Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:03,764
(MultiCom Jingle)
2
00:00:11,725 --> 00:00:14,142
(soft music)
3
00:00:24,173 --> 00:00:26,015
- Well it looks impressive, Challenger.
4
00:00:26,015 --> 00:00:28,483
But is it really gonna work?
5
00:00:28,483 --> 00:00:30,474
- Oh ye of little faith.
6
00:00:30,474 --> 00:00:32,468
You know, Roxton, the
windmill is one of the
7
00:00:32,468 --> 00:00:34,551
oldest and most reliable ways
8
00:00:34,551 --> 00:00:38,384
of harnessing the
incredible energy of nature.
9
00:00:39,697 --> 00:00:41,780
(laughs)
10
00:00:49,587 --> 00:00:52,420
(orchestra music)
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,798
- Mozart.
12
00:00:59,798 --> 00:01:01,096
- Electricity.
13
00:01:01,096 --> 00:01:04,569
(orchestra music)
14
00:01:04,569 --> 00:01:07,370
- You're bloody brilliant, Challenger.
15
00:01:07,370 --> 00:01:08,795
Have I ever told you that?
16
00:01:08,795 --> 00:01:10,075
- Not as often as you should.
17
00:01:10,075 --> 00:01:12,378
(laughs)
18
00:01:12,378 --> 00:01:13,281
- Does this mean we'll soon have
19
00:01:13,281 --> 00:01:15,068
electric light at the tree house?
20
00:01:15,068 --> 00:01:16,123
- As soon as we finish that high voltage
21
00:01:16,123 --> 00:01:17,655
fence we started last year.
22
00:01:17,655 --> 00:01:18,557
(gasps)
23
00:01:18,557 --> 00:01:21,224
- Finally, a good night's sleep.
24
00:01:22,676 --> 00:01:25,383
(strong winds blowing)
25
00:01:25,383 --> 00:01:27,385
- Looks like we're in for a storm.
26
00:01:27,385 --> 00:01:30,052
(thunder roars)
27
00:01:32,217 --> 00:01:34,352
- Think this is strong
enough to face the wind?
28
00:01:34,352 --> 00:01:37,310
- Small tropical storm is nothing.
29
00:01:37,310 --> 00:01:39,977
(thunder roars)
30
00:01:46,961 --> 00:01:49,628
(intense music)
31
00:01:53,759 --> 00:01:56,426
(thunder roars)
32
00:01:58,301 --> 00:01:59,754
- What the hell is that?
33
00:01:59,754 --> 00:02:02,471
- The windmill's created a vortex.
34
00:02:02,471 --> 00:02:04,669
I suggest everybody
take cover immediately.
35
00:02:04,669 --> 00:02:05,570
- Run!
36
00:02:05,570 --> 00:02:08,320
(loud explosion)
37
00:02:09,569 --> 00:02:12,697
- [Narrator] At the dawn
of the last century,
38
00:02:12,697 --> 00:02:17,550
a band of explorers search
for a prehistoric world.
39
00:02:17,550 --> 00:02:20,577
Driven by ambition, secret desires,
40
00:02:20,577 --> 00:02:22,993
a thirst for adventure,
41
00:02:22,993 --> 00:02:25,635
and seeking the ultimate story.
42
00:02:25,635 --> 00:02:28,263
They are befriended by an untamed beauty.
43
00:02:28,263 --> 00:02:29,415
(gunshot)
44
00:02:29,415 --> 00:02:32,865
Stranded in a strange and savage land.
45
00:02:32,865 --> 00:02:37,101
Each day is a desperate
search for a way out
46
00:02:37,101 --> 00:02:38,687
of The Lost World.
47
00:02:38,687 --> 00:02:41,437
(dramatic music)
48
00:02:52,981 --> 00:02:57,148
(roaring)
(dramatic music)
49
00:03:14,903 --> 00:03:17,403
(eerie music)
50
00:03:25,627 --> 00:03:26,525
- [John] Everyone all right?
51
00:03:26,525 --> 00:03:27,773
Veronica?
52
00:03:27,773 --> 00:03:29,021
Challenger?
53
00:03:29,021 --> 00:03:30,384
- Yeah.
54
00:03:30,384 --> 00:03:33,505
- Some small tropical storm.
55
00:03:33,505 --> 00:03:34,949
- The storm.
56
00:03:34,949 --> 00:03:36,616
What happened to it?
57
00:03:38,329 --> 00:03:40,829
(eerie music)
58
00:03:42,163 --> 00:03:43,246
- Look there.
59
00:03:44,348 --> 00:03:46,848
(eerie music)
60
00:03:52,116 --> 00:03:53,199
- What is it?
61
00:03:55,421 --> 00:03:57,504
- Smoking bird of Rintar.
62
00:04:00,281 --> 00:04:02,076
- What is it?
63
00:04:02,076 --> 00:04:03,441
- Where the devil did that come from?
64
00:04:03,441 --> 00:04:04,274
(gunshot)
65
00:04:04,274 --> 00:04:05,524
Don't shoot it.
66
00:04:08,752 --> 00:04:10,703
It's a gyroplane.
67
00:04:10,703 --> 00:04:11,829
- Who cares where it came from?
68
00:04:11,829 --> 00:04:13,996
Maybe it can take us home.
69
00:04:15,691 --> 00:04:18,858
Don't you crash, don't you dare crash.
70
00:04:20,412 --> 00:04:24,717
- I'll see you all back at the tree house.
71
00:04:24,717 --> 00:04:25,867
- Thank you, Rintar.
72
00:04:25,867 --> 00:04:27,221
(murmuring)
73
00:04:27,221 --> 00:04:28,547
The day's journeys in these mountains
74
00:04:28,547 --> 00:04:30,705
and I will hold your greatness.
75
00:04:30,705 --> 00:04:31,564
(yells)
76
00:04:31,564 --> 00:04:35,314
(helicopter blades whirring)
77
00:04:39,154 --> 00:04:41,371
- Have you ever seen a machine like this?
78
00:04:41,371 --> 00:04:43,263
- Well in France, during the war,
79
00:04:43,263 --> 00:04:44,166
they were experimenting with--
80
00:04:44,166 --> 00:04:47,182
- One man open cockpit
death trap, but this,
81
00:04:47,182 --> 00:04:49,569
this is a real heliplane.
82
00:04:49,569 --> 00:04:52,059
Capable of vertical and horizontal motion.
83
00:04:52,059 --> 00:04:53,881
And controlled, at that.
84
00:04:53,881 --> 00:04:55,473
This is extraordinary.
85
00:04:55,473 --> 00:04:56,806
- And beautiful.
86
00:05:04,969 --> 00:05:07,302
- You guys all right?
- Yeah.
87
00:05:08,981 --> 00:05:11,315
You couldn't relax around
the pool like everybody else.
88
00:05:11,315 --> 00:05:12,767
You have to charter a helicopter
89
00:05:12,767 --> 00:05:14,423
and go sightseeing.
90
00:05:14,423 --> 00:05:15,928
- Just be grateful we're still alive.
91
00:05:15,928 --> 00:05:17,577
- Tourists?
92
00:05:17,577 --> 00:05:19,161
- Dressed like clowns.
93
00:05:19,161 --> 00:05:20,292
- Sorry to drop in on
your valley like this but
94
00:05:20,292 --> 00:05:22,323
little engine trouble.
95
00:05:22,323 --> 00:05:23,799
Shouldn't take much to fix it.
96
00:05:23,799 --> 00:05:25,254
- Take as long as you like.
97
00:05:25,254 --> 00:05:26,409
- We'll give you a hand.
98
00:05:26,409 --> 00:05:27,292
- Oh, thanks.
99
00:05:27,292 --> 00:05:31,371
- We were beginning to lose
hope of ever being found.
100
00:05:31,371 --> 00:05:32,272
- What do you mean?
101
00:05:32,272 --> 00:05:33,388
How long you been lost?
102
00:05:33,388 --> 00:05:35,590
- Longer than I care to think about.
103
00:05:35,590 --> 00:05:38,607
Why, what's the date today?
104
00:05:38,607 --> 00:05:41,024
- Well, it's June 30th, 2000.
105
00:05:43,209 --> 00:05:44,521
- Yeah, where is the nearest jack?
106
00:05:44,521 --> 00:05:47,177
I have to plug in and get on the Net.
107
00:05:47,177 --> 00:05:48,846
- What year did you say it was?
108
00:05:48,846 --> 00:05:49,679
- 2000.
109
00:05:50,871 --> 00:05:52,454
The new millennium.
110
00:05:53,399 --> 00:05:55,818
How long have you been here?
111
00:05:55,818 --> 00:05:57,735
- 80 years, apparently.
112
00:06:02,590 --> 00:06:05,685
- I had a dream that I
stand by the side of Rintar
113
00:06:05,685 --> 00:06:08,024
and all those who serve me live in glory.
114
00:06:08,024 --> 00:06:09,456
(laughing)
115
00:06:09,456 --> 00:06:11,133
- There is no Rintar.
116
00:06:11,133 --> 00:06:13,368
It's just a hunk of metal on a stick.
117
00:06:13,368 --> 00:06:15,826
You ever seen Rintar, or heard his voice?
118
00:06:15,826 --> 00:06:17,200
No, but Eli has.
119
00:06:17,200 --> 00:06:19,299
Eli's talking garbage.
120
00:06:19,299 --> 00:06:20,264
- Is that so?
121
00:06:20,264 --> 00:06:21,706
- Yes.
122
00:06:21,706 --> 00:06:23,391
Smoking bird's a waste of time.
123
00:06:23,391 --> 00:06:25,002
We should hunt for food,
124
00:06:25,002 --> 00:06:27,428
women we can trade for weapons.
125
00:06:27,428 --> 00:06:29,095
- Then lead the way.
126
00:06:30,011 --> 00:06:32,301
(groans)
127
00:06:32,301 --> 00:06:33,801
Renegade must die.
128
00:06:35,791 --> 00:06:37,946
Anyone else have something to say?
129
00:06:37,946 --> 00:06:40,446
(eerie music)
130
00:06:42,114 --> 00:06:43,570
Well.
131
00:06:43,570 --> 00:06:45,063
Let's go.
132
00:06:45,063 --> 00:06:48,267
Smoking bird of Rintar awaits.
133
00:06:48,267 --> 00:06:50,362
- Are you saying we've
traveled back in time?
134
00:06:50,362 --> 00:06:53,397
- If you really are from the 21st century.
135
00:06:53,397 --> 00:06:55,980
- Is this proof enough for you?
136
00:07:02,635 --> 00:07:03,949
- That's incredible.
137
00:07:03,949 --> 00:07:05,032
- Impossible.
138
00:07:05,995 --> 00:07:09,944
- Take a look at the
aircraft and the clothes.
139
00:07:09,944 --> 00:07:11,160
- I know but how?
140
00:07:11,160 --> 00:07:12,662
- Well, don't you see?
141
00:07:12,662 --> 00:07:15,029
The storm, the lightning, the explosion.
142
00:07:15,029 --> 00:07:16,166
It's what Professor Einstein would call
143
00:07:16,166 --> 00:07:18,506
a tear in the space time continuum.
144
00:07:18,506 --> 00:07:20,722
- Just like a sci-fi film.
145
00:07:20,722 --> 00:07:23,531
- You people have just
broken the time barrier.
146
00:07:23,531 --> 00:07:24,999
- Give me a break.
147
00:07:24,999 --> 00:07:26,061
- Where are we?
148
00:07:26,061 --> 00:07:27,705
- Who are you people?
149
00:07:27,705 --> 00:07:29,249
- I'm Professor George Challenger.
150
00:07:29,249 --> 00:07:31,108
These are my colleagues,
Lord John Roxton, Ned Malone,
151
00:07:31,108 --> 00:07:32,954
and Marguerite Krux.
152
00:07:32,954 --> 00:07:36,475
- We left London a year ago in 1919.
153
00:07:36,475 --> 00:07:37,453
- Sweet.
154
00:07:37,453 --> 00:07:39,700
- No Rob, it is not sweet.
155
00:07:39,700 --> 00:07:42,529
And you, sir, are out of your mind.
156
00:07:42,529 --> 00:07:43,648
You all are.
157
00:07:43,648 --> 00:07:45,364
Now look, we've got to
get back to the hotel.
158
00:07:45,364 --> 00:07:46,639
- Well, hotel sounds nice.
159
00:07:46,639 --> 00:07:47,597
Lead the way.
160
00:07:47,597 --> 00:07:49,369
- I intend to.
161
00:07:49,369 --> 00:07:51,291
(beeping)
162
00:07:51,291 --> 00:07:52,190
- What's that?
163
00:07:52,190 --> 00:07:53,093
- It's a telephone.
164
00:07:53,093 --> 00:07:55,364
Help will be here any minute.
165
00:07:55,364 --> 00:07:56,200
- What's the matter?
166
00:07:56,200 --> 00:07:58,977
Is the auto club busy,
the GPS not working?
167
00:07:58,977 --> 00:07:59,866
- I don't get it, man.
168
00:07:59,866 --> 00:08:02,434
If this is 1920, where are we?
169
00:08:02,434 --> 00:08:03,736
- This is an uncharted land.
170
00:08:03,736 --> 00:08:07,903
It's a museum, natural histories
and ancient civilizations.
171
00:08:08,806 --> 00:08:10,443
- A place where dinosaurs still rule.
172
00:08:10,443 --> 00:08:12,479
- Dinosaurs, bonus.
173
00:08:12,479 --> 00:08:15,307
- Oh Rob, there are no dinosaurs.
174
00:08:15,307 --> 00:08:17,640
- Every inch of the world
has been mapped by satellite.
175
00:08:17,640 --> 00:08:18,896
- Satellite?
176
00:08:18,896 --> 00:08:20,655
- Spacecraft that circle the earth,
177
00:08:20,655 --> 00:08:22,221
taking pictures of everything.
178
00:08:22,221 --> 00:08:23,699
- Satellites.
179
00:08:23,699 --> 00:08:25,362
Just as Edward Hale predicted.
180
00:08:25,362 --> 00:08:27,651
- Yeah, well they must
have missed a few places.
181
00:08:27,651 --> 00:08:29,750
(roaring)
- Sounds like raptors.
182
00:08:29,750 --> 00:08:33,917
(roaring)
(gunshots)
183
00:08:44,558 --> 00:08:46,695
- Don't panic, stick together
and head for those trees.
184
00:08:46,695 --> 00:08:47,903
- Now!
185
00:08:47,903 --> 00:08:50,245
(roaring)
186
00:08:50,245 --> 00:08:53,077
(gunshot)
187
00:08:53,077 --> 00:08:54,057
- Go, go!
188
00:08:54,057 --> 00:08:58,224
(roaring)
(intense music)
189
00:09:03,949 --> 00:09:05,437
- [Rob] Mom, Dad!
190
00:09:05,437 --> 00:09:06,981
- Rob?
191
00:09:06,981 --> 00:09:08,906
- Where is he?
192
00:09:08,906 --> 00:09:09,896
- Rob?
193
00:09:09,896 --> 00:09:14,063
(roaring)
(intense music)
194
00:09:25,507 --> 00:09:26,340
Rob!
195
00:09:32,245 --> 00:09:34,078
- Me Tarzan, you Jane.
196
00:09:39,445 --> 00:09:43,322
- Well, it's nice to meet you, Tarzan.
197
00:09:43,322 --> 00:09:45,159
But my name's Veronica.
198
00:09:45,159 --> 00:09:48,234
Another stunt like that,
and you're gonna be lunch.
199
00:09:48,234 --> 00:09:50,651
(soft music)
200
00:10:04,764 --> 00:10:06,952
- So how do we get out of this nightmare?
201
00:10:06,952 --> 00:10:09,379
- Duplicate the conditions
that brought you here.
202
00:10:09,379 --> 00:10:11,686
Fix the windmill, repair the helicopter,
203
00:10:11,686 --> 00:10:14,147
and hope we can generate
another ball of lightning.
204
00:10:14,147 --> 00:10:17,551
- And what are the odds of that?
205
00:10:17,551 --> 00:10:19,410
- We're doomed.
206
00:10:19,410 --> 00:10:21,737
- I am open to other suggestions.
207
00:10:21,737 --> 00:10:22,820
- I have one.
208
00:10:25,870 --> 00:10:28,028
Before we all start dashing about in time,
209
00:10:28,028 --> 00:10:29,661
as exciting as that may be,
210
00:10:29,661 --> 00:10:31,133
perhaps we should try for something
211
00:10:31,133 --> 00:10:33,205
a little less ambitious.
212
00:10:33,205 --> 00:10:34,038
- Such as?
213
00:10:35,118 --> 00:10:36,578
- Fix the helicopter and fly one of us
214
00:10:36,578 --> 00:10:38,038
off the plateau.
215
00:10:38,038 --> 00:10:42,156
I could send help back
for the rest of you.
216
00:10:42,156 --> 00:10:43,332
- It's not a bad idea.
217
00:10:43,332 --> 00:10:46,161
- Except for the obvious
choice of passenger.
218
00:10:46,161 --> 00:10:48,694
- Oh wait, wait just a minute here.
219
00:10:48,694 --> 00:10:50,183
What about us?
220
00:10:50,183 --> 00:10:51,299
What if the helicopter gets lost
221
00:10:51,299 --> 00:10:53,472
or can't make it back here?
222
00:10:53,472 --> 00:10:54,506
- What if you get killed trying to
223
00:10:54,506 --> 00:10:56,423
break the time barrier?
224
00:10:57,264 --> 00:11:00,084
- You're the pilot, Mr. Cooper.
225
00:11:00,084 --> 00:11:02,312
What's your opinion?
226
00:11:02,312 --> 00:11:04,315
- I'd like to help you people.
227
00:11:04,315 --> 00:11:08,331
But we're low on fuel so
we don't have many options.
228
00:11:08,331 --> 00:11:10,432
My first obligation is to my passengers,
229
00:11:10,432 --> 00:11:12,739
to get them home safely.
230
00:11:12,739 --> 00:11:15,239
(eerie music)
231
00:11:25,802 --> 00:11:27,076
(gasps)
232
00:11:27,076 --> 00:11:28,875
- That's fantastic.
233
00:11:28,875 --> 00:11:29,708
- Sure is.
234
00:11:31,943 --> 00:11:34,360
- I mean the moving pictures.
235
00:11:36,071 --> 00:11:37,253
My father said it was the most incredible
236
00:11:37,253 --> 00:11:39,838
invention he'd ever seen.
237
00:11:39,838 --> 00:11:42,626
- Yeah well, this is video, even better.
238
00:11:42,626 --> 00:11:44,444
Want to try it?
239
00:11:44,444 --> 00:11:45,824
- What do I do?
240
00:11:45,824 --> 00:11:46,657
- Okay.
241
00:11:47,559 --> 00:11:51,414
Look at the screen and press this button.
242
00:11:51,414 --> 00:11:52,247
Yeah.
243
00:11:53,900 --> 00:11:54,733
- Okay.
244
00:11:57,764 --> 00:11:58,931
This is great.
245
00:11:59,905 --> 00:12:00,958
Do something.
246
00:12:00,958 --> 00:12:01,994
- Like what?
247
00:12:01,994 --> 00:12:04,077
- I don't know, anything.
248
00:12:05,139 --> 00:12:07,978
(laughs)
249
00:12:07,978 --> 00:12:09,525
Okay, how do I see it?
250
00:12:09,525 --> 00:12:10,664
- Okay.
251
00:12:10,664 --> 00:12:13,877
Press the rewind button right here
252
00:12:13,877 --> 00:12:15,377
and then hit play.
253
00:12:16,523 --> 00:12:19,142
(laughing)
254
00:12:19,142 --> 00:12:21,559
(soft music)
255
00:12:27,449 --> 00:12:29,619
- Trouble getting out of bed?
256
00:12:29,619 --> 00:12:32,788
- Trouble understanding our priorities.
257
00:12:32,788 --> 00:12:34,632
Tell me again why we're
helping these people.
258
00:12:34,632 --> 00:12:37,507
- It's their helicopter, for starters.
259
00:12:37,507 --> 00:12:38,445
- And it could be our only way
260
00:12:38,445 --> 00:12:40,020
of ever getting out of here.
261
00:12:40,020 --> 00:12:41,950
- Then we'll find another way.
262
00:12:41,950 --> 00:12:45,200
- A bird in the hand, Roxton, remember?
263
00:12:50,756 --> 00:12:53,487
- Are you sure you've
never played this before?
264
00:12:53,487 --> 00:12:55,615
- [Veronica] It's a bit
like throwing a discus.
265
00:12:55,615 --> 00:12:58,115
(eerie music)
266
00:12:59,627 --> 00:13:00,544
- Oh, damn.
267
00:13:01,464 --> 00:13:02,936
I'm baked.
268
00:13:02,936 --> 00:13:04,693
- Very tasty.
269
00:13:04,693 --> 00:13:07,610
- Baked, raw, raptors aren't fussy.
270
00:13:10,753 --> 00:13:12,080
It's okay.
271
00:13:12,080 --> 00:13:14,158
I've been keeping my eyes open.
272
00:13:14,158 --> 00:13:15,408
- I keep forgetting.
273
00:13:15,408 --> 00:13:17,123
This place is just so cool.
274
00:13:17,123 --> 00:13:18,079
- Are you cold?
275
00:13:18,079 --> 00:13:19,017
- No.
276
00:13:19,017 --> 00:13:20,712
Cool means great or amazing.
277
00:13:20,712 --> 00:13:22,575
Like you being from 1920.
278
00:13:22,575 --> 00:13:25,158
- Or you being from the future.
279
00:13:26,239 --> 00:13:27,322
- What is it?
280
00:13:28,337 --> 00:13:30,188
- [Veronica] It's too quiet.
281
00:13:30,188 --> 00:13:31,568
- [Rob] Raptors?
282
00:13:31,568 --> 00:13:33,734
- Raptors make noise.
283
00:13:33,734 --> 00:13:36,234
(eerie music)
284
00:14:05,346 --> 00:14:06,748
- What was that?
285
00:14:06,748 --> 00:14:09,248
(eerie music)
286
00:14:12,040 --> 00:14:13,374
- A man.
287
00:14:13,374 --> 00:14:14,207
- What?
288
00:14:15,139 --> 00:14:16,659
There are other people here too?
289
00:14:16,659 --> 00:14:20,819
- Lots, and not all of them are friendly.
290
00:14:20,819 --> 00:14:21,652
Come on.
291
00:14:25,313 --> 00:14:26,986
- So, what happened?
292
00:14:26,986 --> 00:14:29,086
- There was this blinding flash of light.
293
00:14:29,086 --> 00:14:31,084
The instruments went dead
and the engine almost quit,
294
00:14:31,084 --> 00:14:32,625
which could have been fatal.
295
00:14:32,625 --> 00:14:34,613
I mean, these things
aren't like airplanes, man.
296
00:14:34,613 --> 00:14:36,717
Engine stalls and they drop.
297
00:14:36,717 --> 00:14:38,954
- Yes, of course.
298
00:14:38,954 --> 00:14:41,372
The greatest obstacle to the helicopter
299
00:14:41,372 --> 00:14:43,499
was creating enough vertical lift
300
00:14:43,499 --> 00:14:45,072
for it to raise its own weight,
301
00:14:45,072 --> 00:14:46,929
and Leonardo da Vinci knew that.
302
00:14:46,929 --> 00:14:48,336
- That's right, but it took Igor Sikorsky
303
00:14:48,336 --> 00:14:50,508
to perfect vertical and forward flight.
304
00:14:50,508 --> 00:14:51,734
- A Russian.
305
00:14:51,734 --> 00:14:54,813
- No no, an American immigrant, in 1930.
306
00:14:54,813 --> 00:14:56,672
- 10 years from now.
307
00:14:56,672 --> 00:14:59,221
- You remember, I told
Summerlee this would happen.
308
00:14:59,221 --> 00:15:00,259
- Since then, it's been one leap
309
00:15:00,259 --> 00:15:02,099
in technology after another.
310
00:15:02,099 --> 00:15:04,932
In 1969, we put a man on the moon.
311
00:15:06,143 --> 00:15:10,741
These days, modern aircraft
can pretty much fly themselves.
312
00:15:10,741 --> 00:15:14,629
- All controlled by a
central electric brain.
313
00:15:14,629 --> 00:15:16,429
- That's right, the computer.
314
00:15:16,429 --> 00:15:19,866
The greatest invention
since the printing press.
315
00:15:19,866 --> 00:15:22,837
- What a world you live in.
316
00:15:22,837 --> 00:15:24,682
- Yeah, maybe.
317
00:15:24,682 --> 00:15:28,221
But it's nothing compared to
breaking the time barrier.
318
00:15:28,221 --> 00:15:31,895
Man, you'd be famous beyond
belief in the 21st century.
319
00:15:31,895 --> 00:15:34,174
- Well, a short visit would
be fantastic I'm sure,
320
00:15:34,174 --> 00:15:37,034
but to stay would be cheating destiny.
321
00:15:37,034 --> 00:15:38,716
- What, you'd rather stay here?
322
00:15:38,716 --> 00:15:41,030
- No no, my future lies back in London
323
00:15:41,030 --> 00:15:43,033
at the end of this great expedition,
324
00:15:43,033 --> 00:15:46,326
when I announce our incredible
discoveries to the world.
325
00:15:46,326 --> 00:15:48,726
- That's funny, I've never heard of you.
326
00:15:48,726 --> 00:15:49,960
Any of you.
327
00:15:49,960 --> 00:15:50,793
- What?
328
00:15:51,992 --> 00:15:54,371
But surely you must've learned of
329
00:15:54,371 --> 00:15:56,538
this expedition in school.
330
00:15:57,611 --> 00:15:59,380
- Read about it in books?
331
00:15:59,380 --> 00:16:00,797
- No, not a word.
332
00:16:02,222 --> 00:16:03,055
I'm sorry.
333
00:16:06,545 --> 00:16:09,227
- The pilot's never heard of us.
334
00:16:09,227 --> 00:16:11,461
- Never heard of us, never
heard of the plateau,
335
00:16:11,461 --> 00:16:13,305
never heard of live dinosaurs.
336
00:16:13,305 --> 00:16:15,650
- Do you think that means
we never get out of here?
337
00:16:15,650 --> 00:16:16,614
- Isn't that obvious?
338
00:16:16,614 --> 00:16:17,621
- No.
339
00:16:17,621 --> 00:16:20,959
These people said this
place doesn't even exist.
340
00:16:20,959 --> 00:16:22,459
What do they know?
341
00:16:23,521 --> 00:16:24,860
Don't worry, Challenger.
342
00:16:24,860 --> 00:16:26,569
You'll not be denied
your place in history.
343
00:16:26,569 --> 00:16:28,586
Not while I'm alive.
344
00:16:28,586 --> 00:16:30,557
- Why take the risk?
345
00:16:30,557 --> 00:16:32,130
- What do you mean?
346
00:16:32,130 --> 00:16:33,276
- What are the chances of them breaking
347
00:16:33,276 --> 00:16:35,275
the time barrier?
348
00:16:35,275 --> 00:16:37,565
Compared to our chances
of flying out of here?
349
00:16:37,565 --> 00:16:38,740
- Marguerite.
350
00:16:38,740 --> 00:16:41,852
- It's the law of the jungle, Roxton.
351
00:16:41,852 --> 00:16:44,416
Survival of the fittest.
352
00:16:44,416 --> 00:16:45,398
- This may be a jungle, Marguerite,
353
00:16:45,398 --> 00:16:47,797
but we are not savages.
354
00:16:47,797 --> 00:16:50,214
- Yes, not all of us, anyway.
355
00:16:52,193 --> 00:16:53,093
- You act like you don't care
356
00:16:53,093 --> 00:16:54,364
whether we get home or not.
357
00:16:54,364 --> 00:16:56,019
- All I am saying is it's better than
358
00:16:56,019 --> 00:16:57,913
Rob hanging out in the mall.
359
00:16:57,913 --> 00:17:00,883
- Look, this is not a family picnic, Barb.
360
00:17:00,883 --> 00:17:02,980
We may be stuck here for
the rest of our lives.
361
00:17:02,980 --> 00:17:05,563
- With you, I would rather die.
362
00:17:07,924 --> 00:17:10,311
- Someone better go after her.
363
00:17:10,311 --> 00:17:12,811
(eerie music)
364
00:17:20,761 --> 00:17:21,928
- Mrs. Dillon!
365
00:17:28,056 --> 00:17:29,048
You're in a hurry.
366
00:17:29,048 --> 00:17:31,526
- I'm quite capable of taking
care of myself, thanks.
367
00:17:31,526 --> 00:17:33,702
I did a self defense
course back in Chicago.
368
00:17:33,702 --> 00:17:34,804
- I'm sure the raptors would be terrified.
369
00:17:34,804 --> 00:17:37,304
(eerie music)
370
00:17:39,037 --> 00:17:41,507
- Greetings, neighbors.
371
00:17:41,507 --> 00:17:43,805
Let's talk some business.
372
00:17:43,805 --> 00:17:46,305
(eerie music)
373
00:17:51,995 --> 00:17:54,215
- Tell your men to throw
down their weapons.
374
00:17:54,215 --> 00:17:56,548
Or you get the first bullet.
375
00:17:58,608 --> 00:18:02,775
(yelling)
(intense music)
376
00:18:12,421 --> 00:18:14,177
Welcome to the party, Mrs. Dillon.
377
00:18:14,177 --> 00:18:18,344
(yelling)
(intense music)
378
00:18:31,683 --> 00:18:34,433
- You're quite the little savage.
379
00:18:35,922 --> 00:18:38,089
(gunshot)
380
00:18:39,336 --> 00:18:41,326
- It came from over there.
381
00:18:41,326 --> 00:18:42,159
- I'll go.
382
00:18:44,498 --> 00:18:45,831
- One more time.
383
00:18:46,695 --> 00:18:48,195
Drop your weapons.
384
00:18:50,639 --> 00:18:52,209
- An even trade.
385
00:18:52,209 --> 00:18:54,792
The woman for the smoking bird.
386
00:18:57,050 --> 00:18:59,913
- Your weapons or your life.
387
00:18:59,913 --> 00:19:02,413
(eerie music)
388
00:19:09,121 --> 00:19:11,427
- We do it your way.
389
00:19:11,427 --> 00:19:13,260
The hard and ugly way.
390
00:19:14,161 --> 00:19:16,661
(eerie music)
391
00:19:33,906 --> 00:19:35,848
- Do all the women in the
future fight like you?
392
00:19:35,848 --> 00:19:37,534
- More and more every day.
393
00:19:37,534 --> 00:19:39,747
Mainly because there are
fewer and fewer men like you.
394
00:19:39,747 --> 00:19:41,148
- Oh, I'll take that as a compliment.
395
00:19:41,148 --> 00:19:43,231
(groans)
396
00:19:44,972 --> 00:19:47,639
(intense music)
397
00:19:50,153 --> 00:19:52,153
(yells)
398
00:19:53,164 --> 00:19:56,224
- That was more fun than
a giant water slide.
399
00:19:56,224 --> 00:19:59,123
Very gallant of you to break my fall.
400
00:19:59,123 --> 00:20:01,123
- My pleasure, I'm sure.
401
00:20:02,718 --> 00:20:04,320
(groans)
402
00:20:04,320 --> 00:20:05,820
- What's going on?
403
00:20:07,011 --> 00:20:09,529
- Nothing's going on.
404
00:20:09,529 --> 00:20:11,415
We slipped and fell.
405
00:20:11,415 --> 00:20:12,828
- What happened?
406
00:20:12,828 --> 00:20:14,911
(groans)
407
00:20:16,056 --> 00:20:18,733
- Seems like your mother
had a little accident.
408
00:20:18,733 --> 00:20:21,150
(soft music)
409
00:20:25,378 --> 00:20:26,545
- Need a hand?
410
00:20:27,642 --> 00:20:30,387
(groans)
411
00:20:30,387 --> 00:20:31,850
- I can manage.
412
00:20:31,850 --> 00:20:33,811
- Extremely well, by the looks of it.
413
00:20:33,811 --> 00:20:36,238
A woman of the future, quite a catch.
414
00:20:36,238 --> 00:20:37,478
Very exotic.
415
00:20:37,478 --> 00:20:38,802
- And very married.
416
00:20:38,802 --> 00:20:41,986
- Not very happily, from all appearances.
417
00:20:41,986 --> 00:20:44,403
(soft music)
418
00:20:49,277 --> 00:20:50,447
- Trouble?
419
00:20:50,447 --> 00:20:51,538
- [John] Band of scavengers.
420
00:20:51,538 --> 00:20:52,941
They're after the helicopter.
421
00:20:52,941 --> 00:20:54,727
Better keep a guard on it.
422
00:20:54,727 --> 00:20:56,612
- Why would savages want a helicopter?
423
00:20:56,612 --> 00:20:58,636
- They'll worship it.
424
00:20:58,636 --> 00:21:00,161
- How's it going?
425
00:21:00,161 --> 00:21:02,133
- This part's partially blocked.
426
00:21:02,133 --> 00:21:04,179
If I can get some of
these instruments to work,
427
00:21:04,179 --> 00:21:05,890
we could be in business.
428
00:21:05,890 --> 00:21:08,490
- Have you ever seen a
set of tools like this?
429
00:21:08,490 --> 00:21:11,126
- [John] Nothing like it
from where I come from.
430
00:21:11,126 --> 00:21:14,184
- The wonders of the 21st century.
431
00:21:14,184 --> 00:21:15,290
The more I consider it,
432
00:21:15,290 --> 00:21:18,322
the more it peaks my scientific curiosity.
433
00:21:18,322 --> 00:21:19,678
- You're not thinking of abandoning
434
00:21:19,678 --> 00:21:21,622
the expedition, are you?
435
00:21:21,622 --> 00:21:23,746
Cheating your destiny.
436
00:21:23,746 --> 00:21:25,710
- My opinion hasn't changed.
437
00:21:25,710 --> 00:21:29,999
But it is possible my destiny
does lie in the future.
438
00:21:29,999 --> 00:21:32,499
(eerie music)
439
00:21:33,645 --> 00:21:35,895
(laughing)
440
00:21:38,091 --> 00:21:39,406
(glass shatters)
441
00:21:39,406 --> 00:21:42,679
- If I was your enemy, you'd be dead.
442
00:21:42,679 --> 00:21:44,354
- We have problems.
443
00:21:44,354 --> 00:21:45,257
- The smoking bird has been captured
444
00:21:45,257 --> 00:21:47,323
by the enemies of Rintar.
445
00:21:47,323 --> 00:21:49,192
- We don't stand a chance
against the guards.
446
00:21:49,192 --> 00:21:50,789
- Not if we fight them in the open.
447
00:21:50,789 --> 00:21:53,595
But Rintar has given me a plan.
448
00:21:53,595 --> 00:21:55,081
We need a hostage.
449
00:21:55,081 --> 00:21:57,331
(cheering)
450
00:22:00,248 --> 00:22:02,998
- All Phil ever thinks about is work.
451
00:22:02,998 --> 00:22:03,902
I don't know what he's gonna do
452
00:22:03,902 --> 00:22:06,898
if we don't get out of here.
453
00:22:06,898 --> 00:22:08,666
- At least you're all together.
454
00:22:08,666 --> 00:22:10,790
That's something.
455
00:22:10,790 --> 00:22:11,873
- I guess so.
456
00:22:13,844 --> 00:22:15,933
Rob sure likes it here.
457
00:22:15,933 --> 00:22:19,891
He's the reason we took this
vacation in the first place.
458
00:22:19,891 --> 00:22:21,195
- Rob is very cool.
459
00:22:21,195 --> 00:22:22,163
(laughs)
460
00:22:22,163 --> 00:22:23,457
- Sounds to me like he's been teaching you
461
00:22:23,457 --> 00:22:24,957
some modern slang.
462
00:22:26,716 --> 00:22:29,133
- It's nice to have a friend.
463
00:22:32,332 --> 00:22:36,499
You and your husband should
spend more time with him.
464
00:22:38,560 --> 00:22:40,977
(soft music)
465
00:22:45,194 --> 00:22:47,194
(shrieking)
466
00:22:47,194 --> 00:22:50,277
- Awesome, this is totally out there.
467
00:22:51,356 --> 00:22:54,273
- My parents totally loved it here.
468
00:22:57,416 --> 00:22:59,166
Especially my father.
469
00:23:00,014 --> 00:23:03,502
- Your parents must be
way cool, unlike mine.
470
00:23:03,502 --> 00:23:04,916
- They're not so bad.
471
00:23:04,916 --> 00:23:06,253
- You kidding?
472
00:23:06,253 --> 00:23:07,871
Sometimes I think if I
never see them again,
473
00:23:07,871 --> 00:23:10,022
it'll be too soon.
474
00:23:10,022 --> 00:23:12,355
(shrieking)
475
00:23:14,024 --> 00:23:16,318
Hey, where are your parents?
476
00:23:16,318 --> 00:23:17,568
- I don't know.
477
00:23:18,511 --> 00:23:20,484
They were only supposed
to be gone a few hours,
478
00:23:20,484 --> 00:23:23,164
but something happened.
479
00:23:23,164 --> 00:23:24,988
And they never came back.
480
00:23:24,988 --> 00:23:25,821
- Never?
481
00:23:26,959 --> 00:23:28,744
How old were you?
482
00:23:28,744 --> 00:23:29,577
- 10.
483
00:23:30,874 --> 00:23:33,279
- And you've never
found out what happened.
484
00:23:33,279 --> 00:23:35,329
- Someday I will.
485
00:23:35,329 --> 00:23:39,496
But if I ever had the chance
to travel back in time,
486
00:23:42,947 --> 00:23:46,364
I'd never let them out of my sight again.
487
00:23:52,605 --> 00:23:54,355
- Hey, Mr. Bodyguard.
488
00:23:55,926 --> 00:23:56,759
Coming in?
489
00:24:00,697 --> 00:24:03,882
(splashing water)
490
00:24:03,882 --> 00:24:05,382
Water's beautiful.
491
00:24:06,242 --> 00:24:09,210
- I have to get these palm
fronds back to the windmill.
492
00:24:09,210 --> 00:24:11,725
- You can't leave me by myself.
493
00:24:11,725 --> 00:24:13,725
It's dangerous out here.
494
00:24:16,560 --> 00:24:17,977
- I'll wait here.
495
00:24:19,999 --> 00:24:22,416
(soft music)
496
00:24:24,040 --> 00:24:26,790
- I love a man with an iron will.
497
00:24:28,629 --> 00:24:29,462
- Yes.
498
00:24:30,544 --> 00:24:32,627
(laughs)
499
00:24:34,177 --> 00:24:36,594
(soft music)
500
00:24:38,012 --> 00:24:39,755
- Beautiful, isn't it?
501
00:24:39,755 --> 00:24:42,780
- Incredible, do you
know what this is worth?
502
00:24:42,780 --> 00:24:46,128
- Precisely, it's never been appraised.
503
00:24:46,128 --> 00:24:48,140
- A diamond this size.
504
00:24:48,140 --> 00:24:51,160
In the year 2000, this
would go for millions.
505
00:24:51,160 --> 00:24:53,743
- That one belongs to Veronica.
506
00:24:55,167 --> 00:24:59,084
But the plateau is filled
with precious stones.
507
00:25:01,176 --> 00:25:02,426
- Unbelievable.
508
00:25:03,440 --> 00:25:06,370
I've never seen stones this size before.
509
00:25:06,370 --> 00:25:07,791
These are worth a fortune.
510
00:25:07,791 --> 00:25:10,282
- Enough to buy a ticket out of here?
511
00:25:10,282 --> 00:25:13,195
- Well, the chopper
only holds four people.
512
00:25:13,195 --> 00:25:15,673
- That's unfortunate.
513
00:25:15,673 --> 00:25:17,549
But which four?
514
00:25:17,549 --> 00:25:21,049
- Well who do you propose we leave behind?
515
00:25:22,028 --> 00:25:24,737
- Well, your son seems
to be having a good time,
516
00:25:24,737 --> 00:25:26,073
but I'm sure he'll want to get
517
00:25:26,073 --> 00:25:28,583
back to his friends soon enough.
518
00:25:28,583 --> 00:25:29,926
Barb, on the other hand--
519
00:25:29,926 --> 00:25:33,778
- Barb would never agree to stay behind.
520
00:25:33,778 --> 00:25:35,945
- Are you sure about that?
521
00:25:37,342 --> 00:25:40,453
Do you know where she is right now?
522
00:25:40,453 --> 00:25:41,703
- Where is she?
523
00:25:43,037 --> 00:25:44,120
- Last I saw,
524
00:25:49,733 --> 00:25:52,150
(soft music)
525
00:25:55,610 --> 00:25:57,110
yes, there she is.
526
00:25:58,917 --> 00:26:01,334
(soft music)
527
00:26:07,824 --> 00:26:10,336
- Is she out of her mind?
528
00:26:10,336 --> 00:26:12,753
(soft music)
529
00:26:19,761 --> 00:26:21,428
- Someone's cooking.
530
00:26:23,823 --> 00:26:25,680
- One hostage.
531
00:26:25,680 --> 00:26:27,097
Just one hostage.
532
00:26:29,003 --> 00:26:30,995
Rintar will guide us.
533
00:26:30,995 --> 00:26:33,028
- [Everyone] Hail Rintar.
534
00:26:33,028 --> 00:26:34,392
- [Man] Rintar, he will lead us.
535
00:26:34,392 --> 00:26:35,534
- Guide us.
- Come on.
536
00:26:35,534 --> 00:26:37,867
- [Man] Praise be to Rintar.
537
00:26:40,480 --> 00:26:42,831
(laughing)
538
00:26:42,831 --> 00:26:44,444
- Why thank you, kind sir.
539
00:26:44,444 --> 00:26:46,564
Even if you were afraid
to get your feet wet.
540
00:26:46,564 --> 00:26:48,095
- Well, I've seen the future.
541
00:26:48,095 --> 00:26:49,921
More than that, I can't imagine.
542
00:26:49,921 --> 00:26:51,581
- What happened this time,
543
00:26:51,581 --> 00:26:53,921
your bathing suit fall off?
544
00:26:53,921 --> 00:26:54,951
- [Barb] I went for a swim.
545
00:26:54,951 --> 00:26:57,506
- Yeah, you were naked.
546
00:26:57,506 --> 00:26:58,787
- Oh, you noticed.
547
00:26:58,787 --> 00:26:59,787
How amazing.
548
00:27:00,630 --> 00:27:03,452
- Where is your sense of
decency and self respect?
549
00:27:03,452 --> 00:27:04,884
- Now wait just a minute here.
550
00:27:04,884 --> 00:27:06,776
- [Phil] Stay out of this.
551
00:27:06,776 --> 00:27:08,317
- No, you stay out of it.
552
00:27:08,317 --> 00:27:09,260
Why don't you go back to your precious
553
00:27:09,260 --> 00:27:11,445
little job in Chicago?
554
00:27:11,445 --> 00:27:13,945
Rob and I can stay right here.
555
00:27:15,571 --> 00:27:17,802
- This is all your fault.
556
00:27:17,802 --> 00:27:18,635
Barb.
557
00:27:19,757 --> 00:27:21,291
Barb!
558
00:27:21,291 --> 00:27:22,681
- You're good.
559
00:27:22,681 --> 00:27:24,014
Very, very good.
560
00:27:25,882 --> 00:27:29,043
- There could be room for you too.
561
00:27:29,043 --> 00:27:31,460
(soft music)
562
00:27:39,947 --> 00:27:43,095
- You go on up, I'll go warn the others.
563
00:27:43,095 --> 00:27:45,595
(eerie music)
564
00:27:55,603 --> 00:27:57,151
(groans)
565
00:27:57,151 --> 00:27:59,463
- One sound and it's all over.
566
00:27:59,463 --> 00:28:03,630
(groans)
(eerie music)
567
00:28:17,512 --> 00:28:18,672
- Where is this guy?
568
00:28:18,672 --> 00:28:20,229
- What's he gonna do to our son?
569
00:28:20,229 --> 00:28:21,998
- Try and trade him for the
helicopter, I would imagine.
570
00:28:21,998 --> 00:28:23,213
- That's what he really wants.
571
00:28:23,213 --> 00:28:24,318
- Oh my god.
572
00:28:24,318 --> 00:28:26,068
What are we gonna do?
573
00:28:29,415 --> 00:28:30,708
- I'll find him.
574
00:28:30,708 --> 00:28:31,612
- I'll go with you.
575
00:28:31,612 --> 00:28:33,195
- We're coming too.
576
00:28:34,820 --> 00:28:35,720
- You'd better get back to the windmill
577
00:28:35,720 --> 00:28:36,782
to warn the others.
578
00:28:36,782 --> 00:28:38,156
- Be careful.
579
00:28:38,156 --> 00:28:39,939
- Well, you also.
580
00:28:39,939 --> 00:28:41,898
And fire two shots at the
first sign of trouble.
581
00:28:41,898 --> 00:28:42,812
I'll do the same.
582
00:28:42,812 --> 00:28:43,645
- Got it.
583
00:28:44,861 --> 00:28:47,361
(eerie music)
584
00:28:52,316 --> 00:28:54,233
- How about some water?
585
00:28:58,881 --> 00:28:59,780
- [Man] How about that?
586
00:28:59,780 --> 00:29:01,709
(laughing)
587
00:29:01,709 --> 00:29:02,611
- You're a real comedian.
588
00:29:02,611 --> 00:29:03,853
- And you're alive because I'm gonna
589
00:29:03,853 --> 00:29:06,460
trade you for the smoking bird.
590
00:29:06,460 --> 00:29:09,437
That doesn't stop me
roughing you up a little.
591
00:29:09,437 --> 00:29:11,421
- What are you gonna do
with a helicopter anyway?
592
00:29:11,421 --> 00:29:14,298
- The smoking bird is a
gift to me from Rintar.
593
00:29:14,298 --> 00:29:16,437
My men will carry it with pride.
594
00:29:16,437 --> 00:29:17,469
- Carry it?
595
00:29:17,469 --> 00:29:19,417
It's a helicopter, it flies.
596
00:29:19,417 --> 00:29:20,632
- It can go up again?
597
00:29:20,632 --> 00:29:22,547
- Yeah, like a bird, up and down.
598
00:29:22,547 --> 00:29:23,862
Tweet tweet.
599
00:29:23,862 --> 00:29:25,898
- Laugh at me, I'll slit your throat.
600
00:29:25,898 --> 00:29:27,769
You understand?
601
00:29:27,769 --> 00:29:30,019
(laughing)
602
00:29:33,846 --> 00:29:35,181
- Looks good.
603
00:29:35,181 --> 00:29:37,021
Better than the first one, in fact.
604
00:29:37,021 --> 00:29:39,104
Now all we need is a storm.
605
00:29:39,104 --> 00:29:42,004
- And the rest of the tourists.
606
00:29:42,004 --> 00:29:44,228
- The helicopter doesn't
leave without them.
607
00:29:44,228 --> 00:29:45,822
- No, of course not.
608
00:29:45,822 --> 00:29:46,822
Right, Dave?
609
00:29:48,558 --> 00:29:50,337
I bet you've got family back home,
610
00:29:50,337 --> 00:29:52,743
but you don't mind missing
the next storm, do you?
611
00:29:52,743 --> 00:29:53,795
- Forget it, Marguerite.
612
00:29:53,795 --> 00:29:55,360
The helicopter leaves with exactly
613
00:29:55,360 --> 00:29:58,963
the same people it came here with.
614
00:29:58,963 --> 00:30:02,124
- That how you feel, George?
615
00:30:02,124 --> 00:30:03,541
- Malone's right.
616
00:30:04,638 --> 00:30:05,555
- You sure?
617
00:30:08,908 --> 00:30:12,194
We'll talk again when
the wind starts blowing.
618
00:30:12,194 --> 00:30:14,611
(soft music)
619
00:30:18,314 --> 00:30:19,214
- Looks like they're heading back
620
00:30:19,214 --> 00:30:20,841
to where Rob and I saw them.
621
00:30:20,841 --> 00:30:22,508
Just over that hill.
622
00:30:24,155 --> 00:30:25,627
(roaring)
623
00:30:25,627 --> 00:30:28,009
- Why are we stopping?
624
00:30:28,009 --> 00:30:28,842
- Listen.
625
00:30:31,107 --> 00:30:33,274
(roaring)
626
00:30:36,884 --> 00:30:37,884
- Oh my god.
627
00:30:43,367 --> 00:30:46,089
(muffled chatting)
628
00:30:46,089 --> 00:30:47,089
There he is.
629
00:30:48,588 --> 00:30:51,488
- Rintar sent the smoking bird to me.
630
00:30:51,488 --> 00:30:54,978
The bird can fly and only I can fly it.
631
00:30:54,978 --> 00:30:55,956
- You need a pilot.
632
00:30:55,956 --> 00:30:57,526
- I need the smoking bird.
633
00:30:57,526 --> 00:30:58,857
(groans)
634
00:30:58,857 --> 00:31:00,474
- Hey, you can't.
635
00:31:00,474 --> 00:31:02,473
There are far too many for heroics.
636
00:31:02,473 --> 00:31:03,929
- [Phil] But we've got guns.
637
00:31:03,929 --> 00:31:04,955
- [John] And they'll
kill your son long before
638
00:31:04,955 --> 00:31:06,122
we get to him.
639
00:31:11,352 --> 00:31:13,086
- We need a plan.
640
00:31:13,086 --> 00:31:15,586
(eerie music)
641
00:31:19,664 --> 00:31:22,548
- Are you worried about Veronica?
642
00:31:22,548 --> 00:31:26,187
- I am worried, about all of them.
643
00:31:26,187 --> 00:31:27,700
Aren't you?
644
00:31:27,700 --> 00:31:28,533
- No.
645
00:31:29,574 --> 00:31:32,261
If they were in trouble,
we would've heard.
646
00:31:32,261 --> 00:31:34,432
Two gunshots, remember?
647
00:31:34,432 --> 00:31:37,247
- As if they were close
enough for us to hear them.
648
00:31:37,247 --> 00:31:38,747
- They'll be fine.
649
00:31:40,598 --> 00:31:42,681
Looks like we're in luck.
650
00:31:46,305 --> 00:31:48,302
- How long are we supposed to wait?
651
00:31:48,302 --> 00:31:49,759
- Oh, there'll be another storm.
652
00:31:49,759 --> 00:31:51,327
- When?
653
00:31:51,327 --> 00:31:52,709
Don't your charts say we're headed
654
00:31:52,709 --> 00:31:54,224
out of the stormy season?
655
00:31:54,224 --> 00:31:55,970
It could be another year.
656
00:31:55,970 --> 00:31:57,507
- If this animal wanted to
bargain for the chopper,
657
00:31:57,507 --> 00:31:58,661
where is he?
658
00:31:58,661 --> 00:31:59,911
- I don't know.
659
00:32:01,633 --> 00:32:02,913
- Maybe they're all dead.
660
00:32:02,913 --> 00:32:04,496
- They're not dead.
661
00:32:08,266 --> 00:32:10,110
- The helicopter holds four.
662
00:32:10,110 --> 00:32:11,693
There's four of us.
663
00:32:14,915 --> 00:32:17,346
- You can't leave them here.
664
00:32:17,346 --> 00:32:19,886
- This could be the only chance
665
00:32:19,886 --> 00:32:22,386
we ever get to save ourselves.
666
00:32:23,456 --> 00:32:25,956
(eerie music)
667
00:32:29,746 --> 00:32:30,648
- Phil and I have to be in position
668
00:32:30,648 --> 00:32:32,247
before you and Barb make your move.
669
00:32:32,247 --> 00:32:33,644
- Right.
670
00:32:33,644 --> 00:32:34,644
Ready, Barb?
671
00:32:35,758 --> 00:32:37,591
- Ready, Phil?
- Yeah.
672
00:32:38,471 --> 00:32:39,638
- [John] Phil?
673
00:32:40,690 --> 00:32:42,479
- Where is he?
674
00:32:42,479 --> 00:32:43,683
- I'm the one you're looking for.
675
00:32:43,683 --> 00:32:45,266
- [John] Damn fool.
676
00:32:46,223 --> 00:32:47,625
- Who are you?
677
00:32:47,625 --> 00:32:51,208
- I can show you how
to fly the helicopter.
678
00:32:52,226 --> 00:32:55,543
- He doesn't know anything
about flying helicopters.
679
00:32:55,543 --> 00:32:58,023
He's just trying to save Rob.
680
00:32:58,023 --> 00:32:59,519
- Let the boy go free and I'll take you
681
00:32:59,519 --> 00:33:00,895
anywhere you want to go.
682
00:33:00,895 --> 00:33:01,891
- Dad, what are you doing?
683
00:33:01,891 --> 00:33:02,895
Run!
684
00:33:02,895 --> 00:33:04,512
- Family reunion.
685
00:33:04,512 --> 00:33:06,604
Now I really have
something to bargain with.
686
00:33:06,604 --> 00:33:07,827
Thank you, Rintar.
687
00:33:07,827 --> 00:33:08,898
(cheering)
688
00:33:08,898 --> 00:33:09,875
Rintar!
689
00:33:09,875 --> 00:33:11,958
(laughs)
690
00:33:14,448 --> 00:33:15,808
- You okay?
691
00:33:15,808 --> 00:33:16,808
- Yeah, you?
692
00:33:17,949 --> 00:33:20,699
- Yeah, just stay in front of me.
693
00:33:23,266 --> 00:33:26,183
I'll get us out of here in no time.
694
00:33:29,237 --> 00:33:31,731
- Gee Dad, I don't think
they take credit cards.
695
00:33:31,731 --> 00:33:32,564
- Rob.
696
00:33:38,422 --> 00:33:41,702
- Don't leave home without it.
697
00:33:41,702 --> 00:33:43,398
- This a private conversation?
698
00:33:43,398 --> 00:33:45,820
(groans)
699
00:33:45,820 --> 00:33:47,968
- We were just talking
about teaching you to fly.
700
00:33:47,968 --> 00:33:50,045
Someone as smart as you
could learn real fast.
701
00:33:50,045 --> 00:33:51,712
- Too bad you can't.
702
00:33:52,760 --> 00:33:53,894
- Leave him alone.
703
00:33:53,894 --> 00:33:55,977
(groans)
704
00:33:57,147 --> 00:34:00,564
- Remember, I only need one hostage, Dad.
705
00:34:04,982 --> 00:34:06,205
- Okay.
706
00:34:06,205 --> 00:34:07,795
I need a couple of minutes.
707
00:34:07,795 --> 00:34:10,263
You think you can keep
his attention that long?
708
00:34:10,263 --> 00:34:12,289
(laughs)
709
00:34:12,289 --> 00:34:14,397
- It'll be my pleasure.
710
00:34:14,397 --> 00:34:16,897
(eerie music)
711
00:34:24,315 --> 00:34:27,337
- The winds are really picking up.
712
00:34:27,337 --> 00:34:29,221
- Remember how fast
the last storm blew in?
713
00:34:29,221 --> 00:34:30,572
We'd better get going.
714
00:34:30,572 --> 00:34:31,726
- We?
715
00:34:31,726 --> 00:34:33,796
- That's right.
716
00:34:33,796 --> 00:34:36,716
Well, what's it gonna be, George?
717
00:34:36,716 --> 00:34:38,619
The dizzying heights of international fame
718
00:34:38,619 --> 00:34:42,071
in the next century, or
the forgotten man of 1920?
719
00:34:42,071 --> 00:34:43,571
- Now, Marguerite.
720
00:34:46,081 --> 00:34:48,228
- [Dave] What are you doing?
721
00:34:48,228 --> 00:34:50,028
- We're gonna wait another hour.
722
00:34:50,028 --> 00:34:51,392
- An hour will be too late.
723
00:34:51,392 --> 00:34:52,836
- If we miss this storm--
724
00:34:52,836 --> 00:34:55,169
- Another hour, Marguerite.
725
00:34:55,169 --> 00:34:57,669
(eerie music)
726
00:35:04,179 --> 00:35:06,302
- Hey, over here!
727
00:35:06,302 --> 00:35:08,469
(roaring)
728
00:35:14,075 --> 00:35:15,408
- Hey, handsome.
729
00:35:18,903 --> 00:35:23,070
How about you and I arm wrestle
for those hostages, hmm?
730
00:35:23,951 --> 00:35:24,945
- Thank you, Rintar.
731
00:35:24,945 --> 00:35:27,482
(laughing)
732
00:35:27,482 --> 00:35:30,062
- I win, the hostages go free.
733
00:35:30,062 --> 00:35:32,243
- And when you lose?
734
00:35:32,243 --> 00:35:34,944
- Well then, you'll have three hostages.
735
00:35:34,944 --> 00:35:37,405
(laughing)
736
00:35:37,405 --> 00:35:40,301
(groaning)
737
00:35:40,301 --> 00:35:42,387
(laughing)
738
00:35:42,387 --> 00:35:47,173
(groaning)
(intense music)
739
00:35:47,173 --> 00:35:48,423
- Come on, Dad.
740
00:35:50,333 --> 00:35:52,583
(groaning)
741
00:35:53,862 --> 00:35:56,329
(laughing)
742
00:35:56,329 --> 00:36:00,496
(groaning)
(intense music)
743
00:36:07,504 --> 00:36:08,605
- Okay.
744
00:36:08,605 --> 00:36:11,484
(roaring)
745
00:36:11,484 --> 00:36:13,517
(gunshot)
746
00:36:13,517 --> 00:36:15,684
(roaring)
747
00:36:17,359 --> 00:36:18,698
- [Man] Save yourselves!
748
00:36:18,698 --> 00:36:19,582
- Not so fast.
749
00:36:19,582 --> 00:36:23,749
(roaring)
(intense music)
750
00:36:26,293 --> 00:36:30,460
(screaming)
(intense music)
751
00:36:32,822 --> 00:36:34,841
- I'm telling you, that was gunfire.
752
00:36:34,841 --> 00:36:36,730
- It was thunder.
753
00:36:36,730 --> 00:36:39,528
- It doesn't matter, time's up.
754
00:36:39,528 --> 00:36:40,945
- Coming, George?
755
00:36:45,851 --> 00:36:46,934
- Marguerite.
756
00:36:48,000 --> 00:36:52,654
You can't just abandon these
people and steal their lives.
757
00:36:52,654 --> 00:36:55,071
(soft music)
758
00:36:56,975 --> 00:36:59,403
- Looks like we're in for a storm.
759
00:36:59,403 --> 00:37:01,694
- I hope Challenger's got
everything ready to go.
760
00:37:01,694 --> 00:37:02,945
Are you ready?
761
00:37:02,945 --> 00:37:04,690
- I've been such a jerk.
762
00:37:04,690 --> 00:37:06,358
- You're not the only one.
763
00:37:06,358 --> 00:37:08,246
- Finally you agree on something.
764
00:37:08,246 --> 00:37:09,166
- [John] Come on, let's keep moving.
765
00:37:09,166 --> 00:37:11,287
- Come on, let's go.
766
00:37:11,287 --> 00:37:12,191
Hurry up, Rob.
767
00:37:12,191 --> 00:37:13,941
- They're not so bad.
768
00:37:14,889 --> 00:37:17,722
(engine whirring)
769
00:37:20,162 --> 00:37:23,234
- Tell Roxton not to worry.
770
00:37:23,234 --> 00:37:25,023
- Marguerite, don't do it.
771
00:37:25,023 --> 00:37:26,122
You can't.
772
00:37:26,122 --> 00:37:27,252
(laughs)
773
00:37:27,252 --> 00:37:28,758
- Goodbye, Ned.
774
00:37:28,758 --> 00:37:30,425
Goodbye, Challenger.
775
00:37:32,662 --> 00:37:33,495
- Look!
776
00:37:35,032 --> 00:37:35,865
Stop!
777
00:37:38,528 --> 00:37:40,778
They made it, they're back.
778
00:37:46,943 --> 00:37:48,795
- Looks like we're just in time.
779
00:37:48,795 --> 00:37:50,989
- We were getting worried.
780
00:37:50,989 --> 00:37:53,396
Looks like everybody made it, I see.
781
00:37:53,396 --> 00:37:55,396
- One big, happy family.
782
00:38:00,792 --> 00:38:02,958
- Thanks for being a man of honor.
783
00:38:02,958 --> 00:38:04,471
- Next time, you may
not get off so easily.
784
00:38:04,471 --> 00:38:06,554
(laughs)
785
00:38:08,360 --> 00:38:09,667
- You'd better get going.
786
00:38:09,667 --> 00:38:11,369
- You take care of those cool movies.
787
00:38:11,369 --> 00:38:12,560
- [George] What are you doing?
788
00:38:12,560 --> 00:38:14,831
- We're only gonna get one
chance, we don't need it.
789
00:38:14,831 --> 00:38:16,151
- Well, that's very generous of you.
790
00:38:16,151 --> 00:38:18,509
- Anyway, makes us a little bit lighter.
791
00:38:18,509 --> 00:38:20,456
If we're less than half the fuel
792
00:38:20,456 --> 00:38:21,764
we started out with,
793
00:38:21,764 --> 00:38:25,225
we may have room for one more person.
794
00:38:25,225 --> 00:38:26,157
- None of this would've been possible
795
00:38:26,157 --> 00:38:28,147
if it wasn't for you, Challenger.
796
00:38:28,147 --> 00:38:31,168
- Think what you can
do in the 21st century.
797
00:38:31,168 --> 00:38:33,083
- Don't worry about us, Challenger.
798
00:38:33,083 --> 00:38:34,179
If we find a way back, we'll tell
799
00:38:34,179 --> 00:38:36,606
all that you've accomplished here.
800
00:38:36,606 --> 00:38:40,773
- You'll find a way to come
back and get us, right?
801
00:38:47,214 --> 00:38:49,301
- The lighter you are, the better.
802
00:38:49,301 --> 00:38:50,202
You'll need all the speed you can get
803
00:38:50,202 --> 00:38:51,465
when you see the lightning.
804
00:38:51,465 --> 00:38:52,746
Stay in front of it.
805
00:38:52,746 --> 00:38:55,528
And give it all you've got.
806
00:38:55,528 --> 00:38:57,445
Good luck and Godspeed.
807
00:38:59,340 --> 00:39:02,007
(intense music)
808
00:39:13,882 --> 00:39:17,361
(thunder roars)
809
00:39:17,361 --> 00:39:20,028
(intense music)
810
00:39:22,201 --> 00:39:23,178
- Do you really think we'll make it
811
00:39:23,178 --> 00:39:25,581
back to the 21st century?
812
00:39:25,581 --> 00:39:26,766
- Don't worry.
813
00:39:26,766 --> 00:39:28,457
We'll get you home safely.
814
00:39:28,457 --> 00:39:30,096
- Dave's got it all under control.
815
00:39:30,096 --> 00:39:32,057
- You can count on me, kid.
816
00:39:32,057 --> 00:39:33,661
Come on, you old work horse.
817
00:39:33,661 --> 00:39:36,328
(intense music)
818
00:39:38,839 --> 00:39:41,376
- Think they're gonna make it?
819
00:39:41,376 --> 00:39:44,459
(thunder roars)
820
00:39:44,459 --> 00:39:45,486
- There it is.
821
00:39:45,486 --> 00:39:46,383
- We're not high enough.
822
00:39:46,383 --> 00:39:47,549
- Yes, we are.
823
00:39:47,549 --> 00:39:49,076
- I can't believe we're doing this.
824
00:39:49,076 --> 00:39:50,881
- Hold on, here we go.
825
00:39:50,881 --> 00:39:53,548
(intense music)
826
00:40:01,683 --> 00:40:02,925
- Look!
827
00:40:02,925 --> 00:40:06,384
(intense music)
828
00:40:06,384 --> 00:40:07,282
- It's gonna run us down.
829
00:40:07,282 --> 00:40:08,190
- No, it won't.
830
00:40:08,190 --> 00:40:09,090
- We're not gonna make it.
831
00:40:09,090 --> 00:40:11,731
- Yes, we will.
- Yes, we will.
832
00:40:11,731 --> 00:40:13,684
- 21st century, here we come.
833
00:40:13,684 --> 00:40:16,351
(intense music)
834
00:40:17,230 --> 00:40:19,980
(loud explosion)
835
00:40:21,140 --> 00:40:22,490
Mayday, mayday, mayday.
836
00:40:22,490 --> 00:40:25,081
This is November two five hotel.
837
00:40:25,081 --> 00:40:27,094
(hissing)
838
00:40:27,094 --> 00:40:30,202
- [Dispatcher] November two
five hotel, this is Caracas.
839
00:40:30,202 --> 00:40:31,138
Where have you been?
840
00:40:31,138 --> 00:40:32,184
(laughing)
841
00:40:32,184 --> 00:40:33,017
- Yes!
842
00:40:34,512 --> 00:40:36,595
(laughs)
843
00:40:38,586 --> 00:40:39,704
- You think they made it?
844
00:40:39,704 --> 00:40:41,037
- Oh, I hope so.
845
00:40:44,347 --> 00:40:46,372
- They better not forget us.
846
00:40:46,372 --> 00:40:48,789
(soft music)
847
00:40:56,512 --> 00:40:58,679
(beeping)
848
00:41:00,873 --> 00:41:03,329
We could've been on our
way to a whole new future.
849
00:41:03,329 --> 00:41:05,920
Instead, we've got a toolbox
850
00:41:05,920 --> 00:41:09,070
and a telephone that doesn't work.
851
00:41:09,070 --> 00:41:10,680
- Sorry, guess I need some practice.
852
00:41:10,680 --> 00:41:12,130
- Hmm, preferably outside.
853
00:41:12,130 --> 00:41:14,297
(beeping)
854
00:41:15,314 --> 00:41:16,147
- Cute.
855
00:41:17,806 --> 00:41:19,367
Totally useless.
856
00:41:19,367 --> 00:41:21,034
- Marguerite, catch.
857
00:41:22,580 --> 00:41:23,663
- Good catch.
858
00:41:26,783 --> 00:41:29,629
(laughing)
859
00:41:29,629 --> 00:41:33,379
- Any of you athletes
want to give us a hand?
860
00:41:35,324 --> 00:41:38,484
(phone rings)
- Quiet, quiet, quiet.
861
00:41:38,484 --> 00:41:39,837
(shushes)
862
00:41:39,837 --> 00:41:40,987
(phone rings)
863
00:41:40,987 --> 00:41:42,926
What was that?
864
00:41:42,926 --> 00:41:45,426
(phone rings)
865
00:41:50,111 --> 00:41:51,948
Did you hear something?
866
00:41:51,948 --> 00:41:54,448
(phone rings)
867
00:41:57,521 --> 00:41:59,687
(roars)
868
00:41:59,687 --> 00:42:02,437
(dramatic music)
869
00:43:52,028 --> 00:43:54,861
(MultiCom Jingle)
56975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.