Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,045
♪♪
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,266
♪ love ♪
3
00:00:16,349 --> 00:00:20,311
♪ love exciting and new ♪
4
00:00:20,395 --> 00:00:24,441
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,524 --> 00:00:28,778
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,862 --> 00:00:32,282
♪ and love ♪
7
00:00:32,365 --> 00:00:36,911
♪ love is life's
Sweetest reward ♪
8
00:00:36,995 --> 00:00:40,582
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,665 --> 00:00:44,794
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:44,878 --> 00:00:48,465
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,548 --> 00:00:53,178
♪ soon will be making
Another run ♪
12
00:00:53,261 --> 00:00:56,514
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,598 --> 00:01:00,977
♪ promises something
For everyone ♪
14
00:01:01,060 --> 00:01:03,480
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:03,563 --> 00:01:09,235
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:09,319 --> 00:01:13,031
♪ and love ♪
17
00:01:13,114 --> 00:01:16,993
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:17,076 --> 00:01:20,997
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:21,080 --> 00:01:25,335
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:25,418 --> 00:01:29,172
♪ the love boat ♪
21
00:01:29,255 --> 00:01:34,010
♪ soon will be making
Another run ♪
22
00:01:34,093 --> 00:01:42,185
♪ welcome aboard,
It's l-o-o-o-ove ♪
23
00:01:42,268 --> 00:01:44,437
♪ welcome aboard, it's love ♪
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,529
we'll be dockingin los angeles tomorrow,
25
00:01:52,612 --> 00:01:55,198
so take advantageof your last night aboard ship.
26
00:01:55,281 --> 00:01:57,450
we hope you have a happy endingto your cruise.
27
00:01:57,534 --> 00:02:00,787
[indistinct arguing]
28
00:02:06,793 --> 00:02:08,378
Man: well, believe me!
29
00:02:10,964 --> 00:02:12,382
Oh, you.
Haven't you done enough?
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,677
Look, I feel -- I-I feel
Terrible about everything.
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,719
Well, I can
Make you feel worse.
32
00:02:16,803 --> 00:02:18,054
How about if I rip
Your face off?
33
00:02:18,137 --> 00:02:19,681
Oh, wait.
I hear he's from a rich family.
34
00:02:19,764 --> 00:02:22,058
Let's sue him,
And then we'll rip his face off.
35
00:02:22,141 --> 00:02:23,768
I never meant any harm.
36
00:02:23,852 --> 00:02:26,729
I was just trying
To do something nice.
37
00:02:26,813 --> 00:02:28,022
Oh, listen to that, betty.
38
00:02:28,106 --> 00:02:29,315
He was tryin'
To do something nice.
39
00:02:29,399 --> 00:02:30,275
Let me tell ya somethin',
Buddy.
40
00:02:30,358 --> 00:02:31,901
When the four of us
Got aboard this ship,
41
00:02:31,985 --> 00:02:33,069
We were
The best of friends.
42
00:02:33,152 --> 00:02:35,738
We had
Perfectly good marriages.
43
00:02:35,822 --> 00:02:38,366
Ha!
44
00:02:38,449 --> 00:02:40,285
All things considered.
45
00:02:40,368 --> 00:02:42,245
And now you know what we got?
We got nothin'.
46
00:02:42,328 --> 00:02:45,540
No friendships,
No marriages, nothin'.
47
00:02:45,623 --> 00:02:48,459
[indistinct arguing resumes]
48
00:03:01,514 --> 00:03:03,182
Hi.
49
00:03:03,266 --> 00:03:04,934
Hello, ace.
I was hoping you were dead.
50
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
Yeah. Look, uh,
I feel terrible about all this.
51
00:03:07,687 --> 00:03:09,856
I-I just wanted --
52
00:03:11,482 --> 00:03:14,402
Mrs. Harper,
It is not what you think!
53
00:03:14,485 --> 00:03:17,071
I hardly know
Your...Husband.
54
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
Stop, judy. She won't listen
To you when she's like this.
55
00:03:19,032 --> 00:03:21,993
Why don't we go somewhere
Where we can talk?
56
00:03:22,076 --> 00:03:23,786
This is the lowest.
57
00:03:23,870 --> 00:03:25,663
You're doing it
Right outside our door.
58
00:03:25,747 --> 00:03:27,290
I don't have to take this
From you, darlene.
59
00:03:27,373 --> 00:03:30,209
We were just talking.
At least judy understands me.
60
00:03:30,293 --> 00:03:32,128
I'm packin'.
I'm movin' out.
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
Mrs. Harper, I --
I don't know how this happened.
62
00:03:35,882 --> 00:03:37,133
I --
-I do.
63
00:03:37,216 --> 00:03:39,302
You couldn't corner a single man
On this trip,
64
00:03:39,385 --> 00:03:40,762
So you had to go after one
On his honeymoon.
65
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Oh, some honeymoon.
I know they marry people
66
00:03:42,680 --> 00:03:44,015
On ships, maybe they
Could give us a divorce.
67
00:03:44,098 --> 00:03:45,266
Fine with me!
68
00:03:45,350 --> 00:03:47,602
Mrs. Harper,
May I say something?
69
00:03:47,685 --> 00:03:49,437
Sure!
70
00:03:50,939 --> 00:03:52,482
[exhales forcefully]
71
00:03:54,525 --> 00:03:57,320
Come on, judy, cheer up.
It can't be that bad.
72
00:03:57,403 --> 00:03:58,613
Yes, it can.
73
00:03:58,696 --> 00:04:01,324
There are newlyweds onboard
Who'll be filing divorce papers
74
00:04:01,407 --> 00:04:02,825
Before their thank-you notes
Go out.
75
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
Well,
I think I'll turn in.
76
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
Wait a minute, adam.
77
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
[knock on door]
78
00:04:07,038 --> 00:04:08,998
Captain,
I'd like to say something.
79
00:04:07,038 --> 00:04:08,998
Captain, captain, will you --
80
00:04:09,082 --> 00:04:11,626
Please, please will you tell
This man that he is crazy?
81
00:04:11,709 --> 00:04:14,128
I'm a busy man. Can't you find
Someone else to do that?
82
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
Yes, captain,
I would like to say --
83
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
Captain,
I just wanted to tell --
84
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Captain!
85
00:04:18,383 --> 00:04:19,467
Captain, I would like
To say at this time
86
00:04:19,550 --> 00:04:20,677
That the years
Serving under you
87
00:04:20,760 --> 00:04:22,428
Have been the most
Enjoyable and educational
88
00:04:22,512 --> 00:04:23,554
Of my entire career --
How --
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,223
What is he talking about?
90
00:04:25,306 --> 00:04:27,850
Captain, he thinks
He's going to prison.
91
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
Look, I got to run.
92
00:04:29,686 --> 00:04:31,729
Adam.
93
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Captain...
94
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
Captain, I think
I owe it to the cruise line
95
00:04:37,443 --> 00:04:39,112
To offer my resignation.
96
00:04:39,195 --> 00:04:41,364
Don't tell me you're going
To prison with gopher.
97
00:04:41,447 --> 00:04:43,533
Well, I -- I guess
They could press charges.
98
00:04:43,616 --> 00:04:45,368
I'm the captain
Of this ship,
99
00:04:45,451 --> 00:04:47,704
And I don't know
What's happening here.
100
00:04:47,787 --> 00:04:51,040
So, will someone please tell
The captain what's going on?
101
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
Captain, please, sir!
102
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
[all shouting indistinctly]
103
00:04:53,293 --> 00:04:55,378
Ace!
104
00:04:55,461 --> 00:04:56,546
Ace.
105
00:04:56,629 --> 00:04:58,506
Well, sir,
106
00:04:58,589 --> 00:05:01,718
Things started going wrong from
The first day of the cruise.
107
00:05:01,801 --> 00:05:02,844
You see,
There were these two couples --
108
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
The mercers and the logans.
109
00:05:04,595 --> 00:05:09,892
Now they had been best friends
For a long, long time.
110
00:05:09,976 --> 00:05:12,270
-well, very nice.
-nice.
111
00:05:12,353 --> 00:05:14,605
I understand they have
A great gym on the ship.
112
00:05:14,689 --> 00:05:17,150
Oh, that's fabulous 'cause
I want to burn off 500 calories
113
00:05:17,233 --> 00:05:18,860
Before dinners
So I can have dessert.
114
00:05:18,943 --> 00:05:20,403
Mmm.
115
00:05:20,486 --> 00:05:21,904
I hear they
Have a wonderful library.
116
00:05:21,988 --> 00:05:24,282
Oh, well, if you, uh,
Don't find what you want,
117
00:05:24,365 --> 00:05:26,284
I have the "Collected works
Of melville."
118
00:05:26,367 --> 00:05:28,578
I thought it'd be a gas to read
"Moby dick" on the open sea.
119
00:05:28,661 --> 00:05:30,705
-there you.
-okay.
120
00:05:30,788 --> 00:05:33,041
Ah, hello.
121
00:05:33,124 --> 00:05:34,917
-hi. Welcome aboard.
-hi.
122
00:05:35,001 --> 00:05:37,503
Thank you. We're the logans
And the mercers.
123
00:05:37,587 --> 00:05:39,255
Okay.
Uh, mr. Logan?
124
00:05:39,338 --> 00:05:40,173
You got it.
125
00:05:40,256 --> 00:05:44,302
Uh, you and mrs. Logan
Are in aloha 331.
126
00:05:44,385 --> 00:05:45,511
-no.
-no, no, no, no.
127
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
This is mrs. Mercer.
That's my wife, betty.
128
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
I'm mrs. Logan
129
00:05:48,681 --> 00:05:50,433
I'm marc mercer,
Paula mercer.
130
00:05:50,516 --> 00:05:51,934
Hello.
131
00:05:52,018 --> 00:05:53,603
Maybe you guys
Should wear name tags.
132
00:05:53,686 --> 00:05:55,730
Oh.
133
00:05:53,686 --> 00:05:55,730
[laughter]
134
00:05:55,813 --> 00:05:57,065
-enjoy your cruise.
-okay.
135
00:05:57,148 --> 00:05:58,316
Thank you.
136
00:05:58,399 --> 00:06:00,193
Excuse me, folks.
How about a picture?
137
00:06:00,276 --> 00:06:01,110
-oh, oh, a picture!
-yeah.
138
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
-all right.
-come on, hon.
139
00:06:02,862 --> 00:06:04,781
Let's have a big smile.
That's it.
140
00:06:04,864 --> 00:06:06,616
Great.
All right. One more.
141
00:06:06,699 --> 00:06:09,786
Stand up straight,
Come on. There we go. That's it.
142
00:06:09,869 --> 00:06:12,580
Great. Fantastic.
Enjoy your cruise.
143
00:06:12,663 --> 00:06:13,581
Thank you.
144
00:06:13,664 --> 00:06:15,291
-bye-bye.
-bye.
145
00:06:15,375 --> 00:06:17,335
Nice to have met you,
Captain stubing.
146
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
It's my pleasure.
147
00:06:26,469 --> 00:06:29,972
Gopher.
148
00:06:30,056 --> 00:06:31,265
Gopher,
You're dreaming.
149
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Thank you, sir.
150
00:06:32,558 --> 00:06:34,644
Lost weeks that way.
151
00:06:34,727 --> 00:06:36,979
Gentlemen,
Simon beck, here.
152
00:06:37,063 --> 00:06:38,314
Well, I'm captain stubing.
153
00:06:38,397 --> 00:06:39,816
And this is our purser,
Mr. Smith.
154
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
The purser, eh?
Just the man I'm looking for.
155
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
I assume you know
Who I am.
156
00:06:44,403 --> 00:06:47,448
Yes, sir.
You're simon beck.
157
00:06:47,532 --> 00:06:50,284
Now, this case contains a
Priceless piece of sculpture --
158
00:06:50,368 --> 00:06:53,454
A mask of the aztec god
Mixcoatl,
159
00:06:53,538 --> 00:06:55,873
One of the finest examples
Of pre-columbian art
160
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
The world has ever seen.
161
00:06:58,251 --> 00:07:01,003
But isn't it kind of risky
Carrying that around with you?
162
00:07:01,087 --> 00:07:03,965
Captain, life without art
Is a barbarity.
163
00:07:04,048 --> 00:07:05,675
I would risk anything,
164
00:07:05,758 --> 00:07:08,469
Anything to remain
Near the things I treasure.
165
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
Will you kindly
Put this in the ship's vault?
166
00:07:10,763 --> 00:07:12,140
I'll be glad to take care
Of this for you, sir.
167
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
Good-bye,
My little darling.
168
00:07:13,766 --> 00:07:17,645
Daddy will not be far off.
169
00:07:17,728 --> 00:07:20,690
Ooh, the harpers,
Our newlywed couple.
170
00:07:20,773 --> 00:07:23,192
Well, well.
171
00:07:23,276 --> 00:07:26,028
Uh, listen, if there's anything
You need, uh,
172
00:07:26,112 --> 00:07:29,699
Directions to the pool...
173
00:07:29,782 --> 00:07:31,868
The casino...
174
00:07:31,951 --> 00:07:32,910
Movie schedule.
175
00:07:32,994 --> 00:07:34,871
We need a cabin, fast.
176
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
Oh, of course you do.
Follow me.
177
00:08:11,782 --> 00:08:14,202
welcome aboard.we hope you enjoy your cruise.
178
00:08:14,285 --> 00:08:15,203
we'll be leaving --
179
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
oh, we're already leaving.
180
00:08:17,955 --> 00:08:20,458
well,I hope everyone is onboard.
181
00:08:35,348 --> 00:08:37,934
Ace,
Stop kicking yourself.
182
00:08:38,017 --> 00:08:40,728
So your camera didn't work
And you ruined a roll of film.
183
00:08:40,811 --> 00:08:43,231
So what?
It happens to me all the time.
184
00:08:43,314 --> 00:08:45,775
Doc, I'm a professional
Photographer.
185
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
I ruined
The boarding pictures.
186
00:08:47,735 --> 00:08:50,321
How would you like that
If it happened with your x-rays?
187
00:08:50,404 --> 00:08:53,115
Look, why don't you take
Some candid pictures
188
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
Of people you missed?
189
00:08:54,450 --> 00:08:55,785
Then,
At the end of the cruise,
190
00:08:55,868 --> 00:08:57,954
You can give them
A special package,
191
00:08:58,037 --> 00:08:59,622
And that'll make them
Forget the boarding pictures.
192
00:08:59,705 --> 00:09:00,998
Hmm?
193
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
There, you see?
I'm the photographer.
194
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
I should've thought
Of that.
195
00:09:04,168 --> 00:09:07,296
Oh, ace, take it easy.
196
00:09:07,380 --> 00:09:11,968
A guy with your looks,
All that family money,
197
00:09:12,051 --> 00:09:14,595
With women
Throwing themselves at you,
198
00:09:14,679 --> 00:09:17,306
How can you
Get so down on yourself?
199
00:09:17,390 --> 00:09:20,518
You think it's easy
Having everything?
200
00:09:20,601 --> 00:09:22,603
Well...
201
00:09:26,190 --> 00:09:28,734
I'd be happy
To return that key for you.
202
00:09:30,778 --> 00:09:33,781
♪♪
203
00:09:36,242 --> 00:09:40,162
Oh, those look good.
I'll got get us four of those.
204
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
No alcohol in mine,
I don't want to puff up.
205
00:09:43,082 --> 00:09:45,001
Ah.
206
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Honey, let me know when
It's 10 minutes so I can turn.
207
00:09:47,712 --> 00:09:50,214
Betty, you act like
You're cookin' a roast.
208
00:09:50,298 --> 00:09:52,591
Nil,
How about some lotion?
209
00:10:04,562 --> 00:10:07,023
[both sigh, moan]
210
00:10:07,106 --> 00:10:08,274
You two okay?
211
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
Not seasick, are you?
212
00:10:10,109 --> 00:10:12,236
No, the lotion was,
Uh, cold.
213
00:10:21,245 --> 00:10:23,039
Hi, there.
Mind if I sit down?
214
00:10:23,122 --> 00:10:23,831
I wish you wouldn't.
215
00:10:23,914 --> 00:10:25,499
That's okay.
216
00:10:25,583 --> 00:10:28,377
Sat down
A lot yesterday.
217
00:10:28,461 --> 00:10:31,505
Look, you seem like
A nice person.
218
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
And I suppose
I could accept
219
00:10:34,091 --> 00:10:36,052
The dinner invitation
That you're about to offer,
220
00:10:36,135 --> 00:10:40,348
And we might even have a good
Time and make passionate love.
221
00:10:40,431 --> 00:10:42,224
Sounds like a plan
So far.
222
00:10:42,308 --> 00:10:43,893
All right.
223
00:10:43,976 --> 00:10:46,854
Since we obviously come
From two different worlds,
224
00:10:46,937 --> 00:10:48,564
Why waste our time
On a relationship
225
00:10:48,647 --> 00:10:52,109
That doesn't stand
A chance?
226
00:10:52,193 --> 00:10:53,235
My thoughts exactly.
227
00:10:53,319 --> 00:10:54,779
Have a nice cruise.
228
00:11:00,826 --> 00:11:03,412
Excuse me, miss kenan.
229
00:11:03,496 --> 00:11:05,247
You seem to be
Under the impression
230
00:11:05,331 --> 00:11:07,124
That I work here
On this ship.
231
00:11:07,208 --> 00:11:08,584
Well, don't you?
232
00:11:08,668 --> 00:11:09,794
Well, you mean work here
In the sense
233
00:11:09,877 --> 00:11:12,254
Of being an employee
Of the line, no.
234
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
But if you mean work here
In the sense
235
00:11:14,715 --> 00:11:18,511
Of taking over the business
Some day, then yes.
236
00:11:21,013 --> 00:11:24,642
Wait a minute...
237
00:11:24,725 --> 00:11:26,560
You're from money?
238
00:11:26,644 --> 00:11:28,145
From money?
239
00:11:28,229 --> 00:11:29,897
That's cute.
240
00:11:29,980 --> 00:11:34,610
Yeah,
You might say I am money.
241
00:11:34,693 --> 00:11:37,446
I'm just trying to blend in
With the employees here
242
00:11:37,530 --> 00:11:39,073
So I can understand
Their ways.
243
00:11:39,156 --> 00:11:44,286
But what I earn as purser here
Wouldn't keep me in ferraris,
244
00:11:44,370 --> 00:11:46,080
Racehorses, or rembrandts.
245
00:11:46,163 --> 00:11:50,960
Hmm, you don't look like
An art collector.
246
00:11:51,043 --> 00:11:53,963
I have a small
But select collection.
247
00:11:54,046 --> 00:11:55,464
Matter of fact,
248
00:11:55,548 --> 00:11:58,092
A rather interesting
Pre-columbian piece
249
00:11:58,175 --> 00:12:00,469
Was delivered to me
Just today.
250
00:12:00,553 --> 00:12:03,931
Oh, pre-columbian art
Fascinates me.
251
00:12:04,014 --> 00:12:05,015
Can I see it?
252
00:12:05,099 --> 00:12:08,352
Well,
That might be difficult.
253
00:12:08,436 --> 00:12:10,104
You're making all this up,
Aren't you?
254
00:12:10,187 --> 00:12:12,982
Difficult, not impossible.
255
00:12:13,065 --> 00:12:16,110
Okay. Why don't we say
After dinner tonight?
256
00:12:18,904 --> 00:12:21,949
9:30-ish?
257
00:12:22,032 --> 00:12:23,617
9:30-ish.
258
00:12:23,701 --> 00:12:26,662
♪♪
259
00:12:29,790 --> 00:12:30,875
How did you do?
260
00:12:30,958 --> 00:12:34,670
Got a date.
261
00:12:34,753 --> 00:12:37,506
All I have to do
Is commit grand theft.
262
00:12:48,601 --> 00:12:51,103
Yes, but I still don't
Understand how all of this
263
00:12:51,187 --> 00:12:54,732
Gets us to three divorces
And gopher going to prison.
264
00:12:54,815 --> 00:12:56,358
Sir, that's exactly what I
Wanted to discuss it with you.
265
00:12:54,815 --> 00:12:56,358
Very simple, captain.
266
00:12:56,442 --> 00:12:57,985
Sir, sir.
267
00:12:58,068 --> 00:12:59,445
Sir!
268
00:13:04,450 --> 00:13:07,036
Sir, the only thing I know
Anything about is the harpers.
269
00:13:07,119 --> 00:13:08,829
Now, the next time
270
00:13:08,913 --> 00:13:12,708
I saw them they
Were just coming up for air.
271
00:13:12,791 --> 00:13:15,002
I don't know
Why we come up on the deck.
272
00:13:15,085 --> 00:13:17,922
It is such a waste
Of honeymoon time.
273
00:13:18,005 --> 00:13:20,883
Sweetheart, even minks
Have to rest sometime.
274
00:13:25,471 --> 00:13:27,515
[both chuckle]
275
00:13:27,598 --> 00:13:29,183
What am I gonna do?
276
00:13:29,266 --> 00:13:32,019
Well,
Didn't you bring a book?
277
00:13:32,102 --> 00:13:33,771
Now, why would
I bring a book?
278
00:13:33,854 --> 00:13:37,858
Mr. And mrs. Harper,
As long as you're up,
279
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Why don't I show you
Around the ship?
280
00:13:40,486 --> 00:13:42,696
Oh, thanks. But I don't think
We're gonna have time.
281
00:13:42,780 --> 00:13:43,864
[chuckles lightly]
282
00:13:43,948 --> 00:13:45,991
No, honey,
Why don't you go ahead?
283
00:13:46,075 --> 00:13:48,244
I don't want to move
For at least a half hour.
284
00:13:48,327 --> 00:13:49,578
Okay, let's go.
285
00:13:49,662 --> 00:13:52,081
Oh, that's a great idea.
286
00:13:52,164 --> 00:13:56,627
Rest up, we've got a long,
Long night ahead of us.
287
00:13:56,710 --> 00:13:59,672
♪♪
288
00:14:19,149 --> 00:14:22,069
Gopher, I think
You're making a big mistake.
289
00:14:22,152 --> 00:14:25,781
Isaac, this sculpture was
Entrusted to me for safekeeping.
290
00:14:25,864 --> 00:14:28,492
Now if I think that it will be
Safer in my cabin
291
00:14:28,576 --> 00:14:31,495
Than in the vault,
It is my obligation to move it.
292
00:14:31,579 --> 00:14:33,497
I am only doing my job.
293
00:14:33,581 --> 00:14:35,916
Gopher, this is isaac.
294
00:14:36,000 --> 00:14:39,670
And I know you are stealing
A priceless art object
295
00:14:39,753 --> 00:14:41,589
For a night
Of cheap thrills.
296
00:14:41,672 --> 00:14:44,133
Must you reduce everything
To it's basest element?
297
00:14:46,719 --> 00:14:48,304
Both: ooh.
298
00:14:48,387 --> 00:14:51,056
That's ugly.
299
00:14:51,140 --> 00:14:54,268
Gopher,
I think this is wrong.
300
00:14:54,351 --> 00:14:57,062
Isaac, stop making me out
To be a common criminal.
301
00:14:57,146 --> 00:15:00,107
This is all
Perfectly legitimate.
302
00:15:00,190 --> 00:15:02,693
Now lend me
Your handkerchief.
303
00:15:02,776 --> 00:15:03,694
What for?
304
00:15:03,777 --> 00:15:05,279
Fingerprints.
305
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
Fingerprints?
Now you are acting crazy.
306
00:15:07,573 --> 00:15:08,991
Gopher,
You are the purser.
307
00:15:09,074 --> 00:15:11,994
Your fingerprints are supposed
To be on the vault.
308
00:15:12,077 --> 00:15:13,871
You're right.
309
00:15:17,708 --> 00:15:20,461
Hi, honey.
310
00:15:20,544 --> 00:15:22,963
You rested?
311
00:15:23,047 --> 00:15:28,135
I took a full ships tour with
Judy to give you enough time.
312
00:15:28,218 --> 00:15:31,221
Oh, they got
A great gym onboard.
313
00:15:31,305 --> 00:15:33,098
I lifted some weights.
314
00:15:33,182 --> 00:15:35,768
You are gonna
Love me all pumped up.
315
00:15:35,851 --> 00:15:38,020
Yes, yes.
316
00:15:38,103 --> 00:15:39,521
Here.
317
00:15:39,605 --> 00:15:41,023
Happy anniversary.
318
00:15:41,106 --> 00:15:43,692
It's been 7 days
Since we met.
319
00:15:43,776 --> 00:15:46,070
No, don't touch me!
I'm sunburned.
320
00:15:46,153 --> 00:15:47,363
Sunburned?
321
00:15:47,446 --> 00:15:48,697
Well, I got some lotion.
322
00:15:48,781 --> 00:15:50,074
[laughs]
323
00:15:50,157 --> 00:15:51,867
How about this, huh?
Strawberry?
324
00:15:51,950 --> 00:15:55,537
Nah. Grape? Nah.
325
00:15:55,621 --> 00:15:57,206
Banana daiquiri.
326
00:15:57,289 --> 00:15:59,375
No, no.
No rubbing, no touching,
327
00:15:59,458 --> 00:16:03,212
No nothing
Until the pain goes away.
328
00:16:03,295 --> 00:16:05,547
We'll just have to
Think of something else to do.
329
00:16:05,631 --> 00:16:07,341
Like what?
330
00:16:09,927 --> 00:16:11,178
dinner starteda half an hour ago
331
00:16:11,261 --> 00:16:12,763
in the continental dining room.I-I'm sorry.
332
00:16:12,846 --> 00:16:14,932
I mean, I-I'm sorryI-I didn't let you know.
333
00:16:15,015 --> 00:16:16,350
n-not I'm sorrydinner's being served.
334
00:16:16,433 --> 00:16:18,018
[chuckles]
335
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
Remember the time the four
Of us went up to yosemite
336
00:16:20,187 --> 00:16:21,230
And rented that old cabin?
337
00:16:21,313 --> 00:16:22,564
Oh, yeah.
338
00:16:22,648 --> 00:16:24,900
That place was crawling
With bugs.
339
00:16:24,983 --> 00:16:26,568
Now that was
An adventure.
340
00:16:26,652 --> 00:16:29,029
You know,
I can never get over the fact
341
00:16:29,113 --> 00:16:31,907
That we each married people
So different than ourselves.
342
00:16:31,990 --> 00:16:34,910
I guess that's what makes
Our marriages so strong --
343
00:16:34,993 --> 00:16:38,956
The differences,
Random pieces in a vast puzzle
344
00:16:39,039 --> 00:16:41,917
Somehow creating
A beautiful picture.
345
00:16:42,000 --> 00:16:43,085
I have a fabulous idea.
346
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Let's go up
To the observation deck.
347
00:16:44,878 --> 00:16:47,756
We can face into the wind
And enjoy that fresh sea air.
348
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
Oh, no.
I don't think so.
349
00:16:48,924 --> 00:16:50,718
Honey, I just spent an hour
Getting my hair done.
350
00:16:50,801 --> 00:16:52,428
-oh...
-well, they're, uh,
351
00:16:52,511 --> 00:16:54,638
Playing "Cyrano de bergerac"
In the theater.
352
00:16:54,722 --> 00:16:56,640
It's a great movie.
-oh, I've got it.
353
00:16:56,724 --> 00:16:58,600
Why don't the two of you
Go to the movies,
354
00:16:58,684 --> 00:17:00,602
And the two of us will go up
To the observation deck,
355
00:17:00,686 --> 00:17:02,563
And we'll,
Uh, catch you later?
356
00:17:02,646 --> 00:17:04,565
Well, I hate to break up
The foursome
357
00:17:04,648 --> 00:17:06,483
But it's okay with me.
358
00:17:06,567 --> 00:17:07,901
[gasps]
359
00:17:07,985 --> 00:17:08,986
Betty: what's the matter, honey?
You okay?
360
00:17:09,069 --> 00:17:11,822
Uh, just hiccups. I must've
Drunk my coffee too fast.
361
00:17:11,905 --> 00:17:12,948
[hiccups]
362
00:17:13,031 --> 00:17:14,700
Oh, take some water.
363
00:17:20,706 --> 00:17:21,999
So I said to the waiter,
364
00:17:22,082 --> 00:17:24,168
"I'm not only
Not leaving you a tip,
365
00:17:24,251 --> 00:17:27,755
I'm going to buy this restaurant
And have you fired."
366
00:17:27,838 --> 00:17:29,298
And I did.
367
00:17:29,381 --> 00:17:31,759
[laughs]
368
00:17:34,094 --> 00:17:37,347
So, did you ever
See this poor waiter again?
369
00:17:37,431 --> 00:17:39,725
No, I never heard
From my brother again.
370
00:17:42,019 --> 00:17:45,022
Interesting family.
371
00:17:45,105 --> 00:17:47,441
I've often wondered
What became of him.
372
00:17:56,200 --> 00:17:57,201
-ooh.
-ah!
373
00:17:57,284 --> 00:18:00,037
Oh!
Hey, I'm sorry. Sorry.
374
00:18:00,120 --> 00:18:01,789
-it's okay.
-I forgot.
375
00:18:03,916 --> 00:18:08,504
Honey, that coat looks, uh,
Good on you.
376
00:18:08,587 --> 00:18:09,671
Where'd you get it?
377
00:18:09,755 --> 00:18:11,632
I got it
At the gift shop.
378
00:18:11,715 --> 00:18:13,634
I can't believe I had to buy
Extra clothes on this trip.
379
00:18:13,717 --> 00:18:15,469
I never expected
To wear any.
380
00:18:15,552 --> 00:18:18,722
Well, I think you look very nice
In a tie.
381
00:18:18,806 --> 00:18:21,058
Well, it's not really me.
I'm not a tie guy.
382
00:18:21,141 --> 00:18:22,893
I'm a t-shirt
And shorts guys.
383
00:18:22,976 --> 00:18:25,604
For me, gettin' dressed up's
Puttin' on a pair of socks.
384
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
I've got 'em on,
Don't worry about it.
385
00:18:29,483 --> 00:18:31,318
What are we eatin'?
386
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
I ordered
The coquilles st. Jacques,
387
00:18:33,070 --> 00:18:35,030
The brioche escargots
Bourguignonne.
388
00:18:35,114 --> 00:18:37,574
Hey, I'm not
Into that fancy stuff.
389
00:18:37,658 --> 00:18:40,118
You give me a burger
And fries anytime.
390
00:18:45,666 --> 00:18:48,043
Oh, yeah.
That's great.
391
00:18:48,126 --> 00:18:49,211
Soup is cold.
392
00:18:49,294 --> 00:18:50,546
Hey, waiter.
393
00:18:50,629 --> 00:18:52,422
Uh, brent, that's gazpacho.
394
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
Oh, yeah. Thanks.
395
00:18:53,507 --> 00:18:56,218
Hey, gazpacho.
Warm this up for me, will ya?
396
00:19:00,097 --> 00:19:03,350
♪♪
397
00:19:13,485 --> 00:19:17,406
[both moaning]
398
00:19:17,489 --> 00:19:18,907
Oh.
399
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
I can't stand this,
Being this near to you
400
00:19:20,450 --> 00:19:22,202
And not being able
To just...
401
00:19:23,370 --> 00:19:25,581
Oh, I know.
All those nights of planning,
402
00:19:25,664 --> 00:19:27,708
I thought this moment
Would never come.
403
00:19:27,791 --> 00:19:28,750
You sure you want to
Go through with this?
404
00:19:28,834 --> 00:19:31,753
Are you crazy?
Of course I do.
405
00:19:31,837 --> 00:19:34,756
No, no.
Not here.
406
00:19:34,840 --> 00:19:37,426
Of course not.
407
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
Where?
408
00:19:38,844 --> 00:19:40,929
Your cabin.
409
00:19:41,013 --> 00:19:42,222
My cabin?
410
00:19:42,306 --> 00:19:44,892
Yes.
411
00:19:44,975 --> 00:19:46,560
No, no, no.
412
00:19:46,643 --> 00:19:47,603
Betty's liable to get tired
And come back
413
00:19:47,686 --> 00:19:48,812
And want to turn in early.
414
00:19:48,896 --> 00:19:50,814
Um, let's go to your cabin.
415
00:19:50,898 --> 00:19:52,941
Oh, yes.
416
00:19:53,025 --> 00:19:54,234
No, no, no.
417
00:19:54,318 --> 00:19:56,862
Marc, marc's seen the movie
A dozen times.
418
00:19:56,945 --> 00:19:59,489
If betty comes back,
Marc will too.
419
00:19:59,573 --> 00:20:00,657
We got to find someplace.
420
00:20:00,741 --> 00:20:02,326
I know.
421
00:20:05,829 --> 00:20:08,624
Oh, nil, you're an animal.
422
00:20:08,999 --> 00:20:11,043
Cyrano: ...Be afraid?
423
00:20:11,126 --> 00:20:12,920
love more to make a visitthan a poem?
424
00:20:13,003 --> 00:20:15,380
seek introductions,favors, influences?
425
00:20:15,464 --> 00:20:16,632
no, thank you.
426
00:20:16,715 --> 00:20:20,010
no, I thank you and again,I thank you.
427
00:20:23,513 --> 00:20:28,143
but to sing, to laugh,to dream.
428
00:20:28,226 --> 00:20:30,771
Mm!
429
00:20:30,854 --> 00:20:34,316
No, no. We have to control
Ourselves and stick to the plan.
430
00:20:34,399 --> 00:20:36,318
Right,
Now tomorrow when --
431
00:20:36,401 --> 00:20:38,320
[laughs]
432
00:20:38,403 --> 00:20:40,989
When the ship gets
To port, uh,
433
00:20:41,073 --> 00:20:43,116
We'll all go ashore together.
All right?
434
00:20:43,200 --> 00:20:44,993
And when they start doing
Their jock things,
435
00:20:45,077 --> 00:20:48,121
We'll just make some excuse
And sneak back to the ship.
436
00:20:48,205 --> 00:20:50,958
Oh, darling.
I can hardly wait till tomorrow.
437
00:20:53,752 --> 00:20:55,337
I'm trying
To watch the movie.
438
00:20:55,420 --> 00:20:57,005
Oh, sorry.
439
00:20:57,089 --> 00:21:00,550
I -- I thought
She was someone else.
440
00:21:00,634 --> 00:21:08,141
my soul be satisfiedwith flowers, with weeds,
441
00:21:08,225 --> 00:21:11,019
with thorns even,
442
00:21:11,103 --> 00:21:15,399
but gather them in the onegarden you may call your own.
443
00:21:15,482 --> 00:21:16,858
Judy:
the international lounge
444
00:21:16,942 --> 00:21:19,611
is proud to presentthe mermaids!
445
00:21:19,695 --> 00:21:22,864
[cheers and applause]
446
00:21:22,948 --> 00:21:25,951
♪♪
447
00:21:44,302 --> 00:21:47,639
♪ shaba doo ba,
Shaba doo ba-dah ♪
448
00:21:50,350 --> 00:21:52,060
On the dot, 9:30.
449
00:21:53,311 --> 00:21:55,022
Hmm.
450
00:21:55,105 --> 00:21:57,733
Not much of a cabin for
The owner of the shipping line.
451
00:21:57,816 --> 00:21:59,526
Well, it may not be
The plaza,
452
00:21:59,609 --> 00:22:01,903
But I think you'll find
It has all the necessities --
453
00:22:01,987 --> 00:22:07,617
Food, drink, furniture.
454
00:22:07,701 --> 00:22:12,414
You know, I can't make up
My mind about you.
455
00:22:12,497 --> 00:22:16,752
This could all just be
A feeble attempt to seduce me.
456
00:22:16,835 --> 00:22:19,921
Don't be silly.
457
00:22:20,005 --> 00:22:22,257
Champagne?
458
00:22:22,340 --> 00:22:25,761
I wonder if you're really
What you claim to be...
459
00:22:29,056 --> 00:22:33,060
...A shipping heir,
An art collector.
460
00:22:33,143 --> 00:22:35,270
Does it matter?
461
00:22:35,353 --> 00:22:37,939
I mean,
When you really get down to it,
462
00:22:38,023 --> 00:22:41,234
Does it really matter?
463
00:22:47,532 --> 00:22:50,786
You bet it matters.
464
00:22:50,869 --> 00:22:53,413
That's what I thought.
465
00:22:53,497 --> 00:22:58,919
Okay.
Here your go.
466
00:22:59,002 --> 00:23:01,171
Oh, it's breathtaking.
467
00:23:01,254 --> 00:23:02,380
Yeah, yeah.
468
00:23:02,464 --> 00:23:06,301
It kind of took my breath
Away the first time I saw it.
469
00:23:06,384 --> 00:23:08,261
Want to hold it?
470
00:23:08,345 --> 00:23:09,137
Oh, no.
471
00:23:09,221 --> 00:23:10,180
Oh, no, no.
Here, I'll just take that.
472
00:23:10,263 --> 00:23:11,598
Oh, no!
473
00:23:15,852 --> 00:23:17,813
Is it
Completely destroyed?
474
00:23:20,107 --> 00:23:21,775
No.
475
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
Just the nose.
476
00:23:26,196 --> 00:23:28,990
♪♪
477
00:23:41,086 --> 00:23:43,839
♪ shakin' the blues away ♪
478
00:23:43,922 --> 00:23:46,967
♪ unhappy news away ♪
479
00:23:47,050 --> 00:23:49,302
♪ if you are blue,
It's easy to ♪
480
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
♪ shake off your cares
And troubles ♪
481
00:23:52,889 --> 00:23:55,600
♪ tellin' the blues to go ♪
482
00:23:55,684 --> 00:23:58,645
♪ they may refuse to go ♪
483
00:23:58,728 --> 00:24:00,564
♪ but as a rule,
They'll go if you'll ♪
484
00:24:00,647 --> 00:24:03,150
♪ shake them away ♪
485
00:24:03,233 --> 00:24:07,195
♪ do like the voodoos do ♪
486
00:24:07,279 --> 00:24:10,031
♪ listen to ♪
487
00:24:10,115 --> 00:24:11,867
♪ a voodoo melody ♪
488
00:24:11,950 --> 00:24:15,912
♪ they shake their bodies so ♪
489
00:24:15,996 --> 00:24:19,332
♪ to and fro ♪
490
00:24:19,416 --> 00:24:22,085
♪ with every shake ♪
491
00:24:22,169 --> 00:24:24,004
♪ a lucky break ♪
492
00:24:26,131 --> 00:24:29,259
♪ provin' that there's a way ♪
493
00:24:29,342 --> 00:24:32,345
♪ to chase your cares away ♪
494
00:24:32,429 --> 00:24:34,389
♪ if you would lose
Your weary blues ♪
495
00:24:34,472 --> 00:24:37,392
♪ shake 'em away ♪
496
00:24:37,475 --> 00:24:39,269
♪ shake it ♪
497
00:24:39,352 --> 00:24:43,190
[applause]
498
00:24:43,273 --> 00:24:46,443
♪♪
499
00:24:59,164 --> 00:25:02,125
[applause]
500
00:25:15,180 --> 00:25:16,598
[song ends]
501
00:25:16,681 --> 00:25:19,768
[cheers and applause]
502
00:25:21,353 --> 00:25:24,856
[music resumes]
503
00:25:42,207 --> 00:25:45,210
♪♪
504
00:25:48,046 --> 00:25:49,297
Where's vicki
With my aspirin?
505
00:25:49,381 --> 00:25:51,299
She'll be back
In a minute, sir.
506
00:25:51,383 --> 00:25:53,301
Good 'cause when I get
A headache
507
00:25:53,385 --> 00:25:55,470
I start wanting
To fire people.
508
00:25:55,553 --> 00:25:57,472
-yes, sir.
-yes, sir.
509
00:25:57,555 --> 00:25:59,933
Gopher, I, uh,
Take it the damage
510
00:26:00,016 --> 00:26:02,769
To the sculpture
Was extensive.
511
00:26:02,852 --> 00:26:07,107
I guess you might call
Total destruction extensive.
512
00:26:07,190 --> 00:26:09,317
You destroyed
A priceless piece of art
513
00:26:09,401 --> 00:26:10,652
Just to impress a woman?
514
00:26:10,735 --> 00:26:12,779
And I suppose destroying
Two marriages
515
00:26:12,862 --> 00:26:15,156
Is all in a day's work for you,
Right?
516
00:26:15,240 --> 00:26:16,992
Please,
This is not a contest to see
517
00:26:17,075 --> 00:26:19,327
Who did the most damage
On the ship.
518
00:26:19,411 --> 00:26:21,788
If it were, I'd have a hard time
Picking the winner.
519
00:26:21,871 --> 00:26:25,208
Let's get back
To the harpers.
520
00:26:25,292 --> 00:26:28,837
Judy, you told me that they only
Knew each other for 7 days
521
00:26:28,920 --> 00:26:30,547
Before they got married?
522
00:26:30,630 --> 00:26:32,841
That's right, sir.
That's right.
523
00:26:32,924 --> 00:26:33,842
It's hard to believe,
Isn't it?
524
00:26:33,925 --> 00:26:35,719
Not really.
525
00:26:35,802 --> 00:26:38,054
Doc knew his third wife
For 4 days.
526
00:26:38,138 --> 00:26:39,973
Or was it his fourth wife
For 3 days?
527
00:26:40,056 --> 00:26:41,850
[clears throat]
528
00:26:41,933 --> 00:26:44,853
Just trying
To lighten the moment, sir.
529
00:26:44,936 --> 00:26:48,315
Don't.
530
00:26:48,398 --> 00:26:49,899
Go on, judy.
531
00:26:49,983 --> 00:26:54,571
Well, uh, the next time
I saw brent and darlene,
532
00:26:54,654 --> 00:26:58,199
Things were going
Downhill fast.
533
00:26:58,283 --> 00:27:01,036
Vicki: you'll be spendingthe day in beautiful mazatlaán,
534
00:27:01,119 --> 00:27:02,871
where there's windsurfing,beautiful beaches,
535
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
and great shopping.
536
00:27:04,497 --> 00:27:05,540
Judy:
vicki, we're in acapulco.
537
00:27:05,623 --> 00:27:08,376
oh.
538
00:27:08,460 --> 00:27:10,712
you'll be spending the dayin beautiful acapulco
539
00:27:10,795 --> 00:27:12,505
where there's windsurfing,beautiful beaches,
540
00:27:12,589 --> 00:27:14,049
and great shopping.
541
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
You're up bright and early
This morning, beautiful.
542
00:27:39,032 --> 00:27:41,368
I didn't dance
The night away.
543
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
I'm sorry about that,
Honey.
544
00:27:42,660 --> 00:27:43,536
You know,
When your sunburn's better,
545
00:27:43,620 --> 00:27:44,537
I'm gonna dance with you.
546
00:27:44,621 --> 00:27:45,747
I don't dance.
547
00:27:45,830 --> 00:27:47,207
What?
548
00:27:47,290 --> 00:27:49,542
What kind of person
Doesn't dance?
549
00:27:49,626 --> 00:27:52,253
Well, what kinda person
Doesn't know what gazpacho is?
550
00:27:52,337 --> 00:27:54,089
Uh, mr. And mrs. Harper,
551
00:27:54,172 --> 00:27:56,424
Um, shall I sign you up to go to
The bull fights this afternoon?
552
00:27:56,508 --> 00:27:58,051
It is a beautiful day
For it.
553
00:27:58,134 --> 00:27:59,761
Hey, a bull fight!
554
00:27:59,844 --> 00:28:01,596
How about it, honey?
I've always wanted to see one.
555
00:28:01,679 --> 00:28:02,764
Let's go to the bull fight.
-good.
556
00:28:02,847 --> 00:28:04,265
Oh, sounds like fun --
557
00:28:04,349 --> 00:28:06,935
Sweaty crowds,
Violence, and bloodshed.
558
00:28:07,018 --> 00:28:08,937
What's wrong with that?
559
00:28:09,020 --> 00:28:10,730
Oh, well, I can see you two
Are well on your way
560
00:28:10,814 --> 00:28:13,024
To a compromise,
So I'll just be running along.
561
00:28:15,527 --> 00:28:17,320
So, what are we
Going to do?
562
00:28:17,404 --> 00:28:18,613
How's your sunburn?
563
00:28:18,696 --> 00:28:20,115
Forget it.
564
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
[indistinct conversations]
565
00:28:35,004 --> 00:28:35,964
Perfect
566
00:28:36,047 --> 00:28:37,215
[knock on door]
567
00:28:37,298 --> 00:28:38,633
-who is it?
-isaac.
568
00:28:41,594 --> 00:28:43,263
-anybody see ya?
-a lot of people saw me.
569
00:28:43,346 --> 00:28:44,639
I work here.
570
00:28:44,722 --> 00:28:45,890
That's good.
We'll stay with that story.
571
00:28:45,974 --> 00:28:48,017
You work here.
572
00:28:48,101 --> 00:28:50,437
Ooh, what happened
To its nose?
573
00:28:50,520 --> 00:28:51,354
Oh, well,
That settles it.
574
00:28:51,438 --> 00:28:54,482
If you noticed it,
Then beck is sure to.
575
00:28:54,566 --> 00:28:56,109
Isaac, wait a minute.
576
00:28:56,192 --> 00:28:58,111
Didn't you tell me
That you have a friend?
577
00:28:58,194 --> 00:29:00,613
A guy who's an artist
Who's got a studio in acapulco.
578
00:29:00,697 --> 00:29:02,323
Yeah, I got a friend.
He's a sculptor.
579
00:29:02,407 --> 00:29:04,617
-that's great!
-he's a real clever guy.
580
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
He could even get that nose
Off your finger.
581
00:29:06,995 --> 00:29:10,039
♪♪
582
00:29:27,557 --> 00:29:31,561
[cheering]
583
00:29:42,780 --> 00:29:44,908
Julio: esta muy feo.
584
00:29:44,991 --> 00:29:48,703
-what does that mean?
-it means it is very ugly.
585
00:29:48,786 --> 00:29:52,916
Julio, what do you think?
Can you fix it or not?
586
00:29:52,999 --> 00:29:54,709
You sure you don't want me
To make you something new?
587
00:29:54,792 --> 00:29:58,087
I just got a shipment
Of anodized aluminum.
588
00:29:58,171 --> 00:30:02,091
Uh, julio, please,
This is very important.
589
00:30:02,175 --> 00:30:04,385
bueno, sií, sií,
I can fix it.
590
00:30:04,469 --> 00:30:06,763
Good. And you can fix it
So it looks like
591
00:30:06,846 --> 00:30:07,847
It was never,
Ever broken?
592
00:30:07,931 --> 00:30:09,724
Are you kidding?
593
00:30:09,807 --> 00:30:12,769
I can fix it so that it looks
Like it was never, ever broken.
594
00:30:12,852 --> 00:30:14,395
It'll cost you $100.
595
00:30:14,479 --> 00:30:16,606
Julio, if you can do this,
You're a life saver, man.
596
00:30:16,689 --> 00:30:17,732
muchas gracias.
597
00:30:17,815 --> 00:30:20,068
Now when can I have it?
598
00:30:20,151 --> 00:30:24,072
Six weeks, 2 months,
A year.
599
00:30:24,155 --> 00:30:25,406
I'll give you $200.
600
00:30:25,490 --> 00:30:26,741
It'll be ready at 4:00.
601
00:30:26,824 --> 00:30:29,911
♪♪
602
00:30:36,292 --> 00:30:37,418
Did you get it?
603
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
I got it.
604
00:30:51,516 --> 00:30:53,059
Isaac, this is great.
605
00:30:53,142 --> 00:30:54,561
I owe you a big one
For this.
606
00:30:54,644 --> 00:30:55,937
You also owe me $200,
607
00:30:56,020 --> 00:30:59,107
Which had to come out of
My own pocket.
608
00:30:59,190 --> 00:31:01,818
Ah!
609
00:31:01,901 --> 00:31:03,403
Isn't that different
Than it was?
610
00:31:03,486 --> 00:31:04,529
Yes, it's different!
611
00:31:04,612 --> 00:31:08,741
It looks like it's been
A beverly hills plastic surgeon!
612
00:31:08,825 --> 00:31:11,160
There's a note.
613
00:31:11,244 --> 00:31:15,498
Amigos, hope you enjoy
The new nose.
614
00:31:15,582 --> 00:31:17,584
I made one
Just like the original,
615
00:31:17,667 --> 00:31:19,294
But I threw it away
616
00:31:19,377 --> 00:31:22,797
I cannot compromise
My artistic integrity.
617
00:31:22,880 --> 00:31:24,465
That's great, isaac.
618
00:31:24,549 --> 00:31:28,636
He's got his integrity,
And I'm ruined.
619
00:31:28,720 --> 00:31:30,138
It's gonna take you
The rest of your life
620
00:31:30,221 --> 00:31:31,514
To pay for that thing.
621
00:31:31,598 --> 00:31:35,393
Mm, assuming
I live another 200 years.
622
00:31:40,898 --> 00:31:43,318
Vicki: just a reminder, the shipwill be sailing at midnight.
623
00:31:43,401 --> 00:31:45,069
for those of youstill on l.A. Time,
624
00:31:45,153 --> 00:31:46,988
that would be 10:00 p.M.
625
00:31:47,071 --> 00:31:50,116
and for our passengersfrom new york, that would be,
626
00:31:50,199 --> 00:31:53,953
um, let's see, 1:00 --1:00 p.M.,
627
00:31:54,037 --> 00:31:56,331
or 1:00 a.M.or is it earlier?
628
00:31:56,414 --> 00:31:59,292
Merrill:
vicki, you're going to haveto write these things out.
629
00:32:00,209 --> 00:32:02,462
I thought we would never
Get away from them.
630
00:32:02,545 --> 00:32:04,422
It was sheer brilliance
When you said you didn't want to
631
00:32:04,505 --> 00:32:06,299
See the cliff divers 'cause
You were afraid of heights.
632
00:32:06,382 --> 00:32:08,176
It just came to me.
633
00:32:25,735 --> 00:32:28,863
Wait, uh, I can't do it in front
Of my best friend's clothes.
634
00:32:28,946 --> 00:32:31,449
-what?
-let's just go to my cabin.
635
00:32:44,420 --> 00:32:46,589
I never thought
We'd get away from them.
636
00:32:46,673 --> 00:32:48,716
I can't believe they wanted
To watch a chess tournament
637
00:32:48,800 --> 00:32:50,218
Instead of cliff divers.
638
00:32:50,301 --> 00:32:52,387
Those games can go on
For hours.
639
00:32:52,470 --> 00:32:54,889
They might even
Miss the ship.
640
00:32:55,973 --> 00:32:58,017
Oh.
641
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
Oh, marc must've
Taken my key.
642
00:33:03,731 --> 00:33:04,899
Never mind,
Let's go to my cabin.
643
00:33:04,982 --> 00:33:06,484
Oh.
644
00:33:08,653 --> 00:33:09,612
I've got it.
I've got it.
645
00:33:22,500 --> 00:33:24,085
You want us
To go on, sir?
646
00:33:24,168 --> 00:33:25,253
Yes. I have one question.
647
00:33:25,336 --> 00:33:27,088
Mm-hmm.
648
00:33:27,171 --> 00:33:28,172
What is that?
649
00:33:28,256 --> 00:33:30,967
The mercers and the logans
Came back on this ship
650
00:33:31,050 --> 00:33:32,760
But with the wrong wives?
651
00:33:32,844 --> 00:33:34,762
That's right. Uh, but I didn't
Know that until later.
652
00:33:34,846 --> 00:33:36,597
You see,
I was down in the darkroom
653
00:33:36,681 --> 00:33:38,099
Trying
To make everyone happy.
654
00:33:38,182 --> 00:33:41,144
♪♪
655
00:33:48,359 --> 00:33:50,319
You nervous?
656
00:33:50,403 --> 00:33:51,821
Are you?
657
00:33:53,239 --> 00:33:54,407
[chuckles]
658
00:33:54,490 --> 00:33:56,617
[smooching]
659
00:33:56,701 --> 00:33:59,412
Oh, nil, nil, nil!
660
00:33:59,495 --> 00:34:01,289
Nil.
661
00:34:01,372 --> 00:34:02,457
No,
These are fake buttons.
662
00:34:02,540 --> 00:34:03,541
-huh?
-the zipper's in the back.
663
00:34:03,624 --> 00:34:05,752
Oh.
664
00:34:05,835 --> 00:34:07,003
I found it.
I found it.
665
00:34:07,086 --> 00:34:08,629
Oh.
666
00:34:08,713 --> 00:34:10,798
Nil, how can we do this?
667
00:34:10,882 --> 00:34:12,341
Oh, on the floor, on the bed.
I don't care.
668
00:34:12,425 --> 00:34:15,803
No, no, no. I mean -- I mean
To marc and betty.
669
00:34:17,764 --> 00:34:19,807
[sighs]
670
00:34:19,891 --> 00:34:23,311
Why did you have
To mention them?
671
00:34:23,394 --> 00:34:24,687
[sighs]
672
00:34:30,902 --> 00:34:33,488
I'm having trouble
Getting into this.
673
00:34:33,571 --> 00:34:36,991
Yeah,
I know what you mean.
674
00:34:37,074 --> 00:34:40,161
Oh, uh, m-maybe if we took off
Our wedding rings.
675
00:34:40,244 --> 00:34:42,288
Huh?
676
00:34:52,924 --> 00:34:54,759
It won't come off.
677
00:34:56,761 --> 00:34:57,970
I'm sorry, marc.
678
00:34:58,054 --> 00:34:59,972
Oh, no.
679
00:35:00,056 --> 00:35:02,517
It's okay.
680
00:35:02,600 --> 00:35:04,685
Does it usually stick?
681
00:35:04,769 --> 00:35:06,854
[voice breaking] I don't know.
I've never taken it off.
682
00:35:06,938 --> 00:35:08,731
[sobbing]
683
00:35:12,485 --> 00:35:14,862
Marc has always been
The kindest,
684
00:35:14,946 --> 00:35:19,700
Most understanding husband
A woman could ask for.
685
00:35:19,784 --> 00:35:22,328
You know
How emotional I am,
686
00:35:22,411 --> 00:35:27,041
Betty is the one who's really
Kept me going over the years.
687
00:35:27,125 --> 00:35:28,835
They're wonderful people.
688
00:35:28,918 --> 00:35:31,170
The best.
689
00:35:31,254 --> 00:35:35,508
Well,
I guess this is it.
690
00:35:38,511 --> 00:35:40,805
[knock on door]
691
00:35:51,315 --> 00:35:52,859
[laughs] Mr. Logan?
692
00:35:52,942 --> 00:35:53,734
-yeah.
-uh, mr. Logan,
693
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
I have a very special surprise
For you.
694
00:35:56,153 --> 00:35:58,364
Your boarding pictures were
Ruined, but I've been taking
695
00:35:58,447 --> 00:36:00,074
Pictures of you and your wife
Throughout the cruise.
696
00:36:00,157 --> 00:36:02,410
And well,
I thought you, uh,
697
00:36:02,493 --> 00:36:03,911
Might like
To have some of these.
698
00:36:03,995 --> 00:36:04,787
Okay.
Thanks.
699
00:36:04,871 --> 00:36:06,539
My compliments.
700
00:36:10,459 --> 00:36:12,253
Paula.
701
00:36:13,838 --> 00:36:14,755
Oh, hi, mrs. Logan.
702
00:36:14,839 --> 00:36:16,257
Hi.
703
00:36:16,340 --> 00:36:18,259
[gasps] Oh, my god!
704
00:36:18,342 --> 00:36:21,387
Yeah. I just gave a set of these
To the mercers next door
705
00:36:21,470 --> 00:36:23,097
And they had
Quite the same reaction.
706
00:36:28,686 --> 00:36:29,604
Marc.
707
00:36:29,687 --> 00:36:30,730
Nil.
708
00:36:30,813 --> 00:36:31,772
Paula.
709
00:36:31,856 --> 00:36:32,940
Betty?
710
00:36:33,024 --> 00:36:34,901
[squeals]
711
00:36:41,240 --> 00:36:43,201
Uh, anything wrong?
712
00:36:48,039 --> 00:36:50,207
Something is
Definitely wrong.
713
00:36:52,877 --> 00:36:54,754
Good evening, mr. Beck.
714
00:36:54,837 --> 00:36:56,714
Ah, my young friend,
The purser.
715
00:36:58,382 --> 00:37:01,302
I wanted to ask you a question
About your sculpture.
716
00:37:01,385 --> 00:37:02,929
I trust
My little sweetheart
717
00:37:03,012 --> 00:37:05,973
Is securely locked up
In your vault, safe and sound.
718
00:37:06,057 --> 00:37:10,645
Oh, yes, sir.
It's in there safe and safe.
719
00:37:10,728 --> 00:37:14,148
Uh, what I wanted to ask
Was what's the ballpark value
720
00:37:14,231 --> 00:37:16,317
Of a thing like that?
721
00:37:16,400 --> 00:37:17,818
Well, let's just say,
If you have to ask,
722
00:37:17,902 --> 00:37:18,819
You can't afford it.
723
00:37:18,903 --> 00:37:20,154
Right.
724
00:37:20,237 --> 00:37:22,531
[chuckling]
725
00:37:22,615 --> 00:37:24,325
How much?
726
00:37:24,408 --> 00:37:25,868
Half a million.
727
00:37:28,746 --> 00:37:32,500
That's a lot of money.
728
00:37:32,583 --> 00:37:35,795
But I'll bet you those insurance
Premiums are sky-high, huh?
729
00:37:35,878 --> 00:37:38,005
Frankly,
They're outrageous.
730
00:37:38,089 --> 00:37:39,715
That's why
I don't pay them.
731
00:37:39,799 --> 00:37:41,342
You don't have
Any insurance?
732
00:37:41,425 --> 00:37:42,510
Unh-unh.
733
00:37:42,593 --> 00:37:44,512
That's why I put it
In your vault.
734
00:37:44,595 --> 00:37:47,348
Well, I think I'll just
Get in out of this night air.
735
00:37:47,431 --> 00:37:49,850
♪♪
736
00:37:49,934 --> 00:37:53,229
[laughter,
Indistinct conversations
737
00:38:20,631 --> 00:38:24,176
When I met darlene,
It was so perfect.
738
00:38:24,260 --> 00:38:25,720
Now I don't know
What's different.
739
00:38:25,803 --> 00:38:27,680
Well, you just met her
A week ago.
740
00:38:27,763 --> 00:38:30,599
Yeah, that's when
She moved in across the hall.
741
00:38:30,683 --> 00:38:33,436
We met over a grease fire
In her boiler.
742
00:38:33,519 --> 00:38:36,230
How romantic.
743
00:38:36,313 --> 00:38:38,274
We couldn't stand
Being away from each other.
744
00:38:38,357 --> 00:38:41,736
I mean, physically
It was so right, you know.
745
00:38:41,819 --> 00:38:43,571
It was so complete.
746
00:38:43,654 --> 00:38:45,448
Mm.
747
00:38:45,531 --> 00:38:47,575
And you thought everything
Was gonna be like that?
748
00:38:47,658 --> 00:38:51,454
Oh, exactamente.
749
00:38:51,537 --> 00:38:56,751
But then I realized
We have nothing in common
750
00:38:56,834 --> 00:39:01,172
Except great sex.
751
00:39:01,255 --> 00:39:02,256
Oh, dear.
752
00:39:02,339 --> 00:39:05,426
Oh, it felt so right
When we were dancing together.
753
00:39:05,509 --> 00:39:08,929
Mr. Harper, I think this has
Taken a wrong direction.
754
00:39:09,013 --> 00:39:10,389
I should've expected this.
755
00:39:10,473 --> 00:39:11,807
-mrs. Harper.
-um...
756
00:39:11,891 --> 00:39:13,934
You've been after my husband
Ever since we boarded.
757
00:39:14,018 --> 00:39:16,562
Well, you can have him.
758
00:39:16,645 --> 00:39:17,980
I don't want him.
759
00:39:21,150 --> 00:39:23,444
Goph, there you are.
760
00:39:23,527 --> 00:39:25,446
I've been looking for you
All day.
761
00:39:25,529 --> 00:39:28,407
Millicent, I have something
I have to tell you.
762
00:39:28,491 --> 00:39:31,577
I am not the rich, young tycoon
You think I am.
763
00:39:31,660 --> 00:39:33,829
Oh, it doesn't matter
Darling.
764
00:39:33,913 --> 00:39:37,666
I'm interested in you,
Not your money.
765
00:39:37,750 --> 00:39:39,293
Do you really mean that?
766
00:39:39,376 --> 00:39:40,961
Of course I do.
767
00:39:45,132 --> 00:39:49,428
I wouldn't care if all you had
Was your purser salary.
768
00:39:49,512 --> 00:39:51,013
I may not even have that.
769
00:39:51,097 --> 00:39:53,974
There's a very good chance
I'll be fired.
770
00:39:54,058 --> 00:39:55,476
Oh, how can you be fired?
771
00:39:55,559 --> 00:39:57,144
You own the company.
772
00:39:57,228 --> 00:40:00,397
I just told you.
I don't own anything.
773
00:40:04,235 --> 00:40:08,989
You mean
You really aren't rich?
774
00:40:09,073 --> 00:40:12,451
Isn't that just
What I said?
775
00:40:12,535 --> 00:40:15,162
I thought that was
Some kind of a test
776
00:40:15,246 --> 00:40:19,166
To see if I was the right
Kind of a girl.
777
00:40:19,250 --> 00:40:22,795
Oh, you've really got
A lot of nerve.
778
00:40:28,801 --> 00:40:31,720
Well, captain, uh,
That's about it.
779
00:40:33,931 --> 00:40:35,349
The last time I saw the harpers,
780
00:40:35,432 --> 00:40:37,935
She accused me
Of stealing her husband.
781
00:40:38,811 --> 00:40:40,104
That's the end of my story.
782
00:40:42,565 --> 00:40:43,983
Does this help, dad?
783
00:40:44,066 --> 00:40:46,694
Not really, honey.
784
00:40:46,777 --> 00:40:48,195
Normally, the captain
785
00:40:48,279 --> 00:40:51,532
Is responsible for everything
That happens on his ship.
786
00:40:51,615 --> 00:40:54,869
But from what I can tell,
None of this is my fault.
787
00:40:54,952 --> 00:40:56,495
If you wanted help,
You should've come to me,
788
00:40:56,579 --> 00:40:57,705
And I would have gladly...
789
00:40:57,788 --> 00:41:00,040
-yeah, but, sir, you see, I --
-never interrupt the captain
790
00:41:00,124 --> 00:41:01,750
When he's reprimanding
His troops,
791
00:41:01,834 --> 00:41:04,336
Especially
When he has a headache.
792
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
Yes, sir.
793
00:41:06,463 --> 00:41:09,133
And since you were so anxious
To get my attention,
794
00:41:09,216 --> 00:41:10,843
Perhaps I'll start
With you.
795
00:41:14,513 --> 00:41:16,515
In the future,
Before you snap the shutter,
796
00:41:16,599 --> 00:41:19,435
I want you to say, "Hi, I'm ace,
The ship's photographer.
797
00:41:19,518 --> 00:41:20,311
Who are you?"
798
00:41:20,394 --> 00:41:24,899
That's a good idea.
Thank you, sir.
799
00:41:24,982 --> 00:41:27,443
Ms. Mccoy,
I trust you will think twice
800
00:41:27,526 --> 00:41:30,863
Before practicing marriage
Counseling without a license.
801
00:41:30,946 --> 00:41:32,907
Yes, sir.
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,492
Excuse me.
803
00:41:35,576 --> 00:41:36,744
Now for your problem,
Gopher.
804
00:41:36,827 --> 00:41:38,579
Yes, sir.
805
00:41:38,662 --> 00:41:41,916
I want you to know
That the line will back you up.
806
00:41:41,999 --> 00:41:43,584
Oh, thank you, sir.
807
00:41:43,667 --> 00:41:45,794
This is going to be money
Well spent, I assure you.
808
00:41:45,878 --> 00:41:47,922
I am talking
About emotional support.
809
00:41:48,005 --> 00:41:49,381
As far as the money
Is concerned,
810
00:41:49,465 --> 00:41:52,384
I'm afraid you're going
To have to be on your own.
811
00:41:52,468 --> 00:41:54,261
Thank you, sir.
812
00:41:54,345 --> 00:41:55,429
First thing
Tomorrow morning,
813
00:41:55,512 --> 00:41:57,139
I want you to tell mr., uh,
Mr., uh,...
814
00:41:57,223 --> 00:41:59,099
-beck.
-mr. Beck, thank you,
815
00:41:59,183 --> 00:42:00,643
That you broke his statue.
816
00:42:00,726 --> 00:42:03,479
Sure will.
Thank you, sir.
817
00:42:03,562 --> 00:42:05,022
I didn't do anything,
Sir.
818
00:42:10,653 --> 00:42:11,779
Adam, wake up.
819
00:42:11,862 --> 00:42:13,656
What? What? Oh.
820
00:42:13,739 --> 00:42:14,949
Is that it?
Can I go to bed now?
821
00:42:15,032 --> 00:42:16,408
No, I think
We should all go to bed.
822
00:42:16,492 --> 00:42:20,120
It's the one place
We can stay out of trouble.
823
00:42:20,204 --> 00:42:22,081
Perhaps I should
Rephrase that.
824
00:42:41,392 --> 00:42:45,354
Mr. And mrs. Harper, look,
I'm not supposed to be here,
825
00:42:45,437 --> 00:42:48,315
But I just had to give this
One more shot.
826
00:42:48,399 --> 00:42:50,943
There's a few things here
We have to work out.
827
00:42:55,072 --> 00:42:58,492
First of all, nothing
Happened between me and brent.
828
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
He came to me to talk,
829
00:42:59,910 --> 00:43:03,330
And what I was gonna
Say to him, well,
830
00:43:03,414 --> 00:43:07,543
What I was gonna say to him
Is that for a marriage to work,
831
00:43:07,626 --> 00:43:10,838
Two people
Have to accept their differences
832
00:43:10,921 --> 00:43:13,799
And even learn to enjoy them.
833
00:43:17,094 --> 00:43:23,767
So, why don't you take tonight
And try to work things out?
834
00:43:26,437 --> 00:43:28,689
That's all I have to say.
835
00:43:28,772 --> 00:43:30,524
Night.
836
00:43:37,573 --> 00:43:41,160
What do you think?
837
00:43:41,243 --> 00:43:42,578
Well, she's right.
838
00:43:42,661 --> 00:43:44,371
We don't know each other.
839
00:43:44,455 --> 00:43:46,999
We need to talk.
840
00:43:47,082 --> 00:43:51,670
Um, ex -- excuse me, uh,
One more thing --
841
00:43:51,754 --> 00:43:53,380
Don't tell the captain
You saw me.
842
00:43:56,925 --> 00:44:00,554
So...
843
00:44:00,637 --> 00:44:01,972
Where you from?
844
00:44:04,808 --> 00:44:08,437
You know, dad, I think
That doc and I should get
845
00:44:08,520 --> 00:44:10,105
A reward for being
The only two
846
00:44:10,189 --> 00:44:12,733
Who didn't mess things up
On the cruise.
847
00:44:12,816 --> 00:44:14,777
-that reminds me...
-hmm?
848
00:44:14,860 --> 00:44:16,570
First thing tomorrow morning,
I want to talk to you
849
00:44:16,653 --> 00:44:18,113
About your announcements.
850
00:44:21,367 --> 00:44:23,869
Yes, sir.
851
00:44:30,667 --> 00:44:32,294
[sighs]
852
00:44:41,637 --> 00:44:45,265
we'll be docking in los angelesin 45 minutes.
853
00:44:45,349 --> 00:44:48,644
I have no ideawhat time it is there.
854
00:44:48,727 --> 00:44:52,147
♪♪
855
00:44:59,238 --> 00:45:01,740
Uh, good morning, ace.
856
00:45:01,824 --> 00:45:03,617
Hey, look, I'm sorry.
857
00:45:03,701 --> 00:45:05,953
I -- I feel terrible
About all of this.
858
00:45:06,036 --> 00:45:07,788
I was just trying
To do a good thing.
859
00:45:07,871 --> 00:45:08,997
Calm down.
We took a vote,
860
00:45:09,081 --> 00:45:11,166
And it's three-to-one
Not to kill ya.
861
00:45:11,250 --> 00:45:13,210
Thank god
For majority rule.
862
00:45:15,379 --> 00:45:16,380
Who was the one?
863
00:45:16,463 --> 00:45:17,589
Not important.
864
00:45:17,673 --> 00:45:20,342
In fact, we stayed up all night
Talking this thing out.
865
00:45:20,426 --> 00:45:22,136
And we realized
You did us a favor.
866
00:45:22,219 --> 00:45:23,262
You're kidding?
867
00:45:23,345 --> 00:45:24,138
-nope.
-yeah.
868
00:45:24,221 --> 00:45:26,140
I mean, none of us
Ever cheated before.
869
00:45:26,223 --> 00:45:28,142
And -- and the way
Things were going last night,
870
00:45:28,225 --> 00:45:29,268
We probably
Wouldn't have then,
871
00:45:29,351 --> 00:45:31,270
But it still would've been
On our minds.
872
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Your pictures brought it
Out in the open,
873
00:45:32,938 --> 00:45:35,315
And we had to deal
With it.
874
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
23 years of marriage
And friendship is somethin'
875
00:45:37,568 --> 00:45:39,278
You just can't throw away.
876
00:45:39,361 --> 00:45:41,655
Right. What's a little
Infidelity among friends, huh?
877
00:45:44,241 --> 00:45:45,409
Forget I said that.
878
00:45:45,492 --> 00:45:47,661
Don't worry about it.
879
00:45:47,744 --> 00:45:48,787
All right.
Take care, everybody.
880
00:45:48,871 --> 00:45:49,663
-bye-bye.
-I'll see you.
881
00:45:49,746 --> 00:45:50,914
-time is wasting.
-bye.
882
00:45:50,998 --> 00:45:51,957
-bye-bye.
-good bye.
883
00:45:52,040 --> 00:45:54,126
-um, ace...
-yeah.
884
00:45:54,209 --> 00:45:55,669
-the negatives...
-burned.
885
00:45:55,752 --> 00:45:56,962
Good boy.
886
00:45:57,045 --> 00:45:59,173
Incidentally,
I was the one.
887
00:46:03,552 --> 00:46:07,222
Judy, we couldn't leave the ship
Without thanking you.
888
00:46:07,306 --> 00:46:09,224
Yeah, darlene
And I took your advice,
889
00:46:09,308 --> 00:46:10,350
We talked about
Our differences
890
00:46:10,434 --> 00:46:11,894
And we really
Couldn't be happier.
891
00:46:11,977 --> 00:46:14,730
Oh, I am so relieved.
892
00:46:14,813 --> 00:46:16,315
I guess the secret to the whole
Thing is getting to know
893
00:46:16,398 --> 00:46:17,691
Each other better, right?
894
00:46:17,774 --> 00:46:19,693
Yeah,
We talked for hours and hours,
895
00:46:19,776 --> 00:46:22,029
And we realized
That outside of great sex,
896
00:46:22,112 --> 00:46:23,739
We can't stand each other.
897
00:46:23,822 --> 00:46:25,199
We don't like the same food,
898
00:46:25,282 --> 00:46:27,868
The same movies,
Politics, tv shows, clothes.
899
00:46:27,951 --> 00:46:29,536
I mean, it's like
We're from different species.
900
00:46:29,620 --> 00:46:31,872
We realized that we never
Should have gotten married.
901
00:46:31,955 --> 00:46:34,500
So thanks to you,
We're gettin' a divorce.
902
00:46:36,793 --> 00:46:39,379
Ah, gentlemen, thank you
For a wonderful cruise.
903
00:46:39,463 --> 00:46:42,549
I can't remember
When I felt so relaxed.
904
00:46:42,633 --> 00:46:44,384
Mr. Beck, there's something
That I have to tell you.
905
00:46:44,468 --> 00:46:46,053
You seem nervous, smith.
906
00:46:46,136 --> 00:46:47,888
Perhaps you should take
A cruise.
907
00:46:47,971 --> 00:46:50,182
Oh, no! Oh, no, no.
No.
908
00:46:50,265 --> 00:46:51,683
Now, now, now,
Don't panic.
909
00:46:51,767 --> 00:46:54,895
Perhaps it didn't break.
910
00:46:54,978 --> 00:46:56,230
On the other hand,
Uh...
911
00:46:56,313 --> 00:46:59,691
Mr. Beck, someday, somehow,
912
00:46:59,775 --> 00:47:01,693
I will find a way
To pay for that.
913
00:47:01,777 --> 00:47:04,905
You can if you want to,
But $150 isn't gonna break me?
914
00:47:04,988 --> 00:47:07,074
$150?!
What happened to priceless?
915
00:47:07,157 --> 00:47:09,034
The real mixcoatl
Is priceless.
916
00:47:09,117 --> 00:47:11,078
This is just a copy.
917
00:47:11,161 --> 00:47:12,412
A copy?
918
00:47:12,496 --> 00:47:14,248
Only the decoy
For would-be thieves.
919
00:47:14,331 --> 00:47:17,251
I never let real one
Out of my sight.
920
00:47:17,334 --> 00:47:19,711
Wait a minute, wait a minute.
What about this one?
921
00:47:19,795 --> 00:47:21,755
Tell you what, you keep it.
922
00:47:21,838 --> 00:47:23,799
Glue it back together
And have yourself a souvenir.
923
00:47:23,882 --> 00:47:24,925
Glue it together?
924
00:47:25,008 --> 00:47:26,426
What an idea.
925
00:47:26,510 --> 00:47:27,803
Certainly,
That's what I did every time
926
00:47:27,886 --> 00:47:30,138
The nose
Kept breaking off.
927
00:47:31,473 --> 00:47:34,309
♪♪
928
00:47:41,024 --> 00:47:44,152
♪♪
65884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.