All language subtitles for The Listener S01E07 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,269 - Thank you. Excuse us. - Oh, no! 2 00:00:16,240 --> 00:00:17,992 Look. Check it out. 3 00:00:19,280 --> 00:00:21,077 Officer, we can take it from here. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,912 Fire department's on the way with a ladder and a net. 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,149 Orders are to keep an eye on him. 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,034 - Let's do this. - All right. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,269 - We'll get it. - Yeah. 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,670 Okay, sir, take it easy now. 9 00:00:31,760 --> 00:00:35,594 We just want to talk to you, okay? We're here to help. It's gonna be okay. 10 00:00:35,680 --> 00:00:40,071 You just stay away from me now or I'II... 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,150 I'll do something terrible. 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,679 Hey, guys? Maybe you should back off a bit. 13 00:00:50,400 --> 00:00:51,719 It's okay. 14 00:00:53,320 --> 00:00:57,074 Come on, guys. I'm freezing my butt off up here. 15 00:00:57,680 --> 00:00:58,829 Hey, Wally? Wally? 16 00:00:58,920 --> 00:01:01,036 What the hell's this crap, man? What are you doing? 17 00:01:03,400 --> 00:01:09,191 You know how difficult it is these days to get a roof over your head and a warm meal? 18 00:01:09,280 --> 00:01:11,669 You think they're going for it, huh? 19 00:01:11,760 --> 00:01:13,876 That I need hospitalization, I mean. 20 00:01:13,960 --> 00:01:15,916 Oh, yeah, absolutely, Wally. There's no question. 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,035 Yeah? - Yeah. 22 00:01:17,120 --> 00:01:19,793 - Okay, should I faint? - Look where you are, Wally. 23 00:01:21,960 --> 00:01:25,589 That's a good point. Yeah. Maybe I should just babble a little bit. 24 00:01:25,680 --> 00:01:27,033 Wally? - Huh? 25 00:01:27,120 --> 00:01:29,680 Why don't you come back from the ledge? 26 00:01:29,760 --> 00:01:31,273 - Yeah. - Come on. Good man. 27 00:01:31,360 --> 00:01:32,634 - Okay. - Come on. 28 00:01:32,720 --> 00:01:34,756 - All right. - All right. 29 00:01:34,840 --> 00:01:37,877 We'll take it from here. Thank you. Thank you. 30 00:01:38,200 --> 00:01:39,519 It's okay. 31 00:01:40,920 --> 00:01:43,559 Okay. Make way. Make way. Thank you. 32 00:01:43,640 --> 00:01:46,108 - All right. - We're all heroes today. 33 00:01:51,000 --> 00:01:52,752 So, all the shelters full, Wally? 34 00:01:52,840 --> 00:01:57,834 This time of year it's like trying to get a room on Bourbon Street during the Mardi Gras. 35 00:01:57,920 --> 00:01:59,353 You know, you look good. 36 00:01:59,440 --> 00:02:02,193 - Yeah, next you'll be saying I smell good. - No. 37 00:02:02,280 --> 00:02:05,670 So you guys gonna be able to set me up with a room for a couple of nights? 38 00:02:05,760 --> 00:02:07,751 Yeah, yeah. We've never failed you. Come on. 39 00:02:07,880 --> 00:02:09,199 Uh-uh. 40 00:02:09,280 --> 00:02:11,669 What is that? Three rides in three months in your bus? 41 00:02:11,760 --> 00:02:15,435 Hey, he just needs a hot meal and a place to sleep. 42 00:02:15,520 --> 00:02:18,273 I can admit him, no problem. But if beds become scarce... 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,555 And please tell him to behave himself. 44 00:02:20,640 --> 00:02:23,438 I will. I promise. He'll keep his hands to himself. 45 00:02:23,520 --> 00:02:27,308 - All right. Thanks, Liv. - Go. Go save some broken people. 46 00:02:33,400 --> 00:02:36,756 Hey, you remember when Wally hooked up that enema bag to the EKG machine? 47 00:02:36,840 --> 00:02:39,832 - Yeah, Oz, it wasn't that funny, man. - Clear! 48 00:02:41,040 --> 00:02:42,314 Yeah, that poor nurse. 49 00:02:43,880 --> 00:02:46,758 - What do you got? - York Hotel. Baby fell out a window. 50 00:02:46,840 --> 00:02:48,068 You're kidding. 51 00:02:53,600 --> 00:02:55,716 Will somebody help me! 52 00:02:56,000 --> 00:02:58,355 - Ma'am, paramedics are on the way. - Please help my baby! 53 00:02:58,440 --> 00:03:00,749 Nobody touches her, it's too dangerous. 54 00:03:03,120 --> 00:03:04,348 It's okay, it's okay. 55 00:03:04,440 --> 00:03:06,510 Hey, young lady, get away from her! 56 00:03:08,880 --> 00:03:11,269 Don't worry. I've got you. 57 00:03:11,360 --> 00:03:12,918 Come back to us. 58 00:03:13,000 --> 00:03:15,195 Come back to us. Come back. 59 00:03:17,960 --> 00:03:19,632 Let me go! 60 00:03:23,280 --> 00:03:26,238 You're okay. You're okay. 61 00:03:27,800 --> 00:03:29,791 What the hell just happened? 62 00:03:31,120 --> 00:03:32,997 You have no idea, man. 63 00:04:21,540 --> 00:04:24,577 She's fine. She's a very lucky little girl. 64 00:04:25,780 --> 00:04:29,568 I turned away for a moment, and I didn't know the window was open. 65 00:04:31,620 --> 00:04:33,338 Thank you. Thank you so much. 66 00:04:33,420 --> 00:04:35,775 I don't think you need to thank me on this one. 67 00:04:35,860 --> 00:04:37,930 We'll just need to shoot a couple of x-rays to be sure, 68 00:04:38,020 --> 00:04:40,215 and then you can take her home. 69 00:04:40,300 --> 00:04:41,619 Thank you. 70 00:04:42,180 --> 00:04:45,650 Well, aside from a few bruises and abrasions, she's fine. 71 00:04:45,740 --> 00:04:47,139 Told you. Incredible. 72 00:04:47,220 --> 00:04:50,337 When we got there, that kid was unconscious, maybe worse. 73 00:04:50,420 --> 00:04:53,969 This girl shows up and does this thing, and suddenly the kid sits up and cries. 74 00:04:54,060 --> 00:04:56,972 Oh, come on, Oz, every paramedic knows that luck's involved. 75 00:04:57,060 --> 00:04:59,096 One person trips over a kerb and never gets up again, 76 00:04:59,180 --> 00:05:00,852 and then someone falls 10 storeys 77 00:05:00,940 --> 00:05:02,578 and the only thing that's broken is the cell phone. 78 00:05:02,660 --> 00:05:05,015 And besides, kids that size, they can bounce. 79 00:05:05,100 --> 00:05:07,489 I'm just saying it looked like the girl brought the kid back to life. 80 00:05:07,580 --> 00:05:09,252 You saw a teenager hold her hands over a baby, 81 00:05:09,340 --> 00:05:11,649 - that's hardly a parting of the Red Sea. - No, but... 82 00:05:11,740 --> 00:05:13,856 Did you see broken bones, and then see her heal them? 83 00:05:13,940 --> 00:05:16,135 - No. - Did you ascertain any real internal injuries 84 00:05:16,220 --> 00:05:17,653 - that she actually repaired? No. 85 00:05:17,740 --> 00:05:20,379 So, how do you know she actually healed anything? 86 00:05:20,460 --> 00:05:22,098 Yeah. Yeah. 87 00:05:22,540 --> 00:05:24,132 What exactly did you see? 88 00:05:24,220 --> 00:05:28,099 Well, I agree with you completely. Kids are quite resilient. 89 00:05:28,180 --> 00:05:29,659 They do bounce. 90 00:05:31,620 --> 00:05:33,451 How's Wally doing? 91 00:05:33,540 --> 00:05:37,089 His abdomen is tender. I'm gonna run some tests while he's here. 92 00:05:37,180 --> 00:05:39,978 He assaulted a nurse. Over a pudding. 93 00:05:42,020 --> 00:05:44,329 - Come on, guys. Tapioca? 94 00:05:44,420 --> 00:05:49,448 He's got a thing with tapioca pudding. He can't... I should've told you. I'm sorry. 95 00:05:49,540 --> 00:05:52,054 Okay. I like Wally. I really do. And I wanna cut him a break. 96 00:05:52,140 --> 00:05:53,539 - But you guys got to reel him in. - Yeah. 97 00:05:53,620 --> 00:05:56,373 - All right. - Okay. All right. I'll talk to him. 98 00:05:56,460 --> 00:05:59,179 - No more tapioca assault. - Give him my best. 99 00:06:00,500 --> 00:06:02,331 What exactly did you see? 100 00:06:02,420 --> 00:06:03,455 Hmm? 101 00:06:03,540 --> 00:06:06,100 You have that look. That "I know more than I'm letting on" look. 102 00:06:06,180 --> 00:06:08,410 - Really? You can see that? Right now? - Mmm-hmm. 103 00:06:08,500 --> 00:06:10,297 - Yes. - I've got that look? 104 00:06:10,380 --> 00:06:12,211 Have a nice day, Toby. 105 00:06:13,540 --> 00:06:16,259 You're really beautiful, you know that, when you're frustrated. 106 00:06:16,340 --> 00:06:18,570 - I'd like to change Mr Carson's dosage. I'm serious. 107 00:06:22,260 --> 00:06:23,375 - No injuries? - None. 108 00:06:23,460 --> 00:06:25,735 And when the girl had her hands out, I saw energy coming out of them 109 00:06:25,820 --> 00:06:27,048 into the baby's body. 110 00:06:27,140 --> 00:06:30,530 You saw the energy or you saw the girl imagining the energy? 111 00:06:30,620 --> 00:06:32,576 Okay, I was reading her. 112 00:06:32,660 --> 00:06:36,494 By the way, her first name is Iris, last name Frost. 113 00:06:36,580 --> 00:06:39,572 - You know her? - Parents both dead. 114 00:06:39,660 --> 00:06:42,891 - Uncle Gavin is her legal guardian. - All right. You know all about her. 115 00:06:42,980 --> 00:06:46,859 - I know the stories. I don't know the facts. - So, she's... What? 116 00:06:46,940 --> 00:06:48,089 You can read my thoughts. 117 00:06:48,180 --> 00:06:51,172 And that tells me, the brain is capable of extraordinary things. 118 00:06:51,260 --> 00:06:52,454 Why not healing? 119 00:06:52,540 --> 00:06:56,215 But every time I ask for an interview, Uncle Gavin turns me down. 120 00:06:56,300 --> 00:06:58,336 Ray, if I can read minds, 121 00:06:58,420 --> 00:07:00,456 there's got to be other people out there that can, too. 122 00:07:00,540 --> 00:07:03,612 - That follows. - So, I'm gonna go to the hotel and find out. 123 00:07:03,700 --> 00:07:05,179 We got to talk. 124 00:07:05,940 --> 00:07:08,408 Actually, I guess we don't have to. 125 00:07:09,300 --> 00:07:11,939 - What was all that about? - I... 126 00:07:13,580 --> 00:07:16,777 - I told Charlie. - About your gift? 127 00:07:16,860 --> 00:07:19,215 - A detective? Why? - Well, she was... 128 00:07:19,300 --> 00:07:21,291 She called me on it. What am I supposed to do? 129 00:07:21,380 --> 00:07:23,848 You could lie. Babble. Anything. 130 00:07:24,460 --> 00:07:26,098 Do you have any idea how dangerous it would be 131 00:07:26,180 --> 00:07:27,329 if that fell into the wrong hands? 132 00:07:27,420 --> 00:07:29,297 If I'm gonna have this thing, I'm gonna use it. 133 00:07:29,380 --> 00:07:31,291 And with her knowing, I can. 134 00:07:34,940 --> 00:07:36,339 I got to run. 135 00:07:46,580 --> 00:07:50,812 I was there. I saw it. Twelve storeys. Nobody could have survived that fall. 136 00:07:50,900 --> 00:07:52,936 And the girl somehow revived the child? 137 00:07:53,020 --> 00:07:55,978 - I heard the paramedics pronounce her dead. - You actually heard them say that? 138 00:07:56,060 --> 00:07:58,893 Hey. Hey, that's him! That's one of the paramedics that was there. 139 00:07:58,980 --> 00:08:01,369 Oh! No, no, no. No, you're confusing me with someone else. 140 00:08:01,460 --> 00:08:03,371 We all look the same in uniform. 141 00:08:03,460 --> 00:08:06,213 Dr Frost. Can you tell us what happened today with your niece? 142 00:08:06,300 --> 00:08:08,973 Witnesses say they saw Iris revive the Carson baby. 143 00:08:09,060 --> 00:08:11,255 Well, I think I'll let the events speak for themselves. 144 00:08:11,340 --> 00:08:13,934 I understand that Iris has been taking a break from faith healing? 145 00:08:14,020 --> 00:08:15,692 She has. For the last six months. 146 00:08:15,780 --> 00:08:17,850 Then is it fair to say that she's back now? 147 00:08:17,940 --> 00:08:19,817 We're simply in town for the holidays. 148 00:08:19,900 --> 00:08:22,368 So, front page news, huh? 149 00:08:23,300 --> 00:08:26,258 My Uncle Gavin lives for that stuff. 150 00:08:26,340 --> 00:08:30,049 I'd rather just stay at home and play my video games, you know? 151 00:08:31,380 --> 00:08:33,689 When I saw that little girl... 152 00:08:33,780 --> 00:08:36,419 - How's she doing? - She's fine. Yeah. 153 00:08:36,500 --> 00:08:38,968 So, how did you do it? 154 00:08:39,980 --> 00:08:43,370 - I get the feeling you wouldn't believe me. - I think you should try me out. 155 00:08:43,460 --> 00:08:45,974 I might be more open than you think. 156 00:08:46,780 --> 00:08:51,570 I focus. I hear what God hears. It's like I channel his divine energy. 157 00:08:52,580 --> 00:08:55,777 It's not me. It's him. He activates this power to self-heal. 158 00:08:59,020 --> 00:09:02,774 - Told you. - All right. Okay, so what does God hear? 159 00:09:02,860 --> 00:09:05,169 Lots of people pleading for help all at once. 160 00:09:05,260 --> 00:09:07,728 You play God all day long. You tell me. 161 00:09:07,820 --> 00:09:09,936 "Lots of people pleading for help all at once." 162 00:09:10,020 --> 00:09:11,248 Man, how did he... 163 00:09:11,340 --> 00:09:13,058 Iris? 164 00:09:13,140 --> 00:09:14,971 Uncle Gavin, this is one of the paramedics. 165 00:09:15,060 --> 00:09:16,175 - He saw what happened. - Hey, how you doing? 166 00:09:16,260 --> 00:09:18,979 - Nice to meet you. If you'll excuse us. - Yeah. 167 00:09:29,780 --> 00:09:32,089 She's gonna die. She's gonna die. 168 00:09:32,180 --> 00:09:33,772 She's gonna die. 169 00:09:38,380 --> 00:09:40,610 So, if you're hungry, we can get some room service, if you like. 170 00:09:40,700 --> 00:09:41,849 - Yeah, that'd be great. - Okay. 171 00:09:41,940 --> 00:09:43,692 - Hey, Dr Frost? - Yes. 172 00:09:43,780 --> 00:09:46,010 Can I speak to you in private? 173 00:09:49,780 --> 00:09:51,691 I think somebody wants to hurt Iris. 174 00:09:52,620 --> 00:09:55,054 - Who? - I don't know. 175 00:09:55,140 --> 00:09:56,698 And this is based on what exactly? 176 00:09:56,780 --> 00:10:00,568 I can't tell you how I know, but it's very serious. 177 00:10:00,660 --> 00:10:02,537 I would keep her close. 178 00:10:03,060 --> 00:10:06,132 That's all I do, young man. Now, if you'll excuse me. 179 00:10:26,160 --> 00:10:29,357 You know, I've been thinking. We save lives every day, 180 00:10:29,440 --> 00:10:31,317 and there's no web sites devoted to us. 181 00:10:31,400 --> 00:10:34,233 I don't have people following me around, lining up to meet me. 182 00:10:34,320 --> 00:10:36,197 There's no justice. Where's the justice? 183 00:10:36,280 --> 00:10:38,999 Where's the beer? Get the... Thank you. 184 00:10:40,880 --> 00:10:42,108 What is this? 185 00:10:43,040 --> 00:10:44,837 Read that. Look at that. 186 00:10:45,640 --> 00:10:48,074 "My husband was dying of pancreatic cancer. 187 00:10:48,160 --> 00:10:52,073 "The doctors gave him a month to live. Iris cured him." 188 00:10:52,160 --> 00:10:54,196 "I thought it was over. I'd never get the transplant in time. 189 00:10:54,280 --> 00:10:55,679 "But then Iris put her hands on me." 190 00:10:55,760 --> 00:10:58,911 "I've never been a religious person, but Iris made me see the light. 191 00:10:59,000 --> 00:11:01,468 "The inoperable tumour? Gone after one session. 192 00:11:01,560 --> 00:11:03,994 "I never thought it could happen to me." You believe this crap? 193 00:11:04,080 --> 00:11:06,878 Yeah. I saw something, that's all I know. 194 00:11:07,240 --> 00:11:08,912 - You saw something? - Yeah. 195 00:11:09,000 --> 00:11:11,036 Could you be a little less specific? 196 00:11:12,120 --> 00:11:15,078 I saw flowing light 197 00:11:16,440 --> 00:11:19,477 coming out of her hands, going into the child. 198 00:11:21,440 --> 00:11:24,876 You know what? All I know is... You know what? You will never know. 199 00:11:24,960 --> 00:11:27,076 You really think that this girl can heal people? 200 00:11:27,160 --> 00:11:29,549 There are a lot of things I can't explain. 201 00:11:29,640 --> 00:11:32,837 Yeah, me, too. My success with women, for example. 202 00:11:32,920 --> 00:11:36,037 It doesn't mean I think you can un-break a baby's bones. 203 00:11:40,160 --> 00:11:43,630 Check this out. Look at that. See that woman there? 204 00:11:43,720 --> 00:11:46,154 She's waiting to be treated. I've seen her before. 205 00:11:46,240 --> 00:11:47,878 - What? Like at the hospital? - No. 206 00:11:47,960 --> 00:11:49,188 Remember that vision I was telling you about. 207 00:11:49,280 --> 00:11:51,840 The guy was threatening Iris' life. I saw her. 208 00:11:53,560 --> 00:11:54,709 Yeah. 209 00:12:01,800 --> 00:12:05,349 You know, Toby, whatever you're smoking, next time if you bring some for me, 210 00:12:05,440 --> 00:12:07,874 then we can both kind of have a little fun trip together. 211 00:12:11,080 --> 00:12:13,913 I got to jet. I promised Wally I'd tuck him in. 212 00:12:14,000 --> 00:12:15,911 - This was fun. - Yeah. 213 00:12:26,680 --> 00:12:28,238 Hey. Yeah. You got a minute? 214 00:12:28,320 --> 00:12:30,311 This isn't about the attempted shooting on Dundas Street, is it? 215 00:12:30,400 --> 00:12:31,594 - No. - Then make it real quick. 216 00:12:31,680 --> 00:12:32,954 All right. Okay. Listen, there's this faith healer 217 00:12:33,040 --> 00:12:34,234 and someone wants to kill her. 218 00:12:34,320 --> 00:12:35,639 Because? 219 00:12:35,720 --> 00:12:38,280 - I read her mind. - You're still on that? 220 00:12:38,360 --> 00:12:41,272 - No, I proved it to you. - Toby, I was drunk. 221 00:12:41,920 --> 00:12:44,115 Yeah, you're not drunk now. Let me prove it to you again. 222 00:12:44,200 --> 00:12:46,350 Well, can you bend spoons? I always thought that was really cool. 223 00:12:46,440 --> 00:12:49,557 - Come on, that's fake. - And healers aren't? What about Martians? 224 00:12:49,640 --> 00:12:52,359 - They prefer to be called aliens. - Oh! Right. 225 00:12:52,440 --> 00:12:55,238 Look, okay, I'm sorry. What exactly do you have? 226 00:12:55,320 --> 00:12:56,435 All right. Okay. Listen, there's this healer. 227 00:12:56,520 --> 00:12:59,717 Her name's Iris. I'm pretty sure someone wants to kill her. 228 00:12:59,800 --> 00:13:03,110 - Who? Male? Female? - Ah, I'm not sure. 229 00:13:03,200 --> 00:13:04,952 So, this is like, what, a hunch to you? 230 00:13:05,040 --> 00:13:07,918 - Come on, you're a cop. You love hunches. - Yeah. Our own. 231 00:13:08,000 --> 00:13:09,831 Look, Toby, I'm sorry, but I've been up all night 232 00:13:09,920 --> 00:13:11,069 and I've got a shooter on the loose. 233 00:13:11,160 --> 00:13:12,479 You know what? I'm gonna do some more digging, 234 00:13:12,560 --> 00:13:13,595 but I'm gonna come back to you. 235 00:13:13,680 --> 00:13:15,079 You do that. 236 00:13:15,720 --> 00:13:18,473 So, Wally gets this poker game going. Everybody on his floor. 237 00:13:18,560 --> 00:13:20,596 I swear, he deals from the bottom of the deck. 238 00:13:20,680 --> 00:13:22,398 - How much you lose? - Three hundred. 239 00:13:22,480 --> 00:13:23,913 I was about to come back. I had a full house. 240 00:13:24,000 --> 00:13:26,673 All of a sudden, Morty in 8C has a cardiac episode. 241 00:13:26,760 --> 00:13:29,672 - Yeah. - I swear he was just bluffing to get out of it. 242 00:13:30,560 --> 00:13:32,118 Hey, guys. 243 00:13:32,640 --> 00:13:34,756 So, we ran an ultrasound on Wally. 244 00:13:34,840 --> 00:13:37,513 Significant fluid retention in his abdominal cavity. 245 00:13:37,600 --> 00:13:39,556 Bilirubin levels are spiking. 246 00:13:39,640 --> 00:13:41,039 - Liver? - Yup. 247 00:13:41,120 --> 00:13:43,509 We just played poker last night. He was fine. He cleaned me out. 248 00:13:43,600 --> 00:13:47,195 Yeah, well, he obviously got dealt a different hand today. 249 00:13:50,000 --> 00:13:52,594 The man sure does love his sponge bath. 250 00:13:52,680 --> 00:13:55,240 Hey, what's not to love? It's a sponge bath. Am I right? 251 00:13:55,320 --> 00:13:57,276 Hey, fellows. What do you say? - How you doing, Wally? 252 00:13:58,480 --> 00:13:59,754 They... 253 00:14:00,480 --> 00:14:03,756 - They think I got a bum liver. - Liver, shmiver, you look good. 254 00:14:03,840 --> 00:14:06,149 - You look clean. - I look like crap. 255 00:14:06,240 --> 00:14:07,798 No, no, no. You're still beautiful to us. 256 00:14:07,880 --> 00:14:09,871 Anything we can get you? 257 00:14:10,320 --> 00:14:13,676 Cigars would be nice. A box of hand-rolled Cubans. 258 00:14:13,760 --> 00:14:16,911 A big bottle of 18-year-old single malt. 259 00:14:20,320 --> 00:14:22,959 And a trip to see the northern lights. 260 00:14:25,320 --> 00:14:27,038 Northern lights? You? 261 00:14:28,040 --> 00:14:32,875 Yeah, my son. He saw them once. He said they're really something. 262 00:14:35,440 --> 00:14:37,237 You got a son, Wally? 263 00:14:39,880 --> 00:14:41,154 I had... 264 00:14:42,400 --> 00:14:43,549 Had. 265 00:14:45,720 --> 00:14:48,188 We'll get you that stuff. We'll hook you right up, Wally, okay? 266 00:14:48,280 --> 00:14:51,590 - Be good. - Hey, you guys have been real nice to me. 267 00:14:53,120 --> 00:14:54,269 I mean that. 268 00:14:54,360 --> 00:14:56,430 You're talking like you're going somewhere, Wally. 269 00:14:56,520 --> 00:14:58,795 Nobody lives forever. 270 00:14:58,880 --> 00:15:01,314 - You know what, Wally? Hmm? 271 00:15:01,400 --> 00:15:02,515 You're a pretty good guy. 272 00:15:02,600 --> 00:15:04,716 You've been good to us, man. 273 00:15:04,800 --> 00:15:07,394 You hang in there. You stay positive. 274 00:15:07,480 --> 00:15:11,393 These doctors are pretty good. Come up with something. 275 00:15:11,480 --> 00:15:12,799 We'll see you. 276 00:15:13,320 --> 00:15:16,118 Think about the Scotch, Wally. All right. 277 00:15:33,600 --> 00:15:35,989 Hey, there. How you doing, Marisa? I'm Toby Logan. 278 00:15:36,080 --> 00:15:38,196 - Hello, Mr Logan. - All right, let me guess, 279 00:15:38,280 --> 00:15:40,032 about every five minutes someone's coming up to you 280 00:15:40,120 --> 00:15:42,395 and asking the room number of Gavin Frost. 281 00:15:42,480 --> 00:15:43,799 - Yes. - But hotel rules, 282 00:15:43,880 --> 00:15:46,440 - you can't give out the room number. - That's right. 283 00:15:46,520 --> 00:15:48,556 Not without a little financial incentive. 284 00:15:48,640 --> 00:15:53,634 Marisa, you got to be a little more discreet 'cause earlier I saw someone slip you a 50. 285 00:15:53,720 --> 00:15:54,755 That's a lie. 286 00:15:54,840 --> 00:15:58,037 That guy in the wheelchair ratted me out. Scumbag. 287 00:15:58,120 --> 00:16:00,918 I heard you tell the guy in the wheelchair it's room 204. 288 00:16:01,000 --> 00:16:02,353 If I did, that's not where they're staying. 289 00:16:02,440 --> 00:16:04,908 It's 1721, dummy. 290 00:16:05,000 --> 00:16:08,117 You're good. You're really good. You're like a wall. 291 00:16:08,200 --> 00:16:10,077 - Why risk getting fired, huh? - Exactly. 292 00:16:10,160 --> 00:16:12,355 Exactly. Thank you, Marisa. 293 00:16:14,920 --> 00:16:17,036 - Oh! Hey. - Yeah. 294 00:16:17,120 --> 00:16:19,076 I can imagine you're expecting one of the... 295 00:16:19,160 --> 00:16:20,434 - Believer. - Yeah. 296 00:16:20,520 --> 00:16:23,353 We call them Believers. What are you doing here? 297 00:16:23,440 --> 00:16:27,877 Well, um, I guess you could call me a wannabe Believer. 298 00:16:29,080 --> 00:16:31,355 - You wanna come in? - Yeah. Sure. 299 00:16:31,440 --> 00:16:33,112 It's nice. 300 00:16:33,200 --> 00:16:36,636 - You in town for a while? - We were supposed to go home today. 301 00:16:38,040 --> 00:16:41,476 - You wanna go home, huh? - Yeah, it's kind of where my life is. 302 00:16:42,240 --> 00:16:43,798 What are you doing here? 303 00:16:43,880 --> 00:16:44,995 Um... 304 00:16:45,680 --> 00:16:46,669 Well... 305 00:16:47,600 --> 00:16:49,591 I wanna know your secret. 306 00:16:52,200 --> 00:16:55,351 Half the people want me to fix everything that's wrong with them, 307 00:16:55,440 --> 00:16:59,035 and then the other half want to expose me as a fraud. 308 00:16:59,120 --> 00:17:02,749 You are the first person to actually ask what it is that I do. 309 00:17:02,840 --> 00:17:04,796 What is it that you do? 310 00:17:06,160 --> 00:17:08,549 Like you said, it's a secret. 311 00:17:08,640 --> 00:17:11,677 All right, that's fair. Iris... 312 00:17:14,200 --> 00:17:16,998 You recognise this woman? 313 00:17:17,080 --> 00:17:18,593 Can you think of any reason why she 314 00:17:18,680 --> 00:17:21,672 or someone she knows would wanna hurt you? 315 00:17:23,400 --> 00:17:25,231 - Hey. - It's okay. 316 00:17:25,320 --> 00:17:27,675 He just wanted me to help with his mom. 317 00:17:27,760 --> 00:17:30,149 - She's too sick to come here on her own. - Hey. 318 00:17:30,240 --> 00:17:32,800 Iris doesn't do private sessions. 319 00:17:32,880 --> 00:17:37,158 And she doesn't let strangers into her room, even if they are paramedics. So... 320 00:17:38,320 --> 00:17:40,072 Yeah, no... 321 00:17:40,960 --> 00:17:42,837 Sorry to bother you. 322 00:17:46,880 --> 00:17:48,359 I told you, no visitors. 323 00:17:48,440 --> 00:17:50,271 Yeah, and you told me this was supposed to be a vacation. 324 00:17:50,360 --> 00:17:52,476 Well, it will be. After the session. 325 00:17:52,560 --> 00:17:54,471 - What session? - People are waiting. 326 00:17:54,560 --> 00:17:56,869 Now, just one session. Let's go. 327 00:18:05,280 --> 00:18:07,999 She's gonna die. She's gonna die. 328 00:18:23,640 --> 00:18:26,393 That's the man I was talking about there, sir. 329 00:18:39,440 --> 00:18:40,555 Okay. 330 00:18:59,680 --> 00:19:03,150 Faith healer assaulted. Fire alarm activated. Near riot in the lobby. 331 00:19:03,240 --> 00:19:06,073 Yeah, it's like I told you. You believe me now? 332 00:19:06,160 --> 00:19:08,276 - No. - You need me to explain again? 333 00:19:08,360 --> 00:19:09,429 Can't wait. 334 00:19:09,520 --> 00:19:11,431 Whatever you do, don't say you're a mind-reader. 335 00:19:11,520 --> 00:19:13,112 "Whatever you do, don't say you're a mind-reader." 336 00:19:13,200 --> 00:19:14,235 - Easy guess. - Easy guess, okay. 337 00:19:14,320 --> 00:19:17,710 So, let's pick a number between one and a million. 338 00:19:17,800 --> 00:19:20,678 Okay, maybe, maybe you are a mind-reader. 339 00:19:20,760 --> 00:19:25,072 - What exactly did you maybe hear? - You wanna? You gonna? No? 340 00:19:27,640 --> 00:19:30,279 The guy was gonna hurt Iris, the faith healer. 341 00:19:31,440 --> 00:19:32,714 Who? - Who? I don't know who he was. 342 00:19:32,800 --> 00:19:35,633 He was heading straight for her, so I pinned him. He had a gun. 343 00:19:35,720 --> 00:19:38,917 Funny how no one else mentioned anything about a gun. 344 00:19:39,000 --> 00:19:40,069 Let me guess. 345 00:19:40,160 --> 00:19:43,470 He didn't actually pull out a gun, he just thought about it. 346 00:19:43,560 --> 00:19:44,595 See? You're getting good at this. 347 00:19:44,680 --> 00:19:45,715 Just 'cause someone thinks about something 348 00:19:45,800 --> 00:19:47,074 doesn't mean that they're going to actually... 349 00:19:47,160 --> 00:19:49,879 Hey, Charlie, these are intense, powerful thoughts. 350 00:19:49,960 --> 00:19:54,112 The only thing on this guy's mind were, "She's gonna die. She's gonna die." 351 00:19:54,200 --> 00:19:56,760 And he's bolting right towards her. What am I gonna do? 352 00:19:56,840 --> 00:19:58,910 Tell me about the guy who was thinking about the gun. 353 00:19:59,000 --> 00:20:02,595 All right, he was a black guy, I don't know, 5'10", earring. 354 00:20:02,680 --> 00:20:04,830 Check the video surveillance. I'm sure it's on there. 355 00:20:04,920 --> 00:20:06,592 Clearly not a pro. 356 00:20:06,680 --> 00:20:08,352 I guess not. 357 00:20:11,000 --> 00:20:13,036 - So, we good? - Yeah. 358 00:20:13,120 --> 00:20:16,157 Yeah. If you find anything, you gonna share it with me? 359 00:20:16,240 --> 00:20:19,357 Sure, Logan. Whatever it is you do, stay out of my head. 360 00:20:19,440 --> 00:20:23,592 All right. This is good. It's like we're working together. It's a team. 361 00:20:44,480 --> 00:20:47,392 We're doing everything we can for him, but he's not responding. 362 00:20:47,480 --> 00:20:49,357 - No. No. - He's had a very hard life. 363 00:20:49,440 --> 00:20:51,237 - Yeah, in his own crazy way. - MVA. 364 00:20:51,320 --> 00:20:54,835 Four in critical being flown in from Highway 7 in nine minutes. 365 00:20:56,040 --> 00:20:58,998 Hey, Wally, you remember a couple of winters ago? 366 00:20:59,080 --> 00:21:01,469 In the middle of the night, we picked you up skating. 367 00:21:01,560 --> 00:21:04,836 That frozen sidewalk out in front of City Hall. 368 00:21:04,920 --> 00:21:07,832 - You didn't even have any skates on, man. - I didn't have any shoes on. 369 00:21:09,040 --> 00:21:11,873 I never should've tried that double axle. 370 00:21:12,720 --> 00:21:16,030 No, you shouldn't have. Hey, you're a survivor, Wally. 371 00:21:16,120 --> 00:21:17,269 Uh-uh! 372 00:21:18,040 --> 00:21:20,508 I didn't survive when Teddy died. 373 00:21:21,040 --> 00:21:22,234 Teddy? 374 00:21:23,000 --> 00:21:24,433 My son. 375 00:21:26,520 --> 00:21:28,476 Can I ask what happened? 376 00:21:30,560 --> 00:21:33,518 Five boys in a car. He was going too fast. 377 00:21:35,040 --> 00:21:37,474 He was 17. 378 00:21:38,720 --> 00:21:40,915 I'm sorry, Wally. Yeah. 379 00:21:43,200 --> 00:21:45,430 You need some privacy, Wally? 380 00:21:47,600 --> 00:21:49,955 Yeah, okay. All right. You be good. 381 00:21:52,480 --> 00:21:53,595 Hey. 382 00:21:53,680 --> 00:21:56,148 So, I checked out footage from the hotel lobby, and guess what? 383 00:21:56,240 --> 00:21:58,071 They need to practise their fire drills. 384 00:21:58,160 --> 00:22:01,550 The guy you saw coming at Iris with what you thought was a gun... 385 00:22:01,640 --> 00:22:05,189 You ran his image through the criminal database and you came up empty. 386 00:22:05,280 --> 00:22:07,191 You can't read minds over the phone, can you? 387 00:22:07,280 --> 00:22:08,349 No. 388 00:22:09,160 --> 00:22:10,957 Actually, he did have a gun. 389 00:22:11,040 --> 00:22:15,909 See? Eventually, you believe me. Try running Franny Petrie. 390 00:22:16,000 --> 00:22:18,753 - Who's that? - I'm hoping you can tell me. 391 00:22:31,520 --> 00:22:34,398 Hello, Iris. What are you doing here? How'd you find me? 392 00:22:34,480 --> 00:22:39,315 - Phone book. - All right. Right, so, you by yourself? 393 00:22:39,800 --> 00:22:42,360 - I don't need a chaperone. - Okay. 394 00:22:44,320 --> 00:22:46,515 I was thinking more of a bodyguard. 395 00:22:46,600 --> 00:22:49,717 The guy that came after you, that was pretty scary. 396 00:22:49,800 --> 00:22:53,873 Nope. But that woman in the picture, Franny Petrie, I treated her. 397 00:22:54,680 --> 00:22:56,193 - Yeah? - Mmm-hmm. 398 00:22:56,280 --> 00:22:58,157 I got a postcard from her. 399 00:22:58,240 --> 00:23:00,595 She's in Kyoto, studying Japanese. 400 00:23:01,800 --> 00:23:03,711 - Cured. - All right. 401 00:23:05,000 --> 00:23:07,434 So... All right. Well, then... 402 00:23:08,520 --> 00:23:12,672 Why do you think that a guy who knows a woman you cured wants to hurt you? 403 00:23:12,760 --> 00:23:16,196 You said, "I wanna know your secret. How you do what you do." 404 00:23:16,280 --> 00:23:18,271 I wanna know your secret. 405 00:23:19,120 --> 00:23:22,590 - You know what I mean. - Mmm... No. 406 00:23:22,680 --> 00:23:24,432 I ask you what God heard and you said, 407 00:23:24,520 --> 00:23:26,875 "Lots of voices pleading for help at the same time." 408 00:23:26,960 --> 00:23:28,518 I've never told anybody that. 409 00:23:28,600 --> 00:23:29,953 It's Theology 101, isn't it? 410 00:23:30,040 --> 00:23:32,508 I see a room full of sick people, and you see a guy with a gun, 411 00:23:32,600 --> 00:23:35,956 - only he hasn't pulled out his gun yet. - I was close. Very lucky. 412 00:23:36,280 --> 00:23:38,157 Oh, crap, Uncle Gavin! 413 00:23:38,240 --> 00:23:40,800 - Busted! - Funny. Tricky. 414 00:23:40,880 --> 00:23:43,348 - Very tricky. - That's why you came. 415 00:23:44,040 --> 00:23:47,555 You wanted to know if there was another mind freak like you. 416 00:23:47,640 --> 00:23:48,868 Cool. 417 00:23:48,960 --> 00:23:52,839 Actually, you know what? It's not cool. It's actually 418 00:23:52,920 --> 00:23:55,798 very scary reading people's minds. 419 00:23:55,880 --> 00:23:57,518 Why? 420 00:23:57,600 --> 00:24:00,797 Well, you read someone's thoughts, they wanna go to work and kill someone. 421 00:24:00,880 --> 00:24:04,190 Okay. Is that a fantasy? Is this a reality? 422 00:24:04,280 --> 00:24:07,590 - Are they really gonna do this? - So, what do you do? 423 00:24:08,080 --> 00:24:11,550 - I'm working on that. - Can you shut it out? 424 00:24:12,800 --> 00:24:16,076 You know, I used to be able to. It's getting hard. 425 00:24:16,160 --> 00:24:17,878 When did it first start? 426 00:24:17,960 --> 00:24:19,188 Hmm... 427 00:24:19,280 --> 00:24:21,919 Honestly, my past is quite foggy. 428 00:24:22,000 --> 00:24:23,513 - Come on. - I'm serious. 429 00:24:23,600 --> 00:24:27,229 - I have a hard time remembering things. - What's your first memory? 430 00:24:30,200 --> 00:24:32,350 Run, Toby, run! They're coming! 431 00:24:35,640 --> 00:24:37,198 You know, fun kid stuff. 432 00:24:37,280 --> 00:24:41,319 Birthday parties, pin the tail on the donkey, 433 00:24:41,400 --> 00:24:42,879 stupid things. 434 00:24:46,120 --> 00:24:49,908 If I could pick, I would rather be a mind-reader than a faith healer. 435 00:24:50,000 --> 00:24:53,390 I am really sick and tired of people who are sick and tired. 436 00:24:53,480 --> 00:24:55,550 Whoa! You're kidding me. 437 00:24:55,640 --> 00:24:58,108 Do you know how many times in a day that I hear sick people 438 00:24:58,200 --> 00:25:01,909 and I wish that I could heal them? I wish I could do what you do. 439 00:25:02,000 --> 00:25:06,357 Is there anything that I can help you with? Like, I can cure warts, jet lag, 440 00:25:06,440 --> 00:25:09,910 - male pattern baldness. - Actually, 441 00:25:10,000 --> 00:25:12,639 there is something that you can probably do. 442 00:25:24,840 --> 00:25:26,432 Hey, Wall? 443 00:25:27,520 --> 00:25:28,919 Wally? 444 00:25:31,200 --> 00:25:33,873 Wally, this is Iris. 445 00:25:34,640 --> 00:25:36,870 Iris, this is my friend Wally. 446 00:25:57,680 --> 00:26:00,433 Wally, do you want my help? 447 00:26:00,520 --> 00:26:03,193 I can help you. Can you feel it? 448 00:26:05,680 --> 00:26:07,636 Excuse me? Hello? 449 00:26:18,400 --> 00:26:21,278 Hope that helps, Wally. Be well. 450 00:26:22,520 --> 00:26:23,714 Later. 451 00:26:39,440 --> 00:26:42,477 You really think it's a good idea to throw false hope into the mix? 452 00:26:42,560 --> 00:26:45,632 What harm can it do? You said yourself he's got a couple of days. 453 00:26:45,720 --> 00:26:47,392 I'm talking about your faith healer. 454 00:26:47,480 --> 00:26:49,675 Actually making her believe that she can do anything. 455 00:26:49,760 --> 00:26:51,034 You think she's gonna be lucky twice? 456 00:26:51,120 --> 00:26:52,519 I can't believe you're falling for this. 457 00:26:52,600 --> 00:26:55,398 Okay, Liv, have an open mind. 458 00:26:55,480 --> 00:26:57,948 - I am keeping an open mind. - I know. 459 00:27:42,640 --> 00:27:44,631 Where were you? 460 00:27:44,720 --> 00:27:48,156 - I was just out for a walk. - Where did you go? 461 00:27:49,680 --> 00:27:53,070 You know, if I'm in so much danger, why don't we just go to the police? 462 00:27:53,160 --> 00:27:55,071 - We both know why. - Yeah, yeah. 463 00:27:55,160 --> 00:27:57,355 'Cause the police will try to stop me from spreading my gift, 464 00:27:57,440 --> 00:27:59,192 but our work is too important to let that happen. 465 00:27:59,280 --> 00:28:00,633 Yes, it is. 466 00:28:06,360 --> 00:28:09,318 I know you thought we were going to have some time off. 467 00:28:09,400 --> 00:28:12,278 But when you saved that baby and everyone came asking for your help, 468 00:28:12,360 --> 00:28:14,749 I couldn't let them down. 469 00:28:14,840 --> 00:28:16,831 No. You couldn't. 470 00:28:28,000 --> 00:28:30,036 Okay, yeah, we found three eyewitnesses. 471 00:28:30,120 --> 00:28:33,556 I'll get statements from them tonight. Okay, great. Thanks. 472 00:28:34,880 --> 00:28:37,189 Okay, so I call Franny Petrie's doctor. 473 00:28:37,280 --> 00:28:40,431 Two years ago she was diagnosed with a rare form of blood cancer. 474 00:28:40,520 --> 00:28:42,033 Very expensive to treat. 475 00:28:42,120 --> 00:28:45,430 Nothing seemed to be working, so Mark Petrie, her husband, 476 00:28:45,520 --> 00:28:47,476 - the guy we saw in the lobby... - Right, with the gun. 477 00:28:47,560 --> 00:28:50,870 Exactly, decided to try an alternative form of therapy. 478 00:28:50,960 --> 00:28:53,520 - Now thanks to Iris... - She's not cured, is she? 479 00:28:53,600 --> 00:28:54,589 No. 480 00:28:54,680 --> 00:28:57,558 Iris thinks she's still in Japan. 481 00:28:57,640 --> 00:29:00,598 I don't know what Iris thinks, but Iris and her uncle are frauds. 482 00:29:00,680 --> 00:29:03,831 They fleece desperate people, and now Franny Petrie's dying. 483 00:29:03,920 --> 00:29:07,071 So, this is why Mark Petrie is after Iris? 484 00:29:07,160 --> 00:29:10,470 Well, maybe it's something we can agree on. 485 00:29:50,520 --> 00:29:52,158 Yeah, just a sec. 486 00:29:56,720 --> 00:30:00,030 - Got a minute? - Depends what this is about, Detective. 487 00:30:00,120 --> 00:30:03,351 - You ever hear of a Mark Petrie? - Should I? 488 00:30:03,440 --> 00:30:06,637 He's the husband of Franny Petrie. Iris saw her, treated her, 489 00:30:06,720 --> 00:30:08,551 - whatever you call it. - They're called sessions. 490 00:30:08,640 --> 00:30:11,359 Franny Petrie, it seems as though she reported a reduction in pain 491 00:30:11,440 --> 00:30:15,115 and an improvement in her mental outlook. That came off your web site, anyway. 492 00:30:15,200 --> 00:30:19,113 - Oh, Franny. Of course. Come in. - It's called a placebo effect. 493 00:30:19,200 --> 00:30:21,509 Generally lasts between 12 and 24 hours, 494 00:30:21,600 --> 00:30:23,670 just long enough for you to take the money and run. 495 00:30:23,760 --> 00:30:27,469 Whatever gifts we receive are voluntary and barely cover our expenses. 496 00:30:27,560 --> 00:30:30,757 They sold their house to have every conventional and unconventional treatment. 497 00:30:30,840 --> 00:30:33,434 - Which included you. - Exactly. They came to me. 498 00:30:33,520 --> 00:30:36,717 Franny Petrie's health still deteriorated. 499 00:30:36,800 --> 00:30:40,509 Iris has a gift. It's not a science. We don't offer any guarantees. 500 00:30:40,600 --> 00:30:45,037 I guess Mark Petrie wanted what he paid for. He didn't get it, so now he's after Iris. 501 00:30:48,040 --> 00:30:51,669 I know, I don't get it either, but from some preliminary test results, 502 00:30:51,760 --> 00:30:54,433 - we're cautiously optimistic. Hey, Wally? 503 00:30:55,320 --> 00:30:57,231 What? Are they gonna kick me out of here already? 504 00:30:57,320 --> 00:30:59,959 Nobody seems to be in too much of a hurry. 505 00:31:00,040 --> 00:31:02,679 - Well, I am. - Yeah? Where would you go? 506 00:31:04,360 --> 00:31:07,511 Well, there's just... There's one thing I missed. 507 00:31:08,040 --> 00:31:10,713 I always wanted to see the sky on fire. 508 00:31:12,160 --> 00:31:14,993 You know what the Cree call the northern lights? 509 00:31:15,080 --> 00:31:16,718 The Dance of the Spirits. 510 00:31:27,640 --> 00:31:31,519 Hey, Oz. He's with his son. 511 00:31:43,760 --> 00:31:46,877 Wally, you look really happy, man. 512 00:31:53,400 --> 00:31:54,833 Wally? 513 00:31:56,040 --> 00:31:57,189 Wally? 514 00:31:57,880 --> 00:32:01,156 Hey, Oz. He's where he wants to be. 515 00:32:10,280 --> 00:32:11,474 Oh, man. 516 00:32:15,040 --> 00:32:18,430 - Hey, what the hell? - Jesus. 517 00:32:18,520 --> 00:32:20,988 What are you doing? I'm tired. 518 00:32:23,600 --> 00:32:26,239 I'm sorry, Wally. You looked cold there. 519 00:32:26,320 --> 00:32:29,915 - I'm gonna get some sleep, okay? Yeah, okay. Sure. 520 00:32:30,000 --> 00:32:31,399 Night-night. 521 00:32:33,040 --> 00:32:34,758 Okay, night-night. 522 00:32:40,120 --> 00:32:42,998 - "Where he wants to be"? - Yeah. He's in a warm bed. 523 00:32:43,080 --> 00:32:44,957 - The nurses are gonna take care of him. Oh, that's good. 524 00:33:09,000 --> 00:33:10,433 Iris? 525 00:33:13,240 --> 00:33:14,559 Hey. 526 00:33:17,800 --> 00:33:22,271 Dr Frost? Dr Frost? Hey! Dr Frost? 527 00:33:22,880 --> 00:33:24,233 Dr Frost? 528 00:33:24,320 --> 00:33:28,199 Hey, where's Iris? Where's Iris? Where's your niece? 529 00:33:28,280 --> 00:33:29,838 I didn't have enough money for another session, 530 00:33:29,920 --> 00:33:33,469 so there was no way he was going to let me and my wife anywhere near you again. 531 00:33:33,560 --> 00:33:37,519 But don't worry, I don't blame you. I know you got a good heart. 532 00:33:51,220 --> 00:33:52,699 You knew she was in danger and you did nothing? 533 00:33:52,780 --> 00:33:54,896 Our bags are packed. We were on our way home today. 534 00:33:54,980 --> 00:33:57,096 - Yeah, you mean you were running. - Run from what? 535 00:33:57,180 --> 00:33:58,818 Iris tries to give people hope. 536 00:33:58,900 --> 00:34:01,095 When that hope is lost, there really isn't any reason to stay. 537 00:34:01,180 --> 00:34:03,489 Oh, yeah, how about Mark Petrie? Is he one of those guys who lost hope? 538 00:34:03,580 --> 00:34:05,696 - He's a very desperate man. - Yeah. 539 00:34:07,020 --> 00:34:09,329 - Where'd he take her? - How would I know? 540 00:34:09,420 --> 00:34:11,570 And Petrie's wife. Is she still alive? 541 00:34:12,020 --> 00:34:15,854 Please. One more session. She can make it. I know. 542 00:34:16,420 --> 00:34:18,695 - I don't know. Maybe. - Maybe. 543 00:34:18,780 --> 00:34:22,489 You see, the problem with a guy like Petrie, he's a true believer. 544 00:34:22,580 --> 00:34:24,775 And when you refused a request for a house call, 545 00:34:24,860 --> 00:34:27,420 he had no choice but to take it into his own hands. 546 00:34:27,500 --> 00:34:29,252 She's too far gone. 547 00:34:30,580 --> 00:34:32,810 - Hey. Hey, you see Iris leave? - I haven't seen her all day. 548 00:34:32,900 --> 00:34:36,415 - You didn't see her leave with an older guy? - Not through these doors. 549 00:34:44,300 --> 00:34:46,450 What is it? 550 00:34:46,540 --> 00:34:47,609 - She's here. - What? 551 00:34:47,700 --> 00:34:49,372 - She's here. - How do you know? 552 00:34:49,460 --> 00:34:51,178 Hey, Marisa. How you doing? Hello. 553 00:34:51,260 --> 00:34:52,375 Do you have a Mark Petrie registered here? 554 00:34:52,460 --> 00:34:53,609 I'm sorry, you know I can't help you. 555 00:34:53,700 --> 00:34:54,769 What? What are you... 556 00:34:56,580 --> 00:34:59,174 What is this thing? All right. 557 00:34:59,820 --> 00:35:02,015 Hi. I need Security at front desk. 558 00:35:02,100 --> 00:35:04,739 - Front desk, please. - I got it. Thanks. Let's go. 559 00:35:07,660 --> 00:35:11,050 I found her, Franny. Iris. 560 00:35:17,500 --> 00:35:20,537 Hey. She's gonna make you all better. 561 00:35:22,500 --> 00:35:26,175 She wanted to come. Isn't that right, Iris? 562 00:35:28,180 --> 00:35:29,772 Hi, Mrs Petrie. 563 00:35:32,820 --> 00:35:36,017 - Can I help you? - Of course, you can. 564 00:35:36,980 --> 00:35:38,299 Come on. 565 00:35:48,700 --> 00:35:51,373 I know you're tired. 566 00:35:52,100 --> 00:35:54,694 Feel the warmth. Can you feel it? 567 00:35:54,780 --> 00:35:55,895 I'm so tired. 568 00:35:55,980 --> 00:35:57,493 Don't let go. 569 00:35:58,180 --> 00:35:59,977 You'll be okay, Mark. 570 00:36:00,460 --> 00:36:02,018 I love you. 571 00:36:02,100 --> 00:36:05,775 And I love you, too, my darling, but you have to let me go. 572 00:36:05,860 --> 00:36:08,169 Oh, my God! Do something. 573 00:36:08,260 --> 00:36:11,411 - Do something! Do something! Mark. 574 00:36:12,980 --> 00:36:15,050 She can't fight any more. 575 00:36:17,020 --> 00:36:21,298 You got to let her go. You got to be with your wife right now. 576 00:36:24,580 --> 00:36:25,854 Iris? 577 00:36:27,340 --> 00:36:30,013 No, baby. Baby. Baby. 578 00:36:35,540 --> 00:36:38,213 Baby? Baby? 579 00:36:40,220 --> 00:36:42,290 Franny? Franny? 580 00:36:42,740 --> 00:36:43,968 No! 581 00:36:51,060 --> 00:36:55,258 I begged you. I knew she was gonna die. 582 00:36:58,540 --> 00:37:01,100 Iris... Iris could have saved her. 583 00:37:02,460 --> 00:37:04,894 Iris could have saved her. 584 00:37:06,500 --> 00:37:09,776 I need medical help. I need medical help! 585 00:37:09,860 --> 00:37:13,375 Hey. Dr Frost, give me your hands. 586 00:37:13,460 --> 00:37:16,258 Got to apply pressure. 587 00:37:16,340 --> 00:37:19,173 Come on. Iris? Iris? You're gonna call my dispatch. 588 00:37:19,260 --> 00:37:21,899 They're gonna guide you through this. Okay? Stay with me. 589 00:37:21,980 --> 00:37:25,893 Dr Frost? Breathe, relax, relax. You're gonna be fine. 590 00:37:38,540 --> 00:37:42,135 - Hey. - Hey. So that's that? 591 00:37:42,220 --> 00:37:46,452 - Yeah. How's Petrie doing? - The guy's out of his mind with grief. 592 00:37:46,540 --> 00:37:48,815 Before that, he was out of his mind with worry. 593 00:37:48,900 --> 00:37:51,016 - How's he doing? - He'll live. He'll live. 594 00:37:51,100 --> 00:37:54,297 Hope so. Way too many people out there need to get their money back. 595 00:37:54,380 --> 00:37:57,816 You know what? Maybe there were some people out there she actually cured. 596 00:37:57,900 --> 00:38:00,778 - Just need to have a little faith, right? - Yeah, faith is 597 00:38:00,860 --> 00:38:04,296 just another beautiful word for staying positive. 598 00:38:04,380 --> 00:38:07,497 Your gift, that brought results. 599 00:38:07,580 --> 00:38:10,617 I heard him say, "She's going to die." I thought he was talking about Iris. 600 00:38:10,700 --> 00:38:12,770 He was talking about his wife. 601 00:38:12,860 --> 00:38:15,090 That's some gift I have. 602 00:38:16,180 --> 00:38:17,169 Hey. 603 00:38:18,180 --> 00:38:21,855 My uncle's a crook, isn't he? That makes me an accomplice. 604 00:38:21,940 --> 00:38:25,376 No, no. You believed in what you did. He didn't. No one blames you. 605 00:38:25,460 --> 00:38:28,293 - I'm a phoney. - No, you're not a phoney, all right? 606 00:38:28,380 --> 00:38:32,089 No matter what your uncle said, you're very special. All right? 607 00:38:32,180 --> 00:38:36,014 Iris, think about it. When your uncle said you had no powers, 608 00:38:36,100 --> 00:38:39,092 his lips weren't moving. 609 00:38:39,180 --> 00:38:40,738 You heard him. 610 00:38:41,460 --> 00:38:43,655 And when you hear the voices that God hears, 611 00:38:43,740 --> 00:38:46,459 you're hearing the people around you. You're reading their minds. 612 00:38:47,660 --> 00:38:51,255 Iris, you're telepathic. 613 00:38:52,260 --> 00:38:53,739 Listen to me. 614 00:38:53,820 --> 00:38:55,538 Your name is Iris. 615 00:38:56,500 --> 00:38:59,298 - Am I going insane? - No, you're not. 616 00:38:59,900 --> 00:39:03,654 - Your powers are growing. That's it. - No. This is crazy. 617 00:39:03,740 --> 00:39:07,653 Yeah. Yeah, it's insane. It's scary. You're gonna feel trapped in your mind. 618 00:39:07,740 --> 00:39:11,289 You're gonna feel there's no light at the end of the tunnel, but you got to trust me. 619 00:39:13,980 --> 00:39:15,618 You're not alone. 50189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.