Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,209
♪♪
2
00:00:13,012 --> 00:00:16,141
♪ LOVE ♪
3
00:00:16,224 --> 00:00:20,228
♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:20,311 --> 00:00:24,274
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:24,357 --> 00:00:28,653
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:28,737 --> 00:00:32,115
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:32,198 --> 00:00:36,786
♪ LOVE IS LIFE'S
SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:36,870 --> 00:00:40,457
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:40,540 --> 00:00:44,961
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:45,044 --> 00:00:48,339
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:48,423 --> 00:00:53,094
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:53,178 --> 00:00:56,431
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:56,514 --> 00:01:00,810
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:01:00,894 --> 00:01:03,313
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:03,396 --> 00:01:09,110
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:09,194 --> 00:01:13,156
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:13,239 --> 00:01:17,118
♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:17,202 --> 00:01:21,122
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:21,206 --> 00:01:25,168
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:25,251 --> 00:01:29,005
♪ THE LOVE BOAT ♪
21
00:01:29,088 --> 00:01:33,927
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
22
00:01:34,010 --> 00:01:42,310
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
23
00:01:42,393 --> 00:01:44,395
♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪
24
00:01:50,109 --> 00:01:51,945
♪ ♪
25
00:02:03,039 --> 00:02:06,167
BOY, THEY SURE DON'T MAKE
THEM LIKE THAT ANYMORE.
26
00:02:06,251 --> 00:02:08,878
YEAH, WORLD WAR II.
27
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
THAT WAS MY WAR.
[SIGHS, CHUCKLES]
28
00:02:10,964 --> 00:02:12,090
I WOULD HAVE LOVED
TO HAVE SEEN ACTION,
29
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
COMMANDED MY OWN SHIP.
30
00:02:13,633 --> 00:02:15,426
BUT, MERRILL, YOU WERE
ONLY 8 YEARS OLD
31
00:02:15,510 --> 00:02:16,219
WHEN THE WAR ENDED.
32
00:02:16,302 --> 00:02:18,346
YES, BUT I WAS BIG
FOR MY AGE.
33
00:02:18,429 --> 00:02:19,889
OH, WELL, I'M SURE YOU WOULD
HAVE HAD A COMMAND, SIR.
34
00:02:19,973 --> 00:02:22,183
I MEAN, HECK, BACK THEN,
EVERYBODY HAD A COMMAND.
35
00:02:22,267 --> 00:02:24,644
EVEN THE CAPTAINS
OF GARBAGE SCOWS HAD COM--
36
00:02:26,271 --> 00:02:28,565
BUT YOU WOULD HAVE RATED
A BATTLESHIP, I'M SURE.
37
00:02:28,648 --> 00:02:30,525
CAN YOU IMAGINE WHAT
IT WOULD HAVE BEEN LIKE
38
00:02:30,608 --> 00:02:33,236
IF THE PACIFIC PRINCESS HAD
PULLED DUTY AS A TROOP-CARRIER?
39
00:02:33,319 --> 00:02:34,445
MM.
40
00:02:34,529 --> 00:02:35,989
WELL, FOR ONE THING,
40 YEARS AGO,
41
00:02:36,072 --> 00:02:38,408
WE WOULDN'T BE CARRYING
AROUND GIRLS IN BIKINIS.
42
00:02:38,491 --> 00:02:40,994
WE'D BE CARRYING
AROUND BATTLE GEAR.
43
00:02:45,832 --> 00:02:51,921
Man: DATELINE, MAY 6TH, 1945 --
THE PACIFIC PRINCESS GOES TO WAR
44
00:02:52,005 --> 00:02:56,259
WHILE GENERAL PATTON CONTINUES
HIS RELENTLESS MARCH TO BERLIN.
45
00:02:56,342 --> 00:02:58,595
THOUSANDS OF AMERICA'S
FINEST YOUNG MEN
46
00:02:58,678 --> 00:03:01,222
SAY GOOD-BYE TO WIVES
AND TO SWEETHEARTS
47
00:03:01,306 --> 00:03:02,765
AS THEY BOARD
THE PACIFIC PRINCESS
48
00:03:02,849 --> 00:03:04,267
FOR A TRIP ACROSS THE ATLANTIC
49
00:03:04,350 --> 00:03:08,146
AND A RENDEZVOUS WITH DESTINY.
50
00:03:08,229 --> 00:03:09,647
Gopher: OKAY, YOU MEN,
LISTEN UP!
51
00:03:09,731 --> 00:03:10,773
"C" COMPANY, DECK "A."
52
00:03:10,857 --> 00:03:12,483
"B" COMPANY, DECK "C."
53
00:03:12,567 --> 00:03:15,028
"A" COMPANY, DECK "B."
54
00:03:15,945 --> 00:03:17,447
SOMEBODY MADE THIS HARDER
THAN IT HAS TO BE.
55
00:03:17,530 --> 00:03:19,365
SIR, COULD YOU TELL ME
WHERE COMPANY "C" IS AGAIN?
56
00:03:19,449 --> 00:03:22,118
"A" DECK, MIDSHIP,
PORTSIDE.
57
00:03:22,201 --> 00:03:25,288
IN CASE YOU'RE WONDERING
WHERE THAT IS, SIR,
58
00:03:25,371 --> 00:03:27,373
THAT'S THE MIDDLE
OF THE SHIP ON THE LEFT.
59
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
THESE NAVY GUYS
TALK LIKE THEY FIGHT.
60
00:03:29,542 --> 00:03:31,085
THEY NEVER KNOW
WHERE THEY'RE AIMING.
61
00:03:31,169 --> 00:03:32,337
COME ON,
I'LL SHOW YOU.
62
00:03:33,212 --> 00:03:34,464
DOG FACE.
63
00:03:34,547 --> 00:03:36,132
-EXCUSE ME.
-YO. OH.
64
00:03:36,215 --> 00:03:37,467
JUDY McCOY,
U.S.O. DIRECTOR.
65
00:03:37,550 --> 00:03:39,260
OH, SURE, MS. McCOY.
NICE TO MEET YOU.
66
00:03:39,344 --> 00:03:41,304
YES, WE'RE HEAR TO ENTERTAIN
THE TROOPS ON THE WAY TO EUROPE.
67
00:03:41,387 --> 00:03:42,388
YEAH, WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
68
00:03:42,472 --> 00:03:44,641
SAY, YOU AND YOUR GALS
ARE BILLETED ON "B" DECK.
69
00:03:44,724 --> 00:03:46,267
HOPE YOU'LL BE
COMFORTABLE THERE.
70
00:03:44,724 --> 00:03:46,267
THANK YOU.
71
00:03:46,351 --> 00:03:49,437
[MEN CHEERING, WHOOPING]
72
00:03:49,520 --> 00:03:51,022
HEY, SWEETHEART,
YOU LOOKING FOR ME?
73
00:03:51,105 --> 00:03:52,148
DO I KNOW YOU?
74
00:03:52,231 --> 00:03:54,275
TIME IS SHORT.
WAR IS HELL.
75
00:03:54,359 --> 00:03:55,610
WHAT ELSE
DO WE NEED TO KNOW?
76
00:03:55,693 --> 00:03:59,113
GIRLS, GIRLS,
REMEMBER THE REGULATIONS.
77
00:03:55,693 --> 00:03:59,113
HUH?
78
00:03:59,197 --> 00:04:00,823
NO FRATERNIZING
WITH ENLISTED MEN
79
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
OUTSIDE YOUR REGULAR
U.S.O. DUTIES.
80
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
[SIGHS]
81
00:04:02,867 --> 00:04:04,911
NOW, LET'S GO.
COME ON. COME ON.
82
00:04:04,994 --> 00:04:07,330
OH!
OH, OH!
83
00:04:07,413 --> 00:04:09,165
-LET'S GO.
-OH! OH!
84
00:04:09,248 --> 00:04:10,750
-LET'S GO!
-OHH!
85
00:04:10,833 --> 00:04:13,002
OH.
86
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
COME BACK.
87
00:04:14,420 --> 00:04:16,172
♪ ♪
88
00:04:19,801 --> 00:04:22,136
CAN YOU TELL US WHERE
THE PERFORMERS ARE STAYING?
89
00:04:22,220 --> 00:04:24,806
"B" DECK, MA'AM --
JUST FOLLOW THE SIGNS.
90
00:04:29,394 --> 00:04:31,688
DON'T FEEL BAD, CARL.
YOU'RE DOING YOUR PART.
91
00:04:31,771 --> 00:04:33,356
SURE.
92
00:04:33,439 --> 00:04:36,693
THEY'RE RISKING THEIR LIVES,
AND I'M TAP DANCING FOR FREEDOM.
93
00:04:39,153 --> 00:04:43,074
SHIELD UP, MY SOLDIER BOYS,
BECAUSE LUPE ZAPATA...
94
00:04:43,157 --> 00:04:45,201
[CHEERS AND APPLAUSE]
95
00:04:45,284 --> 00:04:48,705
[MEN CHEERING, WHOOPING]
96
00:04:48,788 --> 00:04:50,665
WE'VE RESERVED THE ADMIRALTY
SUITE FOR YOU, MS. VALDEZ.
97
00:04:50,748 --> 00:04:52,375
HOW BIG IS THE BED?
98
00:04:52,458 --> 00:04:55,211
[LAUGHTER,
[CHEERS, AND APPLAUSE]
99
00:04:55,294 --> 00:04:58,464
BECAUSE I DO
A LOT OF READING.
100
00:04:58,548 --> 00:05:01,384
[CHEERS AND APPLAUSE]
101
00:05:01,467 --> 00:05:02,552
-SMITH.
-SIR!
102
00:05:02,635 --> 00:05:05,763
Merrill: WE HAVE 12 SOLDIERS
ASSIGNED TO EACH STATE ROOM.
103
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
HOW DO YOU JUSTIFY PUTTING ONE
WOMAN IN THE ADMIRALTY SUITE?
104
00:05:08,641 --> 00:05:11,769
WELL, WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
THIS IS NOT JUST ANY WOMAN.
105
00:05:11,853 --> 00:05:15,064
THIS IS
LUPE ZAPATA DE VEGA VALDEZ,
106
00:05:15,148 --> 00:05:16,941
ONE OF HOLLYWOOD'S
BIGGEST STARS.
107
00:05:17,025 --> 00:05:21,612
[CHEERS AND APPLAUSE]
108
00:05:21,696 --> 00:05:23,614
I HATE TO TOOT
MY OWN HORN...
109
00:05:21,696 --> 00:05:23,614
[LAUGHTER]
110
00:05:23,698 --> 00:05:27,744
BUT I GAVE UP A FANTASTIC PART
IN "RETURN TO RIO"
111
00:05:27,827 --> 00:05:30,913
JUST TO LOVE
AND PERFORM FOR MY BOYS.
112
00:05:30,997 --> 00:05:33,416
[CHEERS AND APPLAUSE]
113
00:05:33,499 --> 00:05:35,668
MAY I SHOW YOU
TO YOUR CABIN?
114
00:05:35,752 --> 00:05:39,088
[MEN OOH]
-YEAH, YEAH, YEAH!
115
00:05:39,172 --> 00:05:42,216
I SHOULD BE DOING IT.
I'M THE CAPTAIN.
116
00:05:42,300 --> 00:05:44,552
THIS IS SO EXCITING.
JUST THINK --
117
00:05:44,635 --> 00:05:46,471
TWO MONTHS AGO,
I WAS AN IOWA FARM GIRL,
118
00:05:46,554 --> 00:05:48,431
AND TODAY...
119
00:05:48,514 --> 00:05:51,142
I'M HELPING
A MOVIE STAR GET DRESSED.
120
00:05:54,645 --> 00:05:58,107
THIS IS
THE LAND OF OPPORTUNITY.
121
00:05:58,191 --> 00:05:59,567
[SHIP HORN BLARES]
122
00:06:08,868 --> 00:06:10,620
♪ ♪
123
00:06:16,417 --> 00:06:19,170
YOUR HOSPITALITY PACKAGES,
COURTESY OF THE U.S.O..
124
00:06:19,253 --> 00:06:24,467
EACH ONE HAS A BAR OF SOAP,
SOME CHOCOLATE, AND A NAIL FILE.
125
00:06:24,550 --> 00:06:27,553
HEY, DOLL, MINE AIN'T GOT
NO NAIL FILE.
126
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
127
00:06:37,230 --> 00:06:38,147
AAH.
128
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
[FLASH CLICKS]
129
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
AAH! AAH!
130
00:06:40,233 --> 00:06:41,818
[BLOWS]
131
00:06:41,901 --> 00:06:43,528
[SIGHS]
132
00:06:43,611 --> 00:06:45,613
NAME'S ASHLEY EVANS,
LIBERTY MAGAZINE.
133
00:06:45,696 --> 00:06:46,989
YOU CAN CALL ME "ACE."
134
00:06:47,073 --> 00:06:48,616
CHARLES REYNOLDS,
U.S. ARMY.
135
00:06:48,699 --> 00:06:50,118
EVERYBODY CALLS ME
"CHIP."
136
00:06:50,201 --> 00:06:52,328
OKAY, CHIP,
I'LL LEVEL WITH YOU --
137
00:06:52,411 --> 00:06:54,330
THIS IS
MY FIRST ASSIGNMENT.
138
00:06:54,413 --> 00:06:58,167
MY JOB IS TO COVER THE WAR
FROM THE INSIDE OUT.
139
00:06:58,251 --> 00:06:59,335
LET ME ASK YOU
A QUESTION, CHIP.
140
00:06:59,418 --> 00:07:00,253
SHOOT.
141
00:07:00,336 --> 00:07:03,214
WHAT MAKES A MAN LEAVE
THE WARMTH OF HIS HOME
142
00:07:03,297 --> 00:07:04,882
TO CRAWL
THROUGH THE BARBED WIRE
143
00:07:04,966 --> 00:07:07,844
WITH BULLETS WHIZZING
OVER HIS HEAD, HUH?
144
00:07:07,927 --> 00:07:09,345
I WAS DRAFTED.
145
00:07:09,428 --> 00:07:10,429
[LAUGHS]
146
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
HOW ABOUT YOU?
147
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
ME?
148
00:07:12,223 --> 00:07:15,309
I'M 4-F --
BAD KNEES.
149
00:07:15,393 --> 00:07:17,353
POLO INJURY.
150
00:07:17,436 --> 00:07:18,521
OH, YEAH.
151
00:07:18,604 --> 00:07:20,857
POLO IS HELL.
152
00:07:20,940 --> 00:07:22,733
HEY.
153
00:07:20,940 --> 00:07:22,733
YEAH?
154
00:07:22,817 --> 00:07:24,527
SEE YOU
IN THE CHOW LINE.
155
00:07:36,080 --> 00:07:37,999
THIS ONE AIN'T GOT
NO GUM.
156
00:07:38,082 --> 00:07:41,002
I'D RATHER HAVE THE GUM
THAN THE NAIL FILE.
157
00:07:41,085 --> 00:07:43,045
♪ ♪
158
00:07:48,134 --> 00:07:52,513
ANY SIGN OF
JAPANESE WAR SHIPS, ENSIGN?
159
00:07:52,597 --> 00:07:56,017
SIR, THIS IS THE ATLANTIC.
THE JAPANESE ARE IN THE PACIFIC.
160
00:07:56,100 --> 00:07:58,561
YOU'RE RIGHT.
161
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
I KNOW
HOW TO REMEMBER THAT.
162
00:08:00,479 --> 00:08:04,066
"JAPANESE" AND "PACIFIC"
BOTH HAVE THE "P" IN THEM.
163
00:08:04,150 --> 00:08:06,903
[SIGHS]
164
00:08:04,150 --> 00:08:06,903
IT'S CLEVER, SIR.
IT'S VERY CLEVER.
165
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
I'D GIVE ANYTHING
FOR SOME ACTION.
166
00:08:09,864 --> 00:08:13,576
I WANT A SHIP WITH 12-INCH GUNS
AND A WAR ROOM!
167
00:08:13,659 --> 00:08:15,912
INSTEAD, I GOT A SHIP
WITH A SWIMMING POOL AND --
168
00:08:15,995 --> 00:08:17,580
AND DANCE FLOOR.
169
00:08:17,663 --> 00:08:18,623
YOU'RE RIGHT, SIR.
170
00:08:18,706 --> 00:08:19,916
BUT WHEN IT'S WAXED,
171
00:08:19,999 --> 00:08:21,834
IT'S A VERY DANGEROUS
DANCE FLOOR.
172
00:08:25,838 --> 00:08:27,340
YOU'RE A GOOD MAN,
ENSIGN.
173
00:08:36,390 --> 00:08:40,728
NEVER, EVER LEAVE
THAT MAN ALONE ON THE BRIDGE.
174
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
[ UPBEAT MUSIC PLAYS]
175
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
Carl: AND KICK --
I'LL TELL YOU.
176
00:08:44,357 --> 00:08:45,733
STEP, TURN, HOLD.
AGAIN.
177
00:08:45,816 --> 00:08:48,527
KICK, CHANGE, STEP, TURN.
LAST TIME.
178
00:08:50,571 --> 00:08:52,990
[LAUGHS]
THAT'S GREAT.
179
00:08:53,074 --> 00:08:54,951
APPLAUSE, APPLAUSE,
APPLAUSE.
180
00:08:53,074 --> 00:08:54,951
MM-HMM.
181
00:08:55,034 --> 00:08:57,870
I'LL DO MY COSTUME CHANGE
WHILE YOU SING YOUR SOLO.
182
00:08:57,954 --> 00:08:59,997
WE'LL BECOME A BIG HIT.
WE'LL GET A BROADWAY SHOW,
183
00:09:00,081 --> 00:09:02,416
AND THEN --
184
00:09:00,081 --> 00:09:02,416
AND THEN YOU'LL FORGET
YOUR FRIENDS.
185
00:09:02,500 --> 00:09:04,085
ISAAC WASHINGTON!
186
00:09:02,500 --> 00:09:04,085
ISAAC!
187
00:09:04,168 --> 00:09:06,128
HEY!
188
00:09:04,168 --> 00:09:06,128
[LAUGHS]
189
00:09:06,212 --> 00:09:09,298
ALL RIGHT!
CARL, TARA.
190
00:09:09,382 --> 00:09:11,133
WHAT THE HELL
YOU DOING AROUND HERE.
191
00:09:11,217 --> 00:09:12,927
OH, I'M ON MY WAY BACK.
192
00:09:13,010 --> 00:09:16,514
I GOT THIS TERRIBLE URGE
TO TAP-DANCE ON HITLER'S FACE.
193
00:09:16,597 --> 00:09:18,975
YEAH, I TRIED
TO ENLIST, UH...
194
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
BUT THEY WOULDN'T TAKE ME
BECAUSE OF MY ASTHMA.
195
00:09:20,893 --> 00:09:22,645
I KEEP TELLING HIM
THAT WHAT WE'RE DOING
196
00:09:22,728 --> 00:09:24,313
FOR THE U.S.O. IS
JUST AS IMPORTANT.
197
00:09:24,397 --> 00:09:25,773
YEAH.
198
00:09:25,856 --> 00:09:27,775
YOU KNOW,
COMBAT ISN'T ANY FUN.
199
00:09:27,858 --> 00:09:30,444
I MET A LOT OF GUYS
THAT REALLY WANT TO HURT ME.
200
00:09:30,528 --> 00:09:32,154
OH, YEAH?
201
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
WHAT SIDE WERE THEY ON?
202
00:09:34,198 --> 00:09:36,450
[LAUGHTER]
203
00:09:36,534 --> 00:09:37,660
ALL RIGHT.
YOU'RE ALL RIGHT.
204
00:09:42,915 --> 00:09:45,293
BUT I SUPPOSE THE TOUGHEST THING
ABOUT GOING OFF TO WAR
205
00:09:45,376 --> 00:09:50,673
IS LEAVING YOUR FRIENDS, FAMILY,
AND SWEETHEARTS AT HOME, HUH?
206
00:09:50,756 --> 00:09:52,758
YOU KNOW, NAPOLEON'S MEN
WERE LESS DEMORALIZED
207
00:09:52,842 --> 00:09:54,510
BY THEIR DEFEATS
THAN THEY WERE
208
00:09:54,593 --> 00:09:56,137
THE SEPARATION
FROM THINGS FAMILIAR.
209
00:09:56,220 --> 00:09:57,972
FASCINATING, HUH?
210
00:09:58,055 --> 00:09:59,307
ARE YOU GONNA EAT
YOUR SPAM?
211
00:09:59,390 --> 00:10:00,516
[CHUCKLES]
212
00:10:09,066 --> 00:10:11,360
[GASPS]
JANET!
213
00:10:11,444 --> 00:10:12,695
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
214
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
DON'T YOU KNOW
THIS IS AGAINST REGULATIONS?
215
00:10:14,071 --> 00:10:15,072
YOU'LL GET US BOTH
IN A HEAP OF TROUBLE.
216
00:10:15,156 --> 00:10:16,532
I DON'T CARE.
217
00:10:16,615 --> 00:10:17,533
I JUST HAD
TO SEE YOU, CHUCK.
218
00:10:17,616 --> 00:10:19,368
Man:
HEY, DARLING!
219
00:10:19,452 --> 00:10:21,329
HOW ABOUT SOME MORE COFFEE
OVER HERE, HUH?
220
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
I'LL SEE YOU LATER.
221
00:10:26,625 --> 00:10:28,586
-WAY TO GO, CHIPPER.
-[WHISTLES]
222
00:10:28,669 --> 00:10:30,713
-AW, JUST EAT YOUR SPAM.
-[LAUGHS]
223
00:10:32,131 --> 00:10:33,758
I MEAN IT, TARA.
224
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
YOU AND CARL HAVE THE CHEMISTRY
THAT JUST WON'T QUIT.
225
00:10:36,135 --> 00:10:38,054
WELL, WE'VE BEEN TOGETHER
A LONG TIME,
226
00:10:38,137 --> 00:10:41,891
EVER SINCE WE PLAYED SNOWFLAKES
IN MRS. POTTER'S TAP RECITAL.
227
00:10:41,974 --> 00:10:43,934
OH, SO WHY HAVEN'T
YOU TWO GOTTEN MARRIED?
228
00:10:44,018 --> 00:10:45,728
I MEAN,
DOESN'T FRED ASTAIRE
229
00:10:45,811 --> 00:10:48,606
ALWAYS FALL FOR GINGER ROGERS
IN THE MOVIES?
230
00:10:48,689 --> 00:10:51,233
WELL, I'M AFRAID
MY FRED SEES HIS GINGER
231
00:10:51,317 --> 00:10:53,069
AS JUST A GOOD BUDDY.
232
00:11:04,747 --> 00:11:08,918
ONE, TWO, THREE, FOUR,
ONE, TWO...THREE, FOUR!
233
00:11:09,001 --> 00:11:10,920
HI, CAPTAIN.
234
00:11:11,003 --> 00:11:14,090
I HAVE MADE
THE ENLISTED MEN VERY HAPPY,
235
00:11:14,173 --> 00:11:17,760
AND NOW I AM READY
TO POLISH THE BRASS.
236
00:11:14,173 --> 00:11:17,760
[CHUCKLES]
237
00:11:17,843 --> 00:11:19,261
MS. VALDEZ, I HOPE
YOU'RE FINDING
238
00:11:19,345 --> 00:11:20,638
YOUR ACCOMMODATIONS
PLEASANT.
239
00:11:20,721 --> 00:11:23,599
OOH,
THE CABIN IS WONDERFUL.
240
00:11:23,682 --> 00:11:26,352
BUT I JUST DON'T UNDERSTAND
WHY YOU HAVE
241
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
THIS BEAUTIFUL OCEAN VIEW
242
00:11:29,021 --> 00:11:30,606
AND THOSE TINY-WEENY
243
00:11:30,689 --> 00:11:32,441
[SPEAKING SPANISH]
WINDOWS.
244
00:11:32,525 --> 00:11:33,943
WELL, DON'T GET
TOO COMFORTABLE.
245
00:11:34,026 --> 00:11:36,237
WE COULD BE UNDER ENEMY ATTACK
AT ANY MOMENT.
246
00:11:36,320 --> 00:11:41,117
WELL, I HOPE WE DON'T RUN
INTO A WOLF PACK OF U-BOATS
247
00:11:41,200 --> 00:11:44,078
BECAUSE ALL YOU HAVE IS
ONE LITTLE ANTI-AIRCRAFT GUN.
248
00:11:44,161 --> 00:11:45,663
MY...
249
00:11:45,746 --> 00:11:47,248
FOR A SINGER AND A WOMAN,
250
00:11:47,331 --> 00:11:50,418
YOU SEEM TO KNOW A GREAT DEAL
ABOUT COMBAT ARTILLERY.
251
00:11:51,710 --> 00:11:54,046
CAPTAIN, YOU FORGET --
I JUST PLAYED A CO-PILOT
252
00:11:54,130 --> 00:11:56,799
IN MY LATEST FILM,
"30 SECONDS OVER RIO."
253
00:11:56,882 --> 00:11:58,801
Doc: DON'T YOU REMEMBER
THAT GREAT SCENE, CAPTAIN?
254
00:11:58,884 --> 00:12:01,429
LUPE'S PLANE IS GOING
DOWN IN FLAMES,
255
00:12:01,512 --> 00:12:04,265
THE PILOT IS DEAD,
AND SHE SINGS
256
00:12:04,348 --> 00:12:06,809
"MY BOY, THE FLYBOY."
257
00:12:06,892 --> 00:12:09,145
OH, WHAT A MOMENT.
258
00:12:06,892 --> 00:12:09,145
WHAT A MOMENT.
259
00:12:11,063 --> 00:12:12,481
WHERE'S SHE FROM?
260
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
BRAZIL.
261
00:12:14,525 --> 00:12:15,734
ARE THEY ON OUR SIDE?
262
00:12:22,032 --> 00:12:23,701
UH, MORE COFFEE,
MISS?
263
00:12:27,246 --> 00:12:29,331
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE HERE.
264
00:12:29,415 --> 00:12:31,834
IT'S BEEN LIKE HELL
WITHOUT YOU.
265
00:12:31,917 --> 00:12:33,961
GOLLY, SHE WAS
ONLY GONE A MINUTE.
266
00:12:34,044 --> 00:12:35,212
[SIGHS]
267
00:12:35,296 --> 00:12:37,298
WE'VE GOT TO FIND
SOME PLACE TO BE ALONE.
268
00:12:37,381 --> 00:12:38,549
WELL, I'LL SEE YOU TONIGHT
AT THE DANCE.
269
00:12:38,632 --> 00:12:40,301
WE'LL FIGURE
SOMETHING OUT.
270
00:12:47,183 --> 00:12:48,893
♪ ♪
271
00:13:13,876 --> 00:13:15,711
A SPY.
272
00:13:17,004 --> 00:13:18,797
I KNEW IT.
273
00:13:22,301 --> 00:13:24,303
♪ ♪
274
00:13:30,351 --> 00:13:33,062
I BET YOU HAD TO EAT A LOT
OF POPSICLES TO GET ALL THESE.
275
00:13:33,145 --> 00:13:34,563
YEAH, MY TONGUE
WAS PURPLE FOR MONTHS.
276
00:13:34,647 --> 00:13:36,273
[LAUGHS]
277
00:13:36,357 --> 00:13:38,734
LOOK, CARL, MY GUESS IS
THAT THE CHANGE IN ATMOSPHERE
278
00:13:38,817 --> 00:13:41,237
HERE AT SEA CAUSED
YOUR ASTHMA TO FLARE UP.
279
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
THIS OUGHT TO KEEP IT
UNDER CONTROL.
280
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
THANKS, DOCTOR.
281
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
YOU'RE WELCOME.
282
00:13:44,823 --> 00:13:47,076
I GUESS I THOUGHT IGNORING IT
WOULD MAKE IT GO AWAY.
283
00:13:47,159 --> 00:13:49,245
NO, THAT ONLY WORKS
WHEN YOU'RE PREGNANT.
284
00:13:49,537 --> 00:13:51,580
[BOTH LAUGH]
285
00:13:51,664 --> 00:13:53,332
GOOD-BYE, DOC.
286
00:13:51,664 --> 00:13:53,332
BYE-BYE, CARL.
287
00:13:56,168 --> 00:13:58,963
[DOOR CLOSES, OPENS]
288
00:13:59,046 --> 00:14:01,632
WHAT NOW, CARL?
DID YOU FORGET YOUR LOLLIPOP?
289
00:14:17,690 --> 00:14:20,276
TONIGHT IN THE LOUNGE, ITEDOR, IF YOU PREFER,
290
00:14:20,359 --> 00:14:24,113
THE FILM "THE G.I.'sHIDDEN ENEMY -- FOOT FUNGUS."
291
00:14:24,196 --> 00:14:26,198
♪ ♪
292
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
♪ ♪
293
00:15:15,789 --> 00:15:18,626
LOOK FOR YOURSELF ON THE COVER
OF LIBERTY MAGAZINE.
294
00:15:21,128 --> 00:15:22,796
HEY, IF YOU DIDN'T WANT
YOUR PICTURE TAKEN,
295
00:15:22,880 --> 00:15:24,673
JUST TELL ME
BEFORE I TAKE IT.
296
00:15:29,345 --> 00:15:32,514
CHIP, A-ARE YOU SORE AT ME
FOR SNEAKING ONBOARD?
297
00:15:32,598 --> 00:15:34,308
IT'S JUST WHEN I SEE YOU,
I GO CRAZY.
298
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
I WANT TO HOLD YOU
AND FEEL YOU.
299
00:15:36,101 --> 00:15:38,354
OH, I WISH YOU COULD TAKE ME
AWAY FROM HERE.
300
00:15:38,437 --> 00:15:40,606
[SONG ENDS]
301
00:15:40,689 --> 00:15:42,650
[CHEERS AND APPLAUSE]
302
00:15:44,610 --> 00:15:45,986
[CHEERING]
303
00:15:50,240 --> 00:15:51,950
♪ ♪
304
00:15:55,120 --> 00:15:57,706
♪ WHAT GOOD IS MELODY ♪
305
00:15:57,790 --> 00:16:00,084
♪ WHAT GOOD IS MUSIC ♪
306
00:16:00,167 --> 00:16:04,588
♪ IF IT AIN'T POSSESSING
SOMETHING SWEET? ♪
307
00:16:04,672 --> 00:16:07,591
♪ IT AIN'T THE MELODY ♪
308
00:16:07,675 --> 00:16:09,718
♪ IT AIN'T THE MUSIC ♪
309
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
♪ THERE'S SOMETHING ELSE ♪
310
00:16:11,261 --> 00:16:15,724
♪ THAT MAKES THE TUNE
COMPLE-E-E-ETE ♪
311
00:16:15,808 --> 00:16:17,768
♪ ♪
312
00:16:23,107 --> 00:16:25,025
All:
♪ IT DON'T MEAN A THING ♪
313
00:16:25,109 --> 00:16:28,112
♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪
314
00:16:28,195 --> 00:16:29,363
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
315
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
316
00:16:30,364 --> 00:16:31,615
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
317
00:16:31,699 --> 00:16:32,700
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
318
00:16:32,783 --> 00:16:34,910
♪ IT DON'T MEAN A THING ♪
319
00:16:34,993 --> 00:16:38,205
♪ ALL YOU GO TO DO IS SWING ♪
320
00:16:38,288 --> 00:16:39,081
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
321
00:16:39,164 --> 00:16:40,040
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
322
00:16:40,124 --> 00:16:40,916
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
323
00:16:40,999 --> 00:16:42,876
♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪
324
00:16:42,960 --> 00:16:47,423
♪ IT MAKES NO DIFFERENCE
IF IT'S SWEET OR HOT ♪
325
00:16:47,506 --> 00:16:50,926
♪ JUST GIVE THAT RHYTHM
EVERYTHING YOU'VE GOT ♪
326
00:16:54,847 --> 00:16:56,932
♪ IT DON'T MEAN A THING ♪
327
00:16:57,015 --> 00:17:00,561
♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪
328
00:17:00,644 --> 00:17:02,938
♪ DOO-WOP, DOO-WOP,
DOO-WOP, DOO-WOP ♪
329
00:17:03,021 --> 00:17:05,441
♪ DOO-WOP, DOO-WOP,
DOO-WOP, DOO-WOP ♪
330
00:17:05,524 --> 00:17:08,402
♪ DOO-WOP, DOO-WOP,
DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP ♪
331
00:17:29,923 --> 00:17:32,468
-♪ COME ON, DOO-WOP ♪
-♪ REPEAT THE MELODY ♪
332
00:17:32,551 --> 00:17:35,137
-♪ COME ON, DOO-WOP ♪
-♪ REPEAT THE MUSIC ♪
333
00:17:35,220 --> 00:17:39,600
All: ♪ THERE'S SOMETHING ELSE
THAT MAKES THIS TUNE COMPLETE ♪
334
00:17:39,683 --> 00:17:41,643
♪ ♪
335
00:17:49,401 --> 00:17:51,278
♪ IT DON'T MEAN A THING ♪
336
00:17:51,361 --> 00:17:54,490
♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪
337
00:17:54,573 --> 00:17:56,325
WHOO!
338
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
[CHEERS AND APPLAUSE]
339
00:17:58,035 --> 00:18:00,287
♪ DOO-WOP ♪
340
00:18:00,370 --> 00:18:02,080
♪ DOO-WOP ♪
341
00:18:05,083 --> 00:18:07,211
♪ IT DON'T MEAN A THING ♪
342
00:18:07,294 --> 00:18:10,005
♪ IF IT AIN'T ♪
343
00:18:10,088 --> 00:18:12,841
♪ GOT THAT SWI-I-I-I-I-NG ♪
344
00:18:14,760 --> 00:18:15,969
YEAH!
345
00:18:16,053 --> 00:18:18,013
[CHEERS AND APPLAUSE]
346
00:18:31,276 --> 00:18:34,196
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
347
00:18:34,279 --> 00:18:35,155
Man:
ATTENTION!
348
00:18:35,239 --> 00:18:36,240
BREAK IT UP!
349
00:18:36,323 --> 00:18:38,867
WE'RE ALL
ON THE SAME SIDE, REMEMBER?
350
00:18:38,951 --> 00:18:41,161
NOW, WHAT IS THIS SENSELESS
SCUFFLE ALL ABOUT?
351
00:18:41,245 --> 00:18:43,413
I SAY THAT RITA HAYWORTH
HAS BETTER LEGS
352
00:18:43,497 --> 00:18:45,207
THAN BETTY GRABLE, SIR.
353
00:18:45,290 --> 00:18:47,209
WELL, YOU'RE WRONG.
CARRY ON.
354
00:18:47,292 --> 00:18:49,127
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
355
00:18:54,299 --> 00:18:56,260
-YOU WANTED TO SEE ME, SIR?
-YES.
356
00:18:56,343 --> 00:18:58,095
I NEED TO TALK
TO SOMEONE I CAN TRUST.
357
00:19:00,472 --> 00:19:02,432
I THINK THERE IS MORE
TO THIS MS. VALDEZ
358
00:19:02,516 --> 00:19:04,351
THAN MEETS THE EYE.
359
00:19:04,434 --> 00:19:06,937
I HAVE GOOD REASON TO BELIEVE
THAT SHE IS AN ENEMY SPY.
360
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
[Chuckling]
A SPY, SIR?
361
00:19:08,313 --> 00:19:09,273
[LAUGHS]
362
00:19:10,274 --> 00:19:11,525
I SEE.
363
00:19:11,608 --> 00:19:13,986
WELL, WHY DON'T YOU
HAVE HER ARRESTED, SIR?
364
00:19:14,069 --> 00:19:17,406
BECAUSE A SNAKE
LIKE THAT NEVER WORKS ALONE.
365
00:19:17,489 --> 00:19:20,409
I WANT TO UNCOVER THE ENTIRE
SLITHERING, SLIMY NEST.
366
00:19:20,492 --> 00:19:21,743
SIR...
367
00:19:21,827 --> 00:19:24,079
PLEASE, I JUST ATE.
368
00:19:24,163 --> 00:19:26,748
REMEMBER,
NOT A WORD TO ANYONE.
369
00:19:26,832 --> 00:19:28,458
LOOSE LIPS SINK SHIPS.
370
00:19:28,542 --> 00:19:30,294
[MUMBLING]
371
00:19:38,176 --> 00:19:40,470
OH, I DON'T EVER WANT
TO LET YOU GO.
372
00:19:40,554 --> 00:19:42,806
WELL, EVERYBODY'S AT THE DANCE.
MY CABIN IS EMPTY.
373
00:19:42,890 --> 00:19:44,308
OH.
374
00:19:45,267 --> 00:19:46,894
JANET.
375
00:19:46,977 --> 00:19:48,937
I WARNED YOU
ABOUT THIS EARLIER.
376
00:19:49,021 --> 00:19:51,231
IT IS AGAINST U.S.O. POLICY
FOR OUR GIRLS
377
00:19:51,315 --> 00:19:52,941
TO BECOME INVOLVED
WITH G.I.s.
378
00:19:54,693 --> 00:19:57,446
WELL, YOU MIGHT AS WELL KNOW
THE TRUTH, MS. McCOY.
379
00:19:57,529 --> 00:19:59,156
THIS ISN'T
JUST SOME SOLDIER BOY
380
00:19:59,239 --> 00:20:02,284
I PICKED UP
ON THE DANCE FLOOR.
381
00:20:02,367 --> 00:20:04,494
CHIP IS MY HUSBAND.
382
00:20:04,578 --> 00:20:06,914
THAT'S IMPOSSIBLE.
383
00:20:06,997 --> 00:20:08,790
HAPPENS ALL THE TIME.
384
00:20:08,874 --> 00:20:11,251
A GUY MARRIES A GIRL
AND BECOMES HER HUSBAND.
385
00:20:11,335 --> 00:20:13,795
WELL, I'M SORRY,
B-BUT THERE ARE RULES.
386
00:20:13,879 --> 00:20:16,340
A SOLDIER CAN'T TAKE HIS WIFE
ON A TROOP SHIP.
387
00:20:16,423 --> 00:20:17,799
WHAT ARE THEY GONNA DO,
THROW US OVERBOARD?
388
00:20:17,883 --> 00:20:19,927
PLEASE, MS. McCOY.
389
00:20:20,010 --> 00:20:23,096
CHIP AND I WERE MARRIED THE DAY
HE LEFT FOR BASIC TRAINING.
390
00:20:23,180 --> 00:20:24,765
WE THOUGHT
WE'D HAVE SOME TIME TOGETHER
391
00:20:24,848 --> 00:20:26,475
BEFORE HE SHIPPED OUT,
392
00:20:26,558 --> 00:20:29,436
BUT HIS ORDERS GOT
PUSHED UP.
393
00:20:29,519 --> 00:20:32,314
[SIGHS] WHAT SHE'S TRYING
TO SAY IS WE, UH --
394
00:20:32,397 --> 00:20:34,316
WE HAD THE CAKE AND
THE RICE, BUT WE NEVER
MADE IT TO THE HOTEL.
395
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
OH.
396
00:20:36,026 --> 00:20:38,779
DON'T YOU THINK UNCLE SAM
OWES US A HONEYMOON NIGHT?
397
00:20:41,073 --> 00:20:44,451
DO YOU EVER THINK ABOUT GETTING
BACK INTO SHOW BUSINESS?
398
00:20:44,534 --> 00:20:47,329
WELL, THE ARMY HAS
SUCH GREAT THINGS TO OFFER,
399
00:20:47,412 --> 00:20:49,873
GOOD PAY, NICE CLOTHES,
400
00:20:49,957 --> 00:20:53,001
A FREE TRIP TO BERLIN.
401
00:20:49,957 --> 00:20:53,001
ISAAC...
402
00:20:53,085 --> 00:20:57,339
YOU KNOW I WANT TO BE PART
OF THE FIGHT FOR FREEDOM.
403
00:20:57,422 --> 00:21:00,509
CARL, IF I COULD SWITCH PLACES
WITH YOU, I WOULD.
404
00:21:00,592 --> 00:21:03,345
SO DO IT.
405
00:21:03,428 --> 00:21:04,805
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
406
00:21:04,888 --> 00:21:06,515
WHEN THIS SHIP DOCKS
IN ENGLAND,
407
00:21:06,598 --> 00:21:09,601
YOU GET OFF AS CARL TYSDELL,
SONG AND DANCE MAN.
408
00:21:09,685 --> 00:21:12,688
I'LL GET OFF
AS ISAAC WASHINGTON, WAR HERO.
409
00:21:12,771 --> 00:21:14,481
CARL, YOU'RE CRAZY.
410
00:21:14,564 --> 00:21:16,483
NOW, SOONER OR LATER,
SOMEBODY WOULD FIND OUT.
411
00:21:16,566 --> 00:21:18,193
ISAAC...
412
00:21:18,276 --> 00:21:21,989
YOU'VE HAD YOUR CHANCE
TO DO YOUR DUTY.
413
00:21:22,072 --> 00:21:23,699
GIVE ME MY CHANCE
TO DO MINE.
414
00:21:36,795 --> 00:21:38,046
Lupe:
...THE COURSE OF THE SHIP
415
00:21:38,130 --> 00:21:40,924
FROM THE CHARTS
IN THE CAPTAIN'S OFFICE.
416
00:21:41,008 --> 00:21:43,051
Man: [German accent]
EXCELLENT, LIEBCHEN.
417
00:21:43,135 --> 00:21:45,053
YOUR EFFORTS
ON BEHALF OF OF THE GESTAPO
418
00:21:45,137 --> 00:21:48,223
WILL BE
HANDSOMELY REWARDED.
419
00:21:48,307 --> 00:21:51,059
IT WAS A PIECE OF CAKE --
SO EASY.
420
00:21:51,143 --> 00:21:54,730
I COPIED DOWN
THE COURSE OF THE SHIP
421
00:21:54,813 --> 00:21:57,733
FROM THE CHARTS
IN THE CAPTAIN'S OFFICE.
422
00:21:57,816 --> 00:21:59,192
[German accent]
EXCELLENT, LIEBCHEN.
423
00:21:59,276 --> 00:22:01,903
YOUR EFFORTS
ON BEHALF OF THE GESTAPO
424
00:22:01,987 --> 00:22:03,739
WILL BE
HANDSOMELY REWARDED.
425
00:22:03,822 --> 00:22:05,574
I HOPE SO, KLAUS.
426
00:22:05,657 --> 00:22:09,745
I HOPE SO BECAUSE I AM RISKING
ONE HECK OF A MOVIE CAREER.
427
00:22:09,828 --> 00:22:13,582
ONCE I RADIO THIS SHIP'S
POSITION TO THE U-BOATS,
428
00:22:13,665 --> 00:22:15,751
WE WILL MAKE OUR ESCAPE.
429
00:22:15,834 --> 00:22:19,880
AND THEN,
WE WILL SINK THIS SHIP.
430
00:22:19,963 --> 00:22:20,672
SEHR GUT.
431
00:22:21,965 --> 00:22:23,216
THAT'S WHAT YOU THINK!
432
00:22:23,300 --> 00:22:24,885
[DOOR SLAMS]
433
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
DR. BRICKER.
434
00:22:27,846 --> 00:22:31,558
WELL, HI, CAPTAIN.
435
00:22:33,143 --> 00:22:35,437
WHAT'S GOING ON HERE.
436
00:22:35,520 --> 00:22:38,398
WELL, UH, LUPE AND I WERE
JUST REMEMBERING
437
00:22:38,482 --> 00:22:40,275
MY FAVORITE SCENE FROM
"U-BOATS TO RIO."
438
00:22:41,943 --> 00:22:44,196
"U-BOATS TO RIO"!
439
00:22:45,238 --> 00:22:47,616
I MUST HAVE SEEN THAT FILM
20 TIMES.
440
00:22:47,699 --> 00:22:48,909
OH.
441
00:22:48,992 --> 00:22:51,328
I'M AFRAID
I MISSED THAT ONE.
442
00:22:51,411 --> 00:22:53,789
THAT IS TOO BAD.
IT WAS SUCH A GOOD MOVIE.
443
00:22:53,872 --> 00:22:56,792
I STOLE THE SHOW
AS A NAVY NURSE FORCED
444
00:22:56,875 --> 00:22:58,168
TO WORK FOR THE NAZIS.
445
00:22:58,251 --> 00:23:00,962
I HAD TO ROLL BANDAGES
446
00:23:01,046 --> 00:23:03,256
FOR GOERING THE PIG!
EUGH.
447
00:23:04,591 --> 00:23:05,967
I SEE.
448
00:23:07,594 --> 00:23:09,679
WELL, I'LL BE
ON MY WAY.
449
00:23:09,763 --> 00:23:13,433
OH, I, UH, I-I BORROWED THIS,
UM, FROM YOUR OFFICE.
450
00:23:13,517 --> 00:23:14,810
UH...
451
00:23:14,893 --> 00:23:17,270
JUST TESTING THE HULL
FOR ANY SOUNDS OF STRESS.
452
00:23:20,023 --> 00:23:21,900
CARRY ON.
453
00:23:28,907 --> 00:23:30,283
[SIGHS]
454
00:23:30,367 --> 00:23:33,620
WELL, KLAUS,
THAT WAS A CLOSE ONE.
455
00:23:33,703 --> 00:23:35,956
[German accent] WE MUST BE
MORE CAREFUL, LIEBCHEN.
456
00:23:36,039 --> 00:23:38,834
ALL RIGHT,
WE HAVE OUR ORDERS.
457
00:23:38,917 --> 00:23:42,212
THIS SHIP MUST NEVER
REACH ENGLAND.
458
00:23:42,295 --> 00:23:43,839
JA, WOHL!
459
00:23:43,922 --> 00:23:45,924
SEHR GUT.
460
00:23:55,433 --> 00:23:57,310
♪ ♪
461
00:24:02,774 --> 00:24:04,860
IF YOU'RE NERVOUS,COUNT YOUR TOES.
462
00:24:04,943 --> 00:24:07,529
I'LL DO THE MASTERMINDINGAROUND HERE.
463
00:24:08,321 --> 00:24:10,532
WOW,
SPIES EVERYWHERE --
464
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
YOU NEVER KNEW
WHO YOUR FRIENDS WERE.
465
00:24:12,742 --> 00:24:14,161
WHAT A HERO.
466
00:24:14,244 --> 00:24:17,330
I'D LET JOHN WAYNE LEAD
MY MOTHER INTO BATTLE.
467
00:24:17,414 --> 00:24:18,748
JOHN WAYNE?
WAIT, WHAT, HOLD IT.
468
00:24:18,832 --> 00:24:20,375
WAIT A MINUTE,
WHAT HAPPENED TO JEFF CHANDLER?
469
00:24:20,458 --> 00:24:22,669
THAT WAS OVER WITH
20 MINUTES AGO.
470
00:24:22,752 --> 00:24:25,088
THIS IS "SANDS OF IWO JIMA."
WHERE'VE YOU BEEN?
471
00:24:25,172 --> 00:24:26,882
OH.
472
00:24:26,965 --> 00:24:28,550
I WAS THINKING ABOUT
THE PRINCESS AS A TROOP SHIP,
473
00:24:28,633 --> 00:24:31,469
YOU KNOW, WITH THE G.I.s
AND THE U.S.O. GIRLS
474
00:24:31,553 --> 00:24:33,722
AND THE KHAKI
AND THE K-RATIONS
475
00:24:33,805 --> 00:24:36,099
AND THE SUBMARINES
AND THE PERISCOPES --
476
00:24:36,183 --> 00:24:37,559
Shh!
477
00:24:41,479 --> 00:24:42,856
WAR BONDS.
478
00:24:45,483 --> 00:24:48,069
Men: [Chanting]
LEFT, LEFT, RIGHT, LEFT.
479
00:24:48,153 --> 00:24:51,698
LEFT, LEFT,
LEFT, RIGHT, LEFT.
480
00:24:51,781 --> 00:24:55,243
LEFT, LEFT,
LEFT, RIGHT, LEFT.
481
00:25:00,165 --> 00:25:01,750
UH, EXCUSE ME.
JUST A FEW MORE QUESTIONS.
482
00:25:01,833 --> 00:25:03,210
UH, IS IT TRUE
THAT, IN THE ARMY,
483
00:25:03,293 --> 00:25:05,003
THEY TEACH YOU HOW TO KILL
WITH YOUR BARE HANDS?
484
00:25:05,086 --> 00:25:07,923
WHY,
DO YOU WANT TO DIE?
485
00:25:08,006 --> 00:25:09,591
OKAY, THAT'S ABOUT
ALL THE QUESTIONS I HAVE.
486
00:25:09,674 --> 00:25:10,425
THANKS.
487
00:25:12,510 --> 00:25:14,387
TARA,
I HAVE AN IDEA.
488
00:25:14,471 --> 00:25:16,598
HOW ABOUT
LETTING ISAAC DANCE?
489
00:25:16,681 --> 00:25:18,266
THE THREE OF US?
490
00:25:18,350 --> 00:25:20,435
FANTASTIC.
IT'S JUST LIKE THE OLD DAYS.
491
00:25:20,519 --> 00:25:22,270
I'M NOT TALKING
ABOUT A TRIO.
492
00:25:22,354 --> 00:25:25,440
I WANT ISAAC
TO TAKE MY PLACE TONIGHT.
493
00:25:25,523 --> 00:25:27,108
YOUR --
494
00:25:25,523 --> 00:25:27,108
YOU SEE,
YOUR PARTNER HAS
495
00:25:27,192 --> 00:25:28,902
THIS CRAZY ITCH
TO SEE EUROPE BY TANK.
496
00:25:28,985 --> 00:25:30,820
HE WANTS US
TO SWITCH PLACES.
497
00:25:30,904 --> 00:25:32,239
NOW, PERSONALLY,
I THINK HE'S NUTS.
498
00:25:32,322 --> 00:25:34,824
BUT WHO AM I
TO STOP HIM?
499
00:25:34,908 --> 00:25:35,951
OH.
500
00:25:36,034 --> 00:25:37,160
BRILLIANT.
501
00:25:37,244 --> 00:25:39,246
AND JUST HOW
DO YOU TWO GENIUSES PLAN
502
00:25:39,329 --> 00:25:40,789
TO PULL OFF
A STUNT LIKE THIS?
503
00:25:40,872 --> 00:25:42,624
WELL, I GOT SOME FRIENDS
THAT CAN DUMMY UP THE PAPERWORK.
504
00:25:42,707 --> 00:25:46,670
THANKS TO ISAAC,
I'M GOING TO SEE COMBAT.
505
00:25:46,753 --> 00:25:47,963
YEAH.
506
00:25:48,046 --> 00:25:49,714
IT'S A DREAM COME TRUE.
507
00:25:53,885 --> 00:25:56,012
Klaus: GRAUE WOLF.
508
00:26:19,411 --> 00:26:20,203
[KNOCK ON DOOR]
509
00:26:20,287 --> 00:26:21,997
OH, EINE MOMENT.
510
00:26:22,080 --> 00:26:23,456
[Normal voice]
UH, ONE MOMENT.
511
00:26:30,088 --> 00:26:32,841
OH, DOCTOR, GOOD.
CAN I HAVE A WORD WITH YOU?
512
00:26:32,924 --> 00:26:34,467
GOT A LITTLE PROBLEM.
513
00:26:34,551 --> 00:26:35,969
IT'S KIND OF EMBARRASSING.
514
00:26:36,052 --> 00:26:37,304
WELL, DON'T BE SHY,
MR. SMITH.
515
00:26:37,387 --> 00:26:39,848
I'M A NAVY DOCTOR.
I'VE SEEN IT ALL.
516
00:26:39,931 --> 00:26:41,850
OH, IT'S NOT ABOUT ME.
517
00:26:41,933 --> 00:26:43,852
IT'S ABOUT THE CAPTAIN.
518
00:26:43,935 --> 00:26:46,396
FRANKLY, I THINK
HE'S LOSING HIS MIND.
519
00:26:43,935 --> 00:26:46,396
WHAT'S THE MATTER?
520
00:26:46,479 --> 00:26:49,316
IS HE SUFFERING FROM
A LACK OF BATTLE FATIGUE?
521
00:26:49,399 --> 00:26:50,108
WELL, LET ME PUT IT
THIS WAY --
522
00:26:50,191 --> 00:26:52,027
THIS MORNING,
HE WOKE UP AND TOLD ME
523
00:26:52,110 --> 00:26:53,862
HE THINKS YOU ARE
A NAZI SPY.
524
00:26:54,904 --> 00:26:57,324
ME?
525
00:26:54,904 --> 00:26:57,324
YOU.
526
00:26:57,407 --> 00:27:01,369
"VUT" DOES HE "TINK" --
I'M GOING TO BLOW UP HIS "BOOT"?
527
00:27:01,453 --> 00:27:02,871
[BOTH LAUGH]
528
00:27:02,954 --> 00:27:05,373
HEY, DOC, THAT'S G--
THAT'S REALLY GOOD.
529
00:27:05,457 --> 00:27:06,708
YOU'RE A REGULAR STITCH.
530
00:27:06,791 --> 00:27:08,543
OH, DON'T WORRY
ABOUT THE CAPTAIN.
531
00:27:08,626 --> 00:27:09,961
I'LL KEEP MY EYE ON HIM.
532
00:27:10,045 --> 00:27:12,881
OH, THANKS, DOC.
YOU'RE SWELL.
533
00:27:12,964 --> 00:27:15,884
OH, YOU OUGHT TO THINK ABOUT
DOING THAT ACCENT FOR THE MEN.
534
00:27:15,967 --> 00:27:17,218
IT'S A KILLER.
535
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
[LAUGHS]
536
00:27:18,678 --> 00:27:21,264
[DOOR CLOSES]
537
00:27:21,348 --> 00:27:24,893
[German accent]
THESE AMERICANS ARE SO EASY.
538
00:27:24,976 --> 00:27:26,978
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
539
00:27:27,062 --> 00:27:28,730
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
540
00:27:28,813 --> 00:27:30,565
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
541
00:27:30,648 --> 00:27:31,566
♪ CHICA-CHICA ♪
542
00:27:31,649 --> 00:27:33,109
HEY, WAIT A MINUTE.
543
00:27:33,193 --> 00:27:34,819
IT USED TO BE
A BANANA RIGHT HERE.
544
00:27:34,903 --> 00:27:36,237
WHERE IS IT?
545
00:27:36,321 --> 00:27:38,031
UH...
546
00:27:38,114 --> 00:27:40,408
YEAH, WELL, YOU SEE,
IT WAS SUCH A LONG WAIT
547
00:27:40,492 --> 00:27:43,244
AT THE TRAIN STATION,
AND I SKIPPED LUNCH.
548
00:27:43,328 --> 00:27:44,954
AND YOUR HAT
JUST LOOKED SO GOOD.
549
00:27:45,038 --> 00:27:46,539
LET ME PUT IT THIS WAY --
550
00:27:46,623 --> 00:27:49,084
FIND ANOTHER BANANA
OR FIND ANOTHER JOB.
551
00:27:49,167 --> 00:27:50,377
[KNOCK ON DOOR]
552
00:27:50,460 --> 00:27:53,421
YES, MS. VALDEZ.
OH, THE DOOR.
553
00:27:55,048 --> 00:27:56,716
-HELLO. HI, LUPE.
-HI.
554
00:27:56,800 --> 00:27:58,593
BUENOS DIAS.
555
00:27:58,676 --> 00:28:00,595
?¿CoóMO ESTaáS, LOVE BIRDS?
-HI.
556
00:28:00,678 --> 00:28:01,971
LUPE, I WANT TO THANK YOU
FOR LETTING CHIP
557
00:28:02,055 --> 00:28:03,139
AND JANET USE YOUR ROOM.
558
00:28:03,223 --> 00:28:04,641
NO PROBLEMA.
559
00:28:04,724 --> 00:28:06,935
LOVE IS MY HOBBY.
560
00:28:07,018 --> 00:28:09,396
NOW, I HAVE A MEETING
WITH MY BAND LEADER.
561
00:28:09,479 --> 00:28:12,941
REMEMBER, NO HURRY.
TAKE YOUR TIME.
562
00:28:13,024 --> 00:28:14,567
[LAUGHTER]
-OH.
563
00:28:16,069 --> 00:28:17,904
OH, JUDY, THANKS
FOR CHANGING YOUR MIND.
564
00:28:17,987 --> 00:28:19,280
YES, THANK YOU.
565
00:28:19,364 --> 00:28:21,074
WELL, I GUESS
I'M JUST SENTIMENTAL.
566
00:28:21,157 --> 00:28:22,492
[CHUCKLES]
567
00:28:22,575 --> 00:28:24,953
ANYWAY, I KNOW HOW PRECIOUS
THIS TIME TOGETHER IS.
568
00:28:25,036 --> 00:28:26,621
AND IF THE U.S.O.
DOESN'T UNDERSTAND,
569
00:28:26,704 --> 00:28:27,580
TO HECK WITH THEM.
570
00:28:27,664 --> 00:28:28,790
[LAUGHTER]
571
00:28:28,873 --> 00:28:30,125
BYE-BYE.
-BYE, JUDY.
572
00:28:30,208 --> 00:28:31,835
-[SIGHS]
-OH.
573
00:28:31,918 --> 00:28:32,794
FINALLY.
574
00:28:35,880 --> 00:28:36,965
HOW LONG I HAVE DREAMED
575
00:28:37,048 --> 00:28:39,134
OF BEING ALONE WITH YOU,
MRS. REYNOLDS.
576
00:28:42,887 --> 00:28:43,847
AFRAID YOU'LL HAVE
TO LEAVE.
577
00:28:43,930 --> 00:28:45,807
THIS CABIN IS UNDER OFFICIAL
MILITARY SURVEILLANCE.
578
00:28:45,890 --> 00:28:47,308
WHY?!
579
00:28:47,392 --> 00:28:49,811
THERE IS A WAR GOING ON,
SOLDIER.
580
00:28:47,392 --> 00:28:49,811
[SIGHS]
581
00:28:49,894 --> 00:28:51,896
YOU SHOULD BE THINKING ABOUT
THAT INSTEAD OF HANKY-PANKY.
582
00:28:51,980 --> 00:28:53,398
AND YOU, MRS. REYNOLDS.
-YEAH.
583
00:28:53,481 --> 00:28:54,858
[CLICKS TONGUE]
A MARRIED WOMAN.
584
00:28:54,941 --> 00:28:57,152
-YES, SIR, WE'RE GOING, SIR.
-BYE, SIR.
585
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
[DOOR CLOSES]
586
00:29:11,708 --> 00:29:14,169
TARA.
587
00:29:14,252 --> 00:29:17,380
LISTEN, I JUST SEWED SOME
EXTRA FRINGE ON YOUR COSTUME.
588
00:29:17,464 --> 00:29:19,966
YOU'RE GONNA LOVE IT.
589
00:29:20,049 --> 00:29:22,969
OH, HEY, I'LL RIP IT OFF.
IT'S JUST BASTED ON.
590
00:29:23,052 --> 00:29:27,557
VICKI, WHY ARE MEN
SUCH HEELS?
591
00:29:27,640 --> 00:29:30,185
THEY LEARN IT FROM
HIGH-SCHOOL FOOTBALL COACHES.
592
00:29:30,268 --> 00:29:31,728
WHY?
593
00:29:31,811 --> 00:29:34,355
CARL'S FIGURED OUT
A WAY TO FIGHT IN THE WAR.
594
00:29:34,439 --> 00:29:35,732
THAT BIG LUG.
595
00:29:35,815 --> 00:29:38,860
HE ISN'T GONNA BE HAPPY
UNTIL HE GETS HIMSELF HURT.
596
00:29:38,943 --> 00:29:39,986
OH, HERE.
597
00:29:40,069 --> 00:29:41,362
HERE, TAKE IT.
598
00:29:41,446 --> 00:29:43,198
I'VE GOT TO CLEAN IT
ANYWAY.
599
00:29:43,281 --> 00:29:44,741
[SNIFFLES]
600
00:29:44,824 --> 00:29:47,368
TARA.
601
00:29:47,452 --> 00:29:49,245
I'M NOT VERY EXPERIENCED
IN THESE THINGS.
602
00:29:49,329 --> 00:29:50,538
I-I MEAN,
I'VE HARDLY DATED.
603
00:29:50,622 --> 00:29:52,165
[SIGHS, SNIFFLES]
604
00:29:52,248 --> 00:29:55,210
BUT IN SUMMER STOCK, THERE WAS
THIS REAL CUTE STAGEHAND,
605
00:29:55,293 --> 00:29:57,587
AND WE USED TO SIT BACKSTAGE
DURING "FLEA IN HER EAR,"
606
00:29:57,670 --> 00:30:00,006
AND MOUTH THE DIALOGUE --
607
00:29:57,670 --> 00:30:00,006
VICKI, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
608
00:30:02,175 --> 00:30:05,220
WELL, MAYBE IF YOU TELL CARL
HOW YOU REALLY FEEL,
609
00:30:05,303 --> 00:30:07,889
HE'LL CHANGE HIS MIND.
610
00:30:05,303 --> 00:30:07,889
NO, I KNOW CARL.
611
00:30:07,972 --> 00:30:09,557
IF I WAS TO TELL HIM
HOW MUCH I LOVED HIM,
612
00:30:09,641 --> 00:30:11,309
I KNOW IT WOULD
ONLY SCARE HIM AWAY.
613
00:30:12,977 --> 00:30:16,523
TARA, IT SEEMS TO ME
THAT IF YOU KEEP IT A SECRET,
614
00:30:16,606 --> 00:30:18,274
YOU'RE GONNA LOSE HIM
ANYWAY.
615
00:30:21,110 --> 00:30:24,030
OH, JUDY, ARE YOU SURE
THIS IS GONNA WORK?
616
00:30:24,113 --> 00:30:25,573
I'M POSITIVE.
617
00:30:25,657 --> 00:30:27,075
I'VE ARRANGED
FOR A WATER VOLLEYBALL GAME
618
00:30:27,158 --> 00:30:29,077
BETWEEN CHIP'S COMPANY
AND COMPANY "B."
619
00:30:29,160 --> 00:30:30,745
WHILE THEY'RE PLAYING,
YOU CAN USE THE ROOM.
620
00:30:30,828 --> 00:30:33,206
OH, GREAT!
OH, THANKS.
621
00:30:33,289 --> 00:30:35,750
YOU'VE JUST MADE THIS WAR
A MEMORABLE EXPERIENCE.
622
00:30:35,833 --> 00:30:37,085
[BOTH LAUGH]
623
00:30:37,168 --> 00:30:38,419
HERE I GO.
624
00:30:40,380 --> 00:30:42,215
CHIP, WHAT HAPPENED
TO YOUR ARM?
625
00:30:42,298 --> 00:30:43,758
[Chuckling]
OH, NOTHING.
626
00:30:42,298 --> 00:30:43,758
OH.
627
00:30:43,841 --> 00:30:45,927
I FAKED AN INJURY TO GET
OUT OF THE VOLLEYBALL GAME.
628
00:30:46,010 --> 00:30:48,596
OH, SO, DO YOU THINK
WE'LL BE SAFE HERE.
629
00:30:48,680 --> 00:30:50,723
WELL, THE TEAMS ARE
VERY WELL MATCHED.
630
00:30:50,807 --> 00:30:53,518
I THINK THE GAME
MIGHT LAST FOR HOURS.
631
00:30:56,896 --> 00:30:59,566
-LOOK, I SAID I WAS SORRY.
-I TELL YOU.
632
00:30:59,649 --> 00:31:00,984
-WHOO.
-[WOLF WHISTLES]
633
00:31:01,067 --> 00:31:02,777
-HEY.
-WHOO, WHOO!
634
00:31:02,860 --> 00:31:04,779
WELL, REYNOLDS, LOOKS LIKE
THAT ARM MENDED FAST.
635
00:31:04,862 --> 00:31:06,823
WHAT HAPPENED
TO THE VOLLEYBALL GAME?
636
00:31:06,906 --> 00:31:09,784
OH, WELL, UH, "SCOOP" HERE
SPIKED THE FIRST SERVE OVERBOARD
637
00:31:09,867 --> 00:31:10,785
AND IT WAS
THE ONLY BALL WE HAD.
638
00:31:10,868 --> 00:31:12,954
YEAH, I-I WAS TRYING
TO GIVE IT SOME TOP SPIN.
639
00:31:13,037 --> 00:31:14,455
UH-HUH.
640
00:31:13,037 --> 00:31:14,455
SURE.
641
00:31:14,539 --> 00:31:16,082
LOOK, GUYS,
DO ME A FAVOR
642
00:31:16,165 --> 00:31:18,960
AND JUST LET US USE THE ROOM
FOR A LITTLE WHILE, OKAY?
643
00:31:19,043 --> 00:31:20,044
WHAT FOR?
644
00:31:23,256 --> 00:31:25,258
STEFANAWITZ,
NOW I KNOW
645
00:31:25,341 --> 00:31:26,634
WHY YOU'RE ALWAYS FEEDING
YOUR FACE --
646
00:31:26,718 --> 00:31:28,011
BECAUSE
YOUR HEAD IS EMPTY.
647
00:31:28,094 --> 00:31:29,304
OHH.
648
00:31:29,387 --> 00:31:30,471
OKAY, WE'LL GIVE YOU
FIVE MINUTES.
649
00:31:30,555 --> 00:31:33,141
COME ON, GUYS,
WE'LL WAIT OUTSIDE.
650
00:31:33,224 --> 00:31:35,268
YOU KNOW, THIS COULD MAKE
A GREAT HUMAN-INTEREST STORY.
651
00:31:35,351 --> 00:31:37,061
-SCOOP.
-UH...
652
00:31:41,608 --> 00:31:44,777
CHIP, NO.
I-I-I CAN'T DO THIS,
653
00:31:44,861 --> 00:31:45,987
NOT WITH A TIME LIMIT
654
00:31:46,070 --> 00:31:48,823
AND FIVE LITTLE EARS
PRESSED AGAINST THE DOOR.
655
00:31:48,906 --> 00:31:51,326
YEAH, ME, NEITHER.
UM...
656
00:31:51,409 --> 00:31:52,410
LET'S GO FIND
SOMEWHERE ELSE.
657
00:31:52,493 --> 00:31:53,453
OKAY.
658
00:31:55,038 --> 00:31:56,164
OHH!
659
00:31:57,081 --> 00:31:58,666
-EXCUSE ME.
-EXCUSE ME.
660
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
♪ ♪
661
00:32:12,722 --> 00:32:13,848
HI, HANDSOME.
662
00:32:13,931 --> 00:32:16,059
OH, HI, MS. VALDEZ.
663
00:32:16,142 --> 00:32:17,977
OH, GOSH,
I CAN'T ALLOW YOU IN HERE.
664
00:32:18,061 --> 00:32:20,521
NO UNAUTHORIZED PERSONNEL
ON THE BRIDGE -- SORRY.
665
00:32:20,605 --> 00:32:24,025
[SIGHS] I JUST WANT
A LITTLE PEEK.
666
00:32:24,108 --> 00:32:26,027
MY GOODNESS.
667
00:32:26,110 --> 00:32:28,363
YOU MUST BE SO SMART
TO KNOW
668
00:32:28,446 --> 00:32:31,532
WHAT ALL OF THESE LITTLE
DIALS ARE FOR.
669
00:32:31,616 --> 00:32:33,242
WHAT DOES
THAT ONE DO?
670
00:32:33,326 --> 00:32:34,994
THAT ONE?
671
00:32:35,078 --> 00:32:37,997
WELL, THAT'S AN OIL-PRESSURE
GAUGE, MS. VALDEZ,
672
00:32:38,081 --> 00:32:41,542
AND WHAT THAT DOES IS MEASURE
THE PRESSURE OF...OIL.
673
00:32:41,626 --> 00:32:44,337
CARAMBA, CARAMBA.
674
00:32:44,420 --> 00:32:46,172
I WISH I HAD
THIS KIND OF MIND.
675
00:32:46,255 --> 00:32:49,175
OH, HECK, I LET THE SHIP
DRIFT OFF COURSE.
676
00:32:49,258 --> 00:32:50,551
THAT'S WHAT I GET
FOR ALLOWING YOU
677
00:32:50,635 --> 00:32:52,178
TO SWEET-TALK
YOU WAY IN HERE, MS. VALDEZ.
678
00:32:52,261 --> 00:32:54,722
THIS IS A JOB
THAT REQUIRES CONCENTRATION.
679
00:32:54,806 --> 00:32:56,557
I'M SORRY.
680
00:32:56,641 --> 00:32:59,394
YOU'RE VERY KIND
TO LET ME STAY THIS LONG.
681
00:32:59,477 --> 00:33:01,729
WELL, UH,
I HAVE TO GO NOW
682
00:33:01,813 --> 00:33:05,024
AND LOOSEN UP MY HIPS
FOR TONIGHT'S PERFORMANCE.
683
00:33:10,154 --> 00:33:11,572
-MS. VALDEZ.
-OOH!
684
00:33:11,656 --> 00:33:14,367
OH, CAPTAIN,
I-I'M JUST LEAVING.
685
00:33:14,450 --> 00:33:17,078
SO, HERE IS WHERE
YOU HAVE BEEN HIDING, HUH?
686
00:33:17,161 --> 00:33:18,079
-MM.
-[CHUCKLES]
687
00:33:18,162 --> 00:33:18,913
OKAY.
688
00:33:18,996 --> 00:33:21,124
I'LL SEE YOU
AT THE SHOW TONIGHT.
689
00:33:21,207 --> 00:33:23,126
YES, I'LL BE WATCHING YOU
LIKE A HAWK.
690
00:33:23,209 --> 00:33:24,544
GOOD.
691
00:33:24,627 --> 00:33:26,546
I HOPE YOUR HEART
CAN TAKE IT.
692
00:33:26,629 --> 00:33:28,589
[BOTH LAUGH]
693
00:33:31,509 --> 00:33:33,469
YOU FOOL!
694
00:33:33,553 --> 00:33:35,138
HOW COULD YOU LET
THAT MATA HARI
695
00:33:35,221 --> 00:33:36,931
INTO THE NERVE CENTER
OF OUR SHIP?
696
00:33:37,014 --> 00:33:38,933
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
I THINK SHE'S HARMLESS.
697
00:33:39,016 --> 00:33:41,561
OHH.
698
00:33:41,644 --> 00:33:43,730
YEAH.
699
00:33:43,813 --> 00:33:47,525
I SEE SHE LEFT BEHIND
A HARMLESS LITTLE TOY.
700
00:33:47,608 --> 00:33:50,069
THIS MAGNET COULD HAVE THROWN US
OFF COURSE,
701
00:33:50,153 --> 00:33:51,946
AND IT WOULD HAVE BEEN
YOUR FAULT,
702
00:33:52,029 --> 00:33:55,491
PETTY OFFICER SMITH.
703
00:34:09,672 --> 00:34:12,300
WE WOULD LIKE TO REMINDWHOEVER HAS BEEN SELLING RIDES
704
00:34:12,383 --> 00:34:14,135
ON THE ANTI-AIRCRAFT GUN
705
00:34:14,218 --> 00:34:17,513
THAT THIS WEAPON ISFOR BATTLE USE ONLY.
706
00:34:22,602 --> 00:34:24,312
THERE WE ARE.
ALL SET.
707
00:34:24,395 --> 00:34:26,647
IT'S A LITTLE SMALL,
BUT IT'S ALL YOURS.
708
00:34:26,731 --> 00:34:28,357
-THANKS, JUDY.
-OH.
709
00:34:28,441 --> 00:34:30,526
-YOU'RE A PEACH.
-[LAUGHS]
710
00:34:30,610 --> 00:34:32,111
THANKS, JUDY.
-BYE.
711
00:34:43,539 --> 00:34:46,626
WELL, IT'S NOT EXACTLY
THE RITZ.
712
00:34:46,709 --> 00:34:48,669
NO, BUT AT LEAST
THE MAID WON'T BOTHER US.
713
00:34:48,753 --> 00:34:50,004
WE HAVE
OUR OWN CLEANING SUPPLIES.
714
00:34:50,087 --> 00:34:52,340
[BOTH LAUGH]
715
00:34:52,423 --> 00:34:55,009
UH, WELL, SHOULD WE...
716
00:34:55,092 --> 00:34:58,638
START WITH THE WINE
AND TOAST THE OCCASION?
717
00:34:58,721 --> 00:34:59,680
NO.
718
00:35:00,723 --> 00:35:01,682
[BLOWS]
719
00:35:08,940 --> 00:35:09,857
♪ ♪
720
00:35:09,941 --> 00:35:11,025
HEY, TROOPS.
721
00:35:11,108 --> 00:35:12,527
WE'RE GONNA HAVE
SOME FUN TONIGHT, HUH?
722
00:35:12,610 --> 00:35:14,529
I'M GONNA PUT
THE OLD CAMERA AWAY
723
00:35:14,612 --> 00:35:16,531
AND GIVE US A CHANCE
TO GET TO KNOW EACH OTHE --
724
00:35:16,614 --> 00:35:17,824
OFF THE RECORD,
MAN TO MAN.
725
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
WHAT DO YOU HAVE
TO SAY ABOUT THAT, HUH?
726
00:35:24,747 --> 00:35:25,873
[LAUGHS]
727
00:35:27,583 --> 00:35:28,876
HEY, TROOPS.
728
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
WE'RE GONNA HAVE
SOME FUN TONIGHT, HUH?
729
00:35:30,962 --> 00:35:32,880
THIS MAGNET IS
THE EVIDENCE I NEED.
730
00:35:32,964 --> 00:35:35,550
WE'LL NAB LUPE
RIGHT AFTER THE SHOW.
731
00:35:35,633 --> 00:35:37,218
WHY NOT GRAB HER NOW, SIR?
732
00:35:37,301 --> 00:35:39,262
MORALE -- THE MEN HAVE BEEN
WAITING TO SEE THIS.
733
00:35:39,345 --> 00:35:40,847
SHE MAY BE A TRAITOR,
734
00:35:40,930 --> 00:35:43,432
BUT SHE PUTS ON
ONE HECK OF A SHOW.
735
00:35:44,642 --> 00:35:46,227
-SPOON, SIR.
-THANK YOU.
736
00:35:49,647 --> 00:35:51,524
[Normal voice] GOOD EVENING,
CAPTAIN AND...
737
00:35:51,607 --> 00:35:53,067
PETTY OFFICER.
738
00:35:54,819 --> 00:35:56,195
HOW ARE YOU FEELING,
SIR?
739
00:35:57,488 --> 00:35:59,490
WHAT'S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
740
00:35:59,574 --> 00:36:01,242
NOTHING.
I'M A DOCTOR.
741
00:36:01,325 --> 00:36:03,161
HOW PEOPLE FEEL IS
MY BUSINESS.
742
00:36:04,453 --> 00:36:06,122
WELL, I FEEL FINE.
[LAUGHS]
743
00:36:06,205 --> 00:36:07,957
I'VE NEVER FELT BETTER.
744
00:36:08,040 --> 00:36:10,418
IN FACT, I GUARANTEE
THAT I WILL OUTLIVE YOU
745
00:36:10,501 --> 00:36:12,044
BY 20 YEARS.
746
00:36:12,128 --> 00:36:13,337
GOOD.
747
00:36:13,421 --> 00:36:16,090
A POSITIVE MENTAL OUTLOOK IS
HALF THE BATTLE.
748
00:36:18,551 --> 00:36:20,386
ENJOY THE SHOW.
749
00:36:22,471 --> 00:36:24,098
♪ PA-TINK-A-DOO,
PA-TINK-A-TINK-A-TINK ♪
750
00:36:22,471 --> 00:36:24,098
AH.
751
00:36:24,181 --> 00:36:26,684
♪ PA-TINK, A-TINK,
A-TANK-A-TINK ♪
752
00:36:26,767 --> 00:36:29,103
♪ PA-TINK-A-TINK,
A-TANK, A-TINK, A-TAH ♪
753
00:36:29,186 --> 00:36:30,688
AAH!
HOW AM I DOING, CARL?
754
00:36:29,186 --> 00:36:30,688
[LAUGHS]
755
00:36:33,065 --> 00:36:35,776
TARA -- I TOLD YOU
SHE'D SHOW UP.
756
00:36:35,860 --> 00:36:37,612
CARL, I'M NOT DANCING
WITH ISAAC.
757
00:36:37,695 --> 00:36:38,946
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
758
00:36:39,030 --> 00:36:40,281
I'VE BEEN REHEARSING
ALL AFTERNOON.
759
00:36:40,364 --> 00:36:41,949
I'VE BEEN WORKING
ALL DAY.
760
00:36:42,033 --> 00:36:44,285
WHAT KIND OF CRAZY IDEA HAS
GOTTEN INTO YOUR HEAD?
761
00:36:44,368 --> 00:36:45,453
MY HEAD?
762
00:36:45,536 --> 00:36:46,704
YOU'RE THE ONE
WHO WON'T BE HAPPY
763
00:36:46,787 --> 00:36:48,122
UNTIL YOU GET
YOURSELF KILLED,
764
00:36:48,205 --> 00:36:50,875
WHO DOESN'T CARE
HOW I MIGHT FEEL ABOUT THIS.
765
00:36:50,958 --> 00:36:52,877
I MEAN, DAMN IT,
CARL!
766
00:36:55,713 --> 00:36:58,633
I LOVE YOU.
767
00:36:58,716 --> 00:37:00,051
I LOVE YOU, TOO,
BABY.
768
00:37:00,134 --> 00:37:02,595
YOU MEAN THE WORLD TO ME.
YOU KNOW THAT.
769
00:37:02,678 --> 00:37:05,139
HOW WOULD
I KNOW THAT?
770
00:37:05,222 --> 00:37:06,432
TARA.
771
00:37:06,515 --> 00:37:08,809
WE'VE BEEN TOGETHER
SINCE WE WERE KIDS.
772
00:37:08,893 --> 00:37:10,311
I'VE HELD YOUR HAND.
773
00:37:10,394 --> 00:37:12,188
I'VE TAPED YOUR ANKLES.
774
00:37:12,271 --> 00:37:13,773
I'VE EATEN THE PICKLES
OFF YOUR HAMBURGERS
775
00:37:13,856 --> 00:37:15,149
FOR 16 YEARS.
776
00:37:15,232 --> 00:37:15,983
WHAT MORE DO YOU WANT?
777
00:37:16,067 --> 00:37:17,485
I WANT YOU
TO FORGET ABOUT THE WAR
778
00:37:17,568 --> 00:37:19,487
AND STAY HERE WITH ME.
779
00:37:19,570 --> 00:37:21,447
I CAN'T DO THAT.
780
00:37:22,907 --> 00:37:24,325
LOOK...
781
00:37:24,408 --> 00:37:27,119
ALL MY LIFE,
I'VE BUSTED MY TAIL
782
00:37:27,203 --> 00:37:29,622
TRYING TO MAKE A LIVING
AT WHAT I LOVE.
783
00:37:29,705 --> 00:37:32,500
AND YOU KNOW
WHY THAT DREAM CAME TRUE?
784
00:37:32,583 --> 00:37:33,960
BECAUSE WE LIVE IN A COUNTRY
785
00:37:34,043 --> 00:37:35,670
WHERE IF YOU PUT YOUR NOSE
TO THE GRINDSTONE,
786
00:37:35,753 --> 00:37:36,837
YOU CAN MAKE ANYTHING HAPPEN.
787
00:37:36,921 --> 00:37:39,507
SURE, AMERICA'S GOT
HER PROBLEMS.
788
00:37:39,590 --> 00:37:40,883
BUT I DON'T WANT TO STAND BY
789
00:37:40,967 --> 00:37:42,593
WHILE SOME PIP-SQUEAK
PAPERHANGER
790
00:37:42,677 --> 00:37:44,512
TRIES TO TAKE OUR DREAMS AWAY.
791
00:37:47,431 --> 00:37:48,683
"PAPERHANGER"?
792
00:37:48,766 --> 00:37:50,518
HITLER.
793
00:37:50,601 --> 00:37:52,687
OH, I THOUGHT
IT WAS SOME NEW DICTATOR.
794
00:37:52,770 --> 00:37:54,855
IT MAY SOUND CORNY,
BUT I OWE THIS COUNTRY,
795
00:37:54,939 --> 00:37:56,857
AND IT'S TIME
TO PAY UP.
796
00:37:56,941 --> 00:37:58,401
ALL RIGHT, CARL.
797
00:37:58,484 --> 00:38:00,987
BUT YOU OWE ME
SOMETHING, TOO.
798
00:38:01,070 --> 00:38:03,197
ONE LAST DANCE.
799
00:38:03,280 --> 00:38:04,782
YOU GOT IT.
800
00:38:08,327 --> 00:38:09,495
HEY, WASHINGTON.
801
00:38:09,578 --> 00:38:10,579
HM?
802
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
GIVE ME BACK MY PANTS.
803
00:38:12,623 --> 00:38:15,876
GOSH, THIS IS GONNA BE
SOME SWELL SHOW.
804
00:38:17,795 --> 00:38:20,506
♪ ♪
805
00:38:20,589 --> 00:38:24,093
[CHEERS AND APPLAUSE]
806
00:38:24,176 --> 00:38:26,053
[TRILLS]
OH!
807
00:38:26,137 --> 00:38:27,221
♪ I, YI, YI, YI, YI ♪
808
00:38:27,304 --> 00:38:29,724
♪ I LIKE YOU VERY MUCH ♪
809
00:38:29,807 --> 00:38:31,058
♪ I, YI, YI, YI, YI ♪
810
00:38:31,142 --> 00:38:34,020
♪ I THINK YOU'RE GRAND ♪
811
00:38:34,103 --> 00:38:37,398
♪ WHOA, WHOA, WHOA, YOU SEE THAT
WHEN I FEEL YOUR TOUCH ♪
812
00:38:37,481 --> 00:38:41,402
♪ MY HEART STARTS TO BEAT,
TO BEAT THE BAND ♪
813
00:38:41,485 --> 00:38:42,611
♪ I, YI, YI, YI, YI ♪
814
00:38:42,695 --> 00:38:45,239
♪ I'D LIKE YOU
TO HOLD ME TIGHT ♪
815
00:38:45,322 --> 00:38:49,076
♪ YOU ARE TOO, TOO,
TOO, TOO, TOO DIVINE ♪
816
00:38:49,160 --> 00:38:52,621
♪ IF YOU WANT TO BE
IN SOMEONE'S ARMS TONIGHT ♪
817
00:38:52,705 --> 00:38:57,543
♪ JUST BE SURE THE ARMS
YOU'RE IN ARE MINE ♪
818
00:38:57,626 --> 00:38:59,628
♪ AND I LIKE YOUR LIPS ♪
-Sií, sií!
819
00:38:59,712 --> 00:39:01,255
-♪ AND LIKE YOUR EYES ♪
-Sií, sií!
820
00:39:01,338 --> 00:39:03,299
♪ WOULD YOU LIKE MY HIPS ♪
821
00:39:03,382 --> 00:39:05,801
♪ TO HYPNOTIZE YOU? ♪
822
00:39:05,885 --> 00:39:08,095
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
823
00:39:08,179 --> 00:39:09,805
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
824
00:39:09,889 --> 00:39:11,766
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
825
00:39:11,849 --> 00:39:13,392
♪ CHICA-CHICA-BOOM,
CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪
826
00:39:13,476 --> 00:39:15,436
♪ ♪
827
00:39:21,859 --> 00:39:23,444
♪ SEE, SEE, SEE, SEE,
SEE, SEE, ♪
828
00:39:23,527 --> 00:39:25,863
♪ SEE THE MOON ABOVE ♪
829
00:39:25,946 --> 00:39:29,450
♪ WAY, WAY, WAY, WAY, WAY,
WAY UP IN THE BLUE ♪
830
00:39:29,533 --> 00:39:31,535
♪ ♪
831
00:39:36,207 --> 00:39:39,126
HOLY JUMPING CATFISH,
SHE GAVE US THE SLIP.
832
00:39:39,210 --> 00:39:41,003
LET'S GO!
833
00:39:43,214 --> 00:39:46,926
OKAY, COOKIE.
HERE IS YOUR BIG, BIG CHANCE.
834
00:39:47,009 --> 00:39:50,137
GO OUT THERE
AND GIVE THEM ALL YOU GOT.
835
00:39:50,221 --> 00:39:51,597
-ME?
-MM-HMM.
836
00:39:52,848 --> 00:39:54,141
GOSH.
837
00:39:54,225 --> 00:39:55,643
ONE MINUTE, A DRESSER.
838
00:39:55,726 --> 00:39:58,145
THE NEXT, A STAR.
839
00:39:58,229 --> 00:39:59,772
WHATEVER WORKS
FOR YOU, KIDDO.
840
00:39:59,855 --> 00:40:01,482
iADIoóS!
841
00:40:01,565 --> 00:40:02,942
ADIoóS.
842
00:40:07,029 --> 00:40:08,447
IF YOU WANT A SCOOP,
FOLLOW ME.
843
00:40:08,531 --> 00:40:12,076
I'LL GIVE YOU A STORY
THAT'LL PUT HAIR ON IKE'S HEAD.
844
00:40:14,578 --> 00:40:16,497
[CHEERING]
845
00:40:16,580 --> 00:40:18,541
♪ ♪
846
00:40:20,292 --> 00:40:22,044
[CHEERING]
847
00:40:24,880 --> 00:40:26,006
Mermaids: ♪ SEE, SEE, SEE,
SEE, SEE, SEE ♪
848
00:40:26,090 --> 00:40:28,717
♪ SEE THE MOON ABOVE ♪
849
00:40:28,801 --> 00:40:29,927
Janet:
[LAUGHS]
850
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
[BOTH LAUGH]
851
00:40:37,393 --> 00:40:40,646
YOU KNOW, I THINK I'D LIKE
TO TRY THIS AGAIN SOMETIME.
852
00:40:40,729 --> 00:40:42,523
GEE, I WONDER
IF IT'LL BE THE SAME
853
00:40:42,606 --> 00:40:44,608
WITHOUT THE SCENT
OF BABBLE CLEANSER HERE.
854
00:40:44,692 --> 00:40:46,026
[BOTH LAUGH]
855
00:40:48,696 --> 00:40:50,656
OH, MM.
856
00:40:48,696 --> 00:40:50,656
COLD?
857
00:40:50,739 --> 00:40:51,448
YEAH, A LITTLE.
858
00:40:53,117 --> 00:40:55,369
[SCREAMING]
859
00:40:55,452 --> 00:40:57,580
GEEZ,
IT'S DR. BRICKER!
860
00:40:57,663 --> 00:40:59,582
[MUFFLED GRUNTING]
861
00:41:18,767 --> 00:41:19,894
AHA!
862
00:41:19,977 --> 00:41:21,896
I GOT YOU!
863
00:41:21,979 --> 00:41:23,898
I KNEW
YOU'D LEAVE ME HERE,
864
00:41:23,981 --> 00:41:26,400
YOU DOUBLE-CROSSING
[SPEAKING SPANISH]
865
00:41:27,484 --> 00:41:30,029
[German accent] I ASSUME
THAT IS NOT A COMPLIMENT.
866
00:41:30,112 --> 00:41:31,614
UNFORTUNATELY,
LIEBCHEN,
867
00:41:31,697 --> 00:41:34,617
THE GESTAPO HAS
NO FURTHER USE FOR YOU.
868
00:41:34,700 --> 00:41:37,286
NOW,
IF YOU'LL EXCUSE ME.
869
00:41:39,830 --> 00:41:41,498
[GUNSHOT]
870
00:41:39,830 --> 00:41:41,498
AAH!
871
00:41:41,582 --> 00:41:44,210
HOLY COW!
NICE SHOT, CAPTAIN.
872
00:41:44,293 --> 00:41:47,171
THANKS, BUT I WAS AIMING
AT ONE OF THEM.
873
00:41:50,591 --> 00:41:52,760
NO ONE IS GOING ANYWHERE.
874
00:41:52,843 --> 00:41:54,595
YOU'RE BOTH UNDER ARREST.
875
00:41:54,678 --> 00:41:55,721
WAIT, CAPTAIN.
876
00:41:55,804 --> 00:41:58,265
NO WAY, SEÑORITA.
877
00:41:58,349 --> 00:42:00,559
I SHOULD HAVE THROWN YOU
IN THE BRIG LONG AGO,
878
00:42:00,643 --> 00:42:04,063
BUT I WANTED TO FIND OUT
HOW DEEP THIS TREACHERY RAN.
879
00:42:04,146 --> 00:42:06,023
YOU'RE A FOOL.
880
00:42:06,106 --> 00:42:08,108
Merrill: YES, FOOLISH ENOUGH
NOT TO SEE YOU
881
00:42:08,192 --> 00:42:09,568
FOR WHO YOU REALLY ARE.
882
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
DOCTOR, HOW CAN YOU LIVE
WITH YOURSELF?
883
00:42:12,446 --> 00:42:13,906
I DON'T.
884
00:42:13,989 --> 00:42:16,951
I HAVE A ROOMMATE
IN STUTTGART.
885
00:42:17,034 --> 00:42:18,744
CAPTAIN,
WHAT'S GOING ON?
886
00:42:18,827 --> 00:42:20,579
WELL, WE CAUGHT OURSELVES
A COUPLE OF NAZIS TRYING
887
00:42:20,663 --> 00:42:22,206
TO JUMP SHIP.
888
00:42:25,709 --> 00:42:27,795
WHAT IN SAM HILL?
889
00:42:27,878 --> 00:42:30,798
IF I KNEW I WAS HERE ALREADY,
I WOULDN'T HAVE HURRIED.
890
00:42:30,881 --> 00:42:32,132
HOLY SMOKE.
891
00:42:32,216 --> 00:42:33,509
[CAMERA SHUTTER SNAPS]
892
00:42:34,843 --> 00:42:36,011
[GASPS]
893
00:42:36,095 --> 00:42:39,098
AS THEY SAID
IN "GOUCHOS FROM RIO,"
894
00:42:39,181 --> 00:42:41,850
"REACH FOR THE SKY,
AMIGOS."
895
00:42:41,934 --> 00:42:43,852
HE'S NOT YOUR DOCTOR.
896
00:42:43,936 --> 00:42:46,981
HE IS
KLAUS VON BONHEIM,
897
00:42:47,064 --> 00:42:49,984
NAZI AGENT
AND A MASTER OF DISGUISE.
898
00:42:50,067 --> 00:42:52,194
YOU SHOULD SEE
MY CARY GRANT.
899
00:42:52,278 --> 00:42:53,737
YOU'LL NEVER GET AWAY
WITH THIS.
900
00:42:53,821 --> 00:42:55,823
YOUR THREATS ARE
MEANINGLESS.
901
00:42:55,906 --> 00:42:59,785
AT THIS VERY MOMENT,
A NAZI U-BOAT STANDS BY
902
00:42:59,868 --> 00:43:02,705
WAITING TO BLOW
THIS SHIP SKY-HIGH.
903
00:43:02,788 --> 00:43:05,291
HA!
THAT'S WHAT YOU THINK.
904
00:43:06,834 --> 00:43:10,170
AFTER YOU RADIOED
OUR SHIP POSITION,
905
00:43:10,254 --> 00:43:14,967
I CHANGE OUR COURSE
AWAY FROM THE WAITING U-BOAT.
906
00:43:15,050 --> 00:43:16,343
BUT WHY?
907
00:43:16,427 --> 00:43:18,512
BECAUSE I'M NOT WORKING
FOR YOU, SMARTY PANTS.
908
00:43:18,596 --> 00:43:20,055
I'M WORKING FOR THEM.
909
00:43:20,139 --> 00:43:21,348
All: US?
910
00:43:21,432 --> 00:43:22,725
OH, YES.
911
00:43:22,808 --> 00:43:26,687
MY NAME IS REALLY JUANITA CORTEZ
FROM TOPEKA, KANSAS.
912
00:43:26,770 --> 00:43:28,355
I AM A DOUBLE-AGENT.
913
00:43:28,439 --> 00:43:30,524
HOLY MOLEY.
914
00:43:30,607 --> 00:43:33,777
UH, WOULD ANYONE MIND
IF I TAKE SOME NOTES?
915
00:43:33,861 --> 00:43:37,323
I FIXED
THIS [SPEAKS SPANISH]
916
00:43:37,406 --> 00:43:39,533
WITH THE SIMPLE HELP
OF A LITTLE MAGNET.
917
00:43:39,616 --> 00:43:41,869
MAGNET?
UH-OH.
918
00:43:41,952 --> 00:43:44,872
CAPTAIN, LOOK --
A PERISCOPE OFF THE PORTSIDE.
919
00:43:47,750 --> 00:43:49,752
WHAT?
920
00:43:49,835 --> 00:43:51,337
BUT THAT IS
IMPOSSIBLE.
921
00:43:51,420 --> 00:43:53,547
IT LOOKS LIKE
SOMEBODY UNCROSSED
922
00:43:53,630 --> 00:43:56,258
YOUR DOUBLE CROSS.
923
00:43:59,136 --> 00:44:01,930
♪ WHEN I FALL,
I THINK I FALL FOR YOU ♪
924
00:44:02,014 --> 00:44:04,058
♪ I, YI, YI, YI ♪
925
00:44:04,141 --> 00:44:05,601
♪ Sií, sií, sií, sií ♪
926
00:44:05,684 --> 00:44:07,227
♪ I, YI, YI, YI ♪
927
00:44:07,311 --> 00:44:11,690
♪ I CAN SEE, SEE, SEE, SEE
THAT YOU'RE FOR ME-E-E-E-E ♪
928
00:44:11,774 --> 00:44:13,609
WHOO!
929
00:44:13,692 --> 00:44:18,405
[CHEERS AND APPLAUSE]
930
00:44:18,489 --> 00:44:20,366
OH, THANK YOU!
THANK YOU!
931
00:44:20,449 --> 00:44:21,742
NOW THAT I'M A STAR,
932
00:44:21,825 --> 00:44:23,452
I WOULD LIKE TO THANK
MY MOTHER AND MY FATHER --
933
00:44:23,535 --> 00:44:24,620
HOLD IT, HOLD IT,
HOLD IT, HOLD IT.
934
00:44:24,703 --> 00:44:26,080
THIS RADIO MESSAGE
JUST CAME IN.
935
00:44:26,163 --> 00:44:28,540
THE WAR IS OVER.
WE'RE GOING HOME!
936
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
[CHEERS AND APPLAUSE]
937
00:44:33,504 --> 00:44:34,421
WOW.
938
00:44:34,505 --> 00:44:36,298
I GUESS THE GERMANS HEARD
YOU WERE COMING OVER
939
00:44:36,382 --> 00:44:38,384
AND THEY THREW IN
THE TOWEL.
940
00:44:38,467 --> 00:44:40,636
WELL, I MAY NOT
BE SEEING ACTION,
941
00:44:40,719 --> 00:44:43,764
BUT I WILL BE BRINGING HOME
A WAR BRIDE.
942
00:44:43,847 --> 00:44:45,557
CONGRATULATIONS!
943
00:44:45,641 --> 00:44:48,268
NO, IT CAN'T BE OVER.
WHAT ABOUT MY CAREER?
944
00:44:51,563 --> 00:44:55,651
AS YOU SEE,
MY U-BOAT HAS ARRIVED.
945
00:44:55,734 --> 00:44:58,028
WHEN WE LEFT PORT,
I ASKED FOR A DEPTH CHARGE --
946
00:44:58,112 --> 00:44:59,071
JUST ONE,
947
00:44:59,154 --> 00:45:00,823
JUST IN CASE.
948
00:45:00,906 --> 00:45:03,242
BUT, NO-O-O-O-O-O!
949
00:45:06,370 --> 00:45:07,788
THEY FIRED,
CAPTAIN.
950
00:45:07,871 --> 00:45:10,207
THERE'S A TORPEDO HEADED
STRAIGHT FOR US.
951
00:45:13,544 --> 00:45:15,629
BATTLE STATIONS!
SOUND THE ALARM!
952
00:45:15,712 --> 00:45:17,423
PREPARE
TO ABANDON SHIP!
953
00:45:17,506 --> 00:45:19,591
AUF WIEDERSEHEN!
954
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
CAPTAIN!
[ALL CHEERING]
955
00:45:26,682 --> 00:45:29,476
CAPTAIN, THE WAR IS OVER!
THE WAR IS OVER!
956
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
NOT FOR US, SOLDIER.
957
00:45:31,562 --> 00:45:34,815
THERE'S A TORPEDO
ABOUT TO HIT THE SHIP BROADSIDE.
958
00:45:34,898 --> 00:45:36,316
HOLY TOLEDO.
959
00:45:36,400 --> 00:45:37,568
NO, "TORPEDO."
960
00:45:51,915 --> 00:45:58,964
♪ O BEAUTIFUL
FOR SPACIOUS SKIES ♪
961
00:45:59,047 --> 00:46:04,678
♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪
-♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪
962
00:46:04,761 --> 00:46:11,018
All: ♪ FOR PURPLE
MOUNTAINS MAJESTIES ♪
963
00:46:11,101 --> 00:46:16,857
♪ ABOVE THE FRUITED PLAIN ♪
964
00:46:16,940 --> 00:46:20,110
♪ AMERICA ♪
965
00:46:20,194 --> 00:46:22,321
♪ AMERICA ♪
966
00:46:25,240 --> 00:46:26,158
[CLUNK]
967
00:46:26,241 --> 00:46:27,701
WHAT WAS THAT?
968
00:46:27,784 --> 00:46:30,370
"CLUNK"?
969
00:46:30,454 --> 00:46:31,455
A DUD.
970
00:46:32,831 --> 00:46:33,999
THE TORPEDO WAS A DUD!
971
00:46:34,082 --> 00:46:35,334
[ALL CHEERING]
972
00:46:35,417 --> 00:46:37,085
THE U-BOAT IS
TURNING AROUND!
973
00:46:37,169 --> 00:46:39,087
THANK GOD!
WE'RE SAVED!
974
00:46:39,171 --> 00:46:41,006
[ALL CHEERING WILDLY]
975
00:46:51,600 --> 00:46:53,435
♪ ♪
976
00:47:07,115 --> 00:47:07,908
[TV CLICKS]
977
00:47:07,115 --> 00:47:07,908
[SIGHS]
978
00:47:07,991 --> 00:47:10,911
AH.
THOSE WERE THE DAYS.
979
00:47:10,994 --> 00:47:13,413
THE DAYS
OF THE 10-CENT MATINEE,
980
00:47:13,497 --> 00:47:15,666
SATURDAY NIGHT DANCE,
AND RUMBLE SEATS.
981
00:47:15,749 --> 00:47:17,042
WELL, LET'S NOT FORGET
982
00:47:17,125 --> 00:47:19,086
IT WAS ALSO THE TIME
OF RATION STAMPS,
983
00:47:19,169 --> 00:47:21,255
AIR RAID DRILLS,
AND PANTS THAT WRINKLED.
984
00:47:21,338 --> 00:47:22,589
YEAH.
985
00:47:22,673 --> 00:47:24,258
I ONLY HOPE
THE DAY DOESN'T COME
986
00:47:24,341 --> 00:47:27,427
WHEN WE HAVE TO DRAFT PASSENGERS
FOR THE PRINCESS.
987
00:47:27,511 --> 00:47:29,513
RIGHT, GOPHER?
988
00:47:30,889 --> 00:47:32,140
GOPHER.
989
00:47:30,889 --> 00:47:32,140
HUH, WHAT?
990
00:47:33,058 --> 00:47:34,268
MOVIE OVER?
991
00:47:34,351 --> 00:47:36,270
[KNOCK ON DOOR]
992
00:47:36,353 --> 00:47:38,063
COME IN.
993
00:47:38,146 --> 00:47:40,065
SORRY TO BOTHER YOU, CAPTAIN,
BUT WE'RE READY TO SAIL.
994
00:47:40,148 --> 00:47:41,441
WHY, THANK YOU,
MR. REYNOLDS.
995
00:47:41,525 --> 00:47:43,944
CHIP...WHAT
ARE YOU DOING HERE?
996
00:47:44,027 --> 00:47:45,404
WHERE'S YOUR WIFE,
JANET?
997
00:47:45,487 --> 00:47:47,990
I-I'M NOT MARRIED, SIR.
AND MY NAME IS NOT CHIP.
998
00:47:50,409 --> 00:47:52,160
RIGHT.
I KNEW THAT.
999
00:47:54,037 --> 00:47:56,331
JUST HAD YOU CONFUSED
WITH ANOTHER WAR, SOLDIER.
1000
00:47:56,415 --> 00:47:57,499
UH, SAILOR.
1001
00:48:02,004 --> 00:48:03,630
IS HE ALL RIGHT?
1002
00:48:03,714 --> 00:48:06,174
NO.
BUT HE'S HARMLESS.
69523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.