All language subtitles for jk to ero konbini 01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,66 --> 00:00:00,332 2 00:00:09,212 --> 00:00:10,952 Thank you! 3 00:00:11,562 --> 00:00:13,612 Thank you! 4 00:00:24,282 --> 00:00:27,712 What are you lookinโ€™ at, old man? 5 00:00:28,722 --> 00:00:30,572 The customer as they were leaving. 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,432 What an obvious lie. 7 00:00:32,432 --> 00:00:33,322 Geez! 8 00:00:33,322 --> 00:00:37,892 You're such a creep. Look, | totaled everything up for the day. 9 00:00:38,572 --> 00:00:41,122 Oh, great. Good job. 10 00:00:43,582 --> 00:00:50,612 She's such a brat, but | can't say anything since | slack off. 11 00:00:53,672 --> 00:00:55,662 What's the matter, Shi-chan? 12 00:00:55,662 --> 00:00:58,742 Hey, Yui! 1 told you not to call me that! 13 00:00:58,742 --> 00:01:02,662 I've always called you that, though. You're Shi-chan to me. 14 00:01:06,172 --> 00:01:08,362 Sheesh, Yui, you idiot. 15 00:01:08,362 --> 00:01:11,02 Huh? Why am | an idiot? 16 00:01:12,352 --> 00:01:15,952 You're done, right? Let's go home. 17 00:01:15,952 --> 00:01:19,132 We're being eye-raped by that disgusting old man. 18 00:01:19,132 --> 00:01:20,432 Shi-chan! 19 00:01:21,282 --> 00:01:23,32 Sorry about that, sir. 20 00:01:24,392 --> 00:01:29,732 Wait, | forgot to restock the toilet supplies. I'll be right back, Shi-chan. 21 00:01:38,892 --> 00:01:39,952 You're gross. 22 00:01:41,192 --> 00:01:42,912 You doing well in school? 23 00:01:43,512 --> 00:01:46,442 What does that have to do with anything? 24 00:01:47,32 --> 00:01:48,712 What are you, a stalker? 25 00:01:48,952 --> 00:01:55,712 Do you work here just to creep on and stare at high school girls all day? 26 00:01:55,712 --> 00:01:58,222 Gross! You're disgusting, what's the matter with you?! 27 00:01:58,222 --> 00:02:05,732 With your age, belly, and face, | think you're getting in over your head. 28 00:02:05,732 --> 00:02:07,732 Th-This fucking kid... 29 00:02:07,972 --> 00:02:10,982 That wasn't my intention at all. | was asked to work here, too. 30 00:02:12,312 --> 00:02:14,482 Yeah, by my classmate. 31 00:02:17,172 --> 00:02:22,592 Sir, | found this in the bathroom! This is a camera! 32 00:02:22,592 --> 00:02:24,592 In the public bathroom? 33 00:02:25,52 --> 00:02:28,252 This is a crime. We should give this to the police. 34 00:02:28,252 --> 00:02:33,432 Wait, if | remember right, the manager said something about preventing shoplifts. 35 00:02:33,432 --> 00:02:37,882 So you think maybe... But if it was in the restroom, then... 36 00:02:37,882 --> 00:02:41,492 If the owner put it there, wouldn't there be a live feed in the office? 37 00:02:42,832 --> 00:02:49,342 U-Uh, I'm not sure about that. | mean, you know the owner just does whatever, right? 38 00:02:49,342 --> 00:02:52,902 | don't trust him at all. 39 00:02:52,902 --> 00:02:55,352 Maybe we should contact the owner. 40 00:02:55,352 --> 00:02:58,472 I'll confirm this with him in the report later. 41 00:02:58,472 --> 00:02:59,852 All right, then. 42 00:03:04,32 --> 00:03:05,907 Ero Original Animation JK and the Convenience Store Manager Get some dirt on the part time bitches 43 00:03:05,912 --> 00:03:07,787 and then it's all you can fuck! Cheeky Wanton JK: Shiori Sucking Scheme Fucking her to Shreds~ 44 00:03:08,232 --> 00:03:13,292 God damn, that fat ass beating around the bush pissed me off so much. 45 00:03:13,582 --> 00:03:16,112 He used to be pretty cool. 46 00:03:16,602 --> 00:03:19,812 | don't care. Let's just get back home and study. 47 00:03:20,292 --> 00:03:23,972 You need to do well on the next test to keep your scholarship, right? 48 00:03:23,972 --> 00:03:26,232 Yeah, | need to step my game up. 49 00:03:26,232 --> 00:03:29,392 You can ask me for help, you know? 50 00:03:29,392 --> 00:03:32,792 I've done enough of that. I'll return the favor soon. 51 00:03:32,792 --> 00:03:34,312 You don't need to. 52 00:03:35,292 --> 00:03:39,552 Oh, but if you come over to my house, you can't call your boyfriend. 53 00:03:40,822 --> 00:03:41,992 Owwie! 54 00:03:41,992 --> 00:03:44,832 Geez, you know that neither of us have one. 55 00:03:44,832 --> 00:03:48,722 Oh, come on, Shi-chan, stop it. 56 00:03:48,722 --> 00:03:52,832 | keep telling you not to call me that! 57 00:03:55,732 --> 00:04:00,772 Oh, wait. | forgot the bento from work. 58 00:04:00,772 --> 00:04:02,332 Yeah, me too. 59 00:04:02,332 --> 00:04:05,52 Now that | think about it, we've just been going to work and then back home every day. 60 00:04:05,52 --> 00:04:08,102 Oh crap, | messed up, now | have no dinner! 61 00:04:08,102 --> 00:04:09,872 Same! 62 00:04:10,312 --> 00:04:13,542 You can go home first. My aunt should be back by now. 63 00:04:26,62 --> 00:04:28,192 God, Yui. Stop, you pervert. 64 00:04:28,192 --> 00:04:31,122 You touched me first, didn't you? 65 00:04:32,592 --> 00:04:34,612 Just as | expected, huh? 66 00:04:44,962 --> 00:04:48,392 | forgot something. I'll be out of here soon. 67 00:04:51,332 --> 00:04:53,392 Aren't those from the store? 68 00:04:54,342 --> 00:04:57,112 What? These are the ones you gave us. 69 00:04:57,112 --> 00:05:00,232 Like, the ones you were going to throw away. 70 00:05:00,232 --> 00:05:02,322 That's not the one | gave you. 71 00:05:07,362 --> 00:05:10,572 How senile are you? Geez. 72 00:05:12,122 --> 00:05:12,162 Tonkatsu bento 73 00:05:12,162 --> 00:05:12,202 Tonkatsu bento 74 00:05:12,202 --> 00:05:12,252 Tonkatsu bento 75 00:05:12,252 --> 00:05:12,292 Tonkatsu bento 76 00:05:12,292 --> 00:05:12,332 Tonkatsu bento 77 00:05:12,332 --> 00:05:12,372 Tonkatsu bento 78 00:05:12,372 --> 00:05:12,412 Tonkatsu bento 79 00:05:12,412 --> 00:05:12,452 Tonkatsu bento 80 00:05:12,452 --> 00:05:12,502 Tonkatsu bento 81 00:05:12,502 --> 00:05:12,542 Tonkatsu bento 82 00:05:12,542 --> 00:05:12,582 Tonkatsu bento 83 00:05:12,582 --> 00:05:12,622 Tonkatsu bento 84 00:05:12,622 --> 00:05:12,662 Tonkatsu bento 85 00:05:12,662 --> 00:05:12,702 Tonkatsu bento 86 00:05:12,702 --> 00:05:12,752 Tonkatsu bento 87 00:05:12,752 --> 00:05:12,792 Tonkatsu bento 88 00:05:12,792 --> 00:05:12,832 Tonkatsu bento 89 00:05:12,832 --> 00:05:12,872 Tonkatsu bento 90 00:05:12,872 --> 00:05:12,912 Tonkatsu bento 91 00:05:12,912 --> 00:05:12,952 Tonkatsu bento 92 00:05:12,952 --> 00:05:13,02 Tonkatsu bento 93 00:05:13,02 --> 00:05:13,42 Tonkatsu bento 94 00:05:13,42 --> 00:05:13,82 Tonkatsu bento 95 00:05:13,82 --> 00:05:13,122 Tonkatsu bento 96 00:05:13,122 --> 00:05:13,162 Tonkatsu bento 97 00:05:13,162 --> 00:05:13,212 Tonkatsu bento 98 00:05:13,212 --> 00:05:13,252 Tonkatsu bento 99 00:05:13,252 --> 00:05:13,292 Tonkatsu bento 100 00:05:13,292 --> 00:05:13,332 Tonkatsu bento 101 00:05:13,332 --> 00:05:13,372 Tonkatsu bento 102 00:05:13,372 --> 00:05:13,412 Tonkatsu bento 103 00:05:13,412 --> 00:05:13,462 Tonkatsu bento 104 00:05:13,462 --> 00:05:13,502 Tonkatsu bento 105 00:05:13,502 --> 00:05:13,542 Tonkatsu bento 106 00:05:13,542 --> 00:05:13,582 Tonkatsu bento 107 00:05:13,582 --> 00:05:13,622 Tonkatsu bento 108 00:05:13,622 --> 00:05:13,662 Tonkatsu bento 109 00:05:13,662 --> 00:05:13,712 Tonkatsu bento 110 00:05:13,712 --> 00:05:13,752 Tonkatsu bento 111 00:05:13,752 --> 00:05:13,792 Tonkatsu bento 112 00:05:13,792 --> 00:05:13,832 Tonkatsu bento 113 00:05:13,832 --> 00:05:13,872 Tonkatsu bento 114 00:05:13,872 --> 00:05:13,912 Tonkatsu bento 115 00:05:13,912 --> 00:05:13,962 Tonkatsu bento 116 00:05:13,962 --> 00:05:14,02 Tonkatsu bento 117 00:05:14,02 --> 00:05:14,42 Tonkatsu bento 118 00:05:14,42 --> 00:05:14,82 Tonkatsu bento 119 00:05:14,82 --> 00:05:14,122 Tonkatsu bento 120 00:05:14,122 --> 00:05:14,162 Tonkatsu bento 121 00:05:14,162 --> 00:05:14,212 Tonkatsu bento 122 00:05:14,212 --> 00:05:14,252 Tonkatsu bento 123 00:05:14,252 --> 00:05:14,292 Tonkatsu bento 124 00:05:14,292 --> 00:05:14,332 Tonkatsu bento 125 00:05:14,332 --> 00:05:14,372 Tonkatsu bento 126 00:05:14,372 --> 00:05:14,412 Tonkatsu bento 127 00:05:14,412 --> 00:05:14,462 Tonkatsu bento 128 00:05:14,462 --> 00:05:14,502 Tonkatsu bento 129 00:05:14,502 --> 00:05:14,542 Tonkatsu bento 130 00:05:14,542 --> 00:05:14,582 Tonkatsu bento 131 00:05:14,582 --> 00:05:14,622 Tonkatsu bento 132 00:05:14,622 --> 00:05:14,662 Tonkatsu bento 133 00:05:14,662 --> 00:05:14,712 Tonkatsu bento 134 00:05:14,712 --> 00:05:14,752 Tonkatsu bento 135 00:05:14,752 --> 00:05:14,792 Tonkatsu bento 136 00:05:14,792 --> 00:05:14,832 Tonkatsu bento 137 00:05:14,832 --> 00:05:14,872 Tonkatsu bento 138 00:05:14,872 --> 00:05:14,922 Tonkatsu bento 139 00:05:14,922 --> 00:05:14,962 Tonkatsu bento 140 00:05:14,962 --> 00:05:15,02 Tonkatsu bento 141 00:05:15,02 --> 00:05:15,42 Tonkatsu bento 142 00:05:15,42 --> 00:05:15,82 Tonkatsu bento 143 00:05:15,82 --> 00:05:15,122 Tonkatsu bento 144 00:05:15,122 --> 00:05:15,172 Tonkatsu bento 145 00:05:15,172 --> 00:05:15,212 Tonkatsu bento 146 00:05:15,212 --> 00:05:15,252 Tonkatsu bento 147 00:05:15,252 --> 00:05:15,292 Tonkatsu bento 148 00:05:15,292 --> 00:05:15,332 Tonkatsu bento 149 00:05:15,332 --> 00:05:15,372 Tonkatsu bento 150 00:05:15,372 --> 00:05:15,422 Tonkatsu bento 151 00:05:15,422 --> 00:05:15,462 Tonkatsu bento 152 00:05:15,462 --> 00:05:15,502 Tonkatsu bento 153 00:05:15,502 --> 00:05:15,542 Tonkatsu bento 154 00:05:15,542 --> 00:05:15,582 Tonkatsu bento 155 00:05:15,582 --> 00:05:15,622 Tonkatsu bento 156 00:05:15,622 --> 00:05:15,672 Tonkatsu bento 157 00:05:15,672 --> 00:05:15,712 Tonkatsu bento 158 00:05:15,712 --> 00:05:15,752 Tonkatsu bento 159 00:05:15,752 --> 00:05:15,792 Tonkatsu bento 160 00:05:15,792 --> 00:05:15,832 Tonkatsu bento 161 00:05:15,832 --> 00:05:15,872 Tonkatsu bento 162 00:05:15,872 --> 00:05:15,922 Tonkatsu bento 163 00:05:15,922 --> 00:05:15,962 Tonkatsu bento 164 00:05:15,962 --> 00:05:16,02 Tonkatsu bento 165 00:05:16,02 --> 00:05:16,42 Tonkatsu bento 166 00:05:16,42 --> 00:05:16,82 Tonkatsu bento 167 00:05:16,82 --> 00:05:16,122 Tonkatsu bento 168 00:05:16,122 --> 00:05:16,172 Tonkatsu bento 169 00:05:21,512 --> 00:05:23,422 Why'd you call me out here? 170 00:05:24,292 --> 00:05:25,702 What are you doing? 171 00:05:32,802 --> 00:05:36,532 You're not even friendly while working, and now you're stealing? 172 00:05:36,532 --> 00:05:40,692 I'm not stealing! Just let me explain! 173 00:05:41,442 --> 00:05:46,702 You're lucky | convinced the owner not to call the police. 174 00:05:51,432 --> 00:05:55,462 I'm sorry, but | really wasn't! 175 00:05:55,732 --> 00:05:58,962 If we reported this, you could be suspended, or even expelled. 176 00:05:59,642 --> 00:06:02,392 That wouldn't work out well for the sister you're so indebted to... 177 00:06:02,392 --> 00:06:04,672 S-Suspended? 178 00:06:04,672 --> 00:06:08,722 I'm already indebted to my aunt, but now | might lose my scholarship? No! 179 00:06:09,282 --> 00:06:14,162 If you still insist that you weren't stealing, then we'll really have to make the report... 180 00:06:14,162 --> 00:06:18,492 Please don't do that! I'll do anything! 181 00:06:18,492 --> 00:06:20,482 I'll even work for free! 182 00:06:23,212 --> 00:06:25,492 You'll really do anything? Really? 183 00:06:25,492 --> 00:06:29,52 Yeah, | will, so please! 184 00:06:29,52 --> 00:06:34,482 Then, lift up your skirt and show me your panties. 185 00:06:40,962 --> 00:06:43,342 What the hell? Screw that, you piece of shit! 186 00:06:43,342 --> 00:06:45,512 That's sexual harassmentโ€”a crime! 187 00:06:45,512 --> 00:06:47,72 Wait, you didn'tโ€” 188 00:06:47,72 --> 00:06:49,532 | don't care what you think. 189 00:06:49,532 --> 00:06:51,202 If you refuse, I'll just go to the policeโ€” 190 00:06:51,202 --> 00:06:56,432 I'd rather throw my life away than do that for you. 191 00:06:56,432 --> 00:06:58,782 Yui would be reported as an accomplice, you know? 192 00:06:58,782 --> 00:07:01,352 That would be really bad for someone you owe so much to. 193 00:07:01,352 --> 00:07:03,272 All because of your pride. 194 00:07:05,72 --> 00:07:06,362 W-Wait! 195 00:07:11,682 --> 00:07:16,312 I'll do it... I'll do it, okay? 196 00:07:16,312 --> 00:07:18,732 "Tl do it...? I'll do it, okay?" 197 00:07:20,622 --> 00:07:25,932 | understand. I-I will do it. 198 00:07:40,222 --> 00:07:42,402 Th-That's enough, isn't it?! 199 00:07:44,432 --> 00:07:45,652 No, not yet. 200 00:07:46,292 --> 00:07:48,222 You fucking dirty lecher. 201 00:07:48,832 --> 00:07:50,332 You're fucking scum. 202 00:07:51,872 --> 00:07:55,352 You're so stiff. This shouldn't be new for you. 203 00:07:55,352 --> 00:07:57,662 You've sold yourself for sex, haven't you? 204 00:07:57,662 --> 00:08:00,632 What? Like hell | have! 205 00:08:00,632 --> 00:08:04,852 | don't know what you've been fantasizing about, but keep that shit to yourself, you scumbag! 206 00:08:04,852 --> 00:08:07,582 Okay then, suck this. 207 00:08:10,532 --> 00:08:11,882 Wh-Wh-Whaโ€” 208 00:08:11,882 --> 00:08:13,682 Is this your first time seeing one? 209 00:08:14,792 --> 00:08:15,932 Do it already! 210 00:08:15,932 --> 00:08:17,12 No! 211 00:08:17,882 --> 00:08:20,612 Don't make me touch it! Hey! 212 00:08:20,612 --> 00:08:22,842 Everything depends on your attitude. 213 00:08:23,462 --> 00:08:28,442 Screw you! Stop it! Please! 214 00:08:28,442 --> 00:08:29,382 Not happening. 215 00:08:29,382 --> 00:08:30,652 Hey! 216 00:08:35,812 --> 00:08:38,122 Should | take your cousin to the police too? 217 00:08:41,352 --> 00:08:44,872 It stinks! How did | get into this?! 218 00:08:55,922 --> 00:09:00,642 I'll never forgive you for this! 219 00:09:02,352 --> 00:09:04,612 I'm the one doing the forgiving. 220 00:09:06,762 --> 00:09:10,282 Fucking geezer. Stop messing around, you lowlife. 221 00:09:11,842 --> 00:09:15,512 You still have a foul mouth, even in a situation like this? 222 00:09:15,512 --> 00:09:16,412 Youโ€” 223 00:09:18,542 --> 00:09:24,342 Why am | being forced to do this? | don't understand! 224 00:09:29,42 --> 00:09:31,472 | can't breathe! 225 00:09:37,342 --> 00:09:40,572 | really can't breathe! 226 00:09:57,112 --> 00:09:59,82 Looks like it. 227 00:10:01,292 --> 00:10:04,202 Fuck, your teeth made it hurt. 228 00:10:05,82 --> 00:10:07,582 | won't forgive you like this. 229 00:10:12,72 --> 00:10:13,922 Hey, what are you doing?! 230 00:10:14,782 --> 00:10:18,932 You're not gonna... You're kidding, right?! 231 00:10:21,432 --> 00:10:23,222 No! Don't do it! 232 00:10:24,392 --> 00:10:26,232 Waiโ€” 233 00:10:26,492 --> 00:10:30,732 Why are you cumming inside me?! Wait, stop! 234 00:10:31,172 --> 00:10:33,732 If | can't cum in your mouth, then I'll do it here. 235 00:10:33,732 --> 00:10:38,112 No, you can't! You can't! 236 00:10:38,112 --> 00:10:42,242 It's coming in! You can't go in any further than that! 237 00:10:44,432 --> 00:10:50,192 Ow! It hurts! It really hurts! 238 00:10:51,452 --> 00:10:53,942 Looks like my dick made you a woman. 239 00:10:54,812 --> 00:10:55,812 No! 240 00:10:59,732 --> 00:11:02,742 It hurts! Stop! 241 00:11:04,332 --> 00:11:06,762 It'll start feeling good soon. 242 00:11:09,642 --> 00:11:13,732 Like hell it will! 243 00:11:16,482 --> 00:11:21,732 | won't feel good doing it with someone like you, you animal! Scumbag! 244 00:11:22,532 --> 00:11:27,72 You blackmailed me into doing this! You're fucking scum! 245 00:11:27,72 --> 00:11:29,252 I'm gonna call the police on you! 246 00:11:29,252 --> 00:11:31,922 Rich, coming from a thief. 247 00:11:31,922 --> 00:11:38,192 | didn't steal anything! You pervert! You dog! You piece of shit! 248 00:11:38,192 --> 00:11:41,932 You went through with this though, which means you admit to stealing, right? 249 00:11:43,182 --> 00:11:47,912 | didn't do it, you piece of shit! 250 00:11:47,912 --> 00:11:51,922 Your pussy is a lot smoother now. Has the pain changed to pleasure? 251 00:11:52,442 --> 00:11:56,942 What are you saying, youโ€”Stop this already! 252 00:12:03,802 --> 00:12:09,22 What's going on? It hurt up until now, but now my body is... 253 00:12:18,12 --> 00:12:20,472 You're letting out a nice voice now too. 254 00:12:20,472 --> 00:12:26,352 Screw you! Just hurry up and finish already! 255 00:12:29,332 --> 00:12:33,192 Don't be in such a rush. I'll finish by cumming inside you. 256 00:12:33,192 --> 00:12:36,792 No, you're kidding, right? Don't do that! 257 00:12:36,792 --> 00:12:42,612 No, stop, please! Please don't! | beg you! 258 00:12:42,612 --> 00:12:47,622 You think you can get anything by just begging? You're too naive! 259 00:12:47,622 --> 00:12:52,772 No! No! Please, no! 260 00:12:52,772 --> 00:12:55,792 Don't! No! 261 00:12:59,802 --> 00:13:03,612 No! 262 00:13:18,622 --> 00:13:21,752 No way, he really came inside me! 263 00:13:23,632 --> 00:13:27,352 His semen is inside of me! 264 00:13:38,112 --> 00:13:40,382 Keep up the good work. 265 00:13:42,92 --> 00:13:43,52 Die. 266 00:13:53,992 --> 00:13:55,372 That fucker... 267 00:14:10,622 --> 00:14:14,572 This is a cleaning fellatio. Don't bite. 268 00:14:16,752 --> 00:14:18,422 Welcome! 269 00:14:18,422 --> 00:14:21,212 Yesterday was great as usual. 270 00:14:21,482 --> 00:14:24,592 It's been a while since I've been this motivated. 271 00:14:27,822 --> 00:14:30,92 Good morning, sir. 272 00:14:31,672 --> 00:14:33,512 Good morning... 273 00:14:33,512 --> 00:14:35,182 Oh. Let's work hard today as usual. 274 00:14:35,182 --> 00:14:37,732 Yep, I'll do my best. 275 00:14:38,172 --> 00:14:41,342 Happy to hear it. Let's do our best today, Shiori-chan. 276 00:14:42,72 --> 00:14:45,112 Yeah, looking forward to it... 277 00:14:59,692 --> 00:15:02,632 White today, huh? 278 00:15:02,632 --> 00:15:05,262 That suits Yui since she's so pure. 279 00:15:05,462 --> 00:15:08,192 Shiori's pretty docile today. 280 00:15:08,192 --> 00:15:09,932 Is she being cautious? 281 00:15:10,942 --> 00:15:14,242 Yui, can you take over the register? 282 00:15:14,242 --> 00:15:18,862 We have a lot of inventory to do, so Shiori and | will take care of that. 283 00:15:22,522 --> 00:15:24,702 Hurry up and do inventory. 284 00:15:26,412 --> 00:15:30,242 Knock it off! You already did whatever you wanted yesterday, didn't you? 285 00:15:30,242 --> 00:15:32,782 Stop! I'll scream! 286 00:15:33,732 --> 00:15:35,792 You think you're in a position to do that? 287 00:15:36,952 --> 00:15:38,792 Scum... You animal... 288 00:15:40,102 --> 00:15:41,392 Pervert! 289 00:16:08,142 --> 00:16:10,132 Cute panties you have on. 290 00:16:14,492 --> 00:16:18,292 You giving me the silent treatment? Fine. That's fine. 18676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.