Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:13,052
I don't understand. This whole time
you've had this thing, this gift,
2
00:00:13,140 --> 00:00:15,495
never found anybody else that had,
you know, telepathic powers?
3
00:00:15,580 --> 00:00:18,572
There was this one girl in high school
who knew exactly what I was thinking.
4
00:00:18,660 --> 00:00:19,695
- Yeah?
- Well, it was high school,
5
00:00:19,780 --> 00:00:21,498
you know, I mean,
there was only one thing on my mind.
6
00:00:21,580 --> 00:00:23,810
Yeah, I guess me, too.
7
00:00:24,580 --> 00:00:25,569
Well, what about your brother?
8
00:00:25,660 --> 00:00:27,252
Well, I haven't seen him since he was born.
9
00:00:27,340 --> 00:00:28,978
You don't think that's creepy?
10
00:00:29,060 --> 00:00:30,413
My whole life is creepy.
11
00:00:30,500 --> 00:00:32,889
- Don't you ever think about him?
- Yeah, you kidding me? All the time.
12
00:00:32,980 --> 00:00:35,938
- What if you run into him?
- Lf I ran into him, I wouldn't recognise him.
13
00:00:36,020 --> 00:00:37,612
- Ladies?
Hey, sir.
14
00:00:37,700 --> 00:00:39,656
- Where you guys off to?
- We just had a pretty good workout.
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,412
- We're gonna hit the showers.
- No, you're not.
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,377
Got a 261A, and you guys are on it.
17
00:00:55,900 --> 00:00:57,219
I don't know
where he came from.
18
00:00:57,300 --> 00:00:58,653
He just came out of nowhere
19
00:00:58,740 --> 00:01:01,573
and he grabbed me
and he pulled me into the bushes and...
20
00:01:02,300 --> 00:01:04,291
Hey, excuse us, ma'am. Thank you.
21
00:01:04,380 --> 00:01:06,098
Excuse us. Thank you.
22
00:01:06,180 --> 00:01:08,375
Can you tell me
what he looked like?
23
00:01:08,460 --> 00:01:10,769
I don't know, he didn't have a face.
24
00:01:10,860 --> 00:01:12,373
What do you mean,
he had no face?
25
00:01:15,780 --> 00:01:17,179
She means he was wearing a mask.
26
00:01:20,060 --> 00:01:21,334
Probably.
27
00:01:23,100 --> 00:01:26,570
I'm Toby Logan. I'm a paramedic.
I'm gonna help you out here, okay?
28
00:01:26,660 --> 00:01:28,491
- You all right with that?
- Yeah.
29
00:01:28,580 --> 00:01:32,493
You got a little swelling around your eyes.
Is it all right if we put a cold pack on that?
30
00:01:32,580 --> 00:01:34,411
- Yeah.
- Yeah? Okay.
31
00:01:34,500 --> 00:01:36,172
Hey, Oz, can you crack a cold pack?
32
00:01:36,260 --> 00:01:38,649
We're gonna take care of you, all right?
33
00:01:38,740 --> 00:01:40,856
Thank you. So, we'll put that on your...
How's your hands?
34
00:01:40,940 --> 00:01:44,012
- Hand's okay.
- Can you just put that on your face there?
35
00:01:44,100 --> 00:01:45,852
How's that? Is that better?
36
00:01:45,940 --> 00:01:47,771
- Yeah.
- Okay. What's your name?
37
00:01:48,340 --> 00:01:51,332
"Come for coffee," Kayla said.
"Come for coffee."
38
00:01:52,300 --> 00:01:54,530
Hannah Simmons. She's a student.
39
00:01:54,620 --> 00:01:56,451
Jogger found her about half an hour ago.
40
00:01:57,500 --> 00:02:00,810
Why did I take the park?
I didn't have to take the park.
41
00:02:00,900 --> 00:02:02,128
Okay, Hannah...
42
00:02:02,220 --> 00:02:04,734
Possible 904. Worked her over pretty hard.
43
00:02:04,820 --> 00:02:05,889
Hey, do you mind?
44
00:02:05,980 --> 00:02:08,448
Yeah, Officer,
can I talk to you over here, please?
45
00:02:08,540 --> 00:02:11,896
Hannah, I got to check your pulse.
Is that all right?
46
00:02:12,660 --> 00:02:14,378
- Can I take your wrist?
- Yeah.
47
00:02:14,980 --> 00:02:16,413
Okay. Thank you.
48
00:02:26,500 --> 00:02:27,569
What's a 904?
49
00:02:28,460 --> 00:02:30,291
It's radio code for a sexual assault.
50
00:02:31,140 --> 00:02:32,812
Why didn't he just say that?
51
00:02:32,900 --> 00:02:35,858
Well, they usually do.
I think he was just trying to be polite.
52
00:02:37,340 --> 00:02:38,819
- Are you in pain?
- Everything hurts.
53
00:02:38,900 --> 00:02:39,969
Yeah?
54
00:02:45,740 --> 00:02:47,332
Okay, Hannah,
I'm gonna check your eyes for dilation.
55
00:02:47,420 --> 00:02:50,173
Just a sec, I want you to look at me here.
Look at me. Okay?
56
00:02:50,260 --> 00:02:51,295
Whoa! Whoa!
57
00:02:51,380 --> 00:02:52,972
Oz! Grab a blanket.
58
00:02:54,020 --> 00:02:55,453
We got to take her out of here.
She's haemorrhaging.
59
00:02:55,540 --> 00:02:57,371
She's going into shock, Toby.
60
00:02:57,460 --> 00:02:59,052
Okay, we're just going to lay you down.
Grab her feet.
61
00:02:59,140 --> 00:03:00,892
No! Please don't, please!
62
00:03:06,140 --> 00:03:08,335
Okay. Okay, okay, okay, okay.
63
00:03:11,220 --> 00:03:14,417
Hannah, it's gonna be okay. All right?
64
00:03:15,300 --> 00:03:17,211
Clear the way, please.
65
00:03:17,300 --> 00:03:18,858
Hang in there, Hannah.
66
00:03:20,260 --> 00:03:23,297
- Can she talk?
She's barely breathing, Charlie.
67
00:03:24,940 --> 00:03:26,453
- We got to go.
Just a sec.
68
00:03:26,540 --> 00:03:27,893
Yeah.
69
00:03:29,100 --> 00:03:30,499
All right, we got it.
70
00:03:32,220 --> 00:03:33,653
Hey, Charlie, you in or you out?
71
00:03:33,740 --> 00:03:35,617
No. Go, go, go. Wait. Did you get her shoes?
72
00:03:35,700 --> 00:03:36,894
He took them off.
73
00:03:36,980 --> 00:03:38,652
Oh, no. Not again.
74
00:04:28,200 --> 00:04:30,191
- I'm awake.
- I know you are.
75
00:04:30,280 --> 00:04:32,350
No one can sleep in these chairs. Here.
76
00:04:33,040 --> 00:04:34,951
Thanks. What time is it?
77
00:04:35,040 --> 00:04:36,632
It's a little after 10:00.
78
00:04:37,240 --> 00:04:38,389
How's Hannah?
79
00:04:38,480 --> 00:04:40,232
Last I heard, she was still in surgery.
80
00:04:41,560 --> 00:04:42,675
Yeah.
81
00:04:43,320 --> 00:04:45,754
The guy was wearing a white mask.
82
00:04:45,840 --> 00:04:48,673
You remember those cheap plastic ones
you'd get at Halloween?
83
00:04:50,440 --> 00:04:52,396
She tell you that or you read that from her?
84
00:04:52,480 --> 00:04:54,869
Well, it was pretty much
the only thing on her mind.
85
00:04:54,960 --> 00:04:56,598
Don't you think
this girl's been violated enough?
86
00:04:56,680 --> 00:04:58,671
- Excuse me?
- Toby, this girl was just attacked.
87
00:04:58,760 --> 00:05:00,079
She doesn't need you probing around
in her head.
88
00:05:00,160 --> 00:05:02,628
No, I wasn't probing around in her head.
She was transmitting.
89
00:05:02,720 --> 00:05:06,633
I told you, Charlie, that sometimes
when people have strong emotions,
90
00:05:06,720 --> 00:05:09,029
it just kind of breaks through.
91
00:05:09,120 --> 00:05:11,588
Like with you, back at the park.
92
00:05:11,680 --> 00:05:13,398
Really? And what was I thinking?
93
00:05:13,480 --> 00:05:15,550
All I heard was, "Not again."
94
00:05:16,480 --> 00:05:21,349
Charlie, if there's anything I can do,
if I can help you out, you gotta let me know.
95
00:05:22,360 --> 00:05:24,032
Thanks for the coffee.
96
00:05:24,120 --> 00:05:25,951
Toby? We got a call.
97
00:05:30,160 --> 00:05:31,229
Thanks.
98
00:05:32,360 --> 00:05:33,634
- Hey.
- There were some complications,
99
00:05:33,720 --> 00:05:37,156
but we succeeded. She's stable.
Physically, at least, she'll be fine.
100
00:05:37,240 --> 00:05:38,355
When can I talk to her?
101
00:05:38,440 --> 00:05:39,839
She'll be out for a few more hours.
102
00:05:39,920 --> 00:05:41,558
What about the rape kit?
103
00:05:41,640 --> 00:05:43,756
I'll ask if she'll consent to one
when she wakes up.
104
00:05:43,840 --> 00:05:44,909
Okay, great.
105
00:05:45,000 --> 00:05:46,274
Forensics is probably waiting for these.
106
00:05:46,360 --> 00:05:48,078
I'll run them right in. Thanks so much.
107
00:05:48,160 --> 00:05:49,354
- You're welcome.
- All right.
108
00:05:53,560 --> 00:05:56,791
You know, guys that do that, they should
just castrate them. No jail, just...
109
00:05:56,880 --> 00:05:58,029
That's how you feel?
110
00:05:58,120 --> 00:06:01,829
Hey, if I'm mad, you should be furious.
At least I don't have to see it.
111
00:06:01,920 --> 00:06:03,433
Yeah, I try to block it out.
112
00:06:03,520 --> 00:06:05,192
It must be like walking through
someone else's nightmare.
113
00:06:05,280 --> 00:06:07,555
Yeah, sometimes it can be like that.
114
00:06:07,640 --> 00:06:09,232
Charlie looked like
she was ready to kill somebody.
115
00:06:09,320 --> 00:06:10,958
She's good, man. She's a pro.
116
00:06:16,240 --> 00:06:17,753
I just sprained my ankle.
117
00:06:17,840 --> 00:06:20,229
Your students said you collapsed.
You remember anything before that?
118
00:06:20,320 --> 00:06:22,311
I remember telling Wilson
to quit fooling around.
119
00:06:22,400 --> 00:06:24,709
And by the way,
which one of you called the ambulance?
120
00:06:24,800 --> 00:06:26,438
Thanks, but no extra credit.
121
00:06:26,520 --> 00:06:28,431
Do you have any trouble breathing?
Any chest pains?
122
00:06:31,200 --> 00:06:33,919
I've had this cough for a while.
123
00:06:34,000 --> 00:06:38,118
Take a good look, kids, this is what 35 years
of nicotine addiction will get you.
124
00:06:38,200 --> 00:06:39,349
You still smoke?
125
00:06:39,440 --> 00:06:41,749
I quit six months ago. Look, I'm fine.
126
00:06:44,560 --> 00:06:45,629
Yeah, you're perfect.
127
00:06:45,720 --> 00:06:47,870
I had to twist my ankle
to meet a man who thinks I'm perfect.
128
00:06:47,960 --> 00:06:49,996
Come on, we'll bring you in,
you'll abuse your health benefits
129
00:06:50,080 --> 00:06:52,389
and I get a kick-back
on every test we run on you.
130
00:06:52,480 --> 00:06:55,233
Let's go. Just stop making me laugh, okay?
131
00:06:55,320 --> 00:06:57,390
And you, I see any of that online
132
00:06:57,480 --> 00:07:00,472
and you will spend the rest of the year
in detention.
133
00:07:00,560 --> 00:07:01,834
Yikes.
134
00:07:02,240 --> 00:07:03,275
Everyone's a hero.
135
00:07:03,560 --> 00:07:05,790
Litvack, Brian.
I need a current address on him.
136
00:07:07,480 --> 00:07:09,630
No, I know exactly where it is. Thanks.
137
00:07:10,800 --> 00:07:13,189
She's awake. And she's refusing a rape kit.
138
00:07:13,280 --> 00:07:15,236
- Why?
- She says she wasn't raped.
139
00:07:24,280 --> 00:07:28,193
Hannah, I'm Detective Charlie Marks.
I'd like to take your statement if possible.
140
00:07:28,280 --> 00:07:29,554
I just want to forget the whole thing.
141
00:07:29,640 --> 00:07:31,312
I promise I'll be brief.
142
00:07:31,400 --> 00:07:33,436
- Do you think you'll catch him?
- I know I will.
143
00:07:35,120 --> 00:07:37,190
I'll check back in a couple of minutes.
144
00:07:37,280 --> 00:07:38,633
Okay.
145
00:07:41,040 --> 00:07:42,189
Um...
146
00:07:42,640 --> 00:07:46,474
I was up all night studying.
I have a test coming up. Business admin.
147
00:07:47,320 --> 00:07:51,393
My friend, Kayla, Kayla Wolfson,
she wanted a mental health break.
148
00:07:52,320 --> 00:07:54,117
When and where did you meet Kayla?
149
00:07:54,200 --> 00:07:56,191
Around 3:00 this morning.
150
00:07:56,280 --> 00:08:00,432
It's this 24-hour coffee shop
over on Queen and Ossington.
151
00:08:02,120 --> 00:08:04,509
We left around 5:00 this morning.
152
00:08:04,600 --> 00:08:06,591
Did anyone follow you out?
153
00:08:06,680 --> 00:08:08,989
No. Kayla and I were the only two there.
154
00:08:09,080 --> 00:08:12,038
Okay, so you were walking home
and you get to the park.
155
00:08:12,120 --> 00:08:15,351
Did someone try to call out for you
or try to lure you in?
156
00:08:17,600 --> 00:08:19,238
It's a short-cut, isn't it?
157
00:08:20,360 --> 00:08:22,396
Yup, I take it all the time.
158
00:08:22,480 --> 00:08:24,471
Not always so early in the morning though.
159
00:08:25,440 --> 00:08:26,839
Can you tell me what happened?
160
00:08:28,080 --> 00:08:32,551
He grabbed me from behind
and he pulled me towards the bushes.
161
00:08:34,040 --> 00:08:37,077
I knew that if he got me in, that he would...
162
00:08:41,280 --> 00:08:43,350
Can you describe him for me?
163
00:08:45,440 --> 00:08:48,079
About six feet tall. Heavy.
164
00:08:49,120 --> 00:08:50,951
He had this mask on.
165
00:08:52,200 --> 00:08:53,918
I hate masks.
166
00:08:55,560 --> 00:08:57,630
But he didn't actually rape me.
167
00:08:58,080 --> 00:09:01,277
Something scared him away before he could.
168
00:09:09,480 --> 00:09:11,675
And look at me crying like this.
169
00:09:12,640 --> 00:09:15,074
It doesn't matter
if he achieved penetration or not.
170
00:09:15,160 --> 00:09:17,913
It's still a sexual assault.
Don't minimise what he did to you.
171
00:09:18,760 --> 00:09:20,273
You deal with a lot of rapes?
172
00:09:20,880 --> 00:09:22,154
Too many.
173
00:09:23,800 --> 00:09:25,950
Do you remember what he was wearing?
174
00:09:29,400 --> 00:09:30,674
A hoodie.
175
00:09:31,560 --> 00:09:34,074
Jeans. Gloves. That mask.
176
00:09:35,040 --> 00:09:38,476
Can you remember the colour of the hoodie
or if there were any logos on it?
177
00:09:38,560 --> 00:09:40,312
It was black. No logos.
178
00:09:41,520 --> 00:09:43,078
Did he say anything to you?
179
00:09:44,160 --> 00:09:45,991
Nothing. He just hit me.
180
00:09:48,880 --> 00:09:50,233
I'd like to stop now.
181
00:09:51,720 --> 00:09:53,790
I just have one more question for you.
182
00:09:54,440 --> 00:09:57,637
Did he take anything from you?
Any hair? Jewellery?
183
00:09:59,360 --> 00:10:00,793
Yeah, my shoes.
184
00:10:04,600 --> 00:10:06,158
Thank you, Hannah.
185
00:10:07,200 --> 00:10:09,589
I just want to forget the whole thing.
186
00:10:09,680 --> 00:10:10,749
Yeah.
187
00:10:15,680 --> 00:10:17,432
She wasn't his first victim, was she?
188
00:10:17,520 --> 00:10:20,318
Remember a few years back?
The Park Trail Rapist?
189
00:10:20,400 --> 00:10:21,628
I thought he was caught.
190
00:10:21,720 --> 00:10:24,757
He was released on a technicality.
He won't be so lucky this time.
191
00:10:24,840 --> 00:10:26,796
Yeah, well, you made a pretty big promise
in there, Detective.
192
00:10:26,880 --> 00:10:28,233
I hope you can keep it.
193
00:10:28,320 --> 00:10:29,719
I intend to.
194
00:10:33,600 --> 00:10:37,275
All right, Miss Naymark, we got you set up
with the complete spa package
195
00:10:37,360 --> 00:10:39,316
and the best doctor in the ER.
196
00:10:40,360 --> 00:10:41,509
Hey, Liv.
197
00:10:41,600 --> 00:10:43,079
Miss Naymark.
198
00:10:43,160 --> 00:10:44,229
Do I know you?
199
00:10:44,320 --> 00:10:47,471
Olivia Fawcett. Science 9. Biology 11 and 12.
200
00:10:47,560 --> 00:10:50,358
Oh! Fawcett.
I didn't know you went in to nursing.
201
00:10:51,280 --> 00:10:53,236
Actually, I'm a doctor.
202
00:10:55,760 --> 00:10:56,875
Good for you.
203
00:10:56,960 --> 00:10:59,030
Get a life, you shrivelled, old bat.
204
00:11:00,680 --> 00:11:04,150
We went there, she had a twisted ankle,
you know, she had trouble breathing.
205
00:11:04,240 --> 00:11:06,276
Yeah, especially when she laughs.
206
00:11:06,360 --> 00:11:08,476
She laughed? Did a kitten die?
207
00:11:09,440 --> 00:11:11,237
Lean forward.
208
00:11:13,320 --> 00:11:14,673
Thank you.
209
00:11:17,160 --> 00:11:19,435
Breathing is a little laboured.
Put her in Exam 3.
210
00:11:19,520 --> 00:11:20,748
Okay.
211
00:11:22,440 --> 00:11:23,953
Excuse us.
212
00:11:24,040 --> 00:11:25,519
I think she likes Oz.
213
00:11:25,600 --> 00:11:27,033
Yeah, poor guy.
214
00:11:27,120 --> 00:11:29,588
I have this sudden urge
to skip out on the rest of my shift.
215
00:11:29,680 --> 00:11:32,353
- I take it you weren't her favourite?
- No.
216
00:11:32,440 --> 00:11:34,237
I did everything
to try and please that woman.
217
00:11:34,320 --> 00:11:38,518
Extra credit assignments, lab assistant,
nothing was ever good enough for her.
218
00:11:38,600 --> 00:11:41,990
Oh, hey, Liv, where you going?
Where you going? Exam 3, it's that way.
219
00:11:44,640 --> 00:11:47,029
Do no harm. Do no harm.
220
00:11:48,720 --> 00:11:49,869
This couldn't wait?
221
00:11:49,960 --> 00:11:52,235
There was an attack earlier this morning
in a park.
222
00:11:52,320 --> 00:11:55,278
I remember you from before.
I thought the judge said Brian didn't do it.
223
00:11:55,360 --> 00:11:57,430
Judge declared a mistrial.
That doesn't equal innocence.
224
00:11:57,520 --> 00:12:00,432
Poor guy, he's been trying so hard
to get his life back on track.
225
00:12:00,520 --> 00:12:02,829
After the last time, he lost his job,
his family...
226
00:12:02,920 --> 00:12:04,638
Yeah, poor Brian.
227
00:12:04,720 --> 00:12:07,632
Well, I felt bad for the guy.
Took him on as an assistant.
228
00:12:07,720 --> 00:12:09,438
Does a better job than me.
229
00:12:10,040 --> 00:12:12,600
- That's very charitable of you.
- Brian! It's Lyle.
230
00:12:12,680 --> 00:12:14,159
Just a minute.
231
00:12:14,920 --> 00:12:16,911
If this is about that toilet in five...
232
00:12:17,800 --> 00:12:19,995
Brian, I'm sorry. She made me.
233
00:12:20,080 --> 00:12:21,638
Not your fault.
234
00:12:23,600 --> 00:12:24,953
Been busy again, Brian?
235
00:12:25,040 --> 00:12:26,519
What's this about, Detective?
236
00:12:26,600 --> 00:12:29,592
- Aren't you going to invite me in?
- You got a search warrant?
237
00:12:29,680 --> 00:12:31,910
I know my rights. I have to after last time.
238
00:12:32,000 --> 00:12:34,878
Girl was attacked in a park today
not even three blocks from here.
239
00:12:34,960 --> 00:12:37,918
Guy tried dragging her into the bushes,
wore a mask, took her shoes.
240
00:12:38,000 --> 00:12:40,070
- Sound familiar?
- Do you have any probable cause?
241
00:12:40,160 --> 00:12:42,390
Witnesses put me in the park?
Any physical evidence?
242
00:12:42,480 --> 00:12:45,074
How about a rapist living in the
neighbourhood with the same MO?
243
00:12:45,160 --> 00:12:48,470
- I am not a rapist.
- Yeah, so they say.
244
00:12:48,560 --> 00:12:50,516
- I'm calling my lawyer.
- You do that.
245
00:13:00,560 --> 00:13:01,834
Hey.
246
00:13:02,480 --> 00:13:04,994
I'm one of the paramedics
who brought her in. How's she doing?
247
00:13:05,080 --> 00:13:06,672
She's stable now.
248
00:13:14,800 --> 00:13:16,279
Hey, Toby?
249
00:13:17,720 --> 00:13:18,789
Hey, I thought I'd find you here.
250
00:13:18,880 --> 00:13:21,713
Yeah, I think there's a way
we can catch this bastard.
251
00:13:37,780 --> 00:13:40,010
Hey, I know you told me
not to violate her head.
252
00:13:40,100 --> 00:13:42,295
I went in there to see
how she was doing and I got a hit.
253
00:13:42,380 --> 00:13:44,018
I should hit you upside the head
for bothering her.
254
00:13:44,100 --> 00:13:46,773
Hey, she was asleep.
She didn't even know I was there.
255
00:13:46,860 --> 00:13:48,179
Okay, that right there. Stop it.
256
00:13:48,260 --> 00:13:50,251
- Stop what?
- Responding to things I didn't say.
257
00:13:50,340 --> 00:13:52,774
Okay, it's weird, I know. I'm sorry.
258
00:13:53,460 --> 00:13:55,416
Okay, what exactly did you see?
259
00:13:55,500 --> 00:13:59,573
I saw a drop of blood come out
of the guy's mask and land in her hair.
260
00:13:59,660 --> 00:14:03,096
- She doesn't need you hovering.
- I know. I know. I won't.
261
00:14:03,180 --> 00:14:04,693
- I heard you.
- Okay.
262
00:14:04,780 --> 00:14:06,532
- That's that. Yeah?
- Yeah.
263
00:14:14,700 --> 00:14:16,975
Dr Olivia Fawcett, please.
264
00:14:17,260 --> 00:14:19,296
What's phenolphthalein?
265
00:14:19,380 --> 00:14:20,859
It's called the Kastle-Meyer test.
266
00:14:20,940 --> 00:14:23,977
It uses a solution that turns pink or reddish
267
00:14:24,060 --> 00:14:27,973
whenever it comes into contact
with even the smallest traces of blood.
268
00:14:28,060 --> 00:14:29,812
And they can use that to catch him?
269
00:14:30,580 --> 00:14:32,138
The more the police have,
270
00:14:32,220 --> 00:14:34,529
the better the case
they can build against him.
271
00:14:35,380 --> 00:14:37,018
And there it is.
272
00:14:38,460 --> 00:14:41,099
Really? No, that's great. Thank you so much.
273
00:14:46,780 --> 00:14:48,338
- Hey.
- Hey.
274
00:14:48,420 --> 00:14:49,978
They found blood in Hannah Simmons' hair.
275
00:14:50,060 --> 00:14:53,450
I rushed it through the lab.
No current match to anyone in the system.
276
00:14:55,020 --> 00:14:57,295
A warrant for Brian Litvack's DNA. Nice.
277
00:14:57,380 --> 00:15:00,452
He lives near the park and matches the
physical description of Hannah's assailant.
278
00:15:00,540 --> 00:15:04,055
What's that? Tall, strong man?
That's half the male population in the city.
279
00:15:04,140 --> 00:15:05,289
The MO is similar.
280
00:15:05,380 --> 00:15:06,859
It's an MO that you cannot
connect to Litvack
281
00:15:06,940 --> 00:15:09,579
because the court threw out those charges
a year ago. You know that.
282
00:15:09,660 --> 00:15:11,218
That's a fishing expedition.
283
00:15:11,300 --> 00:15:12,813
Litvack is good for this.
284
00:15:12,900 --> 00:15:14,094
Connect him to the park.
285
00:15:14,180 --> 00:15:16,740
I will walk that warrant
straight down to the courthouse myself.
286
00:15:16,820 --> 00:15:18,811
But until you do, stay away from him.
287
00:15:23,660 --> 00:15:27,335
Your lungs are clear but the T-cell count
in your blood is quite low.
288
00:15:27,420 --> 00:15:30,332
- So my immune system is weak.
- Yeah. I would say so.
289
00:15:30,420 --> 00:15:33,696
Okay, so give me an answer.
Why are my T-cells low?
290
00:15:33,780 --> 00:15:36,419
Could be any number of
viral or bacterial infections.
291
00:15:36,500 --> 00:15:40,334
A spore or even pregnancy.
I'll have to make some more tests.
292
00:15:40,420 --> 00:15:43,014
Certainly, as soon as you narrow down
your scope of search.
293
00:15:43,100 --> 00:15:44,135
Excuse me?
294
00:15:44,220 --> 00:15:49,135
I'll agree to more tests as soon as you
put some effort into narrowing your criteria.
295
00:15:49,220 --> 00:15:51,336
I narrow down my criteria by running tests.
296
00:15:51,420 --> 00:15:52,614
Oh, don't be so lazy.
297
00:15:52,700 --> 00:15:54,656
I have trouble breathing,
and a low T-cell count.
298
00:15:54,740 --> 00:15:56,014
What's the most probable cause?
299
00:15:56,100 --> 00:15:58,091
You tell me that and you can do your tests.
300
00:16:04,620 --> 00:16:06,611
Oh, and here's a hint.
301
00:16:08,060 --> 00:16:09,652
I'm not pregnant.
302
00:16:14,740 --> 00:16:17,573
Homework. She just gave me
homework. What's next, midterms?
303
00:16:19,780 --> 00:16:22,658
- What are you laughing at?
- Me? Oh! Oz.
304
00:16:22,740 --> 00:16:25,618
Oz is... He's just really...
He's a good... You're a funny guy.
305
00:16:25,700 --> 00:16:27,895
- Thanks.
- He's a good guy.
306
00:16:27,980 --> 00:16:29,698
Don't you have your own coffee?
307
00:16:29,780 --> 00:16:34,058
Yeah, we do. Your coffee's just better.
And it's actually for you.
308
00:16:35,460 --> 00:16:39,009
- Thank you.
- And Liv? I honour the honour system.
309
00:16:40,860 --> 00:16:43,010
So, what's going on?
310
00:16:43,100 --> 00:16:45,216
Old lady Naymark, she giving you grief?
311
00:16:45,620 --> 00:16:46,769
She drives me nuts.
312
00:16:46,860 --> 00:16:48,771
Every time I'm around her,
it's like I'm 16 again.
313
00:16:48,860 --> 00:16:51,294
Hey, you put yourself through med school.
You graduated with honours.
314
00:16:51,380 --> 00:16:53,336
Every hospital in the city
was trying to recruit you.
315
00:16:53,420 --> 00:16:54,614
Yeah, except Grace Memorial.
316
00:16:54,700 --> 00:16:57,089
Okay, is that you
or is that Miss Naymark speaking?
317
00:16:57,180 --> 00:16:58,738
Perhaps a bit of both.
318
00:16:58,940 --> 00:16:59,975
Mmm-hmm.
319
00:17:00,060 --> 00:17:02,494
- She's lucky to have you.
- I guess.
320
00:17:02,580 --> 00:17:04,013
No. Say it.
321
00:17:06,500 --> 00:17:07,569
She's lucky to have me?
322
00:17:07,660 --> 00:17:10,094
That's all right. Lose the question mark.
323
00:17:10,180 --> 00:17:12,648
- She's lucky to have me.
- No, you have detention.
324
00:17:12,740 --> 00:17:14,935
Hey, Liv?
Miss Naymark wants to see you again.
325
00:17:15,020 --> 00:17:16,453
I'm not here.
326
00:17:17,500 --> 00:17:18,489
- Let's roll.
- "You have detention"?
327
00:17:18,580 --> 00:17:21,048
- What are you guys doing in there?
- We're having a good time.
328
00:17:22,380 --> 00:17:24,018
- Hey, I'll meet you at the rig.
- Yeah.
329
00:17:24,100 --> 00:17:25,772
Hey, so I heard Olivia found blood.
330
00:17:25,860 --> 00:17:27,213
For all the good it will do.
331
00:17:27,300 --> 00:17:29,575
What do you mean? I thought DNA
was the smoking gun of evidence.
332
00:17:29,660 --> 00:17:31,651
Yeah, when you've got
something to compare it against.
333
00:17:31,740 --> 00:17:33,332
- Well, I thought you had a suspect.
- I do.
334
00:17:33,420 --> 00:17:34,569
I don't have his DNA on file.
335
00:17:34,660 --> 00:17:37,379
So unless I can place him in the park,
I won't get a warrant.
336
00:17:37,460 --> 00:17:39,132
Especially after last time.
337
00:17:39,220 --> 00:17:40,733
What happened last time?
338
00:17:42,820 --> 00:17:44,378
Sorry, Charlie.
339
00:17:45,340 --> 00:17:47,729
The guy was vicious and methodical.
340
00:17:47,820 --> 00:17:52,177
It took five rapes and as many months to
label Brian Litvack as the Park Trail Rapist.
341
00:17:52,260 --> 00:17:53,739
Yeah? How'd you do it?
342
00:17:54,500 --> 00:17:57,060
A lot of hard work.
And then I screwed it all up.
343
00:17:57,140 --> 00:17:58,175
How?
344
00:17:58,260 --> 00:18:00,899
A search warrant was en route,
so I started searching.
345
00:18:00,980 --> 00:18:03,289
I found the victim's shoes
in the storage locker.
346
00:18:03,380 --> 00:18:04,779
But the warrant only covered his apartment.
347
00:18:04,860 --> 00:18:06,532
So what's the deal with this guy
and the shoes?
348
00:18:06,620 --> 00:18:09,009
Exactly. That's what we were wondering.
What's the deal with the shoes?
349
00:18:09,100 --> 00:18:12,092
Hmm. Okay, no, Charlie, I didn't mean that.
I'm sorry.
350
00:18:13,260 --> 00:18:17,617
We went to the judge to get another warrant
for the storage locker.
351
00:18:17,700 --> 00:18:19,895
His lawyer found out
and accused me of planting evidence.
352
00:18:19,980 --> 00:18:21,891
Well, it is possible he's not guilty.
353
00:18:21,980 --> 00:18:23,936
No, you wouldn't question it if you met him.
354
00:18:24,020 --> 00:18:25,169
All right, well, that's a good idea.
355
00:18:25,260 --> 00:18:27,728
Let me meet him
and I'll do my thing for you.
356
00:18:27,820 --> 00:18:30,334
Because the last time I checked,
telepathy wasn't admissible in court.
357
00:18:30,420 --> 00:18:33,492
Yeah, I've helped with the shoes.
I've helped with the hair.
358
00:18:33,580 --> 00:18:35,252
It's true. I'll think about it.
359
00:18:42,060 --> 00:18:43,493
Are you absolutely sure?
360
00:18:44,460 --> 00:18:46,052
I don't recognise any of them.
361
00:18:46,900 --> 00:18:48,458
Maybe you saw him at the park
some other time?
362
00:18:48,540 --> 00:18:49,575
He might have tried to talk to you?
363
00:18:49,660 --> 00:18:51,173
Sorry, I wanna help, but...
364
00:18:52,580 --> 00:18:53,854
It's okay.
365
00:18:58,540 --> 00:19:02,249
Hey, you look exhausted.
How's the investigation going?
366
00:19:03,180 --> 00:19:04,738
Slow. Really slow.
367
00:19:05,260 --> 00:19:07,410
- You'll get him.
- Yeah.
368
00:19:07,500 --> 00:19:09,297
- Have a good one.
- You, too.
369
00:19:16,140 --> 00:19:17,255
Hey, I got your message.
370
00:19:17,340 --> 00:19:20,491
Hey. Litvack's on his way
with a lawyer and an alibi.
371
00:19:20,580 --> 00:19:22,696
You think you can do that thing you do
and catch him in a lie?
372
00:19:22,780 --> 00:19:24,452
Yeah, if he's lying.
373
00:19:24,540 --> 00:19:26,098
I thought telepathy wasn't admissible.
374
00:19:26,180 --> 00:19:27,818
I need something. Anything.
375
00:19:27,900 --> 00:19:29,333
Okay, well, thank you.
376
00:19:29,420 --> 00:19:31,729
- For what?
- For letting me be the last straw.
377
00:19:31,820 --> 00:19:32,935
You know, this is a onetime deal.
378
00:19:33,020 --> 00:19:35,898
I'm not interested in driving around
in a van with you solving mysteries.
379
00:19:35,980 --> 00:19:37,299
All right, got it.
380
00:19:39,300 --> 00:19:40,289
Charlie?
381
00:19:40,380 --> 00:19:41,813
- Stay here.
- Yeah.
382
00:19:43,700 --> 00:19:44,815
Barry Partridge.
383
00:19:44,900 --> 00:19:48,449
Detective Sergeant Becker. Once again
I'm here representing Mr Litvack.
384
00:19:48,540 --> 00:19:50,929
It's always a pleasure.
Let's take it to the interview room, shall we?
385
00:19:51,020 --> 00:19:53,659
No, I think we'll just stay out here,
where it's nice and public.
386
00:19:53,740 --> 00:19:54,809
Of course.
387
00:19:54,900 --> 00:19:56,572
Here's a signed affidavit from Mr Johnson.
388
00:19:56,660 --> 00:19:59,811
He was out all night playing cards
with Mr Litvack until 6:00 a.m.
389
00:19:59,900 --> 00:20:01,731
- Where?
- His place.
390
00:20:01,820 --> 00:20:03,538
- Where's that at?
- The west side.
391
00:20:03,620 --> 00:20:06,009
697 Beckindale. Basement apartment.
392
00:20:06,100 --> 00:20:09,615
There were five other guys there.
They'd never met my client before.
393
00:20:12,180 --> 00:20:14,216
I trust these affidavits are sufficient.
394
00:20:14,300 --> 00:20:15,494
We'll talk to them.
395
00:20:15,580 --> 00:20:18,253
The guy did nothing
except win too much of my money.
396
00:20:18,660 --> 00:20:20,969
And that guy on the top, he's a cop.
397
00:20:21,060 --> 00:20:23,096
One more thing, Detective Marks.
398
00:20:23,180 --> 00:20:26,058
That's for you.
Stay 100 metres away from my client, okay?
399
00:20:26,140 --> 00:20:27,573
A restraining order? This is absurd.
400
00:20:27,660 --> 00:20:30,732
No, it's harassment. And it's got to stop.
Effective immediately.
401
00:20:31,060 --> 00:20:32,857
If you're so innocent, let us run a DNA test.
402
00:20:32,940 --> 00:20:36,012
And give you
a chance to fake the results.
403
00:20:36,100 --> 00:20:38,375
Are all of your officers this insubordinate?
404
00:20:39,060 --> 00:20:40,175
- Just Marks.
- Hmm.
405
00:20:48,620 --> 00:20:52,249
Hey, Charlie,
we gotta get to lunch here soon.
406
00:20:52,340 --> 00:20:54,137
Sorry, guys, I didn't mean to interrupt this.
407
00:20:54,220 --> 00:20:56,131
It's okay. We were just leaving.
408
00:21:00,420 --> 00:21:02,297
Have yourselves a good lunch, Detectives.
409
00:21:03,380 --> 00:21:05,735
- What the hell was that?
- You were going to hit him.
410
00:21:05,820 --> 00:21:06,809
I only wanted some DNA.
411
00:21:06,900 --> 00:21:08,015
- Only?
- Yeah, mostly.
412
00:21:08,100 --> 00:21:10,614
The only thing you would've got
is an assault charge.
413
00:21:10,700 --> 00:21:12,850
I think his alibi is legit.
414
00:21:12,940 --> 00:21:14,453
How'd you know I was going to hit him?
415
00:21:14,540 --> 00:21:17,498
All right, okay, that time I looked.
416
00:21:17,580 --> 00:21:19,571
- Charlie?
- Stay away from me.
417
00:21:20,660 --> 00:21:21,979
All right.
418
00:21:45,060 --> 00:21:47,051
You don't think a judge
is going to uphold a restraining order
419
00:21:47,140 --> 00:21:48,414
against a detective working a case?
420
00:21:48,500 --> 00:21:51,970
One already did. And quite frankly,
I'm not so sure I'm gonna fight this.
421
00:21:52,060 --> 00:21:53,095
You're not serious.
422
00:21:53,180 --> 00:21:56,650
Charlie, you based your entire case
on an assumption that Litvack is your man.
423
00:21:56,740 --> 00:21:59,208
You're trying to make the evidence
fit the suspect.
424
00:21:59,300 --> 00:22:01,973
Look me in the eye and tell me
you think Brian Litvack is innocent.
425
00:22:05,620 --> 00:22:07,690
You're a good cop, Charlie,
426
00:22:07,780 --> 00:22:10,294
and no one is questioning your instincts
or your talent.
427
00:22:10,380 --> 00:22:11,699
Just my integrity.
428
00:22:12,740 --> 00:22:14,139
You're off the case.
429
00:22:22,340 --> 00:22:23,773
A tumour?
430
00:22:23,860 --> 00:22:26,932
On your thymus. It's a gland
on the upper interior of your chest cavity.
431
00:22:27,020 --> 00:22:28,976
I know what the thymus is, Fawcett.
432
00:22:29,260 --> 00:22:33,014
I believe it's pressing against your air-pipe
and restricting air flow into your lungs.
433
00:22:33,100 --> 00:22:34,249
A CAT scan will tell us more.
434
00:22:34,340 --> 00:22:35,659
I want another opinion.
435
00:22:36,500 --> 00:22:38,218
You mean another doctor.
436
00:22:38,300 --> 00:22:40,734
Don't put words in my mouth, Fawcett.
437
00:22:41,820 --> 00:22:43,219
Yes, Miss Naymark.
438
00:22:53,300 --> 00:22:56,451
Charlie's been acting weird
since I told her about the telepathy.
439
00:22:56,540 --> 00:22:59,179
- Tinfoil-helmet weird?
- She's been avoiding me.
440
00:22:59,700 --> 00:23:01,930
Well, you can be pretty humourless.
441
00:23:02,020 --> 00:23:03,692
I'm kidding. Lighten up.
442
00:23:03,780 --> 00:23:05,930
She's been treating me like I'm a bad guy.
443
00:23:06,020 --> 00:23:07,089
Specifically?
444
00:23:07,180 --> 00:23:10,490
She has accused me of violating people
with my ability.
445
00:23:11,260 --> 00:23:13,171
And you've never thought of it
as a violation?
446
00:23:13,260 --> 00:23:16,457
No, no, I mean,
an invasion of privacy, maybe,
447
00:23:16,540 --> 00:23:20,215
but not the thing that she's accusing me of.
448
00:23:21,020 --> 00:23:22,169
Rape?
449
00:23:23,980 --> 00:23:25,459
She might be right.
450
00:23:25,540 --> 00:23:27,178
Can you explain that to me?
451
00:23:27,900 --> 00:23:30,539
I'm not calling you a rapist, Toby,
452
00:23:30,620 --> 00:23:32,815
but telepathy in the wrong hands
is a weapon.
453
00:23:33,620 --> 00:23:37,408
That's why I'm always telling you
to be careful, Toby, and discreet.
454
00:23:37,500 --> 00:23:38,649
I trust Charlie.
455
00:23:38,740 --> 00:23:41,652
Whether or not you trust Charlie
isn't the $64,000 question.
456
00:23:41,740 --> 00:23:44,095
What is the $64,000 question?
457
00:23:44,180 --> 00:23:45,977
Why doesn't Charlie trust you?
458
00:23:46,780 --> 00:23:48,896
Of course it is. Thank you, Ray.
459
00:24:02,340 --> 00:24:04,854
Hey, Liv, how's it going with Miss Naymark?
460
00:24:04,940 --> 00:24:06,532
She's actually unbelievable.
461
00:24:06,620 --> 00:24:09,771
I walk in there
and suddenly everything is a pop quiz.
462
00:24:09,860 --> 00:24:11,657
Well, at least she's not grading you.
463
00:24:11,740 --> 00:24:13,810
What makes you think she isn't?
464
00:24:13,900 --> 00:24:17,609
Look, Olivia, people don't change.
Once a student, always a student.
465
00:24:17,700 --> 00:24:20,612
I mean, she probably remembers you needed
a lot of attention in high school
466
00:24:20,700 --> 00:24:22,452
and now she's right back on top of you.
467
00:24:22,540 --> 00:24:25,213
That's where you're wrong 'cause I did
all my homework, got straight A's,
468
00:24:25,300 --> 00:24:28,531
- participated in everything under the sun.
- You were one of those.
469
00:24:29,740 --> 00:24:31,014
What is that supposed to mean?
470
00:24:31,100 --> 00:24:32,374
A teacher's pet.
471
00:24:32,460 --> 00:24:34,655
I was not a teacher's pet.
472
00:24:34,740 --> 00:24:37,857
No, of course not. You just kissed up
whenever you needed to get better marks.
473
00:24:37,940 --> 00:24:39,851
I did not kiss up to anybody.
474
00:24:39,940 --> 00:24:42,170
Okay, you were a suck-up.
475
00:24:42,260 --> 00:24:44,694
Brownnoser. Apple polisher.
476
00:24:44,780 --> 00:24:46,896
Okay, see, that's the thing with men.
477
00:24:46,980 --> 00:24:49,813
A woman's actually trying really hard to do
a good job and she's a kiss-up,
478
00:24:49,900 --> 00:24:53,256
and if she's confident and competent,
then she's a bitch.
479
00:24:53,340 --> 00:24:55,456
You know what? Thank you so much, Oz,
for your perspective.
480
00:24:55,540 --> 00:24:57,337
And way to make my day!
481
00:24:59,900 --> 00:25:02,573
I think that went as well as it could have.
482
00:25:07,220 --> 00:25:11,054
Hey, what do you feel when I'm reading you?
Do you feel anything?
483
00:25:11,700 --> 00:25:13,975
- Like what?
- I don't know. Do you feel violated?
484
00:25:14,060 --> 00:25:16,699
Do you feel like I've gone into your privacy?
485
00:25:17,020 --> 00:25:21,138
No, sometimes I feel like the lobes of
my brain are being cooked from the inside.
486
00:25:21,780 --> 00:25:23,372
I'm being serious. Come on.
487
00:25:23,980 --> 00:25:26,096
No. Nothing. It would be cool, but...
488
00:25:33,540 --> 00:25:34,734
Hey.
489
00:25:40,740 --> 00:25:44,016
Hey, Charlie! Charlie, wait. Charlie! Hey!
490
00:25:44,300 --> 00:25:46,256
What part of "stay away from me"
didn't you understand?
491
00:25:46,340 --> 00:25:48,137
- We need to talk.
- We don't need to do anything.
492
00:25:48,220 --> 00:25:51,053
I think you're letting your experiences
blur your judgement.
493
00:25:57,540 --> 00:26:00,850
- How long have you known?
- Just now. Since you brought me in here.
494
00:26:01,380 --> 00:26:03,769
- How much have you seen?
- Nothing.
495
00:26:03,860 --> 00:26:07,375
I had a feeling something was wrong
at the police station, that's it.
496
00:26:07,460 --> 00:26:09,496
I never told anyone and here you come
just pluck it out of me.
497
00:26:09,580 --> 00:26:11,093
No, I didn't mean to do that.
498
00:26:11,180 --> 00:26:12,738
And that's supposed to make it better?
499
00:26:12,820 --> 00:26:15,892
All right, listen, if this is the reason
you've been avoiding me, fine.
500
00:26:15,980 --> 00:26:17,538
I'll back off.
501
00:26:17,620 --> 00:26:19,372
I can't change who I am.
502
00:26:20,580 --> 00:26:22,696
But I think we can help each other.
503
00:26:24,340 --> 00:26:27,650
- You have no idea what I've been through.
- No. No, I don't.
504
00:26:29,060 --> 00:26:32,132
My third foster home I didn't know
how to block peoples' thoughts out yet.
505
00:26:32,220 --> 00:26:33,335
Every night the guy would tuck me in,
506
00:26:33,420 --> 00:26:35,980
he'd think about
what he wanted to do to me.
507
00:26:36,500 --> 00:26:38,138
But he never touched me.
508
00:26:38,860 --> 00:26:40,373
It was just a matter of time.
509
00:26:42,540 --> 00:26:43,893
What'd you do?
510
00:26:44,540 --> 00:26:46,417
I burned down his garage.
511
00:26:46,500 --> 00:26:47,979
Got sent back into the system.
512
00:26:48,060 --> 00:26:50,494
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
513
00:26:50,580 --> 00:26:51,808
Hey.
514
00:26:52,580 --> 00:26:55,731
Charlie, I won't lie to you.
I'll never hold anything back from you.
515
00:26:55,820 --> 00:26:58,129
It's the only way I can make up for this.
516
00:27:02,060 --> 00:27:03,413
When I was 15,
517
00:27:04,540 --> 00:27:06,610
he was my gymnastics coach.
518
00:27:08,100 --> 00:27:09,931
I really liked the guy.
519
00:27:12,540 --> 00:27:14,019
Then one day
520
00:27:15,900 --> 00:27:18,733
we stopped by his house
to pick something up.
521
00:27:18,820 --> 00:27:21,618
Then I passed out. When I woke up,
522
00:27:23,500 --> 00:27:26,139
he was on top of me. And then it was over.
523
00:27:28,580 --> 00:27:30,093
What'd you do?
524
00:27:30,780 --> 00:27:32,008
Nothing.
525
00:27:35,020 --> 00:27:36,738
I quit gymnastics.
526
00:27:38,820 --> 00:27:41,129
My parents were so disappointed.
527
00:27:46,060 --> 00:27:49,655
Okay, let's say for a minute
that it wasn't Brian Litvack.
528
00:27:49,740 --> 00:27:51,253
It's not.
529
00:27:51,340 --> 00:27:53,058
Not this time anyway.
530
00:27:55,580 --> 00:27:58,140
- What happened?
- Acute respiratory failure.
531
00:27:58,220 --> 00:28:00,529
I'm going to intubate you.
This will help you breathe.
532
00:28:00,620 --> 00:28:01,689
Second...
533
00:28:01,780 --> 00:28:05,534
Don't have time for a second opinion.
The tumour's closing off your airway.
534
00:28:08,660 --> 00:28:11,732
There we go. You consent to surgery?
535
00:28:13,340 --> 00:28:15,410
- Who's available?
- Just you.
536
00:28:20,420 --> 00:28:23,651
I don't understand. Was I attacked
by the Park Trail Rapist or not?
537
00:28:23,740 --> 00:28:26,379
Whoever attacked you
used the Park Trail Rapist's signature.
538
00:28:26,460 --> 00:28:28,371
- Why?
- To confuse the investigation.
539
00:28:28,980 --> 00:28:31,972
- So now what?
- We have to go over what happened.
540
00:28:32,620 --> 00:28:34,417
- Again?
- Please.
541
00:28:34,500 --> 00:28:36,377
I told you I just want to forget.
542
00:28:37,900 --> 00:28:39,777
No. Please stop.
543
00:28:41,620 --> 00:28:45,135
Please stop! No! Please stop! No!
544
00:28:50,580 --> 00:28:52,093
Just give me a second.
545
00:28:54,740 --> 00:28:58,289
- Toby.
- Charlie, I saw it.
546
00:28:59,700 --> 00:29:02,533
- I saw how she couldn't push him away.
- What are you saying?
547
00:29:04,140 --> 00:29:05,368
He raped her.
548
00:29:28,860 --> 00:29:33,411
Don't be ridiculous.
He tried to attack me and I fought him off.
549
00:29:33,500 --> 00:29:34,933
End of story.
550
00:29:35,660 --> 00:29:38,458
Hannah, did he make you touch him
in any way?
551
00:29:42,220 --> 00:29:44,097
What did he make you do?
552
00:29:47,180 --> 00:29:49,136
He made me put it on him.
553
00:29:50,740 --> 00:29:51,775
A condom.
554
00:29:55,340 --> 00:29:57,376
I told you I wasn't raped.
555
00:29:57,860 --> 00:30:00,328
How can I be if I helped?
556
00:30:01,660 --> 00:30:05,448
That doesn't mean you gave consent.
You did what you had to do to survive.
557
00:30:10,580 --> 00:30:13,174
Oh, honey, it's okay.
558
00:30:20,140 --> 00:30:22,256
So? Is the MO similar?
559
00:30:22,340 --> 00:30:24,217
The story about the condom
is the exact same.
560
00:30:24,300 --> 00:30:27,497
- Yeah. You think it's Litvack?
- Or someone who knows his MO.
561
00:30:27,580 --> 00:30:29,775
This better be real good, Marks.
562
00:30:30,340 --> 00:30:33,059
Like, you found Jimmy Hoffa level of good.
563
00:30:33,140 --> 00:30:35,415
- Why are you here?
- I work here.
564
00:30:36,100 --> 00:30:38,216
Then be a little less subtle. Go away.
565
00:30:39,740 --> 00:30:42,300
Look at that. Lucky for you, huh? It's Oz.
566
00:30:43,380 --> 00:30:45,450
Hey, I'm on my way.
567
00:30:45,540 --> 00:30:48,179
- I have new information.
- It's not your case any more, Detective.
568
00:30:48,260 --> 00:30:50,854
- Damn it, Becker, listen to me. Litvack...
- Is not a person of interest.
569
00:30:50,940 --> 00:30:52,658
Yes, he is.
Whoever attacked Hannah Simmons
570
00:30:52,740 --> 00:30:54,571
followed Litvack's signature to the letter.
571
00:30:54,660 --> 00:30:56,810
So Litvack is coaching other rapists now?
572
00:30:56,900 --> 00:30:59,368
Or he bragged to someone
about his exploits.
573
00:31:01,100 --> 00:31:02,931
Who's the source of your new information?
574
00:31:03,020 --> 00:31:05,580
Hannah disclosed details of her rape to me
earlier tonight.
575
00:31:05,660 --> 00:31:08,174
So, I take you off the case
and all of a sudden she changes her story.
576
00:31:08,260 --> 00:31:10,251
- That looks real clean.
- I didn't feed it to her.
577
00:31:10,340 --> 00:31:14,731
It doesn't make a difference whether you did
or didn't, Charlie. The story's tainted.
578
00:31:14,820 --> 00:31:19,257
Just leave this alone.
Or I'm gonna have to suspend you.
579
00:31:21,940 --> 00:31:23,896
Don't walk away from me.
580
00:31:27,540 --> 00:31:29,496
Give me your gun and badge.
581
00:31:31,020 --> 00:31:32,931
- You're not serious.
- Now!
582
00:31:48,020 --> 00:31:49,009
Marks.
583
00:31:49,100 --> 00:31:51,056
Hey, there's been another attack.
Oz and I are en route.
584
00:31:51,140 --> 00:31:53,370
- Lf you get anything, let me know.
- Where are you going?
585
00:31:53,460 --> 00:31:55,212
Litvack knows something.
I'm gonna make him talk.
586
00:31:55,300 --> 00:31:56,335
You can't do that.
587
00:31:56,420 --> 00:31:58,411
I can do whatever I want.
I'm not a cop right now.
588
00:31:58,500 --> 00:32:00,889
Charlie, hey! Charlie!
589
00:32:02,180 --> 00:32:03,738
You're kidding me.
590
00:32:05,900 --> 00:32:07,652
It was crazy.
It just happened all of a sudden, right?
591
00:32:07,740 --> 00:32:11,050
I was jogging down the path.
I stopped for a second to tie my shoelace.
592
00:32:11,500 --> 00:32:14,060
I get up, the son of a bitch tries to grab me
from behind.
593
00:32:14,140 --> 00:32:16,779
So I elbow him, I turn around, I go bam!
594
00:32:18,100 --> 00:32:19,453
I think I broke his nose.
595
00:32:19,540 --> 00:32:22,612
He's stumbling back,
I get a hold of him and then I go wham!
596
00:32:22,700 --> 00:32:24,338
Gave him a shot to the throat.
597
00:32:25,340 --> 00:32:26,659
That's impressive.
598
00:32:26,740 --> 00:32:28,776
Black belt. Six years of training.
599
00:32:29,380 --> 00:32:31,336
So what happened to the guy?
600
00:32:31,420 --> 00:32:32,489
Are you kidding me?
601
00:32:33,620 --> 00:32:35,019
He took off running.
602
00:32:44,940 --> 00:32:45,929
Yeah?
603
00:32:46,020 --> 00:32:48,818
Hi, it's Detective Charlie Marks.
Can you let me in?
604
00:32:57,780 --> 00:32:58,849
Brian Litvack!
605
00:32:58,940 --> 00:33:00,134
There you are.
606
00:33:01,340 --> 00:33:04,571
Thank God you're here. It's Brian.
I think he's hurt himself.
607
00:33:04,660 --> 00:33:05,649
What happened to you?
608
00:33:05,740 --> 00:33:07,412
I caught him trying to sneak in
through a window
609
00:33:07,500 --> 00:33:09,855
and when I asked him what he was doing,
he attacked me.
610
00:33:09,940 --> 00:33:13,012
He ran into his apartment.
I think I heard a gunshot.
611
00:33:13,700 --> 00:33:15,930
Brian! I'm coming in.
612
00:33:21,700 --> 00:33:23,338
Oh, my God.
613
00:33:25,580 --> 00:33:27,252
- I'll call 9-1-1.
- Okay.
614
00:33:29,460 --> 00:33:31,291
- Yeah?
- Hey, Charlie, he tried to attack another girl,
615
00:33:31,380 --> 00:33:32,733
but she fought him off.
616
00:33:32,820 --> 00:33:35,618
I got a hit off of her. He has a limp.
617
00:33:36,820 --> 00:33:38,970
Charlie? Charlie!
618
00:34:06,800 --> 00:34:07,835
Hello?
- Hey.
619
00:34:07,920 --> 00:34:09,239
Hey, it's a paramedic.
Can you let me in, please?
620
00:34:09,320 --> 00:34:11,595
You have the wrong apartment.
- No, hey, listen.
621
00:34:11,680 --> 00:34:13,477
Hello?
- Hey, yes, paramedic.
622
00:34:13,560 --> 00:34:15,039
- Hello?
I don't want any.
623
00:34:15,120 --> 00:34:16,269
What?
624
00:34:16,360 --> 00:34:17,395
Oh!
625
00:34:17,480 --> 00:34:18,993
Hey. Thank you.
626
00:34:21,520 --> 00:34:22,839
Charlie?
627
00:34:26,640 --> 00:34:28,596
Hey, where's Charlie?
628
00:34:31,840 --> 00:34:33,717
- What the hell is this?
- Look, it's not what you think.
629
00:34:33,800 --> 00:34:35,518
You're trying to frame me!
630
00:34:40,760 --> 00:34:42,432
Where'd he take her?
631
00:35:09,320 --> 00:35:12,392
No! No! No!
632
00:35:12,920 --> 00:35:14,956
No! No! No!
633
00:35:29,960 --> 00:35:32,554
Oh, I've been thinking
about what I'm gonna do to you.
634
00:35:35,520 --> 00:35:37,476
No. No.
635
00:35:58,040 --> 00:36:00,076
9-1-1.
What is your emergency?
636
00:36:00,160 --> 00:36:03,550
This is paramedic Toby Logan.
I've got a 10-200.
637
00:36:03,640 --> 00:36:08,111
Officer in need of assistance
at 697 Beckindale, on the rooftop.
638
00:36:08,200 --> 00:36:10,270
- We're sending someone now.
- Thank you.
639
00:36:16,240 --> 00:36:17,468
Charlie!
640
00:36:17,800 --> 00:36:20,030
Toby, say you're a cop.
641
00:36:21,560 --> 00:36:24,711
Detective Marks, it's Detective Logan.
642
00:36:25,160 --> 00:36:27,594
You got my message.
Backup's arriving.
643
00:36:28,680 --> 00:36:31,877
We got your message.
Your backup's arriving.
644
00:36:32,520 --> 00:36:35,159
Keep talking.
Keep him distracted.
645
00:36:37,600 --> 00:36:41,673
Yeah, once we matched the DNA to him
all the pieces just fell together.
646
00:36:49,560 --> 00:36:51,596
It's Lyle Snelgrove.
647
00:36:52,360 --> 00:36:55,591
Lyle Snelgrove! We're coming in!
648
00:36:59,520 --> 00:37:02,512
Toby, he's got a gun.
He's by the door.
649
00:37:10,280 --> 00:37:11,508
Hey.
650
00:37:11,600 --> 00:37:13,397
You don't look like a cop, man.
651
00:37:13,480 --> 00:37:14,799
Hey!
652
00:37:20,200 --> 00:37:22,794
Charlie. Charlie. Charlie!
653
00:37:23,600 --> 00:37:25,238
Hey, hey!
654
00:37:29,440 --> 00:37:30,919
Get off of me.
655
00:37:39,600 --> 00:37:41,352
So, how are you feeling, Miss Naymark?
656
00:37:41,440 --> 00:37:43,192
What'd you use on me, a butter knife?
657
00:37:43,920 --> 00:37:45,672
I'll give you something for the pain.
658
00:37:45,760 --> 00:37:48,228
Hey, Miss Naymark. Feeling all better?
659
00:37:48,320 --> 00:37:50,880
I owe it all to you, Oz. You saved my life.
660
00:37:53,400 --> 00:37:56,836
- Something you wanna say, Fawcett?
- Nope. Something you wanna say?
661
00:37:56,920 --> 00:37:58,399
Like what?
662
00:37:58,480 --> 00:38:01,392
Olivia diagnosed the problem.
She found the tumour.
663
00:38:01,480 --> 00:38:03,152
She performed the surgery.
664
00:38:03,240 --> 00:38:05,231
That's what she's supposed to do.
665
00:38:07,000 --> 00:38:08,513
Well, she saved your life.
666
00:38:08,600 --> 00:38:11,478
- I just drove the truck that brought you here.
- So?
667
00:38:12,120 --> 00:38:13,712
So thank her.
668
00:38:13,800 --> 00:38:17,475
I don't need a thank you, really. It's okay.
I did my best and that's all that matters.
669
00:38:19,080 --> 00:38:20,672
Thanks, Fawcett.
670
00:38:21,360 --> 00:38:23,112
It's Dr Fawcett.
671
00:38:31,040 --> 00:38:32,632
She is a doctor.
672
00:38:53,080 --> 00:38:54,513
Take it.
673
00:39:08,320 --> 00:39:09,992
- Hey.
- Hey.
674
00:39:12,640 --> 00:39:14,278
You gonna be okay?
675
00:39:15,440 --> 00:39:17,078
- Yeah.
- Yeah?
676
00:39:17,880 --> 00:39:18,995
It's no pro.
677
00:39:24,240 --> 00:39:26,037
Hey, you're tough.
678
00:39:27,280 --> 00:39:29,999
I have to go see Hannah,
tell her we got the guy.
679
00:39:30,960 --> 00:39:32,313
Thank you.
53203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.