our first time meeting in person. 513 00:38:36,700 --> 00:38:39,860 - Thank you. Hurry up and give it to me. - Okay. 514 00:38:39,860 --> 00:38:45,620 I don't know how to thank you. This is a great opportunity for me. 515 00:38:45,620 --> 00:38:49,530 You don't need to go as far as to call it an opportunity. It's just a fair trade in a capitalist society. 516 00:38:49,530 --> 00:38:52,150 Ah, well you're right. 517 00:38:52,150 --> 00:38:55,610 Please take care of me from now on. 518 00:38:55,610 --> 00:38:57,720 Unni. 519 00:38:57,720 --> 00:38:59,130 Can I call you unni? 520 00:38:59,130 --> 00:39:00,890 No. 521 00:39:02,360 --> 00:39:04,990 Okay. I'm sorry. 522 00:39:04,990 --> 00:39:06,470 Then. 523 00:39:06,470 --> 00:39:08,290 Oh, excuse me. 524 00:39:09,240 --> 00:39:11,880 Perhaps, can I see you later at dinner time? 525 00:39:11,880 --> 00:39:14,450 Well, we'll see. 526 00:39:16,450 --> 00:39:22,470 She wants me to eat sandwiches for dinner too? 527 00:39:22,470 --> 00:39:27,390 I guess she doesn't want me to call her unni. 528 00:39:31,490 --> 00:39:34,190 - I'm sorry. - I'm sorry. 529 00:39:43,340 --> 00:39:46,740 Yoon Ji Ho 530 00:39:46,740 --> 00:39:49,670 - This is really good. Where is this from? - Eat a lot, so you can work harder. 531 00:39:49,670 --> 00:39:52,600 That shop from earlier? 532 00:39:54,900 --> 00:39:57,260 Housemate Contract 533 00:39:57,260 --> 00:40:01,520 Se Hee. Come eat lunch. Sandwiches. 534 00:40:01,520 --> 00:40:04,240 Who put this...? 535 00:40:04,240 --> 00:40:07,870 I found it here. There's only one left. 536 00:40:08,720 --> 00:40:11,090 Did you read the contract? 537 00:40:11,090 --> 00:40:12,160 Yes. 538 00:40:15,270 --> 00:40:19,340 I didn't tell you because you looked really busy. 539 00:40:19,340 --> 00:40:23,110 I think I'll be late today. 540 00:40:33,430 --> 00:40:37,370 Okay. From now on, you don't need to say these things to me. 541 00:40:37,370 --> 00:40:40,550 She's really cool about these things. 542 00:40:44,340 --> 00:40:46,710 How should I do it today? Like usual, the same cut? 543 00:40:46,710 --> 00:40:52,000 No, today I'd like my hair to be curled and styled. 544 00:40:52,000 --> 00:40:56,460 Ah, maybe something like this. 545 00:40:56,460 --> 00:40:59,470 Where are you going? Blind date? 546 00:40:59,470 --> 00:41:02,710 No. It's not a blind date. 547 00:41:02,710 --> 00:41:06,950 Miss, later can you also fix my eyebrows? 548 00:41:06,950 --> 00:41:08,510 I understand. 549 00:41:12,090 --> 00:41:14,480 New Housemate (Yoon Ji Ho) 550 00:41:16,420 --> 00:41:18,180 D-Day! Let's go, Arsenal F.C.! 551 00:41:20,180 --> 00:41:21,880 Who is that? 552 00:41:23,800 --> 00:41:25,800 It's the new housemate. 553 00:41:25,800 --> 00:41:27,300 I guess he's into soccer. 554 00:41:27,300 --> 00:41:30,290 Most guys like soccer. 555 00:41:31,390 --> 00:41:33,820 That should be extent enough. 556 00:41:38,220 --> 00:41:39,270 Thank you for the opportunity. Yoon Ji Ho. 557 00:41:39,270 --> 00:41:41,450 You must like the color pink. 558 00:41:41,450 --> 00:41:44,100 Yes. It's my signature color. 559 00:41:44,100 --> 00:41:48,310 These days, do guys also use pink? 560 00:41:48,310 --> 00:41:51,390 Your artistic sense is lacking, so you might not know. 561 00:41:51,390 --> 00:41:55,020 Pink is a color that doesn't suit everybody. 562 00:41:55,020 --> 00:41:58,080 My skin color is the right color for pink. 563 00:41:58,080 --> 00:42:00,750 How can a man, pink . . . 564 00:42:00,750 --> 00:42:03,140 I'm tired. 565 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 Why? Go back to work. 566 00:42:10,500 --> 00:42:12,720 The times have changed 567 00:42:12,720 --> 00:42:15,310 where you can find a boy or girl in pink. 568 00:42:16,020 --> 00:42:19,980 Yes, it's the progressive era. 569 00:42:22,330 --> 00:42:24,040 Excuse me! 570 00:42:29,070 --> 00:42:30,800 Writer! 571 00:42:34,320 --> 00:42:35,870 Come quickly. 572 00:42:36,530 --> 00:42:38,250 - Welcome. - Why are you late? 573 00:42:38,250 --> 00:42:40,000 - Welcome. - Welcome. 574 00:42:40,000 --> 00:42:42,100 Look at your nice outfit. 575 00:42:42,100 --> 00:42:44,900 So you have been a writer for couple years now, is that it? 576 00:42:44,900 --> 00:42:48,290 Writer, is it okay for an assistant writer to be late to the wrap party? 577 00:42:48,290 --> 00:42:51,430 You are being like that for no reason again. 578 00:42:51,430 --> 00:42:56,070 You stop everyone from sitting next to you saying that it was for Writer Yoon. 579 00:42:56,070 --> 00:42:58,150 Really? 580 00:42:58,150 --> 00:43:01,350 You must have waited for me a lot! 581 00:43:01,350 --> 00:43:03,560 I just felt hot, 582 00:43:03,560 --> 00:43:05,620 so the seat here was empty. 583 00:43:05,620 --> 00:43:08,630 Hey, I really hate to see you two. 584 00:43:08,630 --> 00:43:12,970 If you want to date then date. If you want to sleep then go. Hurry and do it! 585 00:43:12,970 --> 00:43:15,490 You guys have been just flirting for the past 3 years. 586 00:43:15,490 --> 00:43:17,090 Who is the one resisting? 587 00:43:17,090 --> 00:43:18,770 It's nothing like that. 588 00:43:18,770 --> 00:43:20,930 Who you do think it is? 589 00:43:20,930 --> 00:43:22,880 It's not me. 590 00:43:22,880 --> 00:43:24,600 What. 591 00:43:28,130 --> 00:43:32,560 Then... did Writer Yoon reject you? 592 00:43:32,560 --> 00:43:34,830 Why? Do you not like him? 593 00:43:34,830 --> 00:43:38,830 What do you mean reject, Director? Is Assistant Director some man? 594 00:43:38,830 --> 00:43:42,070 He's a brother. Young Seok who didn't know anything, 595 00:43:42,070 --> 00:43:45,010 I raised him for 3 years. 596 00:43:45,010 --> 00:43:49,300 Hey! You are like her biological brother. I guess you really are not her type. 597 00:43:49,300 --> 00:43:51,990 My pride is so hurt. 598 00:43:51,990 --> 00:43:55,200 Writer Yoon, if you continue to be like this then I might go ahead and seduce you. 599 00:43:55,200 --> 00:43:57,090 Really? 600 00:43:57,090 --> 00:44:00,300 For you to do that, you can't pass out before I do. 601 00:44:00,300 --> 00:44:02,470 - Come to me. - Have a glass, Noona. 602 00:44:02,470 --> 00:44:05,740 Right! One shot! 603 00:44:21,660 --> 00:44:23,610 - How's the splash screen? - No issues. 604 00:44:23,610 --> 00:44:25,960 Okay. How's the app shutting-down issue at log-in? 605 00:44:25,960 --> 00:44:27,240 I caught the bug. 606 00:44:27,240 --> 00:44:29,140 The profile video upload? 607 00:44:29,140 --> 00:44:30,800 Yes, it's working. 608 00:44:30,800 --> 00:44:32,500 Good job! 609 00:44:34,140 --> 00:44:38,650 Gyeolmalae, the 2.0 update. 610 00:44:40,200 --> 00:44:42,630 It's updating. Please wait. 611 00:44:42,630 --> 00:44:43,460 The update is complete. 612 00:44:43,460 --> 00:44:45,270 It's done. 613 00:44:45,270 --> 00:44:48,210 Yes! 614 00:44:48,830 --> 00:44:51,940 For the past three weeks, in order to finish the 2.0 update, 615 00:44:51,940 --> 00:44:55,200 everyone, for toiling through the hard work without complaint, 616 00:44:55,200 --> 00:44:58,140 the thankfulness I feel for your hard work 617 00:44:58,140 --> 00:45:01,460 I will repay through a generous end-of-the-year bonus! 618 00:45:05,380 --> 00:45:08,350 Once a company Gyeolmalae that used to make less than 50,000₩ ($50) a month in sales, 619 00:45:08,350 --> 00:45:12,960 for allowing the company to grow by more than 200% each year, 620 00:45:12,960 --> 00:45:16,600 thank you, everyone, for your hard work. 621 00:45:16,600 --> 00:45:18,150 Thank you. 622 00:45:19,380 --> 00:45:23,180 This is a bit embarrassing, but let's shout out our motto. 623 00:45:23,180 --> 00:45:24,960 - We are! - Strangers! 624 00:45:24,960 --> 00:45:26,910 - Let's get paid. - For the work we put in! 625 00:45:26,910 --> 00:45:28,850 - Cheers! - Cheers! 626 00:45:30,130 --> 00:45:32,450 - Drink up! - Drink! 627 00:45:35,270 --> 00:45:38,850 - That's hot! - Why is the beer so hot? 628 00:45:39,750 --> 00:45:43,210 I think you should change your clothes now. 629 00:45:44,130 --> 00:45:46,360 I already changed my clothes. 630 00:45:47,750 --> 00:45:51,800 Yesterday's were darker. Today's lighter. 631 00:45:55,690 --> 00:45:57,010 Okay. 632 00:45:59,840 --> 00:46:03,330 Daebak! We just saw Yoon So Hee in this restaurant! 633 00:46:03,330 --> 00:46:05,810 - Really? - Yoon So Hee? 634 00:46:05,810 --> 00:46:09,300 Yoon So Hee? Who's that? 635 00:46:13,400 --> 00:46:16,780 What? Is she an investor? 636 00:46:23,380 --> 00:46:25,080 That's right. 637 00:46:26,690 --> 00:46:28,520 Writer Yoon. 638 00:46:30,850 --> 00:46:33,770 - Hello. - Hello. 639 00:46:33,770 --> 00:46:36,000 Writer, thank you for your hard work. 640 00:46:36,000 --> 00:46:39,100 What did I do? So Hee, you're the one who did all the hard work. 641 00:46:39,100 --> 00:46:42,220 Oh, not at all. Then, I'll head in first. 642 00:46:42,220 --> 00:46:43,610 Yes. 643 00:46:50,310 --> 00:46:53,270 Wow, so sensible. 644 00:46:55,880 --> 00:47:00,340 I'm sorry, Writer. You had to do a lot of work on the last episode to cover for me. 645 00:47:00,340 --> 00:47:04,330 What's with the sudden mention after working hard for three years? 646 00:47:04,330 --> 00:47:09,460 I know, right? We've already known each other for three years. 647 00:47:12,630 --> 00:47:15,860 Hey, Writer. 648 00:47:17,980 --> 00:47:21,100 I have something to say to you, Writer. 649 00:47:24,100 --> 00:47:28,160 Excuse me. I'm going through. 650 00:47:28,430 --> 00:47:30,390 -Oh. -Okay. 651 00:47:35,670 --> 00:47:39,330 - I'm going to go... go for a walk - Okay. 652 00:47:39,920 --> 00:47:43,060 - Uhhh... Come back quickly. 653 00:47:44,440 --> 00:47:52,320 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 654 00:47:57,610 --> 00:47:59,510 Oh, shoot! 655 00:48:01,230 --> 00:48:03,170 Sanchez. 656 00:48:08,580 --> 00:48:10,910 I'm sorry. 657 00:48:10,910 --> 00:48:13,650 I really wanted to watch that soccer game. 658 00:48:19,580 --> 00:48:21,150 Shoot! 659 00:48:23,160 --> 00:48:24,920 It's amazing! 660 00:48:32,950 --> 00:48:36,530 Are you okay? Sorry. 661 00:48:36,530 --> 00:48:39,220 Ah... so... It's just... 662 00:48:40,490 --> 00:48:43,630 Last... Last game too, 663 00:48:43,630 --> 00:48:46,820 Sanchez made an upset goal, 664 00:48:46,820 --> 00:48:49,120 but they ruled it as an offside. 665 00:48:49,120 --> 00:48:54,220 But it wasn't an offside. I rewatched the game at least 3 times. 666 00:48:54,220 --> 00:48:57,740 If that goal were counted, Arsenal would've won. 667 00:48:58,400 --> 00:49:03,030 Of course, I don't mean Wenger's strategy was all that great. 668 00:49:08,500 --> 00:49:10,300 I'm sorry. 669 00:49:13,980 --> 00:49:15,790 Arsenal. 670 00:49:21,400 --> 00:49:23,250 Are you a fan? 671 00:49:24,950 --> 00:49:28,460 Hey, Yoon Bo Mi, where's Nam Se Hee? 672 00:49:28,460 --> 00:49:32,340 Hey, the CEO is talking to you, you rascal! Oh! 673 00:49:32,340 --> 00:49:33,780 What? 674 00:49:33,780 --> 00:49:35,810 Director Park, have you seen Writer Yoon? 675 00:49:35,810 --> 00:49:37,470 I didn't see her. 676 00:49:37,470 --> 00:49:39,440 Where did she go? 677 00:49:40,290 --> 00:49:42,020 So, if you look at the real numbers, 678 00:49:42,020 --> 00:49:45,770 Arsenal ranked fourth place seven times after the English Premier League was founded. 679 00:49:45,770 --> 00:49:48,980 That's the same count as Liverpool has. 680 00:49:48,980 --> 00:49:50,800 But those records, you personally... 681 00:49:50,800 --> 00:49:53,860 Yes, I ran the statistics personally. 682 00:49:57,340 --> 00:50:02,080 Honey, I'm out here. Parking lot. 683 00:50:08,280 --> 00:50:11,390 You should go to your boyfriend. 684 00:50:11,390 --> 00:50:14,610 No, he's not my boyfriend. 685 00:50:15,650 --> 00:50:17,340 Not yet, for now. 686 00:50:18,600 --> 00:50:22,800 For now, it's some. (some interest, some flirtation) 687 00:50:23,500 --> 00:50:27,500 Actually earlier, I was almost about to get a love confession. 688 00:50:27,500 --> 00:50:31,950 I was so nervous and then I ran away. 689 00:50:31,950 --> 00:50:36,840 I was actually going to confess first if Arsenal won today. 690 00:50:39,340 --> 00:50:41,870 I was going to . . . 691 00:50:43,550 --> 00:50:47,060 Why am I here 692 00:50:47,060 --> 00:50:50,290 confessing this to someone I never met until now? 693 00:50:50,290 --> 00:50:54,230 He's handsome. His face and his height, too. 694 00:50:55,260 --> 00:50:56,730 Right? 695 00:50:56,730 --> 00:50:57,790 He's good looking, right? 696 00:50:59,000 --> 00:51:06,220 I think he would score a 7 on a 10-point scale. 697 00:51:06,220 --> 00:51:08,060 That's too stingy. 698 00:51:08,060 --> 00:51:11,350 He's at least 9 points with his looks. 699 00:51:13,050 --> 00:51:16,460 He's tall. His eyebrows are thick. 700 00:51:16,460 --> 00:51:19,950 He's got shoulders, and he's got a profession— 701 00:51:21,860 --> 00:51:23,990 - Aigoo. - I miss you. 702 00:51:27,730 --> 00:51:31,910 A girlfriend, also. 703 00:51:36,270 --> 00:51:37,470 Shoot 704 00:51:37,470 --> 00:51:42,900 GOAL 705 00:51:42,900 --> 00:51:45,930 When I think about it, not once 706 00:51:45,930 --> 00:51:49,170 have I ever played the attacking forward in my life. 707 00:51:49,170 --> 00:51:51,160 - Thank you. - You worked so hard. 708 00:51:51,160 --> 00:51:54,220 No, Writer, thank you. 709 00:51:54,220 --> 00:51:55,970 Writer. 710 00:51:55,970 --> 00:51:57,890 Oh Writer, come sit here. 711 00:51:57,890 --> 00:52:00,310 Where did you go? I missed you. 712 00:52:00,310 --> 00:52:02,030 Me too. 713 00:52:02,030 --> 00:52:04,790 Drink up. I'm tired of this. 714 00:52:04,790 --> 00:52:06,100 Let's work together again. 715 00:52:06,100 --> 00:52:08,310 Thank you. 716 00:52:08,840 --> 00:52:13,920 Always, I would play adequate defense and back off In a timely way. 717 00:52:17,180 --> 00:52:21,620 From Assistant Director: Writer, I'm dating. I was going to tell you in front of the bathroom earlier. 718 00:52:23,170 --> 00:52:26,000 Neither the courage to take on the ball if it came to me, 719 00:52:26,000 --> 00:52:28,720 nor a little ability to evade it either. 720 00:52:28,720 --> 00:52:32,380 Just a garden variety defender. 721 00:52:32,380 --> 00:52:34,490 Really? Daebak! Congrats! 722 00:52:41,860 --> 00:52:43,040 CEO Ma? 723 00:52:43,070 --> 00:52:46,310 Do you know you're bullying me right now? 724 00:52:46,320 --> 00:52:49,040 I believe it was in our working condition agreement that I only do one round of after work engagement. 725 00:52:49,040 --> 00:52:51,700 I'll take you home. I'll call a driver. 726 00:52:51,700 --> 00:52:54,060 It's fine. I'm taking the bus. 727 00:52:54,060 --> 00:52:57,340 The bus is faster than your car. 728 00:52:57,340 --> 00:53:00,600 I said that I'm going to take the bus. The bus! 729 00:53:02,310 --> 00:53:05,980 Oh, right. There's a subway, too. 730 00:53:05,980 --> 00:53:08,340 Just take the bus. 731 00:53:12,750 --> 00:53:17,170 Can't you just take the bus? 732 00:53:18,870 --> 00:53:21,960 I think that will make me feel less embarrassed. 733 00:53:25,410 --> 00:53:27,080 That's why. 734 00:53:37,750 --> 00:53:40,280 Are you sure you will feel less embarrassed? 735 00:53:40,840 --> 00:53:42,480 No. 736 00:53:44,040 --> 00:53:46,730 This is my first time in this neighborhood. 737 00:53:46,730 --> 00:53:49,970 I don't go out often, and I dislike traveling too. 738 00:53:49,970 --> 00:53:52,170 If I'm not at home, then I'm in the office. 739 00:53:52,170 --> 00:53:56,790 So, we will never see each other again. 740 00:53:57,730 --> 00:54:00,390 It will take more than ten minutes until the bus comes. 741 00:54:00,390 --> 00:54:03,080 You don't have to feel uncomfortable. 742 00:54:03,080 --> 00:54:06,050 You don't have to feel embarrassed either. 743 00:54:09,790 --> 00:54:11,540 To me, 744 00:54:12,560 --> 00:54:14,870 I just feel embarrassed. 745 00:54:16,140 --> 00:54:19,450 Not to you, but to me. 746 00:54:20,190 --> 00:54:24,280 At age 30 already, I can't even decipher what a man's kindness means. 747 00:54:25,210 --> 00:54:30,080 All by myself for three years, getting my heart frozen then melted 748 00:54:30,080 --> 00:54:32,990 at 30 years old, in that state of torment. 749 00:54:33,750 --> 00:54:37,680 I'm embarrassed in front of my own heart. 750 00:54:38,810 --> 00:54:41,230 Not even a 20-year-old. 751 00:54:42,250 --> 00:54:45,490 At my age of 30, I don't even know what I'm doing. 752 00:54:48,720 --> 00:54:51,360 So that's why 753 00:54:52,180 --> 00:54:54,640 you needn't be bothered by it. 754 00:54:55,820 --> 00:55:00,610 You used "30 years old" three times in that short sentence. 755 00:55:00,610 --> 00:55:02,900 So, it's a disaster of the neocortex. 756 00:55:03,760 --> 00:55:05,190 What? 757 00:55:05,880 --> 00:55:09,540 Twenty years old, 30, the part in charge of those time-related concepts. 758 00:55:09,540 --> 00:55:12,320 It's the neocortex on the outer layer of the head. 759 00:55:12,320 --> 00:55:14,880 Cats don't have a neocortex, unlike humans. 760 00:55:14,880 --> 00:55:19,570 So even though they eat the same cat food every day, in the same house every day, living each day the same, 761 00:55:19,570 --> 00:55:22,240 they don't feel depressed or bored. 762 00:55:22,240 --> 00:55:26,470 To them, time is only the current moment. 763 00:55:27,190 --> 00:55:31,310 Because I'm 20. Since I'm 30. Because I'm 40 soon. 764 00:55:31,310 --> 00:55:35,490 The species that confines themselves into partitions of time like that. 765 00:55:35,490 --> 00:55:38,260 It's only humans who do that. 766 00:55:38,260 --> 00:55:41,620 Only humans attack age as a weakness, to spend money, 767 00:55:41,620 --> 00:55:44,270 and it causes them to spend emotions. 768 00:55:45,000 --> 00:55:47,250 It's the price we humans pay for 769 00:55:47,250 --> 00:55:49,710 having an evolved neocortex. 770 00:55:53,840 --> 00:55:56,020 Thirty years, 40 years. 771 00:55:56,020 --> 00:55:59,760 For cats, it's the same thing every day. 772 00:56:01,090 --> 00:56:03,150 It was strange. 773 00:56:04,710 --> 00:56:06,740 His strange words. 774 00:56:06,740 --> 00:56:11,120 That day, more than any other words, I was comforted by those words. 775 00:56:14,550 --> 00:56:16,120 I... 776 00:56:17,820 --> 00:56:20,300 What's your name? 777 00:56:23,820 --> 00:56:27,050 Perhaps, is it better if I don't know your name? 778 00:56:27,050 --> 00:56:28,460 Yes. 779 00:56:29,210 --> 00:56:30,740 Okay. 780 00:56:33,400 --> 00:56:36,900 By a person I'll never see again, 781 00:56:36,900 --> 00:56:39,750 I was comforted. 782 00:56:40,700 --> 00:56:44,830 You were comforted because I'm a person you won't see again. 783 00:56:46,510 --> 00:56:49,560 Thinking about not seeing him again, 784 00:56:49,560 --> 00:56:53,140 I felt really sad. 785 00:56:53,140 --> 00:56:57,320 Thank you for telling me about the neocortex. 786 00:56:58,290 --> 00:57:02,450 I think this life is a bit of a failure, 787 00:57:02,450 --> 00:57:04,920 but I'll try my best. 788 00:57:10,080 --> 00:57:11,730 I wish you the best of luck. 789 00:57:11,730 --> 00:57:15,800 Anyway, this life is the first for everyone. 790 00:57:17,770 --> 00:57:20,370 For a moment, I had forgotten. 791 00:57:22,630 --> 00:57:24,630 This life. 792 00:57:25,360 --> 00:57:27,530 This moment. 793 00:57:33,010 --> 00:57:35,930 You only get one chance. 794 00:57:37,500 --> 00:57:45,600 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 795 00:57:50,850 --> 00:57:53,650 ♫ I'm in love. To you. ♫ 796 00:57:53,650 --> 00:57:57,380 ♫ The moment I fall for you. ♫ 797 00:58:00,630 --> 00:58:03,430 ♫ So in love. It's strange. ♫ 798 00:58:03,430 --> 00:58:07,240 ♫ I am not myself. ♫ 799 00:58:09,100 --> 00:58:11,400 It was such a long day. 800 00:58:14,190 --> 00:58:18,060 I moved out from the house I had lived in for five years. 801 00:58:18,060 --> 00:58:22,140 I ended a 'some' relationship of three years. 802 00:58:22,140 --> 00:58:25,500 I kissed a man whom I had just met. 803 00:58:25,500 --> 00:58:29,540 You are amazing, Yoon Ji Ho. 804 00:58:29,540 --> 00:58:32,800 ♫ You are my everything. ♫ 805 00:58:32,800 --> 00:58:35,920 ♫ Open up my closed heart. ♫ 806 00:58:35,920 --> 00:58:39,270 ♫ Loving you, to me, ♫ 807 00:58:39,270 --> 00:58:42,690 ♫ come closer more. ♫ 808 00:58:42,690 --> 00:58:46,570 ♫ Come embrace me ♫ 809 00:58:46,570 --> 00:58:48,450 ♫ Until forever ♫ 810 00:58:48,450 --> 00:58:52,350 ♫ I want to be a special person to you ♫ 811 00:58:52,350 --> 00:58:58,240 ♫ Will you tell me? If I wait ♫ 812 00:58:58,240 --> 00:59:00,850 ♫ I'm in loving, loving ♫ 813 00:59:00,850 --> 00:59:03,860 It's not what I imagined my life would be at 30, 814 00:59:03,860 --> 00:59:07,220 but for a 30th year I had never lived before, 815 00:59:07,220 --> 00:59:09,310 it's not that bad. 816 00:59:13,870 --> 00:59:17,260 Just like what he told me, the person I will never get to meet again, 817 00:59:18,400 --> 00:59:23,350 we are living this life for the first time. 818 00:59:28,460 --> 00:59:33,560 ♫ Thinking of you ♫ 819 00:59:38,000 --> 00:59:42,450 ♫ I put on a quiet smile ♫ 820 00:59:42,450 --> 00:59:46,350 Because This Is My First Life 821 00:59:46,350 --> 00:59:48,950 Should I just live with her if she scores this high? 822 00:59:48,950 --> 00:59:51,450 Is this score possible? 823 00:59:51,450 --> 00:59:54,100 Does that man also live here? 824 00:59:54,100 --> 00:59:56,270 How on earth did you get in here? 825 00:59:56,270 --> 00:59:57,980 Why is your housemate... 826 00:59:57,980 --> 01:00:00,280 The house owner is a man? 827 01:00:03,090 --> 01:00:05,570 Let's pretend that I didn't hear it. 828 01:00:05,570 --> 01:00:07,770 Did that rascal make a move on you? 829 01:00:07,770 --> 01:00:09,770 This place is my son's house. 830 01:00:09,770 --> 01:00:11,490 What? 831 01:00:11,490 --> 01:00:13,660 I can't hear anything. 832 01:00:13,660 --> 01:00:17,870 This place is the only place where I can sleep. 833 01:00:17,870 --> 01:00:19,200 I'm sorry. 834 01:00:19,200 --> 01:00:21,540 You were the one to kick me out, did you know that? 835 01:00:21,540 --> 01:00:26,190 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 836 01:00:26,190 --> 01:00:30,380 ♫ Drawing out the many stars ♫ 62300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.