Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,66 --> 00:00:00,332
2
00:00:03,652 --> 00:00:07,652
Cleaning in Progress
3
00:00:07,992 --> 00:00:10,572
As always, thank you for coming!
4
00:00:10,572 --> 00:00:12,162
Please visit us again soon!
5
00:00:12,532 --> 00:00:14,622
Thank you! I'll be back!
6
00:00:15,412 --> 00:00:18,162
Oh, great! Thank yo—
7
00:00:30,762 --> 00:00:34,562
This perverted geezer doesn't even care
where we are, he just does it in the open!
8
00:00:34,562 --> 00:00:36,182
Just watch. I'll get you back!
9
00:00:36,182 --> 00:00:39,192
Cleaning in progress
10
00:00:44,482 --> 00:00:46,192
This is so embarrassing...
11
00:01:11,222 --> 00:01:15,812
Seriously, if somebody finds us, we
won't be able to come up with an excuse.
12
00:01:15,812 --> 00:01:17,312
You perverted geezer.
13
00:01:25,862 --> 00:01:29,242
You got so hard while we
were at the register, you trash.
14
00:01:36,782 --> 00:01:40,872
| have really important exams tomorrow, you know?
15
00:01:40,872 --> 00:01:42,542
You'll be fine, Shiori.
16
00:01:42,542 --> 00:01:43,252
I'm not worried at all.
17
00:01:44,172 --> 00:01:47,252
Hmph. From you, that doesn't mean anything.
18
00:01:53,52 --> 00:01:59,522
If you lay your hands on Yui when
I'm gone, I'm gonna kill you, okay?
19
00:02:00,892 --> 00:02:02,102
Jealous?
20
00:02:04,312 --> 00:02:07,522
Not at all, you dumbass.
21
00:02:09,442 --> 00:02:13,782
I'll come and give you a hand even on my days off.
22
00:02:31,632 --> 00:02:33,882
That was too much!
23
00:02:41,892 --> 00:02:46,812
Their shifts aren't even over yet. Is he
forcing her to do it as part of her work?
24
00:03:03,202 --> 00:03:05,162
So deep!
25
00:03:05,162 --> 00:03:08,792
Your dick is too rough!
26
00:03:10,712 --> 00:03:17,92
You're getting too turned on from a high
schooler, you perverted geezer! You trash!
27
00:03:19,182 --> 00:03:21,142
There! Deep!
28
00:03:21,142 --> 00:03:23,932
Keep thrusting!
29
00:03:26,312 --> 00:03:28,192
No! I'm cumming!
30
00:03:28,192 --> 00:03:29,362
I'm gonna cum!
31
00:03:30,982 --> 00:03:31,942
No!
32
00:03:38,532 --> 00:03:40,162
It's coming inside me!
33
00:03:40,162 --> 00:03:43,242
Your dirty semen is pumping into my pussy!
34
00:03:46,162 --> 00:03:50,252
It's still flowing inside me!
35
00:04:02,262 --> 00:04:05,472
Tomorrow's finally the day,
huh? I've gotta give it my all!
36
00:04:05,472 --> 00:04:07,732
It'd be great if you get that scholarship.
37
00:04:07,732 --> 00:04:08,692
Yeah.
38
00:04:08,692 --> 00:04:10,152
Sorry about skipping work.
39
00:04:10,152 --> 00:04:12,692
But, with this | can finally be
independent! Financially independent!
40
00:04:12,692 --> 00:04:17,572
Oh, right, | should probably warn you to be careful.
41
00:04:17,572 --> 00:04:20,282
Like, being careful of not
showing your panties, and stuff.
42
00:04:21,372 --> 00:04:25,292
Geez, Shi-chan, | don't think
Oji-san's the type to do that.
43
00:04:26,622 --> 00:04:28,292
Did something happen?
44
00:04:28,292 --> 00:04:29,212
Huh?
45
00:04:29,212 --> 00:04:34,632
U-Uh, no! But, you know,
you can never be too careful.
46
00:04:35,132 --> 00:04:37,172
Geez, you're such a worrywart.
47
00:04:38,12 --> 00:04:40,92
Shi-chan's lying to me.
48
00:04:40,92 --> 00:04:41,682
| can't forgive you, Oji-san!
49
00:04:49,642 --> 00:04:50,692
Good morning.
50
00:04:50,692 --> 00:04:53,652
Good morning. Shiori's not here, so it's gonna be—
51
00:04:53,652 --> 00:04:56,152
| know! It'll be fine.
52
00:05:06,202 --> 00:05:08,832
Now that Shiori's not around,
this is my chance, but...
53
00:05:09,502 --> 00:05:11,962
O-Oji-san, | need to talk to you about something.
54
00:05:12,792 --> 00:05:13,962
Wh-What is it?
55
00:05:14,342 --> 00:05:16,672
Y-You're committing a crime! You're molesting her!
56
00:05:16,672 --> 00:05:17,592
You're being a pervert!
57
00:05:17,592 --> 00:05:18,512
You're a mongrel!
58
00:05:18,512 --> 00:05:19,342
You're fat!
59
00:05:19,342 --> 00:05:20,682
Where's all this coming from?
60
00:05:20,682 --> 00:05:21,972
That's rude.
61
00:05:21,972 --> 00:05:23,222
Can't really deny being fat, though—
62
00:05:24,102 --> 00:05:26,972
Don't play dumb! | know you've
been doing horrible things to Shi-chan!
63
00:05:27,432 --> 00:05:30,392
Are you blackmailing her to do
things like that, even at work?!
64
00:05:30,392 --> 00:05:31,602
Did she see us?
65
00:05:31,602 --> 00:05:32,732
No way!
66
00:05:33,152 --> 00:05:36,232
I'm going to file a complaint
with my mother, and the police!
67
00:05:36,232 --> 00:05:38,572
| never thought you were such a horrible person!
68
00:05:38,572 --> 00:05:39,742
You're falsely accusing me.
69
00:05:39,742 --> 00:05:40,862
You don't even have any proof—
70
00:05:40,862 --> 00:05:42,532
| have proof!
71
00:05:42,532 --> 00:05:44,372
| copied it off of there.
72
00:05:44,662 --> 00:05:48,332
When | saw you looking at Shi-chan with
perverted eyes, | thought | was just tired,
73
00:05:48,332 --> 00:05:49,872
but | guess | wasn't, was |?
74
00:05:50,712 --> 00:05:51,767
| always wanted to believe that it was nothing more
75
00:05:51,772 --> 00:05:52,827
than that, but | was wrong—
Should | just do it now?
76
00:05:52,832 --> 00:05:54,882
She'd fight back, though.
77
00:06:07,182 --> 00:06:09,102
I'm against violence!
78
00:06:09,102 --> 00:06:11,522
| can't believe that you'd try to get rough with me!
79
00:06:11,522 --> 00:06:15,312
This is just a misunderstanding.
| didn't force her into anything.
80
00:06:15,312 --> 00:06:17,62
Shiori came on to me.
81
00:06:17,62 --> 00:06:18,22
That's a lie!
82
00:06:18,482 --> 00:06:20,902
What would you know about the two of us—
83
00:06:20,902 --> 00:06:23,32
| know everything about her!
84
00:06:26,662 --> 00:06:27,992
That face...
85
00:06:30,332 --> 00:06:32,332
Do you really know her that well?
86
00:06:32,332 --> 00:06:32,752
Wha—
87
00:06:32,752 --> 00:06:35,82
What are you doing? Stay away from me!
88
00:06:35,82 --> 00:06:37,02
| know her better than you do!
89
00:06:37,02 --> 00:06:40,552
Did you know that she has a mole next to her pussy?
90
00:06:40,552 --> 00:06:41,382
Huh?
91
00:06:41,382 --> 00:06:44,182
Puss—Mole? Huh?
92
00:06:44,182 --> 00:06:48,552
Did you know that when Shiori sucks
dick, she goes at it from the left side?
93
00:06:48,852 --> 00:06:51,62
Wh-What are you saying?
94
00:06:51,62 --> 00:06:52,432
What's up with that? Pervert!
95
00:06:52,432 --> 00:06:55,852
You're the one saying you know everything about her.
96
00:06:55,852 --> 00:06:58,652
How can you say that without
really knowing everything, huh?
97
00:07:00,322 --> 00:07:01,402
Th-That's—
98
00:07:01,402 --> 00:07:02,652
Aren't you embarrassed?!
99
00:07:02,652 --> 00:07:04,572
S-Stop it—
100
00:07:07,872 --> 00:07:09,622
I'm not done talking to you yet!
101
00:07:09,622 --> 00:07:10,832
You damn liar!
102
00:07:10,832 --> 00:07:14,82
I'm not lying. When it comes to Shi-chan, | know—
103
00:07:14,372 --> 00:07:17,02
People who lie so blatantly deserve to be punished.
104
00:07:17,02 --> 00:07:18,82
Stick your ass out.
105
00:07:18,542 --> 00:07:20,422
No! Pervert!
106
00:07:20,422 --> 00:07:23,462
What are you even saying? |
know more about her than you do!
107
00:07:23,462 --> 00:07:25,92
Still lying, huh?
108
00:07:25,92 --> 00:07:28,92
Hmph, you must've been spoiled as a kid.
109
00:07:28,392 --> 00:07:30,432
I'm not going to be so soft on you.
110
00:07:30,432 --> 00:07:31,852
In place of your father, I'll punish you!
111
00:07:34,352 --> 00:07:35,602
That hurts!
112
00:07:35,602 --> 00:07:37,692
No, Oji-san! Stop!
113
00:07:38,272 --> 00:07:39,652
Stop! It hurts!
114
00:07:39,652 --> 00:07:41,22
Call me Daddy.
115
00:07:41,22 --> 00:07:44,112
You're making your dad
sad. This isn't how | raised you.
116
00:07:45,72 --> 00:07:46,492
No, stop. Why is this—
117
00:07:46,492 --> 00:07:47,572
Ow!
118
00:07:47,572 --> 00:07:50,532
Please stop already, Oji—Daddy!
119
00:07:52,452 --> 00:07:55,662
No, please, Daddy!
120
00:07:55,662 --> 00:07:57,872
Please, not there!
121
00:07:57,872 --> 00:08:01,792
What's this? You got wet after Daddy hit you?
122
00:08:01,792 --> 00:08:02,922
That turned you on?
123
00:08:02,922 --> 00:08:04,262
No, it didn't!
124
00:08:04,262 --> 00:08:06,422
There's no way! Sto—
125
00:08:06,422 --> 00:08:08,972
Then why are you so wet?
126
00:08:08,972 --> 00:08:10,892
Are you lying to me again?!
127
00:08:12,142 --> 00:08:14,972
No! I'm sorry, Daddy!
128
00:08:14,972 --> 00:08:16,392
I'm sorry!
129
00:08:16,392 --> 00:08:19,652
A perverted daughter like you needs
to be punished inside her body as well.
130
00:08:20,902 --> 00:08:22,902
No, Daddy, what are you doing?!
131
00:08:22,902 --> 00:08:25,232
No, don't! Daddy!
132
00:08:27,952 --> 00:08:29,282
No! What is this?!
133
00:08:29,282 --> 00:08:32,412
Daddy! Stop! It hurts!
134
00:08:36,02 --> 00:08:38,292
Daddy's inside me!
135
00:08:38,292 --> 00:08:39,712
It hurts!
136
00:08:43,02 --> 00:08:43,712
No!
137
00:08:43,712 --> 00:08:47,12
Daddy! It hurts!
138
00:08:56,972 --> 00:08:58,932
No! It hurts!
139
00:08:58,932 --> 00:09:01,652
It's so painful! Please, Daddy, forgive me!
140
00:09:01,652 --> 00:09:02,692
Please!
141
00:09:13,72 --> 00:09:15,282
No! This can't be happening!
142
00:09:15,282 --> 00:09:16,872
Daddy, please!
143
00:09:16,872 --> 00:09:18,412
Please forgive me!
144
00:09:21,212 --> 00:09:26,712
Daddy's punishing me on his lap! No!
145
00:09:30,422 --> 00:09:32,972
Please, stop already!
146
00:09:32,972 --> 00:09:34,682
Forgive me, Daddy!
147
00:09:36,222 --> 00:09:38,972
If you promise not to lie anymore, I'll forgive you.
148
00:09:38,972 --> 00:09:42,602
| won't! | won't lie anymore!
149
00:09:42,602 --> 00:09:45,112
Daddy, I'm sorry!
150
00:09:45,112 --> 00:09:47,862
Daddy's glad that you've come around.
151
00:09:49,32 --> 00:09:53,572
Daddy, this is amazing! So intense!
152
00:09:59,702 --> 00:10:01,42
Daddy!
153
00:10:01,42 --> 00:10:03,42
This—What is this?
154
00:10:03,42 --> 00:10:05,382
Something is going inside me.
155
00:10:05,962 --> 00:10:08,672
Daddy, I'm sorry!
156
00:10:09,302 --> 00:10:12,92
| was a bad girl.
157
00:10:21,22 --> 00:10:22,602
Daddy.
158
00:10:22,602 --> 00:10:24,192
I'm sorry.
159
00:10:31,192 --> 00:10:33,242
Come on, wake up, Yui.
160
00:10:36,662 --> 00:10:37,952
Daddy?
161
00:10:37,952 --> 00:10:39,412
Huh?
162
00:10:42,912 --> 00:10:46,172
That was great. Daddy is so happy.
163
00:10:48,542 --> 00:10:50,172
Y-You're horrible.
164
00:10:50,172 --> 00:10:51,882
"Daddy?" What the hell are you even saying?
165
00:10:51,882 --> 00:10:54,722
You mongrel! Trash! You perverted fatty!
166
00:10:54,722 --> 00:10:57,182
You look really cute on film, Yui.
167
00:10:58,392 --> 00:10:59,682
No way.
168
00:10:59,682 --> 00:11:01,182
You don't mean—
169
00:11:01,182 --> 00:11:03,732
Did you do this to Shi-chan too?
170
00:11:03,732 --> 00:11:06,692
| told you, didn't I? She came onto me.
171
00:11:07,152 --> 00:11:09,522
That's not... That can't be—
172
00:11:13,572 --> 00:11:15,402
All right then, see you tomorrow.
173
00:11:21,582 --> 00:11:24,332
This can't be. My first...
174
00:11:30,542 --> 00:11:32,212
Oji-san did those things to me...
175
00:11:33,462 --> 00:11:38,472
| liked him, but now that |
know he's that kind of person, I...
176
00:11:42,182 --> 00:11:43,932
What the hell is this?!
177
00:11:44,892 --> 00:11:46,852
Even Shiori didn't do this.
178
00:11:49,192 --> 00:11:50,362
That being said...
179
00:11:52,22 --> 00:11:53,942
| have a backup.
180
00:11:53,942 --> 00:11:56,72
I'll keep it hidden at my base.
181
00:11:56,572 --> 00:11:57,202
Huh?
182
00:11:58,322 --> 00:11:59,282
Is this...
183
00:12:01,702 --> 00:12:03,452
| need to thank the owner for this.
184
00:12:05,832 --> 00:12:09,497
Calling Yui
185
00:12:17,972 --> 00:12:19,972
Good... morning.
186
00:12:24,142 --> 00:12:27,482
What do you want, pervert?! Don't come near me!
187
00:12:27,772 --> 00:12:30,312
Wow, you really hate me.
188
00:12:30,312 --> 00:12:31,942
That's your own fault!
189
00:12:31,942 --> 00:12:33,982
I'll never forgive you!
190
00:12:33,982 --> 00:12:36,32
| could say the same thing.
191
00:12:36,612 --> 00:12:39,992
| could say that you attacked me.
192
00:12:46,662 --> 00:12:50,02
The owner installed some
Cameras over here too, you see.
193
00:12:53,02 --> 00:12:57,12
| think I've made my point. | don't
need to say anything else, right?
194
00:13:12,192 --> 00:13:13,442
Stop!
195
00:13:14,152 --> 00:13:15,522
Not there!
196
00:13:16,902 --> 00:13:17,782
No!
197
00:13:17,782 --> 00:13:21,452
You're—You're being too rough, Daddy!
198
00:13:24,832 --> 00:13:26,542
Please!
199
00:13:26,542 --> 00:13:30,82
Forgive me! | can't take any more of this!
200
00:13:34,882 --> 00:13:36,962
Your body seems to like it, though.
201
00:13:36,962 --> 00:13:39,52
That's not true at all!
202
00:13:39,52 --> 00:13:42,892
No! I'm serious, please stop!
203
00:14:19,462 --> 00:14:21,12
Not in this position!
204
00:14:22,52 --> 00:14:25,142
It's rubbing so deep inside me!
205
00:14:31,182 --> 00:14:32,102
No!
206
00:14:32,102 --> 00:14:34,22
Please, let me go!
207
00:14:34,22 --> 00:14:37,112
No matter how many times
you do it, it won't feel good!
208
00:14:39,272 --> 00:14:44,952
Your sister is busy with her studies. It'll
feel good by morning, after | pour more in.
209
00:14:46,622 --> 00:14:49,82
No, | don’t want that!
210
00:14:49,82 --> 00:14:51,662
Daddy, please let me go!
211
00:14:51,662 --> 00:14:54,212
| promise to be a good girl!
212
00:14:56,172 --> 00:14:57,82
Deep—
13715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.