Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,293
♪♪
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,765
♪ LOVE ♪
3
00:00:15,849 --> 00:00:19,894
♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,940
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:24,023 --> 00:00:28,236
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:28,319 --> 00:00:31,448
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:31,531 --> 00:00:36,119
♪ LOVE IS LIFE'S
SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:36,202 --> 00:00:39,998
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:40,081 --> 00:00:44,294
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:44,377 --> 00:00:47,672
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:47,756 --> 00:00:52,635
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:52,719 --> 00:00:55,764
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:55,847 --> 00:01:00,268
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:01:00,351 --> 00:01:02,937
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:03,021 --> 00:01:08,651
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:08,735 --> 00:01:12,489
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:12,572 --> 00:01:16,451
♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:16,534 --> 00:01:20,455
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:20,538 --> 00:01:24,793
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:24,876 --> 00:01:28,630
♪ THE LOVE BOAT ♪
21
00:01:28,713 --> 00:01:33,510
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
22
00:01:33,593 --> 00:01:41,643
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
23
00:01:41,726 --> 00:01:43,686
♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪
24
00:01:50,026 --> 00:01:52,737
♪♪
25
00:02:09,295 --> 00:02:10,880
-EXCUSE ME.
-MM-HMM.
26
00:02:10,964 --> 00:02:12,423
UH, CAN YOU TELL ME HOW TO
GET TO THE PROMENADE DECK?
27
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
YES, SIR. JUST DOWN THROUGH
THE LOBBY AND UP TWO DECKS.
28
00:02:14,551 --> 00:02:16,261
GREAT.
THANK YOU.
29
00:02:18,471 --> 00:02:20,390
OH, MY GOD.
FOLKS, PLEASE.
30
00:02:20,473 --> 00:02:21,516
GIVE HIM SOME ROOM,
WILL YOU PLEASE?
31
00:02:21,599 --> 00:02:23,726
LET ME GET IN HERE.
SIR?
32
00:02:23,810 --> 00:02:25,353
SIR, TRY NOT TO MOVE.
33
00:02:25,436 --> 00:02:26,938
I'LL GET YOU A DOCTOR, OKAY?
34
00:02:27,021 --> 00:02:29,566
FOLKS, PLEASE,
CAN WE HAVE SOME ROOM HERE?
35
00:02:29,649 --> 00:02:31,526
[APPLAUSE]
36
00:02:31,609 --> 00:02:33,403
HOLD -- HOLD IT. HOLD IT.
JUST A MOMENT.
37
00:02:33,486 --> 00:02:35,321
HOLD IT.
EXCUSE ME.
38
00:02:35,405 --> 00:02:37,240
DO YOU MEAN TO TELL ME
YOU'RE NOT EVEN HURT?
39
00:02:37,323 --> 00:02:40,076
OF COURSE NOT.
DON'T YOU KNOW WHO I AM?
40
00:02:40,159 --> 00:02:42,745
I'M FEARLESS FRANK HOBBS,
41
00:02:42,829 --> 00:02:46,708
MAN OF 1,000 JUMPS,
THE DAREDEVIL DUKE.
42
00:02:46,791 --> 00:02:48,585
YOU DO THIS
FOR A LIVING?
43
00:02:48,668 --> 00:02:49,544
COME ON.
YOU'RE PUTTIN' ME ON.
44
00:02:49,627 --> 00:02:51,379
DIDN'T YOU SEE ME
ON "BELIEVE IT OR ELSE"?
45
00:02:51,462 --> 00:02:53,047
I JUMPED OUT OF A HELICOPTER
INTO A RAFT
46
00:02:53,131 --> 00:02:54,424
ON THE COLORADO RIVER.
47
00:02:54,507 --> 00:02:56,217
NOPE.
NEVER DID.
48
00:02:56,301 --> 00:02:59,178
SURE, SINCE MTV,
NOBODY WATCHES SPORTS ANYMORE.
49
00:02:59,262 --> 00:03:03,057
♪♪
50
00:03:03,141 --> 00:03:06,185
I'LL NEED THE FIGURES ON
THE LEADING ECONOMIC INDICATORS
51
00:03:06,269 --> 00:03:07,729
ON MY DESK WHEN I GET BACK.
52
00:03:07,812 --> 00:03:10,148
AND, UH, PLEASE,
THE RESULTS OF THE POLL
53
00:03:10,231 --> 00:03:13,484
WE'RE TAKING THE SOUTH
ON MY CANDIDACY?
54
00:03:13,568 --> 00:03:15,153
DO YOU THINK THEY'RE GONNA
LIKE ME IN THE SOUTH?
55
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
I DON'T KNOW.
56
00:03:16,905 --> 00:03:18,573
MAYBE YOU'D BETTER START
EATING GRITS JUST TO MAKE SURE.
57
00:03:18,656 --> 00:03:22,577
WELL,
I'LL CALL YOU IN THE MORNING.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,454
SENATOR AND MRS. TOWNSEND,
WELCOME ABOARD.
59
00:03:24,537 --> 00:03:25,580
THIS IS AN HONOR.
60
00:03:25,663 --> 00:03:27,457
OH, THANK YOU.
THANK YOU, CAPTAIN.
61
00:03:27,540 --> 00:03:30,126
BUT, UH, ON THIS TRIP,
IT'S JUST FELICE AND BOB.
62
00:03:30,209 --> 00:03:33,296
WELL, SENATOR --
UH, BOB, UH,
63
00:03:33,379 --> 00:03:35,965
I GUESS I'M HAVING A HARD TIME
CALLING A FUTURE PRESIDENT
64
00:03:36,049 --> 00:03:37,467
BY HIS FIRST NAME.
65
00:03:37,550 --> 00:03:40,803
AH. WELL, FUTURE PRESIDENT
MAY BE A LITTLE PREMATURE.
66
00:03:40,887 --> 00:03:42,972
THE ELECTION IS STILL
A COUPLE OF YEARS AWAY.
67
00:03:43,056 --> 00:03:45,183
RIGHT NOW,
ALL WE WANT TO DO IS RELAX
68
00:03:45,266 --> 00:03:48,311
AND FORGET ABOUT POLITICS
IF THAT'S POSSIBLE.
69
00:03:48,394 --> 00:03:49,938
EXCUSE ME, SENATOR TOWNSEND,
70
00:03:50,021 --> 00:03:51,397
WOULD YOU MIND POSING
FOR A PICTURE?
71
00:03:51,481 --> 00:03:52,440
NO, NOT AT ALL.
72
00:03:52,523 --> 00:03:53,816
RIGHT OVER THERE.
73
00:03:53,900 --> 00:03:58,154
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
74
00:03:58,237 --> 00:04:00,323
I GUESS YOU HAVE A LOT
OF ADMIRERS.
75
00:04:00,406 --> 00:04:02,825
YEAH.
76
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
77
00:04:08,748 --> 00:04:09,832
HELLO.
78
00:04:08,748 --> 00:04:09,832
WHERE DO WE CHECK IN, PLEASE?
79
00:04:09,916 --> 00:04:11,334
OH, RIGHT HERE.
WELCOME ABOARD.
80
00:04:11,417 --> 00:04:15,380
THANK YOU. I'M ANNA PETROVSKA,
AND THIS IS MY FATHER.
81
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
DR. IVAN PETROVSKA.
82
00:04:17,882 --> 00:04:22,178
YOU ARE ON THE ALOHA DECK,
CABINS 352 AND 354.
83
00:04:22,262 --> 00:04:23,680
YOU GO AHEAD, PAPA.
84
00:04:23,763 --> 00:04:25,723
I WILL PICK UP A BOOK
IN THE GIFT SHOP.
85
00:04:25,807 --> 00:04:28,184
-OH, WE'LL SHOW YOU THE WAY.
-SURE.
86
00:04:28,267 --> 00:04:31,229
PETROVKA?
I'LL BET THAT'S RUSSIAN.
87
00:04:31,312 --> 00:04:34,023
NO. IT'S ITALIAN.
88
00:04:34,107 --> 00:04:35,566
I DESERVED THAT.
89
00:04:35,650 --> 00:04:37,902
YOU KNOW, I'VE ALWAYS WANTED
TO VISIT THE SOVIET UNION.
90
00:04:37,986 --> 00:04:40,655
THEN YOU SHOULD BE
TALKING TO TRAVEL AGENT.
91
00:04:42,782 --> 00:04:44,575
NICE MEETING YOU TOO.
92
00:04:44,659 --> 00:04:47,161
[FOGHORN BLOWS]
93
00:04:47,245 --> 00:04:50,665
♪♪
94
00:05:21,487 --> 00:05:22,739
I HAVE A QUESTION.
95
00:05:22,822 --> 00:05:24,449
WHY DO WE ALWAYS
DO OUR DANCE NUMBERS
96
00:05:24,532 --> 00:05:26,367
IN THE INTERNATIONAL LOUNGE?
97
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
BECAUSE
THAT'S WHERE THE STAGE
98
00:05:27,869 --> 00:05:29,245
AND THE MUSICIANS
AND THE AUDIENCE ARE.
99
00:05:29,328 --> 00:05:30,913
HMM.
100
00:05:30,997 --> 00:05:32,790
I ALWAYS THOUGHT IT WOULD BE FUN
TO DO A DANCE NUMBER
101
00:05:32,874 --> 00:05:34,584
RIGHT HERE AT NIGHT
ON THE LIDO DECK.
102
00:05:34,667 --> 00:05:37,253
AT NIGHT?
IN OUR SKIMPY COSTUMES?
103
00:05:37,336 --> 00:05:38,421
WE'D FREEZE TO DEATH.
104
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
I HAVE A BETTER IDEA.
105
00:05:39,797 --> 00:05:41,758
WHY DON'T WE DANCE
IN OUR CABINS,
106
00:05:41,841 --> 00:05:43,134
AND THE PASSENGERS
CAN GO DOOR TO DOOR?
107
00:05:43,217 --> 00:05:45,219
[LAUGHTER]
108
00:05:45,303 --> 00:05:47,263
SURE, MAKE FUN.
109
00:05:47,346 --> 00:05:49,682
I WAS JUST TRYING
TO BE CREATIVE.
110
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
OH.
111
00:05:58,649 --> 00:06:01,819
AT LAST, I'VE GOT YOU ALONE,
ALL TO MYSELF.
112
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
MADAM,
THINK OF MY CONSTITUENCY.
113
00:06:04,530 --> 00:06:07,116
LET THEM
GET THEIR OWN SENATOR.
114
00:06:07,200 --> 00:06:08,993
[BOTH CHUCKLE]
115
00:06:09,077 --> 00:06:10,953
MM.
116
00:06:11,037 --> 00:06:13,122
NO COMMITTEES
TO SHARE YOU WITH,
117
00:06:13,206 --> 00:06:16,626
NO CAUCUSES,
NO EMERGENCY SESSIONS.
118
00:06:16,709 --> 00:06:21,255
NO PRESS CONFERENCES,
NO POLICY PAPERS, NO REPORTS,
119
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
NO...
120
00:06:24,509 --> 00:06:26,302
WHAT IS IT?
121
00:06:26,385 --> 00:06:28,096
THERE IS ONE REPORT
I REALLY SHOULD READ.
122
00:06:28,179 --> 00:06:30,139
SAM NEEDS MY INPUT
ON THIS RIGHT AWAY.
123
00:06:30,223 --> 00:06:32,266
OH, COME ON.
SAM CAN WAIT.
124
00:06:32,350 --> 00:06:34,310
OH, IS THAT WHAT YOU'RE GONNA
SAY WHEN I'M PRESIDENT?
125
00:06:34,393 --> 00:06:36,020
MRS. THATCHER CAN WAIT?
126
00:06:36,104 --> 00:06:38,189
PREMIER GORBACHEV CAN WAIT?
127
00:06:38,272 --> 00:06:40,233
FIDEL CAN WAIT?
128
00:06:45,655 --> 00:06:46,864
[SIGHS]
129
00:06:46,948 --> 00:06:48,825
I DON'T KNOW
WHY THEY'RE CALLED FIRST LADIES.
130
00:06:48,908 --> 00:06:52,495
THEY ALWAYS COME LAST.
131
00:06:52,578 --> 00:06:55,748
♪♪
132
00:07:02,755 --> 00:07:05,508
NO, I STILL
CAN'T QUITE PLACE YOU.
133
00:07:05,591 --> 00:07:06,843
I'LL GIVE YOU A HINT.
134
00:07:06,926 --> 00:07:08,803
I WAS ON RIGHT
AFTER THE HAGLER FIGHT.
135
00:07:08,886 --> 00:07:11,013
OH, I SAW THAT FIGHT.
LET ME THINK.
136
00:07:11,097 --> 00:07:14,016
UH, SAY,
YOU'RE NOT THE GUY
137
00:07:14,100 --> 00:07:16,519
IN THE DISPOSABLE RAZOR ADS,
ARE YOU?
138
00:07:16,602 --> 00:07:17,728
I'M FEARLESS FRANK HOBBS.
139
00:07:17,812 --> 00:07:19,397
I WALKED ACROSS
SNAKE RIVER CANYON
140
00:07:19,480 --> 00:07:20,731
ON THE WORLD'S
LARGEST RUBBER BAND.
141
00:07:20,815 --> 00:07:24,318
OH, THAT
FEARLESS FRANK HOBBS.
142
00:07:24,402 --> 00:07:27,655
WELL, IF I HAD MY FLASHY SUIT
ON, YOU'D RECOGNIZE ME.
143
00:07:27,738 --> 00:07:30,158
EXCUSE ME.
144
00:07:31,242 --> 00:07:32,410
OH!
145
00:07:33,119 --> 00:07:34,370
OH!
146
00:07:34,453 --> 00:07:35,538
I'M SORRY.
I DIDN'T SEE YOU.
147
00:07:35,621 --> 00:07:36,706
OH, IT'S OKAY.
148
00:07:36,789 --> 00:07:38,166
-ARE YOU HURT?
-MY LEG.
149
00:07:38,249 --> 00:07:40,376
IT'S A SIMPLE FRACTURE.
IT HAPPENS ALL THE TIME.
150
00:07:40,459 --> 00:07:42,378
HERE. LET ME HELP YOU UP.
I'M REALLY SORRY.
151
00:07:42,461 --> 00:07:46,048
OH, DON'T WORRY ABOUT ME.
I'M A FAST HEALER.
152
00:07:46,132 --> 00:07:47,341
HOW ABOUT A LITTLE DINING
AND DANCING LATER
153
00:07:47,425 --> 00:07:48,342
JUST TO TEST IT OUT?
154
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
IS THIS SOME KIND OF JOKE?
155
00:07:49,969 --> 00:07:51,512
WELL, WITH ALL THE GOOD-LOOKING
GUYS ONBOARD,
156
00:07:51,596 --> 00:07:53,389
I HAD TO DO SOMETHING
TO GET YOUR ATTENTION.
157
00:07:53,472 --> 00:07:54,849
WELL, YOU GOT IT.
158
00:07:54,932 --> 00:07:56,184
BUT NOW,
I'M TAKING IT BACK.
159
00:07:56,267 --> 00:07:58,019
BYE-BYE.
160
00:07:59,687 --> 00:08:02,690
♪♪
161
00:08:14,493 --> 00:08:17,580
HONEY, I'M GONNA GO UP AND SEND
THIS TELEX TO SAM, OKAY?
162
00:08:17,663 --> 00:08:19,165
I'LL BE RIGHT BACK.
163
00:08:35,306 --> 00:08:36,432
Vicki: LET ME JUST GIVE YOU
SOME INFORMATION
164
00:08:36,515 --> 00:08:39,018
ON SOME OF TOURS
THAT YOU CAN TAKE.
165
00:08:41,729 --> 00:08:43,231
EXCUSE ME.
166
00:08:43,314 --> 00:08:44,774
HI, LOOKING FOR THE POOL?
167
00:08:44,857 --> 00:08:45,816
SAUNA?
168
00:08:45,900 --> 00:08:49,612
SHOWER?
169
00:08:49,695 --> 00:08:51,739
WELL, I GUESS
IT'S NONE OF MY BUSINESS.
170
00:08:54,408 --> 00:08:56,369
Ashley: OKAY, COME ON.
BIG SMILES.
171
00:08:56,452 --> 00:08:57,578
COME ON.
THAT'S IT.
172
00:08:57,662 --> 00:09:00,790
GREAT. GOT IT.
THANKS.
173
00:09:12,551 --> 00:09:13,803
NO! NO! NO!
174
00:09:13,886 --> 00:09:15,471
WHOA! CATCH!
175
00:09:15,554 --> 00:09:16,973
[SCREAMS]
176
00:09:29,235 --> 00:09:30,820
[SIGHS]
177
00:09:30,903 --> 00:09:32,572
NO, THANKS.
178
00:09:32,655 --> 00:09:34,115
I'M SO SORRY.
179
00:09:34,198 --> 00:09:35,783
JUST AN ACCIDENT.
180
00:09:35,866 --> 00:09:37,618
IT'S OKAY.
I MUST'VE STARTLED YOU.
181
00:09:37,702 --> 00:09:39,287
YES, YOU DID.
182
00:09:39,370 --> 00:09:40,663
YOU SEE, UM, WELL,
183
00:09:40,746 --> 00:09:42,832
WE WOULD PREFER
OUR PICTURES NOT BE TAKEN.
184
00:09:42,915 --> 00:09:45,418
MY FATHER
IS EXTREMELY CAMERA SHY.
185
00:09:45,501 --> 00:09:47,003
WELL, IT WON'T HAPPEN AGAIN,
BELIEVE ME.
186
00:09:47,086 --> 00:09:48,629
I CAN TAKE A HINT.
187
00:09:48,713 --> 00:09:50,464
I AM SORRY.
188
00:09:50,548 --> 00:09:52,675
WELL, YOU COULD MAKE IT UP
TO ME OVER DINNER.
189
00:09:52,758 --> 00:09:54,051
I DON'T THINK SO.
190
00:09:54,135 --> 00:09:56,220
AH, ANOTHER HINT.
191
00:09:56,304 --> 00:09:58,848
WELL, I WOULD,
BUT, UH, I CAN'T.
192
00:09:58,931 --> 00:10:00,349
WELL, I BETTER GO DRY OFF
193
00:10:00,433 --> 00:10:04,353
BEFORE I CATCH MY DEATH
OF HUMILIATION.
194
00:10:04,437 --> 00:10:05,855
THAT'S A JOKE.
195
00:10:07,898 --> 00:10:09,692
GOOD CATCH.
196
00:10:11,319 --> 00:10:13,821
YOU NEED TO CALM DOWN,
ANNA.
197
00:10:13,904 --> 00:10:16,365
INCIDENTS LIKE THIS CAN ONLY
DRAW ATTENTION OUR WAY.
198
00:10:16,449 --> 00:10:18,200
COME.
199
00:10:28,586 --> 00:10:30,129
WHEN CAN WE MEET?
200
00:10:30,212 --> 00:10:31,964
NOT NOW.
201
00:10:34,258 --> 00:10:35,885
FATHER,
WASN'T THAT HIM?
202
00:10:35,968 --> 00:10:37,595
IT WAS, YES.
203
00:10:37,678 --> 00:10:38,929
BUT WHY DIDN'T YOU --
204
00:10:39,013 --> 00:10:42,224
NOW IS NOT THE TIME.
205
00:10:42,308 --> 00:10:44,769
IT WILL HAPPEN.
TRUST ME.
206
00:10:46,979 --> 00:10:50,024
♪♪
207
00:10:58,282 --> 00:11:00,618
HELLO!
208
00:11:00,701 --> 00:11:02,411
ARE YOU CRAZY?
209
00:11:02,495 --> 00:11:04,246
WHAT ARE YOU DOING?
210
00:11:04,330 --> 00:11:06,749
I JUST WANTED TO APOLOGIZE
FOR THIS MORNING.
211
00:11:06,832 --> 00:11:08,376
BUT YOU'RE 50 FEET
OVER THE OCEAN.
212
00:11:08,459 --> 00:11:10,378
YOU COULD
GET YOURSELF KILLED.
213
00:11:10,461 --> 00:11:12,254
-I WANT YOU TO FORGIVE ME.
-I FORGIVE YOU.
214
00:11:12,338 --> 00:11:13,798
NOW, PLEASE CLIMB BACK UP.
215
00:11:13,881 --> 00:11:15,091
YOU MEAN IT?
216
00:11:15,174 --> 00:11:17,093
YES.
217
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
SO, UH, HOW ABOUT DINNER?
218
00:11:19,512 --> 00:11:21,389
WE'LL TALK ABOUT DINNER
AFTER YOU CLIMB UP.
219
00:11:21,472 --> 00:11:23,557
NO. TELL ME NOW.
I'M SLIPPIN'.
220
00:11:23,641 --> 00:11:25,601
OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT.
I'LL GO TO DINNER WITH YOU.
221
00:11:25,684 --> 00:11:28,396
JUST PLEASE CLIMB BACK UP.
222
00:11:28,479 --> 00:11:30,106
WELL, WHAT TIME'S GOOD
FOR YOU?
223
00:11:30,189 --> 00:11:31,899
ANYTIME.
224
00:11:31,982 --> 00:11:33,109
JUST GET UP THERE.
225
00:11:33,192 --> 00:11:35,319
GREAT.
I'LL SEE YOU AT 8:00.
226
00:11:42,701 --> 00:11:44,203
HI.
227
00:11:47,373 --> 00:11:49,166
WELL, HELLO.
228
00:12:00,010 --> 00:12:02,805
EXCUSE ME, MISS.
YOU FORGOT YOUR TOWEL.
229
00:12:02,888 --> 00:12:04,849
OH, MY GOODNESS.
230
00:12:12,064 --> 00:12:14,984
♪♪
231
00:12:19,572 --> 00:12:22,324
OH, ACE! WELL, WE'VE JUST BEEN
LOOKING AT YOUR PICTURES.
232
00:12:22,408 --> 00:12:24,160
-UH, VERY NICE.
-WELL, THANK YOU, CAPTAIN.
233
00:12:24,243 --> 00:12:25,953
NO WATER DAMAGE AT ALL.
234
00:12:26,036 --> 00:12:27,955
OH, GREAT.
EVERYBODY'S HEARD ABOUT IT.
235
00:12:28,038 --> 00:12:31,333
YEAH, MAYBE YOU SHOULD GET
YOURSELF A CAMERA THAT FLOATS.
236
00:12:31,417 --> 00:12:33,461
GOOD IDEA, SIR.
THANK YOU.
237
00:12:33,544 --> 00:12:34,712
CARRY ON, ACE.
238
00:12:34,795 --> 00:12:36,672
BYE.
239
00:12:36,755 --> 00:12:38,632
[Mockingly] Bye.
240
00:12:38,716 --> 00:12:40,509
FELICE.
FELICE, LISTEN TO THIS.
241
00:12:40,593 --> 00:12:42,344
I GOT THE RESULTS
OF THE POLL IN THE SOUTH.
242
00:12:42,428 --> 00:12:45,139
WE'RE RUNNING 12 POINTS HIGHER
THAN WE EXPECTED.
243
00:12:45,222 --> 00:12:46,849
THAT'S NICE, BOB.
244
00:12:46,932 --> 00:12:49,351
"THAT'S NICE, BOB"?
IT'S TERRIFIC, TREMENDOUS!
245
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
I'M PRACTICALLY
THE FRONT-RUNNER.
246
00:12:51,770 --> 00:12:53,355
I'M STILL RUNNING
BEHIND NO OPINION,
247
00:12:53,439 --> 00:12:55,524
BUT IT'S A START.
248
00:12:55,608 --> 00:12:57,067
GOOD.
249
00:12:57,151 --> 00:13:02,698
NOW, MAYBE YOU CAN RELAX
AND FORGET ABOUT IT FOR A WHILE.
250
00:13:05,993 --> 00:13:08,579
I'VE GOT MOMENTUM, HONEY.
THIS IS NO TIME TO COAST.
251
00:13:14,251 --> 00:13:17,421
♪♪
252
00:13:21,091 --> 00:13:22,718
FRANK,
PLEASE COME DOWN HERE.
253
00:13:22,801 --> 00:13:24,887
DON'T YOU KNOW
HOW DANGEROUS THAT IS?
254
00:13:24,970 --> 00:13:26,722
I'VE ALREADY AGREED
TO HAVE DINNER WITH YOU.
255
00:13:26,805 --> 00:13:29,016
HEY, DON'T WORRY.
I TRAINED THREE SUMMERS
256
00:13:29,099 --> 00:13:31,894
WITH THE FLYING SABATINIS.
NOW, THEY WERE CRAZY.
257
00:13:31,977 --> 00:13:36,899
DID YOU KNOW THREE OF THEM
WERE LEGALLY BLIND?
258
00:13:36,982 --> 00:13:39,068
I'M NOT TAKING ANOTHER STEP
TILL YOU COME DOWN.
259
00:13:41,820 --> 00:13:43,113
OH.
260
00:13:43,197 --> 00:13:44,949
ALL RIGHT.
261
00:13:48,494 --> 00:13:50,621
HEY, YOU'RE REALLY SCARED,
AREN'T YOU?
262
00:13:50,704 --> 00:13:52,081
I'M -- I'M SORRY.
263
00:13:52,164 --> 00:13:56,585
I -- I FORGET WHAT I DO
SCARES PEOPLE.
264
00:13:56,669 --> 00:14:00,089
I -- I JUST THINK
IT'S -- IT'S FUN.
265
00:14:00,172 --> 00:14:03,342
WHAT'S WITH YOU ANYWAY?
WHY DO YOU DO THESE THINGS?
266
00:14:05,511 --> 00:14:09,974
BECAUSE IT'S EXCITING AND PEOPLE
PAY ME A LOT OF MONEY.
267
00:14:10,057 --> 00:14:12,601
AND THAT'S WORTH
RISKING YOUR LIFE?
268
00:14:12,685 --> 00:14:13,978
I DON'T LOOK AT IT
LIKE THAT.
269
00:14:14,061 --> 00:14:15,020
EVEN WHEN I WAS A KID,
270
00:14:15,104 --> 00:14:18,440
I JUMPED OFF JUNGLE GYMS
AND BAILED OUT OF SWINGS.
271
00:14:18,524 --> 00:14:19,775
I WASN'T
THE BRIGHTEST KID.
272
00:14:19,858 --> 00:14:21,151
[BOTH LAUGH]
273
00:14:21,235 --> 00:14:22,945
I WASN'T THE CUTEST KID.
274
00:14:23,028 --> 00:14:26,240
SO STUNTS WERE MY WAY
OF GETTING PEOPLE TO NOTICE ME.
275
00:14:26,323 --> 00:14:28,867
WELL, THAT'S SAD.
276
00:14:28,951 --> 00:14:31,996
YOU CAN COMFORT ME LATER.
I REALLY LIKE BEING COMFORTED.
277
00:14:32,079 --> 00:14:34,456
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
YOU'RE NOT TOO BRIGHT.
278
00:14:34,540 --> 00:14:36,250
BUT YOU ARE CUTE.
279
00:14:36,333 --> 00:14:38,961
I'LL SETTLE FOR CUTE.
280
00:14:39,044 --> 00:14:41,171
BRIGHT GUYS DON'T GET
THAT MANY GIRLS.
281
00:14:51,098 --> 00:14:54,059
[ALL CHEERING]
282
00:14:54,893 --> 00:14:56,186
THANK YOU.
283
00:14:56,270 --> 00:14:59,315
EXCUSE ME, HONEY.
SURE.
284
00:14:59,398 --> 00:15:02,276
WELL, HELLO AGAIN.
285
00:15:02,359 --> 00:15:04,987
I'M SORRY.
HAVE WE MET?
286
00:15:05,070 --> 00:15:09,491
IN THE CORRIDOR.
I STILL HAVE YOUR TOWEL.
287
00:15:09,575 --> 00:15:11,827
I -- I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN,
MR., UH...
288
00:15:11,910 --> 00:15:13,787
BRICKER.
ADAM BRICKER, THE SHIP'S DOCTOR.
289
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
AND YOU ARE...?
-SORRY, DARLING.
290
00:15:15,748 --> 00:15:17,166
HI, BOB TOWNSEND.
-HELLO.
291
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
DR. BRICKER.
292
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
UH, DR. BRICKER
SEEMS TO THINK WE'VE MET.
293
00:15:20,461 --> 00:15:22,504
SOMETHING ABOUT A TOWEL?
294
00:15:22,588 --> 00:15:24,840
OH, WELL,
IT ALL HAPPENED SO QUICKLY.
295
00:15:24,923 --> 00:15:26,008
I MUST'VE BEEN
CONFUSING YOU
296
00:15:26,091 --> 00:15:29,678
WITH SOME OTHER PERSON
OR SOME OTHER TOWEL.
297
00:15:29,762 --> 00:15:31,555
WELL, NICE MEETING YOU,
DOCTOR.
298
00:15:31,639 --> 00:15:33,390
SENATOR.
299
00:15:35,601 --> 00:15:38,395
THAT DOCTOR'S
VERY STRANGE.
300
00:15:38,479 --> 00:15:39,855
WELL, AS LONG
AS WE STAY HEALTHY,
301
00:15:39,938 --> 00:15:42,066
WE HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT.
302
00:15:49,948 --> 00:15:51,200
THIS IS TERRIBLE.
303
00:15:51,283 --> 00:15:52,785
HOW COULD SUCH A THING
HAVE HAPPENED?
304
00:15:52,868 --> 00:15:54,870
DMITRI, PLEASE, CALM DOWN.
305
00:15:54,953 --> 00:15:57,164
YOU WERE VERY CAREFUL.
IT'S NOT YOUR FAULT.
306
00:15:57,247 --> 00:15:59,375
MAYBE NOT, BUT I'LL BE THE ONE
WHO WILL PAY THE PRICE
307
00:15:59,458 --> 00:16:01,877
IF COPY OF THIS GETS
INTO THE WRONG HANDS.
308
00:16:01,960 --> 00:16:04,046
THEN WE MUST MAKE SURE
THERE ARE NO COPIES.
309
00:16:04,129 --> 00:16:05,714
MM.
310
00:16:05,798 --> 00:16:10,386
I DO HAVE A PLAN,
BUT I NEED BOTH OF YOU TO HELP.
311
00:16:10,469 --> 00:16:12,054
ALL RIGHT.
312
00:16:12,137 --> 00:16:14,598
BUT IF YOUR PLAN DOESN'T WORK,
THE DEAL IS OFF.
313
00:16:14,682 --> 00:16:16,558
IT MUST.
314
00:16:16,642 --> 00:16:20,562
WE CAN'T LET THIS RUIN
EVERYTHING WE WORK FOR.
315
00:16:20,646 --> 00:16:23,691
♪♪
316
00:16:35,119 --> 00:16:36,954
I GUESS
THERE'S NOT MUCH MORE TO TELL.
317
00:16:37,037 --> 00:16:39,415
I WENT WITH ALEX
FOR 3 YEARS.
318
00:16:39,498 --> 00:16:40,916
AND WHEN HE ASKED ME
TO MARRY HIM,
319
00:16:40,999 --> 00:16:43,919
I LOOKED AT THIS HANDSOME,
INTELLIGENT, RESPONSIBLE,
320
00:16:44,002 --> 00:16:46,672
SECURE MAN AND SAID NO.
321
00:16:46,755 --> 00:16:48,424
REALLY?
WHY?
322
00:16:48,507 --> 00:16:49,425
UH, HE WAS BORING.
323
00:16:49,508 --> 00:16:50,467
HOW'D HE TAKE THE NEWS?
324
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
LIKE A RESPONSIBLE ADULT.
325
00:16:52,469 --> 00:16:55,764
HE SAID HE UNDERSTOOD AND THAT
HE WOULDN'T DATE FOR 30 DAYS
326
00:16:55,848 --> 00:16:57,391
JUST IN CASE
I CHANGED MY MIND.
327
00:16:57,474 --> 00:16:59,101
SOUNDS LIKE
A REAL WILD MAN.
328
00:16:59,184 --> 00:17:00,602
LET'S SAY WE GO
INTO PUERTO VALLARTA TOMORROW
329
00:17:00,686 --> 00:17:01,895
AND BURY THE GUY.
330
00:17:01,979 --> 00:17:03,397
I'D LOVE TO.
331
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
ONLY, IT'LL HAVE
TO BE IN THE AFTERNOON.
332
00:17:06,483 --> 00:17:07,943
AT 10:30 IN THE MORNING,
333
00:17:08,026 --> 00:17:12,114
I'M JUMPING 37 PINK JEEPS
ON A ROCKET CYCLE.
334
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
I'M FREE AFTER THAT,
THOUGH.
335
00:17:13,198 --> 00:17:15,117
37 JEEPS?
336
00:17:15,200 --> 00:17:16,660
I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING.
NOW YOU'RE GONNA WORRY,
337
00:17:16,744 --> 00:17:18,120
AND THERE'S REALLY NOTHING
TO WORRY ABOUT.
338
00:17:18,203 --> 00:17:21,957
SEE, YOU KNOW, I PLAN
THESE THINGS OUT VERY CAREFULLY.
339
00:17:22,040 --> 00:17:24,334
HMM. WELL,
THAT'S VERY COMFORTING TO KNOW.
340
00:17:24,418 --> 00:17:25,169
WELL, IT'S VERY TECHNICAL.
341
00:17:25,252 --> 00:17:28,505
BUT WHAT IT BOILS DOWN TO
IS THIS --
342
00:17:28,589 --> 00:17:32,801
I GET ON THE ROCKET CYCLE,
AND I GO REAL FAST.
343
00:17:32,885 --> 00:17:34,595
AND WHAT ABOUT
THE LANDING?
344
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
THAT'S THE TRICKY PART.
345
00:17:36,180 --> 00:17:39,808
THAT'S REALLY THE ONLY PLACE
YOU COULD...
346
00:17:39,892 --> 00:17:41,560
GET HURT.
347
00:17:47,399 --> 00:17:50,235
♪♪
348
00:17:55,240 --> 00:17:57,034
[KNOCK ON DOOR]
349
00:17:57,117 --> 00:17:59,203
UH, JUST A MOMENT.
350
00:17:59,286 --> 00:18:01,455
AH.
351
00:18:01,538 --> 00:18:02,873
OH, SHOOT.
352
00:18:02,956 --> 00:18:05,709
COME ON IN.
353
00:18:05,793 --> 00:18:08,045
I HOPE
I'M NOT INTERRUPTING.
354
00:18:08,128 --> 00:18:11,173
UH, NO, NO.
I WAS JUST FINISHING UP.
355
00:18:11,256 --> 00:18:13,634
I WANT TO APOLOGIZE
FOR MY BEHAVIOR TODAY.
356
00:18:13,717 --> 00:18:15,803
LOOK.
DON'T WORRY ABOUT IT.
357
00:18:15,886 --> 00:18:18,013
WHAT DO YOU SAY
WE GO DANCING?
358
00:18:18,096 --> 00:18:19,807
DANCING?
YEAH, THAT SOUNDS GOOD TO ME.
359
00:18:19,890 --> 00:18:22,017
GREAT.
360
00:18:22,100 --> 00:18:23,018
AM I DRESSED RIGHT?
361
00:18:23,101 --> 00:18:25,521
YES,
YOU ARE DRESSED PERFECTLY.
362
00:18:25,604 --> 00:18:29,566
OH, FOR A MOMENT
I THOUGHT GLOVES WERE REQUIRED.
363
00:18:29,650 --> 00:18:31,944
AH, THEY'RE OPTIONAL.
364
00:18:32,027 --> 00:18:33,946
SHALL WE?
365
00:18:40,744 --> 00:18:42,871
I'M SORRY.
I JUST CAN'T DO THIS.
366
00:18:42,955 --> 00:18:45,374
IT'S -- IT'S ON MY MIND
TOO MUCH.
367
00:18:45,457 --> 00:18:47,376
WHAT IS IT,
THE JEEP JUMP AGAIN?
368
00:18:47,459 --> 00:18:49,920
IT'S NOT THE JEEP JUMP.
IT'S THE JEEP JUMP LANDING.
369
00:18:50,003 --> 00:18:52,840
RELAX. IT'S JUST
THE JEEP-JUMP JITTERS.
370
00:18:55,467 --> 00:18:56,927
I'LL MAKE YOU FORGET.
371
00:19:01,765 --> 00:19:07,187
FRANK, I KNOW WE'VE ONLY
KNOWN EACH OTHER A SHORT TIME,
372
00:19:07,271 --> 00:19:09,690
BUT DO YOU CARE ABOUT ME,
EVEN A LITTLE?
373
00:19:09,773 --> 00:19:12,568
I CARE ABOUT YOU A LOT.
374
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
THEN PLEASE
DON'T DO THIS STUNT.
375
00:19:14,736 --> 00:19:16,446
I HAVE TO DO THIS STUNT.
376
00:19:18,949 --> 00:19:21,410
IF THAT'S
WHAT YOU'VE DECIDED,
377
00:19:21,493 --> 00:19:23,287
I NEVER WANT TO
SEE YOU AGAIN.
378
00:19:29,042 --> 00:19:32,588
CAROL, YOU REALLY DON'T EXPECT
ME TO BELIEVE THAT, DO YOU?
379
00:19:32,671 --> 00:19:34,590
NO.
380
00:19:34,673 --> 00:19:37,718
I JUST THOUGHT
IT WAS WORTH A SHOT.
381
00:19:37,801 --> 00:19:41,096
I -- I HAVE TO DO THE STUNT.
I HAVE A CONTRACT.
382
00:19:41,179 --> 00:19:42,472
TICKETS ARE SOLD.
383
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
THEY MADE T-SHIRTS.
384
00:19:44,641 --> 00:19:47,269
I CAN'T BACK OUT.
385
00:19:47,352 --> 00:19:48,812
OKAY.
386
00:19:48,896 --> 00:19:50,564
JUST PROMISE ME
YOU WON'T GET HURT.
387
00:19:50,647 --> 00:19:51,940
SCOUTS HONOR.
388
00:19:52,024 --> 00:19:54,067
CROSS MY HEART
AND HOPE TO --
389
00:19:54,151 --> 00:19:56,069
BAD --
BAD CHOICE OF WORDS.
390
00:19:57,696 --> 00:20:00,616
♪♪
391
00:20:08,582 --> 00:20:10,292
I JUST CAN'T BELIEVE IT.
392
00:20:10,375 --> 00:20:12,419
A FEW HOURS AGO, YOU WERE ACTING
AS IF I WAS YOUR ENEMY,
393
00:20:12,502 --> 00:20:14,379
AND NOW...
394
00:20:14,463 --> 00:20:16,924
WELL, YOU KNOW,
WE RUSSIAN GIRLS
395
00:20:17,007 --> 00:20:18,967
TAKE A LITTLE LONGER
TO WARM UP TO PEOPLE.
396
00:20:19,051 --> 00:20:20,218
MM.
397
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
IT HAS TO DO
WITH THE LONG WINTERS.
398
00:20:22,888 --> 00:20:24,932
OH.
I LIKE LONG WINTERS.
399
00:20:39,738 --> 00:20:43,200
I'VE NEVER SEEN
SO MANY BAD PICTURES.
400
00:20:43,283 --> 00:20:44,660
WE DON'T HAVE TIME
FOR A CRITIQUE.
401
00:20:44,743 --> 00:20:48,497
LET'S JUST FIND THE NEGATIVES
AND GET OUT OF HERE.
402
00:20:48,580 --> 00:20:51,500
♪♪
403
00:20:54,586 --> 00:20:56,338
EVENING.
404
00:21:06,890 --> 00:21:08,725
MRS. TOWNSEND,
YOU'VE GOT TO STOP DOING THAT.
405
00:21:08,809 --> 00:21:10,185
YOU'RE A SENATOR'S WIFE.
406
00:21:10,269 --> 00:21:11,645
LOOK, IF YOU WANT MY VOTE
THAT BADLY --
407
00:21:11,728 --> 00:21:13,897
I THINK I'LL TAKE A BATH.
408
00:21:13,981 --> 00:21:15,482
A BATH?
409
00:21:15,565 --> 00:21:17,901
OH, I DON'T THINK THAT'S
A GOOD IDEA, MRS. TOWNSEND.
410
00:21:17,985 --> 00:21:19,987
THERE'S NO LIFEGUARD
ON DUTY.
411
00:21:25,117 --> 00:21:27,536
OH, NOT AGAIN.
412
00:21:27,619 --> 00:21:29,538
NOT HERE.
413
00:21:29,621 --> 00:21:31,081
I CAN'T TAKE THIS.
414
00:21:31,164 --> 00:21:34,584
MRS. TOWNSEND, PLEASE.
YOU'RE A ROLE MODEL.
415
00:21:34,668 --> 00:21:38,213
WHERE AM I?
416
00:21:38,296 --> 00:21:39,923
WHAT --
WHAT ARE YOU DOING HERE?
417
00:21:40,007 --> 00:21:41,341
ME? NOTHING, REALLY.
418
00:21:41,425 --> 00:21:43,927
WE WERE STANDING HERE
AND YOU JUMPED IN.
419
00:21:44,011 --> 00:21:46,054
HERE, LET ME HELP YOU.
420
00:21:46,138 --> 00:21:48,015
GET AWAY FROM ME.
421
00:21:48,098 --> 00:21:49,725
IT'S OKAY.
I'M A DOCTOR.
422
00:22:05,449 --> 00:22:07,242
I DON'T UNDERSTAND.
423
00:22:07,325 --> 00:22:09,953
THE LAST THING I REMEMBER,
I WAS IN BED.
424
00:22:10,037 --> 00:22:12,914
FELICE.
425
00:22:12,998 --> 00:22:15,250
ISN'T IT A LITTLE LATE
TO BE SKINNY-DIPPING.
426
00:22:15,333 --> 00:22:17,210
HI. DID I MENTION
I WAS A DOCTOR?
427
00:22:21,673 --> 00:22:26,553
[ELEVATOR BELL DINGS
428
00:22:26,636 --> 00:22:28,388
[SIGHS]
429
00:22:28,472 --> 00:22:30,265
ER!
430
00:22:33,560 --> 00:22:36,605
♪♪
431
00:22:51,536 --> 00:22:54,623
♪♪
432
00:22:59,503 --> 00:23:00,921
GOOD MORNING, PASSENGERS.
433
00:23:01,004 --> 00:23:03,298
WE ARE NOW SERVINGOUR DELICIOUS BREAKFAST BUFFET
434
00:23:03,381 --> 00:23:06,176
ON THE STARLIGHT DECK.
435
00:23:16,353 --> 00:23:18,480
THE TRUTH IS,
I'M INNOCENT.
436
00:23:18,563 --> 00:23:20,816
I'M NOT HAVING AN AFFAIR
WITH THE SENATOR'S WIFE.
437
00:23:20,899 --> 00:23:22,651
WELL, MAYBE YOU SHOULD GO TO HIM
AND EXPLAIN.
438
00:23:22,734 --> 00:23:23,985
WHAT AM I GONNA SAY?
439
00:23:24,069 --> 00:23:25,695
YOUR WIFE
KEEPS TAKING HER CLOTHES OFF
440
00:23:25,779 --> 00:23:28,490
AND THROWING HERSELF INTO
MY ARMS BUT IT'S NOT MY FAULT.
441
00:23:28,573 --> 00:23:30,117
WOULD YOU BELIEVE THAT?
442
00:23:30,200 --> 00:23:32,661
I BARELY BELIEVE IT
AND I'M YOUR FRIEND.
443
00:23:32,744 --> 00:23:34,663
ADAM, I SUGGEST
YOU AVOID SEEING HER
444
00:23:34,746 --> 00:23:36,206
FOR THE REST
OF THE VOYAGE.
445
00:23:36,289 --> 00:23:38,708
SHE SEEMED SO CONFUSED
LAST NIGHT.
446
00:23:38,792 --> 00:23:40,168
IN THE POOL
SHE SAID THE LAST THING
447
00:23:40,252 --> 00:23:42,963
SHE REMEMBERED
WAS BEING IN BED.
448
00:23:43,046 --> 00:23:44,131
WHAT AM I,
STUPID OR SOMETHING?
449
00:23:44,214 --> 00:23:45,674
IT'S STARING ME
RIGHT IN THE FACE.
450
00:23:45,757 --> 00:23:47,342
THAT COULD EXPLAIN
EVERYTHING.
451
00:23:47,425 --> 00:23:49,553
WELL, I GUESS TALKING TO ME
HELPED, RIGHT ADAM?
452
00:23:49,636 --> 00:23:52,139
NO OFFENSE, MERRILL,
BUT YOU WERE NO HELP AT ALL.
453
00:23:52,222 --> 00:23:53,557
THIS WAS ALL ME.
454
00:23:53,640 --> 00:23:56,351
I'M BRILLIANT.
455
00:23:56,434 --> 00:23:59,146
I MUST'VE HELPED SOME.
456
00:23:59,229 --> 00:24:01,106
I'M THE CAPTAIN.
457
00:24:04,776 --> 00:24:05,569
ANNA, THERE YOU ARE.
458
00:24:05,652 --> 00:24:07,362
I'VE BEEN
LOOKING ALL OVER FOR YOU.
459
00:24:07,445 --> 00:24:08,989
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE
WHAT HAPPENED LAST NIGHT.
460
00:24:09,072 --> 00:24:10,699
WHAT?
461
00:24:10,782 --> 00:24:13,160
SOMEBODY BROKE INTO MY DARKROOM
AND TORE IT TO SHREDS.
462
00:24:13,243 --> 00:24:15,537
I WAS UP THE ENTIRE NIGHT
PUTTING IT BACK TOGETHER.
463
00:24:15,620 --> 00:24:18,498
THAT'S TERRIBLE.
WAS ANYTHING STOLEN?
464
00:24:18,582 --> 00:24:19,541
WELL,
THAT'S THE WEIRD PART.
465
00:24:19,624 --> 00:24:20,750
I DIDN'T THINK SO
AT FIRST.
466
00:24:20,834 --> 00:24:22,002
AND THEN I WENT
THROUGH MY NEGATIVES
467
00:24:22,085 --> 00:24:24,754
AND I DISCOVERED
THAT A LOT WERE MISSING.
468
00:24:24,838 --> 00:24:26,715
WITH THERE NEGATIVES GONE
THERE IS NO WAY
469
00:24:26,798 --> 00:24:29,509
OF TELLING WHAT WAS
IN THOSE PICTURES, IS THERE?
470
00:24:29,593 --> 00:24:30,677
WELL,
THAT'S WHAT SOMEONE THINKS,
471
00:24:30,760 --> 00:24:32,220
BUT THAT'S
WHERE I'VE OUTSMARTED 'EM.
472
00:24:32,304 --> 00:24:33,722
SEE, IT JUST SO HAPPENS THAT I
ALWAYS RUN OFF
473
00:24:33,805 --> 00:24:35,724
A DUPLICATE BATCH OF PHOTOS
ON EACH ROLE.
474
00:24:35,807 --> 00:24:36,892
-YOU DO?
-YEAH, THAT WAY
475
00:24:36,975 --> 00:24:38,935
I'M COVERED IF I DROP SOMETHING
IN THE WRONG SOLUTION.
476
00:24:39,019 --> 00:24:41,062
YOU KNOW, WE PHOTOGRAPHERS WORK
IN THE DARK.
477
00:24:41,146 --> 00:24:43,398
YOU SEE, WE ONLY HAVE
THIS LITTLE RED LIGHT --
478
00:24:43,481 --> 00:24:45,400
UH, WELL,
ANYWAY.
479
00:24:45,483 --> 00:24:46,401
LOOK WHO'S IN EACH ONE
OF THESE PHOTOGRAPHS.
480
00:24:46,484 --> 00:24:49,988
♪♪
481
00:24:50,071 --> 00:24:53,575
OH, IT'S THE MAN WHO IS GOING
TO JUMP OVER THE JEEPS.
482
00:24:53,658 --> 00:24:55,785
YEAH.
BUT I DON'T GET IT.
483
00:24:55,869 --> 00:24:57,913
I MEAN, WHY WOULD HE
WANT TO DESTROY MY DARKROOM?
484
00:24:57,996 --> 00:25:00,290
WELL, THERE IS
NO REAL HARM DONE.
485
00:25:00,373 --> 00:25:02,125
WHY DON'T YOU FORGET
ABOUT IT?
486
00:25:02,209 --> 00:25:04,753
NO WAY. I'M GONNA
FIND MR. HOTSHOT DAREDEVIL
487
00:25:04,836 --> 00:25:06,213
AND TELL HIM
EXACTLY WHAT I THINK OF HIM.
488
00:25:06,296 --> 00:25:07,964
I'LL SEE YOU.
489
00:25:10,675 --> 00:25:13,637
♪♪
490
00:25:26,816 --> 00:25:28,068
[CLEARS THROAT]
EXCUSE ME, MR. HOBBS.
491
00:25:28,151 --> 00:25:30,070
LISTEN,
IF YOU WANTED AN EXTRA COPY
492
00:25:30,153 --> 00:25:32,072
OF THESE PHOTOGRAPHS
ALL YOU DO WAS ASK ME.
493
00:25:32,155 --> 00:25:34,950
YOU DIDN'T HAVE TO RANSACK
MY DARKROOM FOR THE NEGATIVES.
494
00:25:35,033 --> 00:25:37,452
UH, LOOK, NO OFFENSE,
BUT THERE'S REALLY NO REASON
495
00:25:37,535 --> 00:25:38,662
I'D WANT
ANY OF THESE PICTURES.
496
00:25:38,745 --> 00:25:40,664
THEY'RE OUT OF FOCUS
AND BADLY FRAMED.
497
00:25:43,625 --> 00:25:46,670
WELL, THE SHIP WAS MOVING.
498
00:25:46,753 --> 00:25:47,921
LOOK, I'VE GOT PLENTY
OF PICTURES.
499
00:25:48,004 --> 00:25:50,048
UH, THANKS ANYWAY.
500
00:25:56,471 --> 00:25:59,140
I'VE IRONED OUT THE SNAGS
IN THE LIDO DECK NUMBER --
501
00:25:59,224 --> 00:26:01,142
YOU SEE, WE DO IT TO THIS SONG
CALLED "IT'S RAINING MEN,"
502
00:26:01,226 --> 00:26:05,272
AND THEN WE GET THESE CUTE GUYS
TO COME OVER AND --
503
00:26:05,355 --> 00:26:08,483
COME ON, YOU GUYS.
LOOSEN UP.
504
00:26:10,360 --> 00:26:11,486
HOW CAN YOU EAT ALL THAT?
505
00:26:11,569 --> 00:26:13,488
AREN'T YOU
THE LEAST BIT NERVOUS?
506
00:26:13,571 --> 00:26:15,824
I ALWAYS EAT BIG
BEFORE A STUNT.
507
00:26:15,907 --> 00:26:18,285
WHY, BECAUSE IT MIGHT BE
YOUR LAST MEAL?
508
00:26:18,368 --> 00:26:20,620
CAROL, RELAX.
IT'S GOING TO BE A GREAT JUMP.
509
00:26:20,704 --> 00:26:21,788
YOU'RE GONNA LOVE IT.
510
00:26:21,871 --> 00:26:23,790
MNH-MNH.
I'M NOT GONNA LOVE IT,
511
00:26:23,873 --> 00:26:25,709
'CAUSE I'M NOT
GONNA BE THERE.
512
00:26:25,792 --> 00:26:26,876
WHAT DO YOU MEAN?
I GOT YOU A GREAT SEAT
513
00:26:26,960 --> 00:26:27,877
RIGHT NEXT TO THE LANDING.
514
00:26:27,961 --> 00:26:30,463
OH, GOOD. THAT WAY
I CAN BE THE FIRST PERSON
515
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
TO KNOW WHEN YOU
BREAK EVERY BONE IN YOUR BODY.
516
00:26:33,049 --> 00:26:35,969
NO, THANK YOU VERY MUCH.
517
00:26:36,052 --> 00:26:38,638
THAT'S OKAY, I UNDERSTAND.
I'LL TELL YOU WHAT.
518
00:26:38,722 --> 00:26:39,806
WE'LL GET TOGETHER
AFTER THE JUMP
519
00:26:39,889 --> 00:26:41,641
AND WE'LL HAVE
A GREAT TIME.
520
00:26:44,519 --> 00:26:46,021
OH, GREAT.
521
00:26:46,104 --> 00:26:48,523
NOW LOOK WHAT I'VE DONE.
522
00:26:48,606 --> 00:26:50,567
WELL, I CAN'T CHANGE SUITS.
523
00:26:50,650 --> 00:26:53,153
MY OTHER ONE ISN'T --
524
00:26:53,236 --> 00:26:56,072
ISN'T WHAT?
FIREPROOF?
525
00:26:57,490 --> 00:27:00,201
IS THAT
WHAT YOU WERE GONNA SAY?
526
00:27:00,285 --> 00:27:02,912
MY GOD,
I'M NEVER GONNA SEE YOU AGAIN.
527
00:27:02,996 --> 00:27:05,081
THIS IS TOO MUCH.
528
00:27:05,165 --> 00:27:06,333
IT DOESN'T MEAN ANYTHING.
529
00:27:06,416 --> 00:27:07,542
IT'S JUST FOR INSURANCE.
530
00:27:07,625 --> 00:27:09,210
THERE'S HARDLY EVER ANY FIRE.
531
00:27:14,632 --> 00:27:17,761
LADIES AND GENTLEMEN, WELCOMETO ROMANTIC PUERTO VALLARTA.
532
00:27:17,844 --> 00:27:19,387
WE HOPE YOU ENJOYA MEMORABLE VISIT
533
00:27:19,471 --> 00:27:21,765
TO THIS BEAUTIFULMEXICAN RESORT TOWN.
534
00:27:21,848 --> 00:27:25,101
♪♪
535
00:27:37,906 --> 00:27:40,450
UH, SENATOR.
536
00:27:40,533 --> 00:27:43,078
YOU DO WELL TO KEEP
OUT OF MY WAY, DOCTOR.
537
00:27:43,161 --> 00:27:45,121
IF YOU HAVE A MINUTE, I THINK
I CAN EXPLAIN
538
00:27:45,205 --> 00:27:48,083
YOUR WIFE'S ODD BEHAVIOR.
539
00:27:48,166 --> 00:27:50,585
AH, WELL LET'S BLAME IT ALL
ON MY WIFE
540
00:27:50,668 --> 00:27:52,295
LIKE THE TRUE GENTLEMAN
YOU ARE.
541
00:27:52,379 --> 00:27:54,255
THERE'S NOTHING
TO BLAME ANYBODY FOR.
542
00:27:54,339 --> 00:27:57,550
WE'RE BOTH INNOCENT,
PLEASE.
543
00:27:57,634 --> 00:27:59,928
YOU'VE GOT 5 MINUTES.
544
00:28:00,011 --> 00:28:01,888
ALL RIGHT.
545
00:28:01,971 --> 00:28:03,598
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT SOMNAMBULISM?
546
00:28:03,681 --> 00:28:05,892
-SLEEPWALKING?
-MM-HMM.
547
00:28:05,975 --> 00:28:07,560
YOU'RE GONNA CLAIM
THAT'S WHAT FELICE IS DOING?
548
00:28:07,644 --> 00:28:09,062
WELL, THAT'S MY THEORY.
549
00:28:09,145 --> 00:28:11,648
PEOPLE WHO SLEEPWALK
SEEM TO BE AWAKE
550
00:28:11,731 --> 00:28:13,525
AND IN CONTROL
OF THEMSELVES
551
00:28:13,608 --> 00:28:17,487
WHEN ACTUALLY THEY DON'T KNOW
WHAT THEY'RE DOING OR SAYING.
552
00:28:17,570 --> 00:28:19,280
IT'S PRETTY FAR-FETCHED.
553
00:28:19,364 --> 00:28:22,492
WELL, WOULD YOU RATHER BELIEVE
YOUR WIFE'S UNFAITHFUL.
554
00:28:22,575 --> 00:28:24,786
SENATOR, I'M NOT ASKING YOU
TO TAKE MY WORD
555
00:28:24,869 --> 00:28:26,413
THAT YOUR WIFE'S
A SLEEPWALKER.
556
00:28:26,496 --> 00:28:27,956
WHY DON'T YOU STAY UP TONIGHT
AND WATCH HER?
557
00:28:28,039 --> 00:28:30,625
FIND OUT FOR YOURSELF.
558
00:28:30,708 --> 00:28:32,919
IF YOU LOVE HER,
YOU OWE HER THAT MUCH.
559
00:28:36,881 --> 00:28:40,009
♪♪
560
00:29:32,103 --> 00:29:33,897
HE SHOULD BE HERE
ANY MINUTE.
561
00:29:33,980 --> 00:29:36,357
I HOPE HE ISN'T HURT
TOO BADLY.
562
00:29:36,441 --> 00:29:37,400
TO THINK I HAD A TICKET.
563
00:29:37,484 --> 00:29:40,361
I COULD'VE SEEN
THIS WHOLE THING.
564
00:29:40,445 --> 00:29:41,571
WELL, I MEAN THEY'RE
BRINGING HIM BACK TO THE SHIP.
565
00:29:41,654 --> 00:29:43,114
HOW BAD COULD IT BE?
566
00:29:46,659 --> 00:29:48,328
FRANK?
567
00:29:48,411 --> 00:29:50,330
CAROL.
568
00:29:50,413 --> 00:29:51,498
FRANK, ARE YOU ALL RIGHT?
569
00:29:51,581 --> 00:29:52,999
I'M FINE.
I'M FINE.
570
00:29:53,082 --> 00:29:56,544
THEY GAVE ME A SEDATIVE,
BUT I DON'T THINK IT'S WORKING.
571
00:29:56,628 --> 00:29:57,545
SEE, I TOLD YOU
THEY'D BRING HIM BACK.
572
00:29:57,629 --> 00:29:59,881
NO PROBLEM.
573
00:30:05,803 --> 00:30:08,056
LADIES AND GENTLEMEN,AS WE SET SAIL FOR HOME
574
00:30:08,139 --> 00:30:10,266
WE KNOW YOU'RE TAKING WITH YOUMANY FOND MEMORIES
575
00:30:10,350 --> 00:30:12,185
OF A FABULOUS DAYIN PUERTO VALLARTA.
576
00:30:12,268 --> 00:30:14,020
ENJOY YOUR EVENING ABOARD SHIP.
577
00:30:19,984 --> 00:30:23,696
ACE, MY FIRST INSTINCT
IS TO TELL YOU ARE OVERREACTING.
578
00:30:23,780 --> 00:30:25,240
OVERREACTING!
579
00:30:25,323 --> 00:30:27,575
SIR, I SPENT THE ENTIRE DAY
INVESTIGATING THIS
580
00:30:27,659 --> 00:30:28,743
AND IT ALL FITS TOGETHER.
581
00:30:28,826 --> 00:30:30,078
DON'T YOU SEE
WHAT I'M SAYING?
582
00:30:30,161 --> 00:30:32,413
IT'S HEAR
WHAT YOU'RE SAYING.
583
00:30:32,497 --> 00:30:34,415
AND YOU HAVEN'T SAID
ANYTHING.
584
00:30:34,499 --> 00:30:37,460
YOU CAME INTO MY OFFICE,
YOU THREW A PICTURE ON MY DESK
585
00:30:37,544 --> 00:30:40,755
AND YOU SAID HIGH TREASON
HAD BEEN COMMITTED ON MY SHIP.
586
00:30:40,838 --> 00:30:42,423
ALL RIGHT.
OKAY.
587
00:30:42,507 --> 00:30:45,093
THIS PASSENGER, DR. PETROVSKA,
WORKS AT STANFORD.
588
00:30:45,176 --> 00:30:47,220
GET IT?
STANFORD.
589
00:30:47,303 --> 00:30:48,763
NUCLEAR RESEARCH?
590
00:30:48,846 --> 00:30:51,099
AND HERE HE IS EXCHANGING
ENVELOPES WITH ANOTHER RUSSIAN.
591
00:30:51,182 --> 00:30:53,101
AND YOU KNOW
WHO THAT OTHER RUSSIAN IS?
592
00:30:53,184 --> 00:30:54,602
GIVE ME A HINT.
593
00:30:54,686 --> 00:30:57,105
IS HE IN
THE ENTERTAINMENT BUSINESS?
594
00:30:57,188 --> 00:30:58,439
SIR, I'M SERIOUS.
595
00:30:58,523 --> 00:30:59,732
I CHECKED
THE PASSENGER RECORDS.
596
00:30:59,816 --> 00:31:01,109
THIS IS DMITRI KOSTOV.
597
00:31:01,192 --> 00:31:03,069
HE'S FROM THE SOVIET EMBASSY
IN MEXICO CITY.
598
00:31:03,152 --> 00:31:04,320
HUH? HUH?
599
00:31:04,404 --> 00:31:05,822
HE GOT OFF THE SHIP
THIS AFTERNOON
600
00:31:05,905 --> 00:31:07,198
AND NEVER REBOARDED.
601
00:31:07,282 --> 00:31:08,449
HUH? HUH?
602
00:31:08,533 --> 00:31:10,410
-OH.
-I'M TELLING YOU, SIR,
603
00:31:10,493 --> 00:31:13,663
THIS IS ESPIONAGE
AT THE HIGHEST LEVEL.
604
00:31:13,746 --> 00:31:16,291
OH, ACE. THERE MUST BE
AN INFINITE NUMBER
605
00:31:16,374 --> 00:31:17,834
OF EXPLANATIONS FOR THIS.
606
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
OKAY, THEN HOW YOU DO YOU
EXPLAIN THE STOLEN PHOTOGRAPHS
607
00:31:19,711 --> 00:31:23,131
AND THE MISSING NEGATIVES?
HUH? HUH?
608
00:31:23,214 --> 00:31:25,800
WELL, I SUPPOSE
IT IS WORTH LOOKING INTO.
609
00:31:25,883 --> 00:31:28,094
YOU TAKE THE PICTURE.
610
00:31:28,177 --> 00:31:30,972
ONCE WE GET BACK TO PORT,
I'LL HAVE AN FBI AGENT MEET US,
611
00:31:31,055 --> 00:31:33,766
AND THEY CAN TAKE IT
FROM THERE.
612
00:31:33,850 --> 00:31:35,935
OKAY.
ALL RIGHT.
613
00:31:36,019 --> 00:31:37,979
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT TO HANDLE IT.
614
00:31:38,062 --> 00:31:39,522
[KNOCK ON DOOR]
615
00:31:39,606 --> 00:31:42,483
COME IN.
616
00:31:42,567 --> 00:31:46,988
OH, FRANK.
I'M SO SORRY.
617
00:31:47,071 --> 00:31:49,032
AFRAID SOMETHING LIKE THIS
MIGHT HAPPEN.
618
00:31:52,702 --> 00:31:54,370
OH, THAT DIDN'T HURT,
DID IT?
619
00:31:54,454 --> 00:31:55,788
NO, ACTUALLY,
IT'S KINDA NUMB RIGHT THERE,
620
00:31:55,872 --> 00:31:58,750
BUT IT SOUNDED
LIKE A GREAT KISS.
621
00:31:58,833 --> 00:32:00,084
OH, LOOK AT YOU.
622
00:32:00,168 --> 00:32:01,669
HEY,
LOOK AT THE BRIGHT SIDE.
623
00:32:01,753 --> 00:32:03,671
I SET A BRAND-NEW WORLD RECORD
OUT THERE TODAY --
624
00:32:03,755 --> 00:32:05,506
36 1/2 JEEPS.
625
00:32:05,590 --> 00:32:06,966
[CHUCKLES]
626
00:32:09,218 --> 00:32:09,969
WHAT'S THIS?
627
00:32:10,053 --> 00:32:12,180
SOMETHING TO COMMEMORATE
THE OCCASION.
628
00:32:12,263 --> 00:32:14,599
I BOUGHT IT
AT THE HOSPITAL GIFT SHOP.
629
00:32:19,437 --> 00:32:21,648
AN ETCH A SKETCH.
630
00:32:21,731 --> 00:32:23,066
I COULDN'T GET
THE AMBULANCE DRIVER
631
00:32:23,149 --> 00:32:25,026
TO STOP
AT A JEWELRY STORE.
632
00:32:25,109 --> 00:32:26,361
LET'S JUST BE THANKFUL
633
00:32:26,444 --> 00:32:28,404
YOU DIDN'T
GET YOURSELF KILLED TODAY.
634
00:32:28,488 --> 00:32:30,198
WELL, THIS SORT OF THING GOES
WITH THE TERRITORY.
635
00:32:30,281 --> 00:32:31,407
I GOT OFF EASY THIS TIME.
636
00:32:31,491 --> 00:32:35,161
I'M CONSCIOUS,
AND I'M TALKING.
637
00:32:35,244 --> 00:32:36,871
YOU'RE NOT THINKING
OF DOING THIS AGAIN, ARE YOU?
638
00:32:36,954 --> 00:32:39,374
SO I'LL BE LAID UP
A COUPLE OF MONTHS. BIG DEAL.
639
00:32:39,457 --> 00:32:41,709
I'LL CATCH UP
ON MY MOTORCYCLE MAGAZINES.
640
00:32:41,793 --> 00:32:43,503
THE LINCOLN NOSEDIVE
OFF MOUNT RUSHMORE
641
00:32:43,586 --> 00:32:44,921
ISN'T UNTIL NOVEMBER.
642
00:32:47,298 --> 00:32:49,926
THERE'S NO SENSE TALKING TO YOU,
FRANK,
643
00:32:50,009 --> 00:32:52,428
'CAUSE IT'S OBVIOUS YOUR BRAIN
WASN'T WEARING A SEAT BELT.
644
00:32:52,512 --> 00:32:55,973
♪♪
645
00:32:57,850 --> 00:33:00,019
[DOOR CLOSES]
646
00:33:24,877 --> 00:33:28,005
[DOOR OPENS, CLOSES]
647
00:33:37,056 --> 00:33:37,974
HI.
648
00:33:38,057 --> 00:33:39,976
HI. MM.
649
00:33:44,355 --> 00:33:46,190
TURNED IN PRETTY EARLY
TONIGHT, HUH?
650
00:33:49,694 --> 00:33:50,820
I'M GONNA MISS THAT.
651
00:33:50,903 --> 00:33:52,822
DO YOU KNOW
WHERE YOU ARE?
652
00:33:52,905 --> 00:33:54,615
OF COURSE I DO, BOB.
653
00:33:54,699 --> 00:33:56,451
COME ON.
IT'S BEDTIME.
654
00:33:56,534 --> 00:33:59,912
UH, MAYBE I BETTER TAKE YOU BACK
TO YOUR CABIN.
655
00:33:59,996 --> 00:34:02,248
KISS ME, MR. PRESIDENT.
656
00:34:02,331 --> 00:34:04,625
MRS. TOWNSEND, PLEASE.
YOU'D BETTER COME WITH ME.
657
00:34:04,709 --> 00:34:08,504
UH, I CAN'T LEAVE THE CABIN
DRESSED LIKE THIS.
658
00:34:08,588 --> 00:34:09,964
ALL RIGHT.
659
00:34:10,047 --> 00:34:13,801
THEN YOU STAY HERE,
AND I'LL BE RIGHT BACK, OKAY?
660
00:34:13,885 --> 00:34:16,596
FINE,
BUT DON'T BE GONE LONG.
661
00:34:16,679 --> 00:34:18,389
I'M FEELING ROMANTIC.
662
00:34:22,393 --> 00:34:23,644
I'LL -- HELLO.
UM, I'LL [STAMMERS]
663
00:34:23,728 --> 00:34:27,315
I'LL HURRY.
664
00:34:39,577 --> 00:34:42,205
I DON'T KNOW WHY THE GIRLS
WON'T LISTEN TO ME.
665
00:34:42,288 --> 00:34:46,876
A DANCE NUMBER ON THE LIDO DECK
ISN'T SUCH A BAD IDEA.
666
00:34:46,959 --> 00:34:48,669
I CAN SEE IT.
667
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
I REALLY CAN.
668
00:34:49,796 --> 00:34:53,508
IT'S SO CLEAR.
669
00:34:53,591 --> 00:34:56,677
All: HI. THIS YOUR MERMAID
WEATHER STATION.
670
00:34:56,761 --> 00:34:58,012
UH-HUH.
671
00:34:58,096 --> 00:35:01,682
AND HAVE WE GOT NEWS FOR YOU.
672
00:35:01,766 --> 00:35:03,142
BETTER LISTEN.
673
00:35:03,226 --> 00:35:05,645
GET READY, ALL YOU LONELY GIRLS,
674
00:35:05,728 --> 00:35:08,523
AND LEAVE THOSE UMBRELLAS
AT HOME.
675
00:35:08,606 --> 00:35:09,857
ALL RIGHT.
676
00:35:09,941 --> 00:35:11,567
♪ HUMIDITY'S RISING ♪
677
00:35:11,651 --> 00:35:13,277
♪ MM, RISING ♪
678
00:35:13,361 --> 00:35:15,029
♪ BAROMETER'S GETTING LOW ♪
679
00:35:15,112 --> 00:35:16,531
HOW LOW, GIRLS?
680
00:35:16,614 --> 00:35:18,825
♪ ACCORDING TO ALL SOURCES ♪
681
00:35:18,908 --> 00:35:19,826
WHAT SOURCES?
682
00:35:19,909 --> 00:35:23,162
♪ THE STREET'S THE PLACE TO GO ♪
683
00:35:23,246 --> 00:35:26,874
♪ 'CAUSE TONIGHT,
FOR THE FIRST TIME ♪
684
00:35:26,958 --> 00:35:29,710
♪ JUST ABOUT HALF PAST 10 ♪
685
00:35:29,794 --> 00:35:33,214
♪ FOR THE FIRST TIME
IN HISTORY ♪
686
00:35:33,297 --> 00:35:36,717
♪ IT'S GONNA START RAINING MEN ♪
687
00:35:36,801 --> 00:35:39,220
♪ IT'S RAINING MEN ♪
688
00:35:39,303 --> 00:35:42,223
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
689
00:35:42,306 --> 00:35:44,016
♪ AMEN ♪
690
00:35:44,100 --> 00:35:45,685
♪ I'M GONNA GO OUT ♪
691
00:35:45,768 --> 00:35:48,020
♪ I'M GONNA LET MYSELF GET ♪
692
00:35:48,104 --> 00:35:51,274
♪ ABSOLUTELY SOAKING WET ♪
693
00:35:51,357 --> 00:35:53,734
♪ IT'S RAINING MEN ♪
694
00:35:53,818 --> 00:35:57,071
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
695
00:35:57,154 --> 00:35:59,073
♪ EVERY SPECIMEN ♪
696
00:35:59,156 --> 00:36:02,577
♪ TALL, BLOND, DARK, AND MEAN ♪
697
00:36:02,660 --> 00:36:07,748
♪ ROUGH AND TOUGH
AND STRONG AND LEAN ♪
698
00:36:07,832 --> 00:36:09,876
♪ IT'S RAINING MEN ♪
699
00:36:13,462 --> 00:36:15,381
♪ HALLELUJAH ♪
700
00:36:21,220 --> 00:36:23,598
♪ OH, YEAH ♪
701
00:36:23,681 --> 00:36:27,268
♪ GOD BLESS MOTHER NATURE ♪
702
00:36:27,351 --> 00:36:30,479
♪ SHE'S A SINGLE WOMAN, TOO ♪
703
00:36:30,563 --> 00:36:33,941
♪ SHE TOOK OVER HEAVEN ♪
704
00:36:34,025 --> 00:36:37,236
♪ AND SHE DID WHAT HAD TO DO ♪
705
00:36:37,320 --> 00:36:39,780
♪ SHE TAUGHT EVERY ANGEL ♪
706
00:36:39,864 --> 00:36:42,783
♪ TO REARRANGE THE SKY ♪
707
00:36:42,867 --> 00:36:46,078
♪ SO THAT EACH AND EVERY WOMAN ♪
708
00:36:46,162 --> 00:36:51,751
♪ COULD FIND THE PERFECT GUY ♪
709
00:36:51,834 --> 00:36:54,128
♪ IT'S RAINING MEN ♪
710
00:36:54,211 --> 00:36:57,298
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
711
00:36:57,381 --> 00:36:58,299
♪ AMEN ♪
712
00:36:58,382 --> 00:37:00,593
♪ IT'S RAINING MEN ♪
713
00:37:00,676 --> 00:37:04,013
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
714
00:37:04,096 --> 00:37:06,432
♪ AMEN,
IT'S RAINING MEN ♪
715
00:37:06,515 --> 00:37:10,645
AMY. WE'RE ON SOON.
WHAT ARE YOU DOING?
716
00:37:10,728 --> 00:37:13,648
OH, JUST THINKIN'
ABOUT THE LIDO DECK NUMBER.
717
00:37:13,731 --> 00:37:16,484
AMY, I'M YOUR FRIEND,
SO I'M GONNA BE KIND.
718
00:37:16,567 --> 00:37:18,319
YOUR IDEA STINKS.
719
00:37:18,402 --> 00:37:20,529
MM.
I GUESS SO.
720
00:37:25,368 --> 00:37:27,495
♪ IT'S RAINING MEN ♪
721
00:37:27,578 --> 00:37:30,831
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
722
00:37:30,915 --> 00:37:31,958
♪ AMEN ♪
723
00:37:32,041 --> 00:37:34,001
♪ IT'S RAINING MEN ♪
724
00:37:34,085 --> 00:37:37,338
♪ HALLELUJAH,
IT'S RAINING MEN ♪
725
00:37:37,421 --> 00:37:38,589
AMEN
726
00:37:44,428 --> 00:37:47,640
♪♪
727
00:37:49,600 --> 00:37:50,893
SHE'S WAITING
BY THE RAIL.
728
00:37:50,977 --> 00:37:53,104
SHE'S GONE. LOOK.
729
00:37:53,187 --> 00:37:54,146
OH, WE'D BETTER HURRY.
730
00:37:54,230 --> 00:37:55,523
SHE'S HASN'T GOT MUCH LEFT
TO SHED.
731
00:37:55,606 --> 00:37:56,941
COME ON.
732
00:38:02,029 --> 00:38:03,823
HELLO, ACE.
733
00:38:03,906 --> 00:38:05,866
ANNA.
734
00:38:05,950 --> 00:38:08,077
I THOUGHT WE COULD SPEND
SOME TIME TOGETHER.
735
00:38:08,160 --> 00:38:09,495
[CHUCKLES LIGHTLY]
736
00:38:09,578 --> 00:38:11,539
IF YOU'RE AFTER THE PICTURE,
FORGET IT.
737
00:38:11,622 --> 00:38:13,582
I NEED THAT PICTURE, ACE.
738
00:38:13,666 --> 00:38:15,793
OVER MY DEAD BODY.
739
00:38:20,464 --> 00:38:22,341
UH, LET ME REPHRASE THAT.
740
00:38:22,425 --> 00:38:25,344
THE PICTURE.
741
00:38:25,428 --> 00:38:26,762
OKAY.
742
00:38:26,846 --> 00:38:28,681
BUT THE CAPTAIN HAS A COPY.
743
00:38:28,764 --> 00:38:30,516
IT'S NOT GONNA DO YOU
ANY GOOD.
744
00:38:30,599 --> 00:38:32,435
THE CAPTAIN?
745
00:38:32,518 --> 00:38:33,686
HE KNOWS ABOUT THIS?
746
00:38:33,769 --> 00:38:35,021
OH, HE KNOWS IT ALL.
747
00:38:35,104 --> 00:38:36,731
HE'S RADIOED AHEAD
TO THE FBI.
748
00:38:36,814 --> 00:38:38,524
THEY'RE GONNA MEET US
WHEN WE DOCK.
749
00:38:38,607 --> 00:38:40,234
-NO.
-YES.
750
00:38:40,317 --> 00:38:42,778
YOUR LITTLE SPY GAME IS OVER,
MS. PETROVSKA,
751
00:38:42,862 --> 00:38:44,905
IF THAT'S YOUR REAL NAME.
752
00:38:44,989 --> 00:38:46,532
-SPY?
-YEAH.
753
00:38:46,615 --> 00:38:48,909
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
754
00:38:48,993 --> 00:38:50,619
DON'T PLAY DUMB WITH ME.
755
00:38:50,703 --> 00:38:53,748
WE KNOW THAT YOUR FATHER'S BEEN
PASSING TOP-SECRET TECHNOLOGY
756
00:38:53,831 --> 00:38:56,417
TO THE SOVIET EMBASSY
IN MEXICO CITY.
757
00:38:56,500 --> 00:38:58,836
OH, MY GOD.
758
00:38:59,503 --> 00:39:00,504
AH!
759
00:39:01,672 --> 00:39:03,591
I'VE GOT YOU COVERED.
760
00:39:03,674 --> 00:39:06,969
PUT 'EM UP.
761
00:39:07,053 --> 00:39:09,597
ACE, PUT THE GUN DOWN.
IT'S NOT REAL.
762
00:39:09,680 --> 00:39:11,474
SURE.
763
00:39:11,557 --> 00:39:13,059
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DEALING
WITH HERE, A RANK AMATEUR HERE?
764
00:39:13,142 --> 00:39:14,393
HUH? HUH?
765
00:39:14,477 --> 00:39:16,479
IT'S A CIGARETTE LIGHTER.
766
00:39:16,562 --> 00:39:17,521
[CHUCKLES LIGHTLY]
767
00:39:30,534 --> 00:39:33,079
YOU'D THINK THE KGB
WOULD GIVE YOU A REAL GUN.
768
00:39:36,874 --> 00:39:39,960
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
769
00:39:40,044 --> 00:39:41,629
COME ON, DICE.
COME ON, DICE.
770
00:39:41,712 --> 00:39:44,465
LET'S DO IT TWICE!
771
00:39:44,548 --> 00:39:45,925
[ALL CHEERING]
772
00:39:46,008 --> 00:39:47,968
I DON'T BELIEVE IT.
IT'S A GIFT.
773
00:39:48,052 --> 00:39:49,678
I DON'T KNOW
WHERE IT COMES FROM.
774
00:39:49,762 --> 00:39:50,971
FRANK,
WHAT ARE YOU DOIN' DOWN HERE?
775
00:39:51,055 --> 00:39:52,473
YOU SHOULD BE RESTING
IN BED.
776
00:39:52,556 --> 00:39:54,266
WELL, I DON'T KNOW.
I JUST -- I -- I FEEL LUCKY.
777
00:39:54,350 --> 00:39:57,853
COME ON, SEVEN!
DADDY NEEDS A WALKER!
778
00:39:57,937 --> 00:39:59,105
HOW'D I DO?
779
00:39:59,188 --> 00:40:00,606
SNAKE EYES.
IT'S A LOSER.
780
00:40:00,689 --> 00:40:02,149
-AW.
-AW.
781
00:40:02,233 --> 00:40:03,442
FRANK.
782
00:40:02,233 --> 00:40:03,442
I GUESS MY STREAK'S OVER.
783
00:40:03,526 --> 00:40:04,568
I NEED TO TALK TO YOU.
784
00:40:04,652 --> 00:40:06,529
WHOA, WAIT. HANG ON. UH, HERE,
SUSIE, FOR YOUR TROUBLE.
785
00:40:06,612 --> 00:40:07,988
THANKS.
UH, WAIT.
786
00:40:08,072 --> 00:40:09,698
MY CHIPS, CAROL.
MY CHIPS.
787
00:40:09,782 --> 00:40:11,117
I'M NOT CA-- HEY.
788
00:40:11,200 --> 00:40:14,829
NOT IMPORTANT.
789
00:40:14,912 --> 00:40:16,956
5 RED.
790
00:40:17,039 --> 00:40:18,374
PLACE YOUR BETS.
791
00:40:18,457 --> 00:40:19,333
-PLACE YOUR BETS PLEASE.
-HERE WE GO AGAIN.
792
00:40:19,416 --> 00:40:21,127
ALL RIGHT.
793
00:40:23,796 --> 00:40:24,839
EXCUSE ME, MA'AM.
794
00:40:24,922 --> 00:40:25,965
22 BLACK.
795
00:40:26,048 --> 00:40:27,466
UH, MA'AM, EXCUSE ME.
796
00:40:27,550 --> 00:40:29,176
YOU'RE ON MY NUMBER,
AND I JUST WON.
797
00:40:29,260 --> 00:40:30,928
SO YOU THINK MAYBE --
MAYBE YOU MOVE OVER
798
00:40:31,011 --> 00:40:33,347
TO THE CRAP TABLE, HMM?
799
00:40:33,431 --> 00:40:34,640
EXCUSE ME.
COME ON, DEAR.
800
00:40:34,723 --> 00:40:36,433
IT'S TIME FOR BED.
801
00:40:42,064 --> 00:40:44,024
THAT'S STILL GOOD, RIGHT?
ALL RIGHT.
802
00:40:44,108 --> 00:40:45,651
OKAY.
LET'S HEAR SOME CHATTER.
803
00:40:45,734 --> 00:40:48,612
♪♪
804
00:41:00,291 --> 00:41:02,418
FRANK...
805
00:41:04,128 --> 00:41:07,715
HERE IT GOES.
806
00:41:07,798 --> 00:41:11,218
I THINK
YOU'RE A WONDERFUL PERSON.
807
00:41:11,302 --> 00:41:13,679
YOU KNOW, IN 2 DAYS,
I'VE HAD MORE FUN WITH YOU
808
00:41:13,762 --> 00:41:16,640
THAN THE 3 YEARS
I SPENT WITH MR. BORING.
809
00:41:18,809 --> 00:41:23,272
BUT I JUST CAN'T FUNCTION
THIS CRAZY KIND OF RELATIONSHIP.
810
00:41:23,355 --> 00:41:26,275
I WON'T LIVE MY LIFE
ALWAYS IN FEAR
811
00:41:26,358 --> 00:41:27,902
THAT YOU'RE GONNA COME BACK
TO ME IN A BASKET
812
00:41:27,985 --> 00:41:30,613
OR MAYBE NOT EVEN AT ALL.
813
00:41:32,990 --> 00:41:35,701
I'M SORRY, FRANK.
814
00:41:35,784 --> 00:41:38,704
THAT'S THE WAY IT IS.
815
00:41:38,787 --> 00:41:40,748
CAROL, WAIT.
816
00:41:40,831 --> 00:41:41,916
PLE-- COME BACK.
817
00:41:41,999 --> 00:41:43,918
CAROL. WAIT.
818
00:41:44,001 --> 00:41:48,297
PLEASE, COME BACK.
CAROL!
819
00:41:48,380 --> 00:41:50,466
HOW AM I GONNA GET BACK
TO MY CABIN?
820
00:41:50,549 --> 00:41:52,718
OH.
821
00:41:52,801 --> 00:41:56,096
OKAY.
I BELIEVE YOU'RE NOT A SPY.
822
00:41:56,180 --> 00:41:58,933
BUT I STILL HAVE THESE
PHOTOGRAPHS OF YOUR FATHER,
823
00:41:59,016 --> 00:42:03,103
A DOCTOR AT STANFORD, PASSING
ENVELOPES TO A RUSSIAN DIPLOMAT.
824
00:42:03,187 --> 00:42:06,523
MY FATHER IS A DOCTOR,
A DOCTOR OF PHYSICAL EDUCATION.
825
00:42:06,607 --> 00:42:09,610
HE COACHES
THE GYMNASTICS TEAM.
826
00:42:09,693 --> 00:42:11,612
GYMNASTICS?
827
00:42:11,695 --> 00:42:15,115
THOSE ENVELOPES CONTAIN
SENSITIVE DOCUMENTS, ALL RIGHT?
828
00:42:15,199 --> 00:42:17,284
LOVE LETTERS.
829
00:42:17,368 --> 00:42:18,786
LOVE LETTERS?
830
00:42:18,869 --> 00:42:22,790
TO DMITRI KOSTOV?
831
00:42:22,873 --> 00:42:24,458
NO, TO MY MOTHER.
832
00:42:24,541 --> 00:42:26,961
MY FATHER CAME
TO THE UNITED STATES
833
00:42:27,044 --> 00:42:30,631
ON A CULTURAL EXCHANGE
2 YEARS AGO AND DEFECTED.
834
00:42:30,714 --> 00:42:33,467
DMITRI KOSTOV
IS MY FATHER'S FRIEND,
835
00:42:33,550 --> 00:42:36,178
AND HE'S TAKING A GREAT RISK
PASSING LETTERS
836
00:42:36,262 --> 00:42:38,639
BACK AND FORTH
BETWEEN MY FATHER AND MY MOTHER,
837
00:42:38,722 --> 00:42:39,890
WHO IS STILL IN RUSSIA.
838
00:42:39,974 --> 00:42:43,978
HMM. WHAT WOULD THE RUSSIAN
GOVERNMENT DO IF THEY FOUND OUT?
839
00:42:44,061 --> 00:42:46,981
WELL, IT COULD JEOPARDIZE
MY MOTHER'S CHANCES
840
00:42:47,064 --> 00:42:48,816
OF JOINING US HERE.
841
00:42:48,899 --> 00:42:50,859
SO THEY'RE FORBIDDEN
TO COMMUNICATE?
842
00:42:50,943 --> 00:42:52,444
EXACTLY.
843
00:42:52,528 --> 00:42:55,447
IT'S A VERY DELICATE
INTERNATIONAL SITUATION.
844
00:42:55,531 --> 00:42:58,284
IF THAT PICTURE IS MADE PUBLIC
IN ANY KIND OF WAY --
845
00:42:58,367 --> 00:43:01,620
SAY NO MORE.
846
00:43:01,704 --> 00:43:03,664
THIS IS NOT AT ALL
WHAT I THOUGHT IT WAS.
847
00:43:12,798 --> 00:43:14,508
THE CAPTAIN
DOESN'T REALLY HAVE A PRINT.
848
00:43:14,591 --> 00:43:18,012
I WAS JUST SAYING THAT
TO SAVE MY LIFE.
849
00:43:18,095 --> 00:43:19,638
THANK YOU.
850
00:43:19,722 --> 00:43:21,640
BUT I AM STILL A LITTLE
DISAPPOINTED, THOUGH.
851
00:43:21,724 --> 00:43:23,392
I MEAN, THOSE KISSES
OF YOURS WERE RATHER CONVINCING.
852
00:43:23,475 --> 00:43:26,854
IN FACT,
YOU HAD ME FOOLED.
853
00:43:26,937 --> 00:43:28,939
I GUESS FOOLING ME
IS PRETTY EASY.
854
00:43:36,780 --> 00:43:38,824
NOW, THAT ONE
WAS PRETTY REAL.
855
00:43:38,907 --> 00:43:40,659
HMM?
856
00:43:44,246 --> 00:43:45,414
ACE!
857
00:43:45,497 --> 00:43:46,415
OH, NO!
858
00:43:46,498 --> 00:43:48,667
NOT THE DOM PeéRIGNON.
859
00:43:56,800 --> 00:44:00,888
WELL...
NOW, WHERE WERE WE?
860
00:44:00,971 --> 00:44:02,806
HMM?
861
00:44:08,854 --> 00:44:10,564
[KNOCK ON DOOR]
862
00:44:10,647 --> 00:44:12,399
COME IN.
863
00:44:22,618 --> 00:44:24,286
THANKS FOR THE RIDE,
CECIL.
864
00:44:28,332 --> 00:44:30,376
SORRY IT TOOK ME SO LONG,
BUT I WAS STRANDED ON DECK
865
00:44:30,459 --> 00:44:32,795
UNTIL CECIL CAME BY.
866
00:44:32,878 --> 00:44:34,922
I'M SORRY.
I -- I DIDN'T THINK TO --
867
00:44:35,005 --> 00:44:37,341
NO. NO, THAT'S OKAY.
868
00:44:37,424 --> 00:44:40,928
SITTING ALONE UP THERE REALLY
GAVE ME SOME TIME TO THINK.
869
00:44:41,011 --> 00:44:42,721
AND YOU KNOW
WHAT CAME TO MIND?
870
00:44:42,805 --> 00:44:44,431
WHAT?
871
00:44:44,515 --> 00:44:45,933
ALL THE TIMES
I'VE BEEN IN A CAST,
872
00:44:46,016 --> 00:44:47,434
THERE'S ALWAYS BEEN
ONE SPOT
873
00:44:47,518 --> 00:44:49,603
I CAN'T REACH
THAT REALLY ITCHES.
874
00:44:52,356 --> 00:44:56,110
MAYBE IT'S TIME I GAVE UP
THIS CRAZY BUSINESS.
875
00:44:56,193 --> 00:44:57,403
DO YOU REALLY MEAN THAT?
876
00:44:57,486 --> 00:44:58,570
YEAH.
877
00:44:58,654 --> 00:45:00,114
SOMETHING'S CHANGED.
878
00:45:00,197 --> 00:45:02,116
THAT KID WHO USED TO
JUMP OFF JUNGLE GYMS
879
00:45:02,199 --> 00:45:03,951
DOESN'T NEED THAT KIND
OF ATTENTION ANYMORE
880
00:45:04,034 --> 00:45:06,787
IF HE'S GOT YOU.
881
00:45:06,870 --> 00:45:11,458
IT'S TIME I SETTLED INTO
A NICE, EASY ROUTINE JOB.
882
00:45:11,542 --> 00:45:15,254
OH, FRANK.
THAT'S WONDERFUL.
883
00:45:15,337 --> 00:45:16,964
YEP.
884
00:45:17,047 --> 00:45:18,799
STARTING NEXT WEEK, I'M LOOKING
FOR WORK AS A STUNTMAN
885
00:45:18,882 --> 00:45:19,967
IN HOLLYWOOD.
886
00:45:20,050 --> 00:45:21,593
THAT'S IT?
887
00:45:21,677 --> 00:45:23,637
THAT'S YOUR NICE,
EASY ROUTINE JOB?
888
00:45:23,721 --> 00:45:24,513
WELL, MAYBE I'LL COME HOME
889
00:45:24,596 --> 00:45:26,098
WITH A FEW BUMPS AND BRUISES
NOW AND THEN,
890
00:45:26,181 --> 00:45:28,976
BUT I'M MORE LIKELY
TO STAY IN ONE PIECE.
891
00:45:29,059 --> 00:45:31,103
THAT'S BETTER, ISN'T IT?
892
00:45:33,230 --> 00:45:35,691
I GUESS THAT'S BETTER.
893
00:45:35,774 --> 00:45:38,152
I LOVE YOU, FRANK.
894
00:45:38,235 --> 00:45:40,821
I LOVE YOU TOO.
895
00:45:40,904 --> 00:45:42,823
[CHUCKLES LIGHTLY]
896
00:45:48,078 --> 00:45:49,830
IT'S A MIRACLE.
I CAN WALK.
897
00:45:49,913 --> 00:45:52,583
I CAN WALK.
898
00:45:56,587 --> 00:45:58,547
I WONDER
WHAT ELSE I CAN DO.
899
00:45:58,630 --> 00:46:00,466
[CHUCKLES]
900
00:46:00,549 --> 00:46:03,469
♪♪
901
00:46:12,060 --> 00:46:15,189
♪♪
902
00:46:30,162 --> 00:46:32,498
IT'S ONE OF THOSE
CATCH-22s, FELICE.
903
00:46:32,581 --> 00:46:35,167
THE MORE YOU WORRIED ABOUT BOB'S
OVERWORKING, THE MORE ANXIOUS
904
00:46:35,250 --> 00:46:38,504
AND TENSE YOU BECAME,
THE MORE YOU'D SLEEPWALK.
905
00:46:38,587 --> 00:46:40,214
THIS MORNING
WAS THE FIRST TIME
906
00:46:40,297 --> 00:46:43,342
THAT I WOKE UP FEELING REFRESHED
IN A LONG TIME.
907
00:46:43,425 --> 00:46:45,219
WELL, SOMETIMES,
POTOMAC FEVER
908
00:46:45,302 --> 00:46:48,222
CAN MAKE A MAN LOSE SIGHT
OF WHAT'S HAPPENING AT HOME.
909
00:46:48,305 --> 00:46:50,224
IT WAS A PRIVILEGE
TO HAVE YOU ONBOARD, BOB.
910
00:46:50,307 --> 00:46:53,393
THAT'S SENATOR NOW.
THE CRUISE IS OVER.
911
00:46:53,477 --> 00:46:54,478
GOOD-BYE.
THANK YOU.
912
00:46:54,561 --> 00:46:56,063
-BYE-BYE.
-THANK YOU. BYE NOW.
913
00:46:56,146 --> 00:46:57,981
BYE.
914
00:46:58,065 --> 00:46:59,942
I LIKE A PRESIDENT
WITH A SENSE OF HUMOR.
915
00:47:03,820 --> 00:47:05,531
CAN I GET YOU FOLKS
A CAB?
916
00:47:05,614 --> 00:47:07,241
NO, THANK YOU.
917
00:47:07,324 --> 00:47:08,575
I HAVE MY CAR HERE.
918
00:47:08,659 --> 00:47:10,536
I'LL TAKE FRANK HOME.
919
00:47:10,619 --> 00:47:12,079
NOT ON THE FREEWAY.
920
00:47:12,162 --> 00:47:14,081
HA-- HAVE YOU SEEN
HOW THEY DRIVE OUT HERE?
921
00:47:14,164 --> 00:47:16,625
ABSOLUTELY NO CONCERN
FOR SAFETY.
922
00:47:16,708 --> 00:47:18,794
-BYE.
-BYE-BYE.
923
00:47:18,877 --> 00:47:20,254
COULDN'T WE TAKE
SURFACE STREETS.
924
00:47:20,337 --> 00:47:22,214
I'M SURE WE COULD GET THERE
ON SURFACE STREETS.
925
00:47:25,842 --> 00:47:28,595
ACE, I MUST APOLOGIZE
FOR THE TROUBLE WE CAUSED YOU.
926
00:47:28,679 --> 00:47:31,139
OH, HEY, I'M ALWAYS WILLING
TO SACRIFICE SOME PHOTOGRAPHS
927
00:47:31,223 --> 00:47:32,975
FOR THE IMPROVEMENT
OF INTERNATIONAL RELATIONS.
928
00:47:33,058 --> 00:47:34,393
-THANK YOU SO MUCH.
-MY PLEASURE.
929
00:47:34,476 --> 00:47:36,645
THANK YOU.
BYE-BYE.
930
00:47:38,480 --> 00:47:42,943
WELL, I HOPE THAT,
UH, WE CAN SEE EACH OTHER AGAIN.
931
00:47:43,026 --> 00:47:45,487
YOU'LL HAVE DINNER WITH US
WHEN MY MOTHER ARRIVES.
932
00:47:45,571 --> 00:47:48,073
SHE CAN COOK THE CHEFS
AT THE RUSSIAN TEA ROOM
933
00:47:48,156 --> 00:47:49,157
UNDER THE TABLE.
934
00:47:49,241 --> 00:47:50,325
[LAUGHS]
935
00:47:50,409 --> 00:47:52,202
MM.
936
00:47:55,539 --> 00:47:57,124
-BYE-BYE.
-BYE.
937
00:47:57,207 --> 00:47:58,125
WELL, WELL.
938
00:47:58,208 --> 00:48:01,086
LOOKS LIKE YOU MADE QUITE
AN IMPRESSION ON ANNA.
939
00:48:01,169 --> 00:48:02,421
OH, I DON'T KNOW.
940
00:48:02,504 --> 00:48:05,632
FALLING INTO THE POOL,
SETTING THE SHIP ON FIRE.
941
00:48:05,716 --> 00:48:07,509
I THINK
THE GUY'S TRYING TOO HARD.
942
00:48:07,593 --> 00:48:10,429
VERY FUNNY.
943
00:48:10,512 --> 00:48:13,932
♪♪
944
00:48:21,398 --> 00:48:24,026
♪♪
65430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.