All language subtitles for The Love Boat S09E24 My Stepmother Myself Almost Roommates Cornerback Sneak 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,463 ♪♪ 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,100 Dionne warwick: ♪ love ♪ 3 00:00:17,183 --> 00:00:21,104 ♪ love, exciting and new ♪ 4 00:00:21,187 --> 00:00:25,483 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:25,567 --> 00:00:29,612 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:29,696 --> 00:00:33,491 ♪ and love ♪ 7 00:00:33,575 --> 00:00:37,662 ♪ love is Life's sweetest reward ♪ 8 00:00:37,746 --> 00:00:41,291 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:41,374 --> 00:00:45,587 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:45,670 --> 00:00:49,299 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:49,382 --> 00:00:54,137 ♪ soon will be Making another run ♪ 12 00:00:54,220 --> 00:00:57,307 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:57,390 --> 00:01:01,978 ♪ promises something For everyone ♪ 14 00:01:02,061 --> 00:01:03,980 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:04,063 --> 00:01:09,736 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:09,819 --> 00:01:13,823 ♪ and love ♪ 17 00:01:13,907 --> 00:01:17,827 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:17,911 --> 00:01:21,706 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:21,790 --> 00:01:26,002 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:26,085 --> 00:01:29,798 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:29,881 --> 00:01:34,803 ♪ soon will be making Another run ♪ 22 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 ♪ welcome aboard ♪ 23 00:01:36,596 --> 00:01:42,727 ♪ it's love ♪ 24 00:01:42,811 --> 00:01:44,521 ♪ welcome aboard ♪ 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,397 ♪ it's love ♪ 26 00:01:52,612 --> 00:01:55,657 ♪♪ 27 00:02:04,249 --> 00:02:08,336 [indistinct conversations] 28 00:02:08,419 --> 00:02:13,383 [horn blows] 29 00:02:13,466 --> 00:02:16,386 [indistinct conversations Continue] 30 00:02:16,469 --> 00:02:20,181 ♪♪ 31 00:02:30,942 --> 00:02:33,194 I thought emily was gonna Be joining us for this cruise. 32 00:02:33,278 --> 00:02:36,239 No, she's staying in fresno To work on our wedding plans. 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,824 Vicki, I'm sorry You couldn't come with me 34 00:02:37,907 --> 00:02:38,950 To meet emily's relatives. 35 00:02:39,033 --> 00:02:41,744 Oh, you know how hard It is for me to get away, dad. 36 00:02:41,828 --> 00:02:44,247 I mean, I had to finish The ship's newsletter. 37 00:02:44,330 --> 00:02:45,957 And somebody had to feed Your goldfish, 38 00:02:46,040 --> 00:02:47,125 Or they'd be belly up by now. 39 00:02:47,208 --> 00:02:48,751 Well, you would've Loved the family. 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,754 We really hit it off, Except for uncle alvin. 41 00:02:51,838 --> 00:02:54,048 He's a little strange. 42 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 He wears his underwear Outside of his pants. 43 00:02:55,633 --> 00:02:59,387 Sounds like a lot of fun. Sorry I missed it. 44 00:02:59,470 --> 00:03:00,763 I had an aunt once Who thought 45 00:03:00,847 --> 00:03:03,558 She was seeing visions In her living room. 46 00:03:03,641 --> 00:03:05,810 She never quite understood What television was. 47 00:03:05,894 --> 00:03:07,395 [chuckles] 48 00:03:09,022 --> 00:03:11,774 Swimming pool, A gym, a casino. 49 00:03:11,858 --> 00:03:13,067 And they pay you To work here? 50 00:03:13,151 --> 00:03:14,569 I'm the featured Performer here. 51 00:03:14,652 --> 00:03:16,321 As soon as we get Beyond that 3-mile limit, 52 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 I'm the star. 53 00:03:17,822 --> 00:03:19,991 Well, I'm glad You invited me along. 54 00:03:20,074 --> 00:03:21,951 And I can't wait to see Your suite. 55 00:03:22,035 --> 00:03:23,953 [high-pitched voice] Ooh! 56 00:03:24,037 --> 00:03:25,955 Oh, oh, and I want you To speak to that couple 57 00:03:26,039 --> 00:03:27,790 In, uh, 244 on aloha deck. 58 00:03:27,874 --> 00:03:31,461 They're complaining They don't have a bathtub. 59 00:03:31,544 --> 00:03:32,962 Well, What am -- what am I gonna say? 60 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 I mean -- I mean, nobody On that deck has a bathtub. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 Maybe that's What you should say. 62 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Oh, yeah. Right. 63 00:03:41,054 --> 00:03:42,764 You know, Gopher, I can do this job. 64 00:03:42,847 --> 00:03:44,349 I can do this job. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,356 Here I am. Let the good times roll. 66 00:03:51,439 --> 00:03:53,650 Spencer, you are An assistant cruise director 67 00:03:53,733 --> 00:03:55,151 On this ship. 68 00:03:55,234 --> 00:03:57,278 You are supposed To be wearing your uniform. 69 00:03:57,362 --> 00:03:58,780 You mean now? 70 00:03:58,863 --> 00:04:01,866 I thought that was for Official things like parties. 71 00:04:01,950 --> 00:04:03,993 Spencer, boarding is an official function, 72 00:04:04,077 --> 00:04:05,536 Along with everything else. 73 00:04:05,620 --> 00:04:07,497 You mean, I have to wear The uniform all the time? 74 00:04:07,580 --> 00:04:10,458 No, you can take it off When you shower. 75 00:04:10,541 --> 00:04:11,542 You would know this, Spencer, 76 00:04:11,626 --> 00:04:13,628 If you read The employees handbook. 77 00:04:13,711 --> 00:04:14,963 [sighs] 78 00:04:15,046 --> 00:04:16,172 Go to your room, spencer. 79 00:04:18,424 --> 00:04:20,301 Man's got a real chip On his shoulder. 80 00:04:20,385 --> 00:04:22,011 The man is your boss. 81 00:04:22,095 --> 00:04:23,012 Like I said, Some people look good 82 00:04:23,096 --> 00:04:25,723 With chips On their shoulders. 83 00:04:25,807 --> 00:04:28,643 ♪♪ 84 00:04:31,896 --> 00:04:33,356 I saw him with, uh, B.B. King. 85 00:04:33,439 --> 00:04:34,857 -no kidding? -that's right. 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 "Hatchet man" hatcher! 87 00:04:36,776 --> 00:04:37,735 You know me? 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,696 Oh, you know him? How? 89 00:04:39,779 --> 00:04:42,156 I followed your career For a year. 90 00:04:42,240 --> 00:04:43,533 -all-american in college... -yeah? 91 00:04:43,616 --> 00:04:45,368 First round draft pick, Rookie of the year. 92 00:04:45,451 --> 00:04:46,828 Ooh. 93 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 Whatever happened to you? 94 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Two operations on my knee, Separated shoulder, 95 00:04:49,998 --> 00:04:51,374 Broken wrist. 96 00:04:51,457 --> 00:04:52,542 I spend more time In the hospital 97 00:04:52,625 --> 00:04:54,043 Than I do On the playing field. 98 00:04:54,127 --> 00:04:56,045 Now I'm fighting For my job. 99 00:04:56,129 --> 00:04:58,339 Oh, you're afraid they're gonna Cut you from the team, huh? 100 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 Well, Amanda dailey's on the cruise. 101 00:04:59,799 --> 00:05:01,884 She's the new owner Of the friars. 102 00:05:01,968 --> 00:05:04,387 I, uh, I have to convince her I can still play. 103 00:05:04,470 --> 00:05:05,513 Well, How you gonna do that? 104 00:05:05,596 --> 00:05:09,183 Romance, wine, dine, a little Dancing under the stars. 105 00:05:09,267 --> 00:05:11,060 But I don't want her To know who I am 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,395 Until I have her Where I want her. 107 00:05:12,478 --> 00:05:14,772 That's the stupidest idea I ever heard. 108 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 I didn't think she'd believe I was her long lost brother. 109 00:05:17,150 --> 00:05:21,237 You're right. First idea's looking better. 110 00:05:21,320 --> 00:05:23,948 And this is emily's sister And brother-in-law, 111 00:05:24,032 --> 00:05:25,783 Jan and john remington. 112 00:05:25,867 --> 00:05:28,661 They own a vineyard Up north. 113 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Oh, wait a minute. The hudstons own the vineyard. 114 00:05:31,456 --> 00:05:33,249 The remingtons are In the sporting goods... 115 00:05:33,332 --> 00:05:34,792 I think. 116 00:05:34,876 --> 00:05:37,253 Anyway, one of them Is gonna supply all the wine 117 00:05:37,336 --> 00:05:39,297 For the wedding reception. 118 00:05:39,380 --> 00:05:41,799 I just hope it's the one That owns the vineyard. 119 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 That's nice, dad. 120 00:05:43,217 --> 00:05:45,636 Listen, since emily Isn't along this cruise, 121 00:05:45,720 --> 00:05:48,264 Why don't we spend tomorrow In mazatlán together? 122 00:05:48,347 --> 00:05:50,266 You mean you wanna spend The whole day with your father? 123 00:05:50,349 --> 00:05:52,602 Yeah, it'll be fun, just The two of us like old times. 124 00:05:52,685 --> 00:05:54,854 -I think that's a great idea. -yeah. Oh, I know. 125 00:05:54,937 --> 00:05:57,231 Listen, why don't we go To felipe's by the sea? 126 00:05:57,315 --> 00:05:58,274 We haven't been there In ages. 127 00:05:58,357 --> 00:06:01,444 [sighs] Well, I was there A week ago with emily. 128 00:06:01,527 --> 00:06:03,488 You took emily To our restaurant? 129 00:06:03,571 --> 00:06:05,198 Now, vicki, It is a public place. 130 00:06:05,281 --> 00:06:07,867 Other people do eat there, You know? [chuckles] 131 00:06:07,950 --> 00:06:10,912 Well, maybe we could go To the plaza and go shopping. 132 00:06:10,995 --> 00:06:12,455 You didn't take her there, Did you? 133 00:06:12,538 --> 00:06:14,916 No. It's a good idea. 134 00:06:14,999 --> 00:06:17,418 Consider it a date. 135 00:06:17,502 --> 00:06:20,046 [laughs] Now, this is my favorite one. 136 00:06:20,129 --> 00:06:22,632 All of emily's relatives With all their pets. 137 00:06:22,715 --> 00:06:24,133 Who owns the sheepdog? 138 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Oh, that's not a sheepdog. 139 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 That's uncle alvin. 140 00:06:27,387 --> 00:06:29,972 Look at the underwear. 141 00:06:30,056 --> 00:06:33,142 ♪♪ 142 00:06:44,862 --> 00:06:46,364 Oh, excuse me. I don't mean to be rude. 143 00:06:46,447 --> 00:06:48,533 But you seem to have The wrong idea here. 144 00:06:48,616 --> 00:06:50,368 Oh? 145 00:06:50,451 --> 00:06:52,411 Yes, most people take a cruise To get away from it all. 146 00:06:52,495 --> 00:06:54,330 You seem to have Brought it all with you. 147 00:06:54,413 --> 00:06:55,540 [chuckles] 148 00:06:55,623 --> 00:06:58,835 This is the only place I could Find to get away from the press 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,503 Since I started my new job. 150 00:07:00,586 --> 00:07:02,046 I own the friars. 151 00:07:02,130 --> 00:07:03,798 You own a religious order? 152 00:07:03,881 --> 00:07:07,135 [chuckles] No, a football team In san jose. 153 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 Oh, those friars, yes. 154 00:07:09,095 --> 00:07:10,721 I inherited it From my grandfather, 155 00:07:10,805 --> 00:07:13,057 And now I have to learn it From the ground up. 156 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 -I'm amanda dailey. -john jackson. 157 00:07:15,226 --> 00:07:16,894 Must be great To own the team. 158 00:07:16,978 --> 00:07:18,020 They don't play your rules, 159 00:07:18,104 --> 00:07:19,397 You can take your ball And go home. 160 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 [chuckles] I'll remember that. 161 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 I'll let you get Back to work 162 00:07:22,942 --> 00:07:25,695 if you'll consider having Dinner with me tonight? 163 00:07:25,778 --> 00:07:27,697 All right. 164 00:07:27,780 --> 00:07:30,324 Maybe you can explain What a y out pass pattern is. 165 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 Oh, I wouldn't know that. 166 00:07:32,243 --> 00:07:34,579 Bowling is my game. I'll see you later. 167 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 C-414. 168 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 I think We're getting warmer. 169 00:07:39,458 --> 00:07:41,711 I think it's the heat From the engine room. 170 00:07:41,794 --> 00:07:43,754 C-416. 171 00:07:43,838 --> 00:07:44,922 [sighs] 172 00:07:46,799 --> 00:07:49,594 This is it, Our own romantic hideaway. 173 00:07:49,677 --> 00:07:52,221 [chuckles] 174 00:07:53,139 --> 00:07:55,600 What do you want? 175 00:07:55,683 --> 00:07:57,852 This ain't no lover's lane. 176 00:07:57,935 --> 00:08:01,189 Ah, um, obviously, I have the wrong cabin. 177 00:08:01,272 --> 00:08:02,940 You my new roommate? 178 00:08:03,024 --> 00:08:03,858 I had to get rid Of the other one. 179 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 Uh, uh, you did, you did? 180 00:08:06,485 --> 00:08:08,029 Yeah. 181 00:08:08,112 --> 00:08:10,156 He tried to bring a woman Into the cabin. 182 00:08:12,950 --> 00:08:16,412 Ah, um, thanks For seeing me off, mom. 183 00:08:16,495 --> 00:08:17,622 This is your mother? 184 00:08:17,705 --> 00:08:20,875 Um, yeah, yeah, Plastic surgery. 185 00:08:20,958 --> 00:08:22,793 -looks great, doesn't she? -oh, yeah. 186 00:08:22,877 --> 00:08:26,422 Yeah. Well, uh, come on, mom. I wanna get you ashore. 187 00:08:28,841 --> 00:08:30,593 Oh, yeah. 188 00:08:33,179 --> 00:08:35,264 -phew. -what are you doing? 189 00:08:35,348 --> 00:08:36,641 You know that man Is in our suite. 190 00:08:36,724 --> 00:08:38,517 -you should tell him to leave. -you're right. 191 00:08:38,601 --> 00:08:40,061 You're right. We should be in there, 192 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 And he should be out here. 193 00:08:41,687 --> 00:08:43,439 I'll tell him. You wait here. 194 00:08:43,522 --> 00:08:45,608 If I lose control, I don't know who I'll hit. 195 00:08:45,691 --> 00:08:48,611 [imitates punching sounds] Ahh. 196 00:08:51,864 --> 00:08:54,659 [blade scraping] 197 00:08:56,702 --> 00:09:00,289 -now, look, I think -- -people usually knock. 198 00:09:00,373 --> 00:09:01,624 I didn't? I'm sure that I did. 199 00:09:01,707 --> 00:09:02,792 You didn't. 200 00:09:02,875 --> 00:09:03,960 I'm sorry. 201 00:09:04,043 --> 00:09:05,795 It'll never happen again. 202 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Look, I'm spencer. 203 00:09:07,546 --> 00:09:09,298 I'm one of the performers On the ship. 204 00:09:09,382 --> 00:09:13,636 And, um, do you do A knife-throwing act? 205 00:09:13,719 --> 00:09:15,471 I'm a cook. 206 00:09:15,554 --> 00:09:20,142 And there's nothing worse Than a dull knife. 207 00:09:20,226 --> 00:09:21,644 Don't I know it. 208 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 -um, look here, um, um... -bubba. 209 00:09:24,689 --> 00:09:25,815 Right, right. Original name. 210 00:09:25,898 --> 00:09:27,817 Um, there's been, uh, A mistake. 211 00:09:27,900 --> 00:09:30,820 See, um, uh, I'm supposed To have a cabin of my own. 212 00:09:30,903 --> 00:09:32,697 I'm a ship's officer. 213 00:09:32,780 --> 00:09:34,532 What's the matter? 214 00:09:34,615 --> 00:09:35,992 You don't wanna room With bubba? 215 00:09:36,075 --> 00:09:38,119 Um, it's not That I don't want to, okay? 216 00:09:38,202 --> 00:09:39,996 Um, it's that I'm not allowed, All right? 217 00:09:40,079 --> 00:09:42,456 Um, um, see, it's the law Of the sea that, uh, 218 00:09:42,540 --> 00:09:44,166 Ship's officers have to have Their own cabins, you see? 219 00:09:44,250 --> 00:09:45,626 And we wouldn't wanna mess With the law of the sea, 220 00:09:45,710 --> 00:09:48,379 Would we, you know? Um, I think, uh, I -- 221 00:09:48,462 --> 00:09:50,965 Uh, what's that? [imitates p.A. Bell] 222 00:09:51,048 --> 00:09:52,383 Uh, that's -- that's for me. 223 00:09:52,466 --> 00:09:54,844 That means that they Want me to -- I gotta, uh... 224 00:09:54,927 --> 00:09:56,887 [squeaks] 225 00:09:56,971 --> 00:10:00,057 ♪♪ 226 00:10:05,771 --> 00:10:07,273 Oh, john. [chuckles] 227 00:10:07,356 --> 00:10:09,859 And thank you, But it'll spoil my appetite. 228 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 Oh, won't matter. You've already missed dinner. 229 00:10:12,945 --> 00:10:14,030 What time is it? 230 00:10:14,113 --> 00:10:15,531 9:00. 231 00:10:15,615 --> 00:10:18,326 Maybe your team could chip in And buy you a watch. 232 00:10:18,409 --> 00:10:20,202 Oh, I'm terribly sorry. 233 00:10:20,286 --> 00:10:23,539 I just got so involved in trying To make these personnel changes. 234 00:10:23,622 --> 00:10:25,916 You don't wanna Do that on an empty stomach. 235 00:10:26,000 --> 00:10:28,044 I know a place where we can get A little late-night snack 236 00:10:28,127 --> 00:10:29,754 And then maybe do Some dancing. 237 00:10:29,837 --> 00:10:32,048 That sounds great. I could really use a break. 238 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 You know, I just found out That a lot of these players 239 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Sneak out after curfew? 240 00:10:35,468 --> 00:10:37,553 No, really? 241 00:10:37,636 --> 00:10:40,431 [indistinct conversations] 242 00:10:46,228 --> 00:10:48,689 Hi, judy, gopher. Been looking all over for you. 243 00:10:48,773 --> 00:10:50,232 Spencer, where have you Been all day? 244 00:10:50,316 --> 00:10:52,401 You were supposed To be at a staff meeting. 245 00:10:52,485 --> 00:10:54,403 Oh, um, I didn't know there was one. 246 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 Spencer, There is one every day. 247 00:10:56,572 --> 00:10:58,032 You guys have that much To talk about? 248 00:10:58,115 --> 00:11:00,743 That is where we Get our work assignments. 249 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 I don't understand. What work? 250 00:11:02,411 --> 00:11:03,871 Basically, I came on board To perform. 251 00:11:03,954 --> 00:11:05,873 Basically you came on board To perform 252 00:11:05,956 --> 00:11:07,291 As an assistant Cruise director. 253 00:11:07,375 --> 00:11:08,876 That is a full-time job. 254 00:11:08,959 --> 00:11:11,170 Entertaining Is only part of it. 255 00:11:11,253 --> 00:11:13,881 And you are still Not in uniform. 256 00:11:13,964 --> 00:11:16,258 Uh, I couldn't change. You gave me the wrong cabin. 257 00:11:16,342 --> 00:11:17,635 I'm supposed To have a private one. 258 00:11:17,718 --> 00:11:19,387 No, you're not. You're not a ship's officer. 259 00:11:19,470 --> 00:11:22,264 Oh, um, What am I gonna do about pearl? 260 00:11:22,348 --> 00:11:25,267 I can't have my girl Bunking with me and bubba. 261 00:11:25,351 --> 00:11:26,727 You brought a girl Onboard? 262 00:11:26,811 --> 00:11:28,354 Yeah, you should see her. She's a real knockout -- 263 00:11:28,437 --> 00:11:30,481 Spencer! 264 00:11:30,564 --> 00:11:32,316 Wait, let me see If I can squeeze her in 265 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 With one of the mermaids. 266 00:11:33,734 --> 00:11:36,904 Thanks, ms. Mccoy. 267 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 I don't get it. If I'm not a ship's officer, 268 00:11:39,198 --> 00:11:41,951 Then why do I have to wear A uniform? 269 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 Spencer, come to my office. 270 00:11:44,870 --> 00:11:45,788 We are going to read 271 00:11:45,871 --> 00:11:47,498 The employees handbook Together. 272 00:11:51,502 --> 00:11:53,087 [imitates coins clattering] 273 00:11:56,006 --> 00:11:59,051 ♪♪ 274 00:12:01,929 --> 00:12:04,765 [rock music playing] 275 00:12:11,856 --> 00:12:13,190 [song ends] 276 00:12:13,274 --> 00:12:14,942 [laughter and applause] 277 00:12:15,025 --> 00:12:18,362 Oh, I could go And freshen up. 278 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 Thank you. I'll be right back. 279 00:12:20,239 --> 00:12:22,032 [laughs] 280 00:12:22,116 --> 00:12:23,659 Oh, god. 281 00:12:23,742 --> 00:12:26,954 I have felt better after a game Against the raiders. 282 00:12:27,037 --> 00:12:30,207 I don't believe this. Your plan is actually working. 283 00:12:30,291 --> 00:12:32,168 -I'm jealous. -why? 284 00:12:32,251 --> 00:12:35,004 I've never had that much success Lying to a woman. 285 00:12:35,087 --> 00:12:37,673 Well, I guess I have a face You can trust. [chuckles] 286 00:12:37,756 --> 00:12:40,509 Now, if my knees, ribs, And shoulders hold together, 287 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 I'll be fine. 288 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 Ladies and gentlemen, 289 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 The international lounge Proudly presents the mermaids. 290 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 [applause] 291 00:12:51,270 --> 00:12:54,106 [disco music playing] 292 00:12:59,320 --> 00:13:01,530 ♪ I've got a chip On my shoulder ♪ 293 00:13:01,614 --> 00:13:04,325 ♪ with your name on it ♪ 294 00:13:04,408 --> 00:13:07,369 All: ♪ knock it off ♪ 295 00:13:07,453 --> 00:13:09,872 ♪ so don't you stand there Foolin' ♪ 296 00:13:09,955 --> 00:13:12,583 ♪ if you don't want it ♪ 297 00:13:12,666 --> 00:13:15,836 ♪ knock it off ♪ 298 00:13:15,920 --> 00:13:18,255 ♪ I'd say you're Cheating on a lover ♪ 299 00:13:18,339 --> 00:13:21,383 ♪ or you are a liar ♪ 300 00:13:21,467 --> 00:13:23,719 ♪♪ 301 00:13:23,802 --> 00:13:26,430 ♪ so don't you push too hard ♪ 302 00:13:26,514 --> 00:13:31,101 All: ♪ you're playing with fire ♪ 303 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 ♪ you can make your move ♪ 304 00:13:32,770 --> 00:13:34,438 ♪ step across the line ♪ 305 00:13:34,522 --> 00:13:36,398 ♪ touch me one more time ♪ 306 00:13:36,482 --> 00:13:38,526 ♪ come on near me ♪ 307 00:13:38,609 --> 00:13:40,069 ♪ I wanna take you on ♪ 308 00:13:40,152 --> 00:13:42,613 ♪ I know I can't lose ♪ 309 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 ♪ and I'm the girl for you ♪ 310 00:13:44,490 --> 00:13:48,202 ♪ if you just have me ♪ 311 00:13:48,285 --> 00:13:50,955 [spencer Imitates siren wailing] 312 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Don't look. 313 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 Oh, spencer. Please don't ever do that again. 314 00:13:54,124 --> 00:13:55,960 -you scared me half to death. -I'm sorry, vicki, 315 00:13:56,043 --> 00:13:57,920 But it's an emergency, And I need your help. 316 00:13:58,003 --> 00:13:59,046 You sing, right? 317 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 -yes. -great. 318 00:14:00,589 --> 00:14:02,383 You're booked in the lounge show Tomorrow night. See you. 319 00:14:02,466 --> 00:14:04,593 Spencer, wait a minute. What are you talking about? 320 00:14:04,677 --> 00:14:06,887 Oh, judy said the, uh, scheduled Performer canceled out. 321 00:14:06,971 --> 00:14:08,764 She got into a shouting match With mac the blackjack dealer 322 00:14:08,847 --> 00:14:11,267 And lost her voice, So you're in. 323 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Spencer, that's wonderful, But I can't. 324 00:14:13,686 --> 00:14:15,604 Please, vicki. I need to score Some points here. 325 00:14:15,688 --> 00:14:17,314 I promised judy I'd find a singer. 326 00:14:17,398 --> 00:14:19,567 -I can't. -why? 327 00:14:19,650 --> 00:14:21,068 Because my father Has this policy. 328 00:14:21,151 --> 00:14:23,237 No relatives are allowed To perform in the lounge. 329 00:14:23,320 --> 00:14:24,446 No problem. I'll have A little talk with him, 330 00:14:24,530 --> 00:14:25,531 And I'll straighten it out. 331 00:14:25,614 --> 00:14:27,783 Spencer, wait. 332 00:14:25,614 --> 00:14:27,783 [shoes squeak] 333 00:14:27,866 --> 00:14:29,618 Listen, please. 334 00:14:29,702 --> 00:14:31,662 Don't hassle my father Right now. 335 00:14:31,745 --> 00:14:33,622 We're spending the day Alone together tomorrow, 336 00:14:33,706 --> 00:14:35,291 And I want everything To be perfect. 337 00:14:35,374 --> 00:14:36,584 It may never happen again. 338 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 Okay. I understand. 339 00:14:38,377 --> 00:14:40,963 -thanks. -all right. 340 00:14:41,046 --> 00:14:42,673 -ace, ace, do you sing? -you already asked me. 341 00:14:42,756 --> 00:14:44,091 [growls] 342 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 ♪ make your move ♪ 343 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 ♪ just across the line ♪ 344 00:14:48,053 --> 00:14:49,138 ♪ just across the line ♪ 345 00:14:49,221 --> 00:14:50,806 ♪ one more time ♪ 346 00:14:50,889 --> 00:14:52,308 ♪ get near me ♪ 347 00:14:52,391 --> 00:14:54,476 ♪ I wanna take you on ♪ 348 00:14:54,560 --> 00:14:56,729 ♪ I know I can't lose ♪ 349 00:14:56,812 --> 00:14:58,063 ♪ I'll be lovin' you ♪ 350 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 ♪ if you just ♪ 351 00:15:00,232 --> 00:15:04,320 ♪♪ 352 00:15:04,403 --> 00:15:05,946 ♪ get near me ♪ 353 00:15:06,030 --> 00:15:09,575 [song ends, applause] 354 00:15:13,787 --> 00:15:16,624 ♪♪ 355 00:15:22,087 --> 00:15:23,672 good morning, and welcome to mazatlán. 356 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 we hope you enjoy your day. 357 00:15:35,768 --> 00:15:37,144 When we get to the plaza, 358 00:15:37,227 --> 00:15:38,854 Let's find that man Who does the charcoal portraits, 359 00:15:38,937 --> 00:15:40,272 And we'll get one done Of just the two of us. 360 00:15:40,356 --> 00:15:42,149 -great. -surprise! 361 00:15:42,232 --> 00:15:44,318 -[gasps] -oh! 362 00:15:44,401 --> 00:15:46,278 -mwah. -oh! [laughs] 363 00:15:46,362 --> 00:15:48,697 I thought you were staying In fresno. 364 00:15:48,781 --> 00:15:51,367 Oh, uncle alvin Was starting to get to me, 365 00:15:51,450 --> 00:15:54,370 So I figured I could finish The wedding plans right here. 366 00:15:54,453 --> 00:15:58,791 Besides, I missed... 367 00:15:58,874 --> 00:15:59,917 This. 368 00:16:00,000 --> 00:16:02,211 Your timing was perfect. 369 00:16:02,294 --> 00:16:03,921 Another minute, vicki and I Would've been off the ship, 370 00:16:04,004 --> 00:16:05,547 Right, ? 371 00:16:05,631 --> 00:16:08,592 Yes, another 30 seconds, and we Would've missed you completely. 372 00:16:08,676 --> 00:16:10,219 This is wonderful. 373 00:16:10,302 --> 00:16:12,096 Now the three of us Can spend the day together. 374 00:16:12,179 --> 00:16:15,766 Uh, why don't the two of you Go ahead and go without me? 375 00:16:15,849 --> 00:16:17,726 I don't wanna Get in the way. 376 00:16:17,810 --> 00:16:20,062 No, nonsense. No, no, vicki. 377 00:16:20,145 --> 00:16:22,231 Oh, merrill, Why don't we show vicki 378 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 That cute little restaurant We discovered last week? 379 00:16:25,609 --> 00:16:27,903 Felipe's by the sea. 380 00:16:38,288 --> 00:16:41,333 ♪♪ 381 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 -hi, honey, sorry I'm late. You Having fun? 382 00:16:48,841 --> 00:16:53,721 Spencer, sleeping on the floor Of the dancer's cabin is not my Idea of fun 383 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 I rolled back and forth all Night 384 00:16:55,973 --> 00:16:57,099 How about me? 385 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 I had to share a cabin with Bubba. He walked in his sleep 386 00:16:59,852 --> 00:17:01,979 On my face 387 00:17:02,062 --> 00:17:03,272 Where have you been all morning? 388 00:17:03,355 --> 00:17:05,774 I had a whole bunch of Important stuff I had to take Care of 389 00:17:05,858 --> 00:17:08,152 Want a newsletter? Here 390 00:17:08,235 --> 00:17:11,697 Listen pearl, I realize this Cruise didn't turn out the way I Planned but 391 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 Let's try to make the best of it Okay? 392 00:17:14,199 --> 00:17:17,077 I got some time off tonight, We'll got to mazatlan. 393 00:17:17,161 --> 00:17:18,328 Okay 394 00:17:18,412 --> 00:17:19,913 Uh, spencer? 395 00:17:19,997 --> 00:17:23,584 Gopher said to tell you that the Chairs for the bingo game hadn't Been set up yet 396 00:17:23,667 --> 00:17:34,303 -right! -right. 397 00:17:34,386 --> 00:17:38,182 You wouldn't want to help me With those chairs would ya? 398 00:17:38,265 --> 00:17:40,976 There's a free bingo card in it For ya. 399 00:17:41,059 --> 00:17:44,897 Right. Pick you up at six. 400 00:17:49,401 --> 00:17:53,614 -hi. -well, if it isn't my tireless Dance partner 401 00:17:53,697 --> 00:17:58,660 Oh, I haven't danced that much In a long time. I am so sore. 402 00:17:58,744 --> 00:18:00,496 Really? I feel great. 403 00:18:00,579 --> 00:18:04,291 I wanted to thank you for taking My mind off business for awhile. 404 00:18:04,374 --> 00:18:06,460 Hey, how about a trip to the Bar. 405 00:18:06,543 --> 00:18:10,005 Oh, I'd love to but I can't. Have to go over our player's Roster 406 00:18:10,088 --> 00:18:12,508 Must make those cuts. 407 00:18:12,591 --> 00:18:14,843 Well, just don't overlook the Value of experience. 408 00:18:14,927 --> 00:18:19,848 Guys like kareem and pete rose, The older the better. 409 00:18:19,932 --> 00:18:22,226 I thought you didn't know Anything about sports. 410 00:18:22,309 --> 00:18:23,477 You piqued my interest. 411 00:18:23,560 --> 00:18:29,691 [laughing] Listen, tomorrow when we dock at Puerto vallarta 412 00:18:29,775 --> 00:18:33,695 Why don't I take some time off? We'll go in and paint the town Red. 413 00:18:33,779 --> 00:18:34,863 I'll get my brushes ready. 414 00:18:34,947 --> 00:18:36,198 [laughing] All right. 415 00:18:49,628 --> 00:18:51,547 -evening, vicki. -hi. 416 00:18:51,630 --> 00:18:53,006 Hey, I heard emily flew down, 417 00:18:53,090 --> 00:18:54,883 Spent the day With you and your dad, huh? 418 00:18:54,967 --> 00:18:57,010 Oh, it was great, ace. 419 00:18:57,094 --> 00:18:58,929 We went to this quaint Little restaurant. 420 00:18:59,012 --> 00:19:01,348 We found a table for two. 421 00:19:01,431 --> 00:19:03,350 But they were lucky enough To find a chair 422 00:19:03,433 --> 00:19:04,893 They could stick in the aisle For me. 423 00:19:04,977 --> 00:19:07,229 Course I was in the busboy's way All the time. 424 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 You know, it took me an hour To get the ranchero sauce 425 00:19:09,147 --> 00:19:10,691 Off the back of my neck? 426 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 Oh, I'm surprised You didn't have a good time. 427 00:19:12,860 --> 00:19:14,069 Emily's a lot of fun. 428 00:19:14,153 --> 00:19:16,113 Yeah, she's a real blast. 429 00:19:16,196 --> 00:19:17,739 You know she bought me a sweater In the market? 430 00:19:17,823 --> 00:19:20,701 -oh, that's nice. -gave me a rash. 431 00:19:20,784 --> 00:19:22,744 [laughs] Good evening, Ace, vicki. 432 00:19:22,828 --> 00:19:25,038 Oh, vicki. You cleaned up Good, sweetheart. 433 00:19:25,122 --> 00:19:26,790 -hello, ace. -how are you? 434 00:19:26,874 --> 00:19:28,584 Oh, vicki, listen. 435 00:19:28,667 --> 00:19:31,295 Since your father's gonna be Tied up on the boat tomorrow, 436 00:19:31,378 --> 00:19:33,755 I thought that you and I Could go into puerto vallarta, 437 00:19:33,839 --> 00:19:36,049 Just us girls, you know? 438 00:19:36,133 --> 00:19:39,219 I don't think so. I'm all shopped out. 439 00:19:39,303 --> 00:19:42,890 All right. We'll stay here, Just bum around the boat. 440 00:19:42,973 --> 00:19:44,892 No, thanks. I'm not into bumming. 441 00:19:48,520 --> 00:19:50,939 Vicki, did you tell ace What emily bought you? 442 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Yes, as a matter of fact, 443 00:19:52,316 --> 00:19:54,985 I was going to make it the lead Story in the ship's newspaper. 444 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 Sorry about that, emily. 445 00:20:01,533 --> 00:20:03,952 Well, It was a long day today. 446 00:20:04,036 --> 00:20:05,954 We all get a little crabby When we're tired. 447 00:20:06,038 --> 00:20:08,081 I've never seen you crabby. 448 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 And I've never seen you tired. 449 00:20:17,007 --> 00:20:19,301 Now, Isn't this more like it? 450 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 Yeah. I had fun Tonight at mazatlán. 451 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 And the night is Still young. 452 00:20:24,723 --> 00:20:27,976 But, uh, What if bubba should come in? 453 00:20:28,060 --> 00:20:30,437 Oh, he's in the galley Tenderizing beef for tomorrow. 454 00:20:30,520 --> 00:20:31,939 I think he uses His bare hands. 455 00:20:32,022 --> 00:20:34,107 [scoffs] 456 00:20:36,568 --> 00:20:38,820 [door rattles] 457 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 [pounding on door] 458 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 Who's in there?! 459 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 Open this door! 460 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 -spencer, is this you? -bubba? 461 00:20:43,742 --> 00:20:45,494 Yeah! Open this door, man. 462 00:20:45,577 --> 00:20:47,996 -ah, you can't come in. -what?! 463 00:20:48,080 --> 00:20:49,498 It's, uh, too dangerous! 464 00:20:49,581 --> 00:20:50,874 There's a vicious, uh... [snarling] 465 00:20:50,958 --> 00:20:53,460 There's a dog in here! 466 00:20:53,543 --> 00:20:55,337 [continues snarling] Aah! 467 00:20:55,420 --> 00:20:56,797 Hey, I ain't afraid Of no dog. 468 00:20:56,880 --> 00:20:59,299 Open this door. Let me in. I'll filet that hound. 469 00:20:59,383 --> 00:21:01,677 Uh, no, bubba, save yourself! 470 00:21:01,760 --> 00:21:06,056 [continues snarling] Aah! 471 00:21:06,139 --> 00:21:07,474 Where is that mutt?! 472 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 Uh, uh, I trapped him in the bathroom. 473 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Listen. 474 00:21:10,894 --> 00:21:13,063 [imitating dog barking In distance] 475 00:21:13,146 --> 00:21:15,941 What is Your mother doing here? 476 00:21:16,024 --> 00:21:18,610 Uh, the dog chased her in here. I was trying to save her. 477 00:21:18,694 --> 00:21:21,196 Oh, I like a guy Who tries to protect his mother. 478 00:21:21,279 --> 00:21:22,823 Yeah, uh, look here. 479 00:21:22,906 --> 00:21:24,950 I'm going to, uh, take her To the infirmary. 480 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 I-I think she's in shock. 481 00:21:26,576 --> 00:21:27,703 Um, you make sure that dog Doesn't get out, all right? 482 00:21:27,786 --> 00:21:29,204 Okay. 483 00:21:29,288 --> 00:21:30,706 Um, I'll send someone Back to help. 484 00:21:30,789 --> 00:21:34,668 [resumes imitating Dog barking in distance] 485 00:21:34,751 --> 00:21:37,170 [snarls] 486 00:21:38,964 --> 00:21:44,386 man on tv: this is personnel tape number four, 487 00:21:44,469 --> 00:21:49,057 defensive backfield, player number 48, 488 00:21:49,141 --> 00:21:53,770 cornerback john "Hatchet man" hatchet. 489 00:21:53,854 --> 00:21:56,231 God, don't any of these men Have necks? 490 00:21:56,314 --> 00:21:59,276 10-year journeyman acquired by the friars two seasons ago, 491 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 he saw limited action due to numerous injuries. 492 00:22:01,987 --> 00:22:03,572 Wait a minute. 493 00:22:03,655 --> 00:22:04,781 he tore knee ligaments mid-season 494 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 while attempting a spiral high five. 495 00:22:07,743 --> 00:22:10,287 now, when asked about a possible early retirement... 496 00:22:10,370 --> 00:22:11,788 no, I can't retire. 497 00:22:11,872 --> 00:22:13,915 I don't wanna disappoint 498 00:22:13,999 --> 00:22:14,916 all those female season ticket holders. [chuckles] 499 00:22:15,000 --> 00:22:16,752 [chuckles] 500 00:22:16,835 --> 00:22:21,089 Hatchet man, the game Has just begun. 501 00:22:21,173 --> 00:22:24,301 ♪♪ 502 00:22:25,677 --> 00:22:27,888 hope you enjoyed your stay in mazatlán. 503 00:22:27,971 --> 00:22:30,057 our next stop is puerto vallarta. 504 00:22:35,520 --> 00:22:36,897 You know, My cousin madeline 505 00:22:36,980 --> 00:22:38,356 Offered to bake The wedding cake. 506 00:22:38,440 --> 00:22:39,608 You should've seen the one 507 00:22:39,691 --> 00:22:41,318 She made for our company party Last year. 508 00:22:41,401 --> 00:22:45,113 It was a big angel food truck, And the back opened up, 509 00:22:45,197 --> 00:22:48,366 And you could see The filling inside. Right? 510 00:22:48,450 --> 00:22:51,953 Oh, sorry. I was thinking about Vicki's little scene at dinner. 511 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 Oh, merrill. 512 00:22:53,163 --> 00:22:54,664 [sighs heavily] 513 00:22:54,748 --> 00:22:57,417 You know, if it would Make you feel better, 514 00:22:57,501 --> 00:22:59,836 Why don't you go and have A little talk with her? 515 00:22:59,920 --> 00:23:02,214 [knock on door] 516 00:22:59,920 --> 00:23:02,214 Oh, maybe that's her now. 517 00:23:07,010 --> 00:23:08,678 Good evening, sir, Mrs. Haywood. 518 00:23:10,097 --> 00:23:11,473 Yes, what is it, spencer? 519 00:23:11,556 --> 00:23:14,101 Vicki asked me To give you this, sir. 520 00:23:14,184 --> 00:23:16,478 [envelope rustles] 521 00:23:18,355 --> 00:23:19,856 When did she give you this? 522 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 Just before she got Off the ship, sir. 523 00:23:23,026 --> 00:23:26,404 Vicki left the ship? But, merrill, we've sailed. 524 00:23:29,449 --> 00:23:32,035 "Dear dad, I'm taking off for a while. 525 00:23:32,119 --> 00:23:34,830 "Have a nice cruise And a nice wedding 526 00:23:34,913 --> 00:23:38,291 "If I don't make it back By then. 527 00:23:38,375 --> 00:23:39,876 Sincerely, your daughter vicki." 528 00:23:39,960 --> 00:23:41,336 What a bummer. 529 00:23:41,419 --> 00:23:42,629 Does that mean Her cabin's available? 530 00:23:42,712 --> 00:23:44,840 Why would she do something Like that? 531 00:23:44,923 --> 00:23:47,134 Just a guess, sir, but I think She could be a little teed off, 532 00:23:47,217 --> 00:23:48,677 'cause you won't let her Sing in the lounge show. 533 00:23:48,760 --> 00:23:51,346 -what? -uh, just a guess. Good night. 534 00:23:58,061 --> 00:24:00,397 It's me. 535 00:24:00,480 --> 00:24:03,191 I don't think Vicki likes me around. 536 00:24:16,121 --> 00:24:18,915 ♪♪ 537 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 Ow! Watch where You're steppin'. 538 00:24:30,510 --> 00:24:33,388 Spencer, Why aren't you in your cabin? 539 00:24:33,471 --> 00:24:35,223 I thought I'd stay Out of bubba's way for a while. 540 00:24:35,307 --> 00:24:36,558 He's gonna be real upset 541 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 When he finds out He ruined his door for nothin'. 542 00:24:37,809 --> 00:24:42,564 Spencer, you gotta start Taking this job more seriously. 543 00:24:42,647 --> 00:24:44,858 We will. 544 00:24:44,941 --> 00:24:46,693 I promise, gopher. I'm gonna be the best 545 00:24:46,776 --> 00:24:48,403 Assistant cruise director You've ever seen. 546 00:24:48,486 --> 00:24:49,946 I'm even gonna find a singer For judy. 547 00:24:50,030 --> 00:24:51,072 That'd be a help. 548 00:24:51,156 --> 00:24:53,742 That, And wearing your uniform. 549 00:24:53,825 --> 00:24:55,035 Well, I've got it right here. 550 00:24:57,662 --> 00:24:59,748 [horn blows] 551 00:24:59,831 --> 00:25:02,626 ♪♪ 552 00:25:30,195 --> 00:25:32,322 All ready to take on Puerto vallarta? 553 00:25:32,405 --> 00:25:33,615 Well, I thought We'd have some breakfast first. 554 00:25:33,698 --> 00:25:37,244 Oh, no, no, no time for that. I have our tour all mapped out. 555 00:25:37,327 --> 00:25:39,287 Now do you know There's an aztec temple here 556 00:25:39,371 --> 00:25:44,292 That's over 600 years old With 368 steps to the top? 557 00:25:44,376 --> 00:25:46,461 368 steps? [laughs] 558 00:25:46,544 --> 00:25:48,588 I don't suppose they Had escalators in those days. 559 00:25:48,672 --> 00:25:51,466 [laughs] Oh, john, You're so crazy. 560 00:25:51,549 --> 00:25:53,510 And look, there's a 10-mile Stretch of river 561 00:25:53,593 --> 00:25:55,178 That goes Right through the jungle. 562 00:25:55,262 --> 00:25:56,513 And we can take a canoe. 563 00:25:56,596 --> 00:25:58,014 Well, now, That doesn't sound too bad. 564 00:25:58,098 --> 00:26:01,268 No, the best part Is we can row ourselves. 565 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 Could we rent a motor? 566 00:26:03,019 --> 00:26:05,105 Oh, no. The exercise Would do us good. 567 00:26:05,188 --> 00:26:07,023 I wanna have a clear head When I get back. 568 00:26:07,107 --> 00:26:09,985 Gonna make the final cuts On my players roster. 569 00:26:10,068 --> 00:26:11,319 Amanda, I think that There's something 570 00:26:11,403 --> 00:26:12,988 That I should tell you. 571 00:26:13,071 --> 00:26:14,364 Yes? 572 00:26:14,447 --> 00:26:16,741 I'm really... 573 00:26:18,285 --> 00:26:19,536 I am really... 574 00:26:22,747 --> 00:26:24,833 I'm really A world-class canoer, 575 00:26:24,916 --> 00:26:27,127 And I should do All the paddling. 576 00:26:27,210 --> 00:26:28,920 Great. 577 00:26:34,551 --> 00:26:36,511 Well, what'd you find out? 578 00:26:36,594 --> 00:26:39,055 Nothing. I checked with The american consul in mazatlán, 579 00:26:39,139 --> 00:26:41,016 Then the chief of police. 580 00:26:41,099 --> 00:26:43,810 I even called Felipe's restaurant. 581 00:26:43,893 --> 00:26:45,687 They all said they'll keep An eye out for her. 582 00:26:45,770 --> 00:26:48,898 I'll fly back to mazatlán. I'll find her myself. 583 00:26:52,777 --> 00:26:54,154 Hi. 584 00:26:54,237 --> 00:26:56,364 Vicki? 585 00:26:56,448 --> 00:26:57,866 Come back here. 586 00:26:57,949 --> 00:27:00,535 What? 587 00:27:00,618 --> 00:27:02,495 Where have you been? 588 00:27:02,579 --> 00:27:03,830 Didn't you get my note? 589 00:27:03,913 --> 00:27:05,999 Yes, but that hardly Explains things. 590 00:27:06,082 --> 00:27:07,917 We've been up all night On the phone, 591 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 Trying to find out What happened to you. 592 00:27:09,878 --> 00:27:11,338 Oh, well, You shouldn't have worried. 593 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 See, I met these four college Guys at a party in mazatlán, 594 00:27:14,174 --> 00:27:15,884 And they drove me down here In their van. 595 00:27:15,967 --> 00:27:17,677 I'm surprised You noticed I was gone. 596 00:27:17,761 --> 00:27:18,887 Look, just because You're 19 years old, 597 00:27:18,970 --> 00:27:20,388 It doesn't give you the right 598 00:27:20,472 --> 00:27:22,057 To pick up and leave the ship Anytime you want to. 599 00:27:22,140 --> 00:27:23,892 Dad, listen, Can we talk about this later? 600 00:27:23,975 --> 00:27:26,811 I'd really like To take a nap. Emily. 601 00:27:29,939 --> 00:27:32,025 Excuse me, emily. 602 00:27:32,108 --> 00:27:34,069 My daughter and I should have A little talk. 603 00:27:34,152 --> 00:27:36,404 Merrill... 604 00:27:36,488 --> 00:27:39,407 Let me talk to her. 605 00:27:39,491 --> 00:27:43,078 After all, I seem to be the issue here. 606 00:27:55,006 --> 00:27:56,800 Pearl... [sighs heavily] 607 00:27:56,883 --> 00:27:59,761 Don't ever referee a ping pong Tournament on the ship. 608 00:27:59,844 --> 00:28:02,764 I've heard language John mcenroe wouldn't use. 609 00:28:02,847 --> 00:28:04,265 What are we gonna do now? 610 00:28:04,349 --> 00:28:06,267 Take your mother Back to the cabin so you can, 611 00:28:06,351 --> 00:28:08,395 Uh, practice your dog calls For bubba again? 612 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 Aw, that wasn't my fault. 613 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Anyway, I thought we'd go Into puerto vallarta together. 614 00:28:12,273 --> 00:28:13,316 I've got Three whole hours off. 615 00:28:13,400 --> 00:28:15,485 -[gasps] Three whole hours? -yeah. 616 00:28:15,568 --> 00:28:17,987 The crew of noah's ark Had more shore leave. 617 00:28:18,071 --> 00:28:19,197 Come on, pearl. 618 00:28:19,280 --> 00:28:21,366 We did have fun in mazatlán, Didn't we? 619 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 Well -- 620 00:28:23,159 --> 00:28:24,285 All right. Great. 621 00:28:24,369 --> 00:28:25,787 Be back to pick you up In a couple of hours 622 00:28:25,870 --> 00:28:29,249 After I call The square dance. 623 00:28:29,332 --> 00:28:30,792 [grunts, Imitates harmonica playing] 624 00:28:30,875 --> 00:28:32,669 [deep voice] ♪ bring Your partner right around ♪ 625 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 [resumes imitating harmonica] 626 00:28:38,925 --> 00:28:40,135 [curtain rings swoosh] 627 00:28:40,218 --> 00:28:41,803 [knock on door] 628 00:28:47,725 --> 00:28:50,478 -oh, it's you. -mind if I come in? 629 00:28:50,562 --> 00:28:52,188 Well, I was going to take a nap. 630 00:28:52,272 --> 00:28:53,648 But I guess it can wait. 631 00:28:53,731 --> 00:28:54,774 [door squeaks] 632 00:28:54,858 --> 00:28:56,985 I'd like to talk. 633 00:28:57,068 --> 00:28:59,988 I think it would really help If we cleared the air 634 00:29:00,071 --> 00:29:01,531 About a few things. 635 00:29:01,614 --> 00:29:03,825 Listen, if it's about The sweater, I'll wear it, okay? 636 00:29:03,908 --> 00:29:07,203 Forget the sweater. Let's get to the bottom line. 637 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 I love Your father very much, 638 00:29:09,080 --> 00:29:10,498 And we're going To get married. 639 00:29:10,582 --> 00:29:13,251 Period. 640 00:29:13,334 --> 00:29:14,586 And we'd like you to be happy About that. 641 00:29:14,669 --> 00:29:16,504 But if you can't, 642 00:29:16,588 --> 00:29:19,174 You're at least Going to have to accept it. 643 00:29:19,257 --> 00:29:20,967 I know that. 644 00:29:21,050 --> 00:29:23,219 Then it's time you stopped Acting like a twit. 645 00:29:26,598 --> 00:29:30,226 All right. Now, maybe I came on too strong with you. 646 00:29:30,310 --> 00:29:33,521 Maybe I tried too hard To make you like me 647 00:29:33,605 --> 00:29:35,857 Because I like you. 648 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 And I want us To be a family. 649 00:29:37,775 --> 00:29:39,194 It's not that easy. 650 00:29:39,277 --> 00:29:43,531 No, you're right, And it's gonna take time. 651 00:29:43,615 --> 00:29:45,366 But meanwhile, your father 652 00:29:45,450 --> 00:29:48,661 Is caught in the middle Of all this. 653 00:29:48,745 --> 00:29:51,706 You may think that I'm The wicked witch of the west. 654 00:29:51,789 --> 00:29:55,043 But I know That you love your father. 655 00:29:55,126 --> 00:30:01,508 So you can support him in this, Make him happy. 656 00:30:01,591 --> 00:30:04,219 Or you can keep pouting And make family dinners 657 00:30:04,302 --> 00:30:06,888 A real drag for all of us. 658 00:30:14,395 --> 00:30:16,064 Well, I guess that's All that I have to say. 659 00:30:16,147 --> 00:30:19,400 So you can take Your little nap now. 660 00:30:19,484 --> 00:30:21,194 [door closes] 661 00:30:23,696 --> 00:30:26,783 ♪♪ 662 00:30:38,503 --> 00:30:41,089 Oh, oh. [laughs] 663 00:30:41,172 --> 00:30:44,926 Oh, I think the feeling's Coming back to my knees. 664 00:30:45,009 --> 00:30:47,554 I can almost feel Where the cartilage used to be. 665 00:30:47,637 --> 00:30:51,516 You climbed all 368 steps To that aztec temple? 666 00:30:51,599 --> 00:30:53,560 Oh, this will all be worth it If I can keep my job. 667 00:30:53,643 --> 00:30:54,727 So, what's your next move? 668 00:30:54,811 --> 00:30:56,229 Are you gonna tell her Who you are? 669 00:30:56,312 --> 00:30:58,731 Or do you go to training camp With a bag over your head? 670 00:30:58,815 --> 00:31:01,234 Timing, my man, timing. 671 00:31:01,317 --> 00:31:04,112 -hello. -hello. 672 00:31:04,195 --> 00:31:05,947 I'll take over. 673 00:31:08,157 --> 00:31:09,492 Wow. Oh, that feels good. 674 00:31:13,496 --> 00:31:15,290 Ah, well, I guess You don't need my help. 675 00:31:20,044 --> 00:31:21,296 [door closes] 676 00:31:21,379 --> 00:31:24,340 I hope our little tour Didn't do you in. 677 00:31:24,424 --> 00:31:26,134 I noticed you limping. 678 00:31:26,217 --> 00:31:28,595 Just a knee injury Acting up. 679 00:31:28,678 --> 00:31:32,849 Hmm. Was that the one From the dallas game of '79 680 00:31:32,932 --> 00:31:35,602 Or the pittsburgh game Of '84? 681 00:31:38,730 --> 00:31:40,607 Game's up, hatchet man. 682 00:31:40,690 --> 00:31:42,317 You know, if you hadn't Been so deceitful, 683 00:31:42,400 --> 00:31:44,944 I wouldn't have run you All over puerto vallarta. 684 00:31:45,028 --> 00:31:47,363 You knew. 685 00:31:47,447 --> 00:31:49,115 So, what was this, john? 686 00:31:49,198 --> 00:31:50,867 "I'll romance The new lady owner 687 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 So I can have a good laugh With the team" type thing? 688 00:31:54,245 --> 00:31:58,625 No, no, it was more like "I'll romance the new lady owner 689 00:31:58,708 --> 00:32:03,671 So I can -- I can stay With the team" type of thing. 690 00:32:03,755 --> 00:32:07,050 Well, since you seem to be So concerned about your contract 691 00:32:07,133 --> 00:32:08,801 For next year... 692 00:32:12,430 --> 00:32:14,349 -[sighs] -you can have it. 693 00:32:18,144 --> 00:32:19,479 [door closes] 694 00:32:22,148 --> 00:32:24,901 Spencer: pearl, wait. 695 00:32:24,984 --> 00:32:26,569 Pearl, don't be Angry with me, okay? 696 00:32:26,653 --> 00:32:28,029 Why should I be angry? 697 00:32:28,112 --> 00:32:29,572 Just because you took me Into puerto vallarta 698 00:32:29,656 --> 00:32:30,907 And paid no attention to me? 699 00:32:30,990 --> 00:32:32,367 Wait. How can you say that? 700 00:32:32,450 --> 00:32:34,327 I took you to every nightclub In town. 701 00:32:34,410 --> 00:32:36,537 You took me To every clip joint in town. 702 00:32:36,621 --> 00:32:38,414 You know, nightclubs Don't open in the afternoon. 703 00:32:38,498 --> 00:32:40,333 That's why they're called nightclubs. 704 00:32:40,416 --> 00:32:42,669 Well, at least you got to see Places most people -- 705 00:32:42,752 --> 00:32:44,212 Most tourists Never get to see. 706 00:32:44,295 --> 00:32:45,880 Spencer, I saw places 707 00:32:45,963 --> 00:32:48,216 Most vice cops Don't get to see. 708 00:32:48,299 --> 00:32:49,884 It's business, pearl. 709 00:32:49,967 --> 00:32:51,636 I was trying to find a singer For judy. 710 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 Those joints only have Strippers in them. 711 00:32:53,971 --> 00:32:55,348 I thought some of them Would start singing. 712 00:32:55,431 --> 00:32:57,392 -[sighs] -look, try to understand. 713 00:32:57,475 --> 00:32:58,393 If I'd found a singer, 714 00:32:58,476 --> 00:33:00,186 It would've made A big impression on gopher. 715 00:33:00,269 --> 00:33:02,563 He'd see I could be a good Assistant cruise director. 716 00:33:02,647 --> 00:33:04,357 I hope you made A good impression on him 717 00:33:04,440 --> 00:33:06,234 'cause you're making A lousy impression on me. 718 00:33:14,659 --> 00:33:17,078 we hope you enjoyed your stay in puerto vallarta. 719 00:33:17,161 --> 00:33:20,039 our next stop is the port of los angeles. 720 00:33:25,002 --> 00:33:27,380 [knock on door] 721 00:33:27,463 --> 00:33:29,215 Yes? 722 00:33:33,678 --> 00:33:34,721 [door closes] 723 00:33:34,804 --> 00:33:37,473 Dad? 724 00:33:37,557 --> 00:33:39,600 Sir? 725 00:33:39,684 --> 00:33:41,227 Vicki. 726 00:33:48,151 --> 00:33:51,779 I just wanted to apologize. 727 00:33:51,863 --> 00:33:53,781 I've been very rude to you And emily the past few days, 728 00:33:53,865 --> 00:33:55,408 And I'm sorry. 729 00:33:57,410 --> 00:33:58,619 Thank you for saying that. 730 00:34:01,664 --> 00:34:05,126 It's just that I see How happy you are with emily, 731 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 And... 732 00:34:07,962 --> 00:34:09,630 I was just afraid of... 733 00:34:09,714 --> 00:34:13,176 Afraid of what? 734 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 Of losing me? 735 00:34:14,844 --> 00:34:17,680 [sighs] 736 00:34:17,764 --> 00:34:20,183 Yeah. 737 00:34:20,266 --> 00:34:23,436 Sounds pretty selfish, Doesn't it? 738 00:34:23,519 --> 00:34:26,481 No. 739 00:34:26,564 --> 00:34:29,525 I can understand How you might think that. 740 00:34:29,609 --> 00:34:31,819 You can? 741 00:34:31,903 --> 00:34:34,989 Well, then can you explain It to me? 742 00:34:35,072 --> 00:34:38,743 Why would something that makes You so happy make me so sad? 743 00:34:43,664 --> 00:34:46,459 Sweetheart... 744 00:34:46,542 --> 00:34:51,339 Parents are used to seeing Changes in their children, 745 00:34:51,422 --> 00:34:54,675 Their first day In school, their first step, 746 00:34:54,759 --> 00:34:56,761 Their first date. 747 00:34:56,844 --> 00:34:58,471 And as much as we wanna Keep our children 748 00:34:58,554 --> 00:35:01,682 4 years old forever, 749 00:35:01,766 --> 00:35:08,022 We know that someday they're Gonna grow up and leave home. 750 00:35:08,105 --> 00:35:09,690 I guess that's kind of hard, Isn't it? 751 00:35:09,774 --> 00:35:11,192 Mm-hmm. 752 00:35:11,275 --> 00:35:13,528 Now, the hardest part Is for 753 00:35:13,611 --> 00:35:16,280 The children to accept Their parents 754 00:35:16,364 --> 00:35:19,158 For the changes In their lives. 755 00:35:19,242 --> 00:35:20,785 They want us To be predictable. 756 00:35:22,870 --> 00:35:24,872 You know, you're right. 757 00:35:24,956 --> 00:35:27,375 I always thought of you As... 758 00:35:29,126 --> 00:35:30,378 Predictable. 759 00:35:30,461 --> 00:35:31,671 [chuckles] 760 00:35:31,754 --> 00:35:32,713 I mean... 761 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 [sighs] 762 00:35:34,966 --> 00:35:36,509 Well, It never occurred to me 763 00:35:36,592 --> 00:35:38,886 That you'd be Getting married again. 764 00:35:38,970 --> 00:35:42,765 Well, it never occurred to me Either. [chuckles] 765 00:35:42,849 --> 00:35:46,894 Oh, vicki, I'll always love you. 766 00:35:46,978 --> 00:35:49,063 And I'll always be there For you. 767 00:35:49,146 --> 00:35:53,025 I wish we'd had this Conversation two weeks ago. 768 00:35:53,109 --> 00:35:54,819 So do I. 769 00:35:54,902 --> 00:35:56,737 It's all my fault. 770 00:35:56,821 --> 00:36:00,575 I was so swept away By emily, 771 00:36:00,658 --> 00:36:03,578 I didn't stop to think about How all this was affecting you. 772 00:36:06,163 --> 00:36:09,417 I'm really sorry. 773 00:36:09,500 --> 00:36:11,669 I'll be okay. 774 00:36:11,752 --> 00:36:13,963 Maybe it'll be better Once I get to know emily. 775 00:36:14,046 --> 00:36:17,341 I know it will be. 776 00:36:17,425 --> 00:36:18,968 And just so you know, 777 00:36:19,051 --> 00:36:22,471 I haven't forgotten How to be your father. 778 00:36:22,555 --> 00:36:24,932 Who were those four college boys In mazatlán? 779 00:36:25,016 --> 00:36:26,809 [chuckles] 780 00:36:26,893 --> 00:36:28,561 Well, actually, 781 00:36:28,644 --> 00:36:30,771 It was a minister And his wife from indiana, 782 00:36:30,855 --> 00:36:32,607 And they gave me a lift In their station wagon. 783 00:36:32,690 --> 00:36:35,902 [laughs] 784 00:36:35,985 --> 00:36:37,945 Now, that's my girl. 785 00:36:38,029 --> 00:36:39,405 [both laugh] 786 00:36:49,165 --> 00:36:51,959 ♪♪ 787 00:36:55,004 --> 00:36:57,048 [knock on door] 788 00:37:04,221 --> 00:37:06,349 Ow. 789 00:37:06,432 --> 00:37:07,350 [groans] 790 00:37:07,433 --> 00:37:09,644 Oh, I'm sorry. I didn't Mean to hurt your knee. 791 00:37:09,727 --> 00:37:11,729 That's okay. 792 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 Ow. 793 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 [door closes] 794 00:37:14,106 --> 00:37:15,524 This one -- this one Pops right back in. 795 00:37:15,608 --> 00:37:17,818 Oh. 796 00:37:17,902 --> 00:37:19,862 Look, I've got something I'd like to say. 797 00:37:19,946 --> 00:37:22,114 Now, please, don't beg. 798 00:37:23,616 --> 00:37:25,493 I am not here to beg. 799 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 I'm here to apologize. 800 00:37:27,578 --> 00:37:30,831 I've always thought I could Charm my way into anything. 801 00:37:30,915 --> 00:37:32,625 Now I know why they call Football a boy's game -- 802 00:37:32,708 --> 00:37:35,336 'cause of guys like me Who never grew up. 803 00:37:35,419 --> 00:37:38,005 I wanted so desperately to stay In the game, 804 00:37:38,089 --> 00:37:40,091 I lost track Of everything else, 805 00:37:40,174 --> 00:37:42,510 Including other people's Feelings. 806 00:37:42,593 --> 00:37:44,220 I'm sorry. 807 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 I'm sorry I wasn't straight with you. 808 00:37:54,271 --> 00:37:55,356 [door closes] 809 00:38:02,405 --> 00:38:05,574 In your face! The kid is hot! Yeah! 810 00:38:05,658 --> 00:38:07,201 Ace, modesty. 811 00:38:07,284 --> 00:38:09,829 Oh, give me a break. She won the last seven games. 812 00:38:09,912 --> 00:38:11,747 That's enough for me. Thank you for the match. 813 00:38:11,831 --> 00:38:13,249 Oh, sure. 814 00:38:13,332 --> 00:38:16,002 Quit just when I've found My rhythm, huh? 815 00:38:20,089 --> 00:38:22,508 Emily? Do you have a minute? 816 00:38:22,591 --> 00:38:25,344 I've got a few things I'd like to say. 817 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 That's fair enough. 818 00:38:26,762 --> 00:38:28,889 I guess I did all The talking the last time. 819 00:38:31,642 --> 00:38:37,565 I've been giving a lot Of thought to what you said. 820 00:38:37,648 --> 00:38:39,734 And I've decided that if Anybody's gonna marry my father, 821 00:38:39,817 --> 00:38:42,403 I'm glad it's gonna be you. 822 00:38:42,486 --> 00:38:46,907 Well, thank you. 823 00:38:46,991 --> 00:38:51,037 Under the circumstances, That's a hearty endorsement. 824 00:38:51,120 --> 00:38:54,206 Well, I admit, it took me A while to get used to the idea. 825 00:38:54,290 --> 00:38:55,750 That's all right. 826 00:38:55,833 --> 00:38:58,127 I didn't expect cartwheels. 827 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 We'll just Take it nice and easy, 828 00:39:00,004 --> 00:39:03,007 And hopefully we'll become Great friends. 829 00:39:04,383 --> 00:39:05,593 I'd like that. 830 00:39:08,804 --> 00:39:11,682 By the way, when am I gonna Hear you sing in the lounge? 831 00:39:11,766 --> 00:39:13,142 When chickens wear mukluks. 832 00:39:13,225 --> 00:39:14,602 My father's got This longstanding rule. 833 00:39:14,685 --> 00:39:16,145 So I can handle Your father. 834 00:39:16,228 --> 00:39:18,230 You just tell me When you're ready. 835 00:39:18,314 --> 00:39:22,068 Are you serious? Uh, now! I could sing tonight! 836 00:39:22,151 --> 00:39:23,778 But you're never gonna get My father to budge on this one. 837 00:39:23,861 --> 00:39:25,613 We'll see. 838 00:39:25,696 --> 00:39:28,449 Just make sure you've got Something to wear tonight. 839 00:39:28,532 --> 00:39:29,950 Is this the sweater That I bought you? 840 00:39:30,034 --> 00:39:31,243 Yeah. 841 00:39:31,327 --> 00:39:32,203 Good grief, What was I thinking? 842 00:39:32,286 --> 00:39:34,580 You could get a rash From a thing like that. 843 00:39:36,582 --> 00:39:39,668 ♪♪ 844 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 [laughter] 845 00:39:44,548 --> 00:39:46,300 So then The presidential motorcade 846 00:39:46,384 --> 00:39:48,135 Pulls into the parking lot. 847 00:39:48,219 --> 00:39:50,096 [imitates tires squealing] 848 00:39:50,179 --> 00:39:52,973 [imitates vehicles vrooming] 849 00:39:57,937 --> 00:40:01,148 [imitates tires squealing] 850 00:40:01,232 --> 00:40:02,483 [imitates knocking on window] 851 00:40:02,566 --> 00:40:04,110 [muffled voice] Mr. President? 852 00:40:04,193 --> 00:40:05,277 [imitates knocking on window] 853 00:40:05,361 --> 00:40:06,862 [muffled voice] Mr. President? 854 00:40:06,946 --> 00:40:09,657 [imitates window whirring] 855 00:40:09,740 --> 00:40:11,158 I'm real sorry, sir. But your motorcade's 856 00:40:11,242 --> 00:40:12,827 Completely screwed up The valet parking lot. 857 00:40:12,910 --> 00:40:14,328 [as ronald reagan] Well, here we go again. 858 00:40:14,411 --> 00:40:16,163 [normal voice] Thank you Very much! Good night! 859 00:40:16,247 --> 00:40:19,625 [applause] 860 00:40:19,708 --> 00:40:23,379 ♪♪ 861 00:40:23,462 --> 00:40:25,297 Sorry I'm late. Occupational hazard -- 862 00:40:25,381 --> 00:40:26,799 Everybody wants to have A picture taken 863 00:40:26,882 --> 00:40:28,050 With the captain. 864 00:40:28,134 --> 00:40:30,261 See, if you weren't Such a handsome dog, 865 00:40:30,344 --> 00:40:34,056 They would leave you alone. 866 00:40:30,344 --> 00:40:34,056 [chuckles] 867 00:40:34,140 --> 00:40:35,224 Where's vicki? 868 00:40:35,307 --> 00:40:37,893 She'll join us In a few minutes. 869 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 You know, merrill, I was wondering, 870 00:40:39,812 --> 00:40:43,482 Why haven't you ever let Vicki sing here in the lounge? 871 00:40:43,566 --> 00:40:45,192 Well, I just don't think It's a good idea 872 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 To have A family member perform. 873 00:40:47,361 --> 00:40:49,405 Well, that never stopped Ozzie and harriet 874 00:40:49,488 --> 00:40:51,532 Or the osmonds Or the partridge family. 875 00:40:51,615 --> 00:40:54,702 I know we have precedence. But, uh, 876 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 I don't want her walk out there And feel embarrassed. 877 00:40:58,122 --> 00:40:59,707 Why? Isn't she any good? 878 00:40:59,790 --> 00:41:01,876 Oh, I think she's very good. 879 00:41:01,959 --> 00:41:04,837 But I'm her father. 880 00:41:04,920 --> 00:41:06,964 Well, the only way you're ever Gonna find out if you're right 881 00:41:07,047 --> 00:41:10,342 Is to let her sing. Let the audience decide. 882 00:41:10,426 --> 00:41:12,136 Come on, merrill. 883 00:41:12,219 --> 00:41:14,555 Give her a chance. 884 00:41:14,638 --> 00:41:16,348 Okay. 885 00:41:16,432 --> 00:41:19,518 If it comes up again, I'll let her sing. 886 00:41:19,602 --> 00:41:20,936 Ladies and gentlemen, 887 00:41:21,020 --> 00:41:23,731 The pacific princess is proud to Present one of its own family -- 888 00:41:23,814 --> 00:41:24,732 Miss vicki stubing. 889 00:41:24,815 --> 00:41:28,110 [applause] 890 00:41:32,948 --> 00:41:35,743 [playing ballad tempo] 891 00:41:38,996 --> 00:41:44,418 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 892 00:41:44,501 --> 00:41:47,880 ♪ when I didn't care ♪ 893 00:41:47,963 --> 00:41:52,426 ♪ for anyone but you ♪ 894 00:41:52,509 --> 00:41:54,428 ♪ I swear ♪ 895 00:41:54,511 --> 00:41:57,723 ♪ we've been through everything There is ♪ 896 00:41:57,806 --> 00:42:01,101 ♪ can't imagine anything We've missed ♪ 897 00:42:01,185 --> 00:42:02,770 ♪ can't imagine anything ♪ 898 00:42:02,853 --> 00:42:06,899 ♪ the two of us can't do ♪ 899 00:42:06,982 --> 00:42:09,235 ♪ through the years ♪ 900 00:42:09,318 --> 00:42:12,238 ♪ you never let me down ♪ 901 00:42:12,321 --> 00:42:15,616 ♪ you've turned my life around ♪ 902 00:42:15,699 --> 00:42:18,118 ♪ the sweetest days I've found ♪ 903 00:42:18,202 --> 00:42:20,579 ♪ I've found with you ♪ 904 00:42:20,663 --> 00:42:22,790 ♪ through the years ♪ 905 00:42:22,873 --> 00:42:26,293 ♪ I've never been afraid ♪ 906 00:42:26,377 --> 00:42:29,129 ♪ I love the life we've made ♪ 907 00:42:29,213 --> 00:42:33,801 ♪ and I'm so glad I stayed ♪ 908 00:42:33,884 --> 00:42:37,263 ♪ right here with you ♪ 909 00:42:37,346 --> 00:42:44,478 ♪ through the years ♪ 910 00:42:44,561 --> 00:42:47,314 ♪ through the years ♪ 911 00:42:47,398 --> 00:42:50,985 ♪ when everything went wrong ♪ 912 00:42:51,068 --> 00:42:54,655 ♪ together we were strong ♪ 913 00:42:54,738 --> 00:42:59,034 ♪ I know that I belong Right here with you ♪ 914 00:42:59,118 --> 00:43:01,620 ♪ through the years ♪ 915 00:43:01,704 --> 00:43:04,540 ♪ I never had a doubt ♪ 916 00:43:04,623 --> 00:43:08,669 ♪ we'd always work things out ♪ 917 00:43:08,752 --> 00:43:12,172 ♪ I've learned What life's about ♪ 918 00:43:12,256 --> 00:43:16,176 ♪ by loving you ♪ 919 00:43:16,260 --> 00:43:26,020 ♪ through the years ♪ 920 00:43:26,103 --> 00:43:28,939 [song ends, applause] 921 00:43:38,782 --> 00:43:40,451 That's my daughter! 922 00:43:52,254 --> 00:43:54,006 Thank you. 923 00:44:00,512 --> 00:44:02,765 That was A very pretty lady. 924 00:44:02,848 --> 00:44:06,226 Not like hatchet man to Turn down such an opportunity. 925 00:44:06,310 --> 00:44:07,728 It is incredible, isn't it? 926 00:44:07,811 --> 00:44:09,229 [chuckles] 927 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 Look, I just want you to know 928 00:44:10,939 --> 00:44:12,691 I'm not cutting you From the team 929 00:44:12,775 --> 00:44:15,444 Because of what you did. It's strictly business. 930 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 I have a lot Of talent coming up, 931 00:44:16,945 --> 00:44:19,448 And I need to make room For them. 932 00:44:19,531 --> 00:44:22,076 Hey, I understand. I had my shot. 933 00:44:22,159 --> 00:44:24,578 After 10 years, it'll be nice To have my sundays back, 934 00:44:24,661 --> 00:44:28,040 Do a little fishing, Put football behind me. 935 00:44:28,123 --> 00:44:29,541 That's too bad. 936 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 I was hoping That you'd consider coaching 937 00:44:31,502 --> 00:44:33,921 The defensive secondary. 938 00:44:34,004 --> 00:44:35,255 Coaching? Me? 939 00:44:35,339 --> 00:44:36,548 Why not? 940 00:44:36,632 --> 00:44:39,051 Be a shame to waste 10 years' experience. 941 00:44:39,134 --> 00:44:41,387 You're serious? 942 00:44:41,470 --> 00:44:43,263 I'll see you At training camp. 943 00:44:43,347 --> 00:44:44,556 -right. -[chuckles] 944 00:44:44,640 --> 00:44:47,101 Hey, why -- why don't I Buy you a drink? 945 00:44:47,184 --> 00:44:48,435 -ah. -it'd be strictly business. 946 00:44:48,519 --> 00:44:50,062 I'd -- I'd write it off And everything. 947 00:44:50,145 --> 00:44:51,939 You know, even if we Did have a relationship, 948 00:44:52,022 --> 00:44:53,649 It wouldn't make Any difference. 949 00:44:53,732 --> 00:44:56,777 You don't do your job, You're out on your clipboard. 950 00:44:56,860 --> 00:44:58,112 I wouldn't expect Anything less. 951 00:44:58,195 --> 00:45:00,656 Oh. 952 00:45:00,739 --> 00:45:02,533 [sighs] 953 00:45:05,994 --> 00:45:07,830 -aah! -you can't come in. 954 00:45:07,913 --> 00:45:09,331 Uh, look, bubba, 955 00:45:09,415 --> 00:45:10,791 If you're still angry About that trick with the dog, 956 00:45:10,874 --> 00:45:11,834 I apologize, okay? 957 00:45:11,917 --> 00:45:14,128 Forget it. 958 00:45:14,211 --> 00:45:15,796 Well -- well, then, Can I come in? 959 00:45:15,879 --> 00:45:17,172 I'm dead tired. 960 00:45:17,256 --> 00:45:18,841 I can't let you come in. 961 00:45:18,924 --> 00:45:20,092 I've got company. 962 00:45:20,175 --> 00:45:22,469 you got, uh, company? 963 00:45:22,553 --> 00:45:24,304 Yeah. Something wrong with that? 964 00:45:24,388 --> 00:45:26,306 Oh, no, no, no, not at all. 965 00:45:26,390 --> 00:45:28,642 It's cool, brother. It's cool. 966 00:45:28,725 --> 00:45:31,270 Pearl, is that you?! 967 00:45:31,353 --> 00:45:36,483 Okay, now that you know, I've got your mother in there. 968 00:45:36,567 --> 00:45:38,193 She isn't your mother, Is she? 969 00:45:38,277 --> 00:45:39,862 No, uh, not really. 970 00:45:39,945 --> 00:45:41,488 Yeah, I didn't think so. 971 00:45:41,572 --> 00:45:43,449 You don't look nothing Like her. 972 00:45:51,248 --> 00:45:52,583 [sighs] 973 00:45:54,418 --> 00:45:57,629 [imitating sirens wailing] 974 00:45:57,713 --> 00:46:00,340 Abandon ship. This is not a drill. Repeat. 975 00:46:00,424 --> 00:46:03,218 [continues imitating siren] 976 00:46:07,598 --> 00:46:10,434 [people murmuring] 977 00:46:25,616 --> 00:46:28,660 ♪♪ 978 00:46:30,204 --> 00:46:32,289 Well, we hope to see you Again very soon. 979 00:46:32,372 --> 00:46:33,707 Well, we hope you'll see us Again soon, too, 980 00:46:33,790 --> 00:46:35,334 In the super bowl. 981 00:46:35,417 --> 00:46:38,045 And, gopher, Thanks for everything. 982 00:46:38,128 --> 00:46:39,671 If you're ever in town and you Need tickets for the game, 983 00:46:39,755 --> 00:46:42,132 Give me a call. I have Connections with the owner. 984 00:46:42,216 --> 00:46:43,592 Aha. [laughs] 985 00:46:43,675 --> 00:46:45,177 -bye-bye. -so long. 986 00:46:45,260 --> 00:46:47,387 Spencer, you don't need To drive me home. 987 00:46:47,471 --> 00:46:49,264 Bubba and I Are going to the opera. 988 00:46:53,143 --> 00:46:54,228 Pearl and bubba. 989 00:46:54,311 --> 00:46:56,271 Mnh-mnh-mnh. Pearl and bubba. 990 00:46:56,355 --> 00:46:57,564 Interesting couple. 991 00:46:57,648 --> 00:46:59,233 Pearl got just what she Was looking for -- 992 00:46:59,316 --> 00:47:00,901 A man with a cabin Of his own. 993 00:47:00,984 --> 00:47:02,736 Spencer, Staff meeting tomorrow morning. 994 00:47:02,819 --> 00:47:04,363 I'll be there. 995 00:47:04,446 --> 00:47:06,448 I've got some new ideas On the way this ship is run. 996 00:47:06,532 --> 00:47:07,908 Oh, that would be a nice change, 997 00:47:07,991 --> 00:47:10,035 Hearing your ideas Before you try 'em out. 998 00:47:10,118 --> 00:47:12,371 And by the way, you will not be Rooming with bubba next cruise. 999 00:47:12,454 --> 00:47:13,872 Terrific. Who? 1000 00:47:13,956 --> 00:47:15,666 You'll be rooming with chang, The karate instructor. 1001 00:47:15,749 --> 00:47:16,792 [stifles laugh] 1002 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 Not another weirdo. 1003 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Chang is perfectly normal. 1004 00:47:21,129 --> 00:47:22,714 But if he asks to break A brick over your head, 1005 00:47:22,798 --> 00:47:24,925 I'd go with it. [snorts] 1006 00:47:27,344 --> 00:47:28,428 [makes crashing sound] 1007 00:47:28,512 --> 00:47:30,973 -oh, yeah. -terrific. 1008 00:47:31,056 --> 00:47:32,099 Oh. 1009 00:47:32,182 --> 00:47:34,768 You're gonna have to have lunch Without us, merrill. 1010 00:47:34,851 --> 00:47:36,728 We are doing Some serious shopping today. 1011 00:47:36,812 --> 00:47:39,856 Fine. Well, vicki, This is for you. 1012 00:47:39,940 --> 00:47:42,234 Get yourself something Really nice. 1013 00:47:42,317 --> 00:47:44,611 Thanks, dad. Oh, I know the perfect place 1014 00:47:44,695 --> 00:47:46,488 There's this shop called The cosmic shop, 1015 00:47:46,572 --> 00:47:48,824 And they have these fabulous Iridescent parachute pants. 1016 00:47:48,907 --> 00:47:49,950 -it's fabulous. -really? 1017 00:47:50,033 --> 00:47:51,285 You know what I wanna find? 1018 00:47:51,368 --> 00:47:53,787 -red, washable silk jumpsuit. -washable? 1019 00:47:53,870 --> 00:47:55,455 Excuse me, But I seem to be confused. 1020 00:47:55,539 --> 00:47:57,583 Uh, do you plan on Wearing this for the wedding? 1021 00:47:57,666 --> 00:47:59,626 No, no. We're gonna shop For the wedding tomorrow. 1022 00:47:59,710 --> 00:48:02,129 Today is just for fun. 1023 00:48:02,212 --> 00:48:03,755 Bye, dad. Thanks for the money. 1024 00:48:06,758 --> 00:48:10,762 I have a feeling This is just the beginning. 1025 00:48:10,846 --> 00:48:13,890 ♪♪ 1026 00:48:28,363 --> 00:48:32,200 ♪♪ 74276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.