Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:01,371
Familia Simpson.
2
00:00:03,877 --> 00:00:05,866
Tab�ra Krusty.
3
00:01:00,767 --> 00:01:02,259
Aoleu!
4
00:01:20,216 --> 00:01:22,253
Copii,
este ultima zi de �coal�.
5
00:01:22,506 --> 00:01:24,248
Ura!
6
00:01:24,422 --> 00:01:25,914
Uita�i notele.
7
00:01:28,087 --> 00:01:31,084
Vai, nu, Doamn� Krabappel.
Dac� nu ob�in media 6...
8
00:01:31,252 --> 00:01:33,207
... tat�l meu nu m� va l�sa
s� merg �n tab�r�.
9
00:01:33,376 --> 00:01:36,326
Nu e cinstit fa�� de ceilal�i
copii dar, bine, fie.
10
00:01:40,082 --> 00:01:41,455
Mul�umesc mult, p�pu�o.
11
00:01:43,122 --> 00:01:45,989
Oh, Bart Simpson,
�mi vei lipsi.
12
00:01:46,163 --> 00:01:48,780
Aten�ie, toat� lumea.
V� vorbe�te Directorul Skinner.
13
00:01:48,953 --> 00:01:52,282
Cred c� v-a�i adus aminte s�
v� aduce�i uneltele de distrus.
14
00:01:58,573 --> 00:02:00,065
Acum, s� distrugem
magherni�a asta!
15
00:02:15,898 --> 00:02:19,144
Cineva s� ard� dosarele astea.
Repede.
16
00:02:27,934 --> 00:02:29,510
Treze�te-te, b�iete.
17
00:02:32,433 --> 00:02:35,761
- Am visat c� e ultima zi de scoal�.
- P�i, chiar este.
18
00:02:37,430 --> 00:02:42,086
Oh, de unde �tiu c� �sta nu
este tot un vis frumos?
19
00:02:42,261 --> 00:02:44,297
�tii, o pi�c�tur� este
mai tradi�ional�.
20
00:02:50,049 --> 00:02:52,667
Homer, �ii minte c� le-ai
promis copiilor.
21
00:02:52,840 --> 00:02:56,251
Da. C�nd �mpline�ti 18 ani,
e�ti pe cont propriu.
22
00:02:56,422 --> 00:03:00,827
Nu, tat�. Ai promis c� dac� eu �i Bart
avem media 6 putem merge �n tab�ra Krusty.
23
00:03:01,003 --> 00:03:04,946
�i f�ra modestie, te ui�i la
un camper fericit.
24
00:03:05,126 --> 00:03:07,660
Da, �ine minte,
c�nd �mi vezi carnetul...
25
00:03:07,833 --> 00:03:11,955
au un nou mod de notare
anul �sta. 5, 7, 10, 6.
26
00:03:12,123 --> 00:03:15,699
Ascult� b�iete. Am avut o �n�elegere
�i ar fi bine s�-�i �ndepline�ti partea ta.
27
00:03:15,870 --> 00:03:18,571
Nu cred c� a� mai fi un tat�
bun dac� tu ai lua 5...
28
00:03:18,744 --> 00:03:20,320
... �i tot s� te las �n tab�r�.
29
00:03:20,493 --> 00:03:21,866
- Dar tat�...
- Fiule.
30
00:03:22,034 --> 00:03:25,279
Dac� vrei ceva �n via��,
trebuie s� munce�ti din greu.
31
00:03:25,449 --> 00:03:27,653
Lini�te. Anun�� rezultatele loteriei.
32
00:03:27,906 --> 00:03:29,280
17
- La naiba!
33
00:03:29,447 --> 00:03:30,690
- 32.
- La naiba!
34
00:03:30,864 --> 00:03:31,977
- 5.
- La naiba!
35
00:03:32,154 --> 00:03:33,352
- 8.
Ura!
36
00:03:33,529 --> 00:03:35,151
- 47.
- La naiba!
37
00:03:35,320 --> 00:03:36,563
Aten�ie, elevi.
38
00:03:36,736 --> 00:03:40,182
Cur��a�i-v� vestiarele
�n co�urile de gunoi disponibile.
39
00:03:40,359 --> 00:03:43,475
36, 24, 36.
40
00:03:47,273 --> 00:03:48,848
S� vedem ce avem aici.
41
00:03:50,896 --> 00:03:52,353
Ah, pantalonii de sport.
42
00:03:57,685 --> 00:04:01,179
Uita�i carnetele finale.
Nu mai am s� v� spun nimic.
43
00:04:01,349 --> 00:04:04,843
A�a c� dac� nu v� sup�ra�i,
s� l�s�m s� treac� timpul �n lini�te.
44
00:04:09,554 --> 00:04:12,965
Nu am mai luat niciodat� un 9.
45
00:04:13,136 --> 00:04:16,168
Cum s-a �nt�mplat asta?
M� simt at�t de murdar�.
46
00:04:17,883 --> 00:04:20,252
Murd�ria nu se ia.
47
00:04:20,424 --> 00:04:25,659
Bine, lini�te�te-te.
Trebuie s� fie o gre�eal�.
48
00:04:25,839 --> 00:04:29,830
Doamn� Hoover. Se pare
c� este o gre�eal� �n carnetul meu.
49
00:04:30,002 --> 00:04:32,669
Mi-a�i dat un 9 plus
la purtare?
50
00:04:32,835 --> 00:04:35,500
Lisa, oricine trebuie s� aib�
o pat� pe carnetul permanent.
51
00:04:35,667 --> 00:04:40,038
Poate nu nu m� �n�elege�i.
Cred c� ar trebui s� v� mai g�ndi�i.
52
00:04:40,207 --> 00:04:43,322
Lisa, m� doare.
53
00:04:45,037 --> 00:04:48,448
Doamn� Krabappel, c�nd �mi pune�i
notele finale, sper c� �ine�i cont...
54
00:04:48,619 --> 00:04:52,563
... c� toate c�r�ile mele sunt
ca noi.
55
00:04:52,742 --> 00:04:55,823
�n unele cazuri, �nc� in
ambalajul original.
56
00:04:55,990 --> 00:04:58,027
- Am notat.
- A� vrea s� mai adaug...
57
00:04:58,198 --> 00:05:04,144
... uit�ndu-m� la frumuse�ea d-voastr�,
c� nu am mai v�zut un �nger zbur�nd a�a jos.
58
00:05:04,320 --> 00:05:06,226
Las-o balt�, micu�ule.
59
00:05:08,027 --> 00:05:12,599
Doamn� Krabappel, dac� nu am
media 6 nu pot merge �n tab�r�.
60
00:05:12,775 --> 00:05:15,392
S� ai o vacan�� pl�cut�.
61
00:05:19,313 --> 00:05:21,801
- 5!
- 4!
62
00:05:21,978 --> 00:05:23,305
3!
63
00:05:23,478 --> 00:05:24,804
- 2!
- Nu deschide gura.
64
00:05:24,977 --> 00:05:26,256
1.
65
00:05:35,473 --> 00:05:38,837
A�tepta�i! Nu a�i aflat cum s-a
terminat al II-lea r�zboi mondial!
66
00:05:40,345 --> 00:05:45,332
- Am �nvins!
S. U. A. ! S. U. A. !
67
00:05:47,092 --> 00:05:51,794
Nu am mai v�zut at�ta
bucurie de c�nd a c�zut Saigon-ul.
68
00:05:51,964 --> 00:05:54,535
Bine, William.
A mai trecut un an �colar.
69
00:05:54,713 --> 00:05:59,037
- �i a�i f�cut o treab� bun�, domnule.
- P�i, �napoi la treab� atunci.
70
00:05:59,212 --> 00:06:01,332
Ai grij� s� speli bine toaletele.
71
00:06:01,502 --> 00:06:03,741
Vreau s� straluceasc�
c�nd m� �ntorc.
72
00:06:03,918 --> 00:06:07,862
Am �n�eles, domnule.
Nenorocitule.
73
00:06:08,208 --> 00:06:12,744
Bine! Trei luni de m�ncat
spaghete �i de uitat la TV.
74
00:06:15,954 --> 00:06:19,697
Deci Bart, m� vei �nso�i �n
minunata tab�r� Krusty?
75
00:06:19,868 --> 00:06:21,657
Desigur. Uite aici:
76
00:06:21,826 --> 00:06:23,401
Numai 10.
77
00:06:25,449 --> 00:06:27,439
10 plus.
78
00:06:27,615 --> 00:06:31,903
Oh Bart, de ce nu ai pus
m�car ni�te note credibile?
79
00:06:32,072 --> 00:06:33,646
Of...
80
00:06:33,862 --> 00:06:39,856
Bun�, copii! Mai ave�i o s�pt�m�n�
s� v� �nscrie�i la minunata tab�r� Krusty.
81
00:06:48,439 --> 00:06:51,968
Tab�ra Krusty este construit�
pe un cimitir adev�rat al indienilor.
82
00:06:52,145 --> 00:06:54,762
Avem trageri cu arcul, fabricarea
portofelelor, toate minun��iile.
83
00:06:56,143 --> 00:07:02,422
Pentru cei gra�i, programul meu
de diet� �i batjocur� chiar d� rezultate.
84
00:07:03,432 --> 00:07:08,335
Partea cea mai bun� e, dac� veni�i
la tab�ra Krusty, petrece�i vara cu mine.
85
00:07:08,512 --> 00:07:10,668
Indian cinstit!
86
00:07:13,636 --> 00:07:16,336
S� vedem ce se �nt�mpl�.
87
00:07:21,049 --> 00:07:22,209
La naiba!
88
00:07:22,381 --> 00:07:25,828
- Role idioate.
- Tat�, uite carnetul meu.
89
00:07:26,005 --> 00:07:28,492
Cred c� vei �nc�ntat.
90
00:07:29,253 --> 00:07:32,831
10 plus? M� crezi prost, b�iete?
91
00:07:33,001 --> 00:07:36,117
- Nu domnule.
- �tii, dintr-un 5 se face at�t de u�or 10.
92
00:07:36,291 --> 00:07:39,656
- Te-ai l�comit.
- Deci nu merg �n tab�r�?
93
00:07:39,831 --> 00:07:43,775
Bart, am f�cut t�rgul �sta pentru c�
am crezut c� a�a vei avea note bune.
94
00:07:43,954 --> 00:07:45,411
�i nu ai luat.
95
00:07:45,579 --> 00:07:48,741
- De ce s� pl�te�ti pentru gre�eala mea?
- Vrei s� spui c� pot merge?
96
00:07:48,911 --> 00:07:52,072
Da. Oricum nu voiam s� te v�d
pe aici toat� vara.
97
00:07:52,242 --> 00:07:56,151
Vai, e�ti cel mai bun tat�
pe care l-ar putea avea un b�iat.
98
00:07:56,324 --> 00:07:57,732
Mersi, fiule.
99
00:07:57,907 --> 00:08:02,396
Ai m�inile mici. Po�i ajunge sub
ma�ina de tuns iarb� �i s� sco�i patina?
100
00:08:03,945 --> 00:08:05,224
Las�.
101
00:08:10,442 --> 00:08:14,055
- Bart, unde �i-e costumul de baie?
- Voi �nota dezbr�cat.
102
00:08:14,232 --> 00:08:15,689
- Ce vei face?
- Sigur.
103
00:08:15,856 --> 00:08:19,849
Vor fi c��iva consilieri care
nu vor �n�elege filozofia Bart...
104
00:08:20,021 --> 00:08:23,551
... dar cred c� corpul uman este
un lucru frumos.
105
00:08:23,728 --> 00:08:27,423
Marge, sunt nebun,
sau spatele meu devine mai p�ros?
106
00:08:27,601 --> 00:08:31,639
O s� am nevoie de vaccin �mpotriva
malariei, pojarului, encefalitei...
107
00:08:31,807 --> 00:08:34,590
... boala Hansen...
- Oh, m� tem c� avem de-a face...
108
00:08:34,765 --> 00:08:36,920
... cu o stare avansat� de
ipohondrie.
109
00:08:37,096 --> 00:08:39,465
Exist� doar un leac:
110
00:08:39,637 --> 00:08:40,964
O acadea.
111
00:08:42,594 --> 00:08:44,630
Nu m� lua�i pe sus, doctore.
112
00:08:44,801 --> 00:08:50,132
Este ultima cin� �n familie pentru 6
s�pt�m�ni, mi-am promis c� nu voi pl�nge.
113
00:08:57,045 --> 00:09:00,126
Oh, �mi va lipsi asta.
114
00:09:00,960 --> 00:09:03,530
- I-�i m�inile de pe mur�tura mea.
- Nu v�d numele t�u pe ea, b�iete.
115
00:09:03,709 --> 00:09:05,249
Nu, dar:
116
00:09:05,417 --> 00:09:06,826
Oh, da?
117
00:09:07,000 --> 00:09:11,536
- �ah mat.
- �ntotdeauna g�nde�ti 2 mi�c�ri �nainte.
118
00:09:12,122 --> 00:09:15,035
Ne vedem c�nd vii �napoi din
tab�ra de �nfrumuse�are.
119
00:09:15,203 --> 00:09:19,859
Scuti�i-m� de eufemismele astea. E o
tab�r� pentru dolofanul lui t�ticu.
120
00:09:20,035 --> 00:09:21,906
Ai promis c� nu vei face scandal.
121
00:09:24,199 --> 00:09:26,154
La revedere, b�ie�elul meu
special.
122
00:09:27,489 --> 00:09:32,903
Lisa, ai grij� la iedera otr�vitoare.
�ine minte: dac� are 3 frunze nu o atingi.
123
00:09:33,070 --> 00:09:34,860
Dac� sunt 4 frunze, m�n�nc�
mai mult.
124
00:09:36,278 --> 00:09:38,599
- La revedere, drag�.
- La revedere, mam� �i tat�.
125
00:09:38,776 --> 00:09:40,103
- Pa.
- V� voi scrie �n fiecare zi.
126
00:09:40,276 --> 00:09:43,225
Nu v� uita�i �n dulapul meu.
Mai bine nu intra�i �n camera mea.
127
00:09:43,399 --> 00:09:46,845
Dac� mor animalele, nu le �nlocui�i.
�mi voi da seama!
128
00:09:55,394 --> 00:09:57,051
La revedere!
Nu v� mai �ntoarce�i!
129
00:10:02,515 --> 00:10:05,879
Bun�, copii! Bine a�i venit
�n tab�ra Krusty!
130
00:10:08,512 --> 00:10:10,135
Ne vedem �n c�teva s�pt�m�ni.
131
00:10:10,304 --> 00:10:13,335
P�n� atunci, am l�sat totul �n seama
celui mai bun prieten al meu...
132
00:10:13,510 --> 00:10:16,293
... din toat� lumea...
Domnul Black.
133
00:10:16,467 --> 00:10:18,338
Vreau s� v� purta�i cu...
Domnul Black.
134
00:10:18,508 --> 00:10:20,414
cu acela�i respect cu care
m-a�i fi tratat pe mine.
135
00:10:20,590 --> 00:10:22,828
Acesta este...
Domnul Black.
136
00:10:24,963 --> 00:10:26,917
Mul�umesc, Krusty,
�i bun venit, copii.
137
00:10:27,087 --> 00:10:29,160
Eu sunt domnul Black,
consilierul �ef.
138
00:10:29,336 --> 00:10:33,280
Timp de 15 ani am fost pre�edintele
T�r�mului lui Krusty.
139
00:10:33,459 --> 00:10:34,833
P�n� c�nd a s�rit �n aer.
140
00:10:35,542 --> 00:10:38,988
Voi r�spunde la �ntreb�rile
voastre. Tu. �i apoi �nc� una.
141
00:10:39,164 --> 00:10:42,327
- Putem s� v� spunem Unchiul Blackie?
- Nu. Ultima �ntrebare.
142
00:10:42,497 --> 00:10:45,778
- C�nd �l vom vedea pe Krusty?
- Va veni �i el �n cele din urm�.
143
00:10:45,953 --> 00:10:48,619
�ntre timp, consilierii no�tri,
Dolph, Jimbo �i Kearney...
144
00:10:48,785 --> 00:10:51,107
... v� vor ajuta cu problemele
pe care le ve�i avea.
145
00:10:55,824 --> 00:10:58,821
Se pare c� avem de-a face
cu un obraznic.
146
00:11:04,570 --> 00:11:07,104
Po�i s� ai du�ul numai pentru
tine, Homie. Am terminat.
147
00:11:07,277 --> 00:11:11,020
- Oh, nu, nu ai terminat.
- Oh...
148
00:11:11,692 --> 00:11:14,641
Aici e cabana vostr�.
Dac� nu v� place, asta e.
149
00:11:25,018 --> 00:11:27,684
Este un pic mai rustic
dec�t m� a�teptam.
150
00:11:27,851 --> 00:11:30,338
Nu �mi fac probleme, Lis.
�tii de ce?
151
00:11:30,516 --> 00:11:33,715
Din cauza asta:
sigiliul M�rcii Krusty.
152
00:11:33,889 --> 00:11:37,585
Se g�se�te numai pe produsele
care �ndeplinesc standardele lui Krusty.
153
00:11:40,636 --> 00:11:41,666
Au!
154
00:11:41,845 --> 00:11:45,753
Trebuia s� te avertizez. Ceasul �sta
se �nc�lze�te dac� st� prea mult �n priz�.
155
00:11:45,926 --> 00:11:48,957
E �n regul�.
Toate astea sunt bune.
156
00:11:50,632 --> 00:11:53,463
Am plecat la Wimbledon.
157
00:11:56,546 --> 00:12:00,620
- Nu putem s� pr�jim nalbe?
- Taci! M�n�nc�-�i conul de pin.
158
00:12:09,748 --> 00:12:15,114
- Sigur este �n regul�?
- P�i, nu devine mai sigur.
159
00:12:21,368 --> 00:12:23,239
Bine, b�i pic�turi de gr�sime!
160
00:12:23,450 --> 00:12:25,771
Vreau s� v�d os�nza
ie�ind prin porii �ia!
161
00:12:25,949 --> 00:12:29,940
Nu plec�m p�n� c�nd grasul �sta
nu face o trac�iune.
162
00:12:33,362 --> 00:12:36,312
Tr�iasc�, tab�ra Krusty
163
00:12:36,486 --> 00:12:40,690
De pe malurile Lacului "Marele �arpe"
164
00:12:41,441 --> 00:12:44,852
De�i leag�nele tale sunt
ruginite
165
00:12:45,023 --> 00:12:49,264
- �tim c� niciodat� nu se vor rupe
- Mai tare. Mai repede!
166
00:12:49,438 --> 00:12:52,268
De la str�lucitoarea
sal� de mese
167
00:12:52,436 --> 00:12:55,598
P�n� la terenul de
baseball plin de gropi
168
00:12:55,768 --> 00:12:58,800
P�n� la infirmeria curat�
169
00:12:58,975 --> 00:13:02,256
Unde toate r�nile sunt
vindecate
170
00:13:02,431 --> 00:13:05,298
Tr�iasc�, tab�ra Krusty
171
00:13:05,472 --> 00:13:09,464
Sub Muntele Avalan��
172
00:13:09,637 --> 00:13:15,796
�ntotdeauna vom iubi
tab�ra Krusty
173
00:13:16,300 --> 00:13:19,629
O marc� �nregistrat� a
Corpora�iei Krusty
174
00:13:19,799 --> 00:13:23,625
Toate drepturile rezervate
175
00:13:25,712 --> 00:13:27,785
Aoleu!
176
00:13:29,419 --> 00:13:32,085
- Ne da�i s� m�nc�m terci?
- Nu chiar.
177
00:13:32,251 --> 00:13:35,247
Este imita�ie de terci,
marca Krusty.
178
00:13:35,416 --> 00:13:39,076
9 din 10 orfani nu pot
face diferen�a.
179
00:13:39,414 --> 00:13:43,074
- Domnule Black �nc� un coniac.
- Domnilor, pentru r�u.
180
00:13:43,330 --> 00:13:47,322
Marge, de c�nd au plecat copii,
am sl�bit 3 kg.
181
00:13:47,494 --> 00:13:52,232
- Oh, e minunat.
- �i uite, p�r nou.
182
00:13:52,492 --> 00:13:55,239
Sunt at�t de aproape s�
pot s� m� piept�n.
183
00:13:57,989 --> 00:13:59,019
Mrrrrr...
184
00:14:01,112 --> 00:14:02,818
Culcarea, rata�ilor.
185
00:14:02,987 --> 00:14:06,599
Da, ne �nt�lnim cu ni�te fete
pe cealalt� parte a lacului.
186
00:14:11,233 --> 00:14:14,893
- Simt c� o s� mor, Bart.
- To�i vom muri, Lis.
187
00:14:15,065 --> 00:14:17,765
- Am vrut s� zic �n cur�nd.
- �i eu la fel.
188
00:14:20,479 --> 00:14:23,640
Mmm. C�p�uni.
189
00:14:25,226 --> 00:14:26,683
E gustos.
190
00:14:26,851 --> 00:14:30,510
Hei, Lendl! Sufoc�-te!
Sufoc�-te! Da!
191
00:14:30,682 --> 00:14:32,886
Punct �i meci, Becker.
192
00:14:33,057 --> 00:14:37,048
Clovnul din randul al treilea
s� vorbeasc� mai �ncet
193
00:14:38,054 --> 00:14:39,084
�mi pare r�u, oameni buni.
194
00:14:41,011 --> 00:14:43,048
- �mi pare r�u, Maiestate.
- Hm.
195
00:14:43,219 --> 00:14:47,341
Dragi copii, sper c� sunte�i
bine. Noi ne sim�im minunat.
196
00:14:47,507 --> 00:14:52,247
Tat�l vostru este in cea mai
buna form� din totdeauna.
197
00:14:52,422 --> 00:14:54,211
M�rime.
198
00:14:54,463 --> 00:14:56,499
For��. Agilitate.
199
00:14:56,670 --> 00:14:57,913
Ne e dor de voi.
200
00:14:58,086 --> 00:15:02,991
Sper c� pr�jiturile astea cu jeleu
v� vor ajunge p�n� ve�i veni acas�.
201
00:15:03,168 --> 00:15:07,206
Hei, Simpson, spunei mamei tale
c� pr�jitule nu au fost bune.
202
00:15:07,373 --> 00:15:08,617
Of.
203
00:15:08,789 --> 00:15:15,198
Dragi p�rin�i, nu m� mai tem de iad
pentru c� am fost �n tab�ra Krusty.
204
00:15:15,370 --> 00:15:18,699
Plimb�rile prin natur� au devenit
mar�uri sumbre ale mor�ii.
205
00:15:21,867 --> 00:15:25,480
- M-a mu�cat un �arpe.
- �napoi �n r�nd, vierme.
206
00:15:27,822 --> 00:15:31,815
Centrul de me�te�uguri este,
de fapt, o cas� de lucru Dickensian�.
207
00:15:33,154 --> 00:15:34,942
Haide�i, smiorc�i�ilor.
Aceste portofele Gucci...
208
00:15:35,111 --> 00:15:38,024
... trebuie s� fie pe str�zile
Hong-Kong-ului p�n� vineri.
209
00:15:41,108 --> 00:15:44,353
Bart supravie�uie�te
baz�ndu-se pe �ncrederea �n faptul...
210
00:15:44,523 --> 00:15:46,347
... c� Krusty Clovnul va veni
p�n� la urm�.
211
00:15:46,522 --> 00:15:49,353
Krusty vine. Krusty vine.
Krusty vine.
212
00:15:49,521 --> 00:15:51,558
Dar eu sunt mult mai
pesimist�.
213
00:15:55,727 --> 00:16:00,346
Nu sunt �tiu dac� ve�i primi scrisoarea,
pentru c� toate comunica�iile sunt t�iate.
214
00:16:00,515 --> 00:16:02,305
- Dii!
- Efortul de a scrie...
215
00:16:02,474 --> 00:16:03,965
... m-a ame�it...
216
00:16:04,139 --> 00:16:08,047
... a�a c� termin prin a spune,
salva�i-ne, salva�i-ne acum!
217
00:16:08,220 --> 00:16:09,547
Bart �i Lisa.
218
00:16:11,219 --> 00:16:13,090
Scrisori ale copiilor din tab�r�.
219
00:16:13,260 --> 00:16:17,796
Se pl�nge acum, dar c�nd vom
merge s� o lu�m, nu va vrea s� plece.
220
00:16:23,006 --> 00:16:26,037
Lisa, m-a mai g�ndit.
Vara viitoare �mi iau o slujb�.
221
00:16:30,335 --> 00:16:34,458
Oh. Homer, se face t�rziu.
Vom rata artificiile.
222
00:16:34,624 --> 00:16:38,948
Marge, avem toate artificiile
de care avem nevoie chiar aici.
223
00:16:42,163 --> 00:16:45,858
Copii, v-am promis o trata�ie
special� �n loc de cin�.
224
00:16:46,037 --> 00:16:49,614
Privi�i aici. Omul care a luat
o t�b�c�rie de m�gari...
225
00:16:49,784 --> 00:16:52,023
... �i a transformat-o �ntr-un t�r�m
de distrac�ii de var�.
226
00:16:52,200 --> 00:16:54,155
Domnul Krusty Clovnul.
227
00:16:54,324 --> 00:16:57,356
Vezi, �i-am spus c� Krusty va
veni. Exact cum am spus.
228
00:16:57,531 --> 00:17:01,227
Ne va aduce m�ncare �i ap�
�i ne va distruge inamicii!
229
00:17:03,486 --> 00:17:07,525
Trebuie s� v� spun copii, Krusty
are laringit� �i o durere de spate...
230
00:17:07,693 --> 00:17:10,559
a�a c� nu va spune �i nu
va face nimic.
231
00:17:10,734 --> 00:17:12,308
Krusty pare gras.
232
00:17:12,482 --> 00:17:14,602
Nu poate s�-�i �in� echilibrul.
233
00:17:14,773 --> 00:17:17,556
E tot amuzant,
dar a�a de amuzant.
234
00:17:17,730 --> 00:17:19,637
Nu e Krusty Clovnul.
235
00:17:21,145 --> 00:17:24,805
Ce crede�i? C� am �mbr�cat
un be�iv cu un costum de clovn?
236
00:17:25,643 --> 00:17:28,758
Da, Bart. Eu sunt Krunchy Clovnul.
237
00:17:30,141 --> 00:17:34,263
Bine, mi-a ajuns!
Am mai fost ars de Krusty.
238
00:17:34,431 --> 00:17:36,965
Inima �mi bate mai tare de la
vitaminele marca Krusty.
239
00:17:37,138 --> 00:17:39,341
Calculatorul meu Krusty nu a
avut un 7 sau 8...
240
00:17:39,511 --> 00:17:42,957
... iar autobiografia lui Krusty avea
multe lipsuri...
241
00:17:43,135 --> 00:17:47,043
dar de data asta a mers prea departe!
�l vrem pe Krusty!
242
00:17:47,216 --> 00:17:50,876
�l vrem pe Krusty!
�l vrem pe Krusty!
243
00:17:51,047 --> 00:17:54,791
Da, �l vrem pe Krunchy!
�l vrem pe Krunchy!
244
00:17:54,963 --> 00:17:57,959
- A�i spus c� le-a�i fr�nt spiritele.
- A�a am f�cut.
245
00:17:58,128 --> 00:17:59,454
Nu a�i fr�nt nimic!
246
00:17:59,627 --> 00:18:02,114
- S�-i prindem!
- La nav�!
247
00:18:11,205 --> 00:18:14,699
Fra�ii mei gr�su�i, �ndopa�i-v� cu
g�ndul la libertate!
248
00:18:17,827 --> 00:18:21,273
Dulce, hr�nitor terci.
249
00:18:21,450 --> 00:18:24,234
- Kowalski!
- Negresele mele!
250
00:18:24,408 --> 00:18:27,155
- Wiggum!
- O pereche de chilo�i.
251
00:18:27,322 --> 00:18:30,272
- Crandall!
- Insulina mea!
252
00:18:35,236 --> 00:18:38,351
Bart, ai spus c� o vei numi
"Tab�ra Libert��ii".
253
00:18:38,526 --> 00:18:40,397
A�a sun� mai bine.
254
00:18:40,567 --> 00:18:44,938
- Te numesc Sir...
- Este un apel pentru domnul Clovn.
255
00:18:45,106 --> 00:18:48,305
Ar fi bine s� fie important.
256
00:18:48,563 --> 00:18:51,973
Las�-�i capul s� se mi�te
�nainte �i �napoi.
257
00:18:52,144 --> 00:18:55,591
G�tul este o bucat� bine
pr�jit� de sparanghel.
258
00:18:55,768 --> 00:18:59,890
�ntrerupem programul de yoga pentru
a v� prezenta acest buletin special:
259
00:19:00,057 --> 00:19:01,882
"Criz� la tab�ra Krusty".
260
00:19:02,682 --> 00:19:05,880
Doamnelor �i domnilor, am fost
�n Vietnam, Afganistan �i Irak.
261
00:19:06,055 --> 00:19:09,999
�i pot s� spun f�r� s� exagerez
c� aici este de 1 milion de ori mai r�u...
262
00:19:10,178 --> 00:19:11,634
... dec�t toate puse laolalt�.
263
00:19:11,802 --> 00:19:15,924
Arzi, Krusty, arzi!
Arzi, Krusty, arzi!
264
00:19:16,092 --> 00:19:18,331
Un grup de �colari rebeli...
265
00:19:18,507 --> 00:19:20,082
... a ocupat aceast� tab�r�
cu for�a.
266
00:19:20,257 --> 00:19:23,169
Trei consilieri lipsesc �i
se presupune c� sunt speria�i.
267
00:19:23,338 --> 00:19:28,574
Poftim? Mi s-a spus c� pot avea
un interviu exclusiv cu �eful.
268
00:19:28,836 --> 00:19:31,074
S� nu fie b�iatul.
S� nu fie baiatul.
269
00:19:33,708 --> 00:19:35,331
La naiba!
270
00:19:37,748 --> 00:19:41,656
Vreau ca toat� lumea s� �tie
c� asta este o tab�r� nenorocit�.
271
00:19:41,830 --> 00:19:44,780
- Pot s� spun "nenorocit�" la TV?
- Da, pe aceast� re�ea po�i.
272
00:19:47,285 --> 00:19:49,322
Este adev�rat c� ai �ncercat s�
te sinucizi?
273
00:19:49,493 --> 00:19:53,023
Tu �i Prin�esa Di sunte�i doar prieteni?
- Voi m� sc�rbi�i!
274
00:19:53,199 --> 00:19:55,901
Vulturilor! Unde a�i fost c�nd
am c�ntat la Ferma Aid?
275
00:19:56,073 --> 00:19:59,105
La o parte, parazi�ilor!
Am spus la o parte!
276
00:20:01,238 --> 00:20:04,932
Nu sunt un fals.
Sunt adev�ratul Krusty.
277
00:20:05,111 --> 00:20:09,398
Da? Cine a jucat rolul fiicei
tale �n serialul Pre�edintele Clovn?
278
00:20:09,566 --> 00:20:13,061
Nu-i �tiu numele, dar a jefuit un
magazin de b�uturi alcoolice anul trecut.
279
00:20:13,232 --> 00:20:16,229
Simt miros de �unc�.
S� vedem dac� nu are microfon.
280
00:20:16,480 --> 00:20:17,510
Hei. Sta�i... aoleu...
281
00:20:17,730 --> 00:20:19,435
Nu fa�a.
282
00:20:19,604 --> 00:20:22,849
Chiar este Krusty. Uita�i-v� la
cicatricea de la opera�ie...
283
00:20:23,019 --> 00:20:24,559
... semnul din na�tele �n form� de
craniu de vit�...
284
00:20:24,726 --> 00:20:26,763
... �i faimosul lui sf�rc �n plus.
285
00:20:26,934 --> 00:20:28,923
M�car nu sunte�i la fel de r�i
ca cei de la vam�.
286
00:20:29,100 --> 00:20:33,222
Cum ai putut, Krusty? Eu nu mi-a�
�mprumuta numele unui produs inferior.
287
00:20:35,888 --> 00:20:41,219
Au venit cu un camion plin cu bani
acas� la mine. Nu sunt din piatr�!
288
00:20:42,718 --> 00:20:44,210
Krusty, tab�ra asta a fost
un co�mar.
289
00:20:44,384 --> 00:20:47,215
Ne-au hr�nit cu terci, ne-au
for�at s� facem portofele de export...
290
00:20:47,383 --> 00:20:49,834
... �i unul din noi a fost m�ncat
de un urs.
291
00:20:50,006 --> 00:20:51,831
Oh, Dumnezeule!
292
00:20:52,713 --> 00:20:54,336
De fapt, ursul doar
i-a m�ncat �apca.
293
00:20:54,505 --> 00:20:55,960
- Era o �apc� frumoas�?
- Oh, da.
294
00:20:56,128 --> 00:20:57,751
Oh, Dumnezeule!
295
00:20:59,294 --> 00:21:00,951
M� voi revan�a fa�� de
voi to�i.
296
00:21:01,126 --> 00:21:03,696
V� ve�i distra de minune.
297
00:21:04,084 --> 00:21:08,489
Preg�ti�i-v� pentru 2 s�pt�m�ni
la cel mai fericit loc de pe p�m�nt:
298
00:21:08,665 --> 00:21:10,073
Tijuana!
299
00:21:10,288 --> 00:21:12,030
Ura!
300
00:22:42,996 --> 00:22:44,701
Ol�.
301
00:22:44,786 --> 00:22:46,859
Tradus de Antimaktos
26525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.