Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:02,517 --> 00:00:07,136
Jousei Academy
3
00:00:09,96 --> 00:00:12,913
A man who finds delight from
making authorities submit to him:
4
00:00:12,912 --> 00:00:16,655
Kawabata Ryou Using his status
as a student, he sets his eyes
5
00:00:16,654 --> 00:00:20,397
upon the nearby authorities:
Female Teachers The only one who
6
00:00:20,396 --> 00:00:24,139
he failed on out of several
female teachers he forced into
7
00:00:24,138 --> 00:00:27,881
submission: Hagiura Yuuna
and her younger sister: Hagiura
8
00:00:27,880 --> 00:00:31,623
Aina Both of them have equally
beautiful and voluptuous bodies
9
00:00:31,622 --> 00:00:35,365
that can fuel a manโs desire.
For someone who possesses a
10
00:00:35,364 --> 00:00:39,107
strange fetish like Ryou, there
are no better preys than them.
11
00:00:42,965 --> 00:00:46,163
And thus, Yuuna triumphed over
Ryou and had him transfer schools.
12
00:00:46,162 --> 00:00:49,285
Before he starts attending to Jousei
Academy, the new school where he
13
00:00:49,284 --> 00:00:52,407
ended up, he met Yuuna's identically
looking younger twin sister named
14
00:00:52,406 --> 00:00:55,529
Aina. Wanting to get back at
Yuuna for getting the better of him,
15
00:00:55,528 --> 00:00:58,651
Ryou uses Aina to lure her. The
rhythmic gymnastics club adviser Aina
16
00:00:58,650 --> 00:01:01,773
can only stare, gnashing her teeth
while gagged, as she witnesses
17
00:01:01,772 --> 00:01:04,895
her older sister Yuuna being a
total slave to his meat rod. Ryou
18
00:01:04,894 --> 00:01:08,17
then takes Aina's virginity, forcibly
and ruthlessly penetrating her.
19
00:01:12,34 --> 00:01:18,356
Ryou utilizes every skill he has to
thoroughly push Aina to submission.
20
00:01:18,355 --> 00:01:24,601
Her desperate attempt to hold onto
her moral principles only fuels up the
21
00:01:24,600 --> 00:01:30,846
lust of his twisted sexual disposition.
He uses Yuuna to threaten Aina,
22
00:01:30,845 --> 00:01:37,91
savoring the top-notch titillating
woman as he relentlessly uses her mouth.
23
00:01:41,312 --> 00:01:43,887
"You keep doing cruel things to
nee-san as well... You won't get away with
24
00:01:43,886 --> 00:01:46,383
this! | absolutely won't give in!" Aina
shouts, glaring at Ryou as he violently
25
00:01:46,382 --> 00:01:48,879
screws her unbloomed flower bud that
nobody else has ever touched before. He
26
00:01:48,878 --> 00:01:51,375
uses his meat stick, standing stiff in
arousal and veins popping out, on Aina
27
00:01:51,374 --> 00:01:53,871
while Yuuna lies down collapsed on
the floor and dazed in orgasm. In front of
28
00:01:53,870 --> 00:01:56,367
Ryou lies Aina, another woman whose
face looks the same, tied down and restrained.
29
00:01:56,366 --> 00:01:58,863
The pain she had from Ryou's meat
rod last time is now gone. What he gently
30
00:01:58,862 --> 00:02:01,359
pushes onto her supple, bulging, and
bare breasts... ...is the tip of a brush.
31
00:02:05,720 --> 00:02:10,666
Sansha Mendan Three-shot Interview Chaining
32
00:02:10,665 --> 00:02:15,541
Humiliation - School of Training Original Animation
33
00:02:23,651 --> 00:02:23,886
La
34
00:02:23,885 --> 00:02:24,96
Last
35
00:02:24,95 --> 00:02:24,256
Last Ti
36
00:02:24,255 --> 00:02:24,466
Last Time
37
00:02:24,465 --> 00:02:24,636
Last Time on
38
00:02:24,635 --> 00:02:24,836
Last Time on San
39
00:02:24,835 --> 00:02:25,06
Last Time on Sansha
40
00:02:25,05 --> 00:02:25,176
Last Time on Sansha Men
41
00:02:25,175 --> 00:02:25,386
Last Time on Sansha Mendan
42
00:02:25,385 --> 00:02:25,556
Last Time on Sansha Mendan.
43
00:02:25,555 --> 00:02:25,756
Last Time on Sansha Mendan..
44
00:02:25,755 --> 00:02:27,651
Last Time on Sansha Mendan... Hey!
45
00:02:28,685 --> 00:02:30,576
Wh-What are you doing?
46
00:02:30,575 --> 00:02:32,266
You already know it.
47
00:02:33,208 --> 00:02:35,396
I-| understand.
48
00:02:37,456 --> 00:02:40,266
Stop, I'm gonna do it!
49
00:02:45,875 --> 00:02:47,366
Something like this is...
50
00:02:58,767 --> 00:03:02,336
| love your cock!
51
00:03:02,335 --> 00:03:03,926
You're getting in the mood now.
52
00:03:05,56 --> 00:03:06,696
| happened to see it.
53
00:03:06,695 --> 00:03:10,936
After my sister went away
yesterday, you met with her!
54
00:03:12,190 --> 00:03:16,46
Why were you two inside the menโs restroom?
55
00:03:16,45 --> 00:03:17,446
No, that was...
56
00:03:17,856 --> 00:03:19,916
| looked up about you.
57
00:03:19,915 --> 00:03:23,56
Didn't you come from my sister's school?
58
00:03:23,543 --> 00:03:25,696
So, you already know that much...
59
00:03:32,393 --> 00:03:34,686
Wait... You went straight away...
60
00:03:37,851 --> 00:03:40,156
Let your voice out just like the old times.
61
00:03:40,913 --> 00:03:44,806
Idiot! Like | can do such a thing!
62
00:03:48,846 --> 00:03:51,566
You're wrong! Idiot!
63
00:03:52,380 --> 00:03:53,966
No...
64
00:03:54,651 --> 00:03:56,646
Were you backed up from the last time?
65
00:03:57,229 --> 00:03:58,936
No, wait...
66
00:03:58,935 --> 00:04:02,206
You're touching me down there!
67
00:04:07,49 --> 00:04:10,546
There's nobody else here, so feel free to get wild.
68
00:04:11,97 --> 00:04:13,746
No, | can't do that!
69
00:04:13,745 --> 00:04:15,426
You're being rough!
70
00:04:15,425 --> 00:04:17,246
You're teasing it forcefully!
71
00:04:18,655 --> 00:04:21,276
Stop thrusting your cock!
72
00:04:21,275 --> 00:04:24,686
Aina can see us, I'm begging you!
73
00:04:24,685 --> 00:04:28,256
That's too late, your little sister
already saw your true colors.
74
00:04:28,661 --> 00:04:31,896
No, let me off! Stop thrusting your cock!
75
00:04:31,895 --> 00:04:34,746
Stop making my pussy feel good!
76
00:04:34,745 --> 00:04:36,946
Your anger is misplaced.
77
00:04:36,945 --> 00:04:39,26
I'm even giving her so much pleasure, see?
78
00:04:50,360 --> 00:04:52,946
Can you feel it on where she's touching you?
79
00:04:56,426 --> 00:05:00,46
You're way lewder than your
sister despite your innocent looks.
80
00:05:07,231 --> 00:05:11,466
Your cock is reaching deep in my womb!
81
00:05:11,465 --> 00:05:14,306
It feels good, you'll break me down!
82
00:05:28,900 --> 00:05:31,346
Aren't you glad that you never woke her up?
83
00:05:32,815 --> 00:05:36,136
Nee-san, now it's my turn...
84
00:05:36,135 --> 00:05:38,306
..to protect you!
85
00:05:39,876 --> 00:05:42,956
I'll never ever give in!
86
00:05:42,955 --> 00:05:47,846
I'll never lose against something like this!
87
00:05:53,556 --> 00:05:55,546
Oh, Hagiura-sensei.
88
00:05:57,266 --> 00:05:58,666
What are you here for?
89
00:05:58,665 --> 00:06:01,566
Should | be saying it out here?
90
00:06:03,27 --> 00:06:05,786
Alright, speak up.
91
00:06:05,785 --> 00:06:09,346
Leave this place otherwise. I'm busy right now.
92
00:06:09,561 --> 00:06:13,356
| understand. I'll just talk to Yuuna-sensei.
93
00:06:13,957 --> 00:06:15,856
A-Alright, then.
94
00:06:15,855 --> 00:06:18,856
I'll listen to what you have
to say. That will do, right?
95
00:06:27,123 --> 00:06:28,866
What do you think you're doing?
96
00:06:29,473 --> 00:06:31,916
Looks like an apathetic bitch needs
97
00:06:31,915 --> 00:06:34,266
to be disciplined by her master.
98
00:06:34,265 --> 00:06:36,786
B-Bitch... Disciplined...
99
00:06:37,324 --> 00:06:39,486
Don't be stupid! Who would...
100
00:06:39,485 --> 00:06:42,946
It's fine if you can't do it.
Someone else can take your place.
101
00:06:42,945 --> 00:06:46,376
She looks so much like
you and is compliant as well.
102
00:06:46,375 --> 00:06:48,46
Y-You're a coward!
103
00:06:48,45 --> 00:06:50,136
Didn't you say it yourself?
104
00:06:52,127 --> 00:06:54,886
Stop doing this!
105
00:06:54,885 --> 00:06:56,606
Isn't that enough?
106
00:06:56,605 --> 00:06:58,226
Giving up already?
107
00:06:58,225 --> 00:07:01,696
Jeez... If you're like this, then
I'll have your sister work hard...
108
00:07:01,695 --> 00:07:04,426
No, don't lay your hands on my sister anymore!
109
00:07:04,425 --> 00:07:06,176
Settle on me instead...
110
00:07:06,175 --> 00:07:09,276
Be honest, then. You're even
drowning in pleasure right now.
111
00:07:09,502 --> 00:07:12,166
There's no way that this feels good!
112
00:07:12,165 --> 00:07:14,386
You're forcing me to have sex with you!
113
00:07:14,385 --> 00:07:18,536
But in contrast, your insides
are sucking me intensely.
114
00:07:19,101 --> 00:07:22,366
That's not true, I'm not feeling good at all!
115
00:07:22,365 --> 00:07:24,556
This only feels painful for me!
116
00:07:24,555 --> 00:07:27,46
You'll be playing tough only this time.
117
00:07:35,463 --> 00:07:37,826
No, wait! You're kidding me, right!
118
00:07:37,825 --> 00:07:39,666
Are you planning to come like this?
119
00:07:39,665 --> 00:07:42,726
Hey... No, you absolutely can't do that!
120
00:07:45,840 --> 00:07:49,136
No, no... I'm begging you, that'll knock me up!
121
00:07:49,135 --> 00:07:51,176
You absolutely can't! No, no!
122
00:07:51,175 --> 00:07:53,316
I'll impregnate both of you sisters.
123
00:07:53,628 --> 00:07:57,456
No, no! Noโ!
124
00:08:05,76 --> 00:08:07,976
It's flowing inside me!
125
00:08:10,363 --> 00:08:13,956
Why would you do such a thing?
126
00:08:13,955 --> 00:08:16,846
Noโ!
127
00:08:25,58 --> 00:08:27,76
It's twitching...
128
00:08:27,895 --> 00:08:30,326
No, stop moving it around!
129
00:08:30,325 --> 00:08:32,856
That's because you're licking it lewdly.
130
00:08:33,777 --> 00:08:35,876
Lewdly, you say...
131
00:08:35,875 --> 00:08:38,656
Like I'm doing that to this nasty thing!
132
00:08:38,655 --> 00:08:41,616
Don't think about trivial stuff.
Come on, gobble it down.
133
00:08:42,85 --> 00:08:44,886
G-Gobble this thing down?
134
00:08:45,417 --> 00:08:47,126
I'll do it, alright!
135
00:08:53,803 --> 00:08:55,626
A man's thing is in my mouth...
136
00:08:56,331 --> 00:08:59,416
You're sucking it good despite hating it.
137
00:08:59,922 --> 00:09:02,856
You're wrong! Stop saying weird stuff!
138
00:09:05,322 --> 00:09:08,46
No... Even though this is disgusting...
139
00:09:08,45 --> 00:09:09,616
Even though | hate this...
140
00:09:29,684 --> 00:09:32,986
There's so much gooey stuff!
141
00:09:32,985 --> 00:09:35,166
W-Wow...
142
00:09:35,524 --> 00:09:37,476
Looks like that's not enough.
143
00:09:59,852 --> 00:10:04,76
| have to put a stop to that nasty stuff.
144
00:10:04,75 --> 00:10:06,76
Any more of that cruel stuff and I'll...
145
00:10:06,75 --> 00:10:08,466
Worried about something, Hagiura-sensei?
146
00:10:08,465 --> 00:10:09,456
Oh, no. That's...
147
00:10:12,377 --> 00:10:16,326
What are you doing here? This
is no place for people like you!
148
00:10:16,325 --> 00:10:17,916
Now, leave!
149
00:10:17,915 --> 00:10:20,466
People will start to wonder if you speak so loud.
150
00:10:24,854 --> 00:10:29,236
W-We're currently having club
activities. Non-members should leave.
151
00:10:29,235 --> 00:10:31,476
Isn't this something important?
152
00:10:36,90 --> 00:10:37,486
Huh?
153
00:10:45,171 --> 00:10:48,526
What were you thinking, calling me here?
154
00:10:48,525 --> 00:10:50,456
And worse, while I'm in these clothes!
155
00:10:50,455 --> 00:10:54,376
That's mean. Also, you could've
come here after changing.
156
00:10:54,375 --> 00:10:56,16
Stop treating me like a fool!
157
00:10:56,15 --> 00:10:59,06
That's a threat! | don't have any
choice but to come here, do |?
158
00:10:59,05 --> 00:11:00,506
Come to the art room wearing spats.
I'll go to Hakushou instead if you won't.
159
00:11:01,364 --> 00:11:03,16
So, you're aware of your place.
160
00:11:09,61 --> 00:11:12,736
S-Stop staring! This pose is embarrassing!
161
00:11:12,735 --> 00:11:15,796
You're about to enjoy what I'm gonna do to you.
162
00:11:15,795 --> 00:11:19,506
There's no way that I'll enjoy this! Untie me!
163
00:11:19,505 --> 00:11:21,556
Want Yuuna to take your place?
164
00:11:22,217 --> 00:11:25,686
| think that you'll enjoy this if
you're the slut that | expected.
165
00:11:25,685 --> 00:11:28,676
I'm not the slut that you think of...
166
00:11:30,286 --> 00:11:32,476
No, don't look at me!
167
00:11:32,475 --> 00:11:34,186
They're exposed, no way...
168
00:11:34,185 --> 00:11:36,186
It's time to have some fun.
169
00:11:36,185 --> 00:11:37,806
Huh? No, stop!
170
00:11:37,805 --> 00:11:40,766
No, don't look! Stop staring!
171
00:11:40,765 --> 00:11:42,426
Here, watch this.
172
00:11:42,857 --> 00:11:45,196
Is that nee-san?!
173
00:11:45,195 --> 00:11:48,816
Why what's the meaning of
this? Delete that immediately!
174
00:11:48,815 --> 00:11:51,496
That is what we call a slut.
175
00:11:51,495 --> 00:11:53,946
Doesn't the same blood as hers flow in you?
176
00:11:54,151 --> 00:11:57,626
Y-You're wrong! That isn't my sister at all!
177
00:11:57,625 --> 00:12:00,816
You're wrong... S-Stop!
178
00:12:02,171 --> 00:12:06,46
No, stop that! Stop tracing over my breast!
179
00:12:06,566 --> 00:12:09,326
It feels pricklish, no...
180
00:12:14,284 --> 00:12:15,836
Did you start feeling good?
181
00:12:15,835 --> 00:12:19,386
You're wrong! It never felt good at all!
182
00:12:19,385 --> 00:12:22,406
You're not like your older sister at all, sensei.
183
00:12:22,405 --> 00:12:23,846
That's...
184
00:12:24,517 --> 00:12:27,886
Or are you saying that
you're a slutty teacher like her?
185
00:12:27,885 --> 00:12:30,816
No, neither | nor my sister
186
00:12:30,815 --> 00:12:33,466
is a slut in any way!
187
00:12:33,465 --> 00:12:34,986
Let's check it ourselves.
188
00:12:41,644 --> 00:12:45,476
No... No, no, don't! Not there!
189
00:12:48,565 --> 00:12:49,996
What do you mean "there"?
190
00:12:51,08 --> 00:12:53,126
No, my tits...
191
00:12:53,125 --> 00:12:55,426
Stop teasing my tits!
192
00:12:55,425 --> 00:12:57,846
You're moaning with pleasure.
193
00:12:57,845 --> 00:13:01,596
I'll take care of you down here,
just like how | did to your sister.
194
00:13:01,595 --> 00:13:04,336
That's not true...
195
00:13:05,719 --> 00:13:07,46
Nee-san!
196
00:13:09,629 --> 00:13:11,16
No, no!
197
00:13:11,641 --> 00:13:15,216
No, don't! Stop staring! Please, let me go!
198
00:13:15,215 --> 00:13:17,806
Somebody, help me!
199
00:13:17,805 --> 00:13:21,376
You may scream or do whatever,
but nobody will come here.
200
00:13:24,538 --> 00:13:26,366
Don't do that!
201
00:13:27,886 --> 00:13:30,716
No... Not down there!
202
00:13:30,715 --> 00:13:32,496
Please, let me go!
203
00:13:32,495 --> 00:13:34,816
You really are sisters. Look at that.
204
00:13:40,309 --> 00:13:44,456
Nee-san, why do you look like you're enjoying it...
205
00:13:48,573 --> 00:13:50,826
What is that? No, it feels tingly!
206
00:13:50,825 --> 00:13:53,06
What is that thing? No!
207
00:13:53,05 --> 00:13:56,656
Is it your first time having a
rotor? It's your sister's favorite.
208
00:13:56,655 --> 00:13:58,706
| don't know what that is!
209
00:13:59,139 --> 00:14:00,926
Nee-san!
210
00:14:01,795 --> 00:14:04,346
Come just like your sister!
211
00:14:05,172 --> 00:14:07,946
Don't! That thing is... I-I'm already...
212
00:14:14,773 --> 00:14:18,506
I'm coming... | ended up coming!
213
00:14:32,869 --> 00:14:36,746
Didn't that feel good? That is the female instinct.
214
00:14:36,745 --> 00:14:38,976
You'll feel good even when being raped.
215
00:14:38,975 --> 00:14:40,686
You're wrong...
216
00:14:40,685 --> 00:14:43,876
Saying that it's instinct is the
same as being a beast. | don't...
217
00:14:43,875 --> 00:14:47,376
Humans are fundamentally beasts inside.
218
00:14:47,375 --> 00:14:49,986
I'll be teaching you about that fact.
219
00:14:53,980 --> 00:14:56,486
Are you still planning to do something on me?
220
00:14:58,208 --> 00:14:59,916
We'll have sex.
221
00:14:59,915 --> 00:15:02,536
I'll show you how to have sex like beasts.
222
00:15:02,535 --> 00:15:05,326
Sex... N-No, stop!
223
00:15:05,325 --> 00:15:07,506
| won't allow that!
224
00:15:08,990 --> 00:15:10,286
No...
225
00:15:10,739 --> 00:15:12,936
No, stop!
226
00:15:12,935 --> 00:15:13,836
No!
227
00:15:13,835 --> 00:15:17,396
It's dripping as it loosens up,
overflowing with your pussy juice.
228
00:15:17,395 --> 00:15:19,506
What else is this besides beastlike?
229
00:15:20,305 --> 00:15:24,236
You're wrong! | hate this!
230
00:15:24,235 --> 00:15:26,516
You're wrong, and yet...
231
00:15:27,290 --> 00:15:28,626
No!
232
00:15:40,618 --> 00:15:42,906
Not my tits!
233
00:15:42,905 --> 00:15:46,686
Stop groping me down there
as well! Any more of this and...
234
00:15:46,685 --> 00:15:49,146
You've been coming over and over for a while now.
235
00:15:49,145 --> 00:15:52,66
You're just all talk, and your body wants this.
236
00:15:52,65 --> 00:15:55,206
That's not true, I've never been coming at all!
237
00:15:55,205 --> 00:15:58,186
This isn't me! | won't accept this!
238
00:15:58,185 --> 00:16:00,486
This is your true self.
239
00:16:01,769 --> 00:16:03,596
Not inside!
240
00:16:03,595 --> 00:16:05,766
Stop playing with my pussy!
241
00:16:05,765 --> 00:16:07,916
Ever heard about uterine stimulation?
242
00:16:07,915 --> 00:16:10,946
I'm going to pour it inside you just like this.
243
00:16:11,948 --> 00:16:15,476
No, | don't want it inside! |
don't want to get pregnant!
244
00:16:15,475 --> 00:16:18,956
No, no... Stop, don't come inside!
245
00:16:21,720 --> 00:16:26,246
There's so much of hot stuff going inside me!
246
00:16:27,973 --> 00:16:31,586
Semen keeps flowing inside me!
247
00:16:31,585 --> 00:16:35,476
Make it stop, no...
248
00:16:40,377 --> 00:16:42,836
This isn't right...
249
00:16:42,835 --> 00:16:44,786
| should be hating it...
250
00:16:46,722 --> 00:16:49,886
Now you know your true self, right?
251
00:16:49,885 --> 00:16:53,206
That you're a female masochist
who feels good from being raped.
252
00:16:54,965 --> 00:16:59,496
I'll never ever forgive you!
253
00:17:02,570 --> 00:17:03,936
Oh...
254
00:17:03,935 --> 00:17:07,896
After getting herself that wasted,
she recovered within the next day.
255
00:17:07,895 --> 00:17:09,426
What a woman.
256
00:17:17,69 --> 00:17:20,516
I'll have to to check the
status of our club activities.
257
00:17:21,266 --> 00:17:23,136
Thank you very much!
258
00:17:25,696 --> 00:17:27,16
What are you here for?
259
00:17:27,662 --> 00:17:29,796
You're acting haughty, unlike earlier.
260
00:17:29,795 --> 00:17:33,876
Of course, | am! To begin with,
having nee-san in that state...
261
00:17:34,645 --> 00:17:36,526
Delete that immediately!
262
00:17:37,205 --> 00:17:39,826
Hey, cut that out already.
263
00:17:39,825 --> 00:17:42,786
Do you want to be recorded
in a video in place of hers?
264
00:17:43,119 --> 00:17:43,956
What...
265
00:17:45,123 --> 00:17:47,966
You... I'll never ever forgive you!
266
00:17:49,614 --> 00:17:52,816
She still needs more training.
267
00:17:58,916 --> 00:18:01,316
Sensei, what's wrong?
268
00:18:01,315 --> 00:18:05,176
Uhh... Nothing, sorry... Umm...
269
00:18:05,175 --> 00:18:08,66
Open your textbooks on page 37.
270
00:18:09,326 --> 00:18:10,826
Don't mess with me!
271
00:18:10,825 --> 00:18:14,966
Of course, | can't use something
like that while teaching at class!
272
00:18:14,965 --> 00:18:17,726
Then, I'll ask your sister instead.
273
00:18:18,388 --> 00:18:19,826
You coward!
274
00:18:33,366 --> 00:18:35,326
Alright then, we'll be...
275
00:18:35,809 --> 00:18:38,406
G-Going through stuff that'll appear in the exam...
276
00:18:38,405 --> 00:18:40,716
Are you alright, sensei?
277
00:18:40,715 --> 00:18:43,316
I'm sorry! Well, you see...
278
00:18:43,315 --> 00:18:44,856
| have a mild cold.
279
00:18:46,178 --> 00:18:47,776
I-It's vibrating!
280
00:18:47,775 --> 00:18:50,626
Someone will end up hearing it!
281
00:18:51,302 --> 00:18:54,986
No, | can't hold a lesson in this state...
282
00:18:54,985 --> 00:18:56,966
It's getting stronger again!
283
00:19:03,102 --> 00:19:05,376
That will make her give up right away.
284
00:19:06,979 --> 00:19:08,586
Again...
285
00:19:08,585 --> 00:19:13,146
This is bad! If this goes on, right in
front of my students during the lesson...
286
00:19:13,612 --> 00:19:15,886
| can't leave them during the lesson.
287
00:19:15,885 --> 00:19:19,386
But I'll end up coming in front
of everyone if this goes on!
288
00:19:19,385 --> 00:19:21,896
| can't! That's one thing | can't do!
289
00:19:23,77 --> 00:19:26,896
Everything from here up to the
last part will appear next exam.
290
00:19:27,396 --> 00:19:29,856
Be sure to study them.
291
00:19:29,855 --> 00:19:31,586
All right, that would be all.
292
00:19:31,585 --> 00:19:33,896
N-No need for salutations. Please excuse me.
293
00:19:35,165 --> 00:19:38,406
She endured it. However...
294
00:19:46,05 --> 00:19:48,386
You both are slutty sisters.
295
00:19:48,385 --> 00:19:49,896
Y-You're wrong...
296
00:19:49,895 --> 00:19:52,676
Neither | nor my sister is like that!
297
00:19:53,408 --> 00:19:56,706
I'll never ever accept that!
Making me go through this...
298
00:19:56,705 --> 00:19:58,426
You have quite the resolve, huh?
299
00:20:00,904 --> 00:20:02,976
Wh-What are you doing here?
300
00:20:02,975 --> 00:20:06,846
| just thought that | should grace
you with my cock, slutty Aina-sensei.
301
00:20:07,926 --> 00:20:09,406
D-Don't mess with me!
302
00:20:09,405 --> 00:20:11,946
What grace are you saying? I'll pass!
303
00:20:16,802 --> 00:20:18,796
That amount demands some mopping.
304
00:20:18,795 --> 00:20:20,966
You didn't come while in class, did you?
305
00:20:20,965 --> 00:20:23,266
I'll never do such a thing!
306
00:20:23,265 --> 00:20:26,806
I'll never ever yield to a cruel man like you!
307
00:20:26,805 --> 00:20:29,216
That's the Aina-sensei that | know.
308
00:20:29,215 --> 00:20:32,156
I'll also brave myself up
and make you fall from grace.
309
00:20:34,307 --> 00:20:38,216
You're pushing your cock into
me while we're at such a place!
310
00:20:54,858 --> 00:20:57,06
It's so deep!
311
00:21:00,416 --> 00:21:04,226
No... Stop doing this!
312
00:21:05,870 --> 00:21:09,06
I'll thoroughly push you into orgasm like this.
313
00:21:17,448 --> 00:21:19,856
No, my tits!
314
00:21:19,855 --> 00:21:22,376
Stop this! Not here, welll quickly get...
315
00:21:22,375 --> 00:21:24,901
OUT OF ORDER No one will be coming here.
316
00:21:25,333 --> 00:21:28,216
No, any more of this and I'll come...
317
00:21:28,215 --> 00:21:30,616
Not so deep! Don't!
318
00:21:30,615 --> 00:21:34,626
If you keep doing this to me... Not down there!
319
00:21:34,625 --> 00:21:37,216
Stop being stubborn and just be honest.
320
00:21:37,215 --> 00:21:40,926
No, | can't! | don't want to feel it, and yet...
321
00:21:57,66 --> 00:22:00,296
No... | won't give in!
322
00:22:00,295 --> 00:22:04,216
| absolutely will...
323
00:22:04,947 --> 00:22:08,466
...never give in!
324
00:23:47,278 --> 00:23:49,811
A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji Special
325
00:23:49,810 --> 00:23:52,271
thanks to: Anime Holics
Organization GiT GuD Reikisha
23147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.