All language subtitles for the madame blanc mysteries s02e06 1080p web h264-whosnext_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:13,010 [live rock music] 2 00:00:23,500 --> 00:00:26,990 When are they going to stop making that awful noise? 3 00:00:27,190 --> 00:00:30,130 My head feels like it's about to explode. 4 00:00:31,890 --> 00:00:33,720 Why are you dressed as Rod Stewart? 5 00:00:34,130 --> 00:00:36,070 I just thought I'd make a special effort 6 00:00:36,270 --> 00:00:37,310 for our special guest. 7 00:00:37,510 --> 00:00:39,520 He looks amazing! Hasn't changed at all. 8 00:00:39,720 --> 00:00:42,000 Must have an incredible surgeon. 9 00:00:42,970 --> 00:00:44,560 - Effort? - [Jeremy] Judith! 10 00:00:44,760 --> 00:00:47,110 Today, the musical legend, Dura, 11 00:00:47,310 --> 00:00:49,320 is starting to record his comeback album 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,290 in our millhouse. 13 00:00:51,700 --> 00:00:54,330 Do they not have recording studios nowadays? 14 00:00:54,530 --> 00:00:55,880 Yes, of course, 15 00:00:56,080 --> 00:00:57,950 but Dura wanted to use our millhouse 16 00:00:58,150 --> 00:00:59,820 because of the sonority of the stone. 17 00:01:00,020 --> 00:01:02,820 A chamber that resonates on a frequency 18 00:01:03,020 --> 00:01:04,580 that only Dura can create. 19 00:01:04,780 --> 00:01:07,270 Twaddle. And where are you going with my nightie? 20 00:01:07,470 --> 00:01:08,720 Dura wants to borrow it. 21 00:01:08,920 --> 00:01:11,790 It's a size 6, well, nearer a 4 actually. 22 00:01:11,990 --> 00:01:13,380 It'll never fit him. 23 00:01:13,580 --> 00:01:16,730 He doesn't want to wear it. He wants to stand on it. 24 00:01:17,970 --> 00:01:20,420 He wants to stand on my Dior silk? 25 00:01:20,620 --> 00:01:22,910 - For the next track. - Why on earth? 26 00:01:23,110 --> 00:01:25,870 I'm not sure, but I know it will be mind-blowing. 27 00:01:26,600 --> 00:01:27,950 What utter clap trap! 28 00:01:28,150 --> 00:01:31,090 What does he think he'll achieve with a comeback album anyway? 29 00:01:31,290 --> 00:01:33,540 No one knew he disappeared in the first place. 30 00:01:33,850 --> 00:01:36,850 Will someone please shut him up! 31 00:01:37,050 --> 00:01:38,610 [grunts] 32 00:01:39,270 --> 00:01:44,860 [live rock music] 33 00:01:45,060 --> 00:01:46,480 [music stops] 34 00:01:51,520 --> 00:01:52,660 [microphone feedback] 35 00:01:55,900 --> 00:01:57,420 I got you that silk. 36 00:02:01,190 --> 00:02:03,880 Can I ask what you need it for? 37 00:02:04,080 --> 00:02:05,570 It's the silk worms. 38 00:02:05,780 --> 00:02:08,880 Part of their soul remains in the threads. 39 00:02:09,500 --> 00:02:12,270 That's what creates the resonance. 40 00:02:14,470 --> 00:02:18,930 [ethereal music] 41 00:02:24,000 --> 00:02:29,110 The vision of enveloping my voice in Mediterranean stone 42 00:02:29,660 --> 00:02:31,250 is closer than ever. 43 00:02:33,630 --> 00:02:36,080 Can I have a selfie? 44 00:02:41,670 --> 00:02:42,990 [camera shutter] 45 00:02:44,260 --> 00:02:45,470 Thank you. 46 00:02:47,270 --> 00:02:51,170 - The key, please. - Yes, of course. 47 00:02:51,610 --> 00:02:54,620 You always lock yourself in, don't you? 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,690 It's important that my process is not interrupted 49 00:02:59,070 --> 00:03:02,830 or contaminated by any other human being. 50 00:03:05,350 --> 00:03:07,250 [nervous laugh] 51 00:03:12,740 --> 00:03:16,190 [door closing] 52 00:03:28,650 --> 00:03:32,350 I gave him the nightie and he's started channeling. 53 00:03:32,550 --> 00:03:36,180 Thanks, Jez. This is Marco, our engineer. 54 00:03:36,380 --> 00:03:37,660 Hey, Jez. 55 00:03:38,110 --> 00:03:39,800 Jez owns this place. 56 00:03:40,000 --> 00:03:41,630 Cool. It's quite the gaff. 57 00:03:41,830 --> 00:03:43,940 Cheers, dude. 58 00:03:44,700 --> 00:03:46,880 Marco has been with Dura since the beginning. 59 00:03:47,080 --> 00:03:49,190 It's so cool he's here for the comeback. 60 00:03:50,190 --> 00:03:53,680 You're responsible for the "Butterfly Hair" album. 61 00:03:53,880 --> 00:03:55,470 Guilty as charged. 62 00:03:56,020 --> 00:03:59,410 The vibraphone on that album changed my life. 63 00:03:59,650 --> 00:04:01,750 All about the bounce. 64 00:04:07,830 --> 00:04:10,140 Ready when you are. Good luck. 65 00:04:11,940 --> 00:04:13,250 Good luck, my darling. 66 00:04:13,450 --> 00:04:14,940 [Dura] Why all the "good luck"? 67 00:04:15,140 --> 00:04:17,600 I am Dura! I am one. 68 00:04:17,910 --> 00:04:20,190 I don't need luck! I am luck! 69 00:04:20,390 --> 00:04:25,020 [starts music] 70 00:04:28,990 --> 00:04:31,890 [starts singing] 71 00:04:33,650 --> 00:04:36,750 [screams] 72 00:04:41,100 --> 00:04:43,800 [screams] 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,310 [Manderina] Come on. 74 00:04:46,590 --> 00:04:47,940 Hurry up! 75 00:04:50,040 --> 00:04:51,880 Whatever is the matter, darling? 76 00:04:52,080 --> 00:04:53,430 We need to get inside. 77 00:04:53,630 --> 00:04:56,150 [beating and grunts] 78 00:05:02,950 --> 00:05:05,580 [dramatic music] 79 00:05:17,620 --> 00:05:19,830 [Manderina whining] 80 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 [Cooper] De Niro once got in my cab 81 00:06:07,600 --> 00:06:09,060 when I was driving in New York. 82 00:06:09,260 --> 00:06:11,020 Did you drive one of those yellow cabs? 83 00:06:11,220 --> 00:06:14,200 Sure did. So, he gets in and says... 84 00:06:14,400 --> 00:06:16,720 "Hi, take me to The Guggenheim." 85 00:06:17,890 --> 00:06:20,310 And I say, "Are you talking to me?" 86 00:06:23,450 --> 00:06:25,560 - More drinks? - Go on, then. 87 00:06:25,760 --> 00:06:26,730 [Cooper] All right. 88 00:06:26,930 --> 00:06:28,760 [door closing] 89 00:06:30,520 --> 00:06:32,180 What the heck is he doing here? 90 00:06:32,490 --> 00:06:33,660 Hiya, Dad. 91 00:06:34,390 --> 00:06:36,570 There you are! I went to the garage. 92 00:06:36,770 --> 00:06:38,290 Not like you to close early. 93 00:06:38,490 --> 00:06:40,090 - It's a Sunday? - Then I thought, 94 00:06:40,290 --> 00:06:42,430 I bet she's frolicking with that new fella. 95 00:06:43,050 --> 00:06:46,120 She got a lot of making up to do in that department. 96 00:06:46,500 --> 00:06:49,080 I can't remember the last time she had a boyfriend! 97 00:06:49,280 --> 00:06:50,790 [cellphone rings] 98 00:06:50,990 --> 00:06:53,100 [Trevor] Where is he then? The cowboy. 99 00:06:53,480 --> 00:06:55,310 You said he had "Legs that go on for..." 100 00:06:55,510 --> 00:06:57,900 - Dad! - Legs that go on for miles. 101 00:06:58,270 --> 00:07:00,590 Hi Trevor, I'm Cooper. 102 00:07:00,790 --> 00:07:03,210 - Great to meet you. - Hey, you're right. 103 00:07:03,410 --> 00:07:05,420 He does have a cowboy look about him. 104 00:07:05,830 --> 00:07:07,010 [laughs] 105 00:07:07,210 --> 00:07:08,490 Are you all right? 106 00:07:09,770 --> 00:07:11,840 - There's been a murder. - What? 107 00:07:12,080 --> 00:07:13,470 That was Caron. 108 00:07:13,670 --> 00:07:16,230 Some old rock star's been murdered at the chateau. 109 00:07:16,430 --> 00:07:17,440 Rock star? 110 00:07:17,640 --> 00:07:19,370 What's a rock star doing at the chateau? 111 00:07:19,570 --> 00:07:21,370 Recording a comeback album. 112 00:07:21,570 --> 00:07:25,200 Somebody called "Drury" or something. 113 00:07:26,060 --> 00:07:28,340 - Do you mean "Dura"? - Yeah. That's the one. 114 00:07:28,680 --> 00:07:32,420 Oh my God! I'm a huge fan. 115 00:07:32,620 --> 00:07:36,070 Me too. I've never been the same again after "Butterfly Hair". 116 00:07:37,000 --> 00:07:38,660 He's making a comeback album? 117 00:07:38,860 --> 00:07:40,280 Not anymore. 118 00:07:41,390 --> 00:07:43,010 Will you take me to the chateau? 119 00:07:43,210 --> 00:07:44,390 Yeah, yeah, of course. 120 00:07:44,590 --> 00:07:47,120 - Can I come, can I come? - Dad! For goodness' sake! 121 00:07:48,360 --> 00:07:50,740 I'm afraid we're going to have to get going. 122 00:07:50,940 --> 00:07:52,810 This has been lovely. 123 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 See you, Trev. 124 00:07:55,680 --> 00:07:57,790 It's been lovely to meet you properly, Cooper. 125 00:07:57,990 --> 00:07:59,200 You too. 126 00:08:01,990 --> 00:08:04,100 And Dom, you really are a great guy. 127 00:08:04,300 --> 00:08:05,480 Thanks. 128 00:08:06,580 --> 00:08:07,790 Thank you. 129 00:08:13,450 --> 00:08:16,040 Dura. That takes me back... 130 00:08:16,660 --> 00:08:18,730 Talking of rock stars, Cooper. 131 00:08:18,940 --> 00:08:20,120 Answer me this, 132 00:08:20,320 --> 00:08:22,640 Elvis, alive or dead? 133 00:08:24,530 --> 00:08:25,850 What? 134 00:08:26,570 --> 00:08:27,810 [Charlie] Jean! 135 00:08:28,360 --> 00:08:30,340 [Jean] Hello love, are you all right? 136 00:08:30,540 --> 00:08:31,950 - [in French] Yes. - Hello. 137 00:08:34,920 --> 00:08:37,650 I have something to tell you. I hope you can forgive me. 138 00:08:38,240 --> 00:08:39,690 I went to see Simone. 139 00:08:39,890 --> 00:08:42,340 I feel like a weight has lifted from my shoulders. 140 00:08:43,450 --> 00:08:44,760 Well done. 141 00:08:44,960 --> 00:08:47,250 Jean, she was so adorable. 142 00:08:47,450 --> 00:08:48,660 So interested in the shop, 143 00:08:48,860 --> 00:08:51,320 asking if we had a good enough alarm system 144 00:08:51,520 --> 00:08:53,220 so I would be safe. 145 00:08:54,320 --> 00:08:56,050 She seems so different. 146 00:08:56,500 --> 00:08:57,950 I, however... 147 00:08:58,460 --> 00:09:00,950 - [in French] "Staircase Mind." - Sorry? 148 00:09:01,150 --> 00:09:03,060 It means when you leave a conversation 149 00:09:03,260 --> 00:09:05,410 then think about everything you should've said. 150 00:09:05,610 --> 00:09:07,550 - [in French] Really good. - Thank you. 151 00:09:07,750 --> 00:09:09,860 Listen love, I've got to be somewhere, 152 00:09:10,060 --> 00:09:12,240 but I'll pop by later and we'll talk it through. 153 00:09:12,440 --> 00:09:13,550 Thank you, Jean. 154 00:09:21,110 --> 00:09:24,320 [background conversations] 155 00:09:24,520 --> 00:09:26,080 How did your visit with Charlie go? 156 00:09:26,280 --> 00:09:28,180 Is she still madly in love with you? 157 00:09:29,010 --> 00:09:30,290 [in French] Yes. 158 00:09:30,630 --> 00:09:32,090 I told you she would be. 159 00:09:32,290 --> 00:09:33,740 Did you get any information? 160 00:09:34,880 --> 00:09:37,740 Her and Jean's shop is going really well. 161 00:09:38,540 --> 00:09:40,060 How do I get in there? 162 00:09:40,950 --> 00:09:42,930 I know she's had an alarm fitted. 163 00:09:43,130 --> 00:09:46,030 She always uses her date of birth for the code. 164 00:09:46,230 --> 00:09:48,170 Unless she's changed her lifetime habit. 165 00:09:48,370 --> 00:09:50,520 Some people are so stupid. 166 00:09:51,550 --> 00:09:53,310 What are you planning to do? 167 00:09:54,210 --> 00:09:55,970 Have you seen the film "Misery"? 168 00:09:56,490 --> 00:09:57,460 Yes. 169 00:09:57,660 --> 00:10:00,220 In the film, she breaks his feet 170 00:10:00,560 --> 00:10:04,180 but in the book she cuts his foot off. 171 00:10:04,770 --> 00:10:05,780 And? 172 00:10:05,980 --> 00:10:07,710 Both of these things are terrific ideas 173 00:10:07,910 --> 00:10:10,880 but one of them has a lasting effect. 174 00:10:12,780 --> 00:10:14,850 What I'm saying is that whatever I do to Jean 175 00:10:15,050 --> 00:10:16,100 will leave its mark. 176 00:10:16,300 --> 00:10:17,650 Forever. 177 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 [grunt] 178 00:10:25,960 --> 00:10:29,420 Dominic, it's absolutely dreadful. 179 00:10:29,730 --> 00:10:33,670 Thank you for coming, Jean. This is Dura's wife, Manderina. 180 00:10:33,870 --> 00:10:34,770 And the man? 181 00:10:34,970 --> 00:10:37,010 That's their sound engineer, Marco. 182 00:10:37,210 --> 00:10:38,490 What happened? 183 00:10:38,980 --> 00:10:42,500 It looks like he died from a severe head injury. 184 00:10:42,840 --> 00:10:45,230 It appears that his head was bashed repeatedly 185 00:10:45,430 --> 00:10:47,120 against the studio wall. 186 00:10:47,470 --> 00:10:48,540 Studio? 187 00:10:48,740 --> 00:10:50,750 Jeremy has converted the stone millhouse 188 00:10:50,950 --> 00:10:52,440 into a temporary studio. 189 00:10:53,680 --> 00:10:57,620 But the strange thing is Dura locked himself in. 190 00:10:59,000 --> 00:11:02,440 Now, the reason I called you is this. 191 00:11:02,640 --> 00:11:05,490 [Caron] This symbol was drawn on the side of his head. 192 00:11:06,660 --> 00:11:08,670 [Jean] That looks like a snake to me. 193 00:11:08,870 --> 00:11:09,910 Snake? 194 00:11:10,110 --> 00:11:13,290 Yeah, snakes can symbolize lots of things. 195 00:11:13,490 --> 00:11:17,260 Fertility to Hopi tribes in North America 196 00:11:17,460 --> 00:11:21,920 and passion to some Abrahamic traditions, yeah. 197 00:11:22,610 --> 00:11:24,750 Where was everyone else? 198 00:11:25,200 --> 00:11:26,620 In the sound van. 199 00:11:26,820 --> 00:11:29,440 They heard him screaming over the playback. 200 00:11:29,750 --> 00:11:31,100 That's awful. 201 00:11:32,340 --> 00:11:33,480 Okay. 202 00:11:33,680 --> 00:11:34,660 So, we've got a man 203 00:11:34,860 --> 00:11:37,280 who had his head bashed against the wall, 204 00:11:37,520 --> 00:11:41,250 a symbol of a snake drawn on his face, 205 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 and it all happened in a locked room? 206 00:11:44,110 --> 00:11:45,150 Right. 207 00:11:45,350 --> 00:11:48,080 - Can I keep this? - Of course. 208 00:11:48,670 --> 00:11:49,600 Okay. 209 00:11:49,800 --> 00:11:52,120 I met him donkeys years ago. 210 00:11:52,330 --> 00:11:54,990 He wouldn't remember because we were utterly smashed. 211 00:11:55,190 --> 00:11:56,510 Brilliant! 212 00:11:56,710 --> 00:11:58,920 I couldn't believe it when his wife called out of the blue 213 00:11:59,120 --> 00:12:01,510 asking if they could use the chateau's millhouse. 214 00:12:04,440 --> 00:12:08,930 I met him years ago at a little low-key gig in SoHo. 215 00:12:09,130 --> 00:12:11,830 Next thing I know, I'm backstage and he says to me, 216 00:12:12,030 --> 00:12:15,420 "Hey man, we should gig together sometime soon." 217 00:12:16,800 --> 00:12:19,770 He thought I was Brian Jones from The Rolling Stones! 218 00:12:20,980 --> 00:12:24,120 Yeah, I can see that. Oh, yeah! Did you put him right? 219 00:12:24,320 --> 00:12:28,050 Absolutely not, he handed me a guitar and we had a jam. 220 00:12:29,570 --> 00:12:32,060 This is Jean, my colleague. 221 00:12:32,510 --> 00:12:34,230 A few more questions. 222 00:12:34,650 --> 00:12:37,060 How long have you worked with Monsieur Dura? 223 00:12:37,340 --> 00:12:38,890 There is no "Monsieur". 224 00:12:39,720 --> 00:12:41,550 It is just Dura. 225 00:12:41,760 --> 00:12:43,590 [Manderina] One name. One "Dura". 226 00:12:44,140 --> 00:12:46,170 "As One we can be One." 227 00:12:47,070 --> 00:12:48,040 [in French] Sorry. 228 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 Forty years, on and off. 229 00:12:51,210 --> 00:12:54,150 I worked on his very first album, 230 00:12:55,320 --> 00:12:56,700 and now... 231 00:12:57,670 --> 00:12:59,770 [Judith] Life's so unfair, isn't it? 232 00:13:00,050 --> 00:13:01,500 It really is. 233 00:13:01,700 --> 00:13:04,920 You've only just reconnected and now he's dead. 234 00:13:05,300 --> 00:13:06,750 I know darling, 235 00:13:06,950 --> 00:13:09,850 but we must find the positive and do his memory justice. 236 00:13:10,510 --> 00:13:13,380 That chateaumillhouse will become a destination 237 00:13:13,580 --> 00:13:16,170 for all Dura devotees. 238 00:13:16,370 --> 00:13:17,860 That's right! 239 00:13:18,240 --> 00:13:20,210 Our very own Graceland! 240 00:13:20,410 --> 00:13:21,800 How exciting! 241 00:13:23,210 --> 00:13:25,350 Forgive me for asking the next question, 242 00:13:25,550 --> 00:13:29,250 but do you know anyone who would want to kill Mons... 243 00:13:30,390 --> 00:13:31,500 ...Dura? 244 00:13:38,740 --> 00:13:40,540 What brought you here? 245 00:13:40,880 --> 00:13:42,680 A three record deal. 246 00:13:43,060 --> 00:13:44,410 He chose Sainte Victoire 247 00:13:44,610 --> 00:13:47,510 because of the sonority of the Mediterranean stone. 248 00:13:48,580 --> 00:13:50,620 "When the rhythm of the dance changes, 249 00:13:50,820 --> 00:13:53,140 the sound it produces also changes. 250 00:13:53,590 --> 00:13:56,590 Each atom perpetually sings its song." 251 00:13:57,520 --> 00:13:59,870 An Alexandra David-Néel quote. 252 00:14:00,250 --> 00:14:01,530 You have heard of her? 253 00:14:01,730 --> 00:14:02,840 Yes! 254 00:14:03,040 --> 00:14:05,770 The first European woman to visit Lhasa in Tibet 255 00:14:05,970 --> 00:14:08,160 when it was closed to the rest of the world. 256 00:14:08,360 --> 00:14:11,260 I sourced a first edition of one of her books 257 00:14:11,460 --> 00:14:13,060 once for a customer. 258 00:14:13,260 --> 00:14:15,680 She was quite the trailblazer. 259 00:14:17,200 --> 00:14:19,680 That's what Dura used to called Chloe. 260 00:14:20,510 --> 00:14:22,480 Sorry, who's Chloe? 261 00:14:22,790 --> 00:14:25,900 Chloe is our savior. 262 00:14:26,100 --> 00:14:28,940 She works for the record company that offered Dura 263 00:14:29,140 --> 00:14:31,280 this three album comeback deal. 264 00:14:31,970 --> 00:14:35,010 It took a bit of persuading as he was such a recluse, 265 00:14:35,210 --> 00:14:38,190 but once Dura had found his concept, 266 00:14:38,390 --> 00:14:41,740 he was really excited. 267 00:14:44,020 --> 00:14:45,880 What am I going to do? 268 00:14:57,100 --> 00:14:59,310 How long do you think he was planning to stay? 269 00:14:59,620 --> 00:15:00,760 What? 270 00:15:00,960 --> 00:15:04,170 Dura is legendary for his long studio sessions. 271 00:15:04,590 --> 00:15:07,590 He once spent three weeks recording a triangle. 272 00:15:10,660 --> 00:15:13,010 You know, when I first heard Dura, 273 00:15:13,210 --> 00:15:16,220 the way he used his Tamaland just blew my mind. 274 00:15:16,600 --> 00:15:18,810 I thought his wife was called Manderina? 275 00:15:19,010 --> 00:15:22,470 No, this! It's a Tamaland speaker. 276 00:15:23,230 --> 00:15:25,540 The Doppler effect on that is just mind-blowing. 277 00:15:25,740 --> 00:15:27,130 [in French] Sorry? 278 00:15:27,340 --> 00:15:29,790 You know when the sound of a train whistle 279 00:15:29,990 --> 00:15:31,790 goes down in pitch as it passes you? 280 00:15:31,990 --> 00:15:33,310 Yeah. 281 00:15:33,580 --> 00:15:35,000 That's the "Doppler effect". 282 00:15:36,100 --> 00:15:38,930 A combined amplifier and loudspeaker. 283 00:15:39,970 --> 00:15:41,630 Why was it so mind-blowing? 284 00:15:41,830 --> 00:15:43,770 It made the notes, make sounds 285 00:15:43,970 --> 00:15:45,700 that had never been heard before. 286 00:15:48,050 --> 00:15:51,330 I can't believe I'm in the same room as some of the equipment 287 00:15:51,530 --> 00:15:53,850 that produced "Sonic Serpent". 288 00:15:54,050 --> 00:15:57,050 This is the actual Tamaland speaker 289 00:15:57,400 --> 00:15:59,090 that is on that album cover. 290 00:15:59,290 --> 00:16:00,710 And I've just touched it. 291 00:16:01,020 --> 00:16:02,510 Just touched it again. 292 00:16:03,370 --> 00:16:05,580 The lock is intact. 293 00:16:06,510 --> 00:16:07,520 Yeah. 294 00:16:07,720 --> 00:16:09,550 No one is getting through these walls. 295 00:16:09,750 --> 00:16:11,420 [Caron] So how did they get in? 296 00:16:11,620 --> 00:16:13,170 [in French] It's impossible. 297 00:16:20,560 --> 00:16:21,910 Are you actually crying? 298 00:16:22,600 --> 00:16:23,950 No. 299 00:16:24,150 --> 00:16:25,570 What are you talking about? 300 00:16:32,610 --> 00:16:35,230 There is a bell, you know! 301 00:16:35,580 --> 00:16:38,630 Hello. I think you need to get your bell fixed. 302 00:16:38,830 --> 00:16:40,340 The bell does work actually. 303 00:16:40,960 --> 00:16:43,170 [bell rings] 304 00:16:44,450 --> 00:16:45,590 How can I help you? 305 00:16:45,900 --> 00:16:47,930 I'm here to see Manderina. 306 00:16:59,080 --> 00:17:01,330 Chloe! Thank God you're here. 307 00:17:01,530 --> 00:17:03,880 It's so good to meet you in the flesh! 308 00:17:05,330 --> 00:17:07,990 Judith, Jeremy, this is Chloe from the record company. 309 00:17:08,190 --> 00:17:10,440 She commissioned our album deal. 310 00:17:10,680 --> 00:17:12,100 How are you doing? 311 00:17:12,650 --> 00:17:14,030 I'm ok. 312 00:17:14,440 --> 00:17:15,720 When did you get here? 313 00:17:15,920 --> 00:17:17,450 I landed an hour ago. 314 00:17:17,860 --> 00:17:20,340 I'm so sorry for your loss. 315 00:17:20,550 --> 00:17:22,520 I was really looking forward to being part 316 00:17:22,720 --> 00:17:24,350 of the artistic process. 317 00:17:25,040 --> 00:17:27,940 Our FaceTime communication played an integral part 318 00:17:28,140 --> 00:17:29,220 in the preparations. 319 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 Yes, it was such a shame Dura could never join us. 320 00:17:33,150 --> 00:17:36,430 Well, you know what he was like about technology. 321 00:17:38,260 --> 00:17:42,090 Look, there's no easy way to say this, 322 00:17:42,470 --> 00:17:44,850 there's bad news from the record company. 323 00:17:45,090 --> 00:17:46,480 We'll be calling in our investment 324 00:17:46,680 --> 00:17:47,960 in the next 24 hours. 325 00:17:48,160 --> 00:17:49,450 What? 326 00:17:49,650 --> 00:17:51,650 [Marco] Are you actually serious? 327 00:17:52,480 --> 00:17:54,410 He's not even cold 328 00:17:54,790 --> 00:17:56,900 and you're already talking money? 329 00:17:57,380 --> 00:18:00,630 As Dura is unable to fulfill his commitments, 330 00:18:00,830 --> 00:18:02,870 we have no choice but to do this. 331 00:18:03,070 --> 00:18:05,460 How can he "fulfill his investment"? 332 00:18:05,660 --> 00:18:07,630 He is dead! 333 00:18:08,430 --> 00:18:10,570 Money needs to be in the account today. 334 00:18:11,020 --> 00:18:12,110 [whining] 335 00:18:12,310 --> 00:18:14,330 I'm afraid business is business. 336 00:18:14,880 --> 00:18:17,950 He said that you were his trailblazer. 337 00:18:18,230 --> 00:18:21,300 That you had given him a reason to create again. 338 00:18:21,820 --> 00:18:23,890 How can you be so cold? 339 00:18:24,930 --> 00:18:26,170 Like I said, 340 00:18:26,820 --> 00:18:28,100 business is business. 341 00:18:28,340 --> 00:18:30,490 It's like I don't recognize your face. 342 00:18:30,690 --> 00:18:33,110 [Marco] Oh, the irony! 343 00:18:34,000 --> 00:18:36,210 "The Masks We Have." 344 00:18:36,630 --> 00:18:39,040 - Dura's third album. - What? 345 00:18:39,530 --> 00:18:41,310 "The Masks We Have". 346 00:18:41,510 --> 00:18:43,640 Recorded the whole thing in a public lavatory 347 00:18:43,840 --> 00:18:45,300 in Hyde Park. 348 00:18:45,500 --> 00:18:47,160 Oh, that's disgusting. 349 00:18:48,190 --> 00:18:50,950 I'll give you 24 hours or I'll be calling our lawyers. 350 00:18:51,570 --> 00:18:53,510 I think you'd better leave. 351 00:18:54,680 --> 00:18:56,000 Hang on, lady. 352 00:18:56,200 --> 00:19:00,240 You're going out of the tradesman's entrance. 353 00:19:00,440 --> 00:19:04,760 [melodramatic music] 354 00:19:07,070 --> 00:19:08,310 That way! 355 00:19:13,320 --> 00:19:16,500 [cellphone rings] 356 00:19:18,530 --> 00:19:20,360 John, I've sorted it. 357 00:19:20,560 --> 00:19:22,710 The money will be in your account tomorrow. 358 00:19:24,370 --> 00:19:26,570 I'll pay you well for your silence... 359 00:19:27,890 --> 00:19:30,270 Please, John, we have worked together for years. 360 00:19:30,580 --> 00:19:32,130 Please, don't tell them. 361 00:19:37,000 --> 00:19:41,310 [melodramatic music continues] 362 00:19:44,660 --> 00:19:45,940 Judith? 363 00:19:47,180 --> 00:19:48,600 Who was that woman? 364 00:19:48,940 --> 00:19:51,600 She's from Dura's record company. 365 00:19:51,800 --> 00:19:53,160 Frightful woman. 366 00:19:53,360 --> 00:19:54,640 Only just got off the plane 367 00:19:54,840 --> 00:19:56,610 and she's demanding their advance back. 368 00:19:56,810 --> 00:19:58,820 I had to physically remove her! 369 00:19:59,020 --> 00:20:00,370 Want one? 370 00:20:00,750 --> 00:20:02,820 No, thanks. We'll be off now. 371 00:20:03,020 --> 00:20:04,270 Same. 372 00:20:11,900 --> 00:20:17,830 [Dura's music playing] 373 00:20:33,990 --> 00:20:35,230 Open your eyes. 374 00:20:39,370 --> 00:20:40,790 Well? 375 00:20:41,610 --> 00:20:44,030 Yeah. It was good. 376 00:20:44,690 --> 00:20:45,890 Did you feel it? 377 00:20:47,140 --> 00:20:49,350 The journey of the bell? Did you feel it? 378 00:20:50,660 --> 00:20:51,970 I'm not sure. 379 00:20:52,280 --> 00:20:55,800 That's why the album is called "Journey of the Bells". 380 00:20:56,000 --> 00:20:57,500 - Really? - Yeah. 381 00:20:57,700 --> 00:20:59,080 The resonance of the bell 382 00:20:59,280 --> 00:21:02,080 travels continuously throughout the album. 383 00:21:03,220 --> 00:21:05,470 And through you. 384 00:21:06,610 --> 00:21:09,470 What happens when you turn the record over? 385 00:21:09,710 --> 00:21:12,580 Well, that's where Dura was a maverick. 386 00:21:12,780 --> 00:21:15,380 He thought of everything on every musical journey 387 00:21:15,580 --> 00:21:16,550 he ever created. 388 00:21:16,750 --> 00:21:18,760 The album came... 389 00:21:19,510 --> 00:21:20,720 with a free bell. 390 00:21:21,410 --> 00:21:24,240 Which you rang when you turned the record. 391 00:21:25,730 --> 00:21:29,180 I lost the clapper years ago at a house party in Lester. 392 00:21:30,350 --> 00:21:32,220 Go on then. Play another one. 393 00:21:32,420 --> 00:21:33,840 Yeah? All right. 394 00:21:34,700 --> 00:21:39,670 Now, now. This is one of his absolute best. 395 00:21:40,020 --> 00:21:44,610 Dura was the first artist to use the lithophone 396 00:21:44,810 --> 00:21:46,750 in a non-percussive way. 397 00:21:46,950 --> 00:21:48,960 "Lithophone" as in Xylophone? 398 00:21:49,160 --> 00:21:51,520 Yeah! But with rocks. 399 00:21:51,720 --> 00:21:53,860 He used water to strike the rocks 400 00:21:54,060 --> 00:21:55,420 and created notes and sounds 401 00:21:55,620 --> 00:21:57,410 that no one had never heard before. 402 00:21:57,620 --> 00:21:59,180 He was good-looking, wasn't he? 403 00:21:59,380 --> 00:22:00,490 Look at his eyes. 404 00:22:00,690 --> 00:22:02,250 [Dom] He was so beautiful. 405 00:22:03,320 --> 00:22:04,700 [Jean] That's interesting. 406 00:22:05,150 --> 00:22:07,800 His tattoo. Is the Chakana. 407 00:22:08,600 --> 00:22:12,330 Considered to be the most holy sign of Inca culture. 408 00:22:12,670 --> 00:22:14,400 It represents the tree of life 409 00:22:14,600 --> 00:22:17,020 and the four realms of the world. 410 00:22:18,090 --> 00:22:19,330 Hang on! 411 00:22:24,060 --> 00:22:28,310 This symbol was drawn on Dura's face when he died. 412 00:22:29,030 --> 00:22:30,550 It's all about the Incas. 413 00:22:31,380 --> 00:22:32,350 Right. 414 00:22:32,550 --> 00:22:35,040 The Chakana, and now the snake. 415 00:22:35,240 --> 00:22:36,350 No. I'm not with you. 416 00:22:36,550 --> 00:22:39,320 The snake in Inca Symbolism 417 00:22:39,520 --> 00:22:41,360 means the passage to the underworld. 418 00:22:41,560 --> 00:22:42,980 That's really interesting. 419 00:22:44,390 --> 00:22:47,880 Manderina got a snake tattoo when they got married. 420 00:22:48,710 --> 00:22:50,360 No, no. It couldn't be her. 421 00:22:50,610 --> 00:22:51,640 Yeah. 422 00:22:51,840 --> 00:22:54,200 And they would have made loads with the comeback. 423 00:22:54,440 --> 00:22:56,790 And the record company was set to make a killing, too. 424 00:22:56,990 --> 00:22:58,620 You might want to rephrase that. 425 00:22:58,820 --> 00:23:02,070 But Chloe did want her money back sharpish, didn't she? 426 00:23:02,270 --> 00:23:04,620 - Then there's the phone call. - What phone call? 427 00:23:04,820 --> 00:23:07,450 I overheard her talking to someone, saying, 428 00:23:07,650 --> 00:23:10,280 "Don't tell anybody, I'll give you the money back." 429 00:23:10,480 --> 00:23:12,520 - Sounded like blackmail. - Really? 430 00:23:12,730 --> 00:23:14,220 How could she have murdered him? 431 00:23:14,420 --> 00:23:16,150 She came straight from the airport. 432 00:23:17,320 --> 00:23:19,570 How did she get through the door, bash his head, 433 00:23:19,770 --> 00:23:21,780 and draw that mark? It doesn't make sense. 434 00:23:21,980 --> 00:23:23,610 Nothing in this case makes any sense. 435 00:23:23,810 --> 00:23:25,510 But, that's all we've got to go on. 436 00:23:25,710 --> 00:23:29,060 I think we need to find out more about this Chloe character. 437 00:23:29,960 --> 00:23:31,030 Hey... 438 00:23:31,410 --> 00:23:33,550 The first track on this album is called, 439 00:23:33,750 --> 00:23:35,570 "Keep my Eye on You." 440 00:23:35,770 --> 00:23:37,170 How very appropriate. 441 00:23:37,410 --> 00:23:39,170 This one is 28 minutes long 442 00:23:39,370 --> 00:23:41,760 and in the middle, it goes backwards. 443 00:23:42,040 --> 00:23:43,800 Fantastic! 444 00:23:46,320 --> 00:23:50,800 [Dura's music starts playing] 445 00:24:05,340 --> 00:24:06,990 Is that really necessary? 446 00:24:07,230 --> 00:24:09,430 I should have cut eyeholes out. 447 00:24:09,630 --> 00:24:11,340 Dom, she's never even seen us. 448 00:24:11,720 --> 00:24:13,380 [swearing] 449 00:24:13,580 --> 00:24:16,380 Stop it! We're supposed to be incognito. 450 00:24:16,580 --> 00:24:18,070 That's a great band name! 451 00:24:19,690 --> 00:24:21,420 [dramatic music] 452 00:24:32,050 --> 00:24:34,710 [speaking French] 453 00:24:36,260 --> 00:24:37,990 I first met Dura... 454 00:24:38,190 --> 00:24:41,060 in a low profile gig in SoHo... 455 00:24:41,260 --> 00:24:43,960 Is all Dura's stuff still in your millhouse? 456 00:24:44,160 --> 00:24:46,000 Dad! Stop sniffing for merchandise. 457 00:24:46,200 --> 00:24:47,350 He's not even cold! 458 00:24:47,550 --> 00:24:50,210 Yes. We're thinking of making it into a shrine. 459 00:24:50,410 --> 00:24:51,660 Like Graceland. 460 00:24:51,860 --> 00:24:53,530 They have never changed a thing 461 00:24:53,730 --> 00:24:55,660 in the bathroom where Elvis died? 462 00:24:55,870 --> 00:24:57,700 Even left his hemorrhoid cream in place. 463 00:24:57,900 --> 00:24:59,770 Oh, that's awful! 464 00:24:59,970 --> 00:25:01,360 How do you know that? 465 00:25:01,560 --> 00:25:03,780 Mate of mine worked in the gift shop. 466 00:25:03,980 --> 00:25:06,370 Is there any chance I could come and have a look? 467 00:25:06,570 --> 00:25:07,640 I'm a big fan. 468 00:25:07,840 --> 00:25:09,400 His wife is still at the chateau, 469 00:25:09,600 --> 00:25:11,230 I suppose there is no harm in asking. 470 00:25:11,430 --> 00:25:13,270 Maybe give it a couple of days, Dad? 471 00:25:13,470 --> 00:25:17,930 As I was saying, after the gig, Dura thought 472 00:25:18,130 --> 00:25:21,310 I was Brian Jones from The Rolling Stones! 473 00:25:22,550 --> 00:25:24,620 You sit down and I'll get the drinks in. 474 00:25:35,010 --> 00:25:37,190 You'll have the money tonight. 475 00:25:37,390 --> 00:25:38,980 Don't get aggressive. 476 00:25:39,430 --> 00:25:41,740 Dura's death has cleaned everything up. 477 00:25:44,160 --> 00:25:45,570 I've recorded it. 478 00:25:46,060 --> 00:25:47,230 I can't understand you. 479 00:25:47,430 --> 00:25:48,990 [mumbles] 480 00:25:51,960 --> 00:25:53,720 [dramatic music] 481 00:25:56,070 --> 00:25:57,270 I'll be back. 482 00:26:06,110 --> 00:26:07,390 Charlie... 483 00:26:07,800 --> 00:26:09,640 The peridot earrings I bought at auction 484 00:26:09,840 --> 00:26:11,670 a few weeks ago, have you sold them? 485 00:26:12,570 --> 00:26:14,540 Yes, I sold them last week. 486 00:26:14,740 --> 00:26:17,890 The woman kept going on about how peridot can combat stress. 487 00:26:18,090 --> 00:26:19,880 To be honest, I glazed over. 488 00:26:20,440 --> 00:26:22,060 Do you remember which day? 489 00:26:23,270 --> 00:26:24,510 [in French] I don't know... 490 00:26:24,710 --> 00:26:26,340 Do you have the customer details? 491 00:26:28,100 --> 00:26:30,510 Yes! She wanted a written receipt! 492 00:26:34,590 --> 00:26:35,690 [in French] Here. 493 00:26:40,800 --> 00:26:42,080 Thank you. 494 00:26:43,460 --> 00:26:44,840 [door closing] 495 00:26:45,390 --> 00:26:47,020 [laughs] 496 00:26:47,220 --> 00:26:48,810 Sorry, somebody's sitting there... 497 00:26:49,010 --> 00:26:51,370 You've got to hear this Dom, go on Trevor. 498 00:26:51,570 --> 00:26:56,580 I once sold some actual grass off Jerry Lee Lewis's grave. 499 00:26:56,890 --> 00:26:58,130 "Grass" grass? 500 00:26:58,330 --> 00:27:00,370 Oh aye, proper turf. 501 00:27:00,580 --> 00:27:04,410 I remember one "green" party in Chelsea back in the day. 502 00:27:04,610 --> 00:27:06,970 I ended up naked inside a giant fish tank. 503 00:27:07,240 --> 00:27:08,480 No! 504 00:27:09,310 --> 00:27:11,730 Thank God for an age before camera phones. 505 00:27:11,930 --> 00:27:13,110 It sounds amazing! 506 00:27:13,310 --> 00:27:16,630 - Golden days, Dominic. - I bet! 507 00:27:16,830 --> 00:27:20,550 My God, Dura looked amazing for his age, 508 00:27:20,750 --> 00:27:22,740 sort of Peter Pan of rock. 509 00:27:23,260 --> 00:27:26,130 Well he always said he wanted to die before he got old. 510 00:27:26,330 --> 00:27:29,340 You know, I have the last picture of him alive. 511 00:27:29,540 --> 00:27:30,850 - No way? - Yes, I was... 512 00:27:31,050 --> 00:27:33,990 helping him with the album. 513 00:27:34,510 --> 00:27:35,890 Come on. Let's see it then. 514 00:27:36,090 --> 00:27:38,450 Really? A bit grim isn't it, guys? 515 00:27:38,650 --> 00:27:40,690 I'm sure he wouldn't mind. Would he? 516 00:27:41,380 --> 00:27:42,860 Here we go. 517 00:27:44,690 --> 00:27:47,040 Wow, he looked great. 518 00:27:47,240 --> 00:27:48,420 That's not Dura. 519 00:27:48,620 --> 00:27:50,940 - Who is it then? Cliff Richard? - Of course it is. 520 00:27:51,140 --> 00:27:53,950 It was taken yesterday, just before he was killed. 521 00:27:54,150 --> 00:27:57,710 I sold loads of his merchandise back in the day 522 00:27:57,910 --> 00:28:01,230 and unless plastic surgery can make your forehead smaller. 523 00:28:01,810 --> 00:28:04,020 Then again, how many of these have I had? 524 00:28:04,260 --> 00:28:05,610 [Jean] Dom! 525 00:28:09,300 --> 00:28:10,720 Where've you been? 526 00:28:10,920 --> 00:28:13,850 I've recorded her saying Dura's death "cleaned everything up"! 527 00:28:14,050 --> 00:28:16,280 Have you? Well done, Dom! 528 00:28:16,480 --> 00:28:17,970 Don't sound so surprised! 529 00:28:18,170 --> 00:28:19,900 No, it's great! 530 00:28:20,110 --> 00:28:22,420 And she was lying about only arriving yesterday, 531 00:28:22,630 --> 00:28:24,360 see those earrings she's wearing? 532 00:28:24,560 --> 00:28:26,670 She bought from my shop last week! 533 00:28:27,250 --> 00:28:29,740 - I think you need to call Caron. - Yeah. 534 00:28:29,940 --> 00:28:32,020 Send me that recording, Columbo. 535 00:28:38,850 --> 00:28:40,330 Am I under arrest? 536 00:28:40,680 --> 00:28:43,030 You are by no means under arrest. 537 00:28:43,790 --> 00:28:45,450 Thank you for coming in. 538 00:28:45,650 --> 00:28:48,000 We just need to clarify your whereabouts 539 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 at the time of Dura's death. 540 00:28:51,280 --> 00:28:54,210 You told everyone that you flew in on the morning 541 00:28:54,410 --> 00:28:55,530 of the murder. 542 00:28:55,730 --> 00:28:56,910 And? 543 00:28:57,110 --> 00:28:58,420 I like your earrings. 544 00:28:58,970 --> 00:29:00,460 Peridot stones? 545 00:29:01,630 --> 00:29:05,160 The ancient Egyptians believed they would protect them 546 00:29:05,360 --> 00:29:06,850 from night terrors. 547 00:29:07,050 --> 00:29:10,020 Also known very well for healing qualities. 548 00:29:11,610 --> 00:29:13,710 And you bought them from my shop last week. 549 00:29:14,850 --> 00:29:16,960 - May I? - [in French] Sure. 550 00:29:18,100 --> 00:29:20,240 [Chloe] You'll have the money tonight. 551 00:29:20,440 --> 00:29:21,820 Don't get aggressive. 552 00:29:22,340 --> 00:29:24,340 Dura's death has cleaned everything up. 553 00:29:24,760 --> 00:29:25,830 [Dom] I've recorded it. 554 00:29:26,030 --> 00:29:27,590 [Jean] I can't understand you. 555 00:29:29,560 --> 00:29:30,900 Can you elaborate? 556 00:29:32,280 --> 00:29:35,600 It will be easier for you if you tell the truth, Chloe. 557 00:29:38,080 --> 00:29:41,670 Look, I'm a woman at a record company. 558 00:29:42,120 --> 00:29:43,880 For years, men have been surpassing me 559 00:29:44,080 --> 00:29:45,400 into better positions. 560 00:29:45,610 --> 00:29:47,470 I was still scrabbling around in pubs, 561 00:29:47,670 --> 00:29:48,990 looking for major talent, 562 00:29:49,190 --> 00:29:51,920 finding it, then having it taken away from me. 563 00:29:53,340 --> 00:29:54,760 I've always been a fan of Dura 564 00:29:54,960 --> 00:29:58,100 and I worked out a comeback would make millions. 565 00:29:58,650 --> 00:30:00,040 But, because he was secluded 566 00:30:00,240 --> 00:30:02,000 and no one had seen him in years, 567 00:30:02,350 --> 00:30:04,150 no one would trust me with a budget. 568 00:30:04,350 --> 00:30:05,590 Go on. 569 00:30:06,350 --> 00:30:09,390 So, I made contact with Manderina 570 00:30:09,770 --> 00:30:11,460 and we came up with a deal. 571 00:30:12,940 --> 00:30:16,640 I was so looking forward to meeting Dura in the flesh. 572 00:30:17,880 --> 00:30:21,020 You signed him to the record company 573 00:30:21,220 --> 00:30:22,470 without even meeting him? 574 00:30:22,670 --> 00:30:24,440 All adds to the mystery. 575 00:30:24,710 --> 00:30:27,820 Besides, everyone knew Manderina dealt with all the business. 576 00:30:28,130 --> 00:30:30,310 How did you afford the deal? 577 00:30:31,650 --> 00:30:32,970 I borrowed the money 578 00:30:33,170 --> 00:30:34,620 from the record company's account. 579 00:30:35,140 --> 00:30:37,490 - Illegally? - Of course illegally! 580 00:30:37,800 --> 00:30:39,660 I was going to give it back, 581 00:30:39,860 --> 00:30:41,600 no one would have known it was gone. 582 00:30:41,800 --> 00:30:43,560 Dura would've gone into profit, 583 00:30:43,760 --> 00:30:45,950 and I would've proved to those misogynists 584 00:30:46,150 --> 00:30:47,840 that I was the best they had. 585 00:30:48,430 --> 00:30:49,700 So, what happened? 586 00:30:51,260 --> 00:30:54,300 A colleague found out and started blackmailing me. 587 00:30:55,020 --> 00:30:56,230 [sigh] 588 00:30:56,430 --> 00:30:59,820 I came here last week to tell Manderina and Dura, 589 00:31:00,020 --> 00:31:01,000 but when I turned up 590 00:31:01,200 --> 00:31:03,310 they weren't at the studio that I'd booked. 591 00:31:03,510 --> 00:31:06,430 I rang the sound engineer to see what was going on. 592 00:31:06,630 --> 00:31:09,070 And he told me Manderina had canceled him. 593 00:31:10,100 --> 00:31:11,320 Hang on, 594 00:31:11,520 --> 00:31:15,300 I thought Marco was Dura's regular sound engineer? 595 00:31:15,500 --> 00:31:17,910 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 596 00:31:18,110 --> 00:31:20,220 I finally found out they were at the chateau 597 00:31:20,420 --> 00:31:22,980 when Manderina called to tell me what had happened. 598 00:31:24,600 --> 00:31:26,850 But I didn't kill him. 599 00:31:27,230 --> 00:31:30,850 I'm a record company exec, not a murderer. 600 00:31:31,050 --> 00:31:32,540 [cellphone rings] 601 00:31:35,750 --> 00:31:37,100 [in French] My God! 602 00:31:42,070 --> 00:31:43,310 [door opening] 603 00:31:45,520 --> 00:31:46,560 What's wrong? 604 00:31:46,760 --> 00:31:48,320 The autopsy report has shown 605 00:31:48,520 --> 00:31:50,740 that he did not die from the head injury. 606 00:31:50,930 --> 00:31:53,530 He had the most horrible death, Jean. 607 00:31:54,180 --> 00:31:57,430 - What? - His lungs exploded. 608 00:32:00,950 --> 00:32:04,940 [adventure music] 609 00:32:05,140 --> 00:32:06,950 Rufus! No! No! 610 00:32:08,710 --> 00:32:10,850 [barks] 611 00:32:15,270 --> 00:32:16,420 Humans can't hear it. 612 00:32:16,620 --> 00:32:18,380 Used to belong to Barbara Woodhouse. 613 00:32:24,630 --> 00:32:27,350 [adventure music] 614 00:32:31,290 --> 00:32:34,500 Dom, can you give me a lift to the chateau? 615 00:32:34,880 --> 00:32:40,260 [adventure music continues] 616 00:32:44,680 --> 00:32:46,820 Hey guys, how's it hanging? 617 00:32:47,620 --> 00:32:50,960 The J's are sunbathing out back if you want to join? 618 00:32:51,590 --> 00:32:53,280 We have to take a look in the studio. 619 00:32:53,480 --> 00:32:54,970 I think I forgot something. 620 00:32:55,170 --> 00:32:56,970 Sure, go through. 621 00:32:59,280 --> 00:33:01,910 I never know where to look with an unbuttoned shirt. 622 00:33:06,460 --> 00:33:08,150 Trevor was well oiled earlier. 623 00:33:09,120 --> 00:33:11,950 The selfie that Jeremy says is the last picture of Dura? 624 00:33:12,150 --> 00:33:13,890 Trevor reckons it wasn't Dura. 625 00:33:14,090 --> 00:33:15,960 I say, "Who was it then, Cliff Richard?" 626 00:33:16,160 --> 00:33:17,840 He was having none of it. Hammered. 627 00:33:18,040 --> 00:33:19,130 Dom... 628 00:33:19,960 --> 00:33:21,580 this isn't the same speaker. 629 00:33:22,580 --> 00:33:25,170 - What do you mean? - It's not walnut. 630 00:33:27,240 --> 00:33:31,000 I've sold too many pieces of 18th century furniture 631 00:33:31,590 --> 00:33:33,660 to know this is not walnut grain. 632 00:33:34,350 --> 00:33:36,460 - What are you doing? - Trust me. 633 00:33:36,660 --> 00:33:37,980 Jean! 634 00:33:38,940 --> 00:33:40,810 That speaker has produced 635 00:33:41,010 --> 00:33:43,780 some of the most influential music ever written. 636 00:33:43,980 --> 00:33:45,090 Dom. 637 00:33:45,570 --> 00:33:49,130 Dom, this is not the same speaker 638 00:33:49,750 --> 00:33:51,960 as the one of your album cover. 639 00:33:52,340 --> 00:33:53,610 Trust me. 640 00:33:59,450 --> 00:34:00,540 [gasp] 641 00:34:00,740 --> 00:34:02,480 Exactly as I thought. 642 00:34:03,140 --> 00:34:04,380 A false cover. 643 00:34:05,800 --> 00:34:06,970 [Dom] I don't understand. 644 00:34:07,170 --> 00:34:08,840 So, that's not supposed to be there? 645 00:34:09,040 --> 00:34:11,630 No, that's a brand new subwoofer. 646 00:34:11,830 --> 00:34:14,360 It was the dog whistle that gave me the idea, 647 00:34:14,940 --> 00:34:16,700 but I'm not sure. 648 00:34:17,050 --> 00:34:19,780 I need to speak to someone who knows about this. 649 00:34:19,980 --> 00:34:21,610 You know an expert in dog whistles? 650 00:34:21,810 --> 00:34:24,920 - No! Professor Thomas. - Who's that? 651 00:34:25,120 --> 00:34:29,340 She's an expert in Military warfare. Loves a rare medal. 652 00:34:35,550 --> 00:34:38,630 Thanks so much for sparing me your time, professor Thomas. 653 00:34:38,830 --> 00:34:40,940 [Professor] Not at all, good to hear from you. 654 00:34:41,140 --> 00:34:42,590 Call me Penny. 655 00:34:42,900 --> 00:34:45,800 This may sound like an odd question, Penny. 656 00:34:46,770 --> 00:34:48,570 But can sound kill? 657 00:34:48,770 --> 00:34:51,740 [Professor] That is a fascinating subject. 658 00:34:56,430 --> 00:34:57,500 Sound. 659 00:34:57,920 --> 00:35:00,860 - Dura was killed with sound. - What? 660 00:35:01,060 --> 00:35:02,410 In an enclosed space, 661 00:35:02,610 --> 00:35:05,580 a certain sound frequency can kill a human. 662 00:35:07,550 --> 00:35:08,520 Right. 663 00:35:08,720 --> 00:35:10,740 When we were listening to your records, 664 00:35:10,950 --> 00:35:13,110 you said, the "resonance of the bells" 665 00:35:13,310 --> 00:35:15,460 travels through you continuously. 666 00:35:15,660 --> 00:35:16,820 Yeah. 667 00:35:17,020 --> 00:35:20,420 And when Trevor blew the dog whistle for Douglas, 668 00:35:20,800 --> 00:35:22,330 nobody else could hear it. 669 00:35:22,530 --> 00:35:25,470 - That gave me the idea. - What idea? 670 00:35:25,670 --> 00:35:28,090 That's why I called Professor Thomas. 671 00:35:28,290 --> 00:35:30,950 Part of her studies are on sonic warfare. 672 00:35:31,160 --> 00:35:32,750 Oh my God! 673 00:35:33,020 --> 00:35:36,620 We know that Dura didn't die from the bash on his head. 674 00:35:36,820 --> 00:35:39,140 He died from his lungs exploding 675 00:35:39,340 --> 00:35:41,970 and that was done with a huge sound wave. 676 00:35:42,170 --> 00:35:45,570 He must have hit his head as he was falling to the floor. 677 00:35:45,770 --> 00:35:46,900 Of course! 678 00:35:47,620 --> 00:35:49,900 Who could get inside a locked room? 679 00:35:50,100 --> 00:35:51,080 No one. 680 00:35:51,280 --> 00:35:52,730 Because no one did! 681 00:36:00,810 --> 00:36:02,020 Dom. 682 00:36:02,290 --> 00:36:05,470 What did Trevor say about Dura not being Dura? 683 00:36:05,670 --> 00:36:07,850 When he saw the selfie of Jeremy and Dura, 684 00:36:08,050 --> 00:36:09,960 he said, "Unless plastic surgery can..." 685 00:36:10,160 --> 00:36:12,100 Oh my God! 686 00:36:13,960 --> 00:36:15,100 Come on! 687 00:36:17,240 --> 00:36:22,660 [relaxing guitar music] 688 00:36:25,870 --> 00:36:27,390 The police again? 689 00:36:28,530 --> 00:36:31,120 I thought they had finished all of their forensics. 690 00:36:31,320 --> 00:36:32,910 I wonder what's going on. 691 00:36:39,920 --> 00:36:41,780 [laughs] 692 00:36:42,780 --> 00:36:46,310 Yes, and he thought I was Brian Jones 693 00:36:46,510 --> 00:36:48,270 from The Rolling Stones. 694 00:36:49,580 --> 00:36:52,480 My colleague would like to ask you a few questions. 695 00:37:00,180 --> 00:37:03,460 Some things are not adding up for me. 696 00:37:04,800 --> 00:37:08,950 So, Marco. How long have you worked with Dura? 697 00:37:09,150 --> 00:37:10,430 Donkey's years. 698 00:37:11,020 --> 00:37:12,540 I did his first album. 699 00:37:12,740 --> 00:37:16,750 It's funny that, because when we questioned Chloe, 700 00:37:17,470 --> 00:37:20,470 she had absolutely no idea who you were. 701 00:37:21,650 --> 00:37:23,650 Is there anything you'd like to say? 702 00:37:24,820 --> 00:37:26,000 No? 703 00:37:27,790 --> 00:37:29,040 Marco, 704 00:37:29,240 --> 00:37:31,110 we have evidence 705 00:37:31,490 --> 00:37:33,970 that it was you who murdered Dura. 706 00:37:34,170 --> 00:37:35,770 Ridiculous. 707 00:37:36,010 --> 00:37:37,500 I was in the van. 708 00:37:37,700 --> 00:37:39,600 Which is exactly where you needed to be 709 00:37:39,800 --> 00:37:41,710 if you were going to kill him with sound. 710 00:37:41,910 --> 00:37:43,290 - What? - Sorry? 711 00:37:44,020 --> 00:37:46,360 The Tamaland speaker had been replaced. 712 00:37:46,880 --> 00:37:48,610 And inside the casing 713 00:37:48,810 --> 00:37:51,130 I found a powerful subwoofer 714 00:37:51,540 --> 00:37:53,710 where a rotary system should be. 715 00:37:54,160 --> 00:37:57,270 That was big enough to kill any man. 716 00:37:57,470 --> 00:37:59,620 How can you kill someone with sound? 717 00:38:00,720 --> 00:38:05,520 A specific low frequency sound inside an enclosed space 718 00:38:05,720 --> 00:38:07,900 can cause fatal physical damage. 719 00:38:08,100 --> 00:38:09,630 I have never heard of this before! 720 00:38:09,830 --> 00:38:12,560 I have it confirmed by an expert. 721 00:38:13,250 --> 00:38:14,570 Why would you kill your boss 722 00:38:14,770 --> 00:38:17,810 when you were about to set the world on fire again? 723 00:38:21,980 --> 00:38:24,120 Do you want to explain or should I? 724 00:38:27,330 --> 00:38:29,030 He was blackmailing you. 725 00:38:29,960 --> 00:38:31,510 Wasn't he, Dura? 726 00:38:33,480 --> 00:38:34,820 Dura? 727 00:38:35,410 --> 00:38:38,590 - What are you talking about? - Dom, let me introduce you, 728 00:38:38,970 --> 00:38:40,390 the great Dura. 729 00:38:40,590 --> 00:38:42,460 Here, in the flesh. 730 00:38:42,660 --> 00:38:44,770 Don't be ridiculous. 731 00:38:45,250 --> 00:38:46,870 This is how I see it. 732 00:38:47,490 --> 00:38:52,080 Manderina and Chloe had sealed a very lucrative record deal. 733 00:38:54,120 --> 00:38:55,540 But you got scared, 734 00:38:56,430 --> 00:38:58,440 because you don't exactly look like you did 735 00:38:58,640 --> 00:39:01,440 on the cover of your albums anymore, do you Dura? 736 00:39:03,440 --> 00:39:07,930 The world is so looks obsessed nowadays, isn't it? 737 00:39:09,070 --> 00:39:10,520 So, you hired a lookalike. 738 00:39:10,720 --> 00:39:11,900 I'm guessing, 739 00:39:12,100 --> 00:39:14,490 some Dura tribute act. 740 00:39:15,240 --> 00:39:17,770 [relaxing guitar music] 741 00:39:17,970 --> 00:39:19,770 Dura, love your work. 742 00:39:19,970 --> 00:39:21,810 Someone who looked like you, 743 00:39:22,010 --> 00:39:23,390 but much younger. 744 00:39:23,590 --> 00:39:25,570 He would be the face 745 00:39:25,770 --> 00:39:28,850 and then you would record over the tracks after. 746 00:39:29,050 --> 00:39:31,020 But I assume he got greedy 747 00:39:31,950 --> 00:39:33,370 and threatened to tell. 748 00:39:34,130 --> 00:39:35,610 What did he want, Dura? 749 00:39:36,510 --> 00:39:39,130 Obviously more than you were willing to give. 750 00:39:39,890 --> 00:39:41,480 How did you know? 751 00:39:41,820 --> 00:39:43,590 I saw the tattoo around your belly button 752 00:39:43,790 --> 00:39:45,140 when you opened the door. 753 00:39:45,340 --> 00:39:49,140 The J's are sunbathing out back if you want to join. 754 00:39:49,490 --> 00:39:51,420 I'm just here to take a look at the studio. 755 00:39:51,620 --> 00:39:52,980 I think I forgot something. 756 00:39:53,180 --> 00:39:54,870 Sure, go through. 757 00:39:55,180 --> 00:40:00,570 The same one on the cover of the album "Sonic Serpent". 758 00:40:01,840 --> 00:40:03,950 Trevor was actually right. 759 00:40:04,430 --> 00:40:05,850 Oh, God! 760 00:40:07,260 --> 00:40:09,130 And of course, you were on it too. 761 00:40:10,510 --> 00:40:14,410 I mean, who else would identify the body? 762 00:40:15,790 --> 00:40:17,960 The stooge, he got greedy. 763 00:40:18,240 --> 00:40:19,860 And was threatening to tell. 764 00:40:20,970 --> 00:40:23,350 I worked out that with our life insurance 765 00:40:23,550 --> 00:40:25,110 and the back catalog, 766 00:40:25,420 --> 00:40:28,840 Dura could make the same amount of money if he was dead. 767 00:40:29,150 --> 00:40:30,420 It's true. 768 00:40:31,320 --> 00:40:33,770 I couldn't face today's press. 769 00:40:34,050 --> 00:40:37,330 The social media scrutiny. I mean, look at me. 770 00:40:38,360 --> 00:40:42,090 Do I look like the Peter Pan of rock? 771 00:40:43,610 --> 00:40:45,650 [Dura] I wanted to make music, 772 00:40:46,650 --> 00:40:48,480 so much. 773 00:40:48,680 --> 00:40:49,990 Oh, darling. 774 00:40:50,750 --> 00:40:52,580 We had to put a stop to it. 775 00:40:53,380 --> 00:40:56,170 We had to find a way of killing Dura, 776 00:40:56,590 --> 00:40:58,590 without "killing" Dura. 777 00:41:00,140 --> 00:41:03,420 We thought doing it with sound would be quite... 778 00:41:04,080 --> 00:41:05,460 spiritual. 779 00:41:06,740 --> 00:41:09,050 - Sorry? - Sort of... 780 00:41:10,460 --> 00:41:11,640 prophetic. 781 00:41:11,840 --> 00:41:15,260 [screams] 782 00:41:16,640 --> 00:41:20,470 I wouldn't say having your lungs explode 783 00:41:20,780 --> 00:41:22,270 is very "prophetic". 784 00:41:23,890 --> 00:41:26,480 But who drew the symbol on his face? 785 00:41:27,720 --> 00:41:28,930 I did. 786 00:41:30,760 --> 00:41:32,490 [whining] 787 00:41:43,430 --> 00:41:46,020 Why take the chance of drawing a symbol? 788 00:41:46,260 --> 00:41:48,780 You see, that was my final clue, Caron. 789 00:41:48,980 --> 00:41:50,190 [in French] Sorry? 790 00:41:51,260 --> 00:41:53,710 You thought you were doing him a favor. 791 00:41:54,020 --> 00:41:57,000 The snake would help guide him back to the underworld 792 00:41:57,200 --> 00:41:59,860 and to the start of a new life. 793 00:42:00,550 --> 00:42:02,070 Am I right, Dura? 794 00:42:03,240 --> 00:42:05,790 Indeed, you are. 795 00:42:07,970 --> 00:42:09,760 It is time, my love. 796 00:42:11,870 --> 00:42:14,730 You will both need to accompany me to the station. 797 00:42:26,440 --> 00:42:27,710 Are you all right, Dom? 798 00:42:28,090 --> 00:42:30,130 Nothing will ever sound the same. 799 00:42:30,780 --> 00:42:33,030 Well, at least this means you can start dressing 800 00:42:33,230 --> 00:42:34,650 like a grown up again. 801 00:42:36,270 --> 00:42:37,900 What are you wearing? 802 00:42:39,930 --> 00:42:45,770 [melodramatic music] 803 00:43:10,510 --> 00:43:16,070 [indistinct conversation] 804 00:43:16,520 --> 00:43:22,490 [melodramatic music continues] 805 00:43:44,930 --> 00:43:46,580 [laughs] 806 00:43:50,040 --> 00:43:51,900 OPEN 807 00:43:53,420 --> 00:43:57,320 [suspense music] 808 00:43:57,520 --> 00:44:03,120 [alarm beeping] 809 00:44:03,330 --> 00:44:09,160 [suspense music continues] 810 00:44:12,330 --> 00:44:18,340 [dramatic music] 56924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.