All language subtitles for The.Lying.Game.S02E03.WEBRip.1080p.AC3.H265-d3g_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,658 [Emma] A few months ago, I discov_ere_c| I had a twm Slster 2 00:00:04,660 --> 00:00:07,117 and then she asked me to take her place. 3 00:00:07,120 --> 00:00:11,363 Keep the secret, find our real mother, and try to stay alive. 4 00:00:11,370 --> 00:00:13,497 Put yourself in my shoes. 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,151 How long could you keep up the lying game? 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,367 All I had to do was get a We won 7 00:00:18,370 --> 00:00:19,860 and drop it into Mr. Rybak's bag. 8 00:00:19,870 --> 00:00:22,111 Frame himself for murder? 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,826 -Why would he do that? -To throw us off. 10 00:00:23,830 --> 00:00:25,695 I knew Dad was innocent 11 00:00:25,700 --> 00:00:28,191 and you never listened because he's not your real father. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,781 What will it take to make this right? 13 00:00:29,790 --> 00:00:31,360 If you were to promise me right now 14 00:00:31,370 --> 00:00:33,110 that you have told me everything. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,109 I swear you know everything. 16 00:00:35,500 --> 00:00:37,149 I want you to work things out with Kristin, 17 00:00:37,160 --> 00:00:38,650 and I'd like to be there for you. 18 00:00:38,660 --> 00:00:40,321 [Mads] I hooked up with Jordan. 19 00:00:40,330 --> 00:00:42,070 Now, it turns out he's my new stepbrother. 20 00:00:42,080 --> 00:00:43,695 You should really think about going solo. 21 00:00:43,700 --> 00:00:45,861 Looks really good on you. 22 00:00:45,870 --> 00:00:49,988 Thayer has always been there for me. You and Sutton are perfect for each other. 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,695 So it's cool if Ethan and I give in 24 00:00:51,700 --> 00:00:53,076 -to the chemistry between us? -Yeah. 25 00:00:56,750 --> 00:00:58,490 What took you so long? 26 00:01:01,370 --> 00:01:03,827 [Bush singing The Mirror of the Signs] 27 00:01:10,700 --> 00:01:13,362 You could say 28 00:01:13,370 --> 00:01:17,033 All love breaks you 29 00:01:17,040 --> 00:01:21,158 Every kiss is who you are 30 00:01:24,450 --> 00:01:30,195 If I could tell you What I've been thinking 31 00:01:36,750 --> 00:01:39,241 Aw, crap. 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,695 [Sutton] Morning, sleepyhead. 33 00:01:45,950 --> 00:01:49,534 -Oh, my God, what did I do? -Me. 34 00:01:49,540 --> 00:01:51,906 Several times, actually. 35 00:01:51,910 --> 00:01:55,653 -Don't you remember? -I was really drunk. 36 00:01:56,870 --> 00:01:58,189 Ow. I wasn't thinking. 37 00:01:59,910 --> 00:02:02,401 Um, we've both know we've been thinking 38 00:02:02,410 --> 00:02:04,742 about doing that for a while now. 39 00:02:04,750 --> 00:02:07,287 -It was only a matter of time. -I never should've come here. 40 00:02:07,290 --> 00:02:09,246 What are you doing? I thought we'd spend the day together. 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,286 I've got school. 42 00:02:11,290 --> 00:02:15,283 Well, you had a good time last night though, didn't you? 43 00:02:15,290 --> 00:02:17,906 That's not the point, okay? It was a mistake, Sutton. 44 00:02:19,950 --> 00:02:21,747 Can, can I have my shirt back? 45 00:02:28,950 --> 00:02:30,781 This is because of Emma, isn't it? 46 00:02:30,790 --> 00:02:33,281 I'm, I'm just really sorry about the whole thing, okay? 47 00:02:33,290 --> 00:02:36,282 Well, you didn't seem to be too sorry last night. 48 00:02:36,290 --> 00:02:38,155 I... I know, yeah, you're right. 49 00:02:38,160 --> 00:02:41,789 You're right, and that just was not fair to you. 50 00:02:41,790 --> 00:02:44,782 I realize that, and, Um... I promise it won't happen again. 51 00:02:50,080 --> 00:02:51,570 [door opens] 52 00:02:53,450 --> 00:02:55,748 Uh 53 00:03:03,500 --> 00:03:05,491 Uh, uh-uh 54 00:03:05,500 --> 00:03:08,196 Uh, uh-uh, uh 55 00:03:08,200 --> 00:03:10,156 Watch out for this girl 56 00:03:10,160 --> 00:03:13,823 She's got a gun for a tongue 57 00:03:13,830 --> 00:03:16,697 You really shouldn't have left the party so early. 58 00:03:16,700 --> 00:03:18,531 You still had guests to entertain. 59 00:03:18,540 --> 00:03:20,656 Like Laurel Mercer? 60 00:03:20,660 --> 00:03:22,821 Admit it, she's just a way for you to get closer to her dad. 61 00:03:22,830 --> 00:03:25,492 Maybe, but I'd play along if I were you 62 00:03:25,500 --> 00:03:28,037 _ because it be a real shame |f some of your past m|stakes 63 00:03:28,040 --> 00:03:29,996 were to come to light, wouldn't it? 64 00:03:34,000 --> 00:03:35,570 You know what, we can talk about this later 65 00:03:35,580 --> 00:03:36,990 'cause you're late for school. 66 00:03:37,000 --> 00:03:38,615 I hate when you get parental on me. 67 00:03:40,660 --> 00:03:42,070 [door opens] 68 00:03:44,540 --> 00:03:47,407 Sutton? How many times do I have to tell you? 69 00:03:47,410 --> 00:03:49,287 I'm sorry, but this is an emergency. 70 00:03:51,250 --> 00:03:55,198 -I slept with Ethan. -That's not an emergency. 71 00:03:55,200 --> 00:03:57,532 Unless, of course, you didn't use protection? 72 00:03:57,540 --> 00:04:00,282 No, I did. He... 73 00:04:01,080 --> 00:04:03,571 He freaked out this morning 74 00:04:03,580 --> 00:04:06,322 and told me that he wished it didn't happen. 75 00:04:06,330 --> 00:04:08,867 I'm so sorry, Sutton. Boys can be so cruel. 76 00:04:08,870 --> 00:04:11,031 This is her fault. 77 00:04:11,040 --> 00:04:13,577 If I could just get rid of Emma, Ethan will forget about her. 78 00:04:13,580 --> 00:04:15,286 She's your sister. 79 00:04:15,290 --> 00:04:16,939 Someday we're going to be a family again 80 00:04:16,950 --> 00:04:18,247 and you need to get along with her. 81 00:04:18,250 --> 00:04:20,036 He's holding out hope for her. 82 00:04:21,040 --> 00:04:22,860 Just like your father. 83 00:04:22,870 --> 00:04:24,747 Holding out hope for Kristin. 84 00:04:26,250 --> 00:04:29,902 Amazing how you can make my problems all about you. 85 00:04:29,910 --> 00:04:32,902 The truth is, you could learn by my example. 86 00:04:32,910 --> 00:04:34,537 Ted and I kind of had a moment last night. 87 00:04:35,580 --> 00:04:36,740 Yay, for you. 88 00:04:38,330 --> 00:04:40,036 Yay, for you too... 89 00:04:41,120 --> 00:04:43,691 -If you follow my lead. -[sighs] 90 00:04:45,370 --> 00:04:48,328 I don't give up so easily, and neither should you. 91 00:04:58,290 --> 00:04:59,780 All right, thanks for the ride, man. 92 00:04:59,790 --> 00:05:00,654 No problem. 93 00:05:03,790 --> 00:05:05,781 Where the hell you've been all night? 94 00:05:05,790 --> 00:05:07,326 Screwing up, like usual. 95 00:05:07,330 --> 00:05:10,618 You know, I had to hitch a ride. 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,110 You're damn right you screwed up. 97 00:05:12,120 --> 00:05:13,656 Teacher called. 98 00:05:13,660 --> 00:05:16,902 Mr._ Beattie? You plagiarize a paper? 99 00:05:18,950 --> 00:05:20,440 Sounds like you already know the answer to that. 100 00:05:20,450 --> 00:05:21,940 Yeah, he ran it through some software. 101 00:05:21,950 --> 00:05:23,326 Found out it_ was bought onI|ne. 102 00:05:24,580 --> 00:05:26,286 Dan, I know I shouldn't have done that, okay? 103 00:05:26,290 --> 00:05:28,576 Save it, Ethan. I can't let you go back to juvie. 104 00:05:28,580 --> 00:05:30,787 So I got Beattie to give you a second chance. 105 00:05:30,790 --> 00:05:33,281 You're gonna take an exam on all the coursework. 106 00:05:33,290 --> 00:05:35,997 It's real simple. You pass the test, you pass the course. 107 00:05:37,330 --> 00:05:39,787 Oh, okay, thanks. When is the test? 108 00:05:40,950 --> 00:05:43,532 -Tomorrow morning. -It's tomorrow morning? 109 00:05:43,540 --> 00:05:45,360 How-how am I gonna pass a test tomorrow morning? 110 00:05:45,370 --> 00:05:47,941 I don't know, but you better figure it out because your 111 00:05:49,290 --> 00:05:50,780 [scoffs] 112 00:05:53,660 --> 00:05:54,945 What happened to your eye? 113 00:05:55,660 --> 00:05:57,867 I'm just making friends. 114 00:05:57,870 --> 00:06:00,156 Everybody in jail loves the DA. 115 00:06:00,160 --> 00:06:01,286 Let me get this straight. 116 00:06:01,290 --> 00:06:03,906 Dan, our Dan, 117 00:06:05,500 --> 00:06:08,822 came up with this crazy theory that I'm trying to frame myself. 118 00:06:08,830 --> 00:06:10,821 You know it makes more sense than your own theory. 119 00:06:10,830 --> 00:06:12,536 After all, it was a man 120 00:06:12,540 --> 00:06:14,440 who called the waitress to set you up. 121 00:06:14,450 --> 00:06:16,691 Rebecca could've done that. She could've hired someone. 122 00:06:16,700 --> 00:06:19,999 Or... You made the call yourself. 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 I thought you were trying to represent me here. 124 00:06:22,410 --> 00:06:23,866 The objective is to get me out ofjail. 125 00:06:23,870 --> 00:06:25,155 Whose side are you on? 126 00:06:25,160 --> 00:06:27,537 When you hired me, 127 00:06:27,540 --> 00:06:29,690 you told me that if you could convince me of your innocence 128 00:06:29,700 --> 00:06:30,689 you could convince a jury too. 129 00:06:30,700 --> 00:06:32,577 Well... 130 00:06:32,580 --> 00:06:34,195 I'm not as convinced as I used to be. 131 00:06:37,330 --> 00:06:38,820 Pull the waitress' phone records. 132 00:06:40,540 --> 00:06:41,825 That will prove I didn't make the call. 133 00:06:42,540 --> 00:06:44,690 Dan's already on it. 134 00:06:44,700 --> 00:06:46,031 Should have them this afternoon. 135 00:06:48,200 --> 00:06:49,531 You know, Theresa, you really ought 136 00:06:49,540 --> 00:06:50,359 to keep your eye on the ball. 137 00:06:51,830 --> 00:06:54,071 Rebecca's pulling the strings on this one. 138 00:06:55,080 --> 00:06:56,115 Not me. 139 00:06:59,120 --> 00:07:02,692 I heard this strange ringtone and I found this hidden in the garage. 140 00:07:03,870 --> 00:07:05,861 -A cell phone? -Yeah. 141 00:07:05,870 --> 00:07:08,407 I thought the police already searched your whole house. 142 00:07:08,410 --> 00:07:11,038 Well, I know, it's weird that they didn't find it 143 00:07:11,040 --> 00:07:13,907 but it, it's got to be my dad's, so I have to turn it in. 144 00:07:13,910 --> 00:07:15,741 No, hold on, we need to check it and see who he called. 145 00:07:15,750 --> 00:07:17,069 I already did. 146 00:07:17,080 --> 00:07:18,695 All incoming calls were blocked 147 00:07:18,700 --> 00:07:21,248 and if he made any calls out, he cleared the log. 148 00:07:21,250 --> 00:07:23,571 Can't you hack into it and see what he deleted? 149 00:07:23,580 --> 00:07:26,572 But that might be considered tampering with evidence. 150 00:07:26,580 --> 00:07:29,367 Thayer, this is gonna be our only way we're gonna know 151 00:07:29,370 --> 00:07:31,076 what he's been up to all this time. Please? 152 00:07:31,080 --> 00:07:32,240 Just try? 153 00:07:34,540 --> 00:07:36,781 -Okay. -Thank you. 154 00:07:36,790 --> 00:07:38,326 You're welcome. 155 00:07:41,580 --> 00:07:44,117 Ah, aren't they adorable? 156 00:07:44,120 --> 00:07:45,690 I can't believe they finally got together. 157 00:07:47,750 --> 00:07:48,944 She's coming. Uh, act natural. 158 00:07:53,330 --> 00:07:55,116 Oh, hi. 159 00:07:55,120 --> 00:07:57,327 -Hey, how's everything? -Hey. 160 00:07:57,330 --> 00:07:58,740 Everything is fine. 161 00:08:00,620 --> 00:08:03,282 -Were you spying on me? -Us? 162 00:08:04,950 --> 00:08:07,441 No. Just came in here to brush my hair. 163 00:08:07,450 --> 00:08:08,860 With my brush? 164 00:08:10,120 --> 00:08:12,111 Okay, we were totally spying. 165 00:08:12,120 --> 00:08:14,782 Oh, my God. You and Thayer, this is... Awesome. 166 00:08:14,790 --> 00:08:18,112 Way to hold firm, Laurel. 167 00:08:18,120 --> 00:08:20,611 Mads, you should've come out and talked to him. 168 00:08:20,620 --> 00:08:23,191 Especially after what happened last night. 169 00:08:23,200 --> 00:08:26,692 Well, his lips seemed pretty busy just now so I figured I'd do it later. 170 00:08:26,700 --> 00:08:29,282 Okay, listen, not to make this all about me 171 00:08:29,290 --> 00:08:31,076 but I need to ask you guys a question. 172 00:08:32,500 --> 00:08:36,118 What do you think about me asking Jordan out? 173 00:08:40,660 --> 00:08:43,697 -Okay, terrible idea. -No. 174 00:08:44,700 --> 00:08:46,782 How well do you know him? 175 00:08:46,790 --> 00:08:48,655 What? You think he's out of my league? 176 00:08:48,660 --> 00:08:51,788 No, of course not. I just think that-- 177 00:08:51,790 --> 00:08:54,156 I think you guys will be great together. 178 00:08:54,160 --> 00:08:55,696 No reason not to. 179 00:08:55,700 --> 00:08:59,864 [Kristin] Argh! This is disgusting! 180 00:08:59,870 --> 00:09:02,862 What is this? God! 181 00:09:02,870 --> 00:09:04,531 -Are you okay? -What's going on? 182 00:09:04,540 --> 00:09:07,031 Well, the sink is clogged. 183 00:09:07,040 --> 00:09:09,691 Ew, well, maybe dad could fix it. 184 00:09:09,700 --> 00:09:11,691 No, I don't want to have to rely on him right now. 185 00:09:11,700 --> 00:09:13,531 I can take care of this myself. 186 00:09:13,540 --> 00:09:15,690 I thought therapy went well. 187 00:09:15,700 --> 00:09:18,032 That doesn't mean we are getting back together. 188 00:09:18,040 --> 00:09:21,191 Have you tried the disposal? Maybe that'll clear it. 189 00:09:21,200 --> 00:09:23,031 That is a very good idea. 190 00:09:23,040 --> 00:09:25,531 You see, girls, we can handle this ourselves. 191 00:09:26,830 --> 00:09:28,240 [screaming] 192 00:09:29,700 --> 00:09:31,031 Oh, God. 193 00:09:35,000 --> 00:09:37,070 Um, I'll call a plumber. 194 00:09:42,160 --> 00:09:44,196 [bell ringing] 195 00:09:45,080 --> 00:09:45,944 Dude. 196 00:09:47,620 --> 00:09:50,282 You and Sutton Mercer back together again, huh? 197 00:09:50,290 --> 00:09:52,747 Look, I might've seen her when I 198 00:09:52,750 --> 00:09:54,240 I mean, that girl moves fast. 199 00:09:54,250 --> 00:09:56,195 -Nothing happened, okay? -No, like literally fast. 200 00:09:56,200 --> 00:09:58,407 Like The Flash. 201 00:09:58,410 --> 00:10:00,901 Now, she was at the party one minute, then the cabin the next... 202 00:10:00,910 --> 00:10:03,071 Must've taken a shortcut. 203 00:10:03,080 --> 00:10:06,368 So, she races down there for a secret rendezvous 204 00:10:06,370 --> 00:10:08,406 and you guys don't even hook up? 205 00:10:08,410 --> 00:10:10,617 Come on, you don't really expect me to believe that, do you? 206 00:10:10,620 --> 00:10:12,531 Jordan, you need to keep your mouth shut, all right? 207 00:10:13,250 --> 00:10:14,740 You didn't see anything. 208 00:10:14,750 --> 00:10:18,072 -Got it? -Got it. 209 00:10:18,080 --> 00:10:19,991 She wasn't there. 210 00:10:21,700 --> 00:10:24,612 And she's definitely not down the hall either. 211 00:10:24,620 --> 00:10:26,906 [indistinct chatter] 212 00:10:32,370 --> 00:10:33,826 Ladies. 213 00:10:35,950 --> 00:10:38,248 He was totally checking you out. 214 00:10:39,660 --> 00:10:41,946 -Ew, he's my stepbrother. -Regardless, you have 215 00:10:41,950 --> 00:10:44,578 to tell Laurel that you hooked up with him. 216 00:10:44,580 --> 00:10:46,787 You heard her this morning. She was talking about asking him out. 217 00:10:46,790 --> 00:10:48,610 It was a meaningless one-time thing 218 00:10:48,620 --> 00:10:50,747 and we've agreed never to speak about it again. 219 00:10:50,750 --> 00:10:52,445 It's like it didn't even happen. 220 00:10:52,450 --> 00:10:54,907 -But it did happen. -I'm late for bio. 221 00:11:01,660 --> 00:11:05,289 -CIeaning out? -Dropping out, actually. 222 00:11:05,290 --> 00:11:08,191 Beattie found out I plagiarized that 223 00:11:08,200 --> 00:11:11,499 so now I'm history. 224 00:11:11,500 --> 00:11:13,695 Not that it's any of your business. 225 00:11:13,700 --> 00:11:15,281 Well, won't you go back to juvie? 226 00:11:15,290 --> 00:11:17,155 Well, maybe that's where I belong. 227 00:11:17,160 --> 00:11:19,788 No, Ethan, there has to be something you can do. 228 00:11:19,790 --> 00:11:22,281 Yeah, there's a test I'd have to pass tomorrow 229 00:11:22,290 --> 00:11:24,326 on all the course material 230 00:11:24,330 --> 00:11:26,491 but I can't do that because I'm too far behind 231 00:11:26,500 --> 00:11:28,036 which is why I cheated in the first place. 232 00:11:29,830 --> 00:11:32,492 -Wait. -What? 233 00:11:33,330 --> 00:11:34,240 I'll tutor you. 234 00:11:36,790 --> 00:11:40,328 Why do you even care? After everything I did. 235 00:11:40,330 --> 00:11:41,866 And aren't you with Thayer now? 236 00:11:41,870 --> 00:11:44,498 Oh, come on. This has nothing to do with him. 237 00:11:44,500 --> 00:11:46,491 This is about your future. You can't just give up. 238 00:11:48,000 --> 00:11:49,399 Please, just let me help you. 239 00:11:57,540 --> 00:11:58,325 [indistinct chatter] 240 00:12:02,200 --> 00:12:03,110 [gasp51 241 00:12:04,750 --> 00:12:06,536 Later. 242 00:12:06,540 --> 00:12:09,577 -Excuse me. -Let me help. 243 00:12:09,580 --> 00:12:13,038 Oh, my gosh, I'm such a klutz. 244 00:12:13,040 --> 00:12:14,359 Maybe they should put warning labels on these things. 245 00:12:14,370 --> 00:12:17,032 [chuckles] You're hilarious. 246 00:12:17,040 --> 00:12:20,999 Um, hey look, I know this is really short notice, um, 247 00:12:21,000 --> 00:12:24,322 but DJ Beat Baron is spinning tonight at Hangar 19 248 00:12:24,330 --> 00:12:27,822 and I was thinking of going. Would you want to come? 249 00:12:27,830 --> 00:12:30,116 I didn't even know that Beat Baron was in town. 250 00:12:30,120 --> 00:12:34,079 -His mixes are_ so sick. -So,yOU|n? 251 00:12:34,080 --> 00:12:37,038 Yeah, sure. Um, pick up around 7:00? 252 00:12:37,040 --> 00:12:38,530 It's a date. 253 00:12:38,540 --> 00:12:41,327 I mean, a date in the calendar-sense of the word. 254 00:12:41,330 --> 00:12:43,366 -Right, I'll see you then. -Okay. 255 00:12:46,750 --> 00:12:47,614 Woo. 256 00:12:49,910 --> 00:12:52,242 Mads, I thought you said you wanted to apologize. 257 00:12:52,250 --> 00:12:54,696 I am apologizing. 258 00:12:54,700 --> 00:12:57,282 For last night, but not for thinking Dad's innocent. 259 00:12:57,290 --> 00:12:59,611 -I told you, he said-- -I don't care what he said. 260 00:12:59,620 --> 00:13:01,497 He's playing you just like he plays everyone. 261 00:13:02,120 --> 00:13:05,783 Guys? Everything okay? 262 00:13:05,790 --> 00:13:09,658 -Yeah, fine. -No, it's not fine. 263 00:13:09,660 --> 00:13:12,367 Rebecca, tell him about the fingerprint they found in the golf bag. 264 00:13:12,370 --> 00:13:13,780 They can prove that Dad's been set up 265 00:13:13,790 --> 00:13:15,576 just like he's been saying all along. 266 00:13:15,580 --> 00:13:18,572 Well, I didn't want to get anybody's hopes up 267 00:13:18,580 --> 00:13:20,787 but things are looking a lot better now. 268 00:13:20,790 --> 00:13:22,439 Well, I wouldn't pop that champagne just yet. 269 00:13:24,290 --> 00:13:25,780 Excuse me, guys. I have work to do. 270 00:13:25,790 --> 00:13:27,109 Wait. We weren't finished talking. 271 00:13:27,120 --> 00:13:30,578 Thayer, stay. Why don't we all go to dinner together? My treat. 272 00:13:30,580 --> 00:13:31,945 Sutton and I are playlng tenn|s ton|ght. 273 00:13:31,950 --> 00:13:34,248 She has regionals coming up. Sorry. See you. 274 00:13:36,620 --> 00:13:39,248 -He just won't listen. -Oh, he'll come around. 275 00:13:41,120 --> 00:13:44,442 Mads, it's you that I'm actually worried about. 276 00:13:44,450 --> 00:13:47,078 Between all of this, your dad being in jail, 277 00:13:47,080 --> 00:13:49,116 living at the Mercers' while they're going through divorce. 278 00:13:49,120 --> 00:13:51,281 Well, Ted and Kristin are actually in therapy now 279 00:13:51,290 --> 00:13:52,780 so things seem better. 280 00:13:52,790 --> 00:13:54,906 -Really? -Yeah. 281 00:13:56,000 --> 00:13:57,319 That's so good to hear. 282 00:14:02,160 --> 00:14:05,789 Oh, good, you made it. I didn't think you would get here so... 283 00:14:05,790 --> 00:14:07,530 -Wait a second. -Hey. 284 00:14:07,540 --> 00:14:10,657 I told the girls specifically not to call you. 285 00:14:10,660 --> 00:14:12,616 Really? 'Cause Laurel made it sound 286 00:14:12,620 --> 00:14:14,326 like you were practically begging me to come over. 287 00:14:14,330 --> 00:14:16,491 Did they clog the drain too? 288 00:14:16,500 --> 00:14:17,990 Wouldn't put it past them, our girls. 289 00:14:18,000 --> 00:14:21,151 -Pretty crafty. -Oh, what is this? 290 00:14:21,160 --> 00:14:23,492 Lamb chops, some kind of fish, chicken. 291 00:14:23,500 --> 00:14:24,785 What are you thinking, piccata? 292 00:14:24,790 --> 00:14:27,611 -Parmigiana. -Mmm. 293 00:14:27,620 --> 00:14:28,905 I'd kill for a home-cooked meal, 294 00:14:28,910 --> 00:14:30,650 not that I am hinting at anything. 295 00:14:30,660 --> 00:14:33,618 Don't you think it's a little early for that? 296 00:14:33,620 --> 00:14:35,827 Right. Speaking of which, I talked to Dr. Sandy's office. 297 00:14:35,830 --> 00:14:37,900 She said she has a time for us Monday at 10:00. 298 00:14:39,540 --> 00:14:42,907 I actually have another appointment at that time and I'm not... 299 00:14:42,910 --> 00:14:45,242 I'm not sure that I want to cancel it, so... 300 00:14:45,250 --> 00:14:48,367 Uh, no, no pressure, that's fine. Just let me know. 301 00:14:48,370 --> 00:14:50,281 I have to rent_ a roote_r for th|s so can you wa|t t|ll tomorrow? 302 00:14:50,290 --> 00:14:51,530 Sure. 303 00:14:55,080 --> 00:14:57,071 The call to Jessica Whitman was made from a burner cell, 304 00:14:57,080 --> 00:14:59,366 _ so chances are |t's been destroyed by now. 305 00:14:59,370 --> 00:15:02,157 In other words, anyone could've called her, including Alec. 306 00:15:02,160 --> 00:15:03,696 Which is why I called his secretary 307 00:15:03,700 --> 00:15:05,827 to check his schedule that day. 308 00:15:05,830 --> 00:15:07,900 And from that look, I'm guessing you found something. 309 00:15:07,910 --> 00:15:10,572 He took off early. Was gone all afternoon. 310 00:15:10,580 --> 00:15:11,319 Didn't say where. 311 00:15:13,540 --> 00:15:15,826 -Huh, that's interesting. -Yeah. 312 00:15:17,200 --> 00:15:19,248 I'm so sorry. I have to bail on you for tennis. 313 00:15:19,250 --> 00:15:20,694 Something came up. 314 00:15:20,700 --> 00:15:22,531 Well, whatever it is, it should wait 315 00:15:22,540 --> 00:15:24,781 because I found out who my dad called with that cell phone. 316 00:15:26,250 --> 00:15:29,367 Apparently, he made one call to a Jessica Whitman. 317 00:15:29,370 --> 00:15:31,611 Number's been disconnected, but I figured we could 318 00:15:31,620 --> 00:15:32,655 and try and find her. 319 00:15:34,290 --> 00:15:37,111 I can't tonight, but... 320 00:15:37,120 --> 00:15:39,076 But you can do it without me. 321 00:15:40,200 --> 00:15:41,280 I'll call you later, okay? 322 00:15:43,250 --> 00:15:46,742 Wait, they're getting along now? I thought they 323 00:15:46,750 --> 00:15:50,242 [sighs] That was during the Seven Years' War. 324 00:15:50,250 --> 00:15:53,071 During World War I, France and England were allies. 325 00:15:53,080 --> 00:15:55,321 Well, how am I supposed to keep this stuff straight 326 00:15:55,330 --> 00:15:57,400 if even they can't decide who likes who? 327 00:15:57,410 --> 00:15:59,742 This is worse than high school. 328 00:15:59,750 --> 00:16:02,366 Maybe if you just focused and put the ball down. 329 00:16:05,580 --> 00:16:07,946 I am focused. I really am. 330 00:16:07,950 --> 00:16:11,158 But I am focusing on how this is going to be a huge waste of my time. 331 00:16:12,950 --> 00:16:15,657 You're right. I can't teach you if you don't want to learn. 332 00:16:15,660 --> 00:16:18,493 -So have fun in juvie. -All right, wait, wait. 333 00:16:18,500 --> 00:16:20,365 Hang on a second, okay? 334 00:16:23,500 --> 00:16:24,899 Ijust feel like I don't deserve this. 335 00:16:26,080 --> 00:16:28,241 -What? -Your help. 336 00:16:34,450 --> 00:16:37,283 You made a mistake, Ethan, 337 00:16:37,290 --> 00:16:40,407 and now you have a chance to make it right. 338 00:16:43,120 --> 00:16:44,246 Ethan, I believe in you. 339 00:16:50,000 --> 00:16:51,945 Emma, I have to tell you something. 340 00:16:54,330 --> 00:16:55,786 I... 341 00:17:00,580 --> 00:17:01,444 [sighs] 342 00:17:03,830 --> 00:17:07,948 Well, hope I'm not interrupting anything. 343 00:17:07,950 --> 00:17:10,157 -Sutton, are you crazy? -Oh, would you relax? 344 00:17:10,160 --> 00:17:12,492 I checked to make sure Dan was still at work. 345 00:17:12,500 --> 00:17:15,822 I was stopping by to see if Ethan wanted to join me 346 00:17:15,830 --> 00:17:19,948 for dinner, but apparently he has plans. 347 00:17:19,950 --> 00:17:21,326 It's, it's not what you think, all right? 348 00:17:21,330 --> 00:17:22,820 I've, I've got a test tomorrow. 349 00:17:22,830 --> 00:17:24,991 We're-we're studying. She's helping me. 350 00:17:25,830 --> 00:17:27,866 Oh, well, that's really sweet. 351 00:17:27,870 --> 00:17:30,998 -I approve. -Seriously? 352 00:17:31,000 --> 00:17:32,695 Yes, seriously, we don't want lover boy 353 00:17:32,700 --> 00:17:35,362 to end up back in juvie, now, do we? 354 00:17:35,370 --> 00:17:38,112 -Lover boy? -Oh, come on. 355 00:17:38,120 --> 00:17:40,031 We really have a lot of work to do right now. 356 00:17:40,040 --> 00:17:44,033 Okay, well, then I will leave you these. 357 00:17:44,040 --> 00:17:46,156 Just for a little snack. For later. 358 00:17:46,160 --> 00:17:47,650 It's from your favorite barbeque place. 359 00:17:48,540 --> 00:17:49,905 Good luck tomorrow. 360 00:17:52,250 --> 00:17:53,239 He doesn't need luck. 361 00:17:55,000 --> 00:17:55,785 He has me. 362 00:18:02,330 --> 00:18:05,037 You should have seen her. Playlng all innocent. 363 00:18:05,040 --> 00:18:08,112 I'm telling you that ifI would have stayed there, 364 00:18:08,120 --> 00:18:09,576 Alec wouldn't be the only one in jail for murder. 365 00:18:09,580 --> 00:18:10,899 You're going to be a lot happier 366 00:18:10,910 --> 00:18:12,571 after you hear what I have to say. 367 00:18:12,580 --> 00:18:14,036 What could you possibly say that would make 368 00:18:15,410 --> 00:18:19,824 I want you to take your life back from Emma. 369 00:18:21,410 --> 00:18:23,947 Since when is switching back ever been part of the plan? 370 00:18:23,950 --> 00:18:26,908 It's just, there's only so much I can do to keep Ted and Kristin apart. 371 00:18:26,910 --> 00:18:31,119 So, you want me to work from the inside, to split them up? 372 00:18:31,120 --> 00:18:33,247 Well, think about it this way. 373 00:18:33,250 --> 00:18:37,118 Emma, will be here in isolation while 374 00:18:37,120 --> 00:18:41,033 which means you'll have Ethan all to yourself. 375 00:18:41,040 --> 00:18:43,247 You know, she's not going to do this willingly. 376 00:18:43,250 --> 00:18:46,071 Mmm, you're going to have to find a way to persuade her. 377 00:18:46,080 --> 00:18:47,536 Don't let me down, pumpkin. 378 00:18:49,790 --> 00:18:51,576 [doorbell ringing] 379 00:18:54,250 --> 00:18:57,447 -Mads. -H|. 380 00:18:57,450 --> 00:18:59,156 -Am I at the right house? -Yeah. 381 00:18:59,160 --> 00:19:01,401 I'm just staying here for a little bit. Come on in. 382 00:19:01,410 --> 00:19:04,322 Laurel, uh, should be ready in a minute. 383 00:19:04,330 --> 00:19:06,696 Sorry, I didn't realize you'd be here. 384 00:19:06,700 --> 00:19:09,578 Guess this is kind of awkward. 385 00:19:09,580 --> 00:19:12,401 -Why would it be awkward? -Gotcha. 386 00:19:14,290 --> 00:19:16,611 All set. Thanks for entertaining him. 387 00:19:16,620 --> 00:19:18,360 Yeah, not a problem. You two have fun. 388 00:19:18,370 --> 00:19:21,908 -Hey, do you want to come? -Uh, I can't. 389 00:19:21,910 --> 00:19:23,400 -I don't want to impose. -Are you kidding? 390 00:19:23,410 --> 00:19:27,153 -We're just hanging out. -Mm-hmm. 391 00:19:27,160 --> 00:19:29,788 -But I thought-- -No, you should come. 392 00:19:29,790 --> 00:19:31,496 It's not like it's a date or anything. 393 00:19:33,500 --> 00:19:35,240 Jordan, can you give us a sec? 394 00:19:38,200 --> 00:19:39,497 [whispering] Okay, now you have to come with us. 395 00:19:39,500 --> 00:19:41,866 No, I'm so not in the mood. 396 00:19:41,870 --> 00:19:45,112 You were the one who told me to ask him out and now I'm totally confused. 397 00:19:45,120 --> 00:19:47,031 If you come along, you can help me figure out 398 00:19:47,040 --> 00:19:49,361 whether or not he's really into me or not. 399 00:19:50,200 --> 00:19:51,406 Please. 400 00:19:54,540 --> 00:19:56,531 -Fine. But for the record-- -She's in, let's roll. 401 00:20:02,160 --> 00:20:03,616 Not a word. 402 00:20:07,040 --> 00:20:09,247 You left work early the day 403 00:20:09,250 --> 00:20:11,536 that call to Jessica Whitman was made. 404 00:20:11,540 --> 00:20:13,576 The only thing I'm guilty of is leaving work early 405 00:20:13,580 --> 00:20:15,696 to play some golf. 406 00:20:15,700 --> 00:20:17,497 And before you say anything, you're not allowed 407 00:20:17,500 --> 00:20:19,400 to have cell phones on the golf course, okay? 408 00:20:19,410 --> 00:20:21,037 We should get out next week. What do you say? 409 00:20:21,040 --> 00:20:23,110 -You free? -She is. You aren't. 410 00:20:24,200 --> 00:20:25,656 Oh, think again, Danny boy. 411 00:20:27,370 --> 00:20:30,032 I've got a witness that'II back me up. 412 00:20:30,040 --> 00:20:33,908 You two just gave me a get-out-of-jaiI-free card. 413 00:20:45,200 --> 00:20:46,406 [door opens] 414 00:20:46,410 --> 00:20:48,537 Hey, sis. You were out late. 415 00:20:48,540 --> 00:20:50,826 Oh, you scared the crap out of me, Sutton. 416 00:20:50,830 --> 00:20:52,070 Hey, you know, you should really get 417 00:20:52,080 --> 00:20:52,648 these re-strung every now and then. 418 00:20:53,700 --> 00:20:55,190 What do you think you're doing? 419 00:20:55,200 --> 00:20:57,748 You can't go play tennis. You're supposed to be staying out of sight. 420 00:20:57,750 --> 00:20:59,695 And you're supposed to be practicing for regionals 421 00:20:59,700 --> 00:21:01,247 but that doesn't seem to stop you 422 00:21:01,250 --> 00:21:02,865 from going over to Ethan's and tutoring him. 423 00:21:05,080 --> 00:21:06,445 I knew you were upset about that. 424 00:21:06,450 --> 00:21:08,361 Oh, I'm not upset. 425 00:21:08,370 --> 00:21:10,531 I'm thrilled that you're helping him. 426 00:21:10,540 --> 00:21:12,189 I just don't want to lose regionals either. 427 00:21:12,200 --> 00:21:13,827 You know, a lot is riding on it 428 00:21:13,830 --> 00:21:16,902 a chance to play D-1 tennis and scholarship. 429 00:21:16,910 --> 00:21:18,901 Since when has any of that mattered to you? 430 00:21:18,910 --> 00:21:20,901 Since I had a lot to think up at that cabin 431 00:21:20,910 --> 00:21:22,866 and the fact of the matter is, you and I are both gonna 432 00:21:22,870 --> 00:21:24,690 have to go to college someday. 433 00:21:24,700 --> 00:21:27,191 Well, don't worry, I'm ready for the tournament 434 00:21:27,200 --> 00:21:28,861 and I'm gonna win the scholarship. 435 00:21:28,870 --> 00:21:32,909 Yeah, but a little bit of practice wouldn't hurt. 436 00:21:32,910 --> 00:21:36,448 So, I was thinking, I can just give you some pointers. 437 00:21:36,450 --> 00:21:37,781 We can go out tomorrow. 438 00:21:37,790 --> 00:21:40,611 -Just for fun. -Someone WI|| see us, Sutton. 439 00:21:40,620 --> 00:21:42,861 Then, we'll do it across town. No one will recognize us. 440 00:21:43,500 --> 00:21:44,819 What is the big deal? 441 00:21:44,830 --> 00:21:46,240 Why is this so important to you? 442 00:21:48,000 --> 00:21:50,651 Gee, just thought I'd spend some quality time with my sister 443 00:21:50,660 --> 00:21:52,821 but if you're not interested. 444 00:21:52,830 --> 00:21:53,740 No. 445 00:21:54,750 --> 00:21:56,741 Actually, I would love to. 446 00:21:58,450 --> 00:22:00,657 You're on, sis. 447 00:22:00,660 --> 00:22:02,491 Thanks for coming down. 448 00:22:02,500 --> 00:22:04,445 Actually, I was already planning on talking to you. 449 00:22:04,450 --> 00:22:06,111 About what? 450 00:22:06,120 --> 00:22:07,860 Well, you first, you said it was important. 451 00:22:07,870 --> 00:22:09,155 We need you to make a statement. 452 00:22:09,160 --> 00:22:10,900 Some new evidence has come to light. 453 00:22:10,910 --> 00:22:12,616 Someone called a waitress at the club 454 00:22:12,620 --> 00:22:13,939 and paid her to plant the tire iron 455 00:22:13,950 --> 00:22:15,611 in your father's golf bag. 456 00:22:15,620 --> 00:22:17,531 -Wait, somebody called? -Yeah. 457 00:22:17,540 --> 00:22:21,032 -What was the waitress' name? -Jessica Whitman. 458 00:22:22,500 --> 00:22:26,493 Whoever called her set your father up, Thayer. 459 00:22:26,500 --> 00:22:29,788 Oh, my God. Dan, he wasn't set up He's the one who called. 460 00:22:32,450 --> 00:22:34,327 Hello, T. 461 00:22:34,330 --> 00:22:36,116 -What the hell? -It's okay, Thayer. 462 00:22:36,120 --> 00:22:37,940 We just need to ask you some questions. 463 00:22:39,660 --> 00:22:42,151 [Thayer] Well, I've got some questions of my own. Like... 464 00:22:45,750 --> 00:22:47,194 How do you explain this, for example? 465 00:22:51,830 --> 00:22:53,070 Dad? 466 00:23:01,000 --> 00:23:02,365 How can you say you've never seen that phone before? 467 00:23:02,370 --> 00:23:03,405 I found it at our house. 468 00:23:04,370 --> 00:23:05,997 If it was there the whole time 469 00:23:06,000 --> 00:23:07,365 why didn't the police find it when the searched the house? 470 00:23:08,620 --> 00:23:10,190 -They must have missed it. -Come on. 471 00:23:11,330 --> 00:23:13,241 Look, whoever planted the phone there 472 00:23:13,250 --> 00:23:15,195 planted it there after the search, 473 00:23:15,200 --> 00:23:18,192 and then they called it to be sure you'd find it. 474 00:23:18,200 --> 00:23:20,691 Or maybe you just screwed up 475 00:23:20,700 --> 00:23:21,997 and you didn't hide it as well as you think you did. 476 00:23:22,910 --> 00:23:24,696 I'm no fool, son. 477 00:23:24,700 --> 00:23:27,157 -But you're a murderer. -THERESA: Okay, that's enough. 478 00:23:27,160 --> 00:23:28,036 This isn't getting us anywhere. 479 00:23:28,040 --> 00:23:30,031 I got the lab results. 480 00:23:30,040 --> 00:23:33,032 Our techs confirmed that it is indeed the cellphone used 481 00:23:33,040 --> 00:23:35,156 to call Jessica Whitman. 482 00:23:35,160 --> 00:23:38,652 Ouch. Case closed. 483 00:23:38,660 --> 00:23:41,572 They also determined that the call to Jessica... 484 00:23:41,580 --> 00:23:43,696 Was made from Flagstaff, Arizona. 485 00:23:45,580 --> 00:23:47,241 Weren't we playing golf the exact time 486 00:23:47,250 --> 00:23:49,241 that phone call was made? 487 00:23:49,250 --> 00:23:51,115 Yeah, it was a Friday, right? 488 00:23:51,120 --> 00:23:53,782 I remember it 'cause you beat me by one. You birdied 18. 489 00:23:53,790 --> 00:23:55,906 I know. I remember. 490 00:23:55,910 --> 00:23:57,696 So how could I be playing golf with you in Scottsdale 491 00:23:57,700 --> 00:23:59,941 and also be in Flagstaff, 150 miles away? 492 00:23:59,950 --> 00:24:01,531 I don't know. Maybe you hired someone. 493 00:24:01,540 --> 00:24:03,781 Or maybe there's two of me. 494 00:24:06,410 --> 00:24:08,401 Well, it backfired. 495 00:24:08,410 --> 00:24:10,071 'Cause we got enough to go to the judge 496 00:24:10,080 --> 00:24:12,036 and get the charges against you dropped. 497 00:24:12,040 --> 00:24:14,076 Oh, my God. No, no, no, please, please, you can't let him out. 498 00:24:14,080 --> 00:24:17,402 T, face it, you were wrong about everything 499 00:24:17,410 --> 00:24:20,288 and the only mistake I made was taking your bastard ass in 500 00:24:20,290 --> 00:24:22,781 when nobody else gave a crap about you. 501 00:24:22,790 --> 00:24:24,155 -Hey, hey, hey! -Okay, okay, okay. 502 00:24:24,160 --> 00:24:26,401 Let's go, let's go, let's go, let's go. 503 00:24:30,120 --> 00:24:32,748 Damn it. This can't be happening right now. 504 00:24:32,750 --> 00:24:34,286 You dad's getting out, whether you like it or not. 505 00:24:34,290 --> 00:24:35,439 You need to find a way to deal with that. 506 00:24:37,290 --> 00:24:39,030 Now go home and cool off. 507 00:24:43,120 --> 00:24:45,782 [woman on phone] Hi, this is Lindsey Ridgeway's office 508 00:24:45,790 --> 00:24:48,281 reminding you of your appointment for Monday at 10:00 am. 509 00:24:48,290 --> 00:24:51,157 Please call _us back to confirm. 510 00:24:51,160 --> 00:24:53,321 You're still going to meet with your divorce attorney? 511 00:24:54,750 --> 00:24:58,288 I don't know. Maybe. 512 00:24:58,290 --> 00:25:00,281 It turns out we have a therapy se55|on 513 00:25:00,290 --> 00:25:03,691 the exact same time, so I do have to cancel one of them. 514 00:25:03,700 --> 00:25:05,998 Do I get a vote on which one? 515 00:25:06,000 --> 00:25:08,821 Oh, I already know your vote, thank you very much 516 00:25:08,830 --> 00:25:11,492 and don't think I don't know what you girls were up to with the whole plumbing thing. 517 00:25:11,500 --> 00:25:13,991 You are not as clever as you think you are. 518 00:25:14,000 --> 00:25:16,036 The point is, we would do anything 519 00:25:16,040 --> 00:25:17,826 to keep this family intact. 520 00:25:17,830 --> 00:25:19,650 And canceling on the divorce attorney 521 00:25:19,660 --> 00:25:20,866 is hardly going to extremes. 522 00:25:23,790 --> 00:25:25,690 [Miss Amani singing Come On Now] 523 00:25:25,700 --> 00:25:27,782 [DJ] Miss Amani. 524 00:25:32,120 --> 00:25:35,192 I hear my favorite song tell him let it play 525 00:25:35,200 --> 00:25:37,498 -I like this place. -Mm-hmm. 526 00:25:37,500 --> 00:25:40,321 What do you think, Mads? 527 00:25:40,330 --> 00:25:43,868 I think there's too many people trying too hard to be cool 528 00:25:43,870 --> 00:25:46,577 but I'm not surprised you like it. 529 00:25:46,580 --> 00:25:49,572 -Excuse me? -She's just kidding. 530 00:25:49,580 --> 00:25:50,695 You were just kidding, right? 531 00:25:50,700 --> 00:25:52,406 Yes, and you would know, Laurel, 532 00:25:52,410 --> 00:25:54,696 because you have an amazing sense of humor, 533 00:25:54,700 --> 00:25:56,076 an infectious laugh. 534 00:25:56,080 --> 00:25:58,492 -Great personality. -Oh, stop. 535 00:25:58,500 --> 00:26:00,900 Some might say that she is the total package. 536 00:26:00,910 --> 00:26:02,741 Well, don't sell yourself short. 537 00:26:02,750 --> 00:26:06,197 Ugh. Well, thank you, stepbrother. 538 00:26:06,200 --> 00:26:09,033 I'm gonna go to the bar. Anyone want a drink? 539 00:26:09,040 --> 00:26:12,077 -Sure, you want any help? -No. You stay here with Laurel. 540 00:26:12,080 --> 00:26:13,820 -I'II get the drinks. -Well, at least let me buy. 541 00:26:13,830 --> 00:26:14,865 I really don't want your money. 542 00:26:14,870 --> 00:26:16,690 Come on now 543 00:26:16,700 --> 00:26:18,861 Hey, I'm, I'm sorry. Did I do something wrong? 544 00:26:18,870 --> 00:26:20,497 Ha! There she goes again. 545 00:26:20,500 --> 00:26:22,866 Hey, I'll just take a water. If that's cool. 546 00:26:22,870 --> 00:26:24,826 Come on now C-c-c-come on now 547 00:26:24,830 --> 00:26:26,491 What are you gonna drink, Mads? 548 00:26:26,500 --> 00:26:28,365 A Cosmo? Sex on the beach? 549 00:26:28,370 --> 00:26:30,247 You know what, I'm gonna go home. He's all yours. 550 00:26:30,250 --> 00:26:32,070 You two enjoy your evening. 551 00:26:32,080 --> 00:26:35,072 Come on now 552 00:26:35,080 --> 00:26:38,072 Um, I'm really sorry. I have no idea what just happened. 553 00:26:38,080 --> 00:26:39,195 Forget about it. 554 00:26:39,910 --> 00:26:43,073 It's fine. Let's dance. 555 00:26:46,040 --> 00:26:47,405 -Thanks. -You're welcome. 556 00:26:53,080 --> 00:26:55,446 -Hey. -Hi. 557 00:26:55,450 --> 00:26:58,783 -You playing today? -No, I was just warming up. 558 00:26:58,790 --> 00:27:04,194 I'm actually headed across town to have a match with Sutton. 559 00:27:04,200 --> 00:27:06,657 -Seriously? -Mm-hmm. It was her idea. 560 00:27:06,660 --> 00:27:08,537 I'm sure she has some sort of ulter|or mot|ve. 561 00:27:09,790 --> 00:27:11,746 You guys are gonna just be alone together? 562 00:27:13,250 --> 00:27:15,992 Yes, we're gonna be alone together. [inhales] 563 00:27:16,000 --> 00:27:18,286 I can't wait to hear what she has on her mind. 564 00:27:18,290 --> 00:27:21,532 Hey... How did your test go? 565 00:27:22,160 --> 00:27:24,151 Uh, 73. 566 00:27:24,160 --> 00:27:26,947 -I passed. -That's awesome. 567 00:27:26,950 --> 00:27:29,282 Yeah, well, you know, I had a pretty good tutor. 568 00:27:31,120 --> 00:27:33,611 You think you might want to keep helping me with that stuff? 569 00:27:33,620 --> 00:27:34,575 So I can stay a free man? 570 00:27:37,410 --> 00:27:41,073 -Yeah, I, I can do that. Yeah. -All right. Thanks. 571 00:27:43,290 --> 00:27:45,281 Come here. I'm so happy for you. 572 00:27:45,290 --> 00:27:46,325 [laughing] 573 00:27:47,790 --> 00:27:50,998 Hey... What's going on here? 574 00:27:51,000 --> 00:27:54,538 Um, I was just thanking her for helping me. 575 00:27:54,540 --> 00:27:57,941 -Uh, she tutored me. -Tutoring you? 576 00:27:57,950 --> 00:28:01,499 -Yeah. I thought you knew. -Uh, no, actually. 577 00:28:01,500 --> 00:28:04,572 Wait, hold on. So last night, that's where you had to go? 578 00:28:05,830 --> 00:28:07,445 The test was today. 579 00:28:07,450 --> 00:28:09,827 [scoffs] Wow. 580 00:28:09,830 --> 00:28:11,786 You know what? It doesn't matter. 581 00:28:12,950 --> 00:28:13,780 Thayer... 582 00:28:20,160 --> 00:28:21,821 Alec is getting out? 583 00:28:21,830 --> 00:28:23,536 [Theresa] The judge is signing off on it now. 584 00:28:23,540 --> 00:28:25,155 It's obvious that he was framed. 585 00:28:25,160 --> 00:28:28,243 Of course. By whom? 586 00:28:28,250 --> 00:28:31,367 Well, the call to the waitress came from Flagstaff, Arizona. 587 00:28:31,370 --> 00:28:33,361 Does _that mean anything to you? 588 00:28:33,370 --> 00:28:37,158 Flagstaff, uh, no. Not at all. 589 00:28:38,700 --> 00:28:40,531 Aanay, he should be out by this evening. 590 00:28:40,540 --> 00:28:42,189 You two should celebrate. 591 00:28:42,200 --> 00:28:44,862 Yes, I thought this day would never come. 592 00:28:44,870 --> 00:28:47,031 Thank you so much, Theresa. 593 00:28:51,580 --> 00:28:55,368 Hey, Ted, I just got the most amazing news. 594 00:28:55,370 --> 00:28:57,656 -Really? What? -Alec's being released. 595 00:28:58,370 --> 00:28:59,576 -Really? -Yeah. 596 00:28:59,580 --> 00:29:01,536 Wow. That... 597 00:29:01,540 --> 00:29:04,657 -I didn't expect that. -Neither was I... 598 00:29:06,870 --> 00:29:07,825 Actually. 599 00:29:10,910 --> 00:29:12,446 Well why are you so upset? 600 00:29:15,750 --> 00:29:17,536 I'm scared, Ted. 601 00:29:18,910 --> 00:29:22,903 It's just whenever I've gone to see Alec in jail 602 00:29:22,910 --> 00:29:26,869 I've gotten the feeling that he might blame me for his arrest. 603 00:29:26,870 --> 00:29:28,110 Well, that's ridiculous. 604 00:29:28,120 --> 00:29:29,906 You've been more supportive than anyone. 605 00:29:29,910 --> 00:29:32,617 Yeah, well... You know how he gets. 606 00:29:33,410 --> 00:29:36,072 His temper. 607 00:29:36,080 --> 00:29:39,902 Well, if you are that afraid, why don't you leave town? 608 00:29:39,910 --> 00:29:41,320 Go back to LA. 609 00:29:42,750 --> 00:29:44,069 You don't really mean that? 610 00:29:47,250 --> 00:29:48,786 -I thought that-- -You thought wrong. 611 00:29:50,620 --> 00:29:51,939 I see. 612 00:29:54,330 --> 00:29:58,243 Well, I can't run away, not again. 613 00:29:58,250 --> 00:29:59,786 I mean everything I love is here. 614 00:29:59,790 --> 00:30:03,191 My roots are here. My family is here. 615 00:30:03,200 --> 00:30:05,282 [clears throat] 616 00:30:05,290 --> 00:30:08,191 -You mean Jordan? -Who else would I mean? 617 00:30:09,950 --> 00:30:11,941 Well, I'm, I'm sorry. 618 00:30:11,950 --> 00:30:13,747 I shouldn't have fallen apart on you like this. 619 00:30:13,750 --> 00:30:15,570 And I thank you for being there for me. 620 00:30:17,660 --> 00:30:18,570 See ya. 621 00:30:25,410 --> 00:30:26,900 [automated message] This is Thayer, you know what to do. 622 00:30:26,910 --> 00:30:30,402 [sighs] Thayer, Hi. It's Emma again. 623 00:30:31,580 --> 00:30:33,616 Are you okay? Please call me back. 624 00:30:36,830 --> 00:30:38,445 Trouble in paradise? 625 00:30:38,450 --> 00:30:40,498 Are you sure nobody's gonna recognize us here? 626 00:30:40,500 --> 00:30:43,537 Please, anyone worth knowing wouldn't be caught dead here. 627 00:30:43,540 --> 00:30:45,940 All right. You serve. 628 00:30:47,370 --> 00:30:49,156 I'm sure you haven't played in a while. 629 00:30:49,160 --> 00:30:50,570 Always so considerate, Emma. 630 00:30:51,950 --> 00:30:55,499 Well, care to make things interesting? 631 00:30:55,500 --> 00:30:57,036 Well, what did you have in mind? 632 00:30:57,040 --> 00:30:59,656 Well, whoever wins is obviously the best player, 633 00:30:59,660 --> 00:31:01,742 so she should be the one that plays at regionals. 634 00:31:03,330 --> 00:31:04,945 So that's what this is about. 635 00:31:04,950 --> 00:31:06,941 -You want to switch back. -For a few days. 636 00:31:06,950 --> 00:31:08,998 Just for regionals. 637 00:31:09,000 --> 00:31:11,150 Unless, of course, you're too scared, then you don't have to. 638 00:31:11,160 --> 00:31:13,287 Oh, I'm not scared. 639 00:31:13,290 --> 00:31:15,747 You should be scared, 'cause I will wipe these courts with you. 640 00:31:16,660 --> 00:31:18,696 Feisty, Emma. 641 00:31:20,200 --> 00:31:22,361 Fine. We have a deal? 642 00:31:22,370 --> 00:31:25,282 No, actually, I have some of my own terms. 643 00:31:25,290 --> 00:31:28,691 Whoever loses has to stay in the cabin. 644 00:31:28,700 --> 00:31:31,692 For real this time. Can't step foot out of it. Understand? 645 00:31:33,200 --> 00:31:34,110 Deal. 646 00:31:36,870 --> 00:31:38,326 Good luck. 647 00:31:38,330 --> 00:31:40,651 -May the best sister win. -Oh, I will. 648 00:31:42,370 --> 00:31:43,280 Oh, hey. 649 00:31:44,700 --> 00:31:47,407 I wanted to apologize for last night. I, um... 650 00:31:47,410 --> 00:31:48,991 I guess I kind of screwed things up. 651 00:31:49,000 --> 00:31:51,366 Oh, no. Leaving was the best thing you could've done. 652 00:31:51,370 --> 00:31:53,031 I never should've asked you to come along. 653 00:31:53,040 --> 00:31:55,861 Oh, so things worked out with you and Jordan? 654 00:31:55,870 --> 00:31:58,577 We danced for a while and talked for, like, hours 655 00:31:58,580 --> 00:32:01,196 about music and bands, and life. 656 00:32:01,200 --> 00:32:03,862 He's so sweet and cute. 657 00:32:03,870 --> 00:32:05,406 I think we're gonna go out again next week. 658 00:32:07,000 --> 00:32:08,194 Awesome. Well, I'm really happy for you. 659 00:32:08,620 --> 00:32:10,076 Me too. 660 00:32:10,080 --> 00:32:11,320 [chuckles] You're the best. 661 00:32:12,290 --> 00:32:14,030 [cell phone ringing] 662 00:32:16,790 --> 00:32:18,246 Hey, Thayer. What's up? 663 00:32:21,410 --> 00:32:23,150 What? 664 00:32:34,660 --> 00:32:37,242 -That's the first set. 6-2. -You're on fire. 665 00:32:37,250 --> 00:32:38,740 Well, we can quit if you want. 666 00:32:38,750 --> 00:32:43,289 No, no. I'm just a little off. 667 00:32:43,290 --> 00:32:45,576 Haven't really been getting much sleep this week. 668 00:32:45,580 --> 00:32:46,945 That's 'cause you're running around town 669 00:32:46,950 --> 00:32:48,611 when you should be up at that cabin relaxing. 670 00:32:48,620 --> 00:32:50,440 Yeah, well, it's kind of hard to relax 671 00:32:50,450 --> 00:32:51,940 when Ethan just drops by in the middle of the night. 672 00:32:53,120 --> 00:32:53,905 Excuse me? 673 00:32:55,620 --> 00:32:59,613 Oh... After Jordan's party 674 00:32:59,620 --> 00:33:02,248 he stopped by, and you said it was fine, so I slept with him. 675 00:33:04,450 --> 00:33:05,280 You're cool with that, right? 676 00:33:06,620 --> 00:33:11,034 Yeah, whatever. He can... He can do what he wants. 677 00:33:11,040 --> 00:33:13,691 Good, 'cause I totally thought you'd be, like, really upset. 678 00:33:15,080 --> 00:33:17,401 -I'm not. -Obviously. 679 00:33:18,950 --> 00:33:19,746 My serve. 680 00:33:35,160 --> 00:33:37,492 Ugh,hey! 681 00:33:37,500 --> 00:33:40,287 The, um, the cam, um... 682 00:33:41,830 --> 00:33:43,946 -Chain tensioner. -Yeah, that's the one. 683 00:33:43,950 --> 00:33:46,111 It's making noise again. Do you mind taking a look at it? 684 00:33:46,950 --> 00:33:47,780 All right. 685 00:33:51,330 --> 00:33:52,490 Sutton's not here, is she? 686 00:33:54,500 --> 00:33:55,319 Why would she be? 687 00:33:56,000 --> 00:33:57,991 Just askin'. 688 00:33:58,000 --> 00:34:00,150 Never seem to know where she's gonna pop up next. 689 00:34:00,160 --> 00:34:02,697 It didn't sound like your tensioner, but, um, 690 00:34:02,700 --> 00:34:03,906 we'll probably need to check your plugs out, all right? 691 00:34:05,370 --> 00:34:06,689 What's the deal with you guys anyways? 692 00:34:09,870 --> 00:34:13,533 Look, it's, uh... It's complicated. 693 00:34:13,540 --> 00:34:18,989 Okay, she used to be one person, and now she's someone else. 694 00:34:19,000 --> 00:34:20,615 And you don't know which one you like more. 695 00:34:21,870 --> 00:34:24,077 -Something like that, yeah. -Chicks. 696 00:34:24,080 --> 00:34:27,038 Even when you know they're completely wrong for you, 697 00:34:27,040 --> 00:34:29,531 you still can't stop thinking about them. 698 00:34:29,540 --> 00:34:30,655 Sounds to me like you're the one with the problem. 699 00:34:31,540 --> 00:34:33,280 Yeah, tell me about it. 700 00:34:33,290 --> 00:34:35,190 But hey, I did see Sutton at the cabin. 701 00:34:35,200 --> 00:34:38,408 She's into you, man. Like, hardcore into you. 702 00:34:38,410 --> 00:34:39,900 If I were you, I wouldn't overthink it. 703 00:34:41,750 --> 00:34:43,695 If I were you, I wouldn't either. 704 00:34:43,700 --> 00:34:46,112 [Slwbombers singing It Goes Off] 705 00:34:48,950 --> 00:34:52,078 Ooh ooh 706 00:34:52,080 --> 00:34:55,072 Ooh ooh 707 00:34:55,080 --> 00:34:57,742 I know a doctor 708 00:34:57,750 --> 00:34:59,445 I think he can save you 709 00:35:00,120 --> 00:35:01,405 Damn it! 710 00:35:01,410 --> 00:35:03,742 You gotta believe me 711 00:35:03,750 --> 00:35:05,991 I'm your one chance left 712 00:35:06,540 --> 00:35:08,110 Oh 713 00:35:09,290 --> 00:35:12,191 I said baby mama 714 00:35:12,200 --> 00:35:13,690 Well are you ready to go 715 00:35:15,410 --> 00:35:17,742 I said little cousin 716 00:35:17,750 --> 00:35:18,944 [Mads] Emma! 717 00:35:18,950 --> 00:35:20,406 And that's the way it goes 718 00:35:20,410 --> 00:35:22,071 Mads? 719 00:35:22,080 --> 00:35:23,820 -Time out. -Thank God I finally found you. 720 00:35:24,370 --> 00:35:25,780 -Hey. -Hey. 721 00:35:25,790 --> 00:35:27,576 What's the matter? 722 00:35:27,580 --> 00:35:30,652 Thayer just called to say goodbye. He's moving back to LA. 723 00:35:30,660 --> 00:35:33,288 I guess things got pretty ugly between him and my dad. 724 00:35:33,290 --> 00:35:35,440 Oh, I knew something was wrong with him. 725 00:35:35,450 --> 00:35:37,611 Uh-oh. Drama. 726 00:35:38,750 --> 00:35:40,445 I really wanted to make peace between them 727 00:35:40,450 --> 00:35:42,327 but he won't listen to me. And, Emma, I think you might be 728 00:35:42,330 --> 00:35:44,286 the only person who can keep him here. 729 00:35:44,290 --> 00:35:45,905 And you've got to hurry 'cause he's packing right now. 730 00:35:47,660 --> 00:35:48,740 Tick-tock. 731 00:35:51,290 --> 00:35:53,906 Congratulations, Sutton. You win. I forfeit. 732 00:36:14,950 --> 00:36:15,826 Thayer. 733 00:36:17,410 --> 00:36:18,616 You shouldn't have come, Emma. 734 00:36:19,950 --> 00:36:21,611 I don't understand. What happened with Alec? 735 00:36:21,620 --> 00:36:24,327 He won, like he always does. 736 00:36:24,330 --> 00:36:26,821 He's getting out of jail, so I can't stay here anymore. 737 00:36:26,830 --> 00:36:29,151 What, he's getting out? How? 738 00:36:29,160 --> 00:36:30,650 That phone I found exonerated him. 739 00:36:30,660 --> 00:36:31,786 Can you believe that? 740 00:36:32,370 --> 00:36:34,326 Okay. 741 00:36:34,330 --> 00:36:35,695 Well, you don't have to leave. 742 00:36:35,700 --> 00:36:37,497 I mean, you could stay someplace else. 743 00:36:37,500 --> 00:36:39,320 Emma, I don't really live here. 744 00:36:39,330 --> 00:36:41,366 I only came back to help you and Sutton 745 00:36:41,370 --> 00:36:43,156 but every single time I do, it always leads 746 00:36:43,160 --> 00:36:45,116 back to my father, and I can't, I can't beat him. 747 00:36:49,040 --> 00:36:50,439 [sighs] It's killing me. 748 00:36:53,200 --> 00:36:55,077 I'm sorry. 749 00:36:55,080 --> 00:36:56,695 You know what, the truth is 750 00:36:56,700 --> 00:36:58,497 there is nothing left for me here anymore. 751 00:37:01,040 --> 00:37:04,362 Wh... What about me? 752 00:37:04,370 --> 00:37:07,191 I'm, I'm sorry I didn't tell you about Ethan, but-- 753 00:37:07,200 --> 00:37:08,656 It's not about that. 754 00:37:13,580 --> 00:37:14,990 I want you to come with me. 755 00:37:19,500 --> 00:37:22,537 Uh, uh, Thayer, I can't do that. 756 00:37:24,040 --> 00:37:26,076 The Mercers are the only family I've ever known. 757 00:37:26,080 --> 00:37:27,445 I can't leave them right now. 758 00:37:31,200 --> 00:37:33,156 Well, I can't... I can't stay either. 759 00:37:35,410 --> 00:37:37,651 So then, that's it? 760 00:37:40,120 --> 00:37:41,360 Maybe it's for the best. 761 00:38:02,080 --> 00:38:03,695 Take care of yourself. 762 00:38:24,500 --> 00:38:25,819 See? Good as new. 763 00:38:27,830 --> 00:38:28,785 Guess I'll just get out of your way. 764 00:38:30,450 --> 00:38:33,032 Ted, about that counseling session on Monday. 765 00:38:34,120 --> 00:38:35,940 I'll be there. 766 00:38:35,950 --> 00:38:37,247 What about your other appointment? 767 00:38:39,950 --> 00:38:40,996 I canceled it. 768 00:38:43,120 --> 00:38:44,940 That's good to hear. 769 00:38:44,950 --> 00:38:46,781 ButI hope you brought your checkbook, ma'am 770 00:38:46,790 --> 00:38:48,246 'cause you've rung up quite a hefty plumbing biII. 771 00:38:50,500 --> 00:38:55,824 -Oh, chicken parmigiana? -Leftovers. 772 00:38:55,830 --> 00:38:57,866 Looks like everything is getting back to normal around here. 773 00:38:59,660 --> 00:39:01,696 Yes, your father fixed the drain. 774 00:39:02,870 --> 00:39:04,576 I wasn't talking about the plumbing. 775 00:39:18,500 --> 00:39:20,286 Do you want me to get Laurel? 776 00:39:20,290 --> 00:39:22,030 Honestly, I can't figure you out. 777 00:39:22,040 --> 00:39:23,325 One minute, you're hot, the next minute, you're cold. 778 00:39:23,330 --> 00:39:24,991 Do you even know what you want? 779 00:39:25,000 --> 00:39:26,536 What about you? You're practically stalking me. 780 00:39:27,830 --> 00:39:29,991 I am not interested, okay? 781 00:39:30,000 --> 00:39:31,490 -Oh, is that right? -Yeah. 782 00:40:06,870 --> 00:40:10,158 Well, I love the smell of freedom in the evening. 783 00:40:10,160 --> 00:40:11,240 The press is at the other entrance 784 00:40:11,250 --> 00:40:12,740 just like you requested. 785 00:40:12,750 --> 00:40:15,036 Perfect. Plenty of time for grandstanding later. 786 00:40:16,290 --> 00:40:17,188 -Yeah. -Do you need a lift home? 787 00:40:17,620 --> 00:40:18,496 No. 788 00:40:19,750 --> 00:40:20,944 I've got a stop to make. 789 00:40:27,620 --> 00:40:28,939 Tell my wife I'm coming for her. 790 00:40:35,290 --> 00:40:37,690 You were in Flagstaff? 791 00:40:37,700 --> 00:40:39,577 You were supposed to make that call from the golf course 792 00:40:39,580 --> 00:40:41,536 so no one would question it. 793 00:40:41,540 --> 00:40:43,747 No, I don't want you to do anything. 794 00:40:43,750 --> 00:40:45,320 Alec will be here any minute. 795 00:40:45,870 --> 00:40:47,906 [sigh of surety] 796 00:40:47,910 --> 00:40:49,491 I know exactly how to handle him. 797 00:40:53,660 --> 00:40:54,945 [sighs] 798 00:41:00,540 --> 00:41:03,031 [thunder rumbling] 799 00:41:09,660 --> 00:41:11,366 Hey, baby, I'm home. 800 00:41:12,450 --> 00:41:14,907 Darling, I've missed you so much. 801 00:41:22,910 --> 00:41:24,400 I'll bet. 802 00:41:27,000 --> 00:41:28,069 [gasp51 803 00:41:28,790 --> 00:41:30,030 Mm. 804 00:41:51,660 --> 00:41:53,287 [thunder rumbling] 805 00:41:56,290 --> 00:41:57,325 [gasp51 806 00:41:58,700 --> 00:42:01,498 -Oh. Sutton. -God, you scare easily. 807 00:42:01,500 --> 00:42:04,651 Well, what do you expect? There's a murderer out there. 808 00:42:04,660 --> 00:42:07,993 Hey, so, I'm really sorry about the Thayer thing. 809 00:42:08,000 --> 00:42:10,537 Tough break, but a deal's a deal. 810 00:42:10,540 --> 00:42:14,158 And if you remember, not one foot outside of the cabin. 811 00:42:14,160 --> 00:42:16,151 -Your terms, I recall. -And what ifI refuse? 812 00:42:17,410 --> 00:42:19,787 -You wouldn't dare. -Try me. 813 00:42:21,330 --> 00:42:23,616 Shoot. I was afraid this would happen. 814 00:42:23,620 --> 00:42:26,999 See, I'm not going to go either, so... 815 00:42:28,370 --> 00:42:30,361 I think we're gonna just have to tell the family 816 00:42:30,370 --> 00:42:32,656 our big secret, which is going to be really tough because Kristin, 817 00:42:32,660 --> 00:42:34,036 I don't really know how she's going to react. 818 00:42:34,040 --> 00:42:36,440 She's very fragile right now. 819 00:42:38,000 --> 00:42:40,742 -You're bluffing. -Try me. 820 00:42:46,500 --> 00:42:48,866 Fine, I'm leaving 821 00:42:48,870 --> 00:42:51,498 but Ted and Kristin are making really good progress 822 00:42:51,500 --> 00:42:53,946 so just promise me that you'll keep pushing them in the right direction. 823 00:42:53,950 --> 00:42:57,534 Yes! Of course! They're my parents. 824 00:42:57,540 --> 00:42:58,859 You think I don't want them together? 825 00:42:58,870 --> 00:43:01,327 All right, I'll see you in a couple days. 826 00:43:01,330 --> 00:43:02,615 I left some clean towels for you at the cabin. 827 00:43:04,080 --> 00:43:05,149 You may need them. 828 00:43:07,700 --> 00:43:09,531 See, I can be considerate too, Emma. 829 00:43:11,910 --> 00:43:14,196 -Good luck at regionals. -Oh, I don't need luck. 830 00:43:15,290 --> 00:43:17,906 [thunder rumbling] 62804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.