Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:06,132
Oh, excuse me. I'm
looking for Annie Henry.
2
00:00:06,203 --> 00:00:07,381
Do you know where she is?
3
00:00:07,451 --> 00:00:10,353
Oh, if my calculations
are correct,
4
00:00:10,427 --> 00:00:12,467
she'll be out of the staff
meeting in a few minutes.
5
00:00:12,540 --> 00:00:13,882
You look familiar.
6
00:00:15,451 --> 00:00:17,142
You're on TV, right?
7
00:00:17,723 --> 00:00:19,763
Mike Henry.
Stay informed.
8
00:00:19,835 --> 00:00:21,144
I love that.
9
00:00:21,211 --> 00:00:22,673
I've always wanted
a catchphrase.
10
00:00:22,748 --> 00:00:24,471
I'd even settle for a nickname.
11
00:00:24,860 --> 00:00:27,577
Well, I could
call you "champ."
12
00:00:27,644 --> 00:00:29,335
Amazing!
13
00:00:29,404 --> 00:00:30,778
You're a machine, Mike.
14
00:00:31,068 --> 00:00:32,955
What are you doing here, honey?
You forgot your phone.
15
00:00:33,019 --> 00:00:35,026
I would've called to tell you,
but you forgot your phone.
16
00:00:35,099 --> 00:00:37,139
Good one, champ.
No, you're champ.
17
00:00:38,075 --> 00:00:40,977
Well, I can see you've met Terry
McTavish, our new principal.
18
00:00:41,051 --> 00:00:42,709
Yes, it's all my pleasure.
19
00:00:42,812 --> 00:00:44,121
But I should go now.
20
00:00:44,635 --> 00:00:47,602
It's my principle never
to overstay my welcome.
21
00:00:48,668 --> 00:00:50,773
Could that be my catchphrase?
22
00:00:50,907 --> 00:00:52,085
No.
23
00:00:52,156 --> 00:00:54,360
It's probably
already been taken.
24
00:00:55,836 --> 00:00:56,981
That's a fun guy.
25
00:00:57,052 --> 00:00:58,034
Yeah, that's the problem, Mike,
26
00:00:58,108 --> 00:00:59,701
fun doesn't necessarily
make a good principal.
27
00:00:59,803 --> 00:01:01,745
He's like a crazed Willy Wonka.
28
00:01:01,819 --> 00:01:02,932
What is wrong with Willy Wonka?
29
00:01:03,068 --> 00:01:04,180
'Cause he let those kids die.
30
00:01:04,251 --> 00:01:05,299
No, they disappeared.
31
00:01:05,436 --> 00:01:07,640
Yeah, right into the chocolate river.
You don't survive that.
32
00:01:07,708 --> 00:01:08,984
Dad, what are you doing here?
33
00:01:09,084 --> 00:01:10,578
It's bad enough that
mom's here every day.
34
00:01:10,652 --> 00:01:11,961
Oh, I'm sorry.
Do we embarrass you?
35
00:01:12,220 --> 00:01:14,107
Constantly. Well, then
you'll love this.
36
00:01:15,484 --> 00:01:16,596
Ugh.
37
00:01:17,531 --> 00:01:18,709
Eve Henry's parents, everybody.
38
00:01:18,780 --> 00:01:20,503
Whoo! Hi, guys.
How you doing?
39
00:01:20,571 --> 00:01:22,459
Eve's mom. You guys know
that I'm a teacher here.
40
00:01:22,524 --> 00:01:23,604
I'm Eve's mom.
41
00:01:31,616 --> 00:01:37,082
Ripped By mstoll
42
00:01:37,212 --> 00:01:39,830
Thanks for installing
this antivirus software,
43
00:01:39,931 --> 00:01:42,419
even if the "virus" turned
out to be I dropped it.
44
00:01:42,524 --> 00:01:44,149
It's good to have
the software anyway.
45
00:01:44,219 --> 00:01:47,515
I used to get tons of viruses
from visiting websites that...
46
00:01:47,580 --> 00:01:49,816
Were totally normal.
47
00:01:51,739 --> 00:01:52,819
Oh, hey, Harris.
48
00:01:52,892 --> 00:01:54,234
Hey, just bringing by some stuff
49
00:01:54,300 --> 00:01:57,202
you left in my apartment when you
were, uh...
50
00:01:57,659 --> 00:01:59,001
Cat-sitting for me.
51
00:01:59,067 --> 00:02:01,009
Guys, you don't need
to tiptoe around me.
52
00:02:01,116 --> 00:02:02,228
I'm a grown man.
53
00:02:02,332 --> 00:02:04,437
I know you guys were doing it.
54
00:02:04,795 --> 00:02:06,803
Sex.
55
00:02:06,940 --> 00:02:08,150
Thanks.
56
00:02:09,820 --> 00:02:12,275
Uh, where are my luna bars?
57
00:02:12,347 --> 00:02:14,202
Uh, what, those
delicious energy bars
58
00:02:14,300 --> 00:02:16,274
that are unfairly marketed
towards women?
59
00:02:16,411 --> 00:02:17,688
I haven't seen 'em.
60
00:02:17,755 --> 00:02:19,184
Ugh.
61
00:02:19,260 --> 00:02:22,838
It's my book agent calling,
calling to talk about my book.
62
00:02:23,292 --> 00:02:26,291
I'd love to go one day without
hearing about my book.
63
00:02:26,684 --> 00:02:27,894
Me too.
64
00:02:27,963 --> 00:02:30,810
Mane Attraction is an
erotic young adult novel
65
00:02:30,907 --> 00:02:32,882
about Kristen
and her lover Jessup,
66
00:02:32,987 --> 00:02:35,256
a boy who turns
into a horse at night,
67
00:02:35,515 --> 00:02:37,457
currently being
shopped to publishers
68
00:02:37,531 --> 00:02:39,866
both foreign and super foreign.
69
00:02:40,347 --> 00:02:42,234
Go for Leigh. Mmm-hmm.
70
00:02:42,971 --> 00:02:44,345
Yeah, is this about my book?
71
00:02:44,411 --> 00:02:46,234
Because I am not happy.
72
00:02:46,844 --> 00:02:48,469
Her horse book
sounds so ridiculous.
73
00:02:48,539 --> 00:02:49,816
Oh, come on.
You don't know that.
74
00:02:49,884 --> 00:02:51,160
Yeah, I do.
I'm reading it right now.
75
00:02:51,804 --> 00:02:54,455
The bad guy owns a glue factory
76
00:02:54,524 --> 00:02:56,979
and has poisoned
the city's hay supply.
77
00:02:57,627 --> 00:02:58,969
That's it.
I'm printing one up.
78
00:02:59,035 --> 00:03:00,529
Hey, you just can't
read that without asking.
79
00:03:00,603 --> 00:03:01,945
That's an invasion of privacy.
80
00:03:02,012 --> 00:03:03,637
Even the foreword is hilarious.
81
00:03:03,707 --> 00:03:05,016
She says the details were,
82
00:03:05,084 --> 00:03:07,418
"Ripped from her personal
sexual headlines."
83
00:03:07,483 --> 00:03:09,109
Personal sexual headlines?
84
00:03:09,659 --> 00:03:12,594
Print me one too. Oh, what
happened to "invasion of privacy"?
85
00:03:12,668 --> 00:03:14,261
I gotta fact-check, man.
86
00:03:14,332 --> 00:03:16,666
I've been misrepresented
in erotic fiction before.
87
00:03:16,731 --> 00:03:17,713
Hmm.
88
00:03:18,363 --> 00:03:20,087
Good news, Annie!
89
00:03:20,219 --> 00:03:22,423
We've got big changes coming.
90
00:03:23,547 --> 00:03:25,369
You're not gonna need
91
00:03:25,435 --> 00:03:30,553
this very well-bound
garbage anymore.
92
00:03:31,707 --> 00:03:33,234
Burn it later.
93
00:03:33,403 --> 00:03:35,705
This is what we're teaching now.
94
00:03:37,020 --> 00:03:38,776
The novelization of E. T.?
95
00:03:38,844 --> 00:03:39,956
Mmm-hmm.
Mmm.
96
00:03:40,027 --> 00:03:43,289
Well, Fahrenheit 451
is a classic.
97
00:03:43,355 --> 00:03:44,882
It's totally unrelatable.
98
00:03:44,956 --> 00:03:46,712
And E.T. is relatable?
99
00:03:46,780 --> 00:03:49,365
They'll relate to
having seen the movie.
100
00:03:49,435 --> 00:03:50,864
No, that's it.
101
00:03:51,227 --> 00:03:52,656
You are doing
a disservice to the kids,
102
00:03:52,732 --> 00:03:55,066
and I'm not gonna let you
continue to dumb things down.
103
00:03:55,323 --> 00:03:57,014
You're right, Annie.
104
00:03:57,499 --> 00:03:59,408
Why should I tell you
how to teach,
105
00:03:59,483 --> 00:04:02,069
when I could tell you
what to teach?
106
00:04:02,555 --> 00:04:03,897
You're demoting me
to health class?
107
00:04:03,963 --> 00:04:05,752
Oh, it's not a demotion.
108
00:04:05,980 --> 00:04:10,769
It's just a reduction
in status and title.
109
00:04:10,843 --> 00:04:12,436
That's the definition
of a demotion.
110
00:04:12,507 --> 00:04:16,020
Sounds like someone still thinks
she's an English teacher.
111
00:04:19,164 --> 00:04:20,538
Robin?
112
00:04:20,667 --> 00:04:23,799
You are teaching
senior English from now on.
113
00:04:24,027 --> 00:04:25,620
English?
Mmm-hmm.
114
00:04:25,691 --> 00:04:28,025
But I have my masters
in organic chemistry.
115
00:04:28,091 --> 00:04:29,586
But you can leave the basement.
116
00:04:31,547 --> 00:04:33,968
You forgot your purse.
Keep it. Whoo-hoo!
117
00:04:38,812 --> 00:04:40,186
Okay, sport, remember,
if we break something
118
00:04:40,251 --> 00:04:41,495
and your mom asks who did it...
119
00:04:43,643 --> 00:04:44,853
It was Ian.
120
00:04:46,011 --> 00:04:47,320
Your boyfriend demoted me.
121
00:04:47,964 --> 00:04:50,549
Harris? I keep telling you,
he's a boy who's a friend.
122
00:04:50,651 --> 00:04:51,861
No, McTavish.
123
00:04:51,963 --> 00:04:53,272
He stuck me in health class.
124
00:04:53,339 --> 00:04:54,801
Now, instead of
teaching literature,
125
00:04:54,971 --> 00:04:56,532
I get to teach this.
126
00:04:56,604 --> 00:04:58,458
Whoa.
Is that a sea monster?
127
00:04:58,524 --> 00:05:00,346
I think somebody better
find another room.
128
00:05:01,052 --> 00:05:02,840
Is that a sea monster?
Ugh.
129
00:05:03,163 --> 00:05:05,465
I heard what happened, and
this is just an outrage, mom.
130
00:05:05,531 --> 00:05:06,611
You should not stand for this.
131
00:05:07,195 --> 00:05:08,373
Thanks, honey.
132
00:05:08,443 --> 00:05:09,621
You know what you should do?
133
00:05:09,692 --> 00:05:10,869
You should walk out of the doors
134
00:05:10,939 --> 00:05:12,728
and never show your face
at my school again.
135
00:05:13,499 --> 00:05:15,321
I mean... I mean, for
your own sense of pride.
136
00:05:15,387 --> 00:05:16,402
Mmm-hmm.
137
00:05:16,475 --> 00:05:18,384
I think somebody should find
their brother in the other room.
138
00:05:19,323 --> 00:05:20,338
This sucks, Mike.
139
00:05:20,411 --> 00:05:22,134
You know what they say,
"Those who can't do, teach.
140
00:05:22,203 --> 00:05:23,829
"Those who can't teach,
teach gym.
141
00:05:24,347 --> 00:05:26,583
"Those who can't teach gym
and not get all handsy,
142
00:05:26,651 --> 00:05:27,862
"they teach health."
143
00:05:28,219 --> 00:05:29,812
Look, I know you see
this as a setback right now,
144
00:05:29,883 --> 00:05:31,574
but I see it as an opportunity.
145
00:05:31,963 --> 00:05:33,851
I am great in these situations.
146
00:05:33,915 --> 00:05:36,086
I mean, I don't wanna say
I invented optimism,
147
00:05:36,187 --> 00:05:38,937
but let's just say
optimism was called,
148
00:05:39,003 --> 00:05:41,491
"Sure, feel better, I guess,"
until I came around.
149
00:05:41,563 --> 00:05:42,807
Oh, no, no, no, no.
150
00:05:43,259 --> 00:05:44,503
Mike sucks in these situations.
151
00:05:44,571 --> 00:05:47,288
He doesn't understand that sometimes,
you just need to be upset.
152
00:05:47,451 --> 00:05:49,873
You don't want your frown
turned upside down.
153
00:05:50,012 --> 00:05:52,150
Let's get this guy
turned around.
154
00:05:52,219 --> 00:05:53,780
Stop touching my...
Stop touching my...
155
00:05:53,852 --> 00:05:55,128
Stop touching my face, please.
156
00:05:55,195 --> 00:05:57,399
Okay, then at least let me
take this half empty glass
157
00:05:57,979 --> 00:06:00,019
and replace it
with a half full one.
158
00:06:00,091 --> 00:06:02,546
Because I am your...
Waiter at the pity party?
159
00:06:02,619 --> 00:06:03,993
You've done
this bit before, Mike.
160
00:06:05,083 --> 00:06:06,643
You were in labor. I didn't
think you'd remember.
161
00:06:06,715 --> 00:06:09,082
Sometimes things
are just terrible.
162
00:06:09,403 --> 00:06:12,153
For once, please,
just let me wallow.
163
00:06:12,219 --> 00:06:14,740
Fine, wallow.
Wallow away.
164
00:06:15,259 --> 00:06:16,983
I'll wallow with you.
165
00:06:21,436 --> 00:06:23,541
Remember, just when things get
bad, that's when they get good.
166
00:06:23,612 --> 00:06:24,921
Oh, my God.
167
00:06:25,147 --> 00:06:27,318
This is an age
of acne, the cracked voice.
168
00:06:27,387 --> 00:06:29,078
You guys, come on, eyes forward.
169
00:06:29,147 --> 00:06:32,889
This is probably gonna be on a
test, at some point, I guess.
170
00:06:33,147 --> 00:06:35,635
The only silver lining about
being stuck in this class
171
00:06:35,707 --> 00:06:37,594
was being able to tell
Mike that he was wrong
172
00:06:37,660 --> 00:06:39,034
about there being
a silver lining.
173
00:06:41,691 --> 00:06:44,539
I started to feel
weird in my body.
174
00:06:44,603 --> 00:06:47,603
Well, you should feel weird,
Dan, because you're, like, 35,
175
00:06:47,675 --> 00:06:49,846
and you're playing a 14-year-old.
176
00:06:50,107 --> 00:06:52,922
The adolescent boy
has other problems too,
177
00:06:53,020 --> 00:06:55,321
which can be as disturbing
to him as his sex pressures.
178
00:06:55,387 --> 00:06:57,657
Did they just do
a "boing" sound effect?
179
00:06:58,299 --> 00:06:59,673
Is that what
it feels like, Eric?
180
00:06:59,740 --> 00:07:01,594
Is that sound that happens
in your pants?
181
00:07:01,915 --> 00:07:04,948
No? All right, we're gonna shut it off.
I'm done with this.
182
00:07:05,019 --> 00:07:07,092
Okay, um, is it safe to assume
183
00:07:07,164 --> 00:07:09,946
that you have learned nothing
of practical value in here?
184
00:07:10,300 --> 00:07:11,706
Yes.
Okay, great.
185
00:07:11,771 --> 00:07:12,883
You know what we're gonna do?
186
00:07:12,955 --> 00:07:14,548
We're gonna
break some things down.
187
00:07:14,651 --> 00:07:17,585
So the "mysterious urges"
that they're talking about?
188
00:07:17,691 --> 00:07:19,000
That's called being horny.
189
00:07:20,475 --> 00:07:21,849
Anybody got any
questions about that?
190
00:07:24,123 --> 00:07:25,465
You have to tell your
boyfriend he's wrong.
191
00:07:25,531 --> 00:07:27,506
You can definitely
get pregnant in a car.
192
00:07:27,835 --> 00:07:29,973
But it's a Camry.
Especially then.
193
00:07:30,075 --> 00:07:31,602
Camry's Japanese
for "baby."
194
00:07:31,675 --> 00:07:34,195
Okay, anywhere from here
195
00:07:34,267 --> 00:07:35,477
to here.
196
00:07:40,443 --> 00:07:41,653
Whoo! Yes!
197
00:07:41,723 --> 00:07:43,895
A new record
for pelvic assembly.
198
00:07:43,963 --> 00:07:45,621
Yay!
199
00:07:45,691 --> 00:07:46,836
Although, guys,
out in the field,
200
00:07:46,907 --> 00:07:48,085
you're gonna wanna use
a more gentle touch.
201
00:07:48,155 --> 00:07:49,911
Okay?
202
00:07:50,043 --> 00:07:52,410
The optimistic jackass
was right, damn it.
203
00:07:52,699 --> 00:07:54,554
God, I hate my
supportive husband.
204
00:07:56,085 --> 00:07:58,027
Teaching English was great.
205
00:07:58,293 --> 00:08:00,846
But with health class, I feel like
I'm making a real difference.
206
00:08:00,981 --> 00:08:03,632
I mean, misusing a semi-colon
doesn't give you genital warts.
207
00:08:03,733 --> 00:08:06,547
But misuse of a colon can.
208
00:08:06,613 --> 00:08:08,467
Hey, somebody's happy.
209
00:08:08,757 --> 00:08:10,001
Was I right about
things looking up?
210
00:08:10,389 --> 00:08:12,080
Oh, no, Mike.
I was just smiling
211
00:08:12,149 --> 00:08:14,767
because I was thinking about
my life before health class.
212
00:08:14,869 --> 00:08:17,422
It was a wistful smile. Annie, you can
keep looking in that rearview mirror,
213
00:08:17,493 --> 00:08:18,900
but you'll miss some
beautiful sights up ahead.
214
00:08:19,093 --> 00:08:21,394
Yeah, or a stalled
gasoline truck.
215
00:08:21,525 --> 00:08:22,834
Right here.
216
00:08:24,309 --> 00:08:25,902
And I'm makin' s'mores.
217
00:08:26,101 --> 00:08:27,857
Over a highly toxic gas fire.
218
00:08:27,925 --> 00:08:28,940
You're gonna end up
in the hospital.
219
00:08:29,365 --> 00:08:30,641
Where I'll meet
a really cute doctor.
220
00:08:30,709 --> 00:08:32,652
Oh, okay. So you're
single in this scenario?
221
00:08:32,757 --> 00:08:34,513
Well, you died.
You hit the gas truck.
222
00:08:35,093 --> 00:08:36,522
Gotta quit looking
in the past, Annie.
223
00:08:37,237 --> 00:08:38,895
Look to the future.
224
00:08:40,949 --> 00:08:42,738
Your role-play
is getting super dark.
225
00:08:42,805 --> 00:08:44,812
Oh, no. He's on another one
of his optimism kicks,
226
00:08:44,885 --> 00:08:47,503
where he's so sure that everything's
gonna work out for the best.
227
00:08:47,957 --> 00:08:49,233
If I let him know
that he's right,
228
00:08:49,301 --> 00:08:50,643
I will never hear the end of it.
229
00:08:50,741 --> 00:08:52,464
He's the king of smug.
Ugh.
230
00:08:52,757 --> 00:08:54,545
When I moved to New York, he
said I couldn't afford it.
231
00:08:54,613 --> 00:08:56,587
So for the last four years,
he's been paying for my rent
232
00:08:56,725 --> 00:08:58,994
every single month, just
to rub it in my face.
233
00:08:59,253 --> 00:09:00,682
Oh, hey, if you wanna start
234
00:09:00,757 --> 00:09:02,066
paying your rent,
we're totally cool...
235
00:09:02,133 --> 00:09:03,694
No, no, no. Let the
baby have his bottle.
236
00:09:03,765 --> 00:09:04,779
Oh.
237
00:09:06,101 --> 00:09:07,792
And we'll need to get
more cameras at that rally.
238
00:09:07,861 --> 00:09:09,322
Make sure everybody
has a travel buddy.
239
00:09:09,653 --> 00:09:11,028
Harris, we need to talk.
240
00:09:11,093 --> 00:09:12,173
No, we need to learn
how to knock.
241
00:09:12,245 --> 00:09:13,390
All right, stay focused, man.
242
00:09:13,461 --> 00:09:15,054
Have you read
the horse book yet?
243
00:09:15,157 --> 00:09:16,913
Horse book?
Horse book?
244
00:09:16,981 --> 00:09:19,316
Don't waste my time
with that ridiculous...
245
00:09:20,213 --> 00:09:21,326
Do you love it as much as I do?
246
00:09:21,397 --> 00:09:22,641
Times a thousand.
But here's my question...
247
00:09:23,733 --> 00:09:25,740
His arms become the back legs?
248
00:09:25,813 --> 00:09:27,220
Yes, because the back legs
249
00:09:27,285 --> 00:09:29,619
need the gripping
capabilities of arms.
250
00:09:29,685 --> 00:09:32,652
Damn, man, her internal
logic is airtight.
251
00:09:32,917 --> 00:09:34,346
I was reading it to see
if she wrote about me,
252
00:09:34,421 --> 00:09:36,112
but then I realized
she's writing about humanity.
253
00:09:36,245 --> 00:09:37,651
Horse-manity.
254
00:09:37,877 --> 00:09:39,786
Ahh.
255
00:09:39,925 --> 00:09:41,681
But I'm here because mine's
missing the final chapter.
256
00:09:41,749 --> 00:09:43,091
Maybe you got it by accident.
257
00:09:43,157 --> 00:09:44,335
Let me see.
Come on, come on.
258
00:09:47,893 --> 00:09:48,973
I don't have it either.
259
00:09:49,045 --> 00:09:50,474
I'll be back later.
Just do the news.
260
00:09:50,549 --> 00:09:51,661
Move, man!
261
00:09:53,365 --> 00:09:54,314
Count of three...
262
00:09:54,389 --> 00:09:55,949
First thing that comes to
your head is our band's name.
263
00:09:56,469 --> 00:09:57,745
One, two, three.
264
00:09:57,813 --> 00:09:58,828
Tater tots.
265
00:09:58,901 --> 00:10:00,275
I hate it.
Just the worst.
266
00:10:00,469 --> 00:10:02,094
How about the Vas Deferens?
267
00:10:02,197 --> 00:10:03,691
Yeah.
That's gross.
268
00:10:03,765 --> 00:10:05,456
It's not gross,
it's the human body.
269
00:10:05,525 --> 00:10:07,434
The only thing that's
gross is ignorance.
270
00:10:07,509 --> 00:10:08,687
That's what your mom says.
271
00:10:08,757 --> 00:10:09,935
Uh, wait, what?
272
00:10:10,037 --> 00:10:11,761
Her health class is awesome.
273
00:10:11,893 --> 00:10:14,544
Today she let us put different
synonyms for "sex" on the board,
274
00:10:14,613 --> 00:10:18,093
like and
And.
275
00:10:18,293 --> 00:10:20,333
She said your dad calls it
"storming the Kremlin."
276
00:10:20,853 --> 00:10:22,347
She brought my dad into it?
277
00:10:22,421 --> 00:10:25,804
Yeah, it's great to have such a
fulfilling, intimate relationship.
278
00:10:26,453 --> 00:10:28,908
She told us that cuddling can be
just as erotic as sex sometimes.
279
00:10:28,981 --> 00:10:30,542
Ooh, "Erotic Cuddling."
280
00:10:30,613 --> 00:10:31,595
Could that be our band name?
Yes!
281
00:10:32,309 --> 00:10:33,716
Let's go with that right now.
We found it.
282
00:10:33,781 --> 00:10:34,894
We gotta write that down.
It's over.
283
00:10:35,925 --> 00:10:37,135
Annie, you okay in there?
284
00:10:37,205 --> 00:10:39,693
It had been a few days, but Annie
wasn't turning the corner on this.
285
00:10:40,053 --> 00:10:41,875
If anything,
she was getting worse.
286
00:10:41,973 --> 00:10:44,308
You've been in the bathtub for three hours.
That can't be healthy.
287
00:10:44,437 --> 00:10:45,811
It's okay, Mike.
288
00:10:45,877 --> 00:10:47,600
I'm a health teacher.
289
00:10:47,701 --> 00:10:50,090
Well, look at you, knowing
all about health and stuff.
290
00:10:50,421 --> 00:10:51,915
That's kind of like
a silver lining, isn't it?
291
00:10:51,989 --> 00:10:55,284
Uh, I... I don't know.
Things are pretty bleak.
292
00:10:59,605 --> 00:11:02,126
Oh, hey, could you pass the
scissors under the door?
293
00:11:03,445 --> 00:11:05,136
Honey, I don't know if that's a good idea.
Just do it.
294
00:11:08,437 --> 00:11:09,582
Hey, guys.
295
00:11:09,653 --> 00:11:10,766
Enough of the small talk, Leigh.
296
00:11:10,932 --> 00:11:12,558
Cut to the chase.
We read the book.
297
00:11:13,173 --> 00:11:14,187
Are you serious?
298
00:11:14,261 --> 00:11:16,498
That's a huge violation
of my privacy...
299
00:11:16,565 --> 00:11:17,677
And we loved it.
300
00:11:17,781 --> 00:11:20,945
Is what somebody with too
many boundaries would say.
301
00:11:21,301 --> 00:11:23,341
Tell me more about this
"you loving it" part.
302
00:11:23,412 --> 00:11:25,103
Not enough time.
We need that ending.
303
00:11:25,365 --> 00:11:27,667
Well, I haven't exactly
finished it yet.
304
00:11:29,045 --> 00:11:30,834
But I do know that
Jessup's gonna die.
305
00:11:30,933 --> 00:11:32,308
No, you can't kill Jessup.
306
00:11:32,373 --> 00:11:33,518
He has to end up with Kristen.
307
00:11:33,589 --> 00:11:34,603
Jessup? Please.
308
00:11:34,676 --> 00:11:35,789
I'm team Rowan.
Rowan?
309
00:11:35,861 --> 00:11:37,006
He doesn't turn into anything.
310
00:11:37,077 --> 00:11:38,899
Oh, so turning into
things is a requirement
311
00:11:38,965 --> 00:11:40,394
for a great love interest now?
312
00:11:40,565 --> 00:11:42,387
Are we just gonna pretend
that Mr. Darcy never existed?
313
00:11:42,453 --> 00:11:45,966
All right, look, we can compromise.
We just need to think.
314
00:11:46,069 --> 00:11:47,792
Okay.
315
00:11:49,365 --> 00:11:50,543
We?
316
00:11:52,725 --> 00:11:54,732
I know this whole thing is
gonna make your mom stronger,
317
00:11:54,805 --> 00:11:56,114
it's just taking
forever for her to get there.
318
00:11:56,181 --> 00:11:58,483
Don't you always say it's
darkest before the dawn?
319
00:11:59,701 --> 00:12:01,555
Graham sucks
in these situations.
320
00:12:01,941 --> 00:12:04,362
Yeah, it's just that I wish
dawn would happen faster.
321
00:12:05,109 --> 00:12:07,149
Don't you always say
these things take time?
322
00:12:07,220 --> 00:12:08,530
How can you remember
everything I say
323
00:12:08,597 --> 00:12:10,190
and forget to wear
your underwear to school?
324
00:12:14,485 --> 00:12:16,852
The thing is, it's one thing for me
to say things are gonna get better.
325
00:12:16,916 --> 00:12:18,705
I have to actually
make them better.
326
00:12:18,773 --> 00:12:21,391
I'm gonna go down there, and I'm
gonna get mom her old job back.
327
00:12:21,972 --> 00:12:24,689
But when mom wanted her old job
back, you said she was wrong.
328
00:12:25,365 --> 00:12:28,561
Graham, buddy, take the day off.
329
00:12:31,365 --> 00:12:33,023
Hey, champ.
How's it going?
330
00:12:33,221 --> 00:12:34,596
Mike, what a treat!
331
00:12:35,205 --> 00:12:37,147
I'm just working on
tomorrow's announcements.
332
00:12:37,605 --> 00:12:39,263
Here's what I have so far,
333
00:12:39,748 --> 00:12:42,083
"Happy Thursday, students."
334
00:12:44,005 --> 00:12:45,598
Tomorrow...
Tomorrow's Wednesday.
335
00:12:45,669 --> 00:12:47,840
Well, that was
a waste of two hours.
336
00:12:48,325 --> 00:12:49,951
Listen, what I wanted
to talk to you about was...
337
00:12:50,052 --> 00:12:51,645
Well, let's do it on the move.
338
00:12:52,037 --> 00:12:54,076
I'm gonna sit in on a class.
339
00:12:55,781 --> 00:12:56,958
This is a class?
340
00:12:57,028 --> 00:12:59,581
It fulfills a science and gym
requirement all at once.
341
00:13:00,197 --> 00:13:03,939
Well, I gotta tell ya, Mr.
McTavish, this, uh, a genius idea.
342
00:13:04,100 --> 00:13:05,180
Oh, yeah.
343
00:13:05,253 --> 00:13:07,141
It was a terrible idea. But if I
was gonna get Annie's job back,
344
00:13:07,205 --> 00:13:08,666
I had to humor this guy.
345
00:13:08,996 --> 00:13:10,305
Let's move!
346
00:13:12,773 --> 00:13:14,115
Well, as educational
as all this is,
347
00:13:14,181 --> 00:13:15,359
I'm really here
to talk about Annie.
348
00:13:15,429 --> 00:13:16,705
She belongs in English class.
349
00:13:16,773 --> 00:13:18,017
I'm sorry.
Annie's staying put,
350
00:13:18,085 --> 00:13:19,995
because she refuses
to get with the program.
351
00:13:20,357 --> 00:13:21,851
Ah, behind you, 6:00.
352
00:13:22,629 --> 00:13:24,931
Well, I'm worried your program
is bad for students. 8:00.
353
00:13:26,309 --> 00:13:28,797
Do you know how hard it is
to keep a job as principal?
354
00:13:29,253 --> 00:13:30,595
In this day in age, you have to
355
00:13:30,661 --> 00:13:32,003
give the people what they want.
356
00:13:32,069 --> 00:13:33,662
Well, I disagree...
Oh, 3:30.
357
00:13:36,165 --> 00:13:39,329
Mike, the kids don't complain
because they're having fun.
358
00:13:39,685 --> 00:13:42,881
The parents don't complain because their
children are getting good grades.
359
00:13:42,949 --> 00:13:45,949
Everybody's happy,
except the blue squad.
360
00:13:46,021 --> 00:13:47,483
Come with me.
I'm not gonna go...
361
00:13:47,812 --> 00:13:48,958
Aah!
362
00:13:51,109 --> 00:13:52,319
Don't judge me.
363
00:13:52,389 --> 00:13:53,698
I've been a journalist
long enough to know
364
00:13:53,764 --> 00:13:55,586
that war makes
monsters of us all.
365
00:13:55,813 --> 00:13:58,147
But clearly, reason wasn't
gonna work with this nutbag.
366
00:13:58,212 --> 00:13:59,739
I was gonna
have to do something big.
367
00:14:01,541 --> 00:14:03,680
Why are you teaching
my friends about foreplay?
368
00:14:03,749 --> 00:14:06,466
Because of you, my band is
now named "Erectile Tissue."
369
00:14:06,565 --> 00:14:08,572
Oh, I'm sorry, honey. That was
just the unit that we were on.
370
00:14:08,645 --> 00:14:10,433
But we're switching
to childbirth tomorrow.
371
00:14:10,533 --> 00:14:11,842
Oh, well, that's better.
372
00:14:12,004 --> 00:14:13,946
Hey, do you know where dad
keeps the video of your birth?
373
00:14:18,245 --> 00:14:19,554
Hey, I hope that's
not my Emmy reel.
374
00:14:19,684 --> 00:14:20,732
Nope.
Listen.
375
00:14:21,029 --> 00:14:22,556
We gotta get mom
her old job back.
376
00:14:23,013 --> 00:14:24,442
Now McTavish...
I'm in.
377
00:14:24,613 --> 00:14:25,790
You don't know
what I was gonna say.
378
00:14:25,860 --> 00:14:27,584
I'll do anything to get
mom out of health class.
379
00:14:27,653 --> 00:14:28,700
That's sweet, honey.
380
00:14:28,773 --> 00:14:30,846
Yeah, well, she is the woman
who gave birth to me,
381
00:14:30,981 --> 00:14:32,410
and has proof.
382
00:14:32,549 --> 00:14:34,523
McTavish thinks as long
as his students are happy,
383
00:14:34,596 --> 00:14:36,003
he'll keep his job,
so we gotta prove to him
384
00:14:36,068 --> 00:14:37,148
that the students are unhappy.
385
00:14:37,220 --> 00:14:38,944
Oh, got it.
Twitter bomb him.
386
00:14:39,396 --> 00:14:41,818
No, something real. Back in
the day, they'd do a walkout.
387
00:14:42,437 --> 00:14:43,647
Dad, I appreciate
that you got women
388
00:14:43,717 --> 00:14:45,124
the right to vote or whatever,
389
00:14:45,189 --> 00:14:46,618
but that's not really
how things work now.
390
00:14:46,693 --> 00:14:48,318
I found Ian's
birthing tape!
391
00:14:48,388 --> 00:14:51,006
You can only see my face
for a few seconds at the end!
392
00:14:51,524 --> 00:14:52,702
Your way's great.
Let's do your way.
393
00:14:53,540 --> 00:14:56,802
Oh, she can't just go to
the prom with Jessup.
394
00:14:56,869 --> 00:14:57,982
It's too obvious.
395
00:14:58,053 --> 00:14:59,362
Okay, how about this?
396
00:14:59,460 --> 00:15:02,690
She steps out the limo, grabs
her clutch, and sees...
397
00:15:02,757 --> 00:15:04,513
Wait for it... Lionel.
398
00:15:04,901 --> 00:15:06,428
Ooh.
399
00:15:06,597 --> 00:15:07,807
Who the hell is Lionel?
400
00:15:07,877 --> 00:15:08,924
Her new love interest.
401
00:15:09,477 --> 00:15:12,194
Right when you least expect
it, he swoops in, literally.
402
00:15:12,261 --> 00:15:13,308
He's a bird.
403
00:15:13,381 --> 00:15:14,657
You just melted my brain.
404
00:15:14,725 --> 00:15:16,066
Get it down.
Mmm-hmm.
405
00:15:16,165 --> 00:15:18,751
A bird?
There can't be any birds.
406
00:15:18,981 --> 00:15:21,828
It's already about a boy
who turns into a horse.
407
00:15:21,892 --> 00:15:23,321
Fair point, but hear me out.
408
00:15:23,429 --> 00:15:26,080
What if he's not a horse?
Pow.
409
00:15:26,373 --> 00:15:28,260
I don't like it.
I love it.
410
00:15:29,797 --> 00:15:31,390
What are you talking about?
411
00:15:31,461 --> 00:15:32,638
That is the whole premise.
412
00:15:32,773 --> 00:15:34,202
Aw, Leigh.
No!
413
00:15:34,468 --> 00:15:36,029
This is why I haven't
finished the book.
414
00:15:36,101 --> 00:15:37,475
What if I screw up the ending?
415
00:15:37,541 --> 00:15:39,330
It's all people will remember.
416
00:15:39,428 --> 00:15:40,476
Has Lost taught us nothing?
417
00:15:40,549 --> 00:15:42,938
Well, I'm just glad that
John Locke came out on top.
418
00:15:43,397 --> 00:15:44,990
He died.
What?
419
00:15:45,476 --> 00:15:46,818
That was not clear.
420
00:15:46,885 --> 00:15:48,194
You know what?
Just... Just...
421
00:15:48,293 --> 00:15:49,537
Just finish it yourselves.
422
00:15:50,981 --> 00:15:52,890
Wow. I didn't know
he died either.
423
00:15:55,332 --> 00:15:57,154
So how do we do
this whole walkout thing?
424
00:15:58,276 --> 00:16:00,732
Seriously? The instructions
are right there in the title.
425
00:16:01,541 --> 00:16:03,875
You just stand on the table
and you rally your troops.
426
00:16:04,069 --> 00:16:07,036
Um, I'm doing this so that I
won't be embarrassed anymore.
427
00:16:07,108 --> 00:16:08,570
Fine, I'll do it.
Wait, that's worse.
428
00:16:09,413 --> 00:16:11,235
Listen up, meerkats.
It's time to stand up
429
00:16:11,300 --> 00:16:13,024
to principal McTavish
once and for all.
430
00:16:14,629 --> 00:16:15,971
He demoted one of
your best teachers.
431
00:16:16,037 --> 00:16:18,109
Are you gonna take that sitting
down, or you gonna join me?
432
00:16:18,180 --> 00:16:20,122
Does that mean we have to
stand on the tables, too?
433
00:16:20,196 --> 00:16:23,164
That doesn't look safe, dude.
No, it's a proverbial stand.
434
00:16:23,236 --> 00:16:24,349
What does "proverbial" mean?
435
00:16:24,421 --> 00:16:26,209
You seriously can't get
that with context clues?
436
00:16:26,756 --> 00:16:29,025
Well, if you're with me, I'm
leading a walkout right now.
437
00:16:29,092 --> 00:16:30,653
So who's with me?
438
00:16:35,269 --> 00:16:36,446
You get to leave class
for the day.
439
00:16:41,861 --> 00:16:43,683
Eh, I'll take it.
440
00:16:44,397 --> 00:16:46,219
We need to get these guys going.
Let's start a chant.
441
00:16:46,284 --> 00:16:47,691
I don't know if that'll work.
442
00:16:47,885 --> 00:16:49,925
Any group, no matter how
apathetic they are,
443
00:16:49,997 --> 00:16:51,523
will join in a chant.
444
00:16:51,629 --> 00:16:52,905
Save Mrs. Henry!
445
00:16:53,037 --> 00:16:55,906
Save Mrs. Henry!
Save Mrs. Henry!
446
00:16:56,044 --> 00:16:57,605
So they'll say anything?
447
00:16:58,637 --> 00:17:00,295
Broccoli grandma motorcycle!
448
00:17:00,557 --> 00:17:02,182
Broccoli grandma motorcycle!
449
00:17:02,316 --> 00:17:04,007
Broccoli grandma
motorcycle!
450
00:17:04,076 --> 00:17:05,505
Broccoli grandma motorcycle!
451
00:17:05,581 --> 00:17:07,468
What?
I... I'm drunk with power.
452
00:17:07,789 --> 00:17:10,407
Mike, you're behind this, hmm?
453
00:17:11,021 --> 00:17:13,770
So we're brothers on the
battlefield, but nowhere else, huh?
454
00:17:13,901 --> 00:17:15,330
I'm just here to
take my daughter to lunch,
455
00:17:15,404 --> 00:17:17,771
but clearly these people are
upset that Annie's been demoted.
456
00:17:18,157 --> 00:17:19,531
This may even be a news story,
457
00:17:19,596 --> 00:17:21,003
and you are familiar
with my catchphrase.
458
00:17:21,868 --> 00:17:23,395
"Stay informed."
My God!
459
00:17:23,501 --> 00:17:25,443
Just get them back inside.
460
00:17:25,581 --> 00:17:27,588
If their parents
hear about this, I'm out.
461
00:17:27,661 --> 00:17:29,188
So Annie gets her old job back?
462
00:17:29,261 --> 00:17:30,951
Fine.
463
00:17:31,212 --> 00:17:33,384
But I'm not caving
in to these outrageous
464
00:17:33,453 --> 00:17:35,275
"broccoli grandma
motorcycle" demands!
465
00:17:37,197 --> 00:17:38,855
Broccoli
grandma motorcycle!
466
00:17:44,652 --> 00:17:48,133
And that is why male nipples
are not just aesthetic.
467
00:17:49,004 --> 00:17:50,466
Now if...
468
00:17:50,541 --> 00:17:52,134
Hey, what are you doing here?
469
00:17:52,205 --> 00:17:53,798
Champ got your job back.
470
00:17:53,869 --> 00:17:55,462
For the last time, you're champ.
471
00:17:55,916 --> 00:17:57,323
You what?
Yeah, I lead a walkout.
472
00:17:57,388 --> 00:17:59,046
The whole school was out
there, except this class.
473
00:17:59,212 --> 00:18:01,187
What's going on?
We just wanted to stay.
474
00:18:03,500 --> 00:18:06,086
You know what?
I think I do, too.
475
00:18:06,157 --> 00:18:08,710
Are you serious? You know,
I climbed on a table.
476
00:18:09,068 --> 00:18:10,727
Wait.
477
00:18:11,532 --> 00:18:13,801
If you're teaching
sea monsters in here,
478
00:18:13,868 --> 00:18:16,585
then what are they teaching
in sea monster class?
479
00:18:24,493 --> 00:18:25,954
Peace offering?
480
00:18:27,469 --> 00:18:28,712
Thanks.
481
00:18:29,580 --> 00:18:30,758
Actually, the luna
bars are for m...
482
00:18:30,828 --> 00:18:32,038
Okay, you can keep 'em.
483
00:18:32,908 --> 00:18:36,356
Hey, I'm sorry we tried
to take over, Leigh.
484
00:18:36,588 --> 00:18:38,377
It's only because we
love your story so much.
485
00:18:38,508 --> 00:18:40,548
Honestly, I had never
been so passionate
486
00:18:40,621 --> 00:18:42,825
about a book since
the novelization of E.T.
487
00:18:43,789 --> 00:18:45,195
Well, I guess
I should thank you.
488
00:18:45,261 --> 00:18:47,083
I realized that
nothing I came up with
489
00:18:47,148 --> 00:18:48,708
could possibly be any worse
than your ideas.
490
00:18:49,644 --> 00:18:52,612
And that inspired me to finish.
491
00:18:52,845 --> 00:18:55,081
Ooh, cool, cool.
492
00:18:55,180 --> 00:18:57,766
Uh, we'll read it later,
whenever we get a chance.
493
00:18:57,901 --> 00:18:59,428
Oh, my God.
Rowan lost the amulet.
494
00:18:59,501 --> 00:19:01,224
What?
Okay, give me that.
495
00:19:01,292 --> 00:19:03,147
Sorry. No. Hey! Let me see that!
496
00:19:03,372 --> 00:19:05,827
I'm sorry I faked being unhappy.
Are you mad?
497
00:19:06,156 --> 00:19:07,814
Hey, you're happy, I'm happy.
498
00:19:07,884 --> 00:19:09,128
I just wish
you would've told me sooner
499
00:19:09,196 --> 00:19:10,341
so I wouldn't go
through all the effort.
500
00:19:10,412 --> 00:19:12,005
Oh, yeah, 'cause I
should've assumed
501
00:19:12,076 --> 00:19:14,760
that you would organize a
school-wide walkout on my behalf.
502
00:19:14,829 --> 00:19:17,250
It was crazy.
503
00:19:17,453 --> 00:19:18,882
You know what's crazier?
504
00:19:18,957 --> 00:19:20,615
I abandoned my whole philosophy.
505
00:19:20,685 --> 00:19:22,790
I was telling you not to worry
506
00:19:22,861 --> 00:19:24,105
about what you couldn't control,
507
00:19:24,173 --> 00:19:25,580
and I was trying
to control everything.
508
00:19:25,644 --> 00:19:27,335
You know what, Mike?
509
00:19:27,468 --> 00:19:30,185
You might see this as a setback,
but you know what I see?
510
00:19:31,212 --> 00:19:33,219
Opportunity. Is that
what I sound like?
511
00:19:33,484 --> 00:19:34,629
Gross.
512
00:19:36,268 --> 00:19:37,730
Opportunity?
513
00:19:37,932 --> 00:19:39,394
What, I should
"storm the Kremlin?"
514
00:19:39,468 --> 00:19:40,745
Mmm.
Ahh.
515
00:19:41,805 --> 00:19:43,430
We'll work our way
up to Red square.
516
00:19:47,500 --> 00:19:49,061
Honey, I know it
makes you uncomfortable,
517
00:19:49,133 --> 00:19:50,988
but I think I'm gonna stick
with health class, kiddo.
518
00:19:51,053 --> 00:19:52,962
It's fine.
I'm over it.
519
00:19:53,036 --> 00:19:54,530
I'm gonna go play
with Erectile Tissue.
520
00:19:55,853 --> 00:19:57,478
Don't worry, it's just
the name of her band.
521
00:19:57,548 --> 00:19:58,726
Still not okay with it.
522
00:19:59,085 --> 00:20:00,262
For everything
that's taken away,
523
00:20:00,332 --> 00:20:01,794
something
of greater value is given.
524
00:20:02,028 --> 00:20:03,817
I don't understand.
There's no ending.
525
00:20:03,885 --> 00:20:05,346
It's like a total cliffhanger.
526
00:20:05,580 --> 00:20:07,336
Because it's gonna be a trilogy.
527
00:20:07,500 --> 00:20:08,482
Oh, man.
528
00:20:08,844 --> 00:20:09,859
I don't have time
for the three books.
529
00:20:09,932 --> 00:20:11,361
I got a station to run.
530
00:20:11,532 --> 00:20:13,321
You suffer the blow,
but you capitalize
531
00:20:13,389 --> 00:20:14,850
on the opportunity in its wake.
532
00:20:15,149 --> 00:20:16,326
That's pretty good.
533
00:20:17,612 --> 00:20:19,041
Maybe I should write
a book on optimism.
534
00:20:19,949 --> 00:20:22,087
You've always gotta
steal my thunder!
40083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.