All language subtitles for The.Lying.Game.S02E04.WEBRip.1080p.AC3.H265-d3g_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:04,499 [Emma] A few months ago I discov_ere_c| I had a twm Slster 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,195 and then she asked me to take her place. 3 00:00:06,200 --> 00:00:11,570 Keep the secret, find our real mother and try to stay aI|ve. 4 00:00:11,580 --> 00:00:13,491 Put yourself in my shoes. 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,321 How long could you keep up the lying game? 6 00:00:16,330 --> 00:00:17,866 -I am not interested. -Oh, is that right? 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,440 [kissing] 8 00:00:21,450 --> 00:00:23,532 [Sutton] You said it was fine so I slept with him. 9 00:00:23,540 --> 00:00:25,326 It was a mistake, Sutton. 10 00:00:25,330 --> 00:00:27,400 Ted, about the therapy session on Monday, 11 00:00:27,410 --> 00:00:29,150 I'll be there. 12 00:00:29,160 --> 00:00:30,696 I'm so happy for you. 13 00:00:30,700 --> 00:00:31,906 What's going on here? 14 00:00:31,910 --> 00:00:33,992 I was just thanking her for tutoring me. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,285 [Thayer] You know what? 16 00:00:35,290 --> 00:00:36,939 It doesn't matter. 17 00:00:36,950 --> 00:00:39,157 _-Care to make things interestlng? -You want to switch back. 18 00:00:39,160 --> 00:00:42,038 Whoever loses has to stay in the cabin. 19 00:00:42,040 --> 00:00:43,439 That phone I found exonerated him. 20 00:00:43,450 --> 00:00:44,781 I can't beat him. 21 00:00:44,790 --> 00:00:47,031 [Alec] The only mistake I made was taking your bastard ass in. 22 00:00:47,040 --> 00:00:48,325 [yelling] 23 00:00:48,330 --> 00:00:50,742 -There is nothing left for me here anymore. -What about me? 24 00:00:50,750 --> 00:00:52,365 Tough break, but a deal's a deal. 25 00:00:52,370 --> 00:00:54,156 I left some clean towels for you at the cabln. 26 00:00:54,160 --> 00:00:58,745 I've gotten the feeling that he might blame me for his arrest. 27 00:00:58,750 --> 00:01:00,149 Hey, baby, I'm home. 28 00:01:14,040 --> 00:01:15,029 [gasp51 29 00:01:16,040 --> 00:01:17,439 Good morning, sunshine. 30 00:01:18,500 --> 00:01:20,149 [laughs] 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,116 -What are you doing? -Just watching you sleep. 32 00:01:22,120 --> 00:01:24,611 -I've missed that. -Well, isn't that romantic. 33 00:01:24,620 --> 00:01:26,997 _ _I've been _ |n prison for a whlle. 34 00:01:27,000 --> 00:01:29,036 I can't believe I'm actually here W|th you. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,076 Well... 36 00:01:36,660 --> 00:01:39,072 -Was it worth the wait? -You tell me. 37 00:01:40,790 --> 00:01:43,907 So, your first day as a free man. What are your plans? 38 00:01:46,040 --> 00:01:49,157 I was thinking maybe we could take that honeymoon 39 00:01:49,160 --> 00:01:51,697 we've been putting off. 40 00:01:51,700 --> 00:01:54,077 Oh, well, that sounds great, but... 41 00:01:56,000 --> 00:01:58,036 Where are we gonna go on such short notice? 42 00:01:58,040 --> 00:02:00,076 As it turns out, I got a little spot I know about. 43 00:02:00,080 --> 00:02:01,741 -A little bed and breakfast? -Hmm. 44 00:02:01,750 --> 00:02:03,399 A five-star resort and spa? 45 00:02:03,410 --> 00:02:05,241 It wouldn't be a surprlse |f I told you, would it? 46 00:02:05,250 --> 00:02:08,071 Oh, well, come on. Just a little hint. 47 00:02:12,160 --> 00:02:15,948 -Let's just say that this weekend... -Yeah? 48 00:02:15,950 --> 00:02:18,407 My bride finally gets everything she deserves. 49 00:02:29,660 --> 00:02:30,649 [door closes] 50 00:02:32,750 --> 00:02:34,149 [phone ringing] 51 00:02:36,830 --> 00:02:38,036 [beep] 52 00:02:38,040 --> 00:02:40,281 [Thayer on voicemail] This is Thayer. You know what to do. 53 00:02:40,290 --> 00:02:43,191 [Emma] Hey, it's me again. 54 00:02:43,200 --> 00:02:46,112 I tried your cell and you didn't answer, so I'm trying you here. 55 00:02:46,120 --> 00:02:50,113 [inhales] I just want to know that you're okay. I hate the way we left things. 56 00:02:50,120 --> 00:02:51,326 Please call me? 57 00:02:51,330 --> 00:02:52,536 [dial tone ringing] 58 00:02:56,620 --> 00:02:58,531 -[cell phone ringing] -Thayer? 59 00:02:58,540 --> 00:03:01,156 [Sutton] No, it's me. 60 00:03:01,160 --> 00:03:03,902 -I wanted to see how your night at the cabin was. -You're checking on me? 61 00:03:03,910 --> 00:03:05,650 Well, of course. You're my sister. 62 00:03:06,750 --> 00:03:09,036 Plus, I know how lonely it can get there. 63 00:03:09,040 --> 00:03:11,110 Yeah, I can't argue with that. [sighs] 64 00:03:11,120 --> 00:03:13,156 But it's just for a few days, right? 65 00:03:13,160 --> 00:03:15,446 We're switching back after tennis regionals. 66 00:03:15,450 --> 00:03:17,077 That was the deal. 67 00:03:17,080 --> 00:03:21,153 Anyway, I'm calling because I wanted to make sure 68 00:03:23,120 --> 00:03:25,611 you're not mad at me for what I told you 69 00:03:25,620 --> 00:03:28,942 the other day about... You know. 70 00:03:28,950 --> 00:03:31,862 About you sleeping with Ethan? I told you, it's fine. 71 00:03:31,870 --> 00:03:35,442 -Really? -Yes, sleep with whomever you want. 72 00:03:35,450 --> 00:03:39,363 Just promise me you won't do anything to rock the boat with Ted and Kristin. 73 00:03:39,370 --> 00:03:41,782 If you haven't noticed, they're getting along better now. 74 00:03:41,790 --> 00:03:43,155 [sighs] I get it, Emma. 75 00:03:43,160 --> 00:03:44,866 You have my word. 76 00:03:44,870 --> 00:03:49,159 And, in fact, I think you'll find that I'm going to be 77 00:03:49,160 --> 00:03:53,608 a sweeter, nicer version of myself than you. 78 00:03:53,620 --> 00:03:55,497 -[knocking on door] -Do you have a sec? 79 00:03:55,500 --> 00:03:56,990 You've nothing to worry about. I have to go. 80 00:03:57,000 --> 00:03:59,446 -[beeps] -What's up? 81 00:03:59,450 --> 00:04:02,112 I wanted to talk to you about what happened last night. 82 00:04:02,120 --> 00:04:03,997 What happened last night? 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,537 When I saw Jordan kissing Mads outside. 84 00:04:06,540 --> 00:04:09,907 Oh, right. Yeah, that... That was rough. 85 00:04:09,910 --> 00:04:12,401 I thought things were going so well between me and Jordan. 86 00:04:12,410 --> 00:04:15,243 And then Mads just totally goes behind my back-- 87 00:04:15,250 --> 00:04:17,036 Okay, look, Laurel. 88 00:04:17,040 --> 00:04:23,070 What you need to remember is that Jordan Lyle is a worldly, older, 89 00:04:23,910 --> 00:04:27,573 dangerously sew guy, who, 90 00:04:27,580 --> 00:04:30,242 let's face it, is way out of your league. 91 00:04:33,040 --> 00:04:36,612 [inhales sharply] If I remember correctly, uh, the other day 92 00:04:36,620 --> 00:04:38,906 you said he'd be Iuclw to have me. 93 00:04:38,910 --> 00:04:40,616 And clearly you blew it. 94 00:04:41,500 --> 00:04:45,038 So, I think you should move on. 95 00:04:45,040 --> 00:04:48,942 I mean, go for some lower hanging fruit, like a sophomore. 96 00:04:48,950 --> 00:04:52,499 Or one of those guys in the clubs in the back of the yearbook. 97 00:04:54,450 --> 00:04:55,860 [scoffs] 98 00:04:55,870 --> 00:04:57,497 I don't get it. 99 00:04:58,160 --> 00:04:59,787 I know, I know. 100 00:04:59,790 --> 00:05:02,577 Love, it's... [inhales] Very confusing. 101 00:05:04,000 --> 00:05:05,399 I'm hungry for breakfast, though. 102 00:05:05,410 --> 00:05:07,446 I'm thinking tofu scramble? 103 00:05:11,410 --> 00:05:12,399 Uh 104 00:05:21,290 --> 00:05:23,281 Uh, uh-uh 105 00:05:23,290 --> 00:05:25,861 Uh, uh-uh, uh 106 00:05:25,870 --> 00:05:27,440 Watch out for this girl 107 00:05:27,450 --> 00:05:30,533 She's got a gun for a tongue 108 00:05:33,410 --> 00:05:35,992 -Hi, Dad. -What are you doing here? 109 00:05:36,000 --> 00:05:38,116 -Hi, kiddo. -Your father has some news. 110 00:05:38,120 --> 00:05:41,328 -What is it? -Well, remember all that pro bono work I was doing 111 00:05:41,330 --> 00:05:43,036 at the burn clinic last summer? 112 00:05:43,040 --> 00:05:48,068 Turns out I was just named Phoenix Surgical Humanitarian of the Year. 113 00:05:48,080 --> 00:05:49,945 -That's awesome! -[Iaughs] 114 00:05:49,950 --> 00:05:53,408 -Is there, like, some kind of ceremony or something? -Yeah. The banquet's tomorrow. 115 00:05:53,410 --> 00:05:56,447 Originally, I was gonna go myself. But then, since they're giving me this award, 116 00:05:56,450 --> 00:05:58,077 I was kind of hoping... 117 00:05:58,080 --> 00:06:01,038 -Well, of course we'll be there. _ -There's one more th|ng. 118 00:06:01,040 --> 00:06:04,692 They usually ask the recipient's significant other 119 00:06:04,700 --> 00:06:07,191 to say a few words before the presentation. 120 00:06:07,200 --> 00:06:09,748 So, I guess the committee doesn't know about our situation? 121 00:06:09,750 --> 00:06:11,570 Actually, I was going to mention it. But then I thought 122 00:06:11,580 --> 00:06:13,536 things were going pretty well between us, so... 123 00:06:17,000 --> 00:06:19,150 [Ted] I know it's a lot to spring on you. 124 00:06:19,160 --> 00:06:21,446 Maybe we can discuss it during family therapy tomorrow. 125 00:06:21,450 --> 00:06:24,442 -Maybe. -Great. I'll see you then. 126 00:06:24,450 --> 00:06:25,439 Bye. 127 00:06:26,750 --> 00:06:29,287 -Bye, Dad. -Bye, hon. Bye, hon. 128 00:06:32,620 --> 00:06:35,157 -Well, that was awkward. -[door closes] 129 00:06:35,160 --> 00:06:38,152 -We are going. Right, Mom? -Of course, of course. 130 00:06:38,160 --> 00:06:39,149 But, I mean, for me to be 131 00:06:39,160 --> 00:06:40,240 giving a speech is... 132 00:06:40,250 --> 00:06:43,037 Oh, please? It would mean so much to him. 133 00:06:43,040 --> 00:06:44,689 And you guys have been doing better. 134 00:06:44,700 --> 00:06:48,033 Well, yes. In the sense that we can be in the same room W|thout fighting. 135 00:06:48,040 --> 00:06:50,406 But... But for me to stand up in front of an audience 136 00:06:50,410 --> 00:06:52,571 and pretend that we're a happy couple... 137 00:06:52,580 --> 00:06:53,899 Why don't Laurel and I do it? 138 00:06:55,290 --> 00:06:57,997 -Really? -Mmm-hmm. 139 00:06:58,000 --> 00:06:59,695 I mean, [stammers] sure, yeah, we can do it. 140 00:06:59,700 --> 00:07:02,362 Sweetie, it's short notice. Do you have time to prepare a speech? 141 00:07:03,290 --> 00:07:05,190 For a bunch of nerdy doctors? Yeah. 142 00:07:07,080 --> 00:07:09,321 Plus, I already know what I'm going to say. 143 00:07:09,330 --> 00:07:10,319 [doorbell rings] 144 00:07:12,370 --> 00:07:14,326 Mads. Hey, I wasn't expecting you. 145 00:07:14,330 --> 00:07:16,070 Uh, because I'm not here to see you. 146 00:07:16,080 --> 00:07:18,492 Hey, is this about last night? 147 00:07:18,500 --> 00:07:20,821 Because until Laurel had her little meltdown, you and I were getting 148 00:07:20,830 --> 00:07:23,993 -pretty hot and-- -I'm not here to discuss that. 149 00:07:24,000 --> 00:07:26,150 -Okay, why are you here? -[Alec] Maddie? 150 00:07:27,870 --> 00:07:29,906 -Hi, honey. -Hi. [laughs] 151 00:07:29,910 --> 00:07:32,287 -Oh, I'm so glad to see you. -Me, too. 152 00:07:32,290 --> 00:07:33,746 -[Mads] You good? -[Alec] Yes. 153 00:07:33,750 --> 00:07:36,071 Mr. Rybak. We didn't get a chance to meet last night. 154 00:07:36,080 --> 00:07:38,071 -I'm Jordan Lyle. -Jordan. Rebecca's stepson. 155 00:07:38,080 --> 00:07:40,071 -Yes, sir. All right. -You can call me Alec. 156 00:07:40,080 --> 00:07:43,038 -I see you two have already met. -Barely. 157 00:07:43,040 --> 00:07:45,907 -We've bumped into each other a couple times, yeah. -[Alec] Hmm. 158 00:07:46,790 --> 00:07:48,940 Well, glad you're acquainted. 159 00:07:48,950 --> 00:07:50,998 Maddie, since I've moved in here with Rebecca, I was kind of hoping 160 00:07:51,000 --> 00:07:52,695 you might think about doing the same. 161 00:07:52,700 --> 00:07:54,691 Really? 162 00:07:54,700 --> 00:07:56,110 . That's . an interesting idea, Sir. 163 00:07:56,790 --> 00:07:58,075 We'll see. 164 00:07:58,080 --> 00:08:00,867 It's good to see that everybody's getting to know each other. 165 00:08:00,870 --> 00:08:03,282 Honey, did you tell them about our honeymoon plans? 166 00:08:03,290 --> 00:08:04,359 Honeymoon? 167 00:08:04,370 --> 00:08:06,281 -[door opens] -Um, yeah... 168 00:08:07,160 --> 00:08:08,491 Sutton? 169 00:08:08,500 --> 00:08:10,536 What are you doing here? 170 00:08:10,540 --> 00:08:12,440 Well, the door was open, so... 171 00:08:12,450 --> 00:08:13,656 So, you just walked in? 172 00:08:13,660 --> 00:08:15,036 Well... 173 00:08:15,040 --> 00:08:19,443 My godfather is back and I was just so excited to see him. 174 00:08:19,450 --> 00:08:22,999 Well, you're kind of interrupting a family moment. 175 00:08:23,000 --> 00:08:25,286 So, let me show you out. 176 00:08:28,830 --> 00:08:30,650 Okay, I'm sorry. 177 00:08:30,660 --> 00:08:35,154 I didn't realize I was walking into the bizarro family reunion back there. 178 00:08:35,160 --> 00:08:36,991 Why are you freaking out? 179 00:08:37,000 --> 00:08:40,868 -I'm not freaking out. You were being careless. -Fine, I screwed up. 180 00:08:40,870 --> 00:08:43,111 But I'm just really excited to tell you what happened this morning. 181 00:08:43,120 --> 00:08:45,497 -What? -My dad's getting this award. 182 00:08:45,500 --> 00:08:47,149 -What award? -I don't know. 183 00:08:47,160 --> 00:08:48,616 I_wasn't _ really listening, it... 184 00:08:48,620 --> 00:08:53,068 Maybe for giving homeless people free boob jobs or something? 185 00:08:53,080 --> 00:08:55,696 Aanay, he asked Kristin to introduce him at the ceremony. 186 00:08:55,700 --> 00:08:58,191 She said no. Guess who offered to speak instead. 187 00:08:59,200 --> 00:09:01,191 -Excellent. -Mmm-hmm, and get this. 188 00:09:01,200 --> 00:09:02,906 -We're going to family therapy. -Mmm-hmm. 189 00:09:02,910 --> 00:09:04,866 And don't worry, I already know what I'm going to say. 190 00:09:04,870 --> 00:09:07,691 Okay, even so, I want you to run it by me first. 191 00:09:07,700 --> 00:09:09,440 Our plan is moving to the next phase, 192 00:09:09,450 --> 00:09:11,782 and I don't want to leave anything to chance. 193 00:09:13,540 --> 00:09:14,825 Call me later. 194 00:09:15,830 --> 00:09:16,819 Okay. 195 00:09:19,580 --> 00:09:20,820 [sighs] 196 00:09:26,910 --> 00:09:29,697 Look, if you want to take a break, we... 197 00:09:29,700 --> 00:09:32,282 No, let's just keep going. We have a ton of chemistry to do left. 198 00:09:32,290 --> 00:09:33,405 Okay. 199 00:09:38,000 --> 00:09:42,824 Emma, I just want you to know that I... I appreciate you still tutoring me. 200 00:09:42,830 --> 00:09:46,789 'Cause I know you're probably going through a lot with Thayer leaving. 201 00:09:46,790 --> 00:09:49,577 [sighs] Ethan, let's not do this. 202 00:09:49,580 --> 00:09:51,366 What? 203 00:09:51,370 --> 00:09:53,156 I'm... I'm just trying to be a friend here. 204 00:09:54,040 --> 00:09:55,780 You're not my friend. 205 00:09:55,790 --> 00:09:59,078 And I may be helping you study here, but I don't want to discuss Thayer 206 00:09:59,080 --> 00:10:02,743 any more than I want to talk about what happened with you and Sutton. 207 00:10:04,040 --> 00:10:06,156 [sighs] Of course. 208 00:10:08,040 --> 00:10:11,498 She told you that we slept together after Jordan's party. 209 00:10:12,660 --> 00:10:14,150 It's not my business. 210 00:10:14,160 --> 00:10:15,650 Then why are you acting like it is? 211 00:10:18,620 --> 00:10:21,032 Because I used to think you were better than that. 212 00:10:22,580 --> 00:10:23,569 [scoffs] 213 00:10:25,910 --> 00:10:27,650 [vehicle approaching] 214 00:10:31,160 --> 00:10:32,650 What are they doing here? 215 00:10:35,330 --> 00:10:36,991 Oh, crap. 216 00:10:39,910 --> 00:10:43,698 Alec, I know you wanted to surprise me, but this place? 217 00:10:43,700 --> 00:10:45,907 What are we, hilIbiIIies? 218 00:10:45,910 --> 00:10:47,866 Hurry, grab everything. They can't know we were here. 219 00:10:47,870 --> 00:10:49,076 All right, all right. 220 00:10:50,700 --> 00:10:52,406 -Is this yours? -Doesn't matter, just take it. 221 00:10:55,330 --> 00:10:58,037 Damn it. Uh, here, give me a towel, quick. 222 00:10:58,040 --> 00:11:01,032 Uh... Here, take this. 223 00:11:01,040 --> 00:11:02,530 [Emma] Oh, hurry, hurry, hurry. 224 00:11:02,540 --> 00:11:03,529 Your keys! 225 00:11:04,450 --> 00:11:05,439 Got it. Got it. 226 00:11:06,250 --> 00:11:07,535 [door handle jiggling] 227 00:11:18,040 --> 00:11:20,110 -WIhat? 228 00:11:20,660 --> 00:11:22,070 I'm sorry. 229 00:11:22,620 --> 00:11:23,996 I'm a little rusty. 230 00:11:24,000 --> 00:11:26,036 -Oh! [laughs] -Come here. 231 00:11:26,040 --> 00:11:27,860 I had no idea you were so old-fashioned. 232 00:11:27,870 --> 00:11:30,031 Oh, well, there's more surprises where that came from. 233 00:11:30,040 --> 00:11:31,576 -That sounds good. -[chuckles] 234 00:11:31,580 --> 00:11:33,946 Look, flat screen. 235 00:11:33,950 --> 00:11:35,110 [whispering] Are they on their honeymoon? 236 00:11:35,120 --> 00:11:36,906 -[Rebecca] Yeah, I guess it's, uh, been a while... -I guess. 237 00:11:36,910 --> 00:11:40,402 -Oh, my God, what if they start getting naked? -Um... 238 00:11:40,410 --> 00:11:43,368 Ted bought this place when they were still in diapers. 239 00:11:43,370 --> 00:11:44,997 Now, he couldn't pay them to come up here. 240 00:11:47,120 --> 00:11:49,748 Oh, well, I'm sure I will come to love it. 241 00:11:51,200 --> 00:11:55,193 After all, you brought me up here for some reason. 242 00:11:55,200 --> 00:11:57,862 And I'm sure I'll figure out what that is. 243 00:11:57,870 --> 00:11:59,030 [chuckles] 244 00:12:01,000 --> 00:12:02,945 Why don't I give you the grand tour? 245 00:12:02,950 --> 00:12:03,996 Oh. 246 00:12:06,040 --> 00:12:07,189 She saw us. 247 00:12:07,200 --> 00:12:09,828 -No, she didn't. -Yes, she did. She looked right at me. 248 00:12:09,830 --> 00:12:10,990 Oh! [chuckles] 249 00:12:11,000 --> 00:12:13,901 Wait, wait, slow down, cowboy. 250 00:12:13,910 --> 00:12:16,242 I'm not done with you in this room. 251 00:12:19,120 --> 00:12:22,612 We have to go. There's a window. 252 00:12:22,620 --> 00:12:25,441 Laurel, come on, I want to apologize for last night, all right? 253 00:12:25,450 --> 00:12:27,748 I... I don't want things to be weird between us. 254 00:12:27,750 --> 00:12:30,150 Hmm, think it's a little late for that, don't you? 255 00:12:30,160 --> 00:12:31,946 Well, it doesn't have to be. 256 00:12:31,950 --> 00:12:34,441 When you invited me to the club the other night, I didn't know that was a date. 257 00:12:34,450 --> 00:12:36,077 All right, that's my bad. 258 00:12:36,080 --> 00:12:38,036 Look, you're very pretty, all right? 259 00:12:41,660 --> 00:12:43,287 -I'm pretty? -Yeah. 260 00:12:44,700 --> 00:12:46,998 Okay, look, Jordan, any misguided feelings 261 00:12:47,000 --> 00:12:50,117 I might have briefly had for you are definitely over. 262 00:12:50,120 --> 00:12:53,112 So, you can save your patronizing compliments. 263 00:12:53,120 --> 00:12:55,327 That's fair enough. Anything else? 264 00:12:57,870 --> 00:12:59,747 All right, let me tell you what. 265 00:12:59,750 --> 00:13:01,536 Let's go grab some breakfast 266 00:13:01,540 --> 00:13:04,612 and you can yell at me all you want. What do you say? 267 00:13:04,620 --> 00:13:08,784 I say have fun kissing your step-sister, creep. 268 00:13:11,700 --> 00:13:12,689 [scoffs] 269 00:13:29,080 --> 00:13:30,069 [sighs] 270 00:13:32,160 --> 00:13:34,367 Well, I didn't see that one coming. 271 00:13:34,370 --> 00:13:36,326 Yeah, Alec honeymooning at the cabin. 272 00:13:36,330 --> 00:13:39,288 I kind of figured him for a Turks and Caicos kind of guy. 273 00:13:39,290 --> 00:13:40,496 You gonna be okay here? 274 00:13:40,500 --> 00:13:42,286 Yeah. 275 00:13:42,290 --> 00:13:45,942 This is the motel that Sutton stayed when her car went into the lake. 276 00:13:47,000 --> 00:13:48,365 You want me to come InSIde With you? 277 00:13:50,580 --> 00:13:51,990 No, I'm fine, thanks. 278 00:13:53,120 --> 00:13:56,078 So, this means tutoring is out, I guess? 279 00:13:57,330 --> 00:13:59,571 No. 280 00:13:59,580 --> 00:14:03,118 Believe it or not, I don't want to see you go back to juvie, so... 281 00:14:04,200 --> 00:14:06,998 Just... Meet me back here later. 282 00:14:07,000 --> 00:14:08,991 We'II finish our session. 283 00:14:12,540 --> 00:14:13,905 Hey, Emma? 284 00:14:14,950 --> 00:14:15,939 Thanks. 285 00:14:20,500 --> 00:14:21,489 [rock music playing] 286 00:14:26,120 --> 00:14:29,032 Hi, I need a room, please. 287 00:14:29,750 --> 00:14:31,615 -It's you. -I'm sorry? 288 00:14:33,120 --> 00:14:34,496 You owe me money. 289 00:14:37,080 --> 00:14:42,029 I do owe you money from the last time I was here. 290 00:14:42,040 --> 00:14:45,191 -What was the bill again-- -Bill? [scoffs] This isn't about the bill. 291 00:14:45,200 --> 00:14:46,406 I did you a favor. 292 00:14:46,410 --> 00:14:48,241 When that guy came in asking questions, 293 00:14:48,250 --> 00:14:51,117 you paid me to lie and say you were in that room alone. 294 00:14:52,660 --> 00:14:54,036 Right. 295 00:14:54,040 --> 00:14:57,441 Alone, well, I... I was with that woman. 296 00:14:57,450 --> 00:14:58,997 That woman. You mean women. 297 00:14:59,000 --> 00:15:01,616 -What? -Wow. 298 00:15:01,620 --> 00:15:04,862 You really did take a knock on the head that night. 299 00:15:04,870 --> 00:15:07,828 Girlie, there were two women with you in that room. 300 00:15:07,830 --> 00:15:09,400 -Two women? -Yeah, two. 301 00:15:09,410 --> 00:15:10,900 So, where's my 80 bucks? 302 00:15:17,160 --> 00:15:19,037 -[sirens wailing] -[Ioud music playing] 303 00:15:19,450 --> 00:15:20,496 [sighs] 304 00:15:22,540 --> 00:15:24,155 I got to say, this crappy motel room 305 00:15:24,160 --> 00:15:27,118 isn't exactly the ideal place for studying Faulkner. 306 00:15:27,700 --> 00:15:29,577 Yeah. 307 00:15:29,580 --> 00:15:33,448 Maybe if we talk louder, the, uh, hookers next door will learn something. 308 00:15:33,450 --> 00:15:35,611 -[Iaughs] -[knocking on door] 309 00:15:35,620 --> 00:15:37,110 Hey, maybe that's them now. 310 00:15:42,910 --> 00:15:44,070 Sutton, what are you doing here? 311 00:15:44,080 --> 00:15:46,492 What does it look like I'm doing here? 312 00:15:46,500 --> 00:15:49,287 Ethan gave me a little hint about your cram session. 313 00:15:49,290 --> 00:15:52,111 So,Ithought I'd hit the books. 314 00:15:52,120 --> 00:15:53,109 Really? 315 00:15:54,330 --> 00:15:55,570 You're here to study? 316 00:15:57,750 --> 00:16:02,653 Well, yeah, thanks to you, Sutton Mercer has a hefty GPA to maintain, so... 317 00:16:04,080 --> 00:16:06,446 And studying is all that's going on here, right? 318 00:16:06,450 --> 00:16:09,032 What do you think? 319 00:16:09,040 --> 00:16:13,579 Anyway, you know, I figured you'd be pretty busy working on your speech. 320 00:16:13,580 --> 00:16:15,616 -What speech? -Oh, it's nothing. 321 00:16:15,620 --> 00:16:17,690 Just some stupid awards thing for my dad. [inhales] 322 00:16:18,290 --> 00:16:19,325 [sighs] 323 00:16:21,200 --> 00:16:24,192 Being here brings back so many memories, which is surprising 324 00:16:24,200 --> 00:16:27,283 considering I had a head wound last time I was here. 325 00:16:27,290 --> 00:16:30,578 Yeah, funny you should say that because when I was checking in, 326 00:16:30,580 --> 00:16:33,037 the desk clerk said something kind of weird to me. 327 00:16:33,950 --> 00:16:34,996 Well, he's weird. 328 00:16:35,620 --> 00:16:37,941 What did he say? 329 00:16:37,950 --> 00:16:42,990 He said that when you were here, Annie wasn't the only person with you. 330 00:16:43,000 --> 00:16:44,149 Someone else was here. 331 00:16:45,250 --> 00:16:46,285 Did he now? 332 00:16:48,700 --> 00:16:51,578 Well, he was so busy hitting on me that night 333 00:16:51,580 --> 00:16:54,788 that he couldn't have possibly noticed who I was with. 334 00:16:57,540 --> 00:16:59,155 Who did he think he saw? 335 00:17:00,540 --> 00:17:02,690 He didn't say. 336 00:17:02,700 --> 00:17:04,907 But anyway, you're probably right about him. 337 00:17:04,910 --> 00:17:06,116 He... 338 00:17:06,120 --> 00:17:07,826 Creeped me out, too. 339 00:17:11,160 --> 00:17:12,787 [Rebecca] Well, this is nice. 340 00:17:12,790 --> 00:17:14,439 Cloth napkins... 341 00:17:15,830 --> 00:17:17,400 Candlelight... 342 00:17:18,120 --> 00:17:20,111 [speaking French] 343 00:17:20,120 --> 00:17:23,328 It's from Celine. Your favorite spot. 344 00:17:23,330 --> 00:17:26,151 Well, you really did think of everything. 345 00:17:27,080 --> 00:17:28,570 It's a very special wine. 346 00:17:29,750 --> 00:17:31,991 I've been saving it for a very special occasion. 347 00:17:33,200 --> 00:17:36,442 I think tonight might just be that night. 348 00:17:44,250 --> 00:17:46,115 Let's celebrate like tonight 349 00:17:47,200 --> 00:17:48,610 is our last night on Earth. 350 00:17:51,120 --> 00:17:51,996 [Rebecca chuckles] 351 00:17:54,620 --> 00:17:57,578 You know, one of the things we never talked about is what you did 352 00:17:57,580 --> 00:17:59,241 the whole time I was gone. 353 00:17:59,250 --> 00:18:03,198 I mean, that must have been tough for you, having your new husband locked up. 354 00:18:03,200 --> 00:18:04,189 It was. 355 00:18:05,370 --> 00:18:06,997 They were the hardest days of my life. 356 00:18:07,000 --> 00:18:10,197 I'll bet. Did you ever wonder if I was ever getting out of there? 357 00:18:10,200 --> 00:18:11,997 Now, why would I? 358 00:18:12,580 --> 00:18:14,366 You're an innocent man. 359 00:18:14,370 --> 00:18:16,656 I have faith in the system. 360 00:18:18,040 --> 00:18:19,996 Although, there was this one moment. 361 00:18:21,160 --> 00:18:24,072 Oh, it's nothing. We were both under a lot of stress. 362 00:18:24,080 --> 00:18:29,154 But there was this onetime that I went to see you in jail 363 00:18:29,160 --> 00:18:31,242 and... I... 364 00:18:32,540 --> 00:18:34,906 Could have thought that you... 365 00:18:35,910 --> 00:18:38,993 Thought that I was somehow... [chuckles] 366 00:18:39,000 --> 00:18:41,241 Behind framing you for Derek's murder. 367 00:18:41,250 --> 00:18:44,037 -That's crazy talk. -[Iaughs] 368 00:18:44,040 --> 00:18:46,531 And we both know you were... You were my rock, 369 00:18:46,540 --> 00:18:47,939 you know, through the whole thing. It's... 370 00:18:47,950 --> 00:18:51,442 -Of course. -Plus, if I thought you were framing me 371 00:18:51,450 --> 00:18:53,532 about anything... 372 00:18:53,540 --> 00:18:56,782 I don't think we'd be sitting here drinking an $800-bottle of wine. 373 00:18:56,790 --> 00:18:58,860 I'd be outside, burying you in the woods. 374 00:18:58,870 --> 00:19:00,155 [laughs] 375 00:19:02,000 --> 00:19:04,116 Not ifI buried you first. 376 00:19:07,370 --> 00:19:08,359 Touche. 377 00:19:19,580 --> 00:19:21,150 Hey, girlie, hold up. 378 00:19:21,160 --> 00:19:23,287 [sighs] Can I help you? 379 00:19:23,290 --> 00:19:25,110 Actually, I was thinking I could help you. 380 00:19:25,120 --> 00:19:27,577 You know how, uh, earlier you couldn't remember how there were 381 00:19:27,580 --> 00:19:29,821 two ladies with you that night you were here? 382 00:19:32,000 --> 00:19:33,649 Yes. 383 00:19:33,660 --> 00:19:35,491 My mind was blank, but yes. 384 00:19:35,500 --> 00:19:40,620 So, to jog your memory, I, uh, put together a couple sketches of the women you were with. 385 00:19:44,370 --> 00:19:45,746 [Carl] So, what do you think? 386 00:19:47,370 --> 00:19:50,248 I think you're a very talented artist, Carl. 387 00:19:57,500 --> 00:19:58,615 [knocks] 388 00:19:59,830 --> 00:20:00,865 Hey. 389 00:20:04,200 --> 00:20:05,189 [sighs] 390 00:20:06,120 --> 00:20:08,406 Correct me if I'm wrong, but wasn't our deal 391 00:20:08,410 --> 00:20:13,074 that ifI won our tennis match, you stay hidden until after regionals? 392 00:20:13,080 --> 00:20:16,288 Actually, the deal was that I stay in the cabin 393 00:20:16,290 --> 00:20:19,362 which is now full of middle-aged honeymooners. 394 00:20:19,370 --> 00:20:20,780 Here. 395 00:20:21,330 --> 00:20:22,695 What is this? 396 00:20:22,700 --> 00:20:24,327 It's a speech. 397 00:20:24,330 --> 00:20:29,029 I was thinking about Ted's awards banquet and I just thought I'd help. 398 00:20:29,040 --> 00:20:31,907 That's really sweet of you, Emma, but I have it covered, thank you. 399 00:20:31,910 --> 00:20:33,195 Are you sure? 400 00:20:33,200 --> 00:20:35,361 Because this is huge, Sutton. 401 00:20:35,370 --> 00:20:38,032 I... I mean, the family is going to be together 402 00:20:38,040 --> 00:20:40,691 _ and Ted and Kristin are in such a precarious place. 403 00:20:40,700 --> 00:20:41,689 I said no. 404 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 -[knocks] -[Laurel] Sutton? 405 00:20:48,790 --> 00:20:50,155 Laurel, wait! 406 00:20:50,160 --> 00:20:52,151 What's going on? 407 00:20:52,160 --> 00:20:55,402 Look who finally decided to do her hair today. 408 00:20:55,410 --> 00:20:57,446 What are you doing? What do you want? 409 00:20:57,450 --> 00:21:00,908 Okay, I can't believe I'm actually about to say this, but... 410 00:21:00,910 --> 00:21:04,653 I wanted to thank you for the advice you gave me about Jordan. 411 00:21:04,660 --> 00:21:06,036 Seriously? 412 00:21:06,040 --> 00:21:09,908 Yeah. I mean, I don't buy the whole out-of-my-Ieague thing 413 00:21:09,910 --> 00:21:13,118 but you were right about him being wrong for me. 414 00:21:13,120 --> 00:21:14,155 Well, you're welcome. 415 00:21:15,830 --> 00:21:17,036 I'll show you to the-- 416 00:21:17,040 --> 00:21:19,406 Actually, no, uh, so... 417 00:21:19,410 --> 00:21:22,618 After I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way... 418 00:21:24,040 --> 00:21:25,940 I got to wondering. 419 00:21:26,910 --> 00:21:28,866 [chuckles] What's wrong with us? 420 00:21:30,450 --> 00:21:32,998 Why do the Mercer sisters keep picking the wrong guys? 421 00:21:33,790 --> 00:21:36,361 Justin, Jordan, Ethan? 422 00:21:36,370 --> 00:21:38,656 Is this you giving me love advice? 423 00:21:38,660 --> 00:21:41,322 I'm just asking. 424 00:21:41,330 --> 00:21:45,039 Why are you wasting your time tutoring Ethan, the guy who broke your heart? 425 00:21:45,040 --> 00:21:46,530 -[sighs] -When you have someone like Thayer? 426 00:21:46,540 --> 00:21:48,826 Oh, yeah, Thayer. 427 00:21:48,830 --> 00:21:54,359 Of course, he's just so sweet and kind and loyal as a puppy dog. 428 00:21:54,370 --> 00:21:56,326 You say that like it's a bad thing. 429 00:21:58,620 --> 00:22:00,281 He cares about you. 430 00:22:01,790 --> 00:22:04,998 And for a while there, I thought you cared about him, too. 431 00:22:17,330 --> 00:22:18,615 [Rebecca] Damn it. 432 00:22:23,290 --> 00:22:24,279 Alec? 433 00:22:25,580 --> 00:22:27,116 Alec? 434 00:22:27,120 --> 00:22:28,940 What happened to the power? 435 00:22:30,200 --> 00:22:33,192 Alec? Are you there? 436 00:22:53,620 --> 00:22:55,326 Alec, where are you? 437 00:22:58,540 --> 00:22:59,655 Alec? 438 00:23:00,500 --> 00:23:02,149 Is this a joke? 439 00:23:09,080 --> 00:23:10,195 Alec? 440 00:23:22,250 --> 00:23:23,820 [gasps and screams] 441 00:23:24,450 --> 00:23:25,439 [grunts] 442 00:23:34,250 --> 00:23:35,239 [moans] 443 00:23:37,000 --> 00:23:39,116 That was quite a spill you took. 444 00:23:39,450 --> 00:23:40,826 [gasp51 445 00:23:42,040 --> 00:23:43,359 Get away. 446 00:23:44,000 --> 00:23:45,740 You did that on purpose. 447 00:23:45,750 --> 00:23:49,072 -What? -I know what you're doing. 448 00:23:49,080 --> 00:23:53,119 This whole honeymoon, the little looks, the cryptic comments. 449 00:23:53,120 --> 00:23:56,408 YouTe"._ You're screWing with my head. You... 450 00:23:56,410 --> 00:23:58,617 I know those lights didn't go off by themselves. 451 00:23:58,620 --> 00:24:01,032 Yes, they did. That's exactly what happened, honey. 452 00:24:01,040 --> 00:24:03,861 I went outside to check the breakers and the box was locked. 453 00:24:03,870 --> 00:24:06,532 I had to come back in and get the key. I changed them. 454 00:24:06,540 --> 00:24:07,575 You're lying. 455 00:24:09,040 --> 00:24:11,076 Why don't you just cut this whole loving husband act 456 00:24:11,080 --> 00:24:13,446 and tell me why you brought me up here? 457 00:24:13,450 --> 00:24:15,611 Do you really think I framed you? 458 00:24:15,620 --> 00:24:17,997 Sweetheart, we've been through this. 459 00:24:19,410 --> 00:24:22,197 If I still thought that, then where are the divorce papers? 460 00:24:22,200 --> 00:24:24,942 And what are we doing up here on our honeymoon? 461 00:24:24,950 --> 00:24:30,536 Why would I move into your house and ask my daughter to do the exact same thing? 462 00:24:30,540 --> 00:24:33,657 [sighs] How could I possibly make love to you? 463 00:24:35,450 --> 00:24:40,399 Sweetheart, if I thought you betrayed me and yet did all those things, 464 00:24:40,410 --> 00:24:43,038 what kind of man would that make me? 465 00:24:45,120 --> 00:24:46,530 Come here. 466 00:24:52,080 --> 00:24:53,069 [Alec sighs] 467 00:25:12,580 --> 00:25:14,150 [cell phone rings] 468 00:25:18,410 --> 00:25:20,696 Why do I get the feeling you're not just running late? 469 00:25:21,660 --> 00:25:24,197 I'm sorry. I would have called earlier, 470 00:25:24,200 --> 00:25:26,248 but something really important came up. 471 00:25:26,250 --> 00:25:27,569 You sound like you're on the road. 472 00:25:29,080 --> 00:25:33,039 I'm on a bus... To... L.A. 473 00:25:36,160 --> 00:25:37,491 Of course you are. 474 00:25:37,500 --> 00:25:40,037 I care about him, Ethan. 475 00:25:40,040 --> 00:25:43,498 And we both know you're better off being tutored by somebody else anyway. 476 00:25:43,500 --> 00:25:44,489 You're right. 477 00:25:45,700 --> 00:25:47,156 Tell Thayer, "Hey." 478 00:25:48,250 --> 00:25:51,242 I'm... Really sorry. 479 00:25:53,120 --> 00:25:54,405 So am I. 480 00:25:59,370 --> 00:26:01,406 Thought Sutton was coming over to help you study. 481 00:26:01,410 --> 00:26:03,037 It's a change of plans. 482 00:26:03,040 --> 00:26:04,405 You pissed her off, didn't you? 483 00:26:04,410 --> 00:26:08,494 Yes, I did. Anything else? 484 00:26:08,500 --> 00:26:13,574 Ethan, the way I see it, you can either sit here and feel sorry for yourself, 485 00:26:13,580 --> 00:26:15,821 or you can go find Sutton and beg forgiveness. 486 00:26:15,830 --> 00:26:19,493 Because I'm telling you, her help is the only thing that is standing between you 487 00:26:19,500 --> 00:26:21,036 and a trip back to juvie right now. 488 00:26:21,040 --> 00:26:22,029 [sighs] 489 00:26:23,370 --> 00:26:25,691 It's a good speech, Dan. 490 00:26:25,700 --> 00:26:26,906 Just a little too late. 491 00:26:32,750 --> 00:26:36,322 Look, nobody wants these two back together more than I do, 492 00:26:36,330 --> 00:26:40,448 but, I mean, one day, they're fighting in public, 493 00:26:40,450 --> 00:26:44,898 and the next day, we're in counseling trying to work things out. 494 00:26:44,910 --> 00:26:46,787 Meanwhile, everyone's miserable. 495 00:26:46,790 --> 00:26:48,576 Honey, it's a process. 496 00:26:48,580 --> 00:26:50,571 Your mother and I are both working very hard to try-- 497 00:26:50,580 --> 00:26:52,320 When does it end? Look, I'm sorry. 498 00:26:52,330 --> 00:26:56,994 I know this is going to sound terrible, but sometimes I look around me 499 00:26:57,000 --> 00:26:59,821 and see how this is affecting everybody, and... 500 00:26:59,830 --> 00:27:03,038 I just think that maybe the two of you are better off... 501 00:27:03,040 --> 00:27:04,439 What are you saying, Sutton? 502 00:27:05,910 --> 00:27:07,400 You want Mom and Dad to get a divorce 503 00:27:07,410 --> 00:27:11,198 just because it's too hard for you to watch them work things out? 504 00:27:11,200 --> 00:27:15,534 I'm saying that they need to make a decision and stick with it. 505 00:27:15,540 --> 00:27:17,997 Do you have any idea how selfish you sound right now? 506 00:27:18,000 --> 00:27:20,366 Oh, really, Laurel? And what if Mom actually wants a divorce? 507 00:27:20,370 --> 00:27:23,749 Okay, I think maybe everyone needs to take a little time-out. 508 00:27:23,750 --> 00:27:24,819 Who asked you? 509 00:27:24,830 --> 00:27:26,320 -Laurel. -That's okay. 510 00:27:26,330 --> 00:27:29,993 [Kristin] Actually, I think... 511 00:27:30,000 --> 00:27:32,150 I think I understand what Sutton is saying. 512 00:27:32,160 --> 00:27:35,539 And in her own way, she's... She's just trying to look out for me. 513 00:27:35,540 --> 00:27:36,996 Why do you think that? 514 00:27:37,000 --> 00:27:39,150 Well, Sutton's always been strong-willed, 515 00:27:39,160 --> 00:27:42,243 and while it hasn't made it easy being her mom, 516 00:27:43,910 --> 00:27:46,447 I've always just admired that strength. 517 00:27:48,830 --> 00:27:50,570 You know, when she was a baby, 518 00:27:50,580 --> 00:27:54,198 the night Sutton came home to live with us was the happiest of my life 519 00:27:54,200 --> 00:27:58,239 but I was terrified. 520 00:27:58,250 --> 00:28:02,539 I mean, the adoption, it happened so quickly. I felt so unprepared. 521 00:28:05,120 --> 00:28:07,406 What ifI did something wrong? 522 00:28:09,910 --> 00:28:12,993 What if you cried, and I couldn't comfort you? 523 00:28:13,000 --> 00:28:16,652 I stayed with you in the nursery all night, just holding you. 524 00:28:17,330 --> 00:28:19,491 And you know what? 525 00:28:19,500 --> 00:28:21,616 You didn't cry at all. 526 00:28:21,620 --> 00:28:26,694 You were so calm, just looking around, taking everything in. 527 00:28:29,660 --> 00:28:32,652 I know this sounds crazy, but it was almost... 528 00:28:33,910 --> 00:28:36,743 It's almost like you were being strong for me. 529 00:28:41,500 --> 00:28:43,536 [Rebecca] It's great that you intercepted that drawing of me 530 00:28:43,540 --> 00:28:47,442 but it is just a reminder that we are running out of time. 531 00:28:47,450 --> 00:28:49,827 I think it's time we step things up. 532 00:28:49,830 --> 00:28:51,149 Well, what does that mean exactly? 533 00:28:51,160 --> 00:28:52,991 Because we're doing everything that we can. 534 00:28:53,000 --> 00:28:54,319 Well, are we? 535 00:28:54,330 --> 00:28:55,786 I mean, I hate to say it, Sutton, 536 00:28:55,790 --> 00:28:58,327 but it sounds like family therapy was kind of a bust. 537 00:28:58,330 --> 00:29:01,697 Okay, look, I know it didn't go as well as I had planned 538 00:29:01,700 --> 00:29:03,656 but I'm working on this speech for the banquet 539 00:29:03,660 --> 00:29:07,949 and trust me... _ I am covering everything. 540 00:29:07,950 --> 00:29:10,578 The lies, the infidelity, 541 00:29:10,580 --> 00:29:11,990 the fights between Ted and Kristin... 542 00:29:13,750 --> 00:29:15,900 Well, that's good. 543 00:29:15,910 --> 00:29:18,868 Um, but I think we need to take things a little bit further. 544 00:29:18,870 --> 00:29:20,531 Well, how much further? 545 00:29:20,540 --> 00:29:24,829 I mean, when you take that stage with Kristin sitting in the front row, 546 00:29:24,830 --> 00:29:27,492 that's when you tell everybody the truth. 547 00:29:27,500 --> 00:29:31,197 That Dr. Ted Mercer is your biological father. 548 00:29:31,200 --> 00:29:32,940 -You're kidding. -Not at all. 549 00:29:32,950 --> 00:29:35,578 But are you sure? I mean... 550 00:29:35,580 --> 00:29:38,868 Look, I know that that's huge, but... 551 00:29:38,870 --> 00:29:41,077 [sighs] Don't you think it's a little much? 552 00:29:41,080 --> 00:29:43,901 Plus, people will know that you're my mother if I say that. 553 00:29:43,910 --> 00:29:45,571 I know. 554 00:29:45,580 --> 00:29:48,902 And no one will be more shocked than I. 555 00:29:48,910 --> 00:29:52,539 After all, who knew that you were the daughter 556 00:29:52,540 --> 00:29:55,191 I was forced to give up 17 years ago? 557 00:29:57,250 --> 00:29:58,990 Well, what about Alec? 558 00:29:59,000 --> 00:30:01,195 What's he gonna say when all of this comes out? 559 00:30:01,200 --> 00:30:03,191 Don't worry about that. 560 00:30:03,200 --> 00:30:04,406 You just work on the speech 561 00:30:05,120 --> 00:30:07,076 and when the time comes... 562 00:30:07,870 --> 00:30:10,031 I'll take care of Alec Rybak. 563 00:30:12,120 --> 00:30:13,997 [footsteps approaching] 564 00:30:16,500 --> 00:30:17,899 What's with the suitcase? 565 00:30:20,080 --> 00:30:23,038 I mean, I know we've been kind of avoiding each other, 566 00:30:23,040 --> 00:30:24,405 -but... -[sighs] 567 00:30:25,160 --> 00:30:26,616 You're moving out? 568 00:30:26,620 --> 00:30:29,612 You're right, I have been avoiding you, 569 00:30:30,620 --> 00:30:32,531 but that's not why I'm leaving. 570 00:30:32,540 --> 00:30:33,655 Um... 571 00:30:35,540 --> 00:30:38,111 My dad is staying at Rebecca's now 572 00:30:38,120 --> 00:30:40,361 and wants me to move in With him tomorrow. 573 00:30:40,370 --> 00:30:43,908 Rebecca's... Where Jordan lives. 574 00:30:43,910 --> 00:30:45,901 Unfortunately. 575 00:30:45,910 --> 00:30:48,117 You know, if you liked him, you could have just told me. 576 00:30:48,120 --> 00:30:49,439 Well, the thing is, I don't. 577 00:30:49,450 --> 00:30:50,906 Hmm. 578 00:30:50,910 --> 00:30:52,901 And now I'm just really sorry 579 00:30:52,910 --> 00:30:55,572 that this whole stupid inCident came between us. 580 00:30:55,580 --> 00:30:58,492 Yeah, me too. 581 00:31:00,950 --> 00:31:02,497 We're friends? 582 00:31:02,500 --> 00:31:04,115 Yeah, friends. 583 00:31:05,000 --> 00:31:07,400 Well, then, as your friend... 584 00:31:08,410 --> 00:31:10,241 And I know you say you're not interested, 585 00:31:10,250 --> 00:31:12,241 but I'm totally over Jordan. 586 00:31:12,250 --> 00:31:15,242 So, if you're thinking of kissing him again, go for it. 587 00:31:15,250 --> 00:31:18,947 Thank you, but there are a million reasons why that's never gonna happen, 588 00:31:18,950 --> 00:31:21,692 including the fact that we are practically related. 589 00:31:21,700 --> 00:31:23,827 -And you're sure about that? -Positive. 590 00:31:34,450 --> 00:31:38,659 Hi, Thayer, thank God. Why didn't you call me back? 591 00:31:38,660 --> 00:31:40,070 Did you get my message about the desk clerk 592 00:31:40,080 --> 00:31:42,071 telling me that there were two women at the motel? 593 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 -Okay, slow down. -What? I thought you'd be happy to see me. 594 00:31:45,080 --> 00:31:47,992 You asked me to come here, and here I am. 595 00:31:48,000 --> 00:31:52,619 Yeah, I am, but I asked you to come with me... Two days ago. [chuckles] 596 00:31:52,620 --> 00:31:55,783 I didn't realize there was an expiration date. 597 00:31:55,790 --> 00:31:57,746 Oh, hey, who's this? 598 00:31:59,040 --> 00:32:00,075 Uh... 599 00:32:02,120 --> 00:32:03,109 Uh... 600 00:32:03,330 --> 00:32:04,570 No one. 601 00:32:08,080 --> 00:32:09,991 Emma... 602 00:32:10,000 --> 00:32:12,116 Emma, could you stop for a second? 603 00:32:12,120 --> 00:32:14,247 -That girl you saw is just a-- -What? Payback? 604 00:32:14,250 --> 00:32:16,536 Look, maybe I should have said yes and come with you out here, 605 00:32:16,540 --> 00:32:20,032 but you need to get past the stupid idea that I have feelings for Ethan. 606 00:32:20,040 --> 00:32:22,747 Okay, listen, I really don't want to talk about this right now, okay? 607 00:32:22,750 --> 00:32:24,115 Right now or ever? 608 00:32:25,000 --> 00:32:26,945 Listen, stop. 609 00:32:26,950 --> 00:32:29,191 Can I at least give you a ride to the bus station? 610 00:32:29,200 --> 00:32:30,440 Don't bother. 611 00:32:30,450 --> 00:32:33,078 You don't want to keep your blonde waiting. 612 00:32:37,120 --> 00:32:38,189 [jazz music playing] 613 00:32:45,160 --> 00:32:48,072 -Hey. -Hi. 614 00:32:48,080 --> 00:32:49,786 Big day, huh? 615 00:32:49,790 --> 00:32:50,905 Yeah. 616 00:32:52,370 --> 00:32:56,534 It could end up being a lot bigger than people realize. 617 00:32:56,540 --> 00:32:57,939 What are you talking about? 618 00:32:57,950 --> 00:32:59,360 Nothing. 619 00:32:59,370 --> 00:33:02,112 Just nervous for my speech. 620 00:33:02,120 --> 00:33:06,489 Still... I'm not quite sure what I'm going to say. 621 00:33:06,500 --> 00:33:11,073 Yeah, well, before she left, Emma seemed kind of worried about that, too. 622 00:33:11,080 --> 00:33:12,945 Big surprise. 623 00:33:12,950 --> 00:33:15,032 She always expects the worst of me. 624 00:33:15,040 --> 00:33:18,032 Well, maybe this is your chance to prove her wrong. 625 00:33:22,040 --> 00:33:23,496 Oh, hey, sweetheart. 626 00:33:23,500 --> 00:33:25,695 Oh, you look beautiful. 627 00:33:25,700 --> 00:33:27,861 Thank you. You, too. 628 00:33:27,870 --> 00:33:30,077 You feeling nervous about your speech? 629 00:33:31,120 --> 00:33:32,826 Little more than I thought I would. 630 00:33:32,830 --> 00:33:34,036 It's gonna be fine. 631 00:33:34,870 --> 00:33:36,906 Um... 632 00:33:36,910 --> 00:33:39,322 Hey, Mom, that story you told yesterday 633 00:33:39,330 --> 00:33:43,198 at therapy about my first night at home? 634 00:33:43,200 --> 00:33:45,327 How come you never told me that before? 635 00:33:47,160 --> 00:33:50,573 Well, honey, I'm... I'm sure I did. 636 00:33:50,580 --> 00:33:53,071 Maybe it's just the first time you listened. 637 00:34:15,040 --> 00:34:16,109 Oh, my. 638 00:34:17,450 --> 00:34:18,439 Hey, there. 639 00:34:20,250 --> 00:34:21,535 Moving in already? 640 00:34:21,540 --> 00:34:24,282 No, not until tomorrow. I'm just dropping off a few things. 641 00:34:24,290 --> 00:34:26,190 Won't you drop your bags and hang out for a minute? 642 00:34:26,200 --> 00:34:29,192 -No, thank you. -Well, why don't you let me help you? 643 00:34:30,160 --> 00:34:31,491 Unpack later. 644 00:34:34,080 --> 00:34:35,069 What the hell was that? 645 00:34:36,290 --> 00:34:37,655 Stop smiling. 646 00:34:37,660 --> 00:34:40,117 'Cause whatever you think is about to happen, really isn't. 647 00:34:40,120 --> 00:34:42,497 -Oh, is that right? -Yeah. 648 00:34:42,500 --> 00:34:44,149 What's really going on here, Mads? 649 00:34:44,160 --> 00:34:45,821 And don't say dropping sweaters off and stuff 650 00:34:45,830 --> 00:34:46,990 'cause you could do that tomorrow. 651 00:34:50,830 --> 00:34:53,037 I promised myself I wouldn't. 652 00:34:53,040 --> 00:34:55,110 Well, I guess you lied. 653 00:34:55,120 --> 00:34:58,112 Trouble is falling for me 654 00:34:59,080 --> 00:35:01,992 Trouble is where I like to be, yeah 655 00:35:04,410 --> 00:35:09,074 But the biggest gift my father has given me is the example he's set 656 00:35:09,080 --> 00:35:12,698 by donating his time and talents to others in need. 657 00:35:12,700 --> 00:35:14,327 That's why we're here today 658 00:35:14,330 --> 00:35:17,197 and it's why I'm proud to call him my dad. 659 00:35:29,040 --> 00:35:30,029 [sighs] 660 00:35:31,000 --> 00:35:32,115 So... 661 00:35:34,290 --> 00:35:38,442 I had written a speech about my dad... 662 00:35:39,540 --> 00:35:43,192 Um... Bunch of cliches 663 00:35:43,200 --> 00:35:46,078 about how _ great of a doctor he is, how great of a humanitarian, 664 00:35:46,080 --> 00:35:49,038 and don't get me wrong, that's very true. 665 00:35:50,790 --> 00:35:56,114 But today I want to talk about... Another truth. 666 00:35:58,200 --> 00:36:01,158 Something you don't know about Ted Mercer. 667 00:36:03,330 --> 00:36:04,399 And that... 668 00:36:13,830 --> 00:36:15,036 And that... 669 00:36:17,160 --> 00:36:18,036 Is... 670 00:36:20,580 --> 00:36:23,242 That his greatest accomplishment and the smartest thing 671 00:36:23,250 --> 00:36:27,072 he has ever done was to marry my mom, Kristin Mercer. 672 00:36:27,080 --> 00:36:31,039 -[women] Aw! -Because she is the one who makes this family work. 673 00:36:31,040 --> 00:36:34,191 And together, she and my dad... 674 00:36:34,200 --> 00:36:40,241 Have built a life that any child would be so Iuclw to be a part of. 675 00:36:40,250 --> 00:36:46,906 Even an ungrateful daughter who hasn't always paid attention enough to notice. 676 00:36:49,040 --> 00:36:50,155 [applause] 677 00:36:54,870 --> 00:36:56,440 Honey, that was... 678 00:36:59,000 --> 00:37:03,118 [woman] Ladies and gentlemen, Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. 679 00:37:03,120 --> 00:37:05,611 -Hey, Sutton. -Ethan, not right now, please. 680 00:37:05,620 --> 00:37:06,860 Hey, what? That was great. 681 00:37:08,290 --> 00:37:09,655 No, it wasn't. 682 00:37:09,660 --> 00:37:11,946 You don't understand. It wasn't great. 683 00:37:11,950 --> 00:37:14,532 Are you kidding me? You were real up there. 684 00:37:14,540 --> 00:37:16,997 -[sighs] -Okay, so many times you've talked about 685 00:37:17,000 --> 00:37:20,197 how you've changed, but that was from the heart. 686 00:37:20,200 --> 00:37:22,031 All right, that was the... 687 00:37:22,040 --> 00:37:24,247 That was the Sutton Mercer from the ranch that night. 688 00:37:26,080 --> 00:37:27,945 Well, wonderful. 689 00:37:27,950 --> 00:37:31,283 I gave a sappy speech about my parents in front of a bunch of doctors. 690 00:37:31,290 --> 00:37:33,110 What is that going to get me? 691 00:37:35,540 --> 00:37:36,529 This. 692 00:37:52,000 --> 00:37:53,740 Home sweet home. 693 00:37:57,040 --> 00:37:58,405 So quiet. 694 00:37:58,410 --> 00:37:59,741 Jordan! 695 00:37:59,750 --> 00:38:00,990 [splashing in water] 696 00:38:01,000 --> 00:38:02,900 I think I hear him out by the pool. 697 00:38:02,910 --> 00:38:04,320 All right, well, will you say hi for me? 698 00:38:04,330 --> 00:38:06,992 -I'm gonna go upstairs and take a bath. -Sure. 699 00:38:07,000 --> 00:38:08,194 Bye, baby. 700 00:38:18,200 --> 00:38:20,862 Alec. Hey. 701 00:38:20,870 --> 00:38:22,497 How was the, uh... How was the honeymoon? 702 00:38:24,000 --> 00:38:25,285 It was memorable. 703 00:38:25,290 --> 00:38:27,076 Good. 704 00:38:27,080 --> 00:38:29,150 You're doing laps at this hour, huh? 705 00:38:29,160 --> 00:38:31,116 Yeah, like to squeeze it in when I can. 706 00:38:31,120 --> 00:38:34,032 You haven't seen Mads, have you? 707 00:38:34,040 --> 00:38:36,406 She was going to stop by here and drop some stuff off. 708 00:38:36,410 --> 00:38:38,651 No, I haven't seen her. 709 00:38:38,660 --> 00:38:40,992 She might have been here earlier while I was gone, though. 710 00:38:41,000 --> 00:38:42,399 Don't know. Good night. 711 00:38:59,250 --> 00:39:01,946 I thought you said you weren't going to do that anymore. 712 00:39:01,950 --> 00:39:04,032 Well, I thought so, too. 713 00:39:05,370 --> 00:39:08,191 And now we're living under the same roof. [inhales] 714 00:39:08,200 --> 00:39:11,533 -So, things went pretty bad with Thayer, huh? -Yeah. 715 00:39:11,540 --> 00:39:13,189 I should have known it wouldn't work out, though, 716 00:39:13,200 --> 00:39:15,282 when he didn't return any of my phone calls. 717 00:39:15,290 --> 00:39:18,157 Oh, well, when are you coming back? 718 00:39:18,160 --> 00:39:20,151 Soon_. The last bus out last night was canceled. 719 00:39:20,160 --> 00:39:22,697 So, I had to sleep here at the station and it was just... 720 00:39:22,700 --> 00:39:24,156 Shower's free if you want it. 721 00:39:24,160 --> 00:39:26,151 Who are you talking to? 722 00:39:26,160 --> 00:39:28,071 -Sutton. -Oh, great. 723 00:39:29,540 --> 00:39:31,610 Hey, I didn't realize you'd left already 724 00:39:31,620 --> 00:39:34,191 but I just wanted to say good luck at regionals 725 00:39:34,200 --> 00:39:37,943 and reiterate _ how completely genius that speech was last night. 726 00:39:38,830 --> 00:39:39,865 Thank you. 727 00:39:40,540 --> 00:39:41,859 Love you. 728 00:39:43,870 --> 00:39:48,569 Anyways, um, I guess I will just check in on you later, okay? 729 00:39:48,580 --> 00:39:50,866 -Wait, Mads, no, don't, tell me what... -[phone clicks] 730 00:39:50,870 --> 00:39:51,859 [sighs] 731 00:39:57,580 --> 00:40:00,151 Sutton, I thought you were on your-- 732 00:40:00,160 --> 00:40:03,038 Running late, so do you mind moving? I can get a yogurt. 733 00:40:03,040 --> 00:40:04,576 Thank you. 734 00:40:09,830 --> 00:40:11,445 [woman on PA] Saguaro bus lines 237 735 00:40:11,450 --> 00:40:15,329 to Riverside, San Bernardino, and Phoenix, now boarding. 736 00:40:16,620 --> 00:40:17,609 Ugh. 737 00:40:18,290 --> 00:40:19,405 Thank you. 738 00:40:19,410 --> 00:40:20,820 [grumbles] 739 00:40:28,950 --> 00:40:29,939 You missed this. 740 00:40:31,700 --> 00:40:33,577 What are you doing here? 741 00:40:33,580 --> 00:40:34,945 Oh, I checked the bus schedule, 742 00:40:34,950 --> 00:40:37,077 figured I still might be able to catch you. 743 00:40:40,700 --> 00:40:42,861 Listen, Emma, that girl you saw at my apartment 744 00:40:42,870 --> 00:40:44,610 is just a friend. 745 00:40:44,620 --> 00:40:47,111 We surf together, butthatsit 746 00:40:47,120 --> 00:40:49,361 Well, why didn't you just tell me that? 747 00:40:49,370 --> 00:40:52,112 Because I can be hard-headed sometimes. 748 00:40:52,120 --> 00:40:54,156 But I also don't want to be one of those guys 749 00:40:54,160 --> 00:40:56,446 that lets pride get in the way of what he really wants. 750 00:40:56,450 --> 00:40:58,361 And what do you really want? 751 00:40:58,370 --> 00:41:00,406 One question. 752 00:41:00,410 --> 00:41:04,653 Those messages you left about Sutton and the second woman at the motel... 753 00:41:04,660 --> 00:41:07,197 Did you come here because you want my help or because you want me? 754 00:41:09,750 --> 00:41:10,899 Both. 755 00:41:12,370 --> 00:41:14,326 Thayer, when you left, I... Ididn't... 756 00:41:29,290 --> 00:41:31,190 [engine rewing] 757 00:41:31,200 --> 00:41:32,940 [tires screeching] 758 00:41:34,660 --> 00:41:35,649 [tires screeching] 759 00:41:37,200 --> 00:41:38,940 Are you crazy? What are you doing? 760 00:41:40,540 --> 00:41:42,861 What the hell happened at the banquet? 761 00:41:42,870 --> 00:41:44,110 I don't know, I-- 762 00:41:44,120 --> 00:41:47,692 You had a golden opportunity and you folded. 763 00:41:47,700 --> 00:41:49,156 Are you going soft on me? 764 00:41:49,160 --> 00:41:50,286 No... 765 00:41:51,950 --> 00:41:53,941 Look, I just realized that my feelings for Kristin 766 00:41:53,950 --> 00:41:56,077 are a little bit more complicated than I had thought. 767 00:41:56,080 --> 00:42:00,198 And I know she's not my mother, but, I-- 768 00:42:00,200 --> 00:42:02,077 But maybe you prefer her to be. 769 00:42:02,080 --> 00:42:04,321 No. 770 00:42:04,330 --> 00:42:07,322 I was just up on that stage and... And to humiliate her in front of everybody. 771 00:42:07,330 --> 00:42:11,039 -Ugh. -I'm... Just not as okay with it as you are. 772 00:42:11,040 --> 00:42:12,746 Well, I'm very sorry to hear that, sweetheart, 773 00:42:12,750 --> 00:42:16,402 because now you've forced me to do something I was hoping I could avoid. 774 00:42:16,410 --> 00:42:20,699 -What is this? -It's a journal, handwritten by Kristin Mercer. 775 00:42:20,700 --> 00:42:22,941 Read it and you'll see, when you were a baby 776 00:42:22,950 --> 00:42:26,499 that this wonderful mother that you spoke so glowingly about... 777 00:42:27,330 --> 00:42:29,116 Wanted to give you away. 59336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.