All language subtitles for The.Signal.S01E03.1080p.WEB.DDP.5.1.H265-REVILS_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,719 --> 00:00:19,080 THE SIGNAL 2 00:00:30,639 --> 00:00:31,560 Four hours. 3 00:00:34,720 --> 00:00:35,600 Yeah. 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,080 Just stay here. 5 00:00:43,720 --> 00:00:45,280 There's nothing out there. 6 00:00:47,520 --> 00:00:48,879 You won't find happiness. 7 00:00:51,239 --> 00:00:53,640 This isn't about finding my happiness. 8 00:00:55,559 --> 00:00:56,520 Hmm. 9 00:00:57,080 --> 00:00:58,440 What's it about, then? 10 00:01:02,559 --> 00:01:05,319 I know it's difficult for you to imagine, but there are… 11 00:01:05,399 --> 00:01:08,480 …things that are bigger than us. 12 00:01:09,479 --> 00:01:11,160 Things worth fighting for. 13 00:01:17,080 --> 00:01:20,320 There are also things that are… much smaller than us, 14 00:01:20,399 --> 00:01:21,839 and they need you, 15 00:01:23,080 --> 00:01:25,479 Right here. 16 00:01:27,280 --> 00:01:29,680 You know what I'm trying to do up there, Sven? 17 00:01:29,759 --> 00:01:30,800 Mm-hmm. 18 00:01:31,440 --> 00:01:33,160 What if Charlie could hear again? 19 00:01:33,240 --> 00:01:35,160 Mm, Charlie can hear just fine. 20 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 Hear with her own ears. 21 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Without a computer. 22 00:01:43,880 --> 00:01:47,800 The tickle of… music on her sensory cells. 23 00:01:47,880 --> 00:01:51,360 Charlie is wonderful the way she is. 24 00:01:55,640 --> 00:01:57,880 -Who'd have guessed it? -What? 25 00:01:58,640 --> 00:02:00,640 -When I told you I was pregnant. -No, no. 26 00:02:00,720 --> 00:02:02,440 -Remember? -No. That's not fair. 27 00:02:04,479 --> 00:02:07,320 You didn't want us to bring a child into the world. 28 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Not because of the child. 29 00:02:13,760 --> 00:02:15,000 Because of the world. 30 00:02:18,720 --> 00:02:22,560 Now the worst thing you can imagine is someone taking Charlie away from you. 31 00:02:26,400 --> 00:02:28,320 Papa! 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,959 Charlie! Charlie! 33 00:04:58,680 --> 00:04:59,599 Charlie! 34 00:05:03,200 --> 00:05:04,440 Charlie. Charlie! 35 00:05:04,520 --> 00:05:05,599 Fuck! 36 00:05:06,919 --> 00:05:09,599 What did you do with her? Where is she? 37 00:05:10,360 --> 00:05:12,000 -Who? -My daughter! 38 00:05:12,680 --> 00:05:14,000 Huh? 39 00:05:14,640 --> 00:05:16,599 -Huh? -Oops. 40 00:05:16,680 --> 00:05:19,960 Is she gone? Then welcome to the club, I guess. 41 00:05:22,240 --> 00:05:24,919 Where… is… she? Tell me! 42 00:05:32,080 --> 00:05:33,039 Please! 43 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Go on. 44 00:05:35,919 --> 00:05:37,359 Finish what you started. 45 00:05:37,440 --> 00:05:38,800 What? 46 00:05:39,840 --> 00:05:42,039 You forgot about me. 47 00:05:42,840 --> 00:05:45,080 You and your people can take me too! 48 00:05:54,640 --> 00:05:56,080 Don't leave me behind! 49 00:05:56,640 --> 00:05:58,520 I'm still here. 50 00:05:59,240 --> 00:06:01,800 I'm still here. 51 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 Don't leave me here. 52 00:06:04,919 --> 00:06:07,880 Why… why did you leave me? 53 00:06:15,560 --> 00:06:17,479 I'm sorry. 54 00:06:18,160 --> 00:06:19,120 Let's start. 55 00:06:31,039 --> 00:06:31,880 Okay. 56 00:06:35,320 --> 00:06:36,160 All right… 57 00:06:39,520 --> 00:06:40,400 Three, 58 00:06:41,200 --> 00:06:42,039 two, 59 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 one. 60 00:06:49,039 --> 00:06:49,960 Charlie… 61 00:06:50,599 --> 00:06:51,440 Charlie! 62 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Can you hear us? 63 00:06:58,359 --> 00:06:59,200 Oh my God! 64 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Oh my… 65 00:07:04,799 --> 00:07:07,520 Can you hear me? Do you hear me, Charlie? 66 00:07:10,280 --> 00:07:11,440 Can you hear me? 67 00:07:33,200 --> 00:07:35,840 -So, it's… -It's real. It's out there. 68 00:07:35,919 --> 00:07:38,159 And Hadi is looking for it. 69 00:07:38,239 --> 00:07:41,000 Secretly. But he doesn't know when it's transmitting. 70 00:07:41,080 --> 00:07:44,239 -Where is he now? -He's asleep. Why would he do that? 71 00:07:44,320 --> 00:07:48,039 Oh, there are plenty of reasons, dear, though it's really hard to believe. 72 00:07:48,120 --> 00:07:50,159 We vetted him thoroughly. 73 00:07:50,239 --> 00:07:52,080 Hmm. As thoroughly as me? 74 00:07:53,719 --> 00:07:56,280 The good news is he knows what he's looking for 75 00:07:56,359 --> 00:07:57,799 but not where to find it. 76 00:07:57,880 --> 00:08:01,799 I know exactly where we were and where the station was when I heard it. 77 00:08:01,880 --> 00:08:02,719 You watch out. 78 00:08:03,359 --> 00:08:05,120 I will. 79 00:08:05,200 --> 00:08:06,120 I will find it. 80 00:08:07,080 --> 00:08:08,039 That's my girl. 81 00:08:25,400 --> 00:08:26,320 Charlie! 82 00:08:30,359 --> 00:08:31,200 Charlie? 83 00:08:33,120 --> 00:08:34,319 Shit. 84 00:08:36,240 --> 00:08:39,559 -How long has she been missing? -I, uh… Four and a half hours? 85 00:08:39,640 --> 00:08:41,679 And you think she was abducted? 86 00:08:41,760 --> 00:08:43,559 No, that's not… I don't know. 87 00:08:43,640 --> 00:08:45,959 But plenty of people want to hurt us right now. 88 00:08:46,040 --> 00:08:46,959 Really? 89 00:08:50,079 --> 00:08:53,280 If she did run away, do you know where she might have gone? 90 00:08:53,360 --> 00:08:55,400 -I don't. -Did she say anything? 91 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 -No! -Did you have a fight? 92 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 No, no, no! We never fight! 93 00:08:59,560 --> 00:09:00,680 We don't… 94 00:09:01,480 --> 00:09:03,240 Hello? Are you still there? 95 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 -Paula… -What? 96 00:09:08,680 --> 00:09:11,280 She'd said that… She said her mom called her. 97 00:09:11,880 --> 00:09:13,760 What? Her mom called her? 98 00:09:25,040 --> 00:09:27,280 Hello? Hello? 99 00:10:13,120 --> 00:10:13,959 Paula? 100 00:10:20,199 --> 00:10:21,040 Paula? 101 00:10:42,920 --> 00:10:43,760 Paula. 102 00:11:35,480 --> 00:11:36,440 "Don't be afraid." 103 00:11:36,520 --> 00:11:38,480 HI, CHARLIE YES, I HEAR YOU, SWEETHEART 104 00:11:38,560 --> 00:11:40,000 "I want to see you too." 105 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 "Come." 106 00:11:44,240 --> 00:11:45,520 "Come to me!" 107 00:13:08,120 --> 00:13:10,280 Perhaps we could have a moment of your time? 108 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Wow, look at you. 109 00:13:20,199 --> 00:13:23,240 Barely three weeks in, bouncin' around like a little bird. 110 00:13:23,320 --> 00:13:26,680 -Yeah, I'm getting used to it. -How's your battle with death goin'? 111 00:13:26,760 --> 00:13:30,240 Oh, death is still trying to resist, but we're on it. 112 00:13:31,839 --> 00:13:33,640 You got a great partner there. 113 00:13:33,719 --> 00:13:36,520 Ambitious guy. You can't get him away from work. 114 00:13:51,640 --> 00:13:54,520 What do you always say about me when we play Fox and Hare? 115 00:13:54,599 --> 00:13:57,880 You know exactly what I say. 116 00:13:57,959 --> 00:13:59,360 Why do I lose that game? 117 00:14:00,079 --> 00:14:01,199 Uh… 118 00:14:01,280 --> 00:14:05,520 Look, you're the most intelligent person I know by far. You're always smart… 119 00:14:05,599 --> 00:14:07,440 Yeah, but seldom clever. 120 00:14:12,920 --> 00:14:17,000 If the hare has no teeth, how can it… beat the fox? 121 00:14:18,160 --> 00:14:20,719 By always staying two steps ahead of the fox. 122 00:14:25,880 --> 00:14:27,599 And if there are a lot of foxes? 123 00:14:28,560 --> 00:14:31,360 Hey, what's up? What are we talking about? 124 00:14:34,400 --> 00:14:36,520 Nothing. It's just a game. 125 00:14:37,040 --> 00:14:40,880 Just… getting a few tips from the master. That's all. 126 00:14:40,959 --> 00:14:43,360 Paula, if you played for keeps, 127 00:14:43,439 --> 00:14:45,560 no one would ever beat you at Fox and Hare. 128 00:14:45,640 --> 00:14:47,719 -No one. -Okay. 129 00:14:52,839 --> 00:14:54,000 I love you. 130 00:14:54,959 --> 00:14:55,959 I love you too. 131 00:15:15,120 --> 00:15:17,400 Four days ago with you on the balcony… 132 00:15:18,240 --> 00:15:20,560 was the first one I'd had in seven years. 133 00:15:20,640 --> 00:15:22,040 Got a pack the next day. 134 00:15:23,439 --> 00:15:24,680 Just please let me go. 135 00:15:35,160 --> 00:15:37,880 You'd better start telling me a really good story. 136 00:15:38,560 --> 00:15:40,719 What were you doing at Rainer Beu's house? 137 00:15:42,160 --> 00:15:45,160 My daughter is missing. Please let me go. 138 00:15:51,800 --> 00:15:52,640 Okay. 139 00:15:54,240 --> 00:15:56,160 We can drive to the nearest police station. 140 00:15:56,240 --> 00:15:59,000 They'll look for your daughter, and we'll have all the time in the world 141 00:15:59,079 --> 00:16:00,719 to discuss what you were doing. 142 00:16:00,800 --> 00:16:03,359 No, you're not listening at all, God fucking damn it! 143 00:16:03,439 --> 00:16:06,520 -They'll help find her. -No one's helping us! No one! 144 00:16:12,040 --> 00:16:14,280 You really believe you're the victim. 145 00:16:16,599 --> 00:16:19,359 You know what still fascinates me after all this time? 146 00:16:20,680 --> 00:16:25,280 In all my years on the job, no one I've ever met thought he was the bad guy. 147 00:16:25,359 --> 00:16:27,000 Not the mass murderer. 148 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 Not the terrorist. 149 00:16:31,040 --> 00:16:32,640 It's always someone else. 150 00:16:36,359 --> 00:16:40,040 When you tricked me for information on the balcony after I'd lost my wife… 151 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 Was that good? 152 00:16:42,439 --> 00:16:43,599 Or was that bad? 153 00:16:49,199 --> 00:16:52,599 I show up, I try to find out what really happened, I go home. 154 00:16:53,599 --> 00:16:56,719 Good and evil aren't my department. That's what the law is for. 155 00:16:58,079 --> 00:17:00,199 So you wanna find out what really happened? 156 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 -Yeah. -Yeah? 157 00:17:03,439 --> 00:17:04,960 Okay, tell me, then. 158 00:17:06,919 --> 00:17:07,879 Where's Rainer? 159 00:17:09,280 --> 00:17:11,560 What's on the security camera before I got there? 160 00:17:12,159 --> 00:17:14,880 Why was the "live footage" of the landing not live? 161 00:17:15,399 --> 00:17:17,960 What was Paula trying to say before she suddenly disappeared? 162 00:17:18,040 --> 00:17:21,319 Why does everyone with something to say suddenly disappear, huh? 163 00:17:24,919 --> 00:17:26,880 You wanna hear a good story? 164 00:17:28,000 --> 00:17:28,840 There it is. 165 00:17:30,600 --> 00:17:31,440 What is it? 166 00:17:31,520 --> 00:17:33,480 If I told you, you wouldn't believe it. 167 00:17:34,560 --> 00:17:36,120 You have to see for yourself. 168 00:17:38,399 --> 00:17:39,480 Where? 169 00:17:41,399 --> 00:17:42,399 It's in my car. 170 00:18:19,800 --> 00:18:22,000 -Shit, shit, shit! -What's going on? 171 00:18:22,080 --> 00:18:24,560 We're losing some pressure. There might be a leak. 172 00:18:24,640 --> 00:18:27,200 Let's move! Come on. We gotta get out and fix it. 173 00:18:27,280 --> 00:18:30,120 Hadi, get over to the Japanese section. 174 00:18:30,200 --> 00:18:33,520 We have to close the airlocks. And where is Paula? 175 00:18:34,000 --> 00:18:35,600 Paula! 176 00:18:47,320 --> 00:18:48,360 Fuck! 177 00:19:03,399 --> 00:19:06,720 Okay. Always stay a step ahead. 178 00:19:15,679 --> 00:19:17,200 Always stay a step ahead. 179 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 Hello? 180 00:19:38,040 --> 00:19:39,240 Hello? 181 00:19:39,320 --> 00:19:41,280 Hello. 182 00:19:42,399 --> 00:19:43,520 There you are. 183 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 Hello? 184 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 TOP SECRET - FOR INTERNAL USE ONLY CLASSIFIED 185 00:19:58,800 --> 00:20:00,240 Go ahead. 186 00:20:01,440 --> 00:20:03,159 Break the law you love so much. 187 00:20:03,679 --> 00:20:04,560 But… 188 00:20:05,320 --> 00:20:07,280 there's no going back once you do it. 189 00:20:44,000 --> 00:20:45,159 Holy shit! 190 00:20:47,399 --> 00:20:48,840 It's getting closer. 191 00:20:55,480 --> 00:20:56,320 So then… 192 00:20:57,120 --> 00:20:58,000 It's coming. 193 00:20:59,880 --> 00:21:01,600 Something's on its way to us. 194 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 Now I see why they're keeping it secret. 195 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 Uh… I'm sorry. 196 00:21:13,280 --> 00:21:14,800 Sorry for what? 197 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 Are you insane? 198 00:21:35,159 --> 00:21:36,000 Fuck! 199 00:21:36,760 --> 00:21:39,440 Sven, stop the car! You won't get a hundred meters! 200 00:21:41,399 --> 00:21:42,520 I said stop! 201 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 Listen, it's all pretty clear. 202 00:21:45,840 --> 00:21:48,439 You… you won't let me go. Not with that file. 203 00:21:48,520 --> 00:21:51,679 And then these people will take care of me and my daughter. 204 00:21:51,760 --> 00:21:54,760 Just like Rainer was taken care of. And my wife. 205 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 You gotta be shitting me. Paula. 206 00:22:03,399 --> 00:22:04,280 Paula! 207 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 Paula? This is Jake. Are you with us? 208 00:22:08,760 --> 00:22:10,480 -Can you hear me? -Paula! 209 00:22:12,280 --> 00:22:14,720 -Get the oxygen tank. -I'm on my way. 210 00:22:14,800 --> 00:22:17,040 A bigger drop and she could have died. 211 00:22:17,120 --> 00:22:18,040 I'm sorry. 212 00:22:18,120 --> 00:22:19,960 I had my earphones on. 213 00:22:20,040 --> 00:22:22,560 -It's all right. -I heard the alarm too late. 214 00:22:22,640 --> 00:22:25,560 -I'm sorry. -Come. We need to get you some oxygen. 215 00:22:26,399 --> 00:22:27,560 I'm sorry. 216 00:22:28,240 --> 00:22:30,640 I'm sorry. 217 00:23:00,040 --> 00:23:02,120 Give me your phone now, please. 218 00:23:06,480 --> 00:23:08,919 You know everyone will be looking for you? 219 00:23:09,000 --> 00:23:10,080 Yeah. 220 00:23:11,200 --> 00:23:12,439 And the file, please. 221 00:23:13,159 --> 00:23:16,159 It's my insurance policy. No one would believe me without it. 222 00:23:19,560 --> 00:23:21,159 Yeah, no one would believe you. 223 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 If you really wanna know what happened to that passenger plane, 224 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 then help me. 225 00:23:30,399 --> 00:23:34,640 Rainer talked to the aviation authority in Santiago, who told him, uh… 226 00:23:35,159 --> 00:23:38,000 He wrote this down. I have no idea what it means. 227 00:23:42,760 --> 00:23:43,679 Got your cigs? 228 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 Yeah, you know it. 229 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 Maybe you could give me a head start. 230 00:24:01,560 --> 00:24:02,600 It's up to you. 231 00:24:05,600 --> 00:24:06,760 And take care of yourself. 232 00:24:08,439 --> 00:24:10,360 There's a target on both our backs now. 233 00:24:38,520 --> 00:24:41,040 -When will it be here? -It's hard to tell. 234 00:24:41,120 --> 00:24:43,600 It's moving. So are we. 235 00:24:43,679 --> 00:24:45,679 I need more information to calculate 236 00:24:45,760 --> 00:24:48,720 if it's going to hit Earth, and if so, when and where. 237 00:24:48,800 --> 00:24:52,480 So, what are we talking? Years? Months? 238 00:24:52,560 --> 00:24:55,720 No. I think we're talking weeks. 239 00:24:58,080 --> 00:24:59,520 Nobody must know. 240 00:25:00,720 --> 00:25:02,560 -What? -Do you think we're ready? 241 00:25:02,640 --> 00:25:05,320 Look at us. Do you think the world is ready, Paula? 242 00:25:05,399 --> 00:25:10,040 We can't agree on anything. Something is coming to greet us, Paula. 243 00:25:10,120 --> 00:25:13,080 It's going to turn everything we know upside down. 244 00:25:13,159 --> 00:25:15,760 They're going to talk. They're going to fight. 245 00:25:15,840 --> 00:25:17,199 They will just botch it up. 246 00:25:17,280 --> 00:25:20,760 Find out all that you can. Come back down safely. 247 00:25:20,840 --> 00:25:24,640 Speak to nobody. They might be listening to us even now. 248 00:25:26,439 --> 00:25:27,760 No one must know. 249 00:25:28,439 --> 00:25:29,880 That's what Hadi said. 250 00:25:29,960 --> 00:25:31,240 Yes, isn't that ironic? 251 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 Paula? 252 00:25:32,919 --> 00:25:34,760 -Yes? -You're out of my reach. 253 00:25:34,840 --> 00:25:38,000 You're there on your own now. Nobody must be trusted. 254 00:25:39,040 --> 00:25:39,880 Nobody. 255 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 You! Freeze! 256 00:27:25,159 --> 00:27:28,679 I mean that quite literally. Do not move. 257 00:27:34,919 --> 00:27:37,240 And now lift your foot up very carefully. 258 00:27:40,280 --> 00:27:41,439 Very carefully. 259 00:27:43,720 --> 00:27:44,560 I'm on it. 260 00:27:45,240 --> 00:27:47,399 Grab that barrel and bring it over. 261 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 Is… is that… 262 00:27:49,320 --> 00:27:50,679 The barrel, please! 263 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 Fuck. 264 00:28:00,439 --> 00:28:01,360 Um… 265 00:28:04,320 --> 00:28:05,360 And… 266 00:28:08,399 --> 00:28:11,159 Ugh. Oh, that was close. 267 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 I knew I'd forgotten one. 268 00:28:15,280 --> 00:28:17,840 Would that have… blown me up? 269 00:28:17,919 --> 00:28:20,080 No, no, Could have lost your foot, maybe. 270 00:28:20,679 --> 00:28:23,320 -Why didn't you use the front entrance? -Why… 271 00:28:24,159 --> 00:28:26,840 -Where'd that… thing come from? -They're Teller mines. 272 00:28:26,919 --> 00:28:30,120 I got 'em over there, from the old death strip before it was cleared. 273 00:28:30,199 --> 00:28:32,040 They've already taken out two deer. 274 00:28:32,120 --> 00:28:33,040 Huh. 275 00:28:33,120 --> 00:28:36,000 Now I can finally let my dog out. Thank you. 276 00:28:36,080 --> 00:28:38,240 Are you… are you completely insane? 277 00:28:38,320 --> 00:28:40,560 I don't need people coming onto my property. 278 00:28:40,640 --> 00:28:42,640 This is an autonomous domain. 279 00:28:42,720 --> 00:28:43,760 Where's your car? 280 00:28:44,919 --> 00:28:45,800 What for? 281 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Hmm. 282 00:28:52,360 --> 00:28:55,720 -Can I please see my daughter now? -Yeah, just a minute. 283 00:28:56,520 --> 00:28:58,159 Ha! There! 284 00:29:03,879 --> 00:29:04,959 Uh… 285 00:29:06,000 --> 00:29:07,679 I knew you'd been tagged. 286 00:29:11,240 --> 00:29:12,720 And lock it. 287 00:29:12,800 --> 00:29:14,040 All right, my lovely, 288 00:29:14,800 --> 00:29:17,399 why don't we send them on a little excursion, huh? 289 00:29:18,000 --> 00:29:20,040 And she's… off! 290 00:29:22,879 --> 00:29:24,800 That'll buy us some peace and quiet. 291 00:29:26,000 --> 00:29:27,320 Where's my daughter? 292 00:29:27,399 --> 00:29:30,480 Let's just say… it's good you finally made it. 293 00:29:34,439 --> 00:29:36,800 She won't eat anything, she won't sleep. 294 00:29:36,879 --> 00:29:38,679 She cries and cries and cries. 295 00:29:38,760 --> 00:29:41,879 And I have no idea what she's trying to say, not a single word. 296 00:29:42,399 --> 00:29:45,120 This wasn't supposed to happen. I thought you'd come with her! 297 00:29:45,199 --> 00:29:47,120 How did you get Charlie to come out here? 298 00:29:47,199 --> 00:29:49,439 -She thought I was your wife. -You? 299 00:29:49,520 --> 00:29:51,720 Let's just say I have a few recordings. 300 00:29:51,800 --> 00:29:55,360 And the rest I whispered. It's more mysterious that way, anyway. 301 00:29:56,120 --> 00:29:58,159 You have recordings of my wife? 302 00:29:58,240 --> 00:30:00,480 I'll explain later. Charlie! 303 00:30:06,399 --> 00:30:07,760 Charlie! 304 00:30:29,040 --> 00:30:30,439 -Anke? -Yeah? 305 00:30:32,919 --> 00:30:33,959 Stop. 306 00:30:34,560 --> 00:30:36,040 Back, back, back, back. 307 00:30:41,760 --> 00:30:44,520 What the hell? Is that the end of the recording? 308 00:30:46,000 --> 00:30:47,639 No, this is the recording. 309 00:30:49,320 --> 00:30:50,720 Only it's black. 310 00:30:50,800 --> 00:30:53,439 Okay. This is getting crazy. 311 00:30:53,520 --> 00:30:55,720 I thought you were bringing in Groth. 312 00:30:57,480 --> 00:30:58,919 Um… yeah. 313 00:30:59,800 --> 00:31:01,600 We struck out. He was gone. 314 00:31:02,120 --> 00:31:04,199 Didn't you hear? His daughter is missing. 315 00:31:04,720 --> 00:31:06,240 That took you both four hours? 316 00:31:07,600 --> 00:31:08,439 Yeah. 317 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 That's interesting, because half an hour ago, 318 00:31:12,800 --> 00:31:16,360 somebody checked out the security footage from the evidence locker. 319 00:31:17,000 --> 00:31:17,840 Really? 320 00:31:28,000 --> 00:31:29,800 -They have it! -Have what? 321 00:31:29,879 --> 00:31:31,040 The black box. 322 00:31:37,480 --> 00:31:38,959 I'm sorry, Dad. 323 00:31:39,040 --> 00:31:40,959 No, I'm sorry. 324 00:31:42,600 --> 00:31:45,360 She's not here. 325 00:31:47,280 --> 00:31:52,159 She's not here at all anymore, is she? 326 00:31:53,040 --> 00:31:53,959 No. 327 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 But I'm here. 328 00:32:09,600 --> 00:32:13,840 You were there for my big game. 329 00:32:15,280 --> 00:32:19,240 And when I broke my arm. 330 00:32:19,320 --> 00:32:20,320 Yes. 331 00:32:20,840 --> 00:32:22,800 Where was Mom? 332 00:32:28,800 --> 00:32:31,040 She was already gone even then. 333 00:32:31,120 --> 00:32:33,320 No, Charlie, that's not true. 334 00:32:33,399 --> 00:32:36,360 Mom was doing something really big. 335 00:32:37,840 --> 00:32:39,199 And I think 336 00:32:39,280 --> 00:32:45,280 she's with us right now too. 337 00:32:49,520 --> 00:32:52,159 Come here! Come quick! You have to hear this! 338 00:32:55,520 --> 00:32:58,959 Get out! No! You cannot have the intercom. Get out! 339 00:32:59,040 --> 00:33:00,919 -We are not doing anything. -Sven… 340 00:33:01,000 --> 00:33:03,360 -We just need the intercom. -Listen to me. 341 00:33:03,439 --> 00:33:05,800 -Oxygen 100%. -It's okay! 342 00:33:05,879 --> 00:33:08,360 You have to listen to me very carefully, right now. 343 00:33:08,439 --> 00:33:12,439 And you have to listen to Carlotta, above all. You can't do it alone. 344 00:33:13,040 --> 00:33:16,439 You need each other. I need both of you. 345 00:33:17,439 --> 00:33:18,879 Remember when I said… 346 00:33:20,480 --> 00:33:22,959 that some things are bigger than us? 347 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 I'm sorry. 348 00:33:25,360 --> 00:33:26,480 I love you! 349 00:33:29,399 --> 00:33:32,520 How is this possible? How'd the media get this before us? 350 00:33:32,600 --> 00:33:34,439 Welcome to the new world order. 351 00:33:34,520 --> 00:33:37,280 It sounded like they were as surprised as everyone else. 352 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 Come. 353 00:33:41,719 --> 00:33:43,080 What does that mean? 354 00:33:43,600 --> 00:33:47,399 Uh… I think it means that… we're suddenly not terrorists anymore. 355 00:33:47,480 --> 00:33:50,439 -Why? -The crash wasn't Mom's fault. 356 00:33:53,080 --> 00:33:56,240 I don't get it. What was Mom saying? 357 00:33:57,320 --> 00:33:58,600 Uh… I… 358 00:33:59,480 --> 00:34:01,840 I think she's sending us a message. 359 00:34:03,199 --> 00:34:05,600 -She… wants something from us. -What? 360 00:34:05,679 --> 00:34:07,199 -I don't-- -What does she want? 361 00:34:07,280 --> 00:34:10,360 Charlie, I don't know, I don't… I don't understand it either. 362 00:34:14,920 --> 00:34:16,799 She found something in space. 363 00:34:17,319 --> 00:34:19,199 -What did she find? -Uh… 364 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Where do I start? Uh… 365 00:34:24,319 --> 00:34:25,239 Hello? 366 00:34:28,880 --> 00:34:29,960 Hello? 367 00:34:34,040 --> 00:34:34,960 Hello? 368 00:34:37,480 --> 00:34:39,719 -That's what she found. -Wh… 369 00:34:41,280 --> 00:34:42,960 Wait, where'd you get that? 370 00:34:55,880 --> 00:34:58,920 We heard it for the first time two years ago. 371 00:35:00,960 --> 00:35:04,040 We were using the old Russian channel because we, uh… 372 00:35:04,120 --> 00:35:05,360 Well… 373 00:35:06,319 --> 00:35:09,160 Let's just say we're a tiny community 374 00:35:09,240 --> 00:35:14,760 determined to take a stand against this tyrannical state. 375 00:35:14,839 --> 00:35:17,880 So we always want to be sure that no one's listening in. 376 00:35:18,400 --> 00:35:21,160 That's why this message scared us so much. 377 00:35:21,240 --> 00:35:23,760 We suddenly heard someone transmit on our channel! 378 00:35:24,480 --> 00:35:28,440 The others immediately switched to another channel they thought was more secure. 379 00:35:28,960 --> 00:35:30,319 But I kept thinking 380 00:35:31,640 --> 00:35:33,799 what is this kid doing on here? 381 00:35:34,680 --> 00:35:36,000 Only it wasn't a kid. 382 00:35:36,760 --> 00:35:41,880 It was always the same message. Every 13 days for a couple of hours. 383 00:35:42,760 --> 00:35:44,799 And it just kept getting clearer. 384 00:35:46,240 --> 00:35:50,160 Then, about three months ago, I started hearing… something else. 385 00:35:51,000 --> 00:35:53,400 Every evening, a mother and a daughter. 386 00:35:53,480 --> 00:35:56,600 And I realized that the mother… was on the ISS. 387 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 I could hear the signal, so I knew she could hear it too. 388 00:35:59,520 --> 00:36:01,560 So I thought that was my chance. 389 00:36:02,120 --> 00:36:04,560 Maybe she could see where it was coming from. 390 00:36:05,080 --> 00:36:08,040 I couldn't ask her, because who knew who might be listening? 391 00:36:08,640 --> 00:36:10,120 So I didn't say a word. 392 00:36:11,040 --> 00:36:13,560 Such things can only be discussed face to face. 393 00:36:13,640 --> 00:36:15,839 I've known that since the old days. 394 00:36:15,920 --> 00:36:18,440 And I knew she had found something. 395 00:36:19,520 --> 00:36:23,920 She was there. Every 13 days. But what? 396 00:36:25,400 --> 00:36:26,880 What did she find? 397 00:36:34,839 --> 00:36:35,880 TOP SECRET 398 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 I knew it! 399 00:36:46,680 --> 00:36:48,440 -They're coming. -Who's coming? 400 00:36:48,520 --> 00:36:50,799 -Aliens. -We can't say that for sure. 401 00:36:50,880 --> 00:36:52,640 -It can imitate our language-- -Aliens! 402 00:36:52,720 --> 00:36:54,600 -We don't know-- -We know enough to say that! 403 00:36:54,680 --> 00:36:58,000 It's coming from out there. Who else could it be, huh? 404 00:36:58,080 --> 00:37:02,040 The man in the moon? Or else Laika, out for an afternoon space walk? 405 00:37:02,120 --> 00:37:03,319 Dogs don't get that old. 406 00:37:03,400 --> 00:37:07,000 I was just joking, kid. Of course this is from aliens. 407 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Aliens? 408 00:37:17,799 --> 00:37:20,799 Pack this all up. Grab your laptop. We're going to my place. 409 00:37:20,880 --> 00:37:22,720 -Okay. -And turn off your cell phone. 410 00:37:23,720 --> 00:37:24,560 Uh… why? 411 00:37:25,280 --> 00:37:26,960 Well, uh… 412 00:37:27,760 --> 00:37:29,880 No, forget it. I'm getting paranoid. 413 00:37:38,200 --> 00:37:39,560 What are you reading there? 414 00:37:40,680 --> 00:37:42,240 It's about the aliens. 415 00:37:42,880 --> 00:37:45,359 Ah, that's from back in my day. 416 00:37:45,440 --> 00:37:47,799 It was during the Cold War. Atomic winter. 417 00:37:47,880 --> 00:37:49,440 -Mm-hmm. -Mm. She loves that. 418 00:37:49,520 --> 00:37:51,400 She's always scaring other kids with it. 419 00:37:52,920 --> 00:37:55,600 Did you know that the old border ran through here? 420 00:37:55,680 --> 00:37:58,640 -Really? -Yeah, about a hundred meters away. 421 00:37:59,160 --> 00:38:03,480 It was just like a little island, surrounded by barbed wire. 422 00:38:04,280 --> 00:38:06,240 You could only get across at one place, 423 00:38:06,319 --> 00:38:08,960 and you had to ask permission just to go shopping. 424 00:38:09,040 --> 00:38:12,520 On our side was barbed wire, and on your side there were missiles. 425 00:38:12,600 --> 00:38:15,880 And yet all of humankind sent out a message. 426 00:38:16,480 --> 00:38:17,319 Together! 427 00:38:18,080 --> 00:38:19,880 "Together?" Huh! 428 00:38:19,960 --> 00:38:21,200 Did you tell her that? 429 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 Do you think they look like this? 430 00:38:34,680 --> 00:38:36,680 Nah… people made those up. 431 00:38:37,280 --> 00:38:39,799 That's why they all look a bit like people already. 432 00:38:40,359 --> 00:38:41,400 Yeah, but… 433 00:38:42,799 --> 00:38:44,640 they all look evil too. 434 00:38:44,720 --> 00:38:46,120 Yeah, like I said. 435 00:38:47,120 --> 00:38:48,400 People made them up. 436 00:38:52,359 --> 00:38:55,920 Why does Mom want aliens who might be evil to land here? 437 00:39:00,240 --> 00:39:02,920 I mean, well, you know… your Mom's logic. 438 00:39:03,600 --> 00:39:05,720 She always assumes the best. 439 00:39:06,359 --> 00:39:07,400 Hmm. 440 00:39:09,839 --> 00:39:11,480 So. 441 00:39:12,680 --> 00:39:15,160 Bed time. Hmm? Get some rest. 442 00:39:17,960 --> 00:39:19,760 -Papa? -Hmm? 443 00:39:20,400 --> 00:39:22,920 If someone wants to do something evil, 444 00:39:23,480 --> 00:39:26,680 and is technically so advanced that they can travel to Earth… 445 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 Yeah? 446 00:39:29,839 --> 00:39:32,280 Would they announce their arrival beforehand? 447 00:39:32,760 --> 00:39:33,880 Would that be smart? 448 00:39:37,600 --> 00:39:40,080 Probably not. Hmm. No. 449 00:39:40,880 --> 00:39:43,240 See that? Mom's logic is logical. 450 00:39:44,319 --> 00:39:45,359 Huh. 451 00:40:03,600 --> 00:40:06,560 Okay, Rainer calls Santiago from his house, 452 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 then he disappears. 453 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 What did he want to know? 454 00:40:11,799 --> 00:40:14,960 Well, this is the number for aviation authority, 455 00:40:15,040 --> 00:40:17,600 and this is the number for the airport in Santiago. 456 00:40:17,680 --> 00:40:19,520 And this is just the departure time. 457 00:40:20,520 --> 00:40:23,080 Nothing mysterious. 458 00:40:24,040 --> 00:40:27,920 Could we get the flight information without anyone in our office finding out? 459 00:40:28,000 --> 00:40:30,920 Passenger list, the crew, ground personnel, all that stuff? 460 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 Yeah, I think so. 461 00:40:32,839 --> 00:40:36,280 But our office already went through it. All of it. 462 00:40:51,960 --> 00:40:55,120 I preferred the old days better. You knew who the enemy was. 463 00:40:55,720 --> 00:40:59,920 Well, lucky you, because it feels like they're coming back. Hah! The old days. 464 00:41:00,000 --> 00:41:02,319 Yeah, just more complicated. 465 00:41:03,839 --> 00:41:07,359 As if we're somehow cursed, doomed to repeat the same mistakes. 466 00:41:07,440 --> 00:41:09,120 Over and over again. 467 00:41:11,920 --> 00:41:13,480 I would always tell my students 468 00:41:13,560 --> 00:41:17,560 to imagine the progress of history like an upward sloping line. 469 00:41:19,319 --> 00:41:22,680 But… of course, that's a lie. 470 00:41:23,760 --> 00:41:25,040 History is a circle. 471 00:41:26,200 --> 00:41:28,640 Maybe it's time for someone to break us out. 472 00:41:29,960 --> 00:41:33,160 Let's go over it again. 171 passengers. 473 00:41:33,240 --> 00:41:36,640 Three of them with disabilities. One no-show. 474 00:41:37,920 --> 00:41:39,760 Fourteen vegetarians. Stop that. 475 00:41:39,839 --> 00:41:41,640 Three families with small children. 476 00:41:41,720 --> 00:41:45,600 Thirty-six sitting in business class, half full. No first. 477 00:41:46,480 --> 00:41:48,000 What are we missing here? 478 00:41:48,520 --> 00:41:50,200 Yeah. Yeah, I'm still here. 479 00:41:52,880 --> 00:41:55,160 Okay. Thank you. Bye. 480 00:41:57,400 --> 00:41:59,480 They confirmed, it's just like he wrote. 481 00:41:59,560 --> 00:42:01,960 The flight left right at its scheduled time, no delay. 482 00:42:02,040 --> 00:42:04,359 -The aviation authority agrees. -Right. 483 00:42:04,880 --> 00:42:06,280 But the airport says that… 484 00:42:06,359 --> 00:42:09,280 That the flight left 24 minutes behind schedule. 485 00:42:10,960 --> 00:42:13,160 And that's what's on all the documents. 486 00:42:14,480 --> 00:42:16,400 Why would anyone falsify that? 487 00:42:17,720 --> 00:42:19,920 Yeah. Exactly. 488 00:42:21,240 --> 00:42:22,160 What for? 489 00:42:24,560 --> 00:42:26,280 I must be too stupid. I don't get it. 490 00:42:26,359 --> 00:42:28,640 Why didn't she just say what happened? 491 00:42:29,160 --> 00:42:30,880 Is that a serious question? 492 00:42:32,760 --> 00:42:35,520 -You have to listen to me now… -You mean… 493 00:42:35,600 --> 00:42:36,480 And you have to… 494 00:42:36,560 --> 00:42:38,000 If she'd said it right out, 495 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 the transmission never would've been made public. 496 00:42:40,600 --> 00:42:42,799 -You need to… -Of course not. 497 00:42:45,520 --> 00:42:48,799 Remember when I said some things are bigger than us? 498 00:42:48,880 --> 00:42:50,799 She wants us to make it public! 499 00:42:50,880 --> 00:42:52,560 -I love you. -Yeah. 500 00:42:53,760 --> 00:42:57,839 She… she wants it so everyone finds out and they can't erase it from the record. 501 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 What is it? 502 00:43:21,760 --> 00:43:23,040 Go get your daughter. 503 00:43:25,280 --> 00:43:26,960 Charlie! Charlie! 504 00:43:27,040 --> 00:43:28,560 Charlie! 505 00:43:30,480 --> 00:43:31,480 Hurry! 506 00:43:51,560 --> 00:43:52,879 What are you waiting for? Come on! 507 00:43:53,920 --> 00:43:54,799 What is that? 508 00:43:55,400 --> 00:43:56,480 This is my bunker. 509 00:43:56,560 --> 00:43:59,520 If they think I'm an amateur, they don't know who they're dealing with. 510 00:44:00,720 --> 00:44:04,240 -You have… a panic room? -Yeah. With supplies to last us two years. 511 00:44:04,319 --> 00:44:07,520 We should be just fine until the aliens arrive. Hurry, get inside! 512 00:44:07,600 --> 00:44:09,240 What about Paula's message? 513 00:44:09,319 --> 00:44:11,560 We'll worry about getting it out after we're safe. 514 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 If they get their hands on you now, you're done for. 515 00:44:13,839 --> 00:44:15,720 Then no one will find out anyway. 516 00:44:15,799 --> 00:44:17,920 Ugh… does it have a radio? 517 00:44:18,000 --> 00:44:20,520 -A way to contact the outside? -Uh… not yet. 518 00:44:24,799 --> 00:44:26,520 What would Mom say? 519 00:44:29,920 --> 00:44:31,520 Everything will be fine. 520 00:44:32,120 --> 00:44:33,040 Okay. 521 00:44:37,400 --> 00:44:39,280 Yeah, we at least have to give it a shot. 522 00:44:39,359 --> 00:44:40,640 Idiots! 523 00:45:11,200 --> 00:45:14,440 Hedgehog Two with an update. They're running south into the forest. 524 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 Careful! Are you okay? 525 00:45:20,520 --> 00:45:22,440 Hedgehog Two, do you have a visual? 526 00:45:28,160 --> 00:45:31,520 Hedgehog Two, we're moving forward into the forest. Do you copy? 527 00:45:35,480 --> 00:45:37,200 -Shit! -No signal? 528 00:45:37,280 --> 00:45:38,440 -We're closing in. -Roger. 529 00:45:38,520 --> 00:45:39,680 -Papa! -Come on! 530 00:45:45,280 --> 00:45:46,560 Sh! 531 00:45:55,920 --> 00:45:57,200 Well, look who we have here. 532 00:46:00,879 --> 00:46:05,040 It's been our absolute pleasure having you here on board. Cheers! 533 00:46:05,120 --> 00:46:06,440 -Saluti! -Cheers. 534 00:46:06,520 --> 00:46:09,600 -Thanks for having us. -Yeah, well, thank your billionaire. 535 00:46:09,680 --> 00:46:10,680 Actually, I do. 536 00:46:11,319 --> 00:46:12,200 We do. 537 00:46:12,280 --> 00:46:14,040 Was it worth the investment? 538 00:46:14,560 --> 00:46:16,400 You guys find what you're lookin' for? 539 00:46:18,879 --> 00:46:23,960 I mean, sometimes science is all about finding what you weren't looking for. 540 00:46:24,040 --> 00:46:26,520 Oh, how very German of you. 541 00:46:26,600 --> 00:46:31,839 Philosophical, poetic. And just a gentle touch of depression. 542 00:46:32,480 --> 00:46:34,120 Zum Wohl! 543 00:46:34,640 --> 00:46:36,520 -Saluti! -Zum Wohl. 544 00:46:37,400 --> 00:46:38,480 Hmm! 545 00:46:44,879 --> 00:46:46,080 We did it. 546 00:46:46,160 --> 00:46:48,000 -Yeah. -And no one noticed. 547 00:46:49,040 --> 00:46:50,000 No. 548 00:46:52,400 --> 00:46:54,200 Did you have any more episodes? 549 00:46:54,960 --> 00:46:56,680 A couple. But, um… 550 00:46:57,319 --> 00:46:59,440 I just stopped letting them bother me. 551 00:47:00,040 --> 00:47:01,040 Good. 552 00:47:02,440 --> 00:47:03,879 I'm really proud of you. 553 00:47:06,720 --> 00:47:07,760 Hmm. 554 00:47:10,920 --> 00:47:12,520 Hadi, I know what you did. 555 00:47:14,359 --> 00:47:15,560 But you won't find it. 556 00:47:16,200 --> 00:47:20,000 Not with your systematic grid or your digital search strategy. 557 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 Because you don't listen. 558 00:47:28,520 --> 00:47:30,160 Hey, there's the team! 559 00:47:30,839 --> 00:47:31,799 Whoop, whoop! 560 00:47:31,879 --> 00:47:35,160 -Come on! Party's over here! -Come on, let's party! 561 00:47:35,240 --> 00:47:37,000 -When it transmits next… -Come on! 562 00:47:37,720 --> 00:47:39,000 …it'll be here. 563 00:47:41,120 --> 00:47:42,400 That's the ball game. 564 00:48:00,560 --> 00:48:02,240 -I think I have it. -Huh? 565 00:48:06,520 --> 00:48:08,160 Did every passenger check a bag? 566 00:48:08,240 --> 00:48:10,280 Or did any fly with just a carry-on? 567 00:48:10,839 --> 00:48:11,720 What? 568 00:48:14,960 --> 00:48:18,160 Did any passenger fly with just a carry-on? 569 00:48:18,799 --> 00:48:21,480 Uh, no, no. It was a transatlantic flight. 570 00:48:21,560 --> 00:48:24,040 Everyone checked a bag. It would've been strange not to. 571 00:48:24,879 --> 00:48:26,680 -Hah! -What is it? 572 00:48:31,480 --> 00:48:32,640 The no-show. 573 00:48:33,400 --> 00:48:34,680 There was a no-show. 574 00:48:34,760 --> 00:48:37,040 Yeah, someone checked in but didn't get on the plane. 575 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 That happens all the time. 576 00:48:38,760 --> 00:48:40,799 Yeah, the problem isn't the no-show itself. 577 00:48:41,480 --> 00:48:42,319 Then what? 578 00:48:43,920 --> 00:48:46,240 You ever flown to Mallorca before? 579 00:48:46,319 --> 00:48:50,120 I have. Know what happens when someone checks in but doesn't board the plane? 580 00:48:50,200 --> 00:48:52,319 -Nope. -They take their bags off the plane. 581 00:48:52,400 --> 00:48:53,720 Know how long that takes? 582 00:48:54,240 --> 00:48:55,879 -Forever? -Forever. 583 00:48:56,640 --> 00:48:58,600 At least 24 minutes. 584 00:49:00,040 --> 00:49:02,960 But the flight actually left the minute it was supposed to. 585 00:49:04,680 --> 00:49:06,040 And what does that mean? 586 00:49:06,560 --> 00:49:08,920 They didn't take the bags off the plane. 587 00:49:09,400 --> 00:49:10,280 Bingo. 588 00:49:11,000 --> 00:49:12,160 Well, who was the no-show? 589 00:49:19,280 --> 00:49:21,400 Shit! Shit, shit, shit! 590 00:49:22,319 --> 00:49:24,000 Do we have a number for Groth? 591 00:49:24,600 --> 00:49:27,480 We have to warn Sven Groth! I'm afraid something might happen to him. 592 00:50:08,720 --> 00:50:09,640 Right. 593 00:50:10,400 --> 00:50:11,400 Where are we? 594 00:50:15,120 --> 00:50:16,960 You'll get your phone back after. 595 00:50:17,040 --> 00:50:18,240 After what? 596 00:50:18,319 --> 00:50:19,240 Come on. This way. 597 00:50:21,359 --> 00:50:23,879 Still nothing. Either no signal or his phone's off. 598 00:50:23,960 --> 00:50:24,920 Try him again. 599 00:50:29,359 --> 00:50:30,879 Still no answer. 600 00:50:32,399 --> 00:50:34,359 Send him a text message. Warn him. 601 00:50:35,600 --> 00:50:36,680 Shit! 602 00:50:36,760 --> 00:50:38,319 What exactly are you afraid of? 603 00:50:39,080 --> 00:50:42,680 Just ask Rainer Beu what happened when he started calling those numbers. 604 00:50:42,760 --> 00:50:44,920 The same numbers we just called, you mean? 605 00:50:47,720 --> 00:50:49,200 -We're targets. -What? 606 00:51:11,280 --> 00:51:12,520 You can go on in. 607 00:51:18,160 --> 00:51:19,640 ♪ Fly me to the moon ♪ 608 00:51:19,720 --> 00:51:23,520 ♪ And let me play among the stars ♪ 609 00:51:23,600 --> 00:51:25,560 ♪ Let me see what spring is like ♪ 610 00:51:25,640 --> 00:51:28,640 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 611 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 ♪ In other words, hold my hand… ♪ 612 00:51:31,720 --> 00:51:32,640 Rainer! 613 00:51:34,440 --> 00:51:37,680 ♪ In other words, darling, kiss me… ♪ 614 00:51:37,760 --> 00:51:39,720 Oh! Hmm. 615 00:51:39,799 --> 00:51:42,280 -So they got you too. -♪ Fill my heart with song ♪ 616 00:51:42,359 --> 00:51:45,960 ♪ And let me sing forevermore ♪ 617 00:51:46,040 --> 00:51:48,040 ♪ You are all I long for ♪ 618 00:51:48,120 --> 00:51:50,960 ♪ All I worship and adore… ♪ 619 00:51:51,560 --> 00:51:56,240 ♪ In other words, please be true ♪ 620 00:51:56,960 --> 00:51:58,680 ♪ In other words… ♪ 621 00:52:07,120 --> 00:52:07,960 Paula. 622 00:52:12,200 --> 00:52:14,680 You have the coordinates where it's going to land? 623 00:52:17,520 --> 00:52:18,440 Yeah. 624 00:52:19,160 --> 00:52:20,000 Where? 625 00:52:21,480 --> 00:52:22,319 Here. 626 00:52:23,240 --> 00:52:24,280 Just here. 627 00:52:32,920 --> 00:52:35,160 What are you doing? Hadi! 628 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 What are you doing? Let me out! 629 00:52:47,799 --> 00:52:50,879 We're right above the Atlantic. In the big dead zone. 630 00:52:50,960 --> 00:52:53,280 No Mission Control. No one at all. 631 00:52:53,359 --> 00:52:55,280 The alarm is turned off, and everyone's sleeping. 632 00:52:55,359 --> 00:52:57,040 It's just you and me. 633 00:52:58,680 --> 00:52:59,600 Paula. 634 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 Please give me the coordinates. 635 00:53:05,280 --> 00:53:06,600 Fuck you, Hadi! 636 00:53:08,480 --> 00:53:12,080 If you don't give them to me, all will be lost. 637 00:53:13,720 --> 00:53:14,720 Please, Paula! 638 00:53:14,799 --> 00:53:16,399 All will be lost for who, Hadi? 639 00:53:17,399 --> 00:53:19,879 For me or for you? 640 00:53:20,440 --> 00:53:23,160 Paula, we don't have much time. 641 00:53:36,440 --> 00:53:39,680 Please don't let it end this way! Give me the coordinates! 642 00:53:40,359 --> 00:53:42,120 -Come on! -Stop! 643 00:53:42,879 --> 00:53:47,520 Paula, if the coordinates get out to the public, it's over for us. 644 00:53:48,359 --> 00:53:51,960 It will become a political disaster that can only end one way. 645 00:53:52,040 --> 00:53:53,480 You don't know! 646 00:53:53,560 --> 00:53:56,440 It's bigger than you and me. Please! 647 00:53:58,640 --> 00:53:59,480 Paula! 648 00:54:01,520 --> 00:54:02,440 Want some? 649 00:54:02,960 --> 00:54:05,080 -All they have is boxed wine. -I… 650 00:54:07,040 --> 00:54:10,240 -Wait, but I thought you were… -That I was dead? 651 00:54:10,319 --> 00:54:11,200 Yeah. 652 00:54:13,359 --> 00:54:14,520 Let's put it this way. 653 00:54:14,600 --> 00:54:17,879 I had the feeling I'd gone and made one too many calls. 654 00:54:17,960 --> 00:54:20,839 So I placed myself in the loving care of the state. 655 00:54:21,359 --> 00:54:24,640 You mean you ran straight into the arms of the people behind all this shit? 656 00:54:24,720 --> 00:54:25,640 Which people? 657 00:54:26,200 --> 00:54:29,319 You mean the German government? The European Union? 658 00:54:29,399 --> 00:54:32,920 -Politicians? The spy agencies? -For instance, yeah. 659 00:54:33,000 --> 00:54:36,680 Really? You think it's all a big conspiracy? 660 00:54:50,839 --> 00:54:52,720 It's more than a conspiracy. 661 00:54:52,799 --> 00:54:55,440 -Go, go, go! -It's acute helplessness. 662 00:54:55,960 --> 00:54:57,640 You're a history teacher. 663 00:54:58,240 --> 00:55:00,920 Is there a single example of when the community of nations 664 00:55:01,000 --> 00:55:03,839 was faced with a problem of epochal proportions 665 00:55:03,920 --> 00:55:06,240 and quickly arrived at a wise solution? 666 00:55:07,520 --> 00:55:09,680 They're doing what they always do. 667 00:55:10,839 --> 00:55:13,560 They play it safe. Avoid any danger. 668 00:55:13,640 --> 00:55:15,160 Secure reelection. 669 00:55:16,200 --> 00:55:18,520 "No alternative" is how they put it, I believe. 670 00:55:20,000 --> 00:55:21,480 No alternative to what? 671 00:55:24,879 --> 00:55:26,920 They're going to shoot it down. 672 00:55:28,560 --> 00:55:30,440 Why don't they want to meet 673 00:55:30,520 --> 00:55:33,920 something that has come from so far away to visit us? 674 00:55:34,799 --> 00:55:37,160 Why don't they want to know who it is? 675 00:55:37,240 --> 00:55:39,160 Get your ass over here. 676 00:55:39,240 --> 00:55:40,160 They're afraid. 677 00:55:41,000 --> 00:55:42,640 Of course they're afraid. 678 00:55:43,160 --> 00:55:44,760 Afraid they'll be evil? 679 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 Mm. 680 00:55:49,080 --> 00:55:51,120 Most of the Aztec people weren't killed 681 00:55:51,200 --> 00:55:54,839 as a direct result of the Europeans' manifestly evil intentions. 682 00:55:54,920 --> 00:55:57,879 They died of the childhood diseases Europeans brought. 683 00:55:57,960 --> 00:55:59,399 Stand back! 684 00:55:59,480 --> 00:56:02,120 And we just saw what a moderately dangerous virus 685 00:56:02,200 --> 00:56:05,000 did to our oft-touted international "community." 686 00:56:06,000 --> 00:56:08,720 What will the populists do when they catch wind of it? 687 00:56:08,799 --> 00:56:12,520 What will the Internet prophets do? The media? The autocrats? 688 00:56:13,160 --> 00:56:15,280 They'll drive us even further apart. 689 00:56:17,480 --> 00:56:19,440 And what about all this advanced technology? 690 00:56:20,080 --> 00:56:22,560 God forbid China gets its hands on it first! 691 00:56:22,640 --> 00:56:25,760 Or Russia, or Iran, or whoever they're afraid of. 692 00:56:27,359 --> 00:56:28,839 We're not prepared. 693 00:56:28,920 --> 00:56:32,440 No. We were never prepared. 694 00:56:33,680 --> 00:56:36,560 We can't locate it. We can't see it. 695 00:56:36,640 --> 00:56:38,879 We don't have the ghost of an idea what… 696 00:56:38,960 --> 00:56:41,440 what kind of technology we're dealing with here. 697 00:56:42,520 --> 00:56:45,440 It's simply beyond our capabilities. 698 00:56:46,720 --> 00:56:48,720 The only thing we have is the place. 699 00:56:49,560 --> 00:56:50,440 And the time. 700 00:56:53,440 --> 00:56:54,280 When? 701 00:57:03,160 --> 00:57:04,319 -Come. -Oh. 702 00:57:05,839 --> 00:57:09,160 -There goes our chance to meet our guests. -Everyone in position! 703 00:57:09,240 --> 00:57:10,080 Come. 704 00:57:12,280 --> 00:57:14,319 -I don't want to see. -What? 705 00:57:14,399 --> 00:57:15,480 Go, go, go! 706 00:57:43,640 --> 00:57:45,600 Come on! Paula! 707 00:57:47,520 --> 00:57:48,600 Say something! 708 00:57:48,680 --> 00:57:49,960 Paula. 709 00:57:54,440 --> 00:57:56,080 48 degrees. 710 00:57:57,160 --> 00:57:58,919 -30… -48 degrees. 711 00:57:59,520 --> 00:58:02,200 35 minutes. 712 00:58:02,759 --> 00:58:06,399 6.5 seconds north. 713 00:58:07,839 --> 00:58:10,319 -11 degrees. -11 degrees. 714 00:58:10,399 --> 00:58:12,359 -50 minutes. -50 minutes. 715 00:58:12,440 --> 00:58:15,120 39.4 seconds east. 716 00:58:17,839 --> 00:58:20,919 -On September 6th. -On September… 717 00:58:21,000 --> 00:58:23,120 At 6:17 a.m. 718 00:58:23,200 --> 00:58:25,279 6:17. 719 00:58:31,120 --> 00:58:31,960 Hey! 720 00:58:36,680 --> 00:58:37,960 Thank you, Paula. 721 00:58:44,279 --> 00:58:46,919 Please forgive me. I didn't want this. 722 00:58:47,000 --> 00:58:47,879 I had to or else- 723 00:58:47,960 --> 00:58:52,080 At this time, an unidentified flying object will land on Earth. 724 00:58:54,120 --> 00:58:57,200 I have been receiving its signal for three months now. 725 00:58:58,600 --> 00:59:00,080 What are you doing? 726 00:59:02,680 --> 00:59:04,520 Everyone can hear us. 727 00:59:06,200 --> 00:59:07,200 Now it's out. 728 00:59:09,879 --> 00:59:11,560 You don't know what you've done. 729 00:59:37,440 --> 00:59:38,960 Stand by! 730 00:59:52,200 --> 00:59:53,560 -Stop! -Stay down! 731 00:59:53,640 --> 00:59:56,319 No, no, no, no, no, no, no! Stop! 732 00:59:56,399 --> 00:59:57,359 No! 733 01:03:32,120 --> 01:03:35,560 ♪ The darkest dreams ♪ 734 01:03:35,640 --> 01:03:39,399 ♪ Are my reality ♪ 735 01:03:41,279 --> 01:03:44,759 ♪ My mind a haze ♪ 736 01:03:44,839 --> 01:03:48,480 ♪ My waking is a thief ♪ 737 01:03:50,439 --> 01:03:55,680 ♪ You don't want to stay ♪ 738 01:03:56,200 --> 01:04:00,399 ♪ Here with me ♪ 739 01:04:12,000 --> 01:04:15,120 ♪ I am moving ♪ 740 01:04:15,200 --> 01:04:20,080 ♪ Through a silver stream ♪ ! 49369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.