All language subtitles for Watch North & South - 2004 - Episode 1 - HD Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,750 --> 00:01:30,206 What a business this wedding has been, what an expense. 2 00:01:30,384 --> 00:01:36,284 You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage. 3 00:01:36,450 --> 00:01:39,974 You two married for love, I know. 4 00:01:40,151 --> 00:01:43,083 Now, of course, Edith can afford to do that. 5 00:01:44,518 --> 00:01:48,746 Go on, Captain! Dance! Dance with your bride. 6 00:02:02,486 --> 00:02:05,384 - You are bored, Miss Margaret. - No. 7 00:02:06,787 --> 00:02:08,810 - I'm tired. - Oh. 8 00:02:08,987 --> 00:02:14,147 I'm exhausted. And a little too grown-up for ornaments like this. 9 00:02:15,321 --> 00:02:18,810 When I get married, I want to wake up on a sunny day, 10 00:02:18,987 --> 00:02:21,782 put on my favorite dress and just walk to the church. 11 00:02:21,955 --> 00:02:24,251 There. 12 00:02:26,189 --> 00:02:28,678 There. Is that better? 13 00:02:29,922 --> 00:02:32,911 I think you look very well. 14 00:02:33,089 --> 00:02:36,021 You would look very well whatever you wore. 15 00:02:36,190 --> 00:02:40,589 I love my cousin dearly. I've been very happy in this house. 16 00:02:40,790 --> 00:02:43,779 But I'll be even happier to go home to Helstone. 17 00:02:43,957 --> 00:02:47,481 Ah, the wonderful Helstone. You cannot be kept away? 18 00:02:47,657 --> 00:02:50,146 No. I cannot. 19 00:02:50,324 --> 00:02:52,882 It's the best place on earth. 20 00:03:16,526 --> 00:03:19,049 Margaret. Is that you? 21 00:03:23,726 --> 00:03:27,590 M... Mr. Lennox. W... what's happened? 22 00:03:27,761 --> 00:03:32,592 - Is it Edith? Some accident? - No, no, calm yourself. No such calamity. 23 00:03:32,761 --> 00:03:35,250 I have come to visit paradise... 24 00:03:36,128 --> 00:03:38,492 ...as you suggested. 25 00:03:39,628 --> 00:03:41,389 Well... 26 00:03:41,562 --> 00:03:43,619 Mr. Lennox. 27 00:03:44,962 --> 00:03:47,622 Y... You'd better sit down. 28 00:04:02,230 --> 00:04:04,287 This is home. 29 00:04:26,599 --> 00:04:30,191 Mama, you remember Mr. Lennox? 30 00:04:30,366 --> 00:04:33,355 Oh, yes. Yes. Yes, of course, I... 31 00:04:34,400 --> 00:04:36,730 I could walk this route with my eyes closed. 32 00:04:36,900 --> 00:04:41,162 I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. 33 00:04:41,934 --> 00:04:44,423 Did you hear what I just said? 34 00:04:44,667 --> 00:04:47,565 Sorry, I... 35 00:04:47,734 --> 00:04:51,428 I was just remembering your prescription for a perfect wedding. 36 00:04:51,601 --> 00:04:54,533 "I should like to walk to church on a sunny morning." 37 00:04:54,701 --> 00:04:57,167 Was this the path you were describing? 38 00:04:57,335 --> 00:05:00,995 Why, yes, I suppose so, I... 39 00:05:01,168 --> 00:05:04,896 wasn't actually thinking of MY wedding, you understand. 40 00:05:05,502 --> 00:05:08,696 - I was wondering, Margaret, whether... - Please, don't won... 41 00:05:08,869 --> 00:05:12,267 ...whether you might consider making that walk, 42 00:05:20,470 --> 00:05:22,959 I'm sorry. 43 00:05:24,604 --> 00:05:26,070 Excuse me. I... 44 00:05:26,238 --> 00:05:30,035 You led me to believe that such an offer would not be unwelcome. 45 00:05:30,205 --> 00:05:34,729 A London girl would know not to talk of wedding days in such ambiguous terms. 46 00:05:34,905 --> 00:05:37,700 Excuse me, I... said nothing I am ashamed of. 47 00:05:37,872 --> 00:05:42,032 I... I'm sorry if you have been mistaken in my affections for you. 48 00:05:42,206 --> 00:05:44,695 Is there someone else, someone else you prefer? 49 00:05:44,873 --> 00:05:47,203 No. 50 00:05:47,372 --> 00:05:49,930 I do like you, Henry. 51 00:05:50,106 --> 00:05:55,164 But I am not ready to marry anyone. You must believe that I mean what I say. 52 00:06:06,174 --> 00:06:07,663 Henry, I... 53 00:06:10,775 --> 00:06:13,264 ...I- I'm sorry. 54 00:06:32,176 --> 00:06:35,836 We'll be on the streets... 55 00:06:36,977 --> 00:06:38,534 in a strange place. 56 00:06:38,710 --> 00:06:43,507 Mama, I told you, we'll stay at a hotel until we find a house. It won't take long. 57 00:06:43,678 --> 00:06:47,475 Perhaps Dixon and I could stay on the coast while you look. 58 00:06:47,644 --> 00:06:50,202 Yes... as the misses is so delicate. 59 00:06:50,378 --> 00:06:54,868 No, Maria. Your place is with us. It will not take us long to find a house. 60 00:06:55,045 --> 00:06:58,569 My old college friend, Mr. Bell, has agreed to help. 61 00:06:58,745 --> 00:07:03,939 He's already organized a list of potential pupils. There'll be plenty of teaching for me. 62 00:07:07,213 --> 00:07:12,339 There will be no people there like us in Milton. How can there be? 63 00:07:13,080 --> 00:07:16,877 We will manage, Mother. It's not another planet. 64 00:07:18,380 --> 00:07:20,278 Outward, Milton! 65 00:07:20,447 --> 00:07:23,436 Outward, Milton! 66 00:07:23,647 --> 00:07:25,943 All change! 67 00:07:26,148 --> 00:07:29,603 All change for stations north! 68 00:07:29,782 --> 00:07:33,908 Why have we come here, Dixon? 69 00:07:34,082 --> 00:07:36,946 It's going to be awful. 70 00:07:37,149 --> 00:07:39,581 - I know it is. - Shh. 71 00:07:39,749 --> 00:07:44,409 - Outward, Milton! - Dixon. Take care and find a porter. 72 00:07:45,217 --> 00:07:46,615 We have arrived. 73 00:07:46,783 --> 00:07:50,113 All change! 74 00:07:52,450 --> 00:07:54,609 I see 'im! 75 00:07:54,784 --> 00:07:57,875 Porter! Take these, please. 76 00:08:13,652 --> 00:08:15,880 We'll find a house faster separately. 77 00:08:16,053 --> 00:08:19,508 - Are you sure? - Of course. 78 00:08:35,887 --> 00:08:40,217 Eggs, fresh-laid eggs this mornin'! Come and get your eggs! 79 00:08:49,322 --> 00:08:53,687 Fresh fruits! Fresh fruits! Fruit and vegetables! 80 00:09:01,089 --> 00:09:04,953 - Hello, how are you? - All right. 81 00:09:34,059 --> 00:09:38,185 - The living room's quite spacious. - The property's not for me. 82 00:09:38,359 --> 00:09:43,348 I'm enquiring on behalf of one of me master's business acquaintances. 83 00:09:45,627 --> 00:09:49,616 The man is still living as a clergyman. Or rather a former clergyman. 84 00:09:49,794 --> 00:09:55,022 He's used to living simply. He's never been a man of great property or fortune. 85 00:10:01,595 --> 00:10:05,119 - A matter of conscience, I believe. - Ah, conscience. 86 00:10:05,295 --> 00:10:07,158 That never put bread on the table. 87 00:10:07,329 --> 00:10:08,852 - South, eh? - Mm-hm. 88 00:10:09,028 --> 00:10:12,256 A little, er... indiscretion took place, maybe? 89 00:10:12,429 --> 00:10:15,657 Well, they do say the Devil makes work for idle hands. 90 00:10:15,829 --> 00:10:19,091 Maybe his hands weren't so idle. 91 00:10:19,263 --> 00:10:23,286 - He'll find things a mite different up north. - Oh, aye. 92 00:10:23,463 --> 00:10:26,623 I'll make good the repairs, but the decoration's good enough. 93 00:10:26,797 --> 00:10:30,786 What a business, eh? For a man to uproot his wife and child to Milton. 94 00:10:30,964 --> 00:10:34,795 Conscience or no conscience, that's strange behavior. 95 00:10:34,965 --> 00:10:39,591 - Excuse me, madam, can I help you? - My name is Margaret Hale. Who are you? 96 00:10:39,764 --> 00:10:42,253 I'm Williams, Mr. Thornton's overseer. 97 00:10:42,432 --> 00:10:47,024 He asked me to look out properties for your father. 98 00:10:47,199 --> 00:10:49,256 How much is the rent for the year? 99 00:10:49,433 --> 00:10:53,627 Mr. Thornton will discuss it with your father. No need to concern yourself. 100 00:10:53,800 --> 00:10:58,460 I've no idea who your Mr. Thornton is. I thank him for his trouble, 101 00:10:58,633 --> 00:11:02,622 but my father and I are sharing the task of securing a property. 102 00:11:02,800 --> 00:11:06,198 I have spent two days viewing what Milton has to offer, 103 00:11:06,367 --> 00:11:08,458 so I have a fairly good idea of price. 104 00:11:08,634 --> 00:11:11,429 - Mr. Thornton thinks this will do very well. - Where is he? 105 00:11:11,601 --> 00:11:15,693 - Excuse me? - Take me to see this Mr. Thornton. 106 00:11:16,568 --> 00:11:20,194 If he won't deal with me, I'll have to deal with him. 107 00:11:43,704 --> 00:11:47,932 - Does Mr. Thornton live here? - Aye, but he'll be at work. 108 00:11:51,137 --> 00:11:54,069 Stay here, miss. I'll find Master. 109 00:13:57,182 --> 00:13:58,808 Stephens! 110 00:13:59,749 --> 00:14:02,409 Put that pipe out! 111 00:14:06,516 --> 00:14:08,709 I saw you! 112 00:14:12,017 --> 00:14:14,142 Stephens! 113 00:14:14,317 --> 00:14:16,476 Stephens! 114 00:14:17,651 --> 00:14:19,549 Come here! 115 00:14:23,051 --> 00:14:24,846 - Smoking again. - I wasn't! 116 00:14:25,018 --> 00:14:27,848 - Where is it? - I wasn't smoking, I swear. 117 00:14:28,018 --> 00:14:30,280 Still warm. I warned you. 118 00:14:30,452 --> 00:14:32,441 No! No! Please, sir! 119 00:14:32,619 --> 00:14:35,585 - Please don't... Please! - You stupid... idiot! 120 00:14:37,785 --> 00:14:41,149 - Please! - Look at me! 121 00:14:41,852 --> 00:14:44,716 - Look at me! - Stop! 122 00:14:44,887 --> 00:14:48,718 - Stop! Please, stop! - Who are you? What are you doing in here? 123 00:14:48,887 --> 00:14:51,012 - My name is Margaret Hale. - Miss Hale! 124 00:14:51,187 --> 00:14:54,676 - Sorry, sir, I told her to stay in the office. - Get her out! 125 00:14:54,854 --> 00:14:57,582 Aye, crawl away on your belly! 126 00:14:57,754 --> 00:14:59,777 Please, sir... I have little ones. 127 00:14:59,954 --> 00:15:02,147 You know the rules! 128 00:15:02,321 --> 00:15:05,913 - My children will starve! - Better they starve than burn to death! 129 00:15:06,088 --> 00:15:11,111 Get out before I call the police! Get that woman out of here! 130 00:15:11,289 --> 00:15:13,755 Please, miss. 131 00:15:15,822 --> 00:15:18,015 Miss. Miss, please. 132 00:15:18,856 --> 00:15:22,516 Miss, please, miss... Please! 133 00:16:02,260 --> 00:16:06,750 My darling Margaret, we are back at last from our honeymoon in Corfu. 134 00:16:06,927 --> 00:16:11,985 We've been away so long I'm almost fluent in Greek - or so the Captain says. 135 00:16:12,160 --> 00:16:15,854 But you know, everything he says is always so agreeable. 136 00:16:16,028 --> 00:16:20,154 Dear Margaret... Now I shall say something that will make you very angry, 137 00:16:20,328 --> 00:16:21,817 but I can't help it. 138 00:16:21,995 --> 00:16:26,587 What was Uncle thinking of, taking you all so far away from home? 139 00:16:26,762 --> 00:16:30,525 Why on earth are you in that awful place where they make cotton, 140 00:16:30,695 --> 00:16:33,025 where no one who is anyone wishes to buy it? 141 00:16:33,196 --> 00:16:35,492 I am sure we'll always wear linen. 142 00:16:37,897 --> 00:16:40,420 Dear Edith, I'm pleased to report 143 00:16:40,596 --> 00:16:45,427 that we've replaced the horrible wallpapers with altogether more agreeable colors. 144 00:16:45,597 --> 00:16:49,086 Dixon has only - if you think this possible - grown in energy. 145 00:16:49,264 --> 00:16:52,924 She has set herself the task of engaging an under-maid, 146 00:16:53,098 --> 00:16:56,087 but as yet there isn't anyone within a radius of 50 miles 147 00:16:56,265 --> 00:16:59,254 who is remotely suitable to wait on us hand and foot. 148 00:16:59,431 --> 00:17:02,261 I'll sit, if you don't mind 149 00:17:02,431 --> 00:17:07,693 Hm. You'll be expected to be well up before the family to light the fires. 150 00:17:07,865 --> 00:17:11,389 I'm sorry, I'm not getting up at five in the morning. 151 00:17:11,566 --> 00:17:14,396 And I'm not working for those wages. 152 00:17:14,566 --> 00:17:17,089 I can get four shillings as a piecer at Hamper's. 153 00:17:17,900 --> 00:17:21,025 Anyway, if you don't mind me asking, 154 00:17:21,200 --> 00:17:23,758 where's the money coming from to pay for me? 155 00:17:23,934 --> 00:17:29,390 This house must be �30 a year, and there's not much coming in from what I've heard. 156 00:17:30,667 --> 00:17:32,826 I'll come and go as I please! 157 00:17:33,001 --> 00:17:35,933 And I don't need no bossy, jumped-up servant 158 00:17:36,101 --> 00:17:40,500 to tell me what's what and how to behave! You can keep your rotten job! 159 00:17:50,335 --> 00:17:53,301 Me, a servant, indeed 160 00:17:54,336 --> 00:17:59,428 I don't know what the master was thinking of, subjecting us to all this gossip! 161 00:18:01,603 --> 00:18:03,762 Margaret? 162 00:18:13,471 --> 00:18:16,131 What's the matter? 163 00:18:19,538 --> 00:18:22,061 There is some talk... 164 00:18:23,906 --> 00:18:25,701 Margaret? 165 00:18:26,872 --> 00:18:29,304 Margaret? What does she mean, talk? 166 00:18:29,506 --> 00:18:33,404 I did hear some people talking, when we were house-hunting. 167 00:18:35,107 --> 00:18:40,938 About why we moved to Milton... so abruptly. Why you left the church. 168 00:18:41,107 --> 00:18:43,573 People are... talking? 169 00:18:43,741 --> 00:18:48,401 Well, it's only natural, after all, that people should wonder. 170 00:18:48,574 --> 00:18:51,938 It's not usual for clergymen to leave their parish, 171 00:18:52,108 --> 00:18:55,370 travel hundreds of miles, as if to escape something. 172 00:18:57,241 --> 00:19:00,674 Just because we follow you without question... 173 00:19:10,210 --> 00:19:12,802 It's from the bishop. 174 00:19:12,976 --> 00:19:18,068 - It's not about Frederick? - No. I keep that letter with me always. 175 00:19:18,243 --> 00:19:21,368 To reassure me that I made the right decision. 176 00:19:27,745 --> 00:19:29,734 I... is this all? 177 00:19:31,045 --> 00:19:36,137 "I ask that all rectors in the diocese of the New Forest 178 00:19:36,312 --> 00:19:39,972 "reaffirm their belief in the Book of Common Prayer." 179 00:19:40,145 --> 00:19:43,236 Exactly. The effrontery! The man's ten years our junior. 180 00:19:44,213 --> 00:19:47,202 He tries to treat us all like children. 181 00:19:47,380 --> 00:19:51,403 But this is a formality, surely... to reaffirm. 182 00:19:51,580 --> 00:19:55,240 My conscience will not let me. 183 00:19:55,413 --> 00:19:59,107 I can and have lived quietly with my doubts for... 184 00:19:59,314 --> 00:20:02,508 well, for some years now, but... 185 00:20:02,681 --> 00:20:07,273 I cannot swear publicly to doctrines I am no longer sure of. 186 00:20:07,447 --> 00:20:11,379 Now, we men of conscience have to make a stand. 187 00:20:11,548 --> 00:20:15,037 - We? - Yes, there are others who have doubts. 188 00:20:15,215 --> 00:20:18,739 We all agreed. We could not reaffirm. 189 00:20:19,882 --> 00:20:25,042 Are you telling me that all the rectors of the New Forest 190 00:20:25,216 --> 00:20:28,512 have decamped to industrial towns? 191 00:20:29,549 --> 00:20:31,447 Well... 192 00:20:31,616 --> 00:20:34,707 some thought it possible to yield, 193 00:20:34,883 --> 00:20:38,145 but... I did not. 194 00:20:38,317 --> 00:20:44,409 - How many? How many refused? - I could not avoid it. I was forced into it. 195 00:20:44,584 --> 00:20:47,176 You must understand. 196 00:20:48,852 --> 00:20:51,114 I understand. 197 00:20:55,518 --> 00:20:58,246 I understood... 198 00:20:58,419 --> 00:21:01,749 that the very worst must have happened... 199 00:21:03,552 --> 00:21:06,541 that you had lost your faith... 200 00:21:07,320 --> 00:21:12,981 or that you felt that God wished you to preach His word in these new places. 201 00:21:14,787 --> 00:21:21,118 That some very great matter must have happened to make you uproot us all, 202 00:21:21,288 --> 00:21:24,118 dragging us up to this God-forsaken place! 203 00:21:24,288 --> 00:21:27,812 - Maria. - You gave up your livelihood... 204 00:21:31,922 --> 00:21:34,411 ...our source of income... 205 00:21:37,155 --> 00:21:41,417 ...on a formality. - It was not like that, Maria. 206 00:21:41,589 --> 00:21:44,487 Really. It IS not like that. 207 00:21:46,123 --> 00:21:48,783 I already have work - teaching. 208 00:21:50,257 --> 00:21:52,519 And I... I will find more. 209 00:21:52,690 --> 00:21:56,986 And... and maybe I will discover 210 00:21:58,124 --> 00:22:00,590 that is my real vocation after all. 211 00:22:02,225 --> 00:22:05,282 The people here don't want learning. 212 00:22:06,791 --> 00:22:09,451 They don't want books 213 00:22:09,625 --> 00:22:11,682 and culture. 214 00:22:12,492 --> 00:22:15,617 It's all money and smoke. 215 00:22:16,792 --> 00:22:20,724 That's what they eat and breathe. 216 00:22:25,626 --> 00:22:28,320 You're right, Edith. 217 00:22:28,494 --> 00:22:30,619 Milton is very far from home, 218 00:22:30,794 --> 00:22:34,249 but it is quite an interesting and modern sort of place. 219 00:22:34,427 --> 00:22:38,416 There are at least 20 mills, all very prosperous, in and around the town, 220 00:22:38,594 --> 00:22:42,651 and it's full of new industry of one sort or the other. 221 00:22:42,828 --> 00:22:45,726 It is of course not remotely green like Helstone, 222 00:22:45,895 --> 00:22:48,986 and so large that I often lose my way. 223 00:22:49,162 --> 00:22:51,492 But the people are friendly enough 224 00:22:51,662 --> 00:22:55,254 and there is nearly always someone to point me in the right direction. 225 00:23:22,065 --> 00:23:24,361 'Ey up, what have we got here? 226 00:23:28,866 --> 00:23:31,196 Watch out, lass! 227 00:23:31,365 --> 00:23:34,661 'Scuse us! 228 00:23:34,832 --> 00:23:36,855 Please. 229 00:23:37,033 --> 00:23:39,261 Please... Please don't. 230 00:23:41,767 --> 00:23:43,824 Just stop. 231 00:23:45,301 --> 00:23:49,700 Please... please stop. 232 00:23:53,501 --> 00:23:57,127 - Leave the lass alone. - Here y'are! 233 00:23:57,302 --> 00:23:59,598 Leave the lass alone. 234 00:23:59,768 --> 00:24:03,394 She shouldn't take on so. We were only having a bit of fun. 235 00:24:07,635 --> 00:24:09,726 Come on, miss. 236 00:24:11,936 --> 00:24:16,096 Be careful where you walk when the whistle sounds for the break. 237 00:24:16,269 --> 00:24:19,167 But don't worry, they won't harm you. 238 00:24:19,336 --> 00:24:23,099 They just like a bonny face. And yours is a picture. 239 00:24:23,270 --> 00:24:25,429 Come on. 240 00:24:29,804 --> 00:24:33,668 I'm... I'm obliged to you. Thank you, sir. 241 00:24:33,837 --> 00:24:36,133 You're welcome, lass. 242 00:24:40,138 --> 00:24:42,627 No charge, miss. 243 00:24:52,406 --> 00:24:54,998 Get up! Hup, hup, hup! 244 00:24:59,906 --> 00:25:05,339 So this century was probably the most productive, simply in terms of the number... 245 00:25:05,507 --> 00:25:09,667 Father is working hard. He teaches students and also lectures... 246 00:25:10,474 --> 00:25:13,235 though some of it is unpaid... 247 00:25:13,408 --> 00:25:16,068 ...and, I fear, unwanted. 248 00:25:17,108 --> 00:25:20,597 - But he keeps happy. - Thank you. 249 00:25:24,976 --> 00:25:27,534 Until, erm... next Sunday. 250 00:25:29,076 --> 00:25:31,440 He entertains his private pupils at home. 251 00:25:32,243 --> 00:25:35,209 We have to make a choice, John. Now, it's difficult, I know. 252 00:25:35,376 --> 00:25:38,036 Margaret? Is that you? 253 00:25:38,376 --> 00:25:44,798 Margaret! Come in, Margaret. Come in. Meet my new friend and first proper pupil, 254 00:25:44,977 --> 00:25:49,239 Mr. Thornton. This is my daughter, Margaret. 255 00:25:52,611 --> 00:25:54,770 I believe we have already met. 256 00:25:54,945 --> 00:25:58,934 Ah. Now, Mr. Thornton can't decide between Aristotle and Plato. 257 00:26:00,345 --> 00:26:03,005 I suggest we start with Plato 258 00:26:03,179 --> 00:26:05,543 and then move on. What do you think? 259 00:26:05,712 --> 00:26:08,701 I'm afraid we met under unpleasant circumstances. 260 00:26:08,880 --> 00:26:11,710 I dismissed a worker for smoking in the sorting room. 261 00:26:11,880 --> 00:26:14,039 You beat a defenseless man. 262 00:26:14,213 --> 00:26:16,611 - Margaret. - No, she's right. 263 00:26:17,846 --> 00:26:22,279 I have a temper. Fire is the greatest danger in my mill. I have to be strict. 264 00:26:22,447 --> 00:26:27,278 A gentleman would not use his fists on such a... pathetic creature 265 00:26:27,448 --> 00:26:29,778 or shout at children. 266 00:26:29,948 --> 00:26:32,278 I dare say a gentleman has not had to see 267 00:26:32,448 --> 00:26:35,937 300 corpses laid out on a hillside as I did last May. 268 00:26:36,115 --> 00:26:38,945 Many were children. And that was an accidental flame. 269 00:26:39,115 --> 00:26:42,377 The whole mill destroyed in 20 minutes. 270 00:26:43,716 --> 00:26:46,308 I should go. 271 00:26:47,516 --> 00:26:52,142 - You'll join us for dinner next week? - Oh, yes, of course. Erm... thank you. 272 00:26:52,317 --> 00:26:55,647 Erm... and we'll start with Plato next Tuesday. 273 00:26:56,817 --> 00:27:01,648 - I'll ask my mother to call when you're settled. - Of course, erm... 274 00:27:01,817 --> 00:27:05,681 By all means. We're always here. Aren't we, Margaret? 275 00:27:16,285 --> 00:27:21,650 I'll admit that Milton doesn't have any grand palaces or works of art, 276 00:27:21,852 --> 00:27:26,114 but it does have some pleasant parks where we take our daily walk 277 00:27:26,286 --> 00:27:30,241 and meet our friends, while the weather holds. 278 00:27:37,120 --> 00:27:40,609 - Are you followin' me? - No. Well... yes. 279 00:27:40,788 --> 00:27:44,777 I didn't mean any offence. I recognized you from Marlborough Mills. 280 00:27:44,955 --> 00:27:48,786 I recognize you. Giving Thornton back as good as he gave. 281 00:27:50,622 --> 00:27:53,180 You don't see that every day. 282 00:27:53,355 --> 00:27:58,254 - Well, I... I don't want to keep you. - What important appointments might I have 283 00:27:59,889 --> 00:28:03,946 I'm going to meet my father. He works at Hamper's, a mile across town. 284 00:28:04,122 --> 00:28:07,986 - But you work at Marlborough Mills. - Yes. 285 00:28:08,157 --> 00:28:10,020 It's nearer home. 286 00:28:10,190 --> 00:28:13,748 And the work's easier. Here's Father now. 287 00:28:14,557 --> 00:28:20,854 Father? Young woman I told you about. The day Thornton sent Stephens packing. 288 00:28:21,024 --> 00:28:23,354 He deserved it. Fool put everyone at risk. 289 00:28:25,857 --> 00:28:30,256 - You're not from this part of the world, are you? - No. I'm from the South. 290 00:28:30,425 --> 00:28:33,687 - From Hampshire. - Mm. Beyond London, I reckon. 291 00:28:33,858 --> 00:28:35,949 Mm. 292 00:28:38,526 --> 00:28:40,822 Where do you live? 293 00:28:40,993 --> 00:28:46,051 We put up Frances Street, in Princeton. Behind Golden Dragon. 294 00:28:46,226 --> 00:28:48,317 And your name? 295 00:28:48,493 --> 00:28:52,448 - My name is Margaret Hale. - My name is Nicholas Higgins. 296 00:28:52,627 --> 00:28:55,150 This is my daughter Bessy. Why do you ask? 297 00:28:55,328 --> 00:28:59,022 Well, I... I thought that I might come and bring a basket. 298 00:28:59,194 --> 00:29:02,922 Excuse me. At... at home, when my father was a clergyman... 299 00:29:03,095 --> 00:29:05,084 A basket? 300 00:29:05,262 --> 00:29:07,524 What would we want with a basket? 301 00:29:07,695 --> 00:29:10,661 We've little enough to put in it. 302 00:29:12,696 --> 00:29:17,924 See, I don't much like strangers in my house. I dare say in the South, 303 00:29:18,096 --> 00:29:22,426 a young lady feels she can wander into anyone's house whenever they feel like it. 304 00:29:22,596 --> 00:29:26,359 Here, we wait to be asked into someone's parlor before we charge in. 305 00:29:26,530 --> 00:29:30,019 Excuse me, Mr. Higgins, Bessy, I... I didn't mean any offence. 306 00:29:30,197 --> 00:29:35,152 That's why I reckon you can come if you want, but you'll not remember us. 307 00:29:35,331 --> 00:29:37,661 I'll bet on that. 308 00:29:50,199 --> 00:29:51,597 Margaret! 309 00:29:52,732 --> 00:29:55,426 What's the matter? Are you unwell? 310 00:29:55,599 --> 00:29:58,895 It must be Mr. Thornton's mother. 311 00:29:59,499 --> 00:30:02,659 Well, there's no mistaking that stern brow. 312 00:30:02,866 --> 00:30:05,094 And that must be the sister. 313 00:30:05,267 --> 00:30:07,392 What a deal of starch! 314 00:30:07,567 --> 00:30:11,056 It would take someone all day to iron that petticoat. 315 00:30:11,233 --> 00:30:15,598 Where will we put them, Mama? I don't think the two of them will fit in here. 316 00:30:41,503 --> 00:30:44,129 How exquisite. 317 00:30:44,303 --> 00:30:48,565 I haven't seen English pointwork quite like that for years. 318 00:30:48,737 --> 00:30:52,226 Our Milton craftsmanship can compare with the very best. 319 00:30:57,137 --> 00:31:00,297 I suppose you are not musical, as I see no piano. 320 00:31:00,471 --> 00:31:04,131 I am fond of music, but I cannot play well myself. 321 00:31:06,872 --> 00:31:10,498 As you can see, this house would hardly bear a grand instrument. 322 00:31:10,672 --> 00:31:13,661 We sold ours when we moved. 323 00:31:13,839 --> 00:31:17,135 Yes, these rooms are far too small for entertaining. 324 00:31:17,306 --> 00:31:20,898 Our staircases are wider than the whole width of this room. 325 00:31:31,607 --> 00:31:34,767 I wonder how you can exist without a piano. 326 00:31:34,941 --> 00:31:38,066 It almost seems to me a necessity of life. 327 00:31:41,175 --> 00:31:45,164 - There are concerts here, I believe. - Oh, yes. Rather crowded. 328 00:31:45,342 --> 00:31:49,274 They let in anybody. But we have whatever is the fashion in London. 329 00:31:49,443 --> 00:31:51,432 A little later, unfortunately. 330 00:31:52,776 --> 00:31:55,799 - You know London, of course. - Oh, yes. 331 00:31:55,977 --> 00:31:59,501 I lived there with my aunt and cousin for a while. 332 00:31:59,676 --> 00:32:04,234 Oh! London and the Alhambra. They are the two places I long to see. 333 00:32:04,410 --> 00:32:06,399 The Alhambra? 334 00:32:06,577 --> 00:32:11,135 Yes, ever since I read the "Tales of the Alhambra". Do you know them? 335 00:32:11,311 --> 00:32:14,277 Oh... I don't... think so. 336 00:32:15,378 --> 00:32:18,606 But it's a very easy journey to London and not half so far. 337 00:32:18,778 --> 00:32:20,607 Yes, but... 338 00:32:20,778 --> 00:32:25,370 Mama has never been to London. She cannot understand why I long to go. 339 00:32:25,546 --> 00:32:28,069 She's very proud of Milton. 340 00:32:28,245 --> 00:32:32,405 Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave. 341 00:32:34,413 --> 00:32:37,311 May I ask why you chose to come and live in Milton? 342 00:32:37,480 --> 00:32:40,537 I mean... why did you leave wherever it was? 343 00:32:40,714 --> 00:32:42,703 - Helstone. - Oh. 344 00:32:42,880 --> 00:32:45,869 Well, it... 345 00:32:46,047 --> 00:32:48,605 ...it-it was my husband's decision. 346 00:32:49,815 --> 00:32:52,145 It was a matter of... of conscience. 347 00:32:52,314 --> 00:32:55,974 But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought. 348 00:32:57,382 --> 00:33:01,314 My husband very much enjoys his lessons with Mr. Thornton. 349 00:33:01,482 --> 00:33:04,642 I think it makes him feel young again. 350 00:33:04,816 --> 00:33:09,805 Classics are all very well for men who loiter life away in the country or in colleges. 351 00:33:09,983 --> 00:33:13,972 But Milton men ought to have all their energies absorbed by today's work. 352 00:33:14,149 --> 00:33:16,445 They should have one aim only. 353 00:33:17,450 --> 00:33:22,610 Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. 354 00:33:22,784 --> 00:33:24,807 Go where you will, 355 00:33:24,985 --> 00:33:30,213 the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, 356 00:33:30,385 --> 00:33:34,011 is known and respected amongst all men of business. 357 00:33:34,852 --> 00:33:38,683 And sought after by all the young women in Milton. 358 00:33:38,852 --> 00:33:41,512 Not all of them, surely. 359 00:33:42,519 --> 00:33:44,917 If you had a son like mine, Mrs. Hale, 360 00:33:45,086 --> 00:33:49,075 you would not be embarrassed to sing his praises. 361 00:33:55,420 --> 00:33:59,910 If you can bear to visit our dirty, smoky home, 362 00:34:00,087 --> 00:34:02,747 we shall receive you next week. 363 00:34:49,925 --> 00:34:51,914 Mrs. Thornton. 364 00:34:52,092 --> 00:34:54,490 Well, what a splendid house! Erm... 365 00:34:54,659 --> 00:34:59,319 But, er... do you not find the proximity to the mill a little, erm... 366 00:34:59,492 --> 00:35:01,549 ...well, noisy? 367 00:35:02,726 --> 00:35:04,352 Never. 368 00:35:04,526 --> 00:35:08,788 I've not become so fine as to forget the source of my son's power and wealth. 369 00:35:10,860 --> 00:35:13,621 The mill is everything. 370 00:35:13,793 --> 00:35:17,123 There is no other factory like it in Milton. 371 00:35:18,861 --> 00:35:21,793 This house is my son's achievement. 372 00:35:28,528 --> 00:35:32,483 Did I tell you, Thornton, about the price of raw cotton in Le Havre? 373 00:35:32,662 --> 00:35:35,151 - I believe you did. - Come on, Thornton. 374 00:35:35,329 --> 00:35:39,955 Even you can spot a bargain. Cotton's a great deal cheaper from the Caribbean. 375 00:35:40,129 --> 00:35:42,254 I'll bet you Egyptian is still cheaper. 376 00:35:42,429 --> 00:35:45,055 They can't offer those prices for long. 377 00:35:45,230 --> 00:35:49,128 They'll be bankrupt in a year and our supply'll be interrupted. 378 00:35:49,297 --> 00:35:53,559 I'd rather pay more for a steady supply through Liverpool. We'll all lose in the end. 379 00:35:53,731 --> 00:35:57,562 Thornton's as straight as they come. He won't risk Malborough Mill, 380 00:35:57,731 --> 00:36:00,061 even if it means not speculating. 381 00:36:00,231 --> 00:36:04,459 That's best, surely, with so many lives depending on the factory's success? 382 00:36:04,631 --> 00:36:09,757 Well... that would be the Christian way. 383 00:36:09,932 --> 00:36:12,921 Hear the latest over clamoring for a new wheel? 384 00:36:13,099 --> 00:36:15,088 - Thought you'd agreed to it. - I had. 385 00:36:15,265 --> 00:36:19,925 First, the men threatened to turn out if I didn't install it. It would've cost me �600. 386 00:36:20,100 --> 00:36:23,931 It blows away the strands that fly off in the sorting rooms. 387 00:36:24,100 --> 00:36:28,795 - Helps keeps fluff off the workers' lungs. - So, what was the problem? 388 00:36:28,967 --> 00:36:32,456 Some workers claimed they'd need more money to work with a wheel. 389 00:36:32,633 --> 00:36:34,826 - What? - Yes. Believe me. 390 00:36:35,001 --> 00:36:38,024 They heard it'd make 'em hungrier than they say they are! 391 00:36:38,201 --> 00:36:39,996 - Make them hungry - Yes. 392 00:36:40,167 --> 00:36:45,032 There wouldn't be so much fluff to swallow, so their bellies'd be emptier. 393 00:36:45,202 --> 00:36:50,033 Oh, yes. So... Oh, and this is the beautiful part. 394 00:36:50,202 --> 00:36:52,293 They said I'd have to pay 'em more. 395 00:36:52,469 --> 00:36:57,834 Now the men can't agree to what they want, so I've been spared �600 396 00:36:58,003 --> 00:37:02,265 and the men have themselves to thank for the carding rooms being like Christmas. 397 00:37:04,169 --> 00:37:08,659 Come on, Thornton. Surely you won't approve of workers telling you what to pay 'em? 398 00:37:08,837 --> 00:37:11,326 I've had a wheel in all my sheds for two years. 399 00:37:11,504 --> 00:37:15,834 - More fool you. I can't see profit in it. - There is no immediate profit. 400 00:37:16,005 --> 00:37:20,370 - Not in pounds, shillings and pence. - But? Well, there is a "but", in't there? 401 00:37:20,538 --> 00:37:22,367 But... 402 00:37:22,538 --> 00:37:25,868 my workers are healthier. Their lungs don't clog so easily. 403 00:37:26,039 --> 00:37:30,369 They work for me longer. And their children. Even you'll see profit in that. 404 00:37:30,538 --> 00:37:33,198 But surely, erm... it's the right path, also. 405 00:37:33,373 --> 00:37:37,703 Sound business sense, Mr. Hale, and I cannot operate under any other moral law. 406 00:37:37,873 --> 00:37:40,362 I do not run a charitable institution. 407 00:37:40,539 --> 00:37:44,302 My workers expect me to be hard, but truthful. 408 00:37:45,640 --> 00:37:48,629 I tell them how things are and they take it or leave it. 409 00:37:48,807 --> 00:37:53,172 - Harkness tries tricks with his. - You've got to keep them on their toes. 410 00:37:53,341 --> 00:37:57,637 It's a war, and we masters have to win it or go under. 411 00:37:57,808 --> 00:38:01,434 Hear, hear! 412 00:38:08,676 --> 00:38:12,836 Mama, I have a letter from Edith. Would you like me to read it to you? 413 00:38:13,010 --> 00:38:15,306 She sends love from Aunt Shaw. 414 00:38:15,476 --> 00:38:18,533 Your father prefers the company of Milton traders. 415 00:38:18,709 --> 00:38:23,869 As if there wasn't enough to do already! We've got no help to speak of. 416 00:38:24,044 --> 00:38:26,874 I have to do everything. 417 00:38:27,044 --> 00:38:29,374 It's all the master's fault. 418 00:38:29,544 --> 00:38:33,670 He took leave of his senses when he brought us here. 419 00:38:35,678 --> 00:38:38,769 He is not the vicar of Helstone any more. 420 00:38:38,945 --> 00:38:44,173 He has thrown away his position in society and brought us all down with him. 421 00:38:44,345 --> 00:38:47,073 He'll be the death of us all! 422 00:38:54,279 --> 00:38:56,575 Dixon. 423 00:38:56,747 --> 00:39:00,077 I know you love my mother, but you forget yourself. 424 00:39:00,247 --> 00:39:02,736 Please don't talk about my father in that way. 425 00:39:02,913 --> 00:39:06,641 It's not for you to question his motives or judgment. 426 00:39:06,814 --> 00:39:11,247 You're a servant in this house. Keep such thoughts to yourself, 427 00:39:11,414 --> 00:39:14,903 or you are free to go back to Helstone whenever you choose. 428 00:39:16,348 --> 00:39:20,008 Like it or not... we are here. 429 00:39:22,315 --> 00:39:24,907 I will help you. 430 00:39:25,082 --> 00:39:27,912 You, Miss Margaret? In the kitchen? 431 00:39:28,082 --> 00:39:30,605 Yes. Me. 432 00:39:30,783 --> 00:39:35,648 I can learn to starch and iron, and I will until we find suitable help. 433 00:39:36,649 --> 00:39:39,241 You'll do as I say, Dixon. 434 00:39:46,118 --> 00:39:50,608 Excuse me. I'm looking for Bessy Higgins. I must have come in the wrong direction. 435 00:39:50,784 --> 00:39:53,648 She's along the way, round the corner. 436 00:39:53,818 --> 00:39:58,876 It's all right, she's not frightened of you. She's hungry. That's why she cries. 437 00:40:01,285 --> 00:40:04,013 Bessy's just round the corner. 438 00:40:41,455 --> 00:40:45,183 Excuse me, I thought Bessy Higgins lived here. 439 00:40:48,123 --> 00:40:50,612 I'm sorry I didn't come earlier. 440 00:40:50,790 --> 00:40:54,120 To tell you the truth, I didn't know that I would be welcome. 441 00:40:54,289 --> 00:40:58,779 I thought groceries would be offensive. But if I had come without anything... 442 00:40:58,957 --> 00:41:02,446 If there's a remote possibility of us finding offence, 443 00:41:02,624 --> 00:41:06,284 you can be sure we will. We're very good at that in Milton. 444 00:41:08,392 --> 00:41:11,358 I feel I've lived in Milton for quite some time now, 445 00:41:11,525 --> 00:41:15,356 but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. 446 00:41:15,525 --> 00:41:17,821 How long will it take for that to change? 447 00:41:17,992 --> 00:41:20,652 Oh, a couple of years at least, in your case. 448 00:41:34,394 --> 00:41:36,257 Sorry... 449 00:41:37,427 --> 00:41:40,587 It's just I have a bit of cold I can't seem to shift. 450 00:41:56,262 --> 00:41:58,455 She were right. She said you'd come. 451 00:41:58,629 --> 00:42:02,221 How was the meeting, Father? 452 00:42:04,096 --> 00:42:06,619 Do not worry on my account. 453 00:42:06,796 --> 00:42:10,251 I have no one to tell any secrets to. 454 00:42:10,430 --> 00:42:13,828 Well, your father the parson's been seen supping with the bosses. 455 00:42:13,997 --> 00:42:17,293 Mr. Thornton is his pupil. He's certainly not my friend. 456 00:42:17,464 --> 00:42:21,726 And Boucher? He's our neighbor down the way. 457 00:42:21,898 --> 00:42:24,830 He's holding up. Just. 458 00:42:24,998 --> 00:42:29,761 But he'll be with us when the fire goes up, if he knows what's good for him. 459 00:42:29,931 --> 00:42:33,159 Miss, your father teaches at the Lyceum Hall, doesn't he? 460 00:42:33,332 --> 00:42:36,423 Yes, he does. Sunday afternoons. 461 00:42:44,066 --> 00:42:47,726 Mother, remember I go to the Hales this evening. 462 00:42:47,900 --> 00:42:50,389 I will be home to dress, but then out till late. 463 00:42:50,566 --> 00:42:54,760 Dress? Why should you dress up to take tea with an old parson? 464 00:42:54,933 --> 00:42:56,422 Ex-parson 465 00:42:56,601 --> 00:43:01,034 Mr. Hale is a gentleman and his daughter is an accomplished young lady. 466 00:43:02,934 --> 00:43:06,332 Don't worry, Mother. I'm in no danger from Miss Hale. 467 00:43:07,668 --> 00:43:09,998 She's very unlikely to consider me a catch. 468 00:43:10,168 --> 00:43:13,623 She's from the South. She doesn't care for our Northern ways. 469 00:43:13,802 --> 00:43:16,098 Airs and graces 470 00:43:16,269 --> 00:43:20,565 What business has she? A renegade clergyman's daughter, 471 00:43:20,736 --> 00:43:26,363 who's now only fit to play at giving useless lectures to those who do not wish to hear them. 472 00:43:26,537 --> 00:43:29,435 What right has she to turn up her nose at you? 473 00:43:29,604 --> 00:43:33,627 Board up the windows. There'll be a storm later. 474 00:44:12,007 --> 00:44:17,463 All motion and energy, but a thing of beauty. The classics should be rewritten to include it. 475 00:44:19,908 --> 00:44:24,136 I'm afraid we're boring Miss Hale with our enthusiasm for Arkwright. 476 00:44:24,308 --> 00:44:28,297 No. Indeed, I'm sure it's fascinating. 477 00:44:29,042 --> 00:44:31,668 I'm a little tired, that's all. 478 00:44:57,544 --> 00:45:01,567 Er... Mr. Thornton has been admiring our newly redecorated rooms, Maria. 479 00:45:01,745 --> 00:45:04,211 Oh. Yes, Mr. Thornton. 480 00:45:04,378 --> 00:45:08,004 Erm... well, there wasn't a great deal of choice, 481 00:45:08,179 --> 00:45:12,669 but these papers are of a similar shade to our drawing room in Helstone. 482 00:45:12,846 --> 00:45:14,607 But not quite. 483 00:45:14,780 --> 00:45:18,837 Well, on behalf of Milton taste, I'm glad we've almost passed muster. 484 00:45:19,013 --> 00:45:21,877 Yes. Yes, well... 485 00:45:22,813 --> 00:45:25,302 clearly, you're very proud of Milton. 486 00:45:25,480 --> 00:45:28,969 My husband admires its energy and its... 487 00:45:31,614 --> 00:45:36,445 ...its people are... very busy making their businesses successful. 488 00:45:36,615 --> 00:45:40,570 I won't deny it. I'd rather be toiling here, success or failure, 489 00:45:40,748 --> 00:45:45,579 than leading a dull, prosperous life in the South, with their slow, careless days of ease. 490 00:45:45,748 --> 00:45:50,238 You are mistaken. You don't know anything about the South. It... 491 00:45:50,416 --> 00:45:54,247 It may be a little less energetic in its pursuit of competitive trade, 492 00:45:54,417 --> 00:45:58,577 but there is less suffering than I have seen in your mills. And all for what? 493 00:45:59,583 --> 00:46:02,243 - We make cotton. - Which no one wants to wear. 494 00:46:02,417 --> 00:46:06,248 I think that I might say that you do not know the North. 495 00:46:06,418 --> 00:46:10,475 We masters are not all the same, whatever your prejudice against Milton men. 496 00:46:10,651 --> 00:46:14,811 I've seen you treat your men as you wish because they are beneath you. 497 00:46:14,985 --> 00:46:16,644 No, I do not. 498 00:46:16,818 --> 00:46:20,875 You've been blessed with good luck and fortune, but others have not. 499 00:46:21,052 --> 00:46:23,245 I do know something of hardship. 500 00:46:26,919 --> 00:46:29,714 16 years ago, my father died... 501 00:46:29,886 --> 00:46:32,375 in very miserable circumstances. 502 00:46:32,553 --> 00:46:36,713 I became the head of the family very quickly. I was taken out of school. 503 00:46:36,887 --> 00:46:39,751 I think that I might say that my only good luck 504 00:46:39,920 --> 00:46:43,148 was to have a mother of such strong will and integrity. 505 00:46:43,320 --> 00:46:45,411 I went to work in a draper's shop 506 00:46:45,587 --> 00:46:49,485 and my mother managed so that I could put three shillings aside a week. 507 00:46:49,654 --> 00:46:52,677 That taught me self-denial. 508 00:46:52,854 --> 00:46:56,582 Now I'm able to keep my mother in such comfort as her age requires, 509 00:46:56,755 --> 00:46:59,347 and I thank her every day for that early training. 510 00:47:00,488 --> 00:47:04,511 So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed 511 00:47:04,722 --> 00:47:07,654 with good fortune or luck. 512 00:47:15,257 --> 00:47:18,246 - I have outstayed my welcome. - Oh, no, John. 513 00:47:18,424 --> 00:47:22,016 Come, Miss Hale, let's part friends despite our differences. 514 00:47:22,190 --> 00:47:25,816 If we become more familiar with each other's traditions, 515 00:47:25,991 --> 00:47:28,287 we may learn to be more tolerant, I think. 516 00:47:35,192 --> 00:47:39,716 - I'll see myself out. - Please. Please come again, John. 517 00:47:49,026 --> 00:47:53,958 Margaret. The handshake is used up here in all forms of society. 518 00:47:54,126 --> 00:47:58,855 I think you gave Mr. Thornton real offence by refusing to take his hand. 519 00:47:59,027 --> 00:48:01,118 I'm sorry, Father. 520 00:48:02,327 --> 00:48:08,658 I'm sorry I'm so slow to learn the rules of civility in Milton, but I'm tired. 521 00:48:08,828 --> 00:48:13,760 I have spent the day washing curtains so that Mr. Thornton should feel at home. 522 00:48:13,928 --> 00:48:18,418 So, please, excuse me if I misunderstood the handshake. 523 00:48:19,996 --> 00:48:25,190 I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, 524 00:48:25,363 --> 00:48:27,386 all... unexpectedly. 525 00:48:27,563 --> 00:48:31,586 And I didn't know where to look when he talked about his past. 526 00:48:31,763 --> 00:48:35,218 His father might have died in the workhouse. 527 00:48:35,397 --> 00:48:38,886 I think it might have been worse than that. 528 00:48:43,031 --> 00:48:48,191 According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost. 529 00:48:48,365 --> 00:48:52,695 He, erm... he was swindled by a business partner in London. 530 00:48:52,865 --> 00:48:55,354 He, erm... 531 00:48:56,465 --> 00:48:59,193 ...he killed himself. 532 00:48:59,366 --> 00:49:01,798 Because he couldn't bear the disgrace. 533 00:49:02,966 --> 00:49:06,296 Mother and son and daughter lived on nothing for years 534 00:49:06,466 --> 00:49:11,297 so that the creditors could be repaid, long after they'd given up any hope of settlement. 535 00:49:13,400 --> 00:49:15,628 Margaret? 536 00:49:16,667 --> 00:49:18,826 I think it very fine, Father. 537 00:49:20,001 --> 00:49:22,661 I am sorry to have offended your friend. 538 00:49:24,802 --> 00:49:27,597 And I must go to bed. 539 00:50:07,838 --> 00:50:12,827 - Put him down. He's one of ours, isn't he? - Boucher? He's Thornton's. 540 00:50:13,006 --> 00:50:16,530 Aren't you interested, Thornton? All mills together, if you please. 541 00:50:16,705 --> 00:50:19,194 We need to show we know what they're up to. 542 00:50:19,373 --> 00:50:23,362 Let them meet, if that's how they want to spend their leisure time. 543 00:50:23,540 --> 00:50:26,665 - We're all trying to work together, Thornton. - Are we? 544 00:50:26,840 --> 00:50:31,932 - What does that mean? - I overheard some of my men talking. 545 00:50:32,107 --> 00:50:34,937 It seems you're planning to give in to them. 546 00:50:35,107 --> 00:50:37,232 We agreed. 547 00:50:37,407 --> 00:50:39,566 We'd all be in line. 548 00:50:39,741 --> 00:50:44,333 So that the men would know we meant business and know that we kept our word. 549 00:50:44,508 --> 00:50:46,997 Well, I... 550 00:50:57,409 --> 00:50:58,875 Father? 551 00:50:59,043 --> 00:51:01,202 Well! 552 00:51:03,010 --> 00:51:06,807 My, er... pupils asked if they could use the hall for... 553 00:51:06,976 --> 00:51:12,170 a special meeting. Who am I to force ecclesiastical architecture on them? 554 00:51:12,911 --> 00:51:17,071 Quiet! 555 00:51:17,244 --> 00:51:20,233 Quiet, please! 556 00:51:20,945 --> 00:51:24,400 Friends... welcome. 557 00:51:26,179 --> 00:51:30,134 Now, this is the first time we have ever gathered together. 558 00:51:33,013 --> 00:51:37,810 Now, don't worry, you'll all get a chance to speak, as long as we take our turn. 559 00:51:37,979 --> 00:51:41,810 Now, I'm Nicholas Higgins. I work up at Hamper's Mill. 560 00:51:41,979 --> 00:51:45,241 Now, there's quite a few of us. 561 00:51:45,413 --> 00:51:49,641 There's some men from Thornton's and Marlborough Mill. Where's Henderson's? 562 00:51:49,814 --> 00:51:52,372 What about Slickson's? 563 00:51:53,548 --> 00:51:56,446 Now... up at Hamper's... 564 00:51:56,614 --> 00:51:59,137 we've got a lot of work. 565 00:51:59,315 --> 00:52:02,975 Orders are flooding in, and cheap cotton to meet them. 566 00:52:03,148 --> 00:52:06,808 Now, there's those of us that know that soon, bosses'll be telling us 567 00:52:06,982 --> 00:52:10,437 although they're making a fat profit... 568 00:52:10,615 --> 00:52:14,945 they can't make our pay what it were five years ago! 569 00:52:15,116 --> 00:52:17,241 Now, they'll have a load of excuses. 570 00:52:17,416 --> 00:52:20,382 It's all because cotton's suddenly become expensive. 571 00:52:20,550 --> 00:52:24,210 This or that bit of machinery's packed up. 572 00:52:24,384 --> 00:52:27,782 The buyers can't pay so there's no money to pay us! 573 00:52:27,950 --> 00:52:32,110 - You've all heard it before! - Aye, the bosses make their own rules! 574 00:52:32,284 --> 00:52:36,444 Henderson says one thing, Hamper another! Different from one week t' next! 575 00:52:36,618 --> 00:52:39,641 - What's to stop 'em cutting pay again? - Aye! 576 00:52:39,984 --> 00:52:43,144 And if we quit over wages, there's more'll take our places! 577 00:52:43,318 --> 00:52:44,682 Aye! 578 00:52:44,852 --> 00:52:49,342 That is why we must all work together, 579 00:52:49,519 --> 00:52:54,350 because next time one of our bosses plays tricks, we'll all know about it. 580 00:52:54,519 --> 00:52:58,952 And if we all decide on a fair wage, and none of us work for less, 581 00:52:59,120 --> 00:53:01,279 then for once, WE'LL have a say! 582 00:53:01,454 --> 00:53:03,784 What if they don't like it, eh? 583 00:53:03,954 --> 00:53:07,114 What do we do then? What do we do then? 584 00:53:08,421 --> 00:53:10,410 Boucher. 585 00:53:10,588 --> 00:53:12,520 It, er... 586 00:53:12,721 --> 00:53:15,846 it's all right some of you talking brave. 587 00:53:16,022 --> 00:53:20,954 Nicholas here earns - what? 15, 16 shilling a week? He's only three to keep on it. 588 00:53:21,122 --> 00:53:23,611 My wife's sick, 589 00:53:23,788 --> 00:53:25,879 I have six children, 590 00:53:26,055 --> 00:53:29,044 none of them old enough for factory work. 591 00:53:29,223 --> 00:53:34,815 If I turn out, we'll not be able to live on five shillings strike pay from the union. 592 00:53:35,590 --> 00:53:38,079 My children... 593 00:53:39,091 --> 00:53:41,353 they'll starve. 594 00:53:44,458 --> 00:53:46,788 Look, I'm not saying 595 00:53:46,957 --> 00:53:49,253 that we're coming out today. 596 00:53:49,424 --> 00:53:52,754 I'm not saying that we're coming out tomorrow. 597 00:53:52,925 --> 00:53:55,483 What I'm saying is... 598 00:53:55,658 --> 00:53:57,988 when the time comes... 599 00:53:58,158 --> 00:54:00,317 we will be ready. 600 00:54:00,492 --> 00:54:03,220 And we will stick together! 601 00:54:26,228 --> 00:54:28,160 Margaret, erm... 602 00:54:28,328 --> 00:54:31,226 I know you and your mother feel I let you down. 603 00:54:31,395 --> 00:54:34,828 - Father, no. - No. You do. 604 00:54:34,995 --> 00:54:36,621 I know. 605 00:54:36,795 --> 00:54:42,524 But I hope you'll realize that the people up here... they aren't so very different. 606 00:54:42,695 --> 00:54:46,025 You know? They just have different ways. 607 00:54:55,996 --> 00:54:59,951 - Master. - What are you doing here? 608 00:55:00,131 --> 00:55:02,461 - I beg you to take me back... - Get out! 609 00:55:03,465 --> 00:55:08,330 I were at the meeting this evening. I can tell you what they're planning. 610 00:55:09,498 --> 00:55:12,124 - Please, sir... - Get out! Don't come near here again! 611 00:55:12,298 --> 00:55:14,890 - Who's there? - It's only us. 612 00:55:15,065 --> 00:55:18,997 - I promise you... - Get away from here! 613 00:55:26,433 --> 00:55:30,456 - Couldn't you show a little mercy? - Mr. Hale. 614 00:55:30,633 --> 00:55:33,622 Please. Do not try to tell me my business. 615 00:55:35,101 --> 00:55:38,226 Remember, they do things differently here. 616 00:55:39,767 --> 00:55:41,562 Come, Father. 617 00:56:05,369 --> 00:56:09,324 I wish I could tell you, Edith, how lonely I am... 618 00:56:10,570 --> 00:56:12,934 how cold and harsh it is here. 619 00:56:13,736 --> 00:56:17,169 Everywhere, there is conflict and... 620 00:56:17,337 --> 00:56:19,633 unkindness. 621 00:56:33,371 --> 00:56:36,394 I think God has forsaken this place. 622 00:56:41,372 --> 00:56:43,930 I believe I have seen hell... 623 00:56:45,773 --> 00:56:47,966 ...and it's white. 624 00:56:48,140 --> 00:56:50,197 It's snow-white. 49798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.