All language subtitles for The Viking 1928

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,200 napisy poprawi� i dopasowa� marabut64 2 00:00:04,751 --> 00:00:14,465 WIKING 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,183 SCENARIUSZ 4 00:00:20,084 --> 00:00:22,393 NA PODSTAWIE OPOWIADANIA 5 00:00:25,858 --> 00:00:27,874 PRODUKCJA 6 00:00:31,417 --> 00:00:33,522 ZDJ�CIA 7 00:00:49,119 --> 00:00:51,570 RE�YSERIA 8 00:00:56,296 --> 00:00:57,937 WYST�PUJ� 9 00:01:14,040 --> 00:01:16,912 Tysi�c lat temu, d�ugi czas przed tym 10 00:01:17,123 --> 00:01:21,148 jak bia�y cz�owiek postawi� stop� na Ameryka�skim wybrze�u, 11 00:01:21,359 --> 00:01:24,291 Wikingowie, morscy rozb�jnicy z p�nocy 12 00:01:24,525 --> 00:01:28,505 przep�yn�li wody ca�ego �wiata. 13 00:01:30,178 --> 00:01:34,898 Byli to pot�ni ludzie, kt�rzy �miali si� podczas burzy 14 00:01:35,109 --> 00:01:39,910 i �piewali podczas bitwy. 15 00:01:42,079 --> 00:01:48,041 Grabili, �upili, naje�d�ali wybrze�a Europy, 16 00:01:48,210 --> 00:01:59,086 a� ca�y �wiat dr�a� na sam� my�l o s�owie WIKING. 17 00:02:13,199 --> 00:02:18,985 Na wybrze�u Morza P�nocnego na klifach Anglii, 18 00:02:19,199 --> 00:02:27,500 sta� zamek m�odego Lorda Alwina, hrabiego Northumbrii. 19 00:03:23,874 --> 00:03:30,854 Od miecza i �a�cuch�w wiking�w. O, panie, uratuj nas. 20 00:04:17,543 --> 00:04:20,583 Za bardzo si� w sobie zamykasz, matko 21 00:04:20,794 --> 00:04:24,348 wysilaj�c swoje oczy nad bezsensownymi rob�tkami. 22 00:04:48,916 --> 00:04:55,120 ... i od wszystkich innych dzia�a� diab�a, chro� nas, o Panie. 23 00:05:29,707 --> 00:05:31,073 WIKINGOWIE! 24 00:06:16,519 --> 00:06:19,599 Wracaj�c do punktu handlowego w Norwegii, 25 00:06:19,800 --> 00:06:22,080 ci bandyci ograbili ich i wzi�li jako je�c�w. 26 00:08:32,920 --> 00:08:37,800 Helga Nilsson - sierota szlachetnej krwi, 27 00:08:38,001 --> 00:08:41,961 prowadzi �ycie morskiego Wikinga, 28 00:08:42,160 --> 00:08:53,759 pod ochron� s�ynnego Jarla Ericssona, towarzysza jej zmar�ego ojca. 29 00:09:06,839 --> 00:09:12,000 Mam nadziej�, �e twoje obra�enia s� niewielkie panno Helgo, 30 00:09:12,200 --> 00:09:17,319 je�li co� ci si� stanie na moim kramie, Jarl Ericsson mnie zabije. 31 00:09:19,439 --> 00:09:24,639 To tylko ma�e skr�cenie. 32 00:09:24,840 --> 00:09:29,519 M�j przyjaciel Sigurd mi pomo�e. 33 00:10:41,520 --> 00:10:45,400 ... ma�y prezent, aby wr�ci� z powrotem do mojej �ony. 34 00:11:17,959 --> 00:11:20,239 Sk�d pochodzisz niewolniku? 35 00:11:43,319 --> 00:11:45,359 Ile za tego? 36 00:11:55,119 --> 00:11:56,920 Trzy sztuki srebra. 37 00:12:07,680 --> 00:12:09,439 Zdj�� �a�cuchy! 38 00:12:23,159 --> 00:12:28,439 Musz� ci� ostrzec, on ma temperament czarnego diab�a. 39 00:13:19,879 --> 00:13:25,680 Co za rozrywka dla obozu jak wr�c� z niewolnikiem! 40 00:13:30,499 --> 00:13:35,440 Ob�z Jarla Ericssona i jego wiking�w, 41 00:13:35,639 --> 00:13:39,785 na brzegu po d�ugich miesi�cach przyg�d na odleg�ych morzach. 42 00:13:55,280 --> 00:13:58,206 Egil Czarny, du�ski Jarl, mistrz �eglugi. 43 00:15:12,360 --> 00:15:15,344 Grecka niewolnica na twoje urodziny, kobieto. 44 00:15:47,279 --> 00:15:50,839 I ja kupi�am sobie �wietnego angielskiego niewolnika. 45 00:16:29,719 --> 00:16:32,319 Zaprowad� mojego konia do zagrody. 46 00:16:51,000 --> 00:16:54,009 Z�a� ! Konie nie s� dla niewolnik�w! 47 00:17:25,919 --> 00:17:29,400 Co by powiedzia� Jarl Ericsson, gdyby si� dowiedzia�, 48 00:17:29,601 --> 00:17:32,882 �e jego kapitan zwr�ci� miecz przeciwko zwyk�emu niewolnikowi? 49 00:17:35,360 --> 00:17:39,040 To nie jest zwyk�y niewolnik, to tw�j niewolnik, 50 00:17:39,201 --> 00:17:42,466 kt�ry zawsze b�dzie przy tobie, kt�ry b�dzie ci� s�ucha�. 51 00:17:50,280 --> 00:17:52,400 Helgo... kocham ci�! 52 00:17:57,480 --> 00:18:01,439 Odk�d do nas do��czy�e� byli�my dobrymi przyjaci�mi. 53 00:18:01,640 --> 00:18:03,960 Pozosta�my nimi Egil. 54 00:18:20,960 --> 00:18:24,730 Tej nocy wodzowie Wiking�w ze wszystkich p�nocnych 55 00:18:24,930 --> 00:18:29,009 cz�ci kraju zgromadzili si� na dworze kr�la Olafa, 56 00:18:29,209 --> 00:18:33,003 pierwszego chrze�cija�skiego w�adcy Norwegii. 57 00:18:47,039 --> 00:18:51,703 Kr�l Olaf, niestrudzony w swoich wysi�kach szerzenia nowej wiary. 58 00:19:24,400 --> 00:19:29,002 Jarl Ericsson, znany na ca�ym �wiecie p�nocy 59 00:19:29,202 --> 00:19:34,976 z powodu swej si�y, odwagi i sprawiedliwo�ci. 60 00:19:48,220 --> 00:19:52,167 S�ysza�em, �e masz zamiar wyp�yn�� w ci�gu tygodnia... 61 00:19:52,367 --> 00:19:54,815 Wr�cisz na Grenlandi�? 62 00:19:57,399 --> 00:20:00,356 Tak, lecz zatrzymam si� na Grenlandii tylko po zapasy. 63 00:20:00,556 --> 00:20:07,241 Nast�pnie wyp�yn� na zach�d w poszukiwaniu nieznanych ziem. 64 00:20:13,919 --> 00:20:16,235 Witam Ci�, Jarlu Ericssonie! 65 00:20:31,279 --> 00:20:35,515 Go�cie byli silni, lecz piwo by�o mocniejsze. 66 00:20:53,880 --> 00:20:57,849 Przez ca�� noc monarchowie i wikingowie opowiadali 67 00:20:58,049 --> 00:21:00,899 o podr�ach i wielkiej przygodzie. 68 00:21:18,080 --> 00:21:21,902 M�j ojciec, Eric Czerwony odkry� Grenlandi�. 69 00:21:22,102 --> 00:21:24,320 Tam musz� by� inne ziemie. 70 00:21:28,959 --> 00:21:32,627 Zawsze panowa�o przekonanie, �e kraw�d� �wiata 71 00:21:32,827 --> 00:21:36,520 nie jest zbyt daleko na zach�d od Grenlandii. 72 00:21:44,039 --> 00:21:47,946 Dop�yn�� gdzie� tam i znale�� nowe ziemie 73 00:21:48,146 --> 00:21:51,480 to by�a by przygoda godna ciebie, Jarlu Ericssonie! 74 00:22:21,120 --> 00:22:24,239 Chwa�a i sukces dla twojej wyprawy! 75 00:22:37,240 --> 00:22:41,360 Wzywam niewolnika panny Helgi, kt�ry zn�w znikn��. 76 00:23:07,519 --> 00:23:11,359 Ten przystojny niewolnik wydaje si� trudny do opanowania. 77 00:23:19,600 --> 00:23:24,076 B�d� wdzi�czna, je�li zostawisz go mnie do opanowania. 78 00:24:01,519 --> 00:24:04,120 Kto da� ci wolne? 79 00:24:48,039 --> 00:24:52,760 Zabrudzi�by� sw�j miecz krwi� niewolnika? 80 00:24:59,959 --> 00:25:04,274 Daj mi miecz, a dowiesz si� czego� o mojej krwi. 81 00:25:26,600 --> 00:25:31,016 Od kiedy Wikingowie drwi� z odwa�nego cz�owieka? 82 00:25:37,999 --> 00:25:41,443 B�dziesz mia� szans� sprawdzi� si�. 83 00:25:41,603 --> 00:25:45,131 Ja, Jarl Ericsson, skrzy�uj� z tob� miecz. 84 00:26:05,160 --> 00:26:09,044 To co robi Jarl Ericsson nie jest dla mnie pogard�. 85 00:26:22,439 --> 00:26:26,026 Spotkamy si� niewolniku jak m�czyzna z m�czyzn�. 86 00:26:26,266 --> 00:26:28,121 Lecz nie licz na lito��. 87 00:27:48,040 --> 00:27:53,282 Oszcz�dzam �ycie tego cz�owieka poniewa� wiem, �e go kochasz. 88 00:28:26,360 --> 00:28:31,290 Helgo Nilsson, powinna� wiedzie� lepiej czy ch�osta� takiego m�czyzn�. 89 00:28:49,519 --> 00:28:54,440 Skoro tak o nim my�lisz, jest tw�j, za darmo. 90 00:29:04,560 --> 00:29:14,645 Odda�am ci� Jarlowi Ericssonowi. 91 00:29:41,039 --> 00:29:44,000 Jest coraz bardziej bezczelny, je�dzi na twoim koniu. 92 00:29:50,279 --> 00:29:52,624 I jak dobrze je�dzi! 93 00:29:56,780 --> 00:30:01,073 Teraz, Helgo - powinna� pami�ta�, �e nie jeste� ju� dziewczyn�, 94 00:30:01,273 --> 00:30:07,689 ale urocz� kobiet� i takie zachowania sprawiaj�, �e nie jeste� sob�. 95 00:30:12,759 --> 00:30:16,803 Nasta� czas, kiedy powinienem ci� zabra� do domu na Grenlandi�. 96 00:30:23,719 --> 00:30:27,845 Norwegia zosta�a za plecami, 97 00:30:28,285 --> 00:30:33,459 z wios�em i �aglem, Jarl Ericsson pop�dzi� ku najwi�kszej przygodzie 98 00:30:33,659 --> 00:30:37,160 na morzu o jakiejkolwiek cz�owiek s�ysza�. 99 00:31:39,000 --> 00:31:41,670 Nape�nij r�g Ragnara Olesona. 100 00:31:47,960 --> 00:31:50,559 Wiesz kim jestem? 101 00:31:54,599 --> 00:31:59,531 Jestem Kark, szef niewolnik�w Jarla Ericssona, oto kim jestem! 102 00:32:26,800 --> 00:32:30,731 Nalej mi to piwo. Inaczej ci do�o��. 103 00:37:19,360 --> 00:37:25,812 Powiedz mi Alwin - wierzysz, �e to jest kraw�d� �wiata, 104 00:37:26,012 --> 00:37:31,240 strze�ona przez potwory? 105 00:37:48,639 --> 00:37:54,467 W rzeczy samej jeste� naprawd� rzadko spotykanym cz�owiekiem 106 00:37:54,706 --> 00:38:00,002 a ja powieniem ci� uczyni� moj� praw� r�k�. 107 00:39:00,960 --> 00:39:11,488 My�la�em, �e z�apa�em promie� ksi�yca w twoich w�osach. 108 00:39:21,240 --> 00:39:25,926 Jak wspaniale zn�w by� na p�nocnych morzach. 109 00:39:57,159 --> 00:40:01,587 Grenlandia - ja�owa plac�wka nordyckiej cywilizacji, 110 00:40:01,787 --> 00:40:07,998 w kt�rej wci�� panowa�o silne poga�stwo. 111 00:40:31,320 --> 00:40:33,320 Eryk Czerwony. 112 00:40:48,399 --> 00:40:52,639 Ten p�aszcz jest za du�y dla Jarla! 113 00:40:56,920 --> 00:41:01,800 Je�li ur�s� taki wielki jak jego ojciec, to b�dzie dobry. 114 00:41:21,440 --> 00:41:26,022 Rolf, zap�acisz Einerowi 5 sztuk srebra, 115 00:41:26,222 --> 00:41:31,308 aby naprawi� szkody wyrz�dzone jego �odzi. 116 00:41:39,600 --> 00:41:41,919 Ustanowienie wyroku. 117 00:42:45,920 --> 00:42:50,315 Id� i uk�o� si� przed wielkim bogiem Thorem i dzi�kujcie, 118 00:42:50,515 --> 00:42:55,505 �e was nie zabi�em za wyci�gni�cie no�y 119 00:42:55,705 --> 00:43:01,206 przed Siedzib� Sprawiedliwo�ci. 120 00:44:12,560 --> 00:44:16,199 Grenlandia pozwala na szerzenie chrze�cija�stwa? 121 00:44:25,000 --> 00:44:30,480 Od�� to, poniewa� dzi� zabi�em ju� innego chrze�cijanina. 122 00:44:39,120 --> 00:44:44,974 Jarl uda� si� do domu ojca, jedynego �r�d�a zaopatrzenia 123 00:44:45,174 --> 00:44:53,389 dla jego podr�y w nieznane. 124 00:45:16,640 --> 00:45:21,436 Wiesz jak daleko na zach�d rozci�ga si� morze 125 00:45:21,636 --> 00:45:25,232 zanim sko�czy si� �wiat? 126 00:45:44,119 --> 00:45:47,839 Dwie�cie mil, tylko dwie�cie mil. 127 00:47:12,080 --> 00:47:14,719 Szcz�cie w kartach, pech w mi�o�ci! 128 00:47:42,719 --> 00:47:49,537 Dlaczego zawsze mnie unikasz skoro chc� by� twoj� przyjaci�k�? 129 00:48:04,239 --> 00:48:08,509 Zapomnia�a�, �e wci�� jestem niewolnikiem. 130 00:50:04,839 --> 00:50:07,719 Witaj w domu Jarlu, m�j synu. 131 00:50:50,159 --> 00:50:53,240 Ale� panna Helga wydoro�la�a! 132 00:51:09,000 --> 00:51:12,213 Jarl, m�j synu czy ja widz� w twoich oczach, 133 00:51:12,413 --> 00:51:14,131 �e kochasz Helg�? 134 00:51:20,560 --> 00:51:23,652 W ci�gu ostatnich tygodni przez moje serce 135 00:51:23,852 --> 00:51:25,842 przechodzi�a my�l, aby j� po�lubi�. 136 00:51:50,360 --> 00:51:55,926 Nast�pnie og�osimy Thorowi twoje zar�czyny na domowym przyj�ciu. 137 00:52:08,359 --> 00:52:10,400 Gdzie m�j syn, Kark? 138 00:52:17,920 --> 00:52:24,040 Jarl faworyzuje teraz Chrze�cijan. Miejsce Karka da� Alwinowi, Anglikowi. 139 00:53:51,800 --> 00:53:57,110 Je�li to co mi powiedzia�e� oka�e si� k�amstwem, b�dzie z Tob� ci�ko. 140 00:54:00,719 --> 00:54:04,559 To prawda. Jarl sam sta� si� Chrze�cijaninem. 141 00:54:40,120 --> 00:54:43,660 Dzi� wraz z powrotem mojego syna nadesz�a 142 00:54:43,860 --> 00:54:47,266 kolejna mi�a niespodzianka, bliska mojemu sercu. 143 00:55:32,639 --> 00:55:36,476 Powiedz mi jak m�j syn ci� zirytowa�, 144 00:55:36,676 --> 00:55:40,482 abym m�g� go zabi� w�asnymi r�kami! 145 00:55:45,239 --> 00:55:50,269 On mnie nie zirytowa�, lecz Alwin z Anglii nauczy� si� wi�cej. 146 00:56:12,560 --> 00:56:17,794 Uczy� si� albo si� nie uczy�. On jest psem Chrze�cijanina. 147 00:56:31,000 --> 00:56:34,202 Jeste�cie odwa�ni, �eby si� tak do mnie zwraca� 148 00:56:34,402 --> 00:56:36,960 bo ja te� jestem Chrze�cijaninem. 149 00:56:46,199 --> 00:56:47,917 Powt�rz te s�owa! 150 00:57:58,158 --> 00:58:03,800 Zabij pierwszego z moich wyznawc�w, kt�ry czerpie krew z Eryka. 151 00:58:17,319 --> 00:58:20,148 Nigdy nie my�la�em o tym, aby stawi� czo�o w�asnemu ojcu. 152 00:58:20,348 --> 00:58:22,866 Z�o�� na w�asn� krew. 153 00:58:26,640 --> 00:58:31,524 Kiedy odwr�ci�e� si� od bog�w naszych ojc�w, 154 00:58:31,724 --> 00:58:35,969 przesta�e� by� moim synem. 155 00:58:38,560 --> 00:58:46,360 Wi�c daj mi zaopatrzenie na m�j statek i odejd� w pokoju. 156 00:58:50,799 --> 00:58:55,080 Nie, nie dostaniesz ode mnie ani ziarna. 157 00:59:10,080 --> 00:59:20,239 Otw�rzcie spichlerze! 158 00:59:39,280 --> 00:59:42,160 Nie zostawisz mnie? 159 00:59:52,279 --> 00:59:57,092 Przez pi�� kiedy odszed�e� nie wiedzia�am co pocz��. 160 00:59:59,959 --> 01:00:05,403 Prawda, Helgo, ale tym razem pozostaniesz z moj� mam�. 161 01:01:47,831 --> 01:01:49,149 ALWIN! 162 01:04:38,040 --> 01:04:44,560 Chrze�cijanin czy nie, to syn Eryka Czerwonego. 163 01:04:55,159 --> 01:05:00,251 Czarna noc na marnowanie wody z wiekowymi l�kami 164 01:05:00,436 --> 01:05:06,301 skradaj�cymi si� do poga�skich serc. 165 01:05:39,799 --> 01:05:42,899 Powietrze �mierdzi nocnymi duchami. 166 01:05:58,279 --> 01:06:00,279 Wied�ma! Wied�ma! 167 01:07:22,320 --> 01:07:25,000 Wied�ma go z�apa�a! 168 01:08:35,400 --> 01:08:39,830 My�lisz, �e m�g�by� p�yn�� beze mnie? 169 01:09:01,320 --> 01:09:05,603 Nie przegapi�abym tak wspania�ej przygody 170 01:09:05,803 --> 01:09:11,282 i b�dziesz musia� to jak najlepiej wykorzysta�. 171 01:09:42,959 --> 01:09:49,200 Moja matka ci nie powiedzia�a, �e spodziewa�em si� ciebie po�lubi�? 172 01:09:59,999 --> 01:10:04,323 Teraz kiedy ju� tu jeste�, po�lubi� ci� w starym 173 01:10:04,483 --> 01:10:09,001 wiki�skim zwyczaju, po drugiej zmianie ksi�yca. 174 01:10:40,999 --> 01:10:44,603 Mija dzie� po dniu. Na zachodzie wci�� nie wida� l�du. 175 01:10:44,803 --> 01:10:48,569 ale okr�t ma�ego Vikinga przeorywa� wody dalej. 176 01:11:45,160 --> 01:11:52,245 Czujesz jak buja i rzuca statkiem jakby jaki� potw�r szarpa� za dzi�b? 177 01:11:55,999 --> 01:12:01,160 Musimy zbli�a� si� do kraw�dzi. Co mo�emy zrobi�? 178 01:12:05,160 --> 01:12:07,763 Nie ma nic do zrobienia 179 01:12:07,963 --> 01:12:11,361 podczas gdy wszyscy stoicie w strachu przed Jarlem 180 01:12:26,999 --> 01:12:31,370 Szale�czo wierzy, �e jego b�g poprowadzi go na nowe ziemie 181 01:12:31,570 --> 01:12:38,904 i my�l�, �e musimy p�yn�� dalej tak d�ugo, jak Jarl dowodzi statkiem. 182 01:14:28,400 --> 01:14:32,360 Patrz jak idol Jarla si� buja i buja. 183 01:15:10,520 --> 01:15:16,279 Zawsze by�am Twoja. Zawsz� b�d�. Kocham Ci�! 184 01:16:10,679 --> 01:16:12,560 Zawracaj! Zawracaj! 185 01:16:19,079 --> 01:16:26,508 Wrzuci�em twojego Boga do morza. Teraz musisz zawr�ci�! 186 01:16:32,880 --> 01:16:34,923 Zawracaj! Zawracaj! 187 01:16:58,919 --> 01:17:03,994 Od kiedy to Wikingowie boj� si� �eglowa� na nieznane wody? 188 01:17:12,719 --> 01:17:16,203 My�la�em, �e moja za�oga to m�czy�ni! 189 01:17:16,403 --> 01:17:20,057 Wszyscy jeste�cie dzie�mi i tch�rzami? 190 01:17:26,240 --> 01:17:29,984 Jeste�my zwi�zani z najwi�ksz� przygod� 191 01:17:30,184 --> 01:17:34,617 jak� widzia� cz�owiek. I nie zawr�cimy! 192 01:17:45,799 --> 01:17:50,355 Wios�owa�! Prowad� ich, prowad� ich! 193 01:19:07,359 --> 01:19:11,947 Dzia�aj�c potajemnie nad przes�dnymi obawami za�ogi 194 01:19:12,147 --> 01:19:18,547 Egil czeka� na sw�j czas na �lub Helgi. 195 01:19:32,439 --> 01:19:37,034 O Chrze�cija�ski Bo�e, udziel mi pomocy w tej godzinie! 196 01:20:50,079 --> 01:20:54,620 Przed tym jak Helga wypije z misy ma��e�skiej. Uderzamy! 197 01:23:31,600 --> 01:23:33,280 Kocham go! 198 01:23:53,480 --> 01:23:56,987 Wzywam wszystkich, aby�cie byli �wiadkami 199 01:23:57,187 --> 01:23:58,666 jak ten niewolnik mnie zdradzi�. 200 01:25:21,440 --> 01:25:25,592 To wszystko z mi�o�ci do Helgi. 201 01:25:54,119 --> 01:25:55,399 L�D! L�D! 202 01:26:46,480 --> 01:26:51,003 I tak pierwszy bia�y cz�owiek postawi� stop� 203 01:26:51,228 --> 01:26:55,273 na brzegu Nowego �wiata. 204 01:27:34,799 --> 01:27:40,650 Jak jego ojcowie Wikingowie na innych ziemiach, 205 01:27:40,835 --> 01:27:46,073 Jarl zbudowa� wie�� z kamienia. 206 01:28:00,639 --> 01:28:05,067 Niech ten krzy� i wie�a, kt�r� zbudowa�em 207 01:28:05,227 --> 01:28:10,162 b�dzie znakiem pokoju i przyja�ni mi�dzy nami. 208 01:28:22,839 --> 01:28:27,274 Szcz�cie, Alwin, w nowym �wiecie! 209 01:28:37,039 --> 01:28:48,604 Helga i Alwin pozostali z reszt� za�ogi, a Jarl wr�ci� na Grenlandi�. 210 01:28:50,297 --> 01:28:55,153 Co si� wydarzy�o w tej ma�ej koloni Wiking�w nikt nie wie 211 01:28:55,353 --> 01:28:59,809 Ale wie�a przez nich zbudowana stoi do dzi� w Newport 212 01:29:00,009 --> 01:29:03,600 w stanie Rhode Island. 213 01:29:20,314 --> 01:29:24,457 KONIEC 18541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.