Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:04,499
[Emma] A few months ago
I discov_ere_c| I had
a twm Slster
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,195
and then she asked me
to take her place.
3
00:00:06,200 --> 00:00:11,570
Keep the secret,
find our real mother
and try to stay aI|ve.
4
00:00:11,580 --> 00:00:13,491
Put yourself in my shoes.
5
00:00:13,500 --> 00:00:16,321
How long could you keep up
the lying game?
6
00:00:16,330 --> 00:00:17,866
-I am not interested.
-Oh, is that right?
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,440
[kissing]
8
00:00:21,450 --> 00:00:23,532
[Sutton] You said it was fine
so I slept with him.
9
00:00:23,540 --> 00:00:25,326
It was a mistake, Sutton.
10
00:00:25,330 --> 00:00:27,400
Ted, about the therapy
session on Monday,
11
00:00:27,410 --> 00:00:29,150
I'll be there.
12
00:00:29,160 --> 00:00:30,696
I'm so happy for you.
13
00:00:30,700 --> 00:00:31,906
What's going on here?
14
00:00:31,910 --> 00:00:33,992
I was just thanking her
for tutoring me.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,285
[Thayer] You know what?
16
00:00:35,290 --> 00:00:36,939
It doesn't matter.
17
00:00:36,950 --> 00:00:39,157
_-Care to make
things interestlng?
-You want to switch back.
18
00:00:39,160 --> 00:00:42,038
Whoever loses
has to stay in the cabin.
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,439
That phone I found
exonerated him.
20
00:00:43,450 --> 00:00:44,781
I can't beat him.
21
00:00:44,790 --> 00:00:47,031
[Alec] The only mistake
I made was taking
your bastard ass in.
22
00:00:47,040 --> 00:00:48,325
[yelling]
23
00:00:48,330 --> 00:00:50,742
-There is nothing left
for me here anymore.
-What about me?
24
00:00:50,750 --> 00:00:52,365
Tough break,
but a deal's a deal.
25
00:00:52,370 --> 00:00:54,156
I left some clean towels
for you at the cabln.
26
00:00:54,160 --> 00:00:58,745
I've gotten the feeling
that he might blame me
for his arrest.
27
00:00:58,750 --> 00:01:00,149
Hey, baby, I'm home.
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,029
[gasp51
29
00:01:16,040 --> 00:01:17,439
Good morning, sunshine.
30
00:01:18,500 --> 00:01:20,149
[laughs]
31
00:01:20,160 --> 00:01:22,116
-What are you doing?
-Just watching you sleep.
32
00:01:22,120 --> 00:01:24,611
-I've missed that.
-Well, isn't that romantic.
33
00:01:24,620 --> 00:01:26,997
_ _I've been _
|n prison for a whlle.
34
00:01:27,000 --> 00:01:29,036
I can't believe
I'm actually here W|th you.
35
00:01:31,200 --> 00:01:32,076
Well...
36
00:01:36,660 --> 00:01:39,072
-Was it worth the wait?
-You tell me.
37
00:01:40,790 --> 00:01:43,907
So, your first day
as a free man.
What are your plans?
38
00:01:46,040 --> 00:01:49,157
I was thinking maybe
we could take that
honeymoon
39
00:01:49,160 --> 00:01:51,697
we've been putting off.
40
00:01:51,700 --> 00:01:54,077
Oh, well,
that sounds great, but...
41
00:01:56,000 --> 00:01:58,036
Where are we gonna go
on such short notice?
42
00:01:58,040 --> 00:02:00,076
As it turns out, I got
a little spot I know about.
43
00:02:00,080 --> 00:02:01,741
-A little bed and breakfast?
-Hmm.
44
00:02:01,750 --> 00:02:03,399
A five-star resort and spa?
45
00:02:03,410 --> 00:02:05,241
It wouldn't be
a surprlse |f I told you,
would it?
46
00:02:05,250 --> 00:02:08,071
Oh, well, come on.
Just a little hint.
47
00:02:12,160 --> 00:02:15,948
-Let's just say
that this weekend...
-Yeah?
48
00:02:15,950 --> 00:02:18,407
My bride finally gets
everything she deserves.
49
00:02:29,660 --> 00:02:30,649
[door closes]
50
00:02:32,750 --> 00:02:34,149
[phone ringing]
51
00:02:36,830 --> 00:02:38,036
[beep]
52
00:02:38,040 --> 00:02:40,281
[Thayer on voicemail]
This is Thayer.
You know what to do.
53
00:02:40,290 --> 00:02:43,191
[Emma] Hey, it's me again.
54
00:02:43,200 --> 00:02:46,112
I tried your cell
and you didn't answer,
so I'm trying you here.
55
00:02:46,120 --> 00:02:50,113
[inhales] I just want
to know that you're okay.
I hate the way we left things.
56
00:02:50,120 --> 00:02:51,326
Please call me?
57
00:02:51,330 --> 00:02:52,536
[dial tone ringing]
58
00:02:56,620 --> 00:02:58,531
-[cell phone ringing]
-Thayer?
59
00:02:58,540 --> 00:03:01,156
[Sutton] No, it's me.
60
00:03:01,160 --> 00:03:03,902
-I wanted to see how
your night at the cabin was.
-You're checking on me?
61
00:03:03,910 --> 00:03:05,650
Well, of course.
You're my sister.
62
00:03:06,750 --> 00:03:09,036
Plus, I know how lonely
it can get there.
63
00:03:09,040 --> 00:03:11,110
Yeah, I can't argue with that.
[sighs]
64
00:03:11,120 --> 00:03:13,156
But it's just
for a few days, right?
65
00:03:13,160 --> 00:03:15,446
We're switching back
after tennis regionals.
66
00:03:15,450 --> 00:03:17,077
That was the deal.
67
00:03:17,080 --> 00:03:21,153
Anyway, I'm calling
because I wanted to make sure
68
00:03:23,120 --> 00:03:25,611
you're not mad at me
for what I told you
69
00:03:25,620 --> 00:03:28,942
the other day about...
You know.
70
00:03:28,950 --> 00:03:31,862
About you sleeping with Ethan?
I told you, it's fine.
71
00:03:31,870 --> 00:03:35,442
-Really?
-Yes, sleep with
whomever you want.
72
00:03:35,450 --> 00:03:39,363
Just promise me you won't do
anything to rock the boat
with Ted and Kristin.
73
00:03:39,370 --> 00:03:41,782
If you haven't noticed,
they're getting along
better now.
74
00:03:41,790 --> 00:03:43,155
[sighs] I get it, Emma.
75
00:03:43,160 --> 00:03:44,866
You have my word.
76
00:03:44,870 --> 00:03:49,159
And, in fact, I think you'll
find that I'm going to be
77
00:03:49,160 --> 00:03:53,608
a sweeter, nicer version
of myself than you.
78
00:03:53,620 --> 00:03:55,497
-[knocking on door]
-Do you have a sec?
79
00:03:55,500 --> 00:03:56,990
You've nothing to worry about.
I have to go.
80
00:03:57,000 --> 00:03:59,446
-[beeps]
-What's up?
81
00:03:59,450 --> 00:04:02,112
I wanted to talk to you about
what happened last night.
82
00:04:02,120 --> 00:04:03,997
What happened last night?
83
00:04:04,000 --> 00:04:06,537
When I saw Jordan
kissing Mads outside.
84
00:04:06,540 --> 00:04:09,907
Oh, right. Yeah, that...
That was rough.
85
00:04:09,910 --> 00:04:12,401
I thought things
were going so well
between me and Jordan.
86
00:04:12,410 --> 00:04:15,243
And then Mads just totally
goes behind my back--
87
00:04:15,250 --> 00:04:17,036
Okay, look, Laurel.
88
00:04:17,040 --> 00:04:23,070
What you need to remember
is that Jordan Lyle
is a worldly, older,
89
00:04:23,910 --> 00:04:27,573
dangerously sew guy, who,
90
00:04:27,580 --> 00:04:30,242
let's face it,
is way out of your league.
91
00:04:33,040 --> 00:04:36,612
[inhales sharply]
If I remember correctly,
uh, the other day
92
00:04:36,620 --> 00:04:38,906
you said
he'd be Iuclw to have me.
93
00:04:38,910 --> 00:04:40,616
And clearly you blew it.
94
00:04:41,500 --> 00:04:45,038
So, I think
you should move on.
95
00:04:45,040 --> 00:04:48,942
I mean, go for
some lower hanging fruit,
like a sophomore.
96
00:04:48,950 --> 00:04:52,499
Or one of those guys
in the clubs in the back
of the yearbook.
97
00:04:54,450 --> 00:04:55,860
[scoffs]
98
00:04:55,870 --> 00:04:57,497
I don't get it.
99
00:04:58,160 --> 00:04:59,787
I know, I know.
100
00:04:59,790 --> 00:05:02,577
Love, it's...
[inhales] Very confusing.
101
00:05:04,000 --> 00:05:05,399
I'm hungry
for breakfast, though.
102
00:05:05,410 --> 00:05:07,446
I'm thinking tofu scramble?
103
00:05:11,410 --> 00:05:12,399
Uh
104
00:05:21,290 --> 00:05:23,281
Uh, uh-uh
105
00:05:23,290 --> 00:05:25,861
Uh, uh-uh, uh
106
00:05:25,870 --> 00:05:27,440
Watch out for this girl
107
00:05:27,450 --> 00:05:30,533
She's got a gun
for a tongue
108
00:05:33,410 --> 00:05:35,992
-Hi, Dad.
-What are you doing here?
109
00:05:36,000 --> 00:05:38,116
-Hi, kiddo.
-Your father has some news.
110
00:05:38,120 --> 00:05:41,328
-What is it?
-Well, remember all that
pro bono work I was doing
111
00:05:41,330 --> 00:05:43,036
at the burn clinic
last summer?
112
00:05:43,040 --> 00:05:48,068
Turns out I was just
named Phoenix Surgical
Humanitarian of the Year.
113
00:05:48,080 --> 00:05:49,945
-That's awesome!
-[Iaughs]
114
00:05:49,950 --> 00:05:53,408
-Is there, like, some kind
of ceremony or something?
-Yeah. The banquet's tomorrow.
115
00:05:53,410 --> 00:05:56,447
Originally, I was gonna go
myself. But then, since
they're giving me this award,
116
00:05:56,450 --> 00:05:58,077
I was kind of hoping...
117
00:05:58,080 --> 00:06:01,038
-Well, of course
we'll be there. _
-There's one more th|ng.
118
00:06:01,040 --> 00:06:04,692
They usually ask
the recipient's
significant other
119
00:06:04,700 --> 00:06:07,191
to say a few words
before the presentation.
120
00:06:07,200 --> 00:06:09,748
So, I guess
the committee doesn't
know about our situation?
121
00:06:09,750 --> 00:06:11,570
Actually, I was
going to mention it.
But then I thought
122
00:06:11,580 --> 00:06:13,536
things were going
pretty well between us, so...
123
00:06:17,000 --> 00:06:19,150
[Ted] I know it's a lot
to spring on you.
124
00:06:19,160 --> 00:06:21,446
Maybe we can discuss it during
family therapy tomorrow.
125
00:06:21,450 --> 00:06:24,442
-Maybe.
-Great. I'll see you then.
126
00:06:24,450 --> 00:06:25,439
Bye.
127
00:06:26,750 --> 00:06:29,287
-Bye, Dad.
-Bye, hon. Bye, hon.
128
00:06:32,620 --> 00:06:35,157
-Well, that was awkward.
-[door closes]
129
00:06:35,160 --> 00:06:38,152
-We are going. Right, Mom?
-Of course, of course.
130
00:06:38,160 --> 00:06:39,149
But, I mean, for me to be
131
00:06:39,160 --> 00:06:40,240
giving a speech is...
132
00:06:40,250 --> 00:06:43,037
Oh, please?
It would mean so much to him.
133
00:06:43,040 --> 00:06:44,689
And you guys
have been doing better.
134
00:06:44,700 --> 00:06:48,033
Well, yes. In the sense that
we can be in the same room
W|thout fighting.
135
00:06:48,040 --> 00:06:50,406
But... But for me to stand up
in front of an audience
136
00:06:50,410 --> 00:06:52,571
and pretend that
we're a happy couple...
137
00:06:52,580 --> 00:06:53,899
Why don't Laurel and I do it?
138
00:06:55,290 --> 00:06:57,997
-Really?
-Mmm-hmm.
139
00:06:58,000 --> 00:06:59,695
I mean, [stammers]
sure, yeah, we can do it.
140
00:06:59,700 --> 00:07:02,362
Sweetie, it's short notice.
Do you have time
to prepare a speech?
141
00:07:03,290 --> 00:07:05,190
For a bunch
of nerdy doctors? Yeah.
142
00:07:07,080 --> 00:07:09,321
Plus, I already know
what I'm going to say.
143
00:07:09,330 --> 00:07:10,319
[doorbell rings]
144
00:07:12,370 --> 00:07:14,326
Mads.
Hey, I wasn't expecting you.
145
00:07:14,330 --> 00:07:16,070
Uh, because
I'm not here to see you.
146
00:07:16,080 --> 00:07:18,492
Hey, is this about last night?
147
00:07:18,500 --> 00:07:20,821
Because until Laurel
had her little meltdown,
you and I were getting
148
00:07:20,830 --> 00:07:23,993
-pretty hot and--
-I'm not here to discuss that.
149
00:07:24,000 --> 00:07:26,150
-Okay, why are you here?
-[Alec] Maddie?
150
00:07:27,870 --> 00:07:29,906
-Hi, honey.
-Hi. [laughs]
151
00:07:29,910 --> 00:07:32,287
-Oh, I'm so glad to see you.
-Me, too.
152
00:07:32,290 --> 00:07:33,746
-[Mads] You good?
-[Alec] Yes.
153
00:07:33,750 --> 00:07:36,071
Mr. Rybak. We didn't get
a chance to meet last night.
154
00:07:36,080 --> 00:07:38,071
-I'm Jordan Lyle.
-Jordan. Rebecca's stepson.
155
00:07:38,080 --> 00:07:40,071
-Yes, sir. All right.
-You can call me Alec.
156
00:07:40,080 --> 00:07:43,038
-I see you two
have already met.
-Barely.
157
00:07:43,040 --> 00:07:45,907
-We've bumped into each other
a couple times, yeah.
-[Alec] Hmm.
158
00:07:46,790 --> 00:07:48,940
Well, glad you're acquainted.
159
00:07:48,950 --> 00:07:50,998
Maddie, since I've moved
in here with Rebecca,
I was kind of hoping
160
00:07:51,000 --> 00:07:52,695
you might
think about doing the same.
161
00:07:52,700 --> 00:07:54,691
Really?
162
00:07:54,700 --> 00:07:56,110
. That's .
an interesting idea, Sir.
163
00:07:56,790 --> 00:07:58,075
We'll see.
164
00:07:58,080 --> 00:08:00,867
It's good to see
that everybody's
getting to know each other.
165
00:08:00,870 --> 00:08:03,282
Honey, did you tell them
about our honeymoon plans?
166
00:08:03,290 --> 00:08:04,359
Honeymoon?
167
00:08:04,370 --> 00:08:06,281
-[door opens]
-Um, yeah...
168
00:08:07,160 --> 00:08:08,491
Sutton?
169
00:08:08,500 --> 00:08:10,536
What are you doing here?
170
00:08:10,540 --> 00:08:12,440
Well, the door was open, so...
171
00:08:12,450 --> 00:08:13,656
So, you just walked in?
172
00:08:13,660 --> 00:08:15,036
Well...
173
00:08:15,040 --> 00:08:19,443
My godfather is back
and I was just so excited
to see him.
174
00:08:19,450 --> 00:08:22,999
Well, you're kind of
interrupting a family moment.
175
00:08:23,000 --> 00:08:25,286
So, let me show you out.
176
00:08:28,830 --> 00:08:30,650
Okay, I'm sorry.
177
00:08:30,660 --> 00:08:35,154
I didn't realize I was
walking into the bizarro
family reunion back there.
178
00:08:35,160 --> 00:08:36,991
Why are you freaking out?
179
00:08:37,000 --> 00:08:40,868
-I'm not freaking out.
You were being careless.
-Fine, I screwed up.
180
00:08:40,870 --> 00:08:43,111
But I'm just really excited
to tell you what happened
this morning.
181
00:08:43,120 --> 00:08:45,497
-What?
-My dad's getting this award.
182
00:08:45,500 --> 00:08:47,149
-What award?
-I don't know.
183
00:08:47,160 --> 00:08:48,616
I_wasn't _
really listening, it...
184
00:08:48,620 --> 00:08:53,068
Maybe for giving
homeless people
free boob jobs or something?
185
00:08:53,080 --> 00:08:55,696
Aanay, he asked
Kristin to introduce
him at the ceremony.
186
00:08:55,700 --> 00:08:58,191
She said no.
Guess who offered
to speak instead.
187
00:08:59,200 --> 00:09:01,191
-Excellent.
-Mmm-hmm, and get this.
188
00:09:01,200 --> 00:09:02,906
-We're going to
family therapy.
-Mmm-hmm.
189
00:09:02,910 --> 00:09:04,866
And don't worry, I already
know what I'm going to say.
190
00:09:04,870 --> 00:09:07,691
Okay, even so, I want you
to run it by me first.
191
00:09:07,700 --> 00:09:09,440
Our plan is moving
to the next phase,
192
00:09:09,450 --> 00:09:11,782
and I don't want
to leave anything to chance.
193
00:09:13,540 --> 00:09:14,825
Call me later.
194
00:09:15,830 --> 00:09:16,819
Okay.
195
00:09:19,580 --> 00:09:20,820
[sighs]
196
00:09:26,910 --> 00:09:29,697
Look, if you want
to take a break, we...
197
00:09:29,700 --> 00:09:32,282
No, let's just keep going.
We have a ton of chemistry
to do left.
198
00:09:32,290 --> 00:09:33,405
Okay.
199
00:09:38,000 --> 00:09:42,824
Emma, I just want you
to know that I... I appreciate
you still tutoring me.
200
00:09:42,830 --> 00:09:46,789
'Cause I know you're probably
going through a lot
with Thayer leaving.
201
00:09:46,790 --> 00:09:49,577
[sighs]
Ethan, let's not do this.
202
00:09:49,580 --> 00:09:51,366
What?
203
00:09:51,370 --> 00:09:53,156
I'm... I'm just trying
to be a friend here.
204
00:09:54,040 --> 00:09:55,780
You're not my friend.
205
00:09:55,790 --> 00:09:59,078
And I may be helping you
study here, but I don't want
to discuss Thayer
206
00:09:59,080 --> 00:10:02,743
any more than I want to
talk about what happened
with you and Sutton.
207
00:10:04,040 --> 00:10:06,156
[sighs] Of course.
208
00:10:08,040 --> 00:10:11,498
She told you that
we slept together
after Jordan's party.
209
00:10:12,660 --> 00:10:14,150
It's not my business.
210
00:10:14,160 --> 00:10:15,650
Then why are you
acting like it is?
211
00:10:18,620 --> 00:10:21,032
Because I used to think
you were better than that.
212
00:10:22,580 --> 00:10:23,569
[scoffs]
213
00:10:25,910 --> 00:10:27,650
[vehicle approaching]
214
00:10:31,160 --> 00:10:32,650
What are they doing here?
215
00:10:35,330 --> 00:10:36,991
Oh, crap.
216
00:10:39,910 --> 00:10:43,698
Alec, I know you wanted
to surprise me,
but this place?
217
00:10:43,700 --> 00:10:45,907
What are we, hilIbiIIies?
218
00:10:45,910 --> 00:10:47,866
Hurry, grab everything.
They can't know we were here.
219
00:10:47,870 --> 00:10:49,076
All right, all right.
220
00:10:50,700 --> 00:10:52,406
-Is this yours?
-Doesn't matter,
just take it.
221
00:10:55,330 --> 00:10:58,037
Damn it. Uh, here,
give me a towel, quick.
222
00:10:58,040 --> 00:11:01,032
Uh... Here, take this.
223
00:11:01,040 --> 00:11:02,530
[Emma] Oh,
hurry, hurry, hurry.
224
00:11:02,540 --> 00:11:03,529
Your keys!
225
00:11:04,450 --> 00:11:05,439
Got it. Got it.
226
00:11:06,250 --> 00:11:07,535
[door handle jiggling]
227
00:11:18,040 --> 00:11:20,110
-WIhat?
228
00:11:20,660 --> 00:11:22,070
I'm sorry.
229
00:11:22,620 --> 00:11:23,996
I'm a little rusty.
230
00:11:24,000 --> 00:11:26,036
-Oh! [laughs]
-Come here.
231
00:11:26,040 --> 00:11:27,860
I had no idea
you were so old-fashioned.
232
00:11:27,870 --> 00:11:30,031
Oh, well, there's
more surprises
where that came from.
233
00:11:30,040 --> 00:11:31,576
-That sounds good.
-[chuckles]
234
00:11:31,580 --> 00:11:33,946
Look, flat screen.
235
00:11:33,950 --> 00:11:35,110
[whispering] Are they
on their honeymoon?
236
00:11:35,120 --> 00:11:36,906
-[Rebecca] Yeah, I guess it's,
uh, been a while...
-I guess.
237
00:11:36,910 --> 00:11:40,402
-Oh, my God, what if
they start getting naked?
-Um...
238
00:11:40,410 --> 00:11:43,368
Ted bought this place when
they were still in diapers.
239
00:11:43,370 --> 00:11:44,997
Now, he couldn't
pay them to come up here.
240
00:11:47,120 --> 00:11:49,748
Oh, well, I'm sure
I will come to love it.
241
00:11:51,200 --> 00:11:55,193
After all, you brought me
up here for some reason.
242
00:11:55,200 --> 00:11:57,862
And I'm sure
I'll figure out what that is.
243
00:11:57,870 --> 00:11:59,030
[chuckles]
244
00:12:01,000 --> 00:12:02,945
Why don't I give you
the grand tour?
245
00:12:02,950 --> 00:12:03,996
Oh.
246
00:12:06,040 --> 00:12:07,189
She saw us.
247
00:12:07,200 --> 00:12:09,828
-No, she didn't.
-Yes, she did.
She looked right at me.
248
00:12:09,830 --> 00:12:10,990
Oh! [chuckles]
249
00:12:11,000 --> 00:12:13,901
Wait, wait, slow down, cowboy.
250
00:12:13,910 --> 00:12:16,242
I'm not done
with you in this room.
251
00:12:19,120 --> 00:12:22,612
We have to go.
There's a window.
252
00:12:22,620 --> 00:12:25,441
Laurel, come on,
I want to apologize
for last night, all right?
253
00:12:25,450 --> 00:12:27,748
I... I don't want things
to be weird between us.
254
00:12:27,750 --> 00:12:30,150
Hmm, think it's a little late
for that, don't you?
255
00:12:30,160 --> 00:12:31,946
Well, it doesn't have to be.
256
00:12:31,950 --> 00:12:34,441
When you invited me
to the club the other night,
I didn't know that was a date.
257
00:12:34,450 --> 00:12:36,077
All right, that's my bad.
258
00:12:36,080 --> 00:12:38,036
Look, you're very pretty,
all right?
259
00:12:41,660 --> 00:12:43,287
-I'm pretty?
-Yeah.
260
00:12:44,700 --> 00:12:46,998
Okay, look, Jordan,
any misguided feelings
261
00:12:47,000 --> 00:12:50,117
I might have briefly had
for you are definitely over.
262
00:12:50,120 --> 00:12:53,112
So, you can save
your patronizing compliments.
263
00:12:53,120 --> 00:12:55,327
That's fair enough.
Anything else?
264
00:12:57,870 --> 00:12:59,747
All right,
let me tell you what.
265
00:12:59,750 --> 00:13:01,536
Let's go grab some breakfast
266
00:13:01,540 --> 00:13:04,612
and you can yell at me
all you want.
What do you say?
267
00:13:04,620 --> 00:13:08,784
I say have fun kissing
your step-sister, creep.
268
00:13:11,700 --> 00:13:12,689
[scoffs]
269
00:13:29,080 --> 00:13:30,069
[sighs]
270
00:13:32,160 --> 00:13:34,367
Well, I didn't see
that one coming.
271
00:13:34,370 --> 00:13:36,326
Yeah, Alec
honeymooning at the cabin.
272
00:13:36,330 --> 00:13:39,288
I kind of figured him
for a Turks and Caicos
kind of guy.
273
00:13:39,290 --> 00:13:40,496
You gonna be okay here?
274
00:13:40,500 --> 00:13:42,286
Yeah.
275
00:13:42,290 --> 00:13:45,942
This is the motel that Sutton
stayed when her car
went into the lake.
276
00:13:47,000 --> 00:13:48,365
You want me to come
InSIde With you?
277
00:13:50,580 --> 00:13:51,990
No, I'm fine, thanks.
278
00:13:53,120 --> 00:13:56,078
So, this means tutoring
is out, I guess?
279
00:13:57,330 --> 00:13:59,571
No.
280
00:13:59,580 --> 00:14:03,118
Believe it or not,
I don't want to see you
go back to juvie, so...
281
00:14:04,200 --> 00:14:06,998
Just... Meet me
back here later.
282
00:14:07,000 --> 00:14:08,991
We'II finish our session.
283
00:14:12,540 --> 00:14:13,905
Hey, Emma?
284
00:14:14,950 --> 00:14:15,939
Thanks.
285
00:14:20,500 --> 00:14:21,489
[rock music playing]
286
00:14:26,120 --> 00:14:29,032
Hi, I need a room, please.
287
00:14:29,750 --> 00:14:31,615
-It's you.
-I'm sorry?
288
00:14:33,120 --> 00:14:34,496
You owe me money.
289
00:14:37,080 --> 00:14:42,029
I do owe you money
from the last time I was here.
290
00:14:42,040 --> 00:14:45,191
-What was the bill again--
-Bill? [scoffs]
This isn't about the bill.
291
00:14:45,200 --> 00:14:46,406
I did you a favor.
292
00:14:46,410 --> 00:14:48,241
When that guy came in
asking questions,
293
00:14:48,250 --> 00:14:51,117
you paid me to lie and say
you were in that room alone.
294
00:14:52,660 --> 00:14:54,036
Right.
295
00:14:54,040 --> 00:14:57,441
Alone, well, I...
I was with that woman.
296
00:14:57,450 --> 00:14:58,997
That woman. You mean women.
297
00:14:59,000 --> 00:15:01,616
-What?
-Wow.
298
00:15:01,620 --> 00:15:04,862
You really did take a knock
on the head that night.
299
00:15:04,870 --> 00:15:07,828
Girlie, there were
two women with you
in that room.
300
00:15:07,830 --> 00:15:09,400
-Two women?
-Yeah, two.
301
00:15:09,410 --> 00:15:10,900
So, where's my 80 bucks?
302
00:15:17,160 --> 00:15:19,037
-[sirens wailing]
-[Ioud music playing]
303
00:15:19,450 --> 00:15:20,496
[sighs]
304
00:15:22,540 --> 00:15:24,155
I got to say,
this crappy motel room
305
00:15:24,160 --> 00:15:27,118
isn't exactly
the ideal place
for studying Faulkner.
306
00:15:27,700 --> 00:15:29,577
Yeah.
307
00:15:29,580 --> 00:15:33,448
Maybe if we talk louder,
the, uh, hookers next door
will learn something.
308
00:15:33,450 --> 00:15:35,611
-[Iaughs]
-[knocking on door]
309
00:15:35,620 --> 00:15:37,110
Hey, maybe that's them now.
310
00:15:42,910 --> 00:15:44,070
Sutton, what are
you doing here?
311
00:15:44,080 --> 00:15:46,492
What does it look like
I'm doing here?
312
00:15:46,500 --> 00:15:49,287
Ethan gave me a little hint
about your cram session.
313
00:15:49,290 --> 00:15:52,111
So,Ithought
I'd hit the books.
314
00:15:52,120 --> 00:15:53,109
Really?
315
00:15:54,330 --> 00:15:55,570
You're here to study?
316
00:15:57,750 --> 00:16:02,653
Well, yeah, thanks to you,
Sutton Mercer has a hefty
GPA to maintain, so...
317
00:16:04,080 --> 00:16:06,446
And studying is all
that's going on here, right?
318
00:16:06,450 --> 00:16:09,032
What do you think?
319
00:16:09,040 --> 00:16:13,579
Anyway, you know,
I figured you'd be pretty
busy working on your speech.
320
00:16:13,580 --> 00:16:15,616
-What speech?
-Oh, it's nothing.
321
00:16:15,620 --> 00:16:17,690
Just some stupid
awards thing for my dad.
[inhales]
322
00:16:18,290 --> 00:16:19,325
[sighs]
323
00:16:21,200 --> 00:16:24,192
Being here brings back
so many memories,
which is surprising
324
00:16:24,200 --> 00:16:27,283
considering
I had a head wound
last time I was here.
325
00:16:27,290 --> 00:16:30,578
Yeah, funny you should say
that because when I was
checking in,
326
00:16:30,580 --> 00:16:33,037
the desk clerk said something
kind of weird to me.
327
00:16:33,950 --> 00:16:34,996
Well, he's weird.
328
00:16:35,620 --> 00:16:37,941
What did he say?
329
00:16:37,950 --> 00:16:42,990
He said that when
you were here, Annie wasn't
the only person with you.
330
00:16:43,000 --> 00:16:44,149
Someone else was here.
331
00:16:45,250 --> 00:16:46,285
Did he now?
332
00:16:48,700 --> 00:16:51,578
Well, he was so busy
hitting on me that night
333
00:16:51,580 --> 00:16:54,788
that he couldn't have possibly
noticed who I was with.
334
00:16:57,540 --> 00:16:59,155
Who did he think he saw?
335
00:17:00,540 --> 00:17:02,690
He didn't say.
336
00:17:02,700 --> 00:17:04,907
But anyway, you're probably
right about him.
337
00:17:04,910 --> 00:17:06,116
He...
338
00:17:06,120 --> 00:17:07,826
Creeped me out, too.
339
00:17:11,160 --> 00:17:12,787
[Rebecca] Well, this is nice.
340
00:17:12,790 --> 00:17:14,439
Cloth napkins...
341
00:17:15,830 --> 00:17:17,400
Candlelight...
342
00:17:18,120 --> 00:17:20,111
[speaking French]
343
00:17:20,120 --> 00:17:23,328
It's from Celine.
Your favorite spot.
344
00:17:23,330 --> 00:17:26,151
Well, you really
did think of everything.
345
00:17:27,080 --> 00:17:28,570
It's a very special wine.
346
00:17:29,750 --> 00:17:31,991
I've been saving it
for a very special occasion.
347
00:17:33,200 --> 00:17:36,442
I think tonight
might just be that night.
348
00:17:44,250 --> 00:17:46,115
Let's celebrate like tonight
349
00:17:47,200 --> 00:17:48,610
is our last night on Earth.
350
00:17:51,120 --> 00:17:51,996
[Rebecca chuckles]
351
00:17:54,620 --> 00:17:57,578
You know, one of the things
we never talked about
is what you did
352
00:17:57,580 --> 00:17:59,241
the whole time I was gone.
353
00:17:59,250 --> 00:18:03,198
I mean, that must have been
tough for you, having
your new husband locked up.
354
00:18:03,200 --> 00:18:04,189
It was.
355
00:18:05,370 --> 00:18:06,997
They were
the hardest days of my life.
356
00:18:07,000 --> 00:18:10,197
I'll bet. Did you ever
wonder if I was ever
getting out of there?
357
00:18:10,200 --> 00:18:11,997
Now, why would I?
358
00:18:12,580 --> 00:18:14,366
You're an innocent man.
359
00:18:14,370 --> 00:18:16,656
I have faith in the system.
360
00:18:18,040 --> 00:18:19,996
Although, there was
this one moment.
361
00:18:21,160 --> 00:18:24,072
Oh, it's nothing.
We were both
under a lot of stress.
362
00:18:24,080 --> 00:18:29,154
But there was this onetime
that I went to see you in jail
363
00:18:29,160 --> 00:18:31,242
and... I...
364
00:18:32,540 --> 00:18:34,906
Could have thought that you...
365
00:18:35,910 --> 00:18:38,993
Thought that I was somehow...
[chuckles]
366
00:18:39,000 --> 00:18:41,241
Behind framing you
for Derek's murder.
367
00:18:41,250 --> 00:18:44,037
-That's crazy talk.
-[Iaughs]
368
00:18:44,040 --> 00:18:46,531
And we both know
you were...
You were my rock,
369
00:18:46,540 --> 00:18:47,939
you know, through
the whole thing. It's...
370
00:18:47,950 --> 00:18:51,442
-Of course.
-Plus, if I thought
you were framing me
371
00:18:51,450 --> 00:18:53,532
about anything...
372
00:18:53,540 --> 00:18:56,782
I don't think we'd be
sitting here drinking
an $800-bottle of wine.
373
00:18:56,790 --> 00:18:58,860
I'd be outside,
burying you in the woods.
374
00:18:58,870 --> 00:19:00,155
[laughs]
375
00:19:02,000 --> 00:19:04,116
Not ifI buried you first.
376
00:19:07,370 --> 00:19:08,359
Touche.
377
00:19:19,580 --> 00:19:21,150
Hey, girlie, hold up.
378
00:19:21,160 --> 00:19:23,287
[sighs] Can I help you?
379
00:19:23,290 --> 00:19:25,110
Actually, I was
thinking I could help you.
380
00:19:25,120 --> 00:19:27,577
You know how, uh,
earlier you couldn't
remember how there were
381
00:19:27,580 --> 00:19:29,821
two ladies with you
that night you were here?
382
00:19:32,000 --> 00:19:33,649
Yes.
383
00:19:33,660 --> 00:19:35,491
My mind was blank, but yes.
384
00:19:35,500 --> 00:19:40,620
So, to jog your memory, I, uh,
put together a couple sketches
of the women you were with.
385
00:19:44,370 --> 00:19:45,746
[Carl] So, what do you think?
386
00:19:47,370 --> 00:19:50,248
I think you're
a very talented artist, Carl.
387
00:19:57,500 --> 00:19:58,615
[knocks]
388
00:19:59,830 --> 00:20:00,865
Hey.
389
00:20:04,200 --> 00:20:05,189
[sighs]
390
00:20:06,120 --> 00:20:08,406
Correct me if I'm wrong,
but wasn't our deal
391
00:20:08,410 --> 00:20:13,074
that ifI won
our tennis match, you stay
hidden until after regionals?
392
00:20:13,080 --> 00:20:16,288
Actually, the deal was
that I stay in the cabin
393
00:20:16,290 --> 00:20:19,362
which is now full
of middle-aged honeymooners.
394
00:20:19,370 --> 00:20:20,780
Here.
395
00:20:21,330 --> 00:20:22,695
What is this?
396
00:20:22,700 --> 00:20:24,327
It's a speech.
397
00:20:24,330 --> 00:20:29,029
I was thinking about
Ted's awards banquet
and I just thought I'd help.
398
00:20:29,040 --> 00:20:31,907
That's really sweet of you,
Emma, but I have it
covered, thank you.
399
00:20:31,910 --> 00:20:33,195
Are you sure?
400
00:20:33,200 --> 00:20:35,361
Because this is huge, Sutton.
401
00:20:35,370 --> 00:20:38,032
I... I mean,
the family is going
to be together
402
00:20:38,040 --> 00:20:40,691
_ and Ted and Kristin are
in such a precarious place.
403
00:20:40,700 --> 00:20:41,689
I said no.
404
00:20:44,080 --> 00:20:45,320
-[knocks]
-[Laurel] Sutton?
405
00:20:48,790 --> 00:20:50,155
Laurel, wait!
406
00:20:50,160 --> 00:20:52,151
What's going on?
407
00:20:52,160 --> 00:20:55,402
Look who finally
decided to do her hair today.
408
00:20:55,410 --> 00:20:57,446
What are you doing?
What do you want?
409
00:20:57,450 --> 00:21:00,908
Okay, I can't believe
I'm actually about
to say this, but...
410
00:21:00,910 --> 00:21:04,653
I wanted to thank you
for the advice you
gave me about Jordan.
411
00:21:04,660 --> 00:21:06,036
Seriously?
412
00:21:06,040 --> 00:21:09,908
Yeah. I mean,
I don't buy the whole
out-of-my-Ieague thing
413
00:21:09,910 --> 00:21:13,118
but you were right about
him being wrong for me.
414
00:21:13,120 --> 00:21:14,155
Well, you're welcome.
415
00:21:15,830 --> 00:21:17,036
I'll show you to the--
416
00:21:17,040 --> 00:21:19,406
Actually, no, uh, so...
417
00:21:19,410 --> 00:21:22,618
After I told off Jordan,
which was incredibly fun,
by the way...
418
00:21:24,040 --> 00:21:25,940
I got to wondering.
419
00:21:26,910 --> 00:21:28,866
[chuckles]
What's wrong with us?
420
00:21:30,450 --> 00:21:32,998
Why do the Mercer sisters
keep picking the wrong guys?
421
00:21:33,790 --> 00:21:36,361
Justin, Jordan, Ethan?
422
00:21:36,370 --> 00:21:38,656
Is this you giving me
love advice?
423
00:21:38,660 --> 00:21:41,322
I'm just asking.
424
00:21:41,330 --> 00:21:45,039
Why are you wasting
your time tutoring Ethan,
the guy who broke your heart?
425
00:21:45,040 --> 00:21:46,530
-[sighs]
-When you have
someone like Thayer?
426
00:21:46,540 --> 00:21:48,826
Oh, yeah, Thayer.
427
00:21:48,830 --> 00:21:54,359
Of course,
he's just so sweet and kind
and loyal as a puppy dog.
428
00:21:54,370 --> 00:21:56,326
You say that
like it's a bad thing.
429
00:21:58,620 --> 00:22:00,281
He cares about you.
430
00:22:01,790 --> 00:22:04,998
And for a while there,
I thought you cared
about him, too.
431
00:22:17,330 --> 00:22:18,615
[Rebecca] Damn it.
432
00:22:23,290 --> 00:22:24,279
Alec?
433
00:22:25,580 --> 00:22:27,116
Alec?
434
00:22:27,120 --> 00:22:28,940
What happened to the power?
435
00:22:30,200 --> 00:22:33,192
Alec? Are you there?
436
00:22:53,620 --> 00:22:55,326
Alec, where are you?
437
00:22:58,540 --> 00:22:59,655
Alec?
438
00:23:00,500 --> 00:23:02,149
Is this a joke?
439
00:23:09,080 --> 00:23:10,195
Alec?
440
00:23:22,250 --> 00:23:23,820
[gasps and screams]
441
00:23:24,450 --> 00:23:25,439
[grunts]
442
00:23:34,250 --> 00:23:35,239
[moans]
443
00:23:37,000 --> 00:23:39,116
That was quite
a spill you took.
444
00:23:39,450 --> 00:23:40,826
[gasp51
445
00:23:42,040 --> 00:23:43,359
Get away.
446
00:23:44,000 --> 00:23:45,740
You did that on purpose.
447
00:23:45,750 --> 00:23:49,072
-What?
-I know what you're doing.
448
00:23:49,080 --> 00:23:53,119
This whole honeymoon,
the little looks,
the cryptic comments.
449
00:23:53,120 --> 00:23:56,408
YouTe"._
You're screWing
with my head. You...
450
00:23:56,410 --> 00:23:58,617
I know those lights
didn't go off by themselves.
451
00:23:58,620 --> 00:24:01,032
Yes, they did. That's
exactly what happened, honey.
452
00:24:01,040 --> 00:24:03,861
I went outside
to check the breakers
and the box was locked.
453
00:24:03,870 --> 00:24:06,532
I had to come back in
and get the key.
I changed them.
454
00:24:06,540 --> 00:24:07,575
You're lying.
455
00:24:09,040 --> 00:24:11,076
Why don't you just cut
this whole loving husband act
456
00:24:11,080 --> 00:24:13,446
and tell me why
you brought me up here?
457
00:24:13,450 --> 00:24:15,611
Do you really think
I framed you?
458
00:24:15,620 --> 00:24:17,997
Sweetheart,
we've been through this.
459
00:24:19,410 --> 00:24:22,197
If I still thought that,
then where are
the divorce papers?
460
00:24:22,200 --> 00:24:24,942
And what are we doing
up here on our honeymoon?
461
00:24:24,950 --> 00:24:30,536
Why would I move into
your house and ask my daughter
to do the exact same thing?
462
00:24:30,540 --> 00:24:33,657
[sighs] How could I possibly
make love to you?
463
00:24:35,450 --> 00:24:40,399
Sweetheart, if I thought
you betrayed me
and yet did all those things,
464
00:24:40,410 --> 00:24:43,038
what kind of man
would that make me?
465
00:24:45,120 --> 00:24:46,530
Come here.
466
00:24:52,080 --> 00:24:53,069
[Alec sighs]
467
00:25:12,580 --> 00:25:14,150
[cell phone rings]
468
00:25:18,410 --> 00:25:20,696
Why do I get the feeling
you're not just running late?
469
00:25:21,660 --> 00:25:24,197
I'm sorry.
I would have called earlier,
470
00:25:24,200 --> 00:25:26,248
but something
really important came up.
471
00:25:26,250 --> 00:25:27,569
You sound like
you're on the road.
472
00:25:29,080 --> 00:25:33,039
I'm on a bus... To... L.A.
473
00:25:36,160 --> 00:25:37,491
Of course you are.
474
00:25:37,500 --> 00:25:40,037
I care about him, Ethan.
475
00:25:40,040 --> 00:25:43,498
And we both know you're
better off being tutored
by somebody else anyway.
476
00:25:43,500 --> 00:25:44,489
You're right.
477
00:25:45,700 --> 00:25:47,156
Tell Thayer, "Hey."
478
00:25:48,250 --> 00:25:51,242
I'm... Really sorry.
479
00:25:53,120 --> 00:25:54,405
So am I.
480
00:25:59,370 --> 00:26:01,406
Thought Sutton was
coming over to help you study.
481
00:26:01,410 --> 00:26:03,037
It's a change of plans.
482
00:26:03,040 --> 00:26:04,405
You pissed her off,
didn't you?
483
00:26:04,410 --> 00:26:08,494
Yes, I did. Anything else?
484
00:26:08,500 --> 00:26:13,574
Ethan, the way I see it,
you can either sit here
and feel sorry for yourself,
485
00:26:13,580 --> 00:26:15,821
or you can go find Sutton
and beg forgiveness.
486
00:26:15,830 --> 00:26:19,493
Because I'm telling you,
her help is the only thing
that is standing between you
487
00:26:19,500 --> 00:26:21,036
and a trip back
to juvie right now.
488
00:26:21,040 --> 00:26:22,029
[sighs]
489
00:26:23,370 --> 00:26:25,691
It's a good speech, Dan.
490
00:26:25,700 --> 00:26:26,906
Just a little too late.
491
00:26:32,750 --> 00:26:36,322
Look, nobody wants these two
back together more than I do,
492
00:26:36,330 --> 00:26:40,448
but, I mean, one day,
they're fighting in public,
493
00:26:40,450 --> 00:26:44,898
and the next day,
we're in counseling
trying to work things out.
494
00:26:44,910 --> 00:26:46,787
Meanwhile,
everyone's miserable.
495
00:26:46,790 --> 00:26:48,576
Honey, it's a process.
496
00:26:48,580 --> 00:26:50,571
Your mother and I are both
working very hard to try--
497
00:26:50,580 --> 00:26:52,320
When does it end?
Look, I'm sorry.
498
00:26:52,330 --> 00:26:56,994
I know this is going
to sound terrible,
but sometimes I look around me
499
00:26:57,000 --> 00:26:59,821
and see how this is
affecting everybody,
and...
500
00:26:59,830 --> 00:27:03,038
I just think that
maybe the two of you
are better off...
501
00:27:03,040 --> 00:27:04,439
What are you saying, Sutton?
502
00:27:05,910 --> 00:27:07,400
You want Mom and Dad
to get a divorce
503
00:27:07,410 --> 00:27:11,198
just because it's too hard
for you to watch them
work things out?
504
00:27:11,200 --> 00:27:15,534
I'm saying that
they need to make
a decision and stick with it.
505
00:27:15,540 --> 00:27:17,997
Do you have any idea how
selfish you sound right now?
506
00:27:18,000 --> 00:27:20,366
Oh, really, Laurel?
And what if Mom
actually wants a divorce?
507
00:27:20,370 --> 00:27:23,749
Okay, I think maybe
everyone needs to take
a little time-out.
508
00:27:23,750 --> 00:27:24,819
Who asked you?
509
00:27:24,830 --> 00:27:26,320
-Laurel.
-That's okay.
510
00:27:26,330 --> 00:27:29,993
[Kristin] Actually, I think...
511
00:27:30,000 --> 00:27:32,150
I think I understand
what Sutton is saying.
512
00:27:32,160 --> 00:27:35,539
And in her own way, she's...
She's just trying
to look out for me.
513
00:27:35,540 --> 00:27:36,996
Why do you think that?
514
00:27:37,000 --> 00:27:39,150
Well, Sutton's always
been strong-willed,
515
00:27:39,160 --> 00:27:42,243
and while it hasn't made
it easy being her mom,
516
00:27:43,910 --> 00:27:46,447
I've always
just admired that strength.
517
00:27:48,830 --> 00:27:50,570
You know, when she was a baby,
518
00:27:50,580 --> 00:27:54,198
the night Sutton came home
to live with us was
the happiest of my life
519
00:27:54,200 --> 00:27:58,239
but I was terrified.
520
00:27:58,250 --> 00:28:02,539
I mean, the adoption,
it happened so quickly.
I felt so unprepared.
521
00:28:05,120 --> 00:28:07,406
What ifI did something wrong?
522
00:28:09,910 --> 00:28:12,993
What if you cried,
and I couldn't comfort you?
523
00:28:13,000 --> 00:28:16,652
I stayed with you
in the nursery all night,
just holding you.
524
00:28:17,330 --> 00:28:19,491
And you know what?
525
00:28:19,500 --> 00:28:21,616
You didn't cry at all.
526
00:28:21,620 --> 00:28:26,694
You were so calm,
just looking around,
taking everything in.
527
00:28:29,660 --> 00:28:32,652
I know this sounds crazy,
but it was almost...
528
00:28:33,910 --> 00:28:36,743
It's almost like you were
being strong for me.
529
00:28:41,500 --> 00:28:43,536
[Rebecca] It's great that you
intercepted that drawing of me
530
00:28:43,540 --> 00:28:47,442
but it is just
a reminder that we are
running out of time.
531
00:28:47,450 --> 00:28:49,827
I think it's time
we step things up.
532
00:28:49,830 --> 00:28:51,149
Well, what does
that mean exactly?
533
00:28:51,160 --> 00:28:52,991
Because we're doing
everything that we can.
534
00:28:53,000 --> 00:28:54,319
Well, are we?
535
00:28:54,330 --> 00:28:55,786
I mean,
I hate to say it, Sutton,
536
00:28:55,790 --> 00:28:58,327
but it sounds like
family therapy
was kind of a bust.
537
00:28:58,330 --> 00:29:01,697
Okay, look, I know it didn't
go as well as I had planned
538
00:29:01,700 --> 00:29:03,656
but I'm working on
this speech for the banquet
539
00:29:03,660 --> 00:29:07,949
and trust me... _
I am covering everything.
540
00:29:07,950 --> 00:29:10,578
The lies, the infidelity,
541
00:29:10,580 --> 00:29:11,990
the fights
between Ted and Kristin...
542
00:29:13,750 --> 00:29:15,900
Well, that's good.
543
00:29:15,910 --> 00:29:18,868
Um, but I think
we need to take
things a little bit further.
544
00:29:18,870 --> 00:29:20,531
Well, how much further?
545
00:29:20,540 --> 00:29:24,829
I mean, when you take
that stage with Kristin
sitting in the front row,
546
00:29:24,830 --> 00:29:27,492
that's when you tell
everybody the truth.
547
00:29:27,500 --> 00:29:31,197
That Dr. Ted Mercer
is your biological father.
548
00:29:31,200 --> 00:29:32,940
-You're kidding.
-Not at all.
549
00:29:32,950 --> 00:29:35,578
But are you sure? I mean...
550
00:29:35,580 --> 00:29:38,868
Look, I know that that's huge,
but...
551
00:29:38,870 --> 00:29:41,077
[sighs] Don't you think
it's a little much?
552
00:29:41,080 --> 00:29:43,901
Plus, people will know
that you're my mother
if I say that.
553
00:29:43,910 --> 00:29:45,571
I know.
554
00:29:45,580 --> 00:29:48,902
And no one will be
more shocked than I.
555
00:29:48,910 --> 00:29:52,539
After all, who knew
that you were the daughter
556
00:29:52,540 --> 00:29:55,191
I was forced to give up
17 years ago?
557
00:29:57,250 --> 00:29:58,990
Well, what about Alec?
558
00:29:59,000 --> 00:30:01,195
What's he gonna say
when all of this comes out?
559
00:30:01,200 --> 00:30:03,191
Don't worry about that.
560
00:30:03,200 --> 00:30:04,406
You just work on the speech
561
00:30:05,120 --> 00:30:07,076
and when the time comes...
562
00:30:07,870 --> 00:30:10,031
I'll take care of Alec Rybak.
563
00:30:12,120 --> 00:30:13,997
[footsteps approaching]
564
00:30:16,500 --> 00:30:17,899
What's with the suitcase?
565
00:30:20,080 --> 00:30:23,038
I mean, I know we've been
kind of avoiding each other,
566
00:30:23,040 --> 00:30:24,405
-but...
-[sighs]
567
00:30:25,160 --> 00:30:26,616
You're moving out?
568
00:30:26,620 --> 00:30:29,612
You're right,
I have been avoiding you,
569
00:30:30,620 --> 00:30:32,531
but that's not
why I'm leaving.
570
00:30:32,540 --> 00:30:33,655
Um...
571
00:30:35,540 --> 00:30:38,111
My dad is staying
at Rebecca's now
572
00:30:38,120 --> 00:30:40,361
and wants me to move in
With him tomorrow.
573
00:30:40,370 --> 00:30:43,908
Rebecca's...
Where Jordan lives.
574
00:30:43,910 --> 00:30:45,901
Unfortunately.
575
00:30:45,910 --> 00:30:48,117
You know, if you liked him,
you could have just told me.
576
00:30:48,120 --> 00:30:49,439
Well, the thing is, I don't.
577
00:30:49,450 --> 00:30:50,906
Hmm.
578
00:30:50,910 --> 00:30:52,901
And now I'm just really sorry
579
00:30:52,910 --> 00:30:55,572
that this whole
stupid inCident
came between us.
580
00:30:55,580 --> 00:30:58,492
Yeah, me too.
581
00:31:00,950 --> 00:31:02,497
We're friends?
582
00:31:02,500 --> 00:31:04,115
Yeah, friends.
583
00:31:05,000 --> 00:31:07,400
Well, then, as your friend...
584
00:31:08,410 --> 00:31:10,241
And I know you say
you're not interested,
585
00:31:10,250 --> 00:31:12,241
but I'm totally over Jordan.
586
00:31:12,250 --> 00:31:15,242
So, if you're thinking
of kissing him again,
go for it.
587
00:31:15,250 --> 00:31:18,947
Thank you, but there are
a million reasons why
that's never gonna happen,
588
00:31:18,950 --> 00:31:21,692
including the fact
that we are
practically related.
589
00:31:21,700 --> 00:31:23,827
-And you're sure about that?
-Positive.
590
00:31:34,450 --> 00:31:38,659
Hi, Thayer, thank God.
Why didn't you call me back?
591
00:31:38,660 --> 00:31:40,070
Did you get my message
about the desk clerk
592
00:31:40,080 --> 00:31:42,071
telling me that there were
two women at the motel?
593
00:31:42,080 --> 00:31:45,072
-Okay, slow down.
-What? I thought you'd be
happy to see me.
594
00:31:45,080 --> 00:31:47,992
You asked me to come here,
and here I am.
595
00:31:48,000 --> 00:31:52,619
Yeah, I am, but I asked you
to come with me...
Two days ago. [chuckles]
596
00:31:52,620 --> 00:31:55,783
I didn't realize
there was an expiration date.
597
00:31:55,790 --> 00:31:57,746
Oh, hey, who's this?
598
00:31:59,040 --> 00:32:00,075
Uh...
599
00:32:02,120 --> 00:32:03,109
Uh...
600
00:32:03,330 --> 00:32:04,570
No one.
601
00:32:08,080 --> 00:32:09,991
Emma...
602
00:32:10,000 --> 00:32:12,116
Emma, could you stop
for a second?
603
00:32:12,120 --> 00:32:14,247
-That girl you saw is just a--
-What? Payback?
604
00:32:14,250 --> 00:32:16,536
Look, maybe
I should have said yes
and come with you out here,
605
00:32:16,540 --> 00:32:20,032
but you need to get past
the stupid idea that I have
feelings for Ethan.
606
00:32:20,040 --> 00:32:22,747
Okay, listen,
I really don't want to talk
about this right now, okay?
607
00:32:22,750 --> 00:32:24,115
Right now or ever?
608
00:32:25,000 --> 00:32:26,945
Listen, stop.
609
00:32:26,950 --> 00:32:29,191
Can I at least give you
a ride to the bus station?
610
00:32:29,200 --> 00:32:30,440
Don't bother.
611
00:32:30,450 --> 00:32:33,078
You don't want to keep
your blonde waiting.
612
00:32:37,120 --> 00:32:38,189
[jazz music playing]
613
00:32:45,160 --> 00:32:48,072
-Hey.
-Hi.
614
00:32:48,080 --> 00:32:49,786
Big day, huh?
615
00:32:49,790 --> 00:32:50,905
Yeah.
616
00:32:52,370 --> 00:32:56,534
It could end up being a lot
bigger than people realize.
617
00:32:56,540 --> 00:32:57,939
What are you talking about?
618
00:32:57,950 --> 00:32:59,360
Nothing.
619
00:32:59,370 --> 00:33:02,112
Just nervous for my speech.
620
00:33:02,120 --> 00:33:06,489
Still... I'm not quite sure
what I'm going to say.
621
00:33:06,500 --> 00:33:11,073
Yeah, well, before she left,
Emma seemed kind of worried
about that, too.
622
00:33:11,080 --> 00:33:12,945
Big surprise.
623
00:33:12,950 --> 00:33:15,032
She always expects
the worst of me.
624
00:33:15,040 --> 00:33:18,032
Well, maybe
this is your chance
to prove her wrong.
625
00:33:22,040 --> 00:33:23,496
Oh, hey, sweetheart.
626
00:33:23,500 --> 00:33:25,695
Oh, you look beautiful.
627
00:33:25,700 --> 00:33:27,861
Thank you. You, too.
628
00:33:27,870 --> 00:33:30,077
You feeling nervous
about your speech?
629
00:33:31,120 --> 00:33:32,826
Little more
than I thought I would.
630
00:33:32,830 --> 00:33:34,036
It's gonna be fine.
631
00:33:34,870 --> 00:33:36,906
Um...
632
00:33:36,910 --> 00:33:39,322
Hey, Mom, that story
you told yesterday
633
00:33:39,330 --> 00:33:43,198
at therapy about
my first night at home?
634
00:33:43,200 --> 00:33:45,327
How come you never
told me that before?
635
00:33:47,160 --> 00:33:50,573
Well, honey, I'm...
I'm sure I did.
636
00:33:50,580 --> 00:33:53,071
Maybe it's just
the first time you listened.
637
00:34:15,040 --> 00:34:16,109
Oh, my.
638
00:34:17,450 --> 00:34:18,439
Hey, there.
639
00:34:20,250 --> 00:34:21,535
Moving in already?
640
00:34:21,540 --> 00:34:24,282
No, not until tomorrow.
I'm just dropping off
a few things.
641
00:34:24,290 --> 00:34:26,190
Won't you drop your bags
and hang out for a minute?
642
00:34:26,200 --> 00:34:29,192
-No, thank you.
-Well, why don't
you let me help you?
643
00:34:30,160 --> 00:34:31,491
Unpack later.
644
00:34:34,080 --> 00:34:35,069
What the hell was that?
645
00:34:36,290 --> 00:34:37,655
Stop smiling.
646
00:34:37,660 --> 00:34:40,117
'Cause whatever
you think is about
to happen, really isn't.
647
00:34:40,120 --> 00:34:42,497
-Oh, is that right?
-Yeah.
648
00:34:42,500 --> 00:34:44,149
What's really
going on here, Mads?
649
00:34:44,160 --> 00:34:45,821
And don't say dropping
sweaters off and stuff
650
00:34:45,830 --> 00:34:46,990
'cause you could
do that tomorrow.
651
00:34:50,830 --> 00:34:53,037
I promised myself I wouldn't.
652
00:34:53,040 --> 00:34:55,110
Well, I guess you lied.
653
00:34:55,120 --> 00:34:58,112
Trouble is falling for me
654
00:34:59,080 --> 00:35:01,992
Trouble is
where I like to be, yeah
655
00:35:04,410 --> 00:35:09,074
But the biggest gift
my father has given me
is the example he's set
656
00:35:09,080 --> 00:35:12,698
by donating his time
and talents to others in need.
657
00:35:12,700 --> 00:35:14,327
That's why we're here today
658
00:35:14,330 --> 00:35:17,197
and it's why I'm proud
to call him my dad.
659
00:35:29,040 --> 00:35:30,029
[sighs]
660
00:35:31,000 --> 00:35:32,115
So...
661
00:35:34,290 --> 00:35:38,442
I had written a speech
about my dad...
662
00:35:39,540 --> 00:35:43,192
Um... Bunch of cliches
663
00:35:43,200 --> 00:35:46,078
about how _
great of a doctor he is,
how great of a humanitarian,
664
00:35:46,080 --> 00:35:49,038
and don't get me wrong,
that's very true.
665
00:35:50,790 --> 00:35:56,114
But today
I want to talk about...
Another truth.
666
00:35:58,200 --> 00:36:01,158
Something you don't know
about Ted Mercer.
667
00:36:03,330 --> 00:36:04,399
And that...
668
00:36:13,830 --> 00:36:15,036
And that...
669
00:36:17,160 --> 00:36:18,036
Is...
670
00:36:20,580 --> 00:36:23,242
That his greatest
accomplishment
and the smartest thing
671
00:36:23,250 --> 00:36:27,072
he has ever done
was to marry my mom,
Kristin Mercer.
672
00:36:27,080 --> 00:36:31,039
-[women] Aw!
-Because she is the one
who makes this family work.
673
00:36:31,040 --> 00:36:34,191
And together,
she and my dad...
674
00:36:34,200 --> 00:36:40,241
Have built a life that
any child would be
so Iuclw to be a part of.
675
00:36:40,250 --> 00:36:46,906
Even an ungrateful daughter
who hasn't always paid
attention enough to notice.
676
00:36:49,040 --> 00:36:50,155
[applause]
677
00:36:54,870 --> 00:36:56,440
Honey, that was...
678
00:36:59,000 --> 00:37:03,118
[woman] Ladies and gentlemen,
Phoenix Surgical Humanitarian
of the Year, Dr. Ted Mercer.
679
00:37:03,120 --> 00:37:05,611
-Hey, Sutton.
-Ethan, not right now, please.
680
00:37:05,620 --> 00:37:06,860
Hey, what? That was great.
681
00:37:08,290 --> 00:37:09,655
No, it wasn't.
682
00:37:09,660 --> 00:37:11,946
You don't understand.
It wasn't great.
683
00:37:11,950 --> 00:37:14,532
Are you kidding me?
You were real up there.
684
00:37:14,540 --> 00:37:16,997
-[sighs]
-Okay, so many times
you've talked about
685
00:37:17,000 --> 00:37:20,197
how you've changed,
but that was from the heart.
686
00:37:20,200 --> 00:37:22,031
All right, that was the...
687
00:37:22,040 --> 00:37:24,247
That was the Sutton Mercer
from the ranch that night.
688
00:37:26,080 --> 00:37:27,945
Well, wonderful.
689
00:37:27,950 --> 00:37:31,283
I gave a sappy speech
about my parents in front of
a bunch of doctors.
690
00:37:31,290 --> 00:37:33,110
What is that going to get me?
691
00:37:35,540 --> 00:37:36,529
This.
692
00:37:52,000 --> 00:37:53,740
Home sweet home.
693
00:37:57,040 --> 00:37:58,405
So quiet.
694
00:37:58,410 --> 00:37:59,741
Jordan!
695
00:37:59,750 --> 00:38:00,990
[splashing in water]
696
00:38:01,000 --> 00:38:02,900
I think I hear him
out by the pool.
697
00:38:02,910 --> 00:38:04,320
All right, well,
will you say hi for me?
698
00:38:04,330 --> 00:38:06,992
-I'm gonna go upstairs
and take a bath.
-Sure.
699
00:38:07,000 --> 00:38:08,194
Bye, baby.
700
00:38:18,200 --> 00:38:20,862
Alec. Hey.
701
00:38:20,870 --> 00:38:22,497
How was the, uh...
How was the honeymoon?
702
00:38:24,000 --> 00:38:25,285
It was memorable.
703
00:38:25,290 --> 00:38:27,076
Good.
704
00:38:27,080 --> 00:38:29,150
You're doing laps
at this hour, huh?
705
00:38:29,160 --> 00:38:31,116
Yeah, like to squeeze
it in when I can.
706
00:38:31,120 --> 00:38:34,032
You haven't seen Mads,
have you?
707
00:38:34,040 --> 00:38:36,406
She was going to stop by here
and drop some stuff off.
708
00:38:36,410 --> 00:38:38,651
No, I haven't seen her.
709
00:38:38,660 --> 00:38:40,992
She might have
been here earlier
while I was gone, though.
710
00:38:41,000 --> 00:38:42,399
Don't know. Good night.
711
00:38:59,250 --> 00:39:01,946
I thought you said you weren't
going to do that anymore.
712
00:39:01,950 --> 00:39:04,032
Well, I thought so, too.
713
00:39:05,370 --> 00:39:08,191
And now we're living
under the same roof.
[inhales]
714
00:39:08,200 --> 00:39:11,533
-So, things went pretty
bad with Thayer, huh?
-Yeah.
715
00:39:11,540 --> 00:39:13,189
I should have known
it wouldn't work out, though,
716
00:39:13,200 --> 00:39:15,282
when he didn't return
any of my phone calls.
717
00:39:15,290 --> 00:39:18,157
Oh, well,
when are you coming back?
718
00:39:18,160 --> 00:39:20,151
Soon_. The last bus out
last night was canceled.
719
00:39:20,160 --> 00:39:22,697
So, I had to sleep
here at the station
and it was just...
720
00:39:22,700 --> 00:39:24,156
Shower's free if you want it.
721
00:39:24,160 --> 00:39:26,151
Who are you talking to?
722
00:39:26,160 --> 00:39:28,071
-Sutton.
-Oh, great.
723
00:39:29,540 --> 00:39:31,610
Hey, I didn't realize
you'd left already
724
00:39:31,620 --> 00:39:34,191
but I just wanted to say
good luck at regionals
725
00:39:34,200 --> 00:39:37,943
and reiterate _
how completely genius
that speech was last night.
726
00:39:38,830 --> 00:39:39,865
Thank you.
727
00:39:40,540 --> 00:39:41,859
Love you.
728
00:39:43,870 --> 00:39:48,569
Anyways, um,
I guess I will just check in
on you later, okay?
729
00:39:48,580 --> 00:39:50,866
-Wait, Mads, no,
don't, tell me what...
-[phone clicks]
730
00:39:50,870 --> 00:39:51,859
[sighs]
731
00:39:57,580 --> 00:40:00,151
Sutton, I thought
you were on your--
732
00:40:00,160 --> 00:40:03,038
Running late,
so do you mind moving?
I can get a yogurt.
733
00:40:03,040 --> 00:40:04,576
Thank you.
734
00:40:09,830 --> 00:40:11,445
[woman on PA]
Saguaro bus lines 237
735
00:40:11,450 --> 00:40:15,329
to Riverside, San Bernardino,
and Phoenix, now boarding.
736
00:40:16,620 --> 00:40:17,609
Ugh.
737
00:40:18,290 --> 00:40:19,405
Thank you.
738
00:40:19,410 --> 00:40:20,820
[grumbles]
739
00:40:28,950 --> 00:40:29,939
You missed this.
740
00:40:31,700 --> 00:40:33,577
What are you doing here?
741
00:40:33,580 --> 00:40:34,945
Oh, I checked
the bus schedule,
742
00:40:34,950 --> 00:40:37,077
figured I still might
be able to catch you.
743
00:40:40,700 --> 00:40:42,861
Listen, Emma,
that girl you saw
at my apartment
744
00:40:42,870 --> 00:40:44,610
is just a friend.
745
00:40:44,620 --> 00:40:47,111
We surf together,
butthatsit
746
00:40:47,120 --> 00:40:49,361
Well, why didn't
you just tell me that?
747
00:40:49,370 --> 00:40:52,112
Because I can be
hard-headed sometimes.
748
00:40:52,120 --> 00:40:54,156
But I also don't want
to be one of those guys
749
00:40:54,160 --> 00:40:56,446
that lets pride get in the way
of what he really wants.
750
00:40:56,450 --> 00:40:58,361
And what do you really want?
751
00:40:58,370 --> 00:41:00,406
One question.
752
00:41:00,410 --> 00:41:04,653
Those messages you left
about Sutton and the second
woman at the motel...
753
00:41:04,660 --> 00:41:07,197
Did you come here
because you want my help
or because you want me?
754
00:41:09,750 --> 00:41:10,899
Both.
755
00:41:12,370 --> 00:41:14,326
Thayer, when you left,
I... Ididn't...
756
00:41:29,290 --> 00:41:31,190
[engine rewing]
757
00:41:31,200 --> 00:41:32,940
[tires screeching]
758
00:41:34,660 --> 00:41:35,649
[tires screeching]
759
00:41:37,200 --> 00:41:38,940
Are you crazy?
What are you doing?
760
00:41:40,540 --> 00:41:42,861
What the hell happened
at the banquet?
761
00:41:42,870 --> 00:41:44,110
I don't know, I--
762
00:41:44,120 --> 00:41:47,692
You had a golden opportunity
and you folded.
763
00:41:47,700 --> 00:41:49,156
Are you going soft on me?
764
00:41:49,160 --> 00:41:50,286
No...
765
00:41:51,950 --> 00:41:53,941
Look, I just realized
that my feelings for Kristin
766
00:41:53,950 --> 00:41:56,077
are a little bit
more complicated
than I had thought.
767
00:41:56,080 --> 00:42:00,198
And I know
she's not my mother, but, I--
768
00:42:00,200 --> 00:42:02,077
But maybe
you prefer her to be.
769
00:42:02,080 --> 00:42:04,321
No.
770
00:42:04,330 --> 00:42:07,322
I was just up on that stage
and... And to humiliate her
in front of everybody.
771
00:42:07,330 --> 00:42:11,039
-Ugh.
-I'm... Just not as okay
with it as you are.
772
00:42:11,040 --> 00:42:12,746
Well, I'm very sorry
to hear that, sweetheart,
773
00:42:12,750 --> 00:42:16,402
because now you've
forced me to do something
I was hoping I could avoid.
774
00:42:16,410 --> 00:42:20,699
-What is this?
-It's a journal,
handwritten by Kristin Mercer.
775
00:42:20,700 --> 00:42:22,941
Read it and you'll see,
when you were a baby
776
00:42:22,950 --> 00:42:26,499
that this wonderful mother
that you spoke
so glowingly about...
777
00:42:27,330 --> 00:42:29,116
Wanted to give you away.
59336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.