Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,719 --> 00:00:19,080
THE SIGNAL
2
00:00:30,639 --> 00:00:31,560
Four hours.
3
00:00:34,720 --> 00:00:35,600
Yeah.
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,080
Just stay here.
5
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
There's nothing out there.
6
00:00:47,520 --> 00:00:48,879
You won't find happiness.
7
00:00:51,239 --> 00:00:53,640
This isn't about finding my happiness.
8
00:00:55,559 --> 00:00:56,520
Hmm.
9
00:00:57,080 --> 00:00:58,440
What's it about, then?
10
00:01:02,559 --> 00:01:05,319
I know it's difficult
for you to imagine, but there are…
11
00:01:05,399 --> 00:01:08,480
…things that are bigger than us.
12
00:01:09,479 --> 00:01:11,160
Things worth fighting for.
13
00:01:17,080 --> 00:01:20,320
There are also things that
are… much smaller than us,
14
00:01:20,399 --> 00:01:21,839
and they need you,
15
00:01:23,080 --> 00:01:25,479
Right here.
16
00:01:27,280 --> 00:01:29,680
You know what I'm trying to do
up there, Sven?
17
00:01:29,759 --> 00:01:30,800
Mm-hmm.
18
00:01:31,440 --> 00:01:33,160
What if Charlie could hear again?
19
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
Mm, Charlie can hear just fine.
20
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
Hear with her own ears.
21
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
Without a computer.
22
00:01:43,880 --> 00:01:47,800
The tickle of… music on her sensory cells.
23
00:01:47,880 --> 00:01:51,360
Charlie is wonderful the way she is.
24
00:01:55,640 --> 00:01:57,880
-Who'd have guessed it?
-What?
25
00:01:58,640 --> 00:02:00,640
-When I told you I was pregnant.
-No, no.
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,440
-Remember?
-No. That's not fair.
27
00:02:04,479 --> 00:02:07,320
You didn't want us
to bring a child into the world.
28
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Not because of the child.
29
00:02:13,760 --> 00:02:15,000
Because of the world.
30
00:02:18,720 --> 00:02:22,560
Now the worst thing you can imagine is
someone taking Charlie away from you.
31
00:02:26,400 --> 00:02:28,320
Papa!
32
00:02:45,040 --> 00:02:46,959
Charlie! Charlie!
33
00:04:58,680 --> 00:04:59,599
Charlie!
34
00:05:03,200 --> 00:05:04,440
Charlie. Charlie!
35
00:05:04,520 --> 00:05:05,599
Fuck!
36
00:05:06,919 --> 00:05:09,599
What did you do with her? Where is she?
37
00:05:10,360 --> 00:05:12,000
-Who?
-My daughter!
38
00:05:12,680 --> 00:05:14,000
Huh?
39
00:05:14,640 --> 00:05:16,599
-Huh?
-Oops.
40
00:05:16,680 --> 00:05:19,960
Is she gone?
Then welcome to the club, I guess.
41
00:05:22,240 --> 00:05:24,919
Where… is… she? Tell me!
42
00:05:32,080 --> 00:05:33,039
Please!
43
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Go on.
44
00:05:35,919 --> 00:05:37,359
Finish what you started.
45
00:05:37,440 --> 00:05:38,800
What?
46
00:05:39,840 --> 00:05:42,039
You forgot about me.
47
00:05:42,840 --> 00:05:45,080
You and your people can take me too!
48
00:05:54,640 --> 00:05:56,080
Don't leave me behind!
49
00:05:56,640 --> 00:05:58,520
I'm still here.
50
00:05:59,240 --> 00:06:01,800
I'm still here.
51
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
Don't leave me here.
52
00:06:04,919 --> 00:06:07,880
Why… why did you leave me?
53
00:06:15,560 --> 00:06:17,479
I'm sorry.
54
00:06:18,160 --> 00:06:19,120
Let's start.
55
00:06:31,039 --> 00:06:31,880
Okay.
56
00:06:35,320 --> 00:06:36,160
All right…
57
00:06:39,520 --> 00:06:40,400
Three,
58
00:06:41,200 --> 00:06:42,039
two,
59
00:06:42,720 --> 00:06:43,640
one.
60
00:06:49,039 --> 00:06:49,960
Charlie…
61
00:06:50,599 --> 00:06:51,440
Charlie!
62
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Can you hear us?
63
00:06:58,359 --> 00:06:59,200
Oh my God!
64
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Oh my…
65
00:07:04,799 --> 00:07:07,520
Can you hear me? Do you hear me, Charlie?
66
00:07:10,280 --> 00:07:11,440
Can you hear me?
67
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
-So, it's…
-It's real. It's out there.
68
00:07:35,919 --> 00:07:38,159
And Hadi is looking for it.
69
00:07:38,239 --> 00:07:41,000
Secretly. But he doesn't know
when it's transmitting.
70
00:07:41,080 --> 00:07:44,239
-Where is he now?
-He's asleep. Why would he do that?
71
00:07:44,320 --> 00:07:48,039
Oh, there are plenty of reasons, dear,
though it's really hard to believe.
72
00:07:48,120 --> 00:07:50,159
We vetted him thoroughly.
73
00:07:50,239 --> 00:07:52,080
Hmm. As thoroughly as me?
74
00:07:53,719 --> 00:07:56,280
The good news is
he knows what he's looking for
75
00:07:56,359 --> 00:07:57,799
but not where to find it.
76
00:07:57,880 --> 00:08:01,799
I know exactly where we were
and where the station was when I heard it.
77
00:08:01,880 --> 00:08:02,719
You watch out.
78
00:08:03,359 --> 00:08:05,120
I will.
79
00:08:05,200 --> 00:08:06,120
I will find it.
80
00:08:07,080 --> 00:08:08,039
That's my girl.
81
00:08:25,400 --> 00:08:26,320
Charlie!
82
00:08:30,359 --> 00:08:31,200
Charlie?
83
00:08:33,120 --> 00:08:34,319
Shit.
84
00:08:36,240 --> 00:08:39,559
-How long has she been missing?
-I, uh… Four and a half hours?
85
00:08:39,640 --> 00:08:41,679
And you think she was abducted?
86
00:08:41,760 --> 00:08:43,559
No, that's not… I don't know.
87
00:08:43,640 --> 00:08:45,959
But plenty of people want
to hurt us right now.
88
00:08:46,040 --> 00:08:46,959
Really?
89
00:08:50,079 --> 00:08:53,280
If she did run away, do you know
where she might have gone?
90
00:08:53,360 --> 00:08:55,400
-I don't.
-Did she say anything?
91
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
-No!
-Did you have a fight?
92
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
No, no, no! We never fight!
93
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
We don't…
94
00:09:01,480 --> 00:09:03,240
Hello? Are you still there?
95
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
-Paula…
-What?
96
00:09:08,680 --> 00:09:11,280
She'd said that…
She said her mom called her.
97
00:09:11,880 --> 00:09:13,760
What? Her mom called her?
98
00:09:25,040 --> 00:09:27,280
Hello? Hello?
99
00:10:13,120 --> 00:10:13,959
Paula?
100
00:10:20,199 --> 00:10:21,040
Paula?
101
00:10:42,920 --> 00:10:43,760
Paula.
102
00:11:35,480 --> 00:11:36,440
"Don't be afraid."
103
00:11:36,520 --> 00:11:38,480
HI, CHARLIE
YES, I HEAR YOU, SWEETHEART
104
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
"I want to see you too."
105
00:11:40,520 --> 00:11:41,360
"Come."
106
00:11:44,240 --> 00:11:45,520
"Come to me!"
107
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
Perhaps we could have
a moment of your time?
108
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Wow, look at you.
109
00:13:20,199 --> 00:13:23,240
Barely three weeks in,
bouncin' around like a little bird.
110
00:13:23,320 --> 00:13:26,680
-Yeah, I'm getting used to it.
-How's your battle with death goin'?
111
00:13:26,760 --> 00:13:30,240
Oh, death is still trying to resist,
but we're on it.
112
00:13:31,839 --> 00:13:33,640
You got a great partner there.
113
00:13:33,719 --> 00:13:36,520
Ambitious guy.
You can't get him away from work.
114
00:13:51,640 --> 00:13:54,520
What do you always say about me
when we play Fox and Hare?
115
00:13:54,599 --> 00:13:57,880
You know exactly what I say.
116
00:13:57,959 --> 00:13:59,360
Why do I lose that game?
117
00:14:00,079 --> 00:14:01,199
Uh…
118
00:14:01,280 --> 00:14:05,520
Look, you're the most intelligent person
I know by far. You're always smart…
119
00:14:05,599 --> 00:14:07,440
Yeah, but seldom clever.
120
00:14:12,920 --> 00:14:17,000
If the hare has no teeth,
how can it… beat the fox?
121
00:14:18,160 --> 00:14:20,719
By always staying
two steps ahead of the fox.
122
00:14:25,880 --> 00:14:27,599
And if there are a lot of foxes?
123
00:14:28,560 --> 00:14:31,360
Hey, what's up? What are we talking about?
124
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
Nothing. It's just a game.
125
00:14:37,040 --> 00:14:40,880
Just… getting a few tips
from the master. That's all.
126
00:14:40,959 --> 00:14:43,360
Paula, if you played for keeps,
127
00:14:43,439 --> 00:14:45,560
no one would ever beat you
at Fox and Hare.
128
00:14:45,640 --> 00:14:47,719
-No one.
-Okay.
129
00:14:52,839 --> 00:14:54,000
I love you.
130
00:14:54,959 --> 00:14:55,959
I love you too.
131
00:15:15,120 --> 00:15:17,400
Four days ago with you on the balcony…
132
00:15:18,240 --> 00:15:20,560
was the first one I'd had in seven years.
133
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
Got a pack the next day.
134
00:15:23,439 --> 00:15:24,680
Just please let me go.
135
00:15:35,160 --> 00:15:37,880
You'd better start
telling me a really good story.
136
00:15:38,560 --> 00:15:40,719
What were you doing at Rainer Beu's house?
137
00:15:42,160 --> 00:15:45,160
My daughter is missing. Please let me go.
138
00:15:51,800 --> 00:15:52,640
Okay.
139
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
We can drive
to the nearest police station.
140
00:15:56,240 --> 00:15:59,000
They'll look for your daughter,
and we'll have all the time in the world
141
00:15:59,079 --> 00:16:00,719
to discuss what you were doing.
142
00:16:00,800 --> 00:16:03,359
No, you're not listening at all,
God fucking damn it!
143
00:16:03,439 --> 00:16:06,520
-They'll help find her.
-No one's helping us! No one!
144
00:16:12,040 --> 00:16:14,280
You really believe you're the victim.
145
00:16:16,599 --> 00:16:19,359
You know what still fascinates me
after all this time?
146
00:16:20,680 --> 00:16:25,280
In all my years on the job, no one
I've ever met thought he was the bad guy.
147
00:16:25,359 --> 00:16:27,000
Not the mass murderer.
148
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
Not the terrorist.
149
00:16:31,040 --> 00:16:32,640
It's always someone else.
150
00:16:36,359 --> 00:16:40,040
When you tricked me for information
on the balcony after I'd lost my wife…
151
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
Was that good?
152
00:16:42,439 --> 00:16:43,599
Or was that bad?
153
00:16:49,199 --> 00:16:52,599
I show up, I try to find out
what really happened, I go home.
154
00:16:53,599 --> 00:16:56,719
Good and evil aren't my department.
That's what the law is for.
155
00:16:58,079 --> 00:17:00,199
So you wanna find out
what really happened?
156
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
-Yeah.
-Yeah?
157
00:17:03,439 --> 00:17:04,960
Okay, tell me, then.
158
00:17:06,919 --> 00:17:07,879
Where's Rainer?
159
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
What's on the security camera
before I got there?
160
00:17:12,159 --> 00:17:14,880
Why was the "live footage"
of the landing not live?
161
00:17:15,399 --> 00:17:17,960
What was Paula trying to say
before she suddenly disappeared?
162
00:17:18,040 --> 00:17:21,319
Why does everyone with
something to say suddenly disappear, huh?
163
00:17:24,919 --> 00:17:26,880
You wanna hear a good story?
164
00:17:28,000 --> 00:17:28,840
There it is.
165
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
What is it?
166
00:17:31,520 --> 00:17:33,480
If I told you, you wouldn't believe it.
167
00:17:34,560 --> 00:17:36,120
You have to see for yourself.
168
00:17:38,399 --> 00:17:39,480
Where?
169
00:17:41,399 --> 00:17:42,399
It's in my car.
170
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
-Shit, shit, shit!
-What's going on?
171
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
We're losing some pressure.
There might be a leak.
172
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
Let's move! Come on.
We gotta get out and fix it.
173
00:18:27,280 --> 00:18:30,120
Hadi, get over to the Japanese section.
174
00:18:30,200 --> 00:18:33,520
We have to close the airlocks.
And where is Paula?
175
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
Paula!
176
00:18:47,320 --> 00:18:48,360
Fuck!
177
00:19:03,399 --> 00:19:06,720
Okay.
Always stay a step ahead.
178
00:19:15,679 --> 00:19:17,200
Always stay a step ahead.
179
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
Hello?
180
00:19:38,040 --> 00:19:39,240
Hello?
181
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
Hello.
182
00:19:42,399 --> 00:19:43,520
There you are.
183
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Hello?
184
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
TOP SECRET - FOR INTERNAL USE ONLY
CLASSIFIED
185
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
Go ahead.
186
00:20:01,440 --> 00:20:03,159
Break the law you love so much.
187
00:20:03,679 --> 00:20:04,560
But…
188
00:20:05,320 --> 00:20:07,280
there's no going back once you do it.
189
00:20:44,000 --> 00:20:45,159
Holy shit!
190
00:20:47,399 --> 00:20:48,840
It's getting closer.
191
00:20:55,480 --> 00:20:56,320
So then…
192
00:20:57,120 --> 00:20:58,000
It's coming.
193
00:20:59,880 --> 00:21:01,600
Something's on its way to us.
194
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
Now I see why they're keeping it secret.
195
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Uh… I'm sorry.
196
00:21:13,280 --> 00:21:14,800
Sorry for what?
197
00:21:23,320 --> 00:21:24,520
Are you insane?
198
00:21:35,159 --> 00:21:36,000
Fuck!
199
00:21:36,760 --> 00:21:39,440
Sven, stop the car!
You won't get a hundred meters!
200
00:21:41,399 --> 00:21:42,520
I said stop!
201
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
Listen, it's all pretty clear.
202
00:21:45,840 --> 00:21:48,439
You… you won't let me go.
Not with that file.
203
00:21:48,520 --> 00:21:51,679
And then these people will
take care of me and my daughter.
204
00:21:51,760 --> 00:21:54,760
Just like Rainer was taken care of.
And my wife.
205
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
You gotta be shitting me. Paula.
206
00:22:03,399 --> 00:22:04,280
Paula!
207
00:22:05,360 --> 00:22:07,840
Paula? This is Jake. Are you with us?
208
00:22:08,760 --> 00:22:10,480
-Can you hear me?
-Paula!
209
00:22:12,280 --> 00:22:14,720
-Get the oxygen tank.
-I'm on my way.
210
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
A bigger drop and she could have died.
211
00:22:17,120 --> 00:22:18,040
I'm sorry.
212
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
I had my earphones on.
213
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
-It's all right.
-I heard the alarm too late.
214
00:22:22,640 --> 00:22:25,560
-I'm sorry.
-Come. We need to get you some oxygen.
215
00:22:26,399 --> 00:22:27,560
I'm sorry.
216
00:22:28,240 --> 00:22:30,640
I'm sorry.
217
00:23:00,040 --> 00:23:02,120
Give me your phone now, please.
218
00:23:06,480 --> 00:23:08,919
You know
everyone will be looking for you?
219
00:23:09,000 --> 00:23:10,080
Yeah.
220
00:23:11,200 --> 00:23:12,439
And the file, please.
221
00:23:13,159 --> 00:23:16,159
It's my insurance policy.
No one would believe me without it.
222
00:23:19,560 --> 00:23:21,159
Yeah, no one would believe you.
223
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
If you really wanna know what
happened to that passenger plane,
224
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
then help me.
225
00:23:30,399 --> 00:23:34,640
Rainer talked to the aviation authority
in Santiago, who told him, uh…
226
00:23:35,159 --> 00:23:38,000
He wrote this down.
I have no idea what it means.
227
00:23:42,760 --> 00:23:43,679
Got your cigs?
228
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Yeah, you know it.
229
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
Maybe you could give me a head start.
230
00:24:01,560 --> 00:24:02,600
It's up to you.
231
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
And take care of yourself.
232
00:24:08,439 --> 00:24:10,360
There's a target on both our backs now.
233
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
-When will it be here?
-It's hard to tell.
234
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
It's moving. So are we.
235
00:24:43,679 --> 00:24:45,679
I need more information to calculate
236
00:24:45,760 --> 00:24:48,720
if it's going to hit Earth,
and if so, when and where.
237
00:24:48,800 --> 00:24:52,480
So, what are we talking? Years? Months?
238
00:24:52,560 --> 00:24:55,720
No.
I think we're talking weeks.
239
00:24:58,080 --> 00:24:59,520
Nobody must know.
240
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
-What?
-Do you think we're ready?
241
00:25:02,640 --> 00:25:05,320
Look at us.
Do you think the world is ready, Paula?
242
00:25:05,399 --> 00:25:10,040
We can't agree on anything.
Something is coming to greet us, Paula.
243
00:25:10,120 --> 00:25:13,080
It's going to turn everything we know
upside down.
244
00:25:13,159 --> 00:25:15,760
They're going to talk.
They're going to fight.
245
00:25:15,840 --> 00:25:17,199
They will just botch it up.
246
00:25:17,280 --> 00:25:20,760
Find out all that you can.
Come back down safely.
247
00:25:20,840 --> 00:25:24,640
Speak to nobody.
They might be listening to us even now.
248
00:25:26,439 --> 00:25:27,760
No one must know.
249
00:25:28,439 --> 00:25:29,880
That's what Hadi said.
250
00:25:29,960 --> 00:25:31,240
Yes, isn't that ironic?
251
00:25:31,320 --> 00:25:32,840
Paula?
252
00:25:32,919 --> 00:25:34,760
-Yes?
-You're out of my reach.
253
00:25:34,840 --> 00:25:38,000
You're there on your own now.
Nobody must be trusted.
254
00:25:39,040 --> 00:25:39,880
Nobody.
255
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
You! Freeze!
256
00:27:25,159 --> 00:27:28,679
I mean that quite literally. Do not move.
257
00:27:34,919 --> 00:27:37,240
And now lift your foot up very carefully.
258
00:27:40,280 --> 00:27:41,439
Very carefully.
259
00:27:43,720 --> 00:27:44,560
I'm on it.
260
00:27:45,240 --> 00:27:47,399
Grab that barrel and bring it over.
261
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Is… is that…
262
00:27:49,320 --> 00:27:50,679
The barrel, please!
263
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
Fuck.
264
00:28:00,439 --> 00:28:01,360
Um…
265
00:28:04,320 --> 00:28:05,360
And…
266
00:28:08,399 --> 00:28:11,159
Ugh. Oh, that was close.
267
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
I knew I'd forgotten one.
268
00:28:15,280 --> 00:28:17,840
Would that have… blown me up?
269
00:28:17,919 --> 00:28:20,080
No, no, Could have lost your foot, maybe.
270
00:28:20,679 --> 00:28:23,320
-Why didn't you use the front entrance?
-Why…
271
00:28:24,159 --> 00:28:26,840
-Where'd that… thing come from?
-They're Teller mines.
272
00:28:26,919 --> 00:28:30,120
I got 'em over there, from the old
death strip before it was cleared.
273
00:28:30,199 --> 00:28:32,040
They've already taken out two deer.
274
00:28:32,120 --> 00:28:33,040
Huh.
275
00:28:33,120 --> 00:28:36,000
Now I can finally let my dog out.
Thank you.
276
00:28:36,080 --> 00:28:38,240
Are you… are you completely insane?
277
00:28:38,320 --> 00:28:40,560
I don't need people
coming onto my property.
278
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
This is an autonomous domain.
279
00:28:42,720 --> 00:28:43,760
Where's your car?
280
00:28:44,919 --> 00:28:45,800
What for?
281
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Hmm.
282
00:28:52,360 --> 00:28:55,720
-Can I please see my daughter now?
-Yeah, just a minute.
283
00:28:56,520 --> 00:28:58,159
Ha! There!
284
00:29:03,879 --> 00:29:04,959
Uh…
285
00:29:06,000 --> 00:29:07,679
I knew you'd been tagged.
286
00:29:11,240 --> 00:29:12,720
And lock it.
287
00:29:12,800 --> 00:29:14,040
All right, my lovely,
288
00:29:14,800 --> 00:29:17,399
why don't we send them
on a little excursion, huh?
289
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
And she's… off!
290
00:29:22,879 --> 00:29:24,800
That'll buy us some peace and quiet.
291
00:29:26,000 --> 00:29:27,320
Where's my daughter?
292
00:29:27,399 --> 00:29:30,480
Let's just say…
it's good you finally made it.
293
00:29:34,439 --> 00:29:36,800
She won't eat anything, she won't sleep.
294
00:29:36,879 --> 00:29:38,679
She cries and cries and cries.
295
00:29:38,760 --> 00:29:41,879
And I have no idea what
she's trying to say, not a single word.
296
00:29:42,399 --> 00:29:45,120
This wasn't supposed to happen.
I thought you'd come with her!
297
00:29:45,199 --> 00:29:47,120
How did you get Charlie to come out here?
298
00:29:47,199 --> 00:29:49,439
-She thought I was your wife.
-You?
299
00:29:49,520 --> 00:29:51,720
Let's just say I have a few recordings.
300
00:29:51,800 --> 00:29:55,360
And the rest I whispered.
It's more mysterious that way, anyway.
301
00:29:56,120 --> 00:29:58,159
You have recordings of my wife?
302
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
I'll explain later. Charlie!
303
00:30:06,399 --> 00:30:07,760
Charlie!
304
00:30:29,040 --> 00:30:30,439
-Anke?
-Yeah?
305
00:30:32,919 --> 00:30:33,959
Stop.
306
00:30:34,560 --> 00:30:36,040
Back, back, back, back.
307
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
What the hell?
Is that the end of the recording?
308
00:30:46,000 --> 00:30:47,639
No, this is the recording.
309
00:30:49,320 --> 00:30:50,720
Only it's black.
310
00:30:50,800 --> 00:30:53,439
Okay. This is getting crazy.
311
00:30:53,520 --> 00:30:55,720
I thought
you were bringing in Groth.
312
00:30:57,480 --> 00:30:58,919
Um… yeah.
313
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
We struck out. He was gone.
314
00:31:02,120 --> 00:31:04,199
Didn't you hear? His daughter is missing.
315
00:31:04,720 --> 00:31:06,240
That took you both four hours?
316
00:31:07,600 --> 00:31:08,439
Yeah.
317
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
That's interesting,
because half an hour ago,
318
00:31:12,800 --> 00:31:16,360
somebody checked out the security footage
from the evidence locker.
319
00:31:17,000 --> 00:31:17,840
Really?
320
00:31:28,000 --> 00:31:29,800
-They have it!
-Have what?
321
00:31:29,879 --> 00:31:31,040
The black box.
322
00:31:37,480 --> 00:31:38,959
I'm sorry, Dad.
323
00:31:39,040 --> 00:31:40,959
No, I'm sorry.
324
00:31:42,600 --> 00:31:45,360
She's not here.
325
00:31:47,280 --> 00:31:52,159
She's not here at all anymore, is she?
326
00:31:53,040 --> 00:31:53,959
No.
327
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
But I'm here.
328
00:32:09,600 --> 00:32:13,840
You were there for my big game.
329
00:32:15,280 --> 00:32:19,240
And when I broke my arm.
330
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
Yes.
331
00:32:20,840 --> 00:32:22,800
Where was Mom?
332
00:32:28,800 --> 00:32:31,040
She was already gone even then.
333
00:32:31,120 --> 00:32:33,320
No, Charlie, that's not true.
334
00:32:33,399 --> 00:32:36,360
Mom was doing something really big.
335
00:32:37,840 --> 00:32:39,199
And I think
336
00:32:39,280 --> 00:32:45,280
she's with us right now too.
337
00:32:49,520 --> 00:32:52,159
Come here! Come quick!
You have to hear this!
338
00:32:55,520 --> 00:32:58,959
Get out! No!
You cannot have the intercom. Get out!
339
00:32:59,040 --> 00:33:00,919
-We are not doing anything.
-Sven…
340
00:33:01,000 --> 00:33:03,360
-We just need the intercom.
-Listen to me.
341
00:33:03,439 --> 00:33:05,800
-Oxygen 100%.
-It's okay!
342
00:33:05,879 --> 00:33:08,360
You have to listen to me
very carefully, right now.
343
00:33:08,439 --> 00:33:12,439
And you have to listen to Carlotta,
above all. You can't do it alone.
344
00:33:13,040 --> 00:33:16,439
You need each other. I need both of you.
345
00:33:17,439 --> 00:33:18,879
Remember when I said…
346
00:33:20,480 --> 00:33:22,959
that some things are bigger than us?
347
00:33:23,800 --> 00:33:24,840
I'm sorry.
348
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
I love you!
349
00:33:29,399 --> 00:33:32,520
How is this possible?
How'd the media get this before us?
350
00:33:32,600 --> 00:33:34,439
Welcome to the new world order.
351
00:33:34,520 --> 00:33:37,280
It sounded like they were
as surprised as everyone else.
352
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
Come.
353
00:33:41,719 --> 00:33:43,080
What does that mean?
354
00:33:43,600 --> 00:33:47,399
Uh… I think it means that…
we're suddenly not terrorists anymore.
355
00:33:47,480 --> 00:33:50,439
-Why?
-The crash wasn't Mom's fault.
356
00:33:53,080 --> 00:33:56,240
I don't get it. What was Mom saying?
357
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
Uh… I…
358
00:33:59,480 --> 00:34:01,840
I think she's sending us a message.
359
00:34:03,199 --> 00:34:05,600
-She… wants something from us.
-What?
360
00:34:05,679 --> 00:34:07,199
-I don't--
-What does she want?
361
00:34:07,280 --> 00:34:10,360
Charlie, I don't know, I don't…
I don't understand it either.
362
00:34:14,920 --> 00:34:16,799
She found something in space.
363
00:34:17,319 --> 00:34:19,199
-What did she find?
-Uh…
364
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Where do I start? Uh…
365
00:34:24,319 --> 00:34:25,239
Hello?
366
00:34:28,880 --> 00:34:29,960
Hello?
367
00:34:34,040 --> 00:34:34,960
Hello?
368
00:34:37,480 --> 00:34:39,719
-That's what she found.
-Wh…
369
00:34:41,280 --> 00:34:42,960
Wait, where'd you get that?
370
00:34:55,880 --> 00:34:58,920
We heard it for the first time
two years ago.
371
00:35:00,960 --> 00:35:04,040
We were using the old Russian channel
because we, uh…
372
00:35:04,120 --> 00:35:05,360
Well…
373
00:35:06,319 --> 00:35:09,160
Let's just say we're a tiny community
374
00:35:09,240 --> 00:35:14,760
determined to take a stand
against this tyrannical state.
375
00:35:14,839 --> 00:35:17,880
So we always want to be sure
that no one's listening in.
376
00:35:18,400 --> 00:35:21,160
That's why this message scared us so much.
377
00:35:21,240 --> 00:35:23,760
We suddenly heard
someone transmit on our channel!
378
00:35:24,480 --> 00:35:28,440
The others immediately switched to another
channel they thought was more secure.
379
00:35:28,960 --> 00:35:30,319
But I kept thinking
380
00:35:31,640 --> 00:35:33,799
what is this kid doing on here?
381
00:35:34,680 --> 00:35:36,000
Only it wasn't a kid.
382
00:35:36,760 --> 00:35:41,880
It was always the same message.
Every 13 days for a couple of hours.
383
00:35:42,760 --> 00:35:44,799
And it just kept getting clearer.
384
00:35:46,240 --> 00:35:50,160
Then, about three months ago,
I started hearing… something else.
385
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
Every evening, a mother and a daughter.
386
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
And I realized
that the mother… was on the ISS.
387
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
I could hear the signal,
so I knew she could hear it too.
388
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
So I thought that was my chance.
389
00:36:02,120 --> 00:36:04,560
Maybe she could see
where it was coming from.
390
00:36:05,080 --> 00:36:08,040
I couldn't ask her,
because who knew who might be listening?
391
00:36:08,640 --> 00:36:10,120
So I didn't say a word.
392
00:36:11,040 --> 00:36:13,560
Such things can only be discussed
face to face.
393
00:36:13,640 --> 00:36:15,839
I've known that since the old days.
394
00:36:15,920 --> 00:36:18,440
And I knew she had found something.
395
00:36:19,520 --> 00:36:23,920
She was there. Every 13 days. But what?
396
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
What did she find?
397
00:36:34,839 --> 00:36:35,880
TOP SECRET
398
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I knew it!
399
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
-They're coming.
-Who's coming?
400
00:36:48,520 --> 00:36:50,799
-Aliens.
-We can't say that for sure.
401
00:36:50,880 --> 00:36:52,640
-It can imitate our language--
-Aliens!
402
00:36:52,720 --> 00:36:54,600
-We don't know--
-We know enough to say that!
403
00:36:54,680 --> 00:36:58,000
It's coming from out there.
Who else could it be, huh?
404
00:36:58,080 --> 00:37:02,040
The man in the moon? Or else Laika,
out for an afternoon space walk?
405
00:37:02,120 --> 00:37:03,319
Dogs don't get that old.
406
00:37:03,400 --> 00:37:07,000
I was just joking, kid.
Of course this is from aliens.
407
00:37:09,280 --> 00:37:10,120
Aliens?
408
00:37:17,799 --> 00:37:20,799
Pack this all up. Grab your laptop.
We're going to my place.
409
00:37:20,880 --> 00:37:22,720
-Okay.
-And turn off your cell phone.
410
00:37:23,720 --> 00:37:24,560
Uh… why?
411
00:37:25,280 --> 00:37:26,960
Well, uh…
412
00:37:27,760 --> 00:37:29,880
No, forget it. I'm getting paranoid.
413
00:37:38,200 --> 00:37:39,560
What are you reading there?
414
00:37:40,680 --> 00:37:42,240
It's about the aliens.
415
00:37:42,880 --> 00:37:45,359
Ah, that's from back in my day.
416
00:37:45,440 --> 00:37:47,799
It was during the Cold War.
Atomic winter.
417
00:37:47,880 --> 00:37:49,440
-Mm-hmm.
-Mm. She loves that.
418
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
She's always scaring other kids with it.
419
00:37:52,920 --> 00:37:55,600
Did you know that the old border
ran through here?
420
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
-Really?
-Yeah, about a hundred meters away.
421
00:37:59,160 --> 00:38:03,480
It was just like a little island,
surrounded by barbed wire.
422
00:38:04,280 --> 00:38:06,240
You could only get across at one place,
423
00:38:06,319 --> 00:38:08,960
and you had to ask permission
just to go shopping.
424
00:38:09,040 --> 00:38:12,520
On our side was barbed wire,
and on your side there were missiles.
425
00:38:12,600 --> 00:38:15,880
And yet all of humankind
sent out a message.
426
00:38:16,480 --> 00:38:17,319
Together!
427
00:38:18,080 --> 00:38:19,880
"Together?" Huh!
428
00:38:19,960 --> 00:38:21,200
Did you tell her that?
429
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
Do you think they look like this?
430
00:38:34,680 --> 00:38:36,680
Nah… people made those up.
431
00:38:37,280 --> 00:38:39,799
That's why they all look
a bit like people already.
432
00:38:40,359 --> 00:38:41,400
Yeah, but…
433
00:38:42,799 --> 00:38:44,640
they all look evil too.
434
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
Yeah, like I said.
435
00:38:47,120 --> 00:38:48,400
People made them up.
436
00:38:52,359 --> 00:38:55,920
Why does Mom want aliens
who might be evil to land here?
437
00:39:00,240 --> 00:39:02,920
I mean, well, you know… your Mom's logic.
438
00:39:03,600 --> 00:39:05,720
She always assumes the best.
439
00:39:06,359 --> 00:39:07,400
Hmm.
440
00:39:09,839 --> 00:39:11,480
So.
441
00:39:12,680 --> 00:39:15,160
Bed time. Hmm? Get some rest.
442
00:39:17,960 --> 00:39:19,760
-Papa?
-Hmm?
443
00:39:20,400 --> 00:39:22,920
If someone wants to do something evil,
444
00:39:23,480 --> 00:39:26,680
and is technically so advanced
that they can travel to Earth…
445
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
Yeah?
446
00:39:29,839 --> 00:39:32,280
Would they announce
their arrival beforehand?
447
00:39:32,760 --> 00:39:33,880
Would that be smart?
448
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
Probably not. Hmm. No.
449
00:39:40,880 --> 00:39:43,240
See that? Mom's logic is logical.
450
00:39:44,319 --> 00:39:45,359
Huh.
451
00:40:03,600 --> 00:40:06,560
Okay, Rainer calls Santiago
from his house,
452
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
then he disappears.
453
00:40:09,880 --> 00:40:11,240
What did he want to know?
454
00:40:11,799 --> 00:40:14,960
Well, this is the number
for aviation authority,
455
00:40:15,040 --> 00:40:17,600
and this is the number
for the airport in Santiago.
456
00:40:17,680 --> 00:40:19,520
And this is just the departure time.
457
00:40:20,520 --> 00:40:23,080
Nothing mysterious.
458
00:40:24,040 --> 00:40:27,920
Could we get the flight information
without anyone in our office finding out?
459
00:40:28,000 --> 00:40:30,920
Passenger list, the crew,
ground personnel, all that stuff?
460
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
Yeah, I think so.
461
00:40:32,839 --> 00:40:36,280
But our office already went through it.
All of it.
462
00:40:51,960 --> 00:40:55,120
I preferred the old days better.
You knew who the enemy was.
463
00:40:55,720 --> 00:40:59,920
Well, lucky you, because it feels like
they're coming back. Hah! The old days.
464
00:41:00,000 --> 00:41:02,319
Yeah, just more complicated.
465
00:41:03,839 --> 00:41:07,359
As if we're somehow cursed,
doomed to repeat the same mistakes.
466
00:41:07,440 --> 00:41:09,120
Over and over again.
467
00:41:11,920 --> 00:41:13,480
I would always tell my students
468
00:41:13,560 --> 00:41:17,560
to imagine the progress of history
like an upward sloping line.
469
00:41:19,319 --> 00:41:22,680
But… of course, that's a lie.
470
00:41:23,760 --> 00:41:25,040
History is a circle.
471
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
Maybe it's time
for someone to break us out.
472
00:41:29,960 --> 00:41:33,160
Let's go over it again. 171 passengers.
473
00:41:33,240 --> 00:41:36,640
Three of them with disabilities.
One no-show.
474
00:41:37,920 --> 00:41:39,760
Fourteen vegetarians. Stop that.
475
00:41:39,839 --> 00:41:41,640
Three families with small children.
476
00:41:41,720 --> 00:41:45,600
Thirty-six sitting in business class,
half full. No first.
477
00:41:46,480 --> 00:41:48,000
What are we missing here?
478
00:41:48,520 --> 00:41:50,200
Yeah. Yeah, I'm still here.
479
00:41:52,880 --> 00:41:55,160
Okay. Thank you. Bye.
480
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
They confirmed, it's just like he wrote.
481
00:41:59,560 --> 00:42:01,960
The flight left
right at its scheduled time, no delay.
482
00:42:02,040 --> 00:42:04,359
-The aviation authority agrees.
-Right.
483
00:42:04,880 --> 00:42:06,280
But the airport says that…
484
00:42:06,359 --> 00:42:09,280
That the flight left
24 minutes behind schedule.
485
00:42:10,960 --> 00:42:13,160
And that's what's on all the documents.
486
00:42:14,480 --> 00:42:16,400
Why would anyone falsify that?
487
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Yeah. Exactly.
488
00:42:21,240 --> 00:42:22,160
What for?
489
00:42:24,560 --> 00:42:26,280
I must be too stupid.
I don't get it.
490
00:42:26,359 --> 00:42:28,640
Why didn't she just say what happened?
491
00:42:29,160 --> 00:42:30,880
Is that a serious question?
492
00:42:32,760 --> 00:42:35,520
-You have to listen to me now…
-You mean…
493
00:42:35,600 --> 00:42:36,480
And you have to…
494
00:42:36,560 --> 00:42:38,000
If she'd said it right out,
495
00:42:38,080 --> 00:42:40,520
the transmission
never would've been made public.
496
00:42:40,600 --> 00:42:42,799
-You need to…
-Of course not.
497
00:42:45,520 --> 00:42:48,799
Remember when I said
some things are bigger than us?
498
00:42:48,880 --> 00:42:50,799
She wants us to make it public!
499
00:42:50,880 --> 00:42:52,560
-I love you.
-Yeah.
500
00:42:53,760 --> 00:42:57,839
She… she wants it so everyone finds out
and they can't erase it from the record.
501
00:42:57,920 --> 00:42:59,680
What is it?
502
00:43:21,760 --> 00:43:23,040
Go get your daughter.
503
00:43:25,280 --> 00:43:26,960
Charlie! Charlie!
504
00:43:27,040 --> 00:43:28,560
Charlie!
505
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
Hurry!
506
00:43:51,560 --> 00:43:52,879
What are you waiting for? Come on!
507
00:43:53,920 --> 00:43:54,799
What is that?
508
00:43:55,400 --> 00:43:56,480
This is my bunker.
509
00:43:56,560 --> 00:43:59,520
If they think I'm an amateur, they
don't know who they're dealing with.
510
00:44:00,720 --> 00:44:04,240
-You have… a panic room?
-Yeah. With supplies to last us two years.
511
00:44:04,319 --> 00:44:07,520
We should be just fine until
the aliens arrive. Hurry, get inside!
512
00:44:07,600 --> 00:44:09,240
What about Paula's message?
513
00:44:09,319 --> 00:44:11,560
We'll worry about getting it out
after we're safe.
514
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
If they get their hands on you now,
you're done for.
515
00:44:13,839 --> 00:44:15,720
Then no one will find out anyway.
516
00:44:15,799 --> 00:44:17,920
Ugh… does it have a radio?
517
00:44:18,000 --> 00:44:20,520
-A way to contact the outside?
-Uh… not yet.
518
00:44:24,799 --> 00:44:26,520
What would Mom say?
519
00:44:29,920 --> 00:44:31,520
Everything will be fine.
520
00:44:32,120 --> 00:44:33,040
Okay.
521
00:44:37,400 --> 00:44:39,280
Yeah, we at least have to give it a shot.
522
00:44:39,359 --> 00:44:40,640
Idiots!
523
00:45:11,200 --> 00:45:14,440
Hedgehog Two with an update.
They're running south into the forest.
524
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
Careful! Are you okay?
525
00:45:20,520 --> 00:45:22,440
Hedgehog Two,
do you have a visual?
526
00:45:28,160 --> 00:45:31,520
Hedgehog Two, we're moving
forward into the forest. Do you copy?
527
00:45:35,480 --> 00:45:37,200
-Shit!
-No signal?
528
00:45:37,280 --> 00:45:38,440
-We're closing in.
-Roger.
529
00:45:38,520 --> 00:45:39,680
-Papa!
-Come on!
530
00:45:45,280 --> 00:45:46,560
Sh!
531
00:45:55,920 --> 00:45:57,200
Well, look who we have here.
532
00:46:00,879 --> 00:46:05,040
It's been our absolute pleasure
having you here on board. Cheers!
533
00:46:05,120 --> 00:46:06,440
-Saluti!
-Cheers.
534
00:46:06,520 --> 00:46:09,600
-Thanks for having us.
-Yeah, well, thank your billionaire.
535
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
Actually, I do.
536
00:46:11,319 --> 00:46:12,200
We do.
537
00:46:12,280 --> 00:46:14,040
Was it worth the investment?
538
00:46:14,560 --> 00:46:16,400
You guys find what you're lookin' for?
539
00:46:18,879 --> 00:46:23,960
I mean, sometimes science is all about
finding what you weren't looking for.
540
00:46:24,040 --> 00:46:26,520
Oh, how very German of you.
541
00:46:26,600 --> 00:46:31,839
Philosophical, poetic.
And just a gentle touch of depression.
542
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
Zum Wohl!
543
00:46:34,640 --> 00:46:36,520
-Saluti!
-Zum Wohl.
544
00:46:37,400 --> 00:46:38,480
Hmm!
545
00:46:44,879 --> 00:46:46,080
We did it.
546
00:46:46,160 --> 00:46:48,000
-Yeah.
-And no one noticed.
547
00:46:49,040 --> 00:46:50,000
No.
548
00:46:52,400 --> 00:46:54,200
Did you have any more episodes?
549
00:46:54,960 --> 00:46:56,680
A couple. But, um…
550
00:46:57,319 --> 00:46:59,440
I just stopped
letting them bother me.
551
00:47:00,040 --> 00:47:01,040
Good.
552
00:47:02,440 --> 00:47:03,879
I'm really proud of you.
553
00:47:06,720 --> 00:47:07,760
Hmm.
554
00:47:10,920 --> 00:47:12,520
Hadi, I know what you did.
555
00:47:14,359 --> 00:47:15,560
But you won't find it.
556
00:47:16,200 --> 00:47:20,000
Not with your systematic grid
or your digital search strategy.
557
00:47:20,600 --> 00:47:22,200
Because you don't listen.
558
00:47:28,520 --> 00:47:30,160
Hey, there's the team!
559
00:47:30,839 --> 00:47:31,799
Whoop, whoop!
560
00:47:31,879 --> 00:47:35,160
-Come on! Party's over here!
-Come on, let's party!
561
00:47:35,240 --> 00:47:37,000
-When it transmits next…
-Come on!
562
00:47:37,720 --> 00:47:39,000
…it'll be here.
563
00:47:41,120 --> 00:47:42,400
That's the ball game.
564
00:48:00,560 --> 00:48:02,240
-I think I have it.
-Huh?
565
00:48:06,520 --> 00:48:08,160
Did every passenger check a bag?
566
00:48:08,240 --> 00:48:10,280
Or did any fly with just a carry-on?
567
00:48:10,839 --> 00:48:11,720
What?
568
00:48:14,960 --> 00:48:18,160
Did any passenger fly
with just a carry-on?
569
00:48:18,799 --> 00:48:21,480
Uh, no, no. It was a transatlantic flight.
570
00:48:21,560 --> 00:48:24,040
Everyone checked a bag.
It would've been strange not to.
571
00:48:24,879 --> 00:48:26,680
-Hah!
-What is it?
572
00:48:31,480 --> 00:48:32,640
The no-show.
573
00:48:33,400 --> 00:48:34,680
There was a no-show.
574
00:48:34,760 --> 00:48:37,040
Yeah, someone checked in
but didn't get on the plane.
575
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
That happens all the time.
576
00:48:38,760 --> 00:48:40,799
Yeah, the problem isn't
the no-show itself.
577
00:48:41,480 --> 00:48:42,319
Then what?
578
00:48:43,920 --> 00:48:46,240
You ever flown to Mallorca before?
579
00:48:46,319 --> 00:48:50,120
I have. Know what happens when someone
checks in but doesn't board the plane?
580
00:48:50,200 --> 00:48:52,319
-Nope.
-They take their bags off the plane.
581
00:48:52,400 --> 00:48:53,720
Know how long that takes?
582
00:48:54,240 --> 00:48:55,879
-Forever?
-Forever.
583
00:48:56,640 --> 00:48:58,600
At least 24 minutes.
584
00:49:00,040 --> 00:49:02,960
But the flight actually left
the minute it was supposed to.
585
00:49:04,680 --> 00:49:06,040
And what does that mean?
586
00:49:06,560 --> 00:49:08,920
They didn't take the bags off the plane.
587
00:49:09,400 --> 00:49:10,280
Bingo.
588
00:49:11,000 --> 00:49:12,160
Well, who was the no-show?
589
00:49:19,280 --> 00:49:21,400
Shit! Shit, shit, shit!
590
00:49:22,319 --> 00:49:24,000
Do we have a number for Groth?
591
00:49:24,600 --> 00:49:27,480
We have to warn Sven Groth!
I'm afraid something might happen to him.
592
00:50:08,720 --> 00:50:09,640
Right.
593
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
Where are we?
594
00:50:15,120 --> 00:50:16,960
You'll get your phone back after.
595
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
After what?
596
00:50:18,319 --> 00:50:19,240
Come on. This way.
597
00:50:21,359 --> 00:50:23,879
Still nothing.
Either no signal or his phone's off.
598
00:50:23,960 --> 00:50:24,920
Try him again.
599
00:50:29,359 --> 00:50:30,879
Still no answer.
600
00:50:32,399 --> 00:50:34,359
Send him a text message. Warn him.
601
00:50:35,600 --> 00:50:36,680
Shit!
602
00:50:36,760 --> 00:50:38,319
What exactly are you afraid of?
603
00:50:39,080 --> 00:50:42,680
Just ask Rainer Beu what happened
when he started calling those numbers.
604
00:50:42,760 --> 00:50:44,920
The same numbers
we just called, you mean?
605
00:50:47,720 --> 00:50:49,200
-We're targets.
-What?
606
00:51:11,280 --> 00:51:12,520
You can go on in.
607
00:51:18,160 --> 00:51:19,640
♪ Fly me to the moon ♪
608
00:51:19,720 --> 00:51:23,520
♪ And let me play among the stars ♪
609
00:51:23,600 --> 00:51:25,560
♪ Let me see what spring is like ♪
610
00:51:25,640 --> 00:51:28,640
♪ On Jupiter and Mars ♪
611
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
♪ In other words, hold my hand… ♪
612
00:51:31,720 --> 00:51:32,640
Rainer!
613
00:51:34,440 --> 00:51:37,680
♪ In other words, darling, kiss me… ♪
614
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
Oh! Hmm.
615
00:51:39,799 --> 00:51:42,280
-So they got you too.
-♪ Fill my heart with song ♪
616
00:51:42,359 --> 00:51:45,960
♪ And let me sing forevermore ♪
617
00:51:46,040 --> 00:51:48,040
♪ You are all I long for ♪
618
00:51:48,120 --> 00:51:50,960
♪ All I worship and adore… ♪
619
00:51:51,560 --> 00:51:56,240
♪ In other words, please be true ♪
620
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
♪ In other words… ♪
621
00:52:07,120 --> 00:52:07,960
Paula.
622
00:52:12,200 --> 00:52:14,680
You have the coordinates
where it's going to land?
623
00:52:17,520 --> 00:52:18,440
Yeah.
624
00:52:19,160 --> 00:52:20,000
Where?
625
00:52:21,480 --> 00:52:22,319
Here.
626
00:52:23,240 --> 00:52:24,280
Just here.
627
00:52:32,920 --> 00:52:35,160
What are you doing? Hadi!
628
00:52:40,000 --> 00:52:42,080
What are you doing? Let me out!
629
00:52:47,799 --> 00:52:50,879
We're right above the Atlantic.
In the big dead zone.
630
00:52:50,960 --> 00:52:53,280
No Mission Control. No one at all.
631
00:52:53,359 --> 00:52:55,280
The alarm is turned off,
and everyone's sleeping.
632
00:52:55,359 --> 00:52:57,040
It's just you and me.
633
00:52:58,680 --> 00:52:59,600
Paula.
634
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
Please give me the coordinates.
635
00:53:05,280 --> 00:53:06,600
Fuck you, Hadi!
636
00:53:08,480 --> 00:53:12,080
If you don't give them to me,
all will be lost.
637
00:53:13,720 --> 00:53:14,720
Please, Paula!
638
00:53:14,799 --> 00:53:16,399
All will be lost for who, Hadi?
639
00:53:17,399 --> 00:53:19,879
For me or for you?
640
00:53:20,440 --> 00:53:23,160
Paula, we don't have much time.
641
00:53:36,440 --> 00:53:39,680
Please don't let it end this way!
Give me the coordinates!
642
00:53:40,359 --> 00:53:42,120
-Come on!
-Stop!
643
00:53:42,879 --> 00:53:47,520
Paula, if the coordinates get out
to the public, it's over for us.
644
00:53:48,359 --> 00:53:51,960
It will become a political disaster
that can only end one way.
645
00:53:52,040 --> 00:53:53,480
You don't know!
646
00:53:53,560 --> 00:53:56,440
It's bigger than you and me. Please!
647
00:53:58,640 --> 00:53:59,480
Paula!
648
00:54:01,520 --> 00:54:02,440
Want some?
649
00:54:02,960 --> 00:54:05,080
-All they have is boxed wine.
-I…
650
00:54:07,040 --> 00:54:10,240
-Wait, but I thought you were…
-That I was dead?
651
00:54:10,319 --> 00:54:11,200
Yeah.
652
00:54:13,359 --> 00:54:14,520
Let's put it this way.
653
00:54:14,600 --> 00:54:17,879
I had the feeling I'd gone
and made one too many calls.
654
00:54:17,960 --> 00:54:20,839
So I placed myself
in the loving care of the state.
655
00:54:21,359 --> 00:54:24,640
You mean you ran straight into the arms
of the people behind all this shit?
656
00:54:24,720 --> 00:54:25,640
Which people?
657
00:54:26,200 --> 00:54:29,319
You mean the German government?
The European Union?
658
00:54:29,399 --> 00:54:32,920
-Politicians? The spy agencies?
-For instance, yeah.
659
00:54:33,000 --> 00:54:36,680
Really?
You think it's all a big conspiracy?
660
00:54:50,839 --> 00:54:52,720
It's more than a conspiracy.
661
00:54:52,799 --> 00:54:55,440
-Go, go, go!
-It's acute helplessness.
662
00:54:55,960 --> 00:54:57,640
You're a history teacher.
663
00:54:58,240 --> 00:55:00,920
Is there a single example
of when the community of nations
664
00:55:01,000 --> 00:55:03,839
was faced with
a problem of epochal proportions
665
00:55:03,920 --> 00:55:06,240
and quickly arrived at a wise solution?
666
00:55:07,520 --> 00:55:09,680
They're doing what they always do.
667
00:55:10,839 --> 00:55:13,560
They play it safe. Avoid any danger.
668
00:55:13,640 --> 00:55:15,160
Secure reelection.
669
00:55:16,200 --> 00:55:18,520
"No alternative"
is how they put it, I believe.
670
00:55:20,000 --> 00:55:21,480
No alternative to what?
671
00:55:24,879 --> 00:55:26,920
They're going to shoot it down.
672
00:55:28,560 --> 00:55:30,440
Why don't they want to meet
673
00:55:30,520 --> 00:55:33,920
something that has come
from so far away to visit us?
674
00:55:34,799 --> 00:55:37,160
Why don't they want to know who it is?
675
00:55:37,240 --> 00:55:39,160
Get your ass over here.
676
00:55:39,240 --> 00:55:40,160
They're afraid.
677
00:55:41,000 --> 00:55:42,640
Of course they're afraid.
678
00:55:43,160 --> 00:55:44,760
Afraid they'll be evil?
679
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
Mm.
680
00:55:49,080 --> 00:55:51,120
Most of the Aztec people weren't killed
681
00:55:51,200 --> 00:55:54,839
as a direct result of
the Europeans' manifestly evil intentions.
682
00:55:54,920 --> 00:55:57,879
They died of the childhood diseases
Europeans brought.
683
00:55:57,960 --> 00:55:59,399
Stand back!
684
00:55:59,480 --> 00:56:02,120
And we just saw what
a moderately dangerous virus
685
00:56:02,200 --> 00:56:05,000
did to our oft-touted
international "community."
686
00:56:06,000 --> 00:56:08,720
What will the populists do
when they catch wind of it?
687
00:56:08,799 --> 00:56:12,520
What will the Internet prophets do?
The media? The autocrats?
688
00:56:13,160 --> 00:56:15,280
They'll drive us even further apart.
689
00:56:17,480 --> 00:56:19,440
And what about all
this advanced technology?
690
00:56:20,080 --> 00:56:22,560
God forbid
China gets its hands on it first!
691
00:56:22,640 --> 00:56:25,760
Or Russia, or Iran,
or whoever they're afraid of.
692
00:56:27,359 --> 00:56:28,839
We're not prepared.
693
00:56:28,920 --> 00:56:32,440
No. We were never prepared.
694
00:56:33,680 --> 00:56:36,560
We can't locate it.
We can't see it.
695
00:56:36,640 --> 00:56:38,879
We don't have the ghost of an idea what…
696
00:56:38,960 --> 00:56:41,440
what kind of technology
we're dealing with here.
697
00:56:42,520 --> 00:56:45,440
It's simply beyond our capabilities.
698
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
The only thing we have is the place.
699
00:56:49,560 --> 00:56:50,440
And the time.
700
00:56:53,440 --> 00:56:54,280
When?
701
00:57:03,160 --> 00:57:04,319
-Come.
-Oh.
702
00:57:05,839 --> 00:57:09,160
-There goes our chance to meet our guests.
-Everyone in position!
703
00:57:09,240 --> 00:57:10,080
Come.
704
00:57:12,280 --> 00:57:14,319
-I don't want to see.
-What?
705
00:57:14,399 --> 00:57:15,480
Go, go, go!
706
00:57:43,640 --> 00:57:45,600
Come on! Paula!
707
00:57:47,520 --> 00:57:48,600
Say something!
708
00:57:48,680 --> 00:57:49,960
Paula.
709
00:57:54,440 --> 00:57:56,080
48 degrees.
710
00:57:57,160 --> 00:57:58,919
-30…
-48 degrees.
711
00:57:59,520 --> 00:58:02,200
35 minutes.
712
00:58:02,759 --> 00:58:06,399
6.5 seconds north.
713
00:58:07,839 --> 00:58:10,319
-11 degrees.
-11 degrees.
714
00:58:10,399 --> 00:58:12,359
-50 minutes.
-50 minutes.
715
00:58:12,440 --> 00:58:15,120
39.4 seconds east.
716
00:58:17,839 --> 00:58:20,919
-On September 6th.
-On September…
717
00:58:21,000 --> 00:58:23,120
At 6:17 a.m.
718
00:58:23,200 --> 00:58:25,279
6:17.
719
00:58:31,120 --> 00:58:31,960
Hey!
720
00:58:36,680 --> 00:58:37,960
Thank you, Paula.
721
00:58:44,279 --> 00:58:46,919
Please forgive me. I didn't want this.
722
00:58:47,000 --> 00:58:47,879
I had to or else-
723
00:58:47,960 --> 00:58:52,080
At this time, an unidentified flying
object will land on Earth.
724
00:58:54,120 --> 00:58:57,200
I have been receiving its signal
for three months now.
725
00:58:58,600 --> 00:59:00,080
What are you doing?
726
00:59:02,680 --> 00:59:04,520
Everyone can hear us.
727
00:59:06,200 --> 00:59:07,200
Now it's out.
728
00:59:09,879 --> 00:59:11,560
You don't know what you've done.
729
00:59:37,440 --> 00:59:38,960
Stand by!
730
00:59:52,200 --> 00:59:53,560
-Stop!
-Stay down!
731
00:59:53,640 --> 00:59:56,319
No, no, no, no, no, no, no! Stop!
732
00:59:56,399 --> 00:59:57,359
No!
733
01:03:32,120 --> 01:03:35,560
♪ The darkest dreams ♪
734
01:03:35,640 --> 01:03:39,399
♪ Are my reality ♪
735
01:03:41,279 --> 01:03:44,759
♪ My mind a haze ♪
736
01:03:44,839 --> 01:03:48,480
♪ My waking is a thief ♪
737
01:03:50,439 --> 01:03:55,680
♪ You don't want to stay ♪
738
01:03:56,200 --> 01:04:00,399
♪ Here with me ♪
739
01:04:12,000 --> 01:04:15,120
♪ I am moving ♪
740
01:04:15,200 --> 01:04:20,080
♪ Through a silver stream ♪
!
49369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.