All language subtitles for The Love Boat S09E06 Forties Fantasy 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,209 ♪♪ 2 00:00:13,012 --> 00:00:16,141 ♪ LOVE ♪ 3 00:00:16,224 --> 00:00:20,228 ♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪ 4 00:00:20,311 --> 00:00:24,274 ♪ COME ABOARD ♪ 5 00:00:24,357 --> 00:00:28,653 ♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪ 6 00:00:28,737 --> 00:00:32,115 ♪ AND LOVE ♪ 7 00:00:32,198 --> 00:00:36,786 ♪ LOVE IS LIFE'S SWEETEST REWARD ♪ 8 00:00:36,870 --> 00:00:40,457 ♪ LET IT FLOW ♪ 9 00:00:40,540 --> 00:00:44,961 ♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪ 10 00:00:45,044 --> 00:00:48,339 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 11 00:00:48,423 --> 00:00:53,094 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 12 00:00:53,178 --> 00:00:56,431 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 13 00:00:56,514 --> 00:01:00,810 ♪ PROMISES SOMETHING FOR EVERYONE ♪ 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 ♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪ 15 00:01:03,396 --> 00:01:09,110 ♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪ 16 00:01:09,194 --> 00:01:13,156 ♪ AND LOVE ♪ 17 00:01:13,239 --> 00:01:17,118 ♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪ 18 00:01:17,202 --> 00:01:21,122 ♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪ 19 00:01:21,206 --> 00:01:25,168 ♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪ 20 00:01:25,251 --> 00:01:29,005 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 21 00:01:29,088 --> 00:01:33,927 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 22 00:01:34,010 --> 00:01:42,310 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S L-O-O-O-OVE ♪ 23 00:01:42,393 --> 00:01:44,395 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪ 24 00:01:50,109 --> 00:01:51,945 ♪ ♪ 25 00:02:03,039 --> 00:02:06,167 BOY, THEY SURE DON'T MAKE THEM LIKE THAT ANYMORE. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,878 YEAH, WORLD WAR II. 27 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 THAT WAS MY WAR. [SIGHS, CHUCKLES] 28 00:02:10,964 --> 00:02:12,090 I WOULD HAVE LOVED TO HAVE SEEN ACTION, 29 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 COMMANDED MY OWN SHIP. 30 00:02:13,633 --> 00:02:15,426 BUT, MERRILL, YOU WERE ONLY 8 YEARS OLD 31 00:02:15,510 --> 00:02:16,219 WHEN THE WAR ENDED. 32 00:02:16,302 --> 00:02:18,346 YES, BUT I WAS BIG FOR MY AGE. 33 00:02:18,429 --> 00:02:19,889 OH, WELL, I'M SURE YOU WOULD HAVE HAD A COMMAND, SIR. 34 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 I MEAN, HECK, BACK THEN, EVERYBODY HAD A COMMAND. 35 00:02:22,267 --> 00:02:24,644 EVEN THE CAPTAINS OF GARBAGE SCOWS HAD COM-- 36 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 BUT YOU WOULD HAVE RATED A BATTLESHIP, I'M SURE. 37 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 CAN YOU IMAGINE WHAT IT WOULD HAVE BEEN LIKE 38 00:02:30,608 --> 00:02:33,236 IF THE PACIFIC PRINCESS HAD PULLED DUTY AS A TROOP-CARRIER? 39 00:02:33,319 --> 00:02:34,445 MM. 40 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 WELL, FOR ONE THING, 40 YEARS AGO, 41 00:02:36,072 --> 00:02:38,408 WE WOULDN'T BE CARRYING AROUND GIRLS IN BIKINIS. 42 00:02:38,491 --> 00:02:40,994 WE'D BE CARRYING AROUND BATTLE GEAR. 43 00:02:45,832 --> 00:02:51,921 Man: DATELINE, MAY 6TH, 1945 -- THE PACIFIC PRINCESS GOES TO WAR 44 00:02:52,005 --> 00:02:56,259 WHILE GENERAL PATTON CONTINUES HIS RELENTLESS MARCH TO BERLIN. 45 00:02:56,342 --> 00:02:58,595 THOUSANDS OF AMERICA'S FINEST YOUNG MEN 46 00:02:58,678 --> 00:03:01,222 SAY GOOD-BYE TO WIVES AND TO SWEETHEARTS 47 00:03:01,306 --> 00:03:02,765 AS THEY BOARD THE PACIFIC PRINCESS 48 00:03:02,849 --> 00:03:04,267 FOR A TRIP ACROSS THE ATLANTIC 49 00:03:04,350 --> 00:03:08,146 AND A RENDEZVOUS WITH DESTINY. 50 00:03:08,229 --> 00:03:09,647 Gopher: OKAY, YOU MEN, LISTEN UP! 51 00:03:09,731 --> 00:03:10,773 "C" COMPANY, DECK "A." 52 00:03:10,857 --> 00:03:12,483 "B" COMPANY, DECK "C." 53 00:03:12,567 --> 00:03:15,028 "A" COMPANY, DECK "B." 54 00:03:15,945 --> 00:03:17,447 SOMEBODY MADE THIS HARDER THAN IT HAS TO BE. 55 00:03:17,530 --> 00:03:19,365 SIR, COULD YOU TELL ME WHERE COMPANY "C" IS AGAIN? 56 00:03:19,449 --> 00:03:22,118 "A" DECK, MIDSHIP, PORTSIDE. 57 00:03:22,201 --> 00:03:25,288 IN CASE YOU'RE WONDERING WHERE THAT IS, SIR, 58 00:03:25,371 --> 00:03:27,373 THAT'S THE MIDDLE OF THE SHIP ON THE LEFT. 59 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 THESE NAVY GUYS TALK LIKE THEY FIGHT. 60 00:03:29,542 --> 00:03:31,085 THEY NEVER KNOW WHERE THEY'RE AIMING. 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,337 COME ON, I'LL SHOW YOU. 62 00:03:33,212 --> 00:03:34,464 DOG FACE. 63 00:03:34,547 --> 00:03:36,132 -EXCUSE ME. -YO. OH. 64 00:03:36,215 --> 00:03:37,467 JUDY McCOY, U.S.O. DIRECTOR. 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,260 OH, SURE, MS. McCOY. NICE TO MEET YOU. 66 00:03:39,344 --> 00:03:41,304 YES, WE'RE HEAR TO ENTERTAIN THE TROOPS ON THE WAY TO EUROPE. 67 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 YEAH, WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 68 00:03:42,472 --> 00:03:44,641 SAY, YOU AND YOUR GALS ARE BILLETED ON "B" DECK. 69 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 HOPE YOU'LL BE COMFORTABLE THERE. 70 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 THANK YOU. 71 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 [MEN CHEERING, WHOOPING] 72 00:03:49,520 --> 00:03:51,022 HEY, SWEETHEART, YOU LOOKING FOR ME? 73 00:03:51,105 --> 00:03:52,148 DO I KNOW YOU? 74 00:03:52,231 --> 00:03:54,275 TIME IS SHORT. WAR IS HELL. 75 00:03:54,359 --> 00:03:55,610 WHAT ELSE DO WE NEED TO KNOW? 76 00:03:55,693 --> 00:03:59,113 GIRLS, GIRLS, REMEMBER THE REGULATIONS. 77 00:03:55,693 --> 00:03:59,113 HUH? 78 00:03:59,197 --> 00:04:00,823 NO FRATERNIZING WITH ENLISTED MEN 79 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 OUTSIDE YOUR REGULAR U.S.O. DUTIES. 80 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 [SIGHS] 81 00:04:02,867 --> 00:04:04,911 NOW, LET'S GO. COME ON. COME ON. 82 00:04:04,994 --> 00:04:07,330 OH! OH, OH! 83 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 -LET'S GO. -OH! OH! 84 00:04:09,248 --> 00:04:10,750 -LET'S GO! -OHH! 85 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 OH. 86 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 COME BACK. 87 00:04:14,420 --> 00:04:16,172 ♪ ♪ 88 00:04:19,801 --> 00:04:22,136 CAN YOU TELL US WHERE THE PERFORMERS ARE STAYING? 89 00:04:22,220 --> 00:04:24,806 "B" DECK, MA'AM -- JUST FOLLOW THE SIGNS. 90 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 DON'T FEEL BAD, CARL. YOU'RE DOING YOUR PART. 91 00:04:31,771 --> 00:04:33,356 SURE. 92 00:04:33,439 --> 00:04:36,693 THEY'RE RISKING THEIR LIVES, AND I'M TAP DANCING FOR FREEDOM. 93 00:04:39,153 --> 00:04:43,074 SHIELD UP, MY SOLDIER BOYS, BECAUSE LUPE ZAPATA... 94 00:04:43,157 --> 00:04:45,201 [CHEERS AND APPLAUSE] 95 00:04:45,284 --> 00:04:48,705 [MEN CHEERING, WHOOPING] 96 00:04:48,788 --> 00:04:50,665 WE'VE RESERVED THE ADMIRALTY SUITE FOR YOU, MS. VALDEZ. 97 00:04:50,748 --> 00:04:52,375 HOW BIG IS THE BED? 98 00:04:52,458 --> 00:04:55,211 [LAUGHTER, [CHEERS, AND APPLAUSE] 99 00:04:55,294 --> 00:04:58,464 BECAUSE I DO A LOT OF READING. 100 00:04:58,548 --> 00:05:01,384 [CHEERS AND APPLAUSE] 101 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 -SMITH. -SIR! 102 00:05:02,635 --> 00:05:05,763 Merrill: WE HAVE 12 SOLDIERS ASSIGNED TO EACH STATE ROOM. 103 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 HOW DO YOU JUSTIFY PUTTING ONE WOMAN IN THE ADMIRALTY SUITE? 104 00:05:08,641 --> 00:05:11,769 WELL, WITH ALL DUE RESPECT, SIR, THIS IS NOT JUST ANY WOMAN. 105 00:05:11,853 --> 00:05:15,064 THIS IS LUPE ZAPATA DE VEGA VALDEZ, 106 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 ONE OF HOLLYWOOD'S BIGGEST STARS. 107 00:05:17,025 --> 00:05:21,612 [CHEERS AND APPLAUSE] 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,614 I HATE TO TOOT MY OWN HORN... 109 00:05:21,696 --> 00:05:23,614 [LAUGHTER] 110 00:05:23,698 --> 00:05:27,744 BUT I GAVE UP A FANTASTIC PART IN "RETURN TO RIO" 111 00:05:27,827 --> 00:05:30,913 JUST TO LOVE AND PERFORM FOR MY BOYS. 112 00:05:30,997 --> 00:05:33,416 [CHEERS AND APPLAUSE] 113 00:05:33,499 --> 00:05:35,668 MAY I SHOW YOU TO YOUR CABIN? 114 00:05:35,752 --> 00:05:39,088 [MEN OOH] -YEAH, YEAH, YEAH! 115 00:05:39,172 --> 00:05:42,216 I SHOULD BE DOING IT. I'M THE CAPTAIN. 116 00:05:42,300 --> 00:05:44,552 THIS IS SO EXCITING. JUST THINK -- 117 00:05:44,635 --> 00:05:46,471 TWO MONTHS AGO, I WAS AN IOWA FARM GIRL, 118 00:05:46,554 --> 00:05:48,431 AND TODAY... 119 00:05:48,514 --> 00:05:51,142 I'M HELPING A MOVIE STAR GET DRESSED. 120 00:05:54,645 --> 00:05:58,107 THIS IS THE LAND OF OPPORTUNITY. 121 00:05:58,191 --> 00:05:59,567 [SHIP HORN BLARES] 122 00:06:08,868 --> 00:06:10,620 ♪ ♪ 123 00:06:16,417 --> 00:06:19,170 YOUR HOSPITALITY PACKAGES, COURTESY OF THE U.S.O.. 124 00:06:19,253 --> 00:06:24,467 EACH ONE HAS A BAR OF SOAP, SOME CHOCOLATE, AND A NAIL FILE. 125 00:06:24,550 --> 00:06:27,553 HEY, DOLL, MINE AIN'T GOT NO NAIL FILE. 126 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 127 00:06:37,230 --> 00:06:38,147 AAH. 128 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 [FLASH CLICKS] 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 AAH! AAH! 130 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 [BLOWS] 131 00:06:41,901 --> 00:06:43,528 [SIGHS] 132 00:06:43,611 --> 00:06:45,613 NAME'S ASHLEY EVANS, LIBERTY MAGAZINE. 133 00:06:45,696 --> 00:06:46,989 YOU CAN CALL ME "ACE." 134 00:06:47,073 --> 00:06:48,616 CHARLES REYNOLDS, U.S. ARMY. 135 00:06:48,699 --> 00:06:50,118 EVERYBODY CALLS ME "CHIP." 136 00:06:50,201 --> 00:06:52,328 OKAY, CHIP, I'LL LEVEL WITH YOU -- 137 00:06:52,411 --> 00:06:54,330 THIS IS MY FIRST ASSIGNMENT. 138 00:06:54,413 --> 00:06:58,167 MY JOB IS TO COVER THE WAR FROM THE INSIDE OUT. 139 00:06:58,251 --> 00:06:59,335 LET ME ASK YOU A QUESTION, CHIP. 140 00:06:59,418 --> 00:07:00,253 SHOOT. 141 00:07:00,336 --> 00:07:03,214 WHAT MAKES A MAN LEAVE THE WARMTH OF HIS HOME 142 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 TO CRAWL THROUGH THE BARBED WIRE 143 00:07:04,966 --> 00:07:07,844 WITH BULLETS WHIZZING OVER HIS HEAD, HUH? 144 00:07:07,927 --> 00:07:09,345 I WAS DRAFTED. 145 00:07:09,428 --> 00:07:10,429 [LAUGHS] 146 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 HOW ABOUT YOU? 147 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 ME? 148 00:07:12,223 --> 00:07:15,309 I'M 4-F -- BAD KNEES. 149 00:07:15,393 --> 00:07:17,353 POLO INJURY. 150 00:07:17,436 --> 00:07:18,521 OH, YEAH. 151 00:07:18,604 --> 00:07:20,857 POLO IS HELL. 152 00:07:20,940 --> 00:07:22,733 HEY. 153 00:07:20,940 --> 00:07:22,733 YEAH? 154 00:07:22,817 --> 00:07:24,527 SEE YOU IN THE CHOW LINE. 155 00:07:36,080 --> 00:07:37,999 THIS ONE AIN'T GOT NO GUM. 156 00:07:38,082 --> 00:07:41,002 I'D RATHER HAVE THE GUM THAN THE NAIL FILE. 157 00:07:41,085 --> 00:07:43,045 ♪ ♪ 158 00:07:48,134 --> 00:07:52,513 ANY SIGN OF JAPANESE WAR SHIPS, ENSIGN? 159 00:07:52,597 --> 00:07:56,017 SIR, THIS IS THE ATLANTIC. THE JAPANESE ARE IN THE PACIFIC. 160 00:07:56,100 --> 00:07:58,561 YOU'RE RIGHT. 161 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 I KNOW HOW TO REMEMBER THAT. 162 00:08:00,479 --> 00:08:04,066 "JAPANESE" AND "PACIFIC" BOTH HAVE THE "P" IN THEM. 163 00:08:04,150 --> 00:08:06,903 [SIGHS] 164 00:08:04,150 --> 00:08:06,903 IT'S CLEVER, SIR. IT'S VERY CLEVER. 165 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 I'D GIVE ANYTHING FOR SOME ACTION. 166 00:08:09,864 --> 00:08:13,576 I WANT A SHIP WITH 12-INCH GUNS AND A WAR ROOM! 167 00:08:13,659 --> 00:08:15,912 INSTEAD, I GOT A SHIP WITH A SWIMMING POOL AND -- 168 00:08:15,995 --> 00:08:17,580 AND DANCE FLOOR. 169 00:08:17,663 --> 00:08:18,623 YOU'RE RIGHT, SIR. 170 00:08:18,706 --> 00:08:19,916 BUT WHEN IT'S WAXED, 171 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 IT'S A VERY DANGEROUS DANCE FLOOR. 172 00:08:25,838 --> 00:08:27,340 YOU'RE A GOOD MAN, ENSIGN. 173 00:08:36,390 --> 00:08:40,728 NEVER, EVER LEAVE THAT MAN ALONE ON THE BRIDGE. 174 00:08:42,688 --> 00:08:44,273 [ UPBEAT MUSIC PLAYS] 175 00:08:42,688 --> 00:08:44,273 Carl: AND KICK -- I'LL TELL YOU. 176 00:08:44,357 --> 00:08:45,733 STEP, TURN, HOLD. AGAIN. 177 00:08:45,816 --> 00:08:48,527 KICK, CHANGE, STEP, TURN. LAST TIME. 178 00:08:50,571 --> 00:08:52,990 [LAUGHS] THAT'S GREAT. 179 00:08:53,074 --> 00:08:54,951 APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE. 180 00:08:53,074 --> 00:08:54,951 MM-HMM. 181 00:08:55,034 --> 00:08:57,870 I'LL DO MY COSTUME CHANGE WHILE YOU SING YOUR SOLO. 182 00:08:57,954 --> 00:08:59,997 WE'LL BECOME A BIG HIT. WE'LL GET A BROADWAY SHOW, 183 00:09:00,081 --> 00:09:02,416 AND THEN -- 184 00:09:00,081 --> 00:09:02,416 AND THEN YOU'LL FORGET YOUR FRIENDS. 185 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 ISAAC WASHINGTON! 186 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 ISAAC! 187 00:09:04,168 --> 00:09:06,128 HEY! 188 00:09:04,168 --> 00:09:06,128 [LAUGHS] 189 00:09:06,212 --> 00:09:09,298 ALL RIGHT! CARL, TARA. 190 00:09:09,382 --> 00:09:11,133 WHAT THE HELL YOU DOING AROUND HERE. 191 00:09:11,217 --> 00:09:12,927 OH, I'M ON MY WAY BACK. 192 00:09:13,010 --> 00:09:16,514 I GOT THIS TERRIBLE URGE TO TAP-DANCE ON HITLER'S FACE. 193 00:09:16,597 --> 00:09:18,975 YEAH, I TRIED TO ENLIST, UH... 194 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 BUT THEY WOULDN'T TAKE ME BECAUSE OF MY ASTHMA. 195 00:09:20,893 --> 00:09:22,645 I KEEP TELLING HIM THAT WHAT WE'RE DOING 196 00:09:22,728 --> 00:09:24,313 FOR THE U.S.O. IS JUST AS IMPORTANT. 197 00:09:24,397 --> 00:09:25,773 YEAH. 198 00:09:25,856 --> 00:09:27,775 YOU KNOW, COMBAT ISN'T ANY FUN. 199 00:09:27,858 --> 00:09:30,444 I MET A LOT OF GUYS THAT REALLY WANT TO HURT ME. 200 00:09:30,528 --> 00:09:32,154 OH, YEAH? 201 00:09:32,238 --> 00:09:33,531 WHAT SIDE WERE THEY ON? 202 00:09:34,198 --> 00:09:36,450 [LAUGHTER] 203 00:09:36,534 --> 00:09:37,660 ALL RIGHT. YOU'RE ALL RIGHT. 204 00:09:42,915 --> 00:09:45,293 BUT I SUPPOSE THE TOUGHEST THING ABOUT GOING OFF TO WAR 205 00:09:45,376 --> 00:09:50,673 IS LEAVING YOUR FRIENDS, FAMILY, AND SWEETHEARTS AT HOME, HUH? 206 00:09:50,756 --> 00:09:52,758 YOU KNOW, NAPOLEON'S MEN WERE LESS DEMORALIZED 207 00:09:52,842 --> 00:09:54,510 BY THEIR DEFEATS THAN THEY WERE 208 00:09:54,593 --> 00:09:56,137 THE SEPARATION FROM THINGS FAMILIAR. 209 00:09:56,220 --> 00:09:57,972 FASCINATING, HUH? 210 00:09:58,055 --> 00:09:59,307 ARE YOU GONNA EAT YOUR SPAM? 211 00:09:59,390 --> 00:10:00,516 [CHUCKLES] 212 00:10:09,066 --> 00:10:11,360 [GASPS] JANET! 213 00:10:11,444 --> 00:10:12,695 WHAT ARE YOU DOING HERE? 214 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 DON'T YOU KNOW THIS IS AGAINST REGULATIONS? 215 00:10:14,071 --> 00:10:15,072 YOU'LL GET US BOTH IN A HEAP OF TROUBLE. 216 00:10:15,156 --> 00:10:16,532 I DON'T CARE. 217 00:10:16,615 --> 00:10:17,533 I JUST HAD TO SEE YOU, CHUCK. 218 00:10:17,616 --> 00:10:19,368 Man: HEY, DARLING! 219 00:10:19,452 --> 00:10:21,329 HOW ABOUT SOME MORE COFFEE OVER HERE, HUH? 220 00:10:21,412 --> 00:10:22,538 I'LL SEE YOU LATER. 221 00:10:26,625 --> 00:10:28,586 -WAY TO GO, CHIPPER. -[WHISTLES] 222 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 -AW, JUST EAT YOUR SPAM. -[LAUGHS] 223 00:10:32,131 --> 00:10:33,758 I MEAN IT, TARA. 224 00:10:33,841 --> 00:10:36,052 YOU AND CARL HAVE THE CHEMISTRY THAT JUST WON'T QUIT. 225 00:10:36,135 --> 00:10:38,054 WELL, WE'VE BEEN TOGETHER A LONG TIME, 226 00:10:38,137 --> 00:10:41,891 EVER SINCE WE PLAYED SNOWFLAKES IN MRS. POTTER'S TAP RECITAL. 227 00:10:41,974 --> 00:10:43,934 OH, SO WHY HAVEN'T YOU TWO GOTTEN MARRIED? 228 00:10:44,018 --> 00:10:45,728 I MEAN, DOESN'T FRED ASTAIRE 229 00:10:45,811 --> 00:10:48,606 ALWAYS FALL FOR GINGER ROGERS IN THE MOVIES? 230 00:10:48,689 --> 00:10:51,233 WELL, I'M AFRAID MY FRED SEES HIS GINGER 231 00:10:51,317 --> 00:10:53,069 AS JUST A GOOD BUDDY. 232 00:11:04,747 --> 00:11:08,918 ONE, TWO, THREE, FOUR, ONE, TWO...THREE, FOUR! 233 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 HI, CAPTAIN. 234 00:11:11,003 --> 00:11:14,090 I HAVE MADE THE ENLISTED MEN VERY HAPPY, 235 00:11:14,173 --> 00:11:17,760 AND NOW I AM READY TO POLISH THE BRASS. 236 00:11:14,173 --> 00:11:17,760 [CHUCKLES] 237 00:11:17,843 --> 00:11:19,261 MS. VALDEZ, I HOPE YOU'RE FINDING 238 00:11:19,345 --> 00:11:20,638 YOUR ACCOMMODATIONS PLEASANT. 239 00:11:20,721 --> 00:11:23,599 OOH, THE CABIN IS WONDERFUL. 240 00:11:23,682 --> 00:11:26,352 BUT I JUST DON'T UNDERSTAND WHY YOU HAVE 241 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 THIS BEAUTIFUL OCEAN VIEW 242 00:11:29,021 --> 00:11:30,606 AND THOSE TINY-WEENY 243 00:11:30,689 --> 00:11:32,441 [SPEAKING SPANISH] WINDOWS. 244 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 WELL, DON'T GET TOO COMFORTABLE. 245 00:11:34,026 --> 00:11:36,237 WE COULD BE UNDER ENEMY ATTACK AT ANY MOMENT. 246 00:11:36,320 --> 00:11:41,117 WELL, I HOPE WE DON'T RUN INTO A WOLF PACK OF U-BOATS 247 00:11:41,200 --> 00:11:44,078 BECAUSE ALL YOU HAVE IS ONE LITTLE ANTI-AIRCRAFT GUN. 248 00:11:44,161 --> 00:11:45,663 MY... 249 00:11:45,746 --> 00:11:47,248 FOR A SINGER AND A WOMAN, 250 00:11:47,331 --> 00:11:50,418 YOU SEEM TO KNOW A GREAT DEAL ABOUT COMBAT ARTILLERY. 251 00:11:51,710 --> 00:11:54,046 CAPTAIN, YOU FORGET -- I JUST PLAYED A CO-PILOT 252 00:11:54,130 --> 00:11:56,799 IN MY LATEST FILM, "30 SECONDS OVER RIO." 253 00:11:56,882 --> 00:11:58,801 Doc: DON'T YOU REMEMBER THAT GREAT SCENE, CAPTAIN? 254 00:11:58,884 --> 00:12:01,429 LUPE'S PLANE IS GOING DOWN IN FLAMES, 255 00:12:01,512 --> 00:12:04,265 THE PILOT IS DEAD, AND SHE SINGS 256 00:12:04,348 --> 00:12:06,809 "MY BOY, THE FLYBOY." 257 00:12:06,892 --> 00:12:09,145 OH, WHAT A MOMENT. 258 00:12:06,892 --> 00:12:09,145 WHAT A MOMENT. 259 00:12:11,063 --> 00:12:12,481 WHERE'S SHE FROM? 260 00:12:12,565 --> 00:12:14,442 BRAZIL. 261 00:12:14,525 --> 00:12:15,734 ARE THEY ON OUR SIDE? 262 00:12:22,032 --> 00:12:23,701 UH, MORE COFFEE, MISS? 263 00:12:27,246 --> 00:12:29,331 I CAN'T BELIEVE YOU'RE HERE. 264 00:12:29,415 --> 00:12:31,834 IT'S BEEN LIKE HELL WITHOUT YOU. 265 00:12:31,917 --> 00:12:33,961 GOLLY, SHE WAS ONLY GONE A MINUTE. 266 00:12:34,044 --> 00:12:35,212 [SIGHS] 267 00:12:35,296 --> 00:12:37,298 WE'VE GOT TO FIND SOME PLACE TO BE ALONE. 268 00:12:37,381 --> 00:12:38,549 WELL, I'LL SEE YOU TONIGHT AT THE DANCE. 269 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 WE'LL FIGURE SOMETHING OUT. 270 00:12:47,183 --> 00:12:48,893 ♪ ♪ 271 00:13:13,876 --> 00:13:15,711 A SPY. 272 00:13:17,004 --> 00:13:18,797 I KNEW IT. 273 00:13:22,301 --> 00:13:24,303 ♪ ♪ 274 00:13:30,351 --> 00:13:33,062 I BET YOU HAD TO EAT A LOT OF POPSICLES TO GET ALL THESE. 275 00:13:33,145 --> 00:13:34,563 YEAH, MY TONGUE WAS PURPLE FOR MONTHS. 276 00:13:34,647 --> 00:13:36,273 [LAUGHS] 277 00:13:36,357 --> 00:13:38,734 LOOK, CARL, MY GUESS IS THAT THE CHANGE IN ATMOSPHERE 278 00:13:38,817 --> 00:13:41,237 HERE AT SEA CAUSED YOUR ASTHMA TO FLARE UP. 279 00:13:41,320 --> 00:13:42,780 THIS OUGHT TO KEEP IT UNDER CONTROL. 280 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 THANKS, DOCTOR. 281 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 YOU'RE WELCOME. 282 00:13:44,823 --> 00:13:47,076 I GUESS I THOUGHT IGNORING IT WOULD MAKE IT GO AWAY. 283 00:13:47,159 --> 00:13:49,245 NO, THAT ONLY WORKS WHEN YOU'RE PREGNANT. 284 00:13:49,537 --> 00:13:51,580 [BOTH LAUGH] 285 00:13:51,664 --> 00:13:53,332 GOOD-BYE, DOC. 286 00:13:51,664 --> 00:13:53,332 BYE-BYE, CARL. 287 00:13:56,168 --> 00:13:58,963 [DOOR CLOSES, OPENS] 288 00:13:59,046 --> 00:14:01,632 WHAT NOW, CARL? DID YOU FORGET YOUR LOLLIPOP? 289 00:14:17,690 --> 00:14:20,276 TONIGHT IN THE LOUNGE, ITED OR, IF YOU PREFER, 290 00:14:20,359 --> 00:14:24,113 THE FILM "THE G.I.'s HIDDEN ENEMY -- FOOT FUNGUS." 291 00:14:24,196 --> 00:14:26,198 ♪ ♪ 292 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 ♪ ♪ 293 00:15:15,789 --> 00:15:18,626 LOOK FOR YOURSELF ON THE COVER OF LIBERTY MAGAZINE. 294 00:15:21,128 --> 00:15:22,796 HEY, IF YOU DIDN'T WANT YOUR PICTURE TAKEN, 295 00:15:22,880 --> 00:15:24,673 JUST TELL ME BEFORE I TAKE IT. 296 00:15:29,345 --> 00:15:32,514 CHIP, A-ARE YOU SORE AT ME FOR SNEAKING ONBOARD? 297 00:15:32,598 --> 00:15:34,308 IT'S JUST WHEN I SEE YOU, I GO CRAZY. 298 00:15:34,391 --> 00:15:36,018 I WANT TO HOLD YOU AND FEEL YOU. 299 00:15:36,101 --> 00:15:38,354 OH, I WISH YOU COULD TAKE ME AWAY FROM HERE. 300 00:15:38,437 --> 00:15:40,606 [SONG ENDS] 301 00:15:40,689 --> 00:15:42,650 [CHEERS AND APPLAUSE] 302 00:15:44,610 --> 00:15:45,986 [CHEERING] 303 00:15:50,240 --> 00:15:51,950 ♪ ♪ 304 00:15:55,120 --> 00:15:57,706 ♪ WHAT GOOD IS MELODY ♪ 305 00:15:57,790 --> 00:16:00,084 ♪ WHAT GOOD IS MUSIC ♪ 306 00:16:00,167 --> 00:16:04,588 ♪ IF IT AIN'T POSSESSING SOMETHING SWEET? ♪ 307 00:16:04,672 --> 00:16:07,591 ♪ IT AIN'T THE MELODY ♪ 308 00:16:07,675 --> 00:16:09,718 ♪ IT AIN'T THE MUSIC ♪ 309 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 ♪ THERE'S SOMETHING ELSE ♪ 310 00:16:11,261 --> 00:16:15,724 ♪ THAT MAKES THE TUNE COMPLE-E-E-ETE ♪ 311 00:16:15,808 --> 00:16:17,768 ♪ ♪ 312 00:16:23,107 --> 00:16:25,025 All: ♪ IT DON'T MEAN A THING ♪ 313 00:16:25,109 --> 00:16:28,112 ♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪ 314 00:16:28,195 --> 00:16:29,363 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 315 00:16:29,446 --> 00:16:30,280 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 316 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 317 00:16:31,699 --> 00:16:32,700 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 318 00:16:32,783 --> 00:16:34,910 ♪ IT DON'T MEAN A THING ♪ 319 00:16:34,993 --> 00:16:38,205 ♪ ALL YOU GO TO DO IS SWING ♪ 320 00:16:38,288 --> 00:16:39,081 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 321 00:16:39,164 --> 00:16:40,040 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 322 00:16:40,124 --> 00:16:40,916 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 323 00:16:40,999 --> 00:16:42,876 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 324 00:16:42,960 --> 00:16:47,423 ♪ IT MAKES NO DIFFERENCE IF IT'S SWEET OR HOT ♪ 325 00:16:47,506 --> 00:16:50,926 ♪ JUST GIVE THAT RHYTHM EVERYTHING YOU'VE GOT ♪ 326 00:16:54,847 --> 00:16:56,932 ♪ IT DON'T MEAN A THING ♪ 327 00:16:57,015 --> 00:17:00,561 ♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪ 328 00:17:00,644 --> 00:17:02,938 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 329 00:17:03,021 --> 00:17:05,441 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 330 00:17:05,524 --> 00:17:08,402 ♪ DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP, DOO-WOP ♪ 331 00:17:29,923 --> 00:17:32,468 -♪ COME ON, DOO-WOP ♪ -♪ REPEAT THE MELODY ♪ 332 00:17:32,551 --> 00:17:35,137 -♪ COME ON, DOO-WOP ♪ -♪ REPEAT THE MUSIC ♪ 333 00:17:35,220 --> 00:17:39,600 All: ♪ THERE'S SOMETHING ELSE THAT MAKES THIS TUNE COMPLETE ♪ 334 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 ♪ ♪ 335 00:17:49,401 --> 00:17:51,278 ♪ IT DON'T MEAN A THING ♪ 336 00:17:51,361 --> 00:17:54,490 ♪ IF IT AIN'T GOT THAT SWING ♪ 337 00:17:54,573 --> 00:17:56,325 WHOO! 338 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 [CHEERS AND APPLAUSE] 339 00:17:58,035 --> 00:18:00,287 ♪ DOO-WOP ♪ 340 00:18:00,370 --> 00:18:02,080 ♪ DOO-WOP ♪ 341 00:18:05,083 --> 00:18:07,211 ♪ IT DON'T MEAN A THING ♪ 342 00:18:07,294 --> 00:18:10,005 ♪ IF IT AIN'T ♪ 343 00:18:10,088 --> 00:18:12,841 ♪ GOT THAT SWI-I-I-I-I-NG ♪ 344 00:18:14,760 --> 00:18:15,969 YEAH! 345 00:18:16,053 --> 00:18:18,013 [CHEERS AND APPLAUSE] 346 00:18:31,276 --> 00:18:34,196 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 347 00:18:34,279 --> 00:18:35,155 Man: ATTENTION! 348 00:18:35,239 --> 00:18:36,240 BREAK IT UP! 349 00:18:36,323 --> 00:18:38,867 WE'RE ALL ON THE SAME SIDE, REMEMBER? 350 00:18:38,951 --> 00:18:41,161 NOW, WHAT IS THIS SENSELESS SCUFFLE ALL ABOUT? 351 00:18:41,245 --> 00:18:43,413 I SAY THAT RITA HAYWORTH HAS BETTER LEGS 352 00:18:43,497 --> 00:18:45,207 THAN BETTY GRABLE, SIR. 353 00:18:45,290 --> 00:18:47,209 WELL, YOU'RE WRONG. CARRY ON. 354 00:18:47,292 --> 00:18:49,127 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 355 00:18:54,299 --> 00:18:56,260 -YOU WANTED TO SEE ME, SIR? -YES. 356 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 I NEED TO TALK TO SOMEONE I CAN TRUST. 357 00:19:00,472 --> 00:19:02,432 I THINK THERE IS MORE TO THIS MS. VALDEZ 358 00:19:02,516 --> 00:19:04,351 THAN MEETS THE EYE. 359 00:19:04,434 --> 00:19:06,937 I HAVE GOOD REASON TO BELIEVE THAT SHE IS AN ENEMY SPY. 360 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 [Chuckling] A SPY, SIR? 361 00:19:08,313 --> 00:19:09,273 [LAUGHS] 362 00:19:10,274 --> 00:19:11,525 I SEE. 363 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 WELL, WHY DON'T YOU HAVE HER ARRESTED, SIR? 364 00:19:14,069 --> 00:19:17,406 BECAUSE A SNAKE LIKE THAT NEVER WORKS ALONE. 365 00:19:17,489 --> 00:19:20,409 I WANT TO UNCOVER THE ENTIRE SLITHERING, SLIMY NEST. 366 00:19:20,492 --> 00:19:21,743 SIR... 367 00:19:21,827 --> 00:19:24,079 PLEASE, I JUST ATE. 368 00:19:24,163 --> 00:19:26,748 REMEMBER, NOT A WORD TO ANYONE. 369 00:19:26,832 --> 00:19:28,458 LOOSE LIPS SINK SHIPS. 370 00:19:28,542 --> 00:19:30,294 [MUMBLING] 371 00:19:38,176 --> 00:19:40,470 OH, I DON'T EVER WANT TO LET YOU GO. 372 00:19:40,554 --> 00:19:42,806 WELL, EVERYBODY'S AT THE DANCE. MY CABIN IS EMPTY. 373 00:19:42,890 --> 00:19:44,308 OH. 374 00:19:45,267 --> 00:19:46,894 JANET. 375 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 I WARNED YOU ABOUT THIS EARLIER. 376 00:19:49,021 --> 00:19:51,231 IT IS AGAINST U.S.O. POLICY FOR OUR GIRLS 377 00:19:51,315 --> 00:19:52,941 TO BECOME INVOLVED WITH G.I.s. 378 00:19:54,693 --> 00:19:57,446 WELL, YOU MIGHT AS WELL KNOW THE TRUTH, MS. McCOY. 379 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 THIS ISN'T JUST SOME SOLDIER BOY 380 00:19:59,239 --> 00:20:02,284 I PICKED UP ON THE DANCE FLOOR. 381 00:20:02,367 --> 00:20:04,494 CHIP IS MY HUSBAND. 382 00:20:04,578 --> 00:20:06,914 THAT'S IMPOSSIBLE. 383 00:20:06,997 --> 00:20:08,790 HAPPENS ALL THE TIME. 384 00:20:08,874 --> 00:20:11,251 A GUY MARRIES A GIRL AND BECOMES HER HUSBAND. 385 00:20:11,335 --> 00:20:13,795 WELL, I'M SORRY, B-BUT THERE ARE RULES. 386 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 A SOLDIER CAN'T TAKE HIS WIFE ON A TROOP SHIP. 387 00:20:16,423 --> 00:20:17,799 WHAT ARE THEY GONNA DO, THROW US OVERBOARD? 388 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 PLEASE, MS. McCOY. 389 00:20:20,010 --> 00:20:23,096 CHIP AND I WERE MARRIED THE DAY HE LEFT FOR BASIC TRAINING. 390 00:20:23,180 --> 00:20:24,765 WE THOUGHT WE'D HAVE SOME TIME TOGETHER 391 00:20:24,848 --> 00:20:26,475 BEFORE HE SHIPPED OUT, 392 00:20:26,558 --> 00:20:29,436 BUT HIS ORDERS GOT PUSHED UP. 393 00:20:29,519 --> 00:20:32,314 [SIGHS] WHAT SHE'S TRYING TO SAY IS WE, UH -- 394 00:20:32,397 --> 00:20:34,316 WE HAD THE CAKE AND THE RICE, BUT WE NEVER MADE IT TO THE HOTEL. 395 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 OH. 396 00:20:36,026 --> 00:20:38,779 DON'T YOU THINK UNCLE SAM OWES US A HONEYMOON NIGHT? 397 00:20:41,073 --> 00:20:44,451 DO YOU EVER THINK ABOUT GETTING BACK INTO SHOW BUSINESS? 398 00:20:44,534 --> 00:20:47,329 WELL, THE ARMY HAS SUCH GREAT THINGS TO OFFER, 399 00:20:47,412 --> 00:20:49,873 GOOD PAY, NICE CLOTHES, 400 00:20:49,957 --> 00:20:53,001 A FREE TRIP TO BERLIN. 401 00:20:49,957 --> 00:20:53,001 ISAAC... 402 00:20:53,085 --> 00:20:57,339 YOU KNOW I WANT TO BE PART OF THE FIGHT FOR FREEDOM. 403 00:20:57,422 --> 00:21:00,509 CARL, IF I COULD SWITCH PLACES WITH YOU, I WOULD. 404 00:21:00,592 --> 00:21:03,345 SO DO IT. 405 00:21:03,428 --> 00:21:04,805 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 406 00:21:04,888 --> 00:21:06,515 WHEN THIS SHIP DOCKS IN ENGLAND, 407 00:21:06,598 --> 00:21:09,601 YOU GET OFF AS CARL TYSDELL, SONG AND DANCE MAN. 408 00:21:09,685 --> 00:21:12,688 I'LL GET OFF AS ISAAC WASHINGTON, WAR HERO. 409 00:21:12,771 --> 00:21:14,481 CARL, YOU'RE CRAZY. 410 00:21:14,564 --> 00:21:16,483 NOW, SOONER OR LATER, SOMEBODY WOULD FIND OUT. 411 00:21:16,566 --> 00:21:18,193 ISAAC... 412 00:21:18,276 --> 00:21:21,989 YOU'VE HAD YOUR CHANCE TO DO YOUR DUTY. 413 00:21:22,072 --> 00:21:23,699 GIVE ME MY CHANCE TO DO MINE. 414 00:21:36,795 --> 00:21:38,046 Lupe: ...THE COURSE OF THE SHIP 415 00:21:38,130 --> 00:21:40,924 FROM THE CHARTS IN THE CAPTAIN'S OFFICE. 416 00:21:41,008 --> 00:21:43,051 Man: [German accent] EXCELLENT, LIEBCHEN. 417 00:21:43,135 --> 00:21:45,053 YOUR EFFORTS ON BEHALF OF OF THE GESTAPO 418 00:21:45,137 --> 00:21:48,223 WILL BE HANDSOMELY REWARDED. 419 00:21:48,307 --> 00:21:51,059 IT WAS A PIECE OF CAKE -- SO EASY. 420 00:21:51,143 --> 00:21:54,730 I COPIED DOWN THE COURSE OF THE SHIP 421 00:21:54,813 --> 00:21:57,733 FROM THE CHARTS IN THE CAPTAIN'S OFFICE. 422 00:21:57,816 --> 00:21:59,192 [German accent] EXCELLENT, LIEBCHEN. 423 00:21:59,276 --> 00:22:01,903 YOUR EFFORTS ON BEHALF OF THE GESTAPO 424 00:22:01,987 --> 00:22:03,739 WILL BE HANDSOMELY REWARDED. 425 00:22:03,822 --> 00:22:05,574 I HOPE SO, KLAUS. 426 00:22:05,657 --> 00:22:09,745 I HOPE SO BECAUSE I AM RISKING ONE HECK OF A MOVIE CAREER. 427 00:22:09,828 --> 00:22:13,582 ONCE I RADIO THIS SHIP'S POSITION TO THE U-BOATS, 428 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 WE WILL MAKE OUR ESCAPE. 429 00:22:15,834 --> 00:22:19,880 AND THEN, WE WILL SINK THIS SHIP. 430 00:22:19,963 --> 00:22:20,672 SEHR GUT. 431 00:22:21,965 --> 00:22:23,216 THAT'S WHAT YOU THINK! 432 00:22:23,300 --> 00:22:24,885 [DOOR SLAMS] 433 00:22:26,762 --> 00:22:27,763 DR. BRICKER. 434 00:22:27,846 --> 00:22:31,558 WELL, HI, CAPTAIN. 435 00:22:33,143 --> 00:22:35,437 WHAT'S GOING ON HERE. 436 00:22:35,520 --> 00:22:38,398 WELL, UH, LUPE AND I WERE JUST REMEMBERING 437 00:22:38,482 --> 00:22:40,275 MY FAVORITE SCENE FROM "U-BOATS TO RIO." 438 00:22:41,943 --> 00:22:44,196 "U-BOATS TO RIO"! 439 00:22:45,238 --> 00:22:47,616 I MUST HAVE SEEN THAT FILM 20 TIMES. 440 00:22:47,699 --> 00:22:48,909 OH. 441 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 I'M AFRAID I MISSED THAT ONE. 442 00:22:51,411 --> 00:22:53,789 THAT IS TOO BAD. IT WAS SUCH A GOOD MOVIE. 443 00:22:53,872 --> 00:22:56,792 I STOLE THE SHOW AS A NAVY NURSE FORCED 444 00:22:56,875 --> 00:22:58,168 TO WORK FOR THE NAZIS. 445 00:22:58,251 --> 00:23:00,962 I HAD TO ROLL BANDAGES 446 00:23:01,046 --> 00:23:03,256 FOR GOERING THE PIG! EUGH. 447 00:23:04,591 --> 00:23:05,967 I SEE. 448 00:23:07,594 --> 00:23:09,679 WELL, I'LL BE ON MY WAY. 449 00:23:09,763 --> 00:23:13,433 OH, I, UH, I-I BORROWED THIS, UM, FROM YOUR OFFICE. 450 00:23:13,517 --> 00:23:14,810 UH... 451 00:23:14,893 --> 00:23:17,270 JUST TESTING THE HULL FOR ANY SOUNDS OF STRESS. 452 00:23:20,023 --> 00:23:21,900 CARRY ON. 453 00:23:28,907 --> 00:23:30,283 [SIGHS] 454 00:23:30,367 --> 00:23:33,620 WELL, KLAUS, THAT WAS A CLOSE ONE. 455 00:23:33,703 --> 00:23:35,956 [German accent] WE MUST BE MORE CAREFUL, LIEBCHEN. 456 00:23:36,039 --> 00:23:38,834 ALL RIGHT, WE HAVE OUR ORDERS. 457 00:23:38,917 --> 00:23:42,212 THIS SHIP MUST NEVER REACH ENGLAND. 458 00:23:42,295 --> 00:23:43,839 JA, WOHL! 459 00:23:43,922 --> 00:23:45,924 SEHR GUT. 460 00:23:55,433 --> 00:23:57,310 ♪ ♪ 461 00:24:02,774 --> 00:24:04,860 IF YOU'RE NERVOUS, COUNT YOUR TOES. 462 00:24:04,943 --> 00:24:07,529 I'LL DO THE MASTERMINDING AROUND HERE. 463 00:24:08,321 --> 00:24:10,532 WOW, SPIES EVERYWHERE -- 464 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 YOU NEVER KNEW WHO YOUR FRIENDS WERE. 465 00:24:12,742 --> 00:24:14,161 WHAT A HERO. 466 00:24:14,244 --> 00:24:17,330 I'D LET JOHN WAYNE LEAD MY MOTHER INTO BATTLE. 467 00:24:17,414 --> 00:24:18,748 JOHN WAYNE? WAIT, WHAT, HOLD IT. 468 00:24:18,832 --> 00:24:20,375 WAIT A MINUTE, WHAT HAPPENED TO JEFF CHANDLER? 469 00:24:20,458 --> 00:24:22,669 THAT WAS OVER WITH 20 MINUTES AGO. 470 00:24:22,752 --> 00:24:25,088 THIS IS "SANDS OF IWO JIMA." WHERE'VE YOU BEEN? 471 00:24:25,172 --> 00:24:26,882 OH. 472 00:24:26,965 --> 00:24:28,550 I WAS THINKING ABOUT THE PRINCESS AS A TROOP SHIP, 473 00:24:28,633 --> 00:24:31,469 YOU KNOW, WITH THE G.I.s AND THE U.S.O. GIRLS 474 00:24:31,553 --> 00:24:33,722 AND THE KHAKI AND THE K-RATIONS 475 00:24:33,805 --> 00:24:36,099 AND THE SUBMARINES AND THE PERISCOPES -- 476 00:24:36,183 --> 00:24:37,559 Shh! 477 00:24:41,479 --> 00:24:42,856 WAR BONDS. 478 00:24:45,483 --> 00:24:48,069 Men: [Chanting] LEFT, LEFT, RIGHT, LEFT. 479 00:24:48,153 --> 00:24:51,698 LEFT, LEFT, LEFT, RIGHT, LEFT. 480 00:24:51,781 --> 00:24:55,243 LEFT, LEFT, LEFT, RIGHT, LEFT. 481 00:25:00,165 --> 00:25:01,750 UH, EXCUSE ME. JUST A FEW MORE QUESTIONS. 482 00:25:01,833 --> 00:25:03,210 UH, IS IT TRUE THAT, IN THE ARMY, 483 00:25:03,293 --> 00:25:05,003 THEY TEACH YOU HOW TO KILL WITH YOUR BARE HANDS? 484 00:25:05,086 --> 00:25:07,923 WHY, DO YOU WANT TO DIE? 485 00:25:08,006 --> 00:25:09,591 OKAY, THAT'S ABOUT ALL THE QUESTIONS I HAVE. 486 00:25:09,674 --> 00:25:10,425 THANKS. 487 00:25:12,510 --> 00:25:14,387 TARA, I HAVE AN IDEA. 488 00:25:14,471 --> 00:25:16,598 HOW ABOUT LETTING ISAAC DANCE? 489 00:25:16,681 --> 00:25:18,266 THE THREE OF US? 490 00:25:18,350 --> 00:25:20,435 FANTASTIC. IT'S JUST LIKE THE OLD DAYS. 491 00:25:20,519 --> 00:25:22,270 I'M NOT TALKING ABOUT A TRIO. 492 00:25:22,354 --> 00:25:25,440 I WANT ISAAC TO TAKE MY PLACE TONIGHT. 493 00:25:25,523 --> 00:25:27,108 YOUR -- 494 00:25:25,523 --> 00:25:27,108 YOU SEE, YOUR PARTNER HAS 495 00:25:27,192 --> 00:25:28,902 THIS CRAZY ITCH TO SEE EUROPE BY TANK. 496 00:25:28,985 --> 00:25:30,820 HE WANTS US TO SWITCH PLACES. 497 00:25:30,904 --> 00:25:32,239 NOW, PERSONALLY, I THINK HE'S NUTS. 498 00:25:32,322 --> 00:25:34,824 BUT WHO AM I TO STOP HIM? 499 00:25:34,908 --> 00:25:35,951 OH. 500 00:25:36,034 --> 00:25:37,160 BRILLIANT. 501 00:25:37,244 --> 00:25:39,246 AND JUST HOW DO YOU TWO GENIUSES PLAN 502 00:25:39,329 --> 00:25:40,789 TO PULL OFF A STUNT LIKE THIS? 503 00:25:40,872 --> 00:25:42,624 WELL, I GOT SOME FRIENDS THAT CAN DUMMY UP THE PAPERWORK. 504 00:25:42,707 --> 00:25:46,670 THANKS TO ISAAC, I'M GOING TO SEE COMBAT. 505 00:25:46,753 --> 00:25:47,963 YEAH. 506 00:25:48,046 --> 00:25:49,714 IT'S A DREAM COME TRUE. 507 00:25:53,885 --> 00:25:56,012 Klaus: GRAUE WOLF. 508 00:26:19,411 --> 00:26:20,203 [KNOCK ON DOOR] 509 00:26:20,287 --> 00:26:21,997 OH, EINE MOMENT. 510 00:26:22,080 --> 00:26:23,456 [Normal voice] UH, ONE MOMENT. 511 00:26:30,088 --> 00:26:32,841 OH, DOCTOR, GOOD. CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 512 00:26:32,924 --> 00:26:34,467 GOT A LITTLE PROBLEM. 513 00:26:34,551 --> 00:26:35,969 IT'S KIND OF EMBARRASSING. 514 00:26:36,052 --> 00:26:37,304 WELL, DON'T BE SHY, MR. SMITH. 515 00:26:37,387 --> 00:26:39,848 I'M A NAVY DOCTOR. I'VE SEEN IT ALL. 516 00:26:39,931 --> 00:26:41,850 OH, IT'S NOT ABOUT ME. 517 00:26:41,933 --> 00:26:43,852 IT'S ABOUT THE CAPTAIN. 518 00:26:43,935 --> 00:26:46,396 FRANKLY, I THINK HE'S LOSING HIS MIND. 519 00:26:43,935 --> 00:26:46,396 WHAT'S THE MATTER? 520 00:26:46,479 --> 00:26:49,316 IS HE SUFFERING FROM A LACK OF BATTLE FATIGUE? 521 00:26:49,399 --> 00:26:50,108 WELL, LET ME PUT IT THIS WAY -- 522 00:26:50,191 --> 00:26:52,027 THIS MORNING, HE WOKE UP AND TOLD ME 523 00:26:52,110 --> 00:26:53,862 HE THINKS YOU ARE A NAZI SPY. 524 00:26:54,904 --> 00:26:57,324 ME? 525 00:26:54,904 --> 00:26:57,324 YOU. 526 00:26:57,407 --> 00:27:01,369 "VUT" DOES HE "TINK" -- I'M GOING TO BLOW UP HIS "BOOT"? 527 00:27:01,453 --> 00:27:02,871 [BOTH LAUGH] 528 00:27:02,954 --> 00:27:05,373 HEY, DOC, THAT'S G-- THAT'S REALLY GOOD. 529 00:27:05,457 --> 00:27:06,708 YOU'RE A REGULAR STITCH. 530 00:27:06,791 --> 00:27:08,543 OH, DON'T WORRY ABOUT THE CAPTAIN. 531 00:27:08,626 --> 00:27:09,961 I'LL KEEP MY EYE ON HIM. 532 00:27:10,045 --> 00:27:12,881 OH, THANKS, DOC. YOU'RE SWELL. 533 00:27:12,964 --> 00:27:15,884 OH, YOU OUGHT TO THINK ABOUT DOING THAT ACCENT FOR THE MEN. 534 00:27:15,967 --> 00:27:17,218 IT'S A KILLER. 535 00:27:17,302 --> 00:27:18,595 [LAUGHS] 536 00:27:18,678 --> 00:27:21,264 [DOOR CLOSES] 537 00:27:21,348 --> 00:27:24,893 [German accent] THESE AMERICANS ARE SO EASY. 538 00:27:24,976 --> 00:27:26,978 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 539 00:27:27,062 --> 00:27:28,730 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 540 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 541 00:27:30,648 --> 00:27:31,566 ♪ CHICA-CHICA ♪ 542 00:27:31,649 --> 00:27:33,109 HEY, WAIT A MINUTE. 543 00:27:33,193 --> 00:27:34,819 IT USED TO BE A BANANA RIGHT HERE. 544 00:27:34,903 --> 00:27:36,237 WHERE IS IT? 545 00:27:36,321 --> 00:27:38,031 UH... 546 00:27:38,114 --> 00:27:40,408 YEAH, WELL, YOU SEE, IT WAS SUCH A LONG WAIT 547 00:27:40,492 --> 00:27:43,244 AT THE TRAIN STATION, AND I SKIPPED LUNCH. 548 00:27:43,328 --> 00:27:44,954 AND YOUR HAT JUST LOOKED SO GOOD. 549 00:27:45,038 --> 00:27:46,539 LET ME PUT IT THIS WAY -- 550 00:27:46,623 --> 00:27:49,084 FIND ANOTHER BANANA OR FIND ANOTHER JOB. 551 00:27:49,167 --> 00:27:50,377 [KNOCK ON DOOR] 552 00:27:50,460 --> 00:27:53,421 YES, MS. VALDEZ. OH, THE DOOR. 553 00:27:55,048 --> 00:27:56,716 -HELLO. HI, LUPE. -HI. 554 00:27:56,800 --> 00:27:58,593 BUENOS DIAS. 555 00:27:58,676 --> 00:28:00,595 ?¿CoóMO ESTaáS, LOVE BIRDS? -HI. 556 00:28:00,678 --> 00:28:01,971 LUPE, I WANT TO THANK YOU FOR LETTING CHIP 557 00:28:02,055 --> 00:28:03,139 AND JANET USE YOUR ROOM. 558 00:28:03,223 --> 00:28:04,641 NO PROBLEMA. 559 00:28:04,724 --> 00:28:06,935 LOVE IS MY HOBBY. 560 00:28:07,018 --> 00:28:09,396 NOW, I HAVE A MEETING WITH MY BAND LEADER. 561 00:28:09,479 --> 00:28:12,941 REMEMBER, NO HURRY. TAKE YOUR TIME. 562 00:28:13,024 --> 00:28:14,567 [LAUGHTER] -OH. 563 00:28:16,069 --> 00:28:17,904 OH, JUDY, THANKS FOR CHANGING YOUR MIND. 564 00:28:17,987 --> 00:28:19,280 YES, THANK YOU. 565 00:28:19,364 --> 00:28:21,074 WELL, I GUESS I'M JUST SENTIMENTAL. 566 00:28:21,157 --> 00:28:22,492 [CHUCKLES] 567 00:28:22,575 --> 00:28:24,953 ANYWAY, I KNOW HOW PRECIOUS THIS TIME TOGETHER IS. 568 00:28:25,036 --> 00:28:26,621 AND IF THE U.S.O. DOESN'T UNDERSTAND, 569 00:28:26,704 --> 00:28:27,580 TO HECK WITH THEM. 570 00:28:27,664 --> 00:28:28,790 [LAUGHTER] 571 00:28:28,873 --> 00:28:30,125 BYE-BYE. -BYE, JUDY. 572 00:28:30,208 --> 00:28:31,835 -[SIGHS] -OH. 573 00:28:31,918 --> 00:28:32,794 FINALLY. 574 00:28:35,880 --> 00:28:36,965 HOW LONG I HAVE DREAMED 575 00:28:37,048 --> 00:28:39,134 OF BEING ALONE WITH YOU, MRS. REYNOLDS. 576 00:28:42,887 --> 00:28:43,847 AFRAID YOU'LL HAVE TO LEAVE. 577 00:28:43,930 --> 00:28:45,807 THIS CABIN IS UNDER OFFICIAL MILITARY SURVEILLANCE. 578 00:28:45,890 --> 00:28:47,308 WHY?! 579 00:28:47,392 --> 00:28:49,811 THERE IS A WAR GOING ON, SOLDIER. 580 00:28:47,392 --> 00:28:49,811 [SIGHS] 581 00:28:49,894 --> 00:28:51,896 YOU SHOULD BE THINKING ABOUT THAT INSTEAD OF HANKY-PANKY. 582 00:28:51,980 --> 00:28:53,398 AND YOU, MRS. REYNOLDS. -YEAH. 583 00:28:53,481 --> 00:28:54,858 [CLICKS TONGUE] A MARRIED WOMAN. 584 00:28:54,941 --> 00:28:57,152 -YES, SIR, WE'RE GOING, SIR. -BYE, SIR. 585 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 [DOOR CLOSES] 586 00:29:11,708 --> 00:29:14,169 TARA. 587 00:29:14,252 --> 00:29:17,380 LISTEN, I JUST SEWED SOME EXTRA FRINGE ON YOUR COSTUME. 588 00:29:17,464 --> 00:29:19,966 YOU'RE GONNA LOVE IT. 589 00:29:20,049 --> 00:29:22,969 OH, HEY, I'LL RIP IT OFF. IT'S JUST BASTED ON. 590 00:29:23,052 --> 00:29:27,557 VICKI, WHY ARE MEN SUCH HEELS? 591 00:29:27,640 --> 00:29:30,185 THEY LEARN IT FROM HIGH-SCHOOL FOOTBALL COACHES. 592 00:29:30,268 --> 00:29:31,728 WHY? 593 00:29:31,811 --> 00:29:34,355 CARL'S FIGURED OUT A WAY TO FIGHT IN THE WAR. 594 00:29:34,439 --> 00:29:35,732 THAT BIG LUG. 595 00:29:35,815 --> 00:29:38,860 HE ISN'T GONNA BE HAPPY UNTIL HE GETS HIMSELF HURT. 596 00:29:38,943 --> 00:29:39,986 OH, HERE. 597 00:29:40,069 --> 00:29:41,362 HERE, TAKE IT. 598 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 I'VE GOT TO CLEAN IT ANYWAY. 599 00:29:43,281 --> 00:29:44,741 [SNIFFLES] 600 00:29:44,824 --> 00:29:47,368 TARA. 601 00:29:47,452 --> 00:29:49,245 I'M NOT VERY EXPERIENCED IN THESE THINGS. 602 00:29:49,329 --> 00:29:50,538 I-I MEAN, I'VE HARDLY DATED. 603 00:29:50,622 --> 00:29:52,165 [SIGHS, SNIFFLES] 604 00:29:52,248 --> 00:29:55,210 BUT IN SUMMER STOCK, THERE WAS THIS REAL CUTE STAGEHAND, 605 00:29:55,293 --> 00:29:57,587 AND WE USED TO SIT BACKSTAGE DURING "FLEA IN HER EAR," 606 00:29:57,670 --> 00:30:00,006 AND MOUTH THE DIALOGUE -- 607 00:29:57,670 --> 00:30:00,006 VICKI, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 608 00:30:02,175 --> 00:30:05,220 WELL, MAYBE IF YOU TELL CARL HOW YOU REALLY FEEL, 609 00:30:05,303 --> 00:30:07,889 HE'LL CHANGE HIS MIND. 610 00:30:05,303 --> 00:30:07,889 NO, I KNOW CARL. 611 00:30:07,972 --> 00:30:09,557 IF I WAS TO TELL HIM HOW MUCH I LOVED HIM, 612 00:30:09,641 --> 00:30:11,309 I KNOW IT WOULD ONLY SCARE HIM AWAY. 613 00:30:12,977 --> 00:30:16,523 TARA, IT SEEMS TO ME THAT IF YOU KEEP IT A SECRET, 614 00:30:16,606 --> 00:30:18,274 YOU'RE GONNA LOSE HIM ANYWAY. 615 00:30:21,110 --> 00:30:24,030 OH, JUDY, ARE YOU SURE THIS IS GONNA WORK? 616 00:30:24,113 --> 00:30:25,573 I'M POSITIVE. 617 00:30:25,657 --> 00:30:27,075 I'VE ARRANGED FOR A WATER VOLLEYBALL GAME 618 00:30:27,158 --> 00:30:29,077 BETWEEN CHIP'S COMPANY AND COMPANY "B." 619 00:30:29,160 --> 00:30:30,745 WHILE THEY'RE PLAYING, YOU CAN USE THE ROOM. 620 00:30:30,828 --> 00:30:33,206 OH, GREAT! OH, THANKS. 621 00:30:33,289 --> 00:30:35,750 YOU'VE JUST MADE THIS WAR A MEMORABLE EXPERIENCE. 622 00:30:35,833 --> 00:30:37,085 [BOTH LAUGH] 623 00:30:37,168 --> 00:30:38,419 HERE I GO. 624 00:30:40,380 --> 00:30:42,215 CHIP, WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 625 00:30:42,298 --> 00:30:43,758 [Chuckling] OH, NOTHING. 626 00:30:42,298 --> 00:30:43,758 OH. 627 00:30:43,841 --> 00:30:45,927 I FAKED AN INJURY TO GET OUT OF THE VOLLEYBALL GAME. 628 00:30:46,010 --> 00:30:48,596 OH, SO, DO YOU THINK WE'LL BE SAFE HERE. 629 00:30:48,680 --> 00:30:50,723 WELL, THE TEAMS ARE VERY WELL MATCHED. 630 00:30:50,807 --> 00:30:53,518 I THINK THE GAME MIGHT LAST FOR HOURS. 631 00:30:56,896 --> 00:30:59,566 -LOOK, I SAID I WAS SORRY. -I TELL YOU. 632 00:30:59,649 --> 00:31:00,984 -WHOO. -[WOLF WHISTLES] 633 00:31:01,067 --> 00:31:02,777 -HEY. -WHOO, WHOO! 634 00:31:02,860 --> 00:31:04,779 WELL, REYNOLDS, LOOKS LIKE THAT ARM MENDED FAST. 635 00:31:04,862 --> 00:31:06,823 WHAT HAPPENED TO THE VOLLEYBALL GAME? 636 00:31:06,906 --> 00:31:09,784 OH, WELL, UH, "SCOOP" HERE SPIKED THE FIRST SERVE OVERBOARD 637 00:31:09,867 --> 00:31:10,785 AND IT WAS THE ONLY BALL WE HAD. 638 00:31:10,868 --> 00:31:12,954 YEAH, I-I WAS TRYING TO GIVE IT SOME TOP SPIN. 639 00:31:13,037 --> 00:31:14,455 UH-HUH. 640 00:31:13,037 --> 00:31:14,455 SURE. 641 00:31:14,539 --> 00:31:16,082 LOOK, GUYS, DO ME A FAVOR 642 00:31:16,165 --> 00:31:18,960 AND JUST LET US USE THE ROOM FOR A LITTLE WHILE, OKAY? 643 00:31:19,043 --> 00:31:20,044 WHAT FOR? 644 00:31:23,256 --> 00:31:25,258 STEFANAWITZ, NOW I KNOW 645 00:31:25,341 --> 00:31:26,634 WHY YOU'RE ALWAYS FEEDING YOUR FACE -- 646 00:31:26,718 --> 00:31:28,011 BECAUSE YOUR HEAD IS EMPTY. 647 00:31:28,094 --> 00:31:29,304 OHH. 648 00:31:29,387 --> 00:31:30,471 OKAY, WE'LL GIVE YOU FIVE MINUTES. 649 00:31:30,555 --> 00:31:33,141 COME ON, GUYS, WE'LL WAIT OUTSIDE. 650 00:31:33,224 --> 00:31:35,268 YOU KNOW, THIS COULD MAKE A GREAT HUMAN-INTEREST STORY. 651 00:31:35,351 --> 00:31:37,061 -SCOOP. -UH... 652 00:31:41,608 --> 00:31:44,777 CHIP, NO. I-I-I CAN'T DO THIS, 653 00:31:44,861 --> 00:31:45,987 NOT WITH A TIME LIMIT 654 00:31:46,070 --> 00:31:48,823 AND FIVE LITTLE EARS PRESSED AGAINST THE DOOR. 655 00:31:48,906 --> 00:31:51,326 YEAH, ME, NEITHER. UM... 656 00:31:51,409 --> 00:31:52,410 LET'S GO FIND SOMEWHERE ELSE. 657 00:31:52,493 --> 00:31:53,453 OKAY. 658 00:31:55,038 --> 00:31:56,164 OHH! 659 00:31:57,081 --> 00:31:58,666 -EXCUSE ME. -EXCUSE ME. 660 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 ♪ ♪ 661 00:32:12,722 --> 00:32:13,848 HI, HANDSOME. 662 00:32:13,931 --> 00:32:16,059 OH, HI, MS. VALDEZ. 663 00:32:16,142 --> 00:32:17,977 OH, GOSH, I CAN'T ALLOW YOU IN HERE. 664 00:32:18,061 --> 00:32:20,521 NO UNAUTHORIZED PERSONNEL ON THE BRIDGE -- SORRY. 665 00:32:20,605 --> 00:32:24,025 [SIGHS] I JUST WANT A LITTLE PEEK. 666 00:32:24,108 --> 00:32:26,027 MY GOODNESS. 667 00:32:26,110 --> 00:32:28,363 YOU MUST BE SO SMART TO KNOW 668 00:32:28,446 --> 00:32:31,532 WHAT ALL OF THESE LITTLE DIALS ARE FOR. 669 00:32:31,616 --> 00:32:33,242 WHAT DOES THAT ONE DO? 670 00:32:33,326 --> 00:32:34,994 THAT ONE? 671 00:32:35,078 --> 00:32:37,997 WELL, THAT'S AN OIL-PRESSURE GAUGE, MS. VALDEZ, 672 00:32:38,081 --> 00:32:41,542 AND WHAT THAT DOES IS MEASURE THE PRESSURE OF...OIL. 673 00:32:41,626 --> 00:32:44,337 CARAMBA, CARAMBA. 674 00:32:44,420 --> 00:32:46,172 I WISH I HAD THIS KIND OF MIND. 675 00:32:46,255 --> 00:32:49,175 OH, HECK, I LET THE SHIP DRIFT OFF COURSE. 676 00:32:49,258 --> 00:32:50,551 THAT'S WHAT I GET FOR ALLOWING YOU 677 00:32:50,635 --> 00:32:52,178 TO SWEET-TALK YOU WAY IN HERE, MS. VALDEZ. 678 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 THIS IS A JOB THAT REQUIRES CONCENTRATION. 679 00:32:54,806 --> 00:32:56,557 I'M SORRY. 680 00:32:56,641 --> 00:32:59,394 YOU'RE VERY KIND TO LET ME STAY THIS LONG. 681 00:32:59,477 --> 00:33:01,729 WELL, UH, I HAVE TO GO NOW 682 00:33:01,813 --> 00:33:05,024 AND LOOSEN UP MY HIPS FOR TONIGHT'S PERFORMANCE. 683 00:33:10,154 --> 00:33:11,572 -MS. VALDEZ. -OOH! 684 00:33:11,656 --> 00:33:14,367 OH, CAPTAIN, I-I'M JUST LEAVING. 685 00:33:14,450 --> 00:33:17,078 SO, HERE IS WHERE YOU HAVE BEEN HIDING, HUH? 686 00:33:17,161 --> 00:33:18,079 -MM. -[CHUCKLES] 687 00:33:18,162 --> 00:33:18,913 OKAY. 688 00:33:18,996 --> 00:33:21,124 I'LL SEE YOU AT THE SHOW TONIGHT. 689 00:33:21,207 --> 00:33:23,126 YES, I'LL BE WATCHING YOU LIKE A HAWK. 690 00:33:23,209 --> 00:33:24,544 GOOD. 691 00:33:24,627 --> 00:33:26,546 I HOPE YOUR HEART CAN TAKE IT. 692 00:33:26,629 --> 00:33:28,589 [BOTH LAUGH] 693 00:33:31,509 --> 00:33:33,469 YOU FOOL! 694 00:33:33,553 --> 00:33:35,138 HOW COULD YOU LET THAT MATA HARI 695 00:33:35,221 --> 00:33:36,931 INTO THE NERVE CENTER OF OUR SHIP? 696 00:33:37,014 --> 00:33:38,933 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, I THINK SHE'S HARMLESS. 697 00:33:39,016 --> 00:33:41,561 OHH. 698 00:33:41,644 --> 00:33:43,730 YEAH. 699 00:33:43,813 --> 00:33:47,525 I SEE SHE LEFT BEHIND A HARMLESS LITTLE TOY. 700 00:33:47,608 --> 00:33:50,069 THIS MAGNET COULD HAVE THROWN US OFF COURSE, 701 00:33:50,153 --> 00:33:51,946 AND IT WOULD HAVE BEEN YOUR FAULT, 702 00:33:52,029 --> 00:33:55,491 PETTY OFFICER SMITH. 703 00:34:09,672 --> 00:34:12,300 WE WOULD LIKE TO REMIND WHOEVER HAS BEEN SELLING RIDES 704 00:34:12,383 --> 00:34:14,135 ON THE ANTI-AIRCRAFT GUN 705 00:34:14,218 --> 00:34:17,513 THAT THIS WEAPON IS FOR BATTLE USE ONLY. 706 00:34:22,602 --> 00:34:24,312 THERE WE ARE. ALL SET. 707 00:34:24,395 --> 00:34:26,647 IT'S A LITTLE SMALL, BUT IT'S ALL YOURS. 708 00:34:26,731 --> 00:34:28,357 -THANKS, JUDY. -OH. 709 00:34:28,441 --> 00:34:30,526 -YOU'RE A PEACH. -[LAUGHS] 710 00:34:30,610 --> 00:34:32,111 THANKS, JUDY. -BYE. 711 00:34:43,539 --> 00:34:46,626 WELL, IT'S NOT EXACTLY THE RITZ. 712 00:34:46,709 --> 00:34:48,669 NO, BUT AT LEAST THE MAID WON'T BOTHER US. 713 00:34:48,753 --> 00:34:50,004 WE HAVE OUR OWN CLEANING SUPPLIES. 714 00:34:50,087 --> 00:34:52,340 [BOTH LAUGH] 715 00:34:52,423 --> 00:34:55,009 UH, WELL, SHOULD WE... 716 00:34:55,092 --> 00:34:58,638 START WITH THE WINE AND TOAST THE OCCASION? 717 00:34:58,721 --> 00:34:59,680 NO. 718 00:35:00,723 --> 00:35:01,682 [BLOWS] 719 00:35:08,940 --> 00:35:09,857 ♪ ♪ 720 00:35:09,941 --> 00:35:11,025 HEY, TROOPS. 721 00:35:11,108 --> 00:35:12,527 WE'RE GONNA HAVE SOME FUN TONIGHT, HUH? 722 00:35:12,610 --> 00:35:14,529 I'M GONNA PUT THE OLD CAMERA AWAY 723 00:35:14,612 --> 00:35:16,531 AND GIVE US A CHANCE TO GET TO KNOW EACH OTHE -- 724 00:35:16,614 --> 00:35:17,824 OFF THE RECORD, MAN TO MAN. 725 00:35:17,907 --> 00:35:19,575 WHAT DO YOU HAVE TO SAY ABOUT THAT, HUH? 726 00:35:24,747 --> 00:35:25,873 [LAUGHS] 727 00:35:27,583 --> 00:35:28,876 HEY, TROOPS. 728 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 WE'RE GONNA HAVE SOME FUN TONIGHT, HUH? 729 00:35:30,962 --> 00:35:32,880 THIS MAGNET IS THE EVIDENCE I NEED. 730 00:35:32,964 --> 00:35:35,550 WE'LL NAB LUPE RIGHT AFTER THE SHOW. 731 00:35:35,633 --> 00:35:37,218 WHY NOT GRAB HER NOW, SIR? 732 00:35:37,301 --> 00:35:39,262 MORALE -- THE MEN HAVE BEEN WAITING TO SEE THIS. 733 00:35:39,345 --> 00:35:40,847 SHE MAY BE A TRAITOR, 734 00:35:40,930 --> 00:35:43,432 BUT SHE PUTS ON ONE HECK OF A SHOW. 735 00:35:44,642 --> 00:35:46,227 -SPOON, SIR. -THANK YOU. 736 00:35:49,647 --> 00:35:51,524 [Normal voice] GOOD EVENING, CAPTAIN AND... 737 00:35:51,607 --> 00:35:53,067 PETTY OFFICER. 738 00:35:54,819 --> 00:35:56,195 HOW ARE YOU FEELING, SIR? 739 00:35:57,488 --> 00:35:59,490 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 740 00:35:59,574 --> 00:36:01,242 NOTHING. I'M A DOCTOR. 741 00:36:01,325 --> 00:36:03,161 HOW PEOPLE FEEL IS MY BUSINESS. 742 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 WELL, I FEEL FINE. [LAUGHS] 743 00:36:06,205 --> 00:36:07,957 I'VE NEVER FELT BETTER. 744 00:36:08,040 --> 00:36:10,418 IN FACT, I GUARANTEE THAT I WILL OUTLIVE YOU 745 00:36:10,501 --> 00:36:12,044 BY 20 YEARS. 746 00:36:12,128 --> 00:36:13,337 GOOD. 747 00:36:13,421 --> 00:36:16,090 A POSITIVE MENTAL OUTLOOK IS HALF THE BATTLE. 748 00:36:18,551 --> 00:36:20,386 ENJOY THE SHOW. 749 00:36:22,471 --> 00:36:24,098 ♪ PA-TINK-A-DOO, PA-TINK-A-TINK-A-TINK ♪ 750 00:36:22,471 --> 00:36:24,098 AH. 751 00:36:24,181 --> 00:36:26,684 ♪ PA-TINK, A-TINK, A-TANK-A-TINK ♪ 752 00:36:26,767 --> 00:36:29,103 ♪ PA-TINK-A-TINK, A-TANK, A-TINK, A-TAH ♪ 753 00:36:29,186 --> 00:36:30,688 AAH! HOW AM I DOING, CARL? 754 00:36:29,186 --> 00:36:30,688 [LAUGHS] 755 00:36:33,065 --> 00:36:35,776 TARA -- I TOLD YOU SHE'D SHOW UP. 756 00:36:35,860 --> 00:36:37,612 CARL, I'M NOT DANCING WITH ISAAC. 757 00:36:37,695 --> 00:36:38,946 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 758 00:36:39,030 --> 00:36:40,281 I'VE BEEN REHEARSING ALL AFTERNOON. 759 00:36:40,364 --> 00:36:41,949 I'VE BEEN WORKING ALL DAY. 760 00:36:42,033 --> 00:36:44,285 WHAT KIND OF CRAZY IDEA HAS GOTTEN INTO YOUR HEAD? 761 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 MY HEAD? 762 00:36:45,536 --> 00:36:46,704 YOU'RE THE ONE WHO WON'T BE HAPPY 763 00:36:46,787 --> 00:36:48,122 UNTIL YOU GET YOURSELF KILLED, 764 00:36:48,205 --> 00:36:50,875 WHO DOESN'T CARE HOW I MIGHT FEEL ABOUT THIS. 765 00:36:50,958 --> 00:36:52,877 I MEAN, DAMN IT, CARL! 766 00:36:55,713 --> 00:36:58,633 I LOVE YOU. 767 00:36:58,716 --> 00:37:00,051 I LOVE YOU, TOO, BABY. 768 00:37:00,134 --> 00:37:02,595 YOU MEAN THE WORLD TO ME. YOU KNOW THAT. 769 00:37:02,678 --> 00:37:05,139 HOW WOULD I KNOW THAT? 770 00:37:05,222 --> 00:37:06,432 TARA. 771 00:37:06,515 --> 00:37:08,809 WE'VE BEEN TOGETHER SINCE WE WERE KIDS. 772 00:37:08,893 --> 00:37:10,311 I'VE HELD YOUR HAND. 773 00:37:10,394 --> 00:37:12,188 I'VE TAPED YOUR ANKLES. 774 00:37:12,271 --> 00:37:13,773 I'VE EATEN THE PICKLES OFF YOUR HAMBURGERS 775 00:37:13,856 --> 00:37:15,149 FOR 16 YEARS. 776 00:37:15,232 --> 00:37:15,983 WHAT MORE DO YOU WANT? 777 00:37:16,067 --> 00:37:17,485 I WANT YOU TO FORGET ABOUT THE WAR 778 00:37:17,568 --> 00:37:19,487 AND STAY HERE WITH ME. 779 00:37:19,570 --> 00:37:21,447 I CAN'T DO THAT. 780 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 LOOK... 781 00:37:24,408 --> 00:37:27,119 ALL MY LIFE, I'VE BUSTED MY TAIL 782 00:37:27,203 --> 00:37:29,622 TRYING TO MAKE A LIVING AT WHAT I LOVE. 783 00:37:29,705 --> 00:37:32,500 AND YOU KNOW WHY THAT DREAM CAME TRUE? 784 00:37:32,583 --> 00:37:33,960 BECAUSE WE LIVE IN A COUNTRY 785 00:37:34,043 --> 00:37:35,670 WHERE IF YOU PUT YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE, 786 00:37:35,753 --> 00:37:36,837 YOU CAN MAKE ANYTHING HAPPEN. 787 00:37:36,921 --> 00:37:39,507 SURE, AMERICA'S GOT HER PROBLEMS. 788 00:37:39,590 --> 00:37:40,883 BUT I DON'T WANT TO STAND BY 789 00:37:40,967 --> 00:37:42,593 WHILE SOME PIP-SQUEAK PAPERHANGER 790 00:37:42,677 --> 00:37:44,512 TRIES TO TAKE OUR DREAMS AWAY. 791 00:37:47,431 --> 00:37:48,683 "PAPERHANGER"? 792 00:37:48,766 --> 00:37:50,518 HITLER. 793 00:37:50,601 --> 00:37:52,687 OH, I THOUGHT IT WAS SOME NEW DICTATOR. 794 00:37:52,770 --> 00:37:54,855 IT MAY SOUND CORNY, BUT I OWE THIS COUNTRY, 795 00:37:54,939 --> 00:37:56,857 AND IT'S TIME TO PAY UP. 796 00:37:56,941 --> 00:37:58,401 ALL RIGHT, CARL. 797 00:37:58,484 --> 00:38:00,987 BUT YOU OWE ME SOMETHING, TOO. 798 00:38:01,070 --> 00:38:03,197 ONE LAST DANCE. 799 00:38:03,280 --> 00:38:04,782 YOU GOT IT. 800 00:38:08,327 --> 00:38:09,495 HEY, WASHINGTON. 801 00:38:09,578 --> 00:38:10,579 HM? 802 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 GIVE ME BACK MY PANTS. 803 00:38:12,623 --> 00:38:15,876 GOSH, THIS IS GONNA BE SOME SWELL SHOW. 804 00:38:17,795 --> 00:38:20,506 ♪ ♪ 805 00:38:20,589 --> 00:38:24,093 [CHEERS AND APPLAUSE] 806 00:38:24,176 --> 00:38:26,053 [TRILLS] OH! 807 00:38:26,137 --> 00:38:27,221 ♪ I, YI, YI, YI, YI ♪ 808 00:38:27,304 --> 00:38:29,724 ♪ I LIKE YOU VERY MUCH ♪ 809 00:38:29,807 --> 00:38:31,058 ♪ I, YI, YI, YI, YI ♪ 810 00:38:31,142 --> 00:38:34,020 ♪ I THINK YOU'RE GRAND ♪ 811 00:38:34,103 --> 00:38:37,398 ♪ WHOA, WHOA, WHOA, YOU SEE THAT WHEN I FEEL YOUR TOUCH ♪ 812 00:38:37,481 --> 00:38:41,402 ♪ MY HEART STARTS TO BEAT, TO BEAT THE BAND ♪ 813 00:38:41,485 --> 00:38:42,611 ♪ I, YI, YI, YI, YI ♪ 814 00:38:42,695 --> 00:38:45,239 ♪ I'D LIKE YOU TO HOLD ME TIGHT ♪ 815 00:38:45,322 --> 00:38:49,076 ♪ YOU ARE TOO, TOO, TOO, TOO, TOO DIVINE ♪ 816 00:38:49,160 --> 00:38:52,621 ♪ IF YOU WANT TO BE IN SOMEONE'S ARMS TONIGHT ♪ 817 00:38:52,705 --> 00:38:57,543 ♪ JUST BE SURE THE ARMS YOU'RE IN ARE MINE ♪ 818 00:38:57,626 --> 00:38:59,628 ♪ AND I LIKE YOUR LIPS ♪ -Sií, sií! 819 00:38:59,712 --> 00:39:01,255 -♪ AND LIKE YOUR EYES ♪ -Sií, sií! 820 00:39:01,338 --> 00:39:03,299 ♪ WOULD YOU LIKE MY HIPS ♪ 821 00:39:03,382 --> 00:39:05,801 ♪ TO HYPNOTIZE YOU? ♪ 822 00:39:05,885 --> 00:39:08,095 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 823 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 824 00:39:09,889 --> 00:39:11,766 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 825 00:39:11,849 --> 00:39:13,392 ♪ CHICA-CHICA-BOOM, CHICA-CHICA-CHICA-BOOM-BOOM ♪ 826 00:39:13,476 --> 00:39:15,436 ♪ ♪ 827 00:39:21,859 --> 00:39:23,444 ♪ SEE, SEE, SEE, SEE, SEE, SEE, ♪ 828 00:39:23,527 --> 00:39:25,863 ♪ SEE THE MOON ABOVE ♪ 829 00:39:25,946 --> 00:39:29,450 ♪ WAY, WAY, WAY, WAY, WAY, WAY UP IN THE BLUE ♪ 830 00:39:29,533 --> 00:39:31,535 ♪ ♪ 831 00:39:36,207 --> 00:39:39,126 HOLY JUMPING CATFISH, SHE GAVE US THE SLIP. 832 00:39:39,210 --> 00:39:41,003 LET'S GO! 833 00:39:43,214 --> 00:39:46,926 OKAY, COOKIE. HERE IS YOUR BIG, BIG CHANCE. 834 00:39:47,009 --> 00:39:50,137 GO OUT THERE AND GIVE THEM ALL YOU GOT. 835 00:39:50,221 --> 00:39:51,597 -ME? -MM-HMM. 836 00:39:52,848 --> 00:39:54,141 GOSH. 837 00:39:54,225 --> 00:39:55,643 ONE MINUTE, A DRESSER. 838 00:39:55,726 --> 00:39:58,145 THE NEXT, A STAR. 839 00:39:58,229 --> 00:39:59,772 WHATEVER WORKS FOR YOU, KIDDO. 840 00:39:59,855 --> 00:40:01,482 iADIoóS! 841 00:40:01,565 --> 00:40:02,942 ADIoóS. 842 00:40:07,029 --> 00:40:08,447 IF YOU WANT A SCOOP, FOLLOW ME. 843 00:40:08,531 --> 00:40:12,076 I'LL GIVE YOU A STORY THAT'LL PUT HAIR ON IKE'S HEAD. 844 00:40:14,578 --> 00:40:16,497 [CHEERING] 845 00:40:16,580 --> 00:40:18,541 ♪ ♪ 846 00:40:20,292 --> 00:40:22,044 [CHEERING] 847 00:40:24,880 --> 00:40:26,006 Mermaids: ♪ SEE, SEE, SEE, SEE, SEE, SEE ♪ 848 00:40:26,090 --> 00:40:28,717 ♪ SEE THE MOON ABOVE ♪ 849 00:40:28,801 --> 00:40:29,927 Janet: [LAUGHS] 850 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 [BOTH LAUGH] 851 00:40:37,393 --> 00:40:40,646 YOU KNOW, I THINK I'D LIKE TO TRY THIS AGAIN SOMETIME. 852 00:40:40,729 --> 00:40:42,523 GEE, I WONDER IF IT'LL BE THE SAME 853 00:40:42,606 --> 00:40:44,608 WITHOUT THE SCENT OF BABBLE CLEANSER HERE. 854 00:40:44,692 --> 00:40:46,026 [BOTH LAUGH] 855 00:40:48,696 --> 00:40:50,656 OH, MM. 856 00:40:48,696 --> 00:40:50,656 COLD? 857 00:40:50,739 --> 00:40:51,448 YEAH, A LITTLE. 858 00:40:53,117 --> 00:40:55,369 [SCREAMING] 859 00:40:55,452 --> 00:40:57,580 GEEZ, IT'S DR. BRICKER! 860 00:40:57,663 --> 00:40:59,582 [MUFFLED GRUNTING] 861 00:41:18,767 --> 00:41:19,894 AHA! 862 00:41:19,977 --> 00:41:21,896 I GOT YOU! 863 00:41:21,979 --> 00:41:23,898 I KNEW YOU'D LEAVE ME HERE, 864 00:41:23,981 --> 00:41:26,400 YOU DOUBLE-CROSSING [SPEAKING SPANISH] 865 00:41:27,484 --> 00:41:30,029 [German accent] I ASSUME THAT IS NOT A COMPLIMENT. 866 00:41:30,112 --> 00:41:31,614 UNFORTUNATELY, LIEBCHEN, 867 00:41:31,697 --> 00:41:34,617 THE GESTAPO HAS NO FURTHER USE FOR YOU. 868 00:41:34,700 --> 00:41:37,286 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME. 869 00:41:39,830 --> 00:41:41,498 [GUNSHOT] 870 00:41:39,830 --> 00:41:41,498 AAH! 871 00:41:41,582 --> 00:41:44,210 HOLY COW! NICE SHOT, CAPTAIN. 872 00:41:44,293 --> 00:41:47,171 THANKS, BUT I WAS AIMING AT ONE OF THEM. 873 00:41:50,591 --> 00:41:52,760 NO ONE IS GOING ANYWHERE. 874 00:41:52,843 --> 00:41:54,595 YOU'RE BOTH UNDER ARREST. 875 00:41:54,678 --> 00:41:55,721 WAIT, CAPTAIN. 876 00:41:55,804 --> 00:41:58,265 NO WAY, SEÑORITA. 877 00:41:58,349 --> 00:42:00,559 I SHOULD HAVE THROWN YOU IN THE BRIG LONG AGO, 878 00:42:00,643 --> 00:42:04,063 BUT I WANTED TO FIND OUT HOW DEEP THIS TREACHERY RAN. 879 00:42:04,146 --> 00:42:06,023 YOU'RE A FOOL. 880 00:42:06,106 --> 00:42:08,108 Merrill: YES, FOOLISH ENOUGH NOT TO SEE YOU 881 00:42:08,192 --> 00:42:09,568 FOR WHO YOU REALLY ARE. 882 00:42:09,652 --> 00:42:12,363 DOCTOR, HOW CAN YOU LIVE WITH YOURSELF? 883 00:42:12,446 --> 00:42:13,906 I DON'T. 884 00:42:13,989 --> 00:42:16,951 I HAVE A ROOMMATE IN STUTTGART. 885 00:42:17,034 --> 00:42:18,744 CAPTAIN, WHAT'S GOING ON? 886 00:42:18,827 --> 00:42:20,579 WELL, WE CAUGHT OURSELVES A COUPLE OF NAZIS TRYING 887 00:42:20,663 --> 00:42:22,206 TO JUMP SHIP. 888 00:42:25,709 --> 00:42:27,795 WHAT IN SAM HILL? 889 00:42:27,878 --> 00:42:30,798 IF I KNEW I WAS HERE ALREADY, I WOULDN'T HAVE HURRIED. 890 00:42:30,881 --> 00:42:32,132 HOLY SMOKE. 891 00:42:32,216 --> 00:42:33,509 [CAMERA SHUTTER SNAPS] 892 00:42:34,843 --> 00:42:36,011 [GASPS] 893 00:42:36,095 --> 00:42:39,098 AS THEY SAID IN "GOUCHOS FROM RIO," 894 00:42:39,181 --> 00:42:41,850 "REACH FOR THE SKY, AMIGOS." 895 00:42:41,934 --> 00:42:43,852 HE'S NOT YOUR DOCTOR. 896 00:42:43,936 --> 00:42:46,981 HE IS KLAUS VON BONHEIM, 897 00:42:47,064 --> 00:42:49,984 NAZI AGENT AND A MASTER OF DISGUISE. 898 00:42:50,067 --> 00:42:52,194 YOU SHOULD SEE MY CARY GRANT. 899 00:42:52,278 --> 00:42:53,737 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS. 900 00:42:53,821 --> 00:42:55,823 YOUR THREATS ARE MEANINGLESS. 901 00:42:55,906 --> 00:42:59,785 AT THIS VERY MOMENT, A NAZI U-BOAT STANDS BY 902 00:42:59,868 --> 00:43:02,705 WAITING TO BLOW THIS SHIP SKY-HIGH. 903 00:43:02,788 --> 00:43:05,291 HA! THAT'S WHAT YOU THINK. 904 00:43:06,834 --> 00:43:10,170 AFTER YOU RADIOED OUR SHIP POSITION, 905 00:43:10,254 --> 00:43:14,967 I CHANGE OUR COURSE AWAY FROM THE WAITING U-BOAT. 906 00:43:15,050 --> 00:43:16,343 BUT WHY? 907 00:43:16,427 --> 00:43:18,512 BECAUSE I'M NOT WORKING FOR YOU, SMARTY PANTS. 908 00:43:18,596 --> 00:43:20,055 I'M WORKING FOR THEM. 909 00:43:20,139 --> 00:43:21,348 All: US? 910 00:43:21,432 --> 00:43:22,725 OH, YES. 911 00:43:22,808 --> 00:43:26,687 MY NAME IS REALLY JUANITA CORTEZ FROM TOPEKA, KANSAS. 912 00:43:26,770 --> 00:43:28,355 I AM A DOUBLE-AGENT. 913 00:43:28,439 --> 00:43:30,524 HOLY MOLEY. 914 00:43:30,607 --> 00:43:33,777 UH, WOULD ANYONE MIND IF I TAKE SOME NOTES? 915 00:43:33,861 --> 00:43:37,323 I FIXED THIS [SPEAKS SPANISH] 916 00:43:37,406 --> 00:43:39,533 WITH THE SIMPLE HELP OF A LITTLE MAGNET. 917 00:43:39,616 --> 00:43:41,869 MAGNET? UH-OH. 918 00:43:41,952 --> 00:43:44,872 CAPTAIN, LOOK -- A PERISCOPE OFF THE PORTSIDE. 919 00:43:47,750 --> 00:43:49,752 WHAT? 920 00:43:49,835 --> 00:43:51,337 BUT THAT IS IMPOSSIBLE. 921 00:43:51,420 --> 00:43:53,547 IT LOOKS LIKE SOMEBODY UNCROSSED 922 00:43:53,630 --> 00:43:56,258 YOUR DOUBLE CROSS. 923 00:43:59,136 --> 00:44:01,930 ♪ WHEN I FALL, I THINK I FALL FOR YOU ♪ 924 00:44:02,014 --> 00:44:04,058 ♪ I, YI, YI, YI ♪ 925 00:44:04,141 --> 00:44:05,601 ♪ Sií, sií, sií, sií ♪ 926 00:44:05,684 --> 00:44:07,227 ♪ I, YI, YI, YI ♪ 927 00:44:07,311 --> 00:44:11,690 ♪ I CAN SEE, SEE, SEE, SEE THAT YOU'RE FOR ME-E-E-E-E ♪ 928 00:44:11,774 --> 00:44:13,609 WHOO! 929 00:44:13,692 --> 00:44:18,405 [CHEERS AND APPLAUSE] 930 00:44:18,489 --> 00:44:20,366 OH, THANK YOU! THANK YOU! 931 00:44:20,449 --> 00:44:21,742 NOW THAT I'M A STAR, 932 00:44:21,825 --> 00:44:23,452 I WOULD LIKE TO THANK MY MOTHER AND MY FATHER -- 933 00:44:23,535 --> 00:44:24,620 HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT. 934 00:44:24,703 --> 00:44:26,080 THIS RADIO MESSAGE JUST CAME IN. 935 00:44:26,163 --> 00:44:28,540 THE WAR IS OVER. WE'RE GOING HOME! 936 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 [CHEERS AND APPLAUSE] 937 00:44:33,504 --> 00:44:34,421 WOW. 938 00:44:34,505 --> 00:44:36,298 I GUESS THE GERMANS HEARD YOU WERE COMING OVER 939 00:44:36,382 --> 00:44:38,384 AND THEY THREW IN THE TOWEL. 940 00:44:38,467 --> 00:44:40,636 WELL, I MAY NOT BE SEEING ACTION, 941 00:44:40,719 --> 00:44:43,764 BUT I WILL BE BRINGING HOME A WAR BRIDE. 942 00:44:43,847 --> 00:44:45,557 CONGRATULATIONS! 943 00:44:45,641 --> 00:44:48,268 NO, IT CAN'T BE OVER. WHAT ABOUT MY CAREER? 944 00:44:51,563 --> 00:44:55,651 AS YOU SEE, MY U-BOAT HAS ARRIVED. 945 00:44:55,734 --> 00:44:58,028 WHEN WE LEFT PORT, I ASKED FOR A DEPTH CHARGE -- 946 00:44:58,112 --> 00:44:59,071 JUST ONE, 947 00:44:59,154 --> 00:45:00,823 JUST IN CASE. 948 00:45:00,906 --> 00:45:03,242 BUT, NO-O-O-O-O-O! 949 00:45:06,370 --> 00:45:07,788 THEY FIRED, CAPTAIN. 950 00:45:07,871 --> 00:45:10,207 THERE'S A TORPEDO HEADED STRAIGHT FOR US. 951 00:45:13,544 --> 00:45:15,629 BATTLE STATIONS! SOUND THE ALARM! 952 00:45:15,712 --> 00:45:17,423 PREPARE TO ABANDON SHIP! 953 00:45:17,506 --> 00:45:19,591 AUF WIEDERSEHEN! 954 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 CAPTAIN! [ALL CHEERING] 955 00:45:26,682 --> 00:45:29,476 CAPTAIN, THE WAR IS OVER! THE WAR IS OVER! 956 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 NOT FOR US, SOLDIER. 957 00:45:31,562 --> 00:45:34,815 THERE'S A TORPEDO ABOUT TO HIT THE SHIP BROADSIDE. 958 00:45:34,898 --> 00:45:36,316 HOLY TOLEDO. 959 00:45:36,400 --> 00:45:37,568 NO, "TORPEDO." 960 00:45:51,915 --> 00:45:58,964 ♪ O BEAUTIFUL FOR SPACIOUS SKIES ♪ 961 00:45:59,047 --> 00:46:04,678 ♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪ -♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪ 962 00:46:04,761 --> 00:46:11,018 All: ♪ FOR PURPLE MOUNTAINS MAJESTIES ♪ 963 00:46:11,101 --> 00:46:16,857 ♪ ABOVE THE FRUITED PLAIN ♪ 964 00:46:16,940 --> 00:46:20,110 ♪ AMERICA ♪ 965 00:46:20,194 --> 00:46:22,321 ♪ AMERICA ♪ 966 00:46:25,240 --> 00:46:26,158 [CLUNK] 967 00:46:26,241 --> 00:46:27,701 WHAT WAS THAT? 968 00:46:27,784 --> 00:46:30,370 "CLUNK"? 969 00:46:30,454 --> 00:46:31,455 A DUD. 970 00:46:32,831 --> 00:46:33,999 THE TORPEDO WAS A DUD! 971 00:46:34,082 --> 00:46:35,334 [ALL CHEERING] 972 00:46:35,417 --> 00:46:37,085 THE U-BOAT IS TURNING AROUND! 973 00:46:37,169 --> 00:46:39,087 THANK GOD! WE'RE SAVED! 974 00:46:39,171 --> 00:46:41,006 [ALL CHEERING WILDLY] 975 00:46:51,600 --> 00:46:53,435 ♪ ♪ 976 00:47:07,115 --> 00:47:07,908 [TV CLICKS] 977 00:47:07,115 --> 00:47:07,908 [SIGHS] 978 00:47:07,991 --> 00:47:10,911 AH. THOSE WERE THE DAYS. 979 00:47:10,994 --> 00:47:13,413 THE DAYS OF THE 10-CENT MATINEE, 980 00:47:13,497 --> 00:47:15,666 SATURDAY NIGHT DANCE, AND RUMBLE SEATS. 981 00:47:15,749 --> 00:47:17,042 WELL, LET'S NOT FORGET 982 00:47:17,125 --> 00:47:19,086 IT WAS ALSO THE TIME OF RATION STAMPS, 983 00:47:19,169 --> 00:47:21,255 AIR RAID DRILLS, AND PANTS THAT WRINKLED. 984 00:47:21,338 --> 00:47:22,589 YEAH. 985 00:47:22,673 --> 00:47:24,258 I ONLY HOPE THE DAY DOESN'T COME 986 00:47:24,341 --> 00:47:27,427 WHEN WE HAVE TO DRAFT PASSENGERS FOR THE PRINCESS. 987 00:47:27,511 --> 00:47:29,513 RIGHT, GOPHER? 988 00:47:30,889 --> 00:47:32,140 GOPHER. 989 00:47:30,889 --> 00:47:32,140 HUH, WHAT? 990 00:47:33,058 --> 00:47:34,268 MOVIE OVER? 991 00:47:34,351 --> 00:47:36,270 [KNOCK ON DOOR] 992 00:47:36,353 --> 00:47:38,063 COME IN. 993 00:47:38,146 --> 00:47:40,065 SORRY TO BOTHER YOU, CAPTAIN, BUT WE'RE READY TO SAIL. 994 00:47:40,148 --> 00:47:41,441 WHY, THANK YOU, MR. REYNOLDS. 995 00:47:41,525 --> 00:47:43,944 CHIP...WHAT ARE YOU DOING HERE? 996 00:47:44,027 --> 00:47:45,404 WHERE'S YOUR WIFE, JANET? 997 00:47:45,487 --> 00:47:47,990 I-I'M NOT MARRIED, SIR. AND MY NAME IS NOT CHIP. 998 00:47:50,409 --> 00:47:52,160 RIGHT. I KNEW THAT. 999 00:47:54,037 --> 00:47:56,331 JUST HAD YOU CONFUSED WITH ANOTHER WAR, SOLDIER. 1000 00:47:56,415 --> 00:47:57,499 UH, SAILOR. 1001 00:48:02,004 --> 00:48:03,630 IS HE ALL RIGHT? 1002 00:48:03,714 --> 00:48:06,174 NO. BUT HE'S HARMLESS. 69523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.