All language subtitles for Sansha mendan 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:02,517 --> 00:00:07,136 Jousei Academy 3 00:00:09,96 --> 00:00:12,913 A man who finds delight from making authorities submit to him: 4 00:00:12,912 --> 00:00:16,655 Kawabata Ryou Using his status as a student, he sets his eyes 5 00:00:16,654 --> 00:00:20,397 upon the nearby authorities: Female Teachers The only one who 6 00:00:20,396 --> 00:00:24,139 he failed on out of several female teachers he forced into 7 00:00:24,138 --> 00:00:27,881 submission: Hagiura Yuuna and her younger sister: Hagiura 8 00:00:27,880 --> 00:00:31,623 Aina Both of them have equally beautiful and voluptuous bodies 9 00:00:31,622 --> 00:00:35,365 that can fuel a manโ€™s desire. For someone who possesses a 10 00:00:35,364 --> 00:00:39,107 strange fetish like Ryou, there are no better preys than them. 11 00:00:42,965 --> 00:00:46,163 And thus, Yuuna triumphed over Ryou and had him transfer schools. 12 00:00:46,162 --> 00:00:49,285 Before he starts attending to Jousei Academy, the new school where he 13 00:00:49,284 --> 00:00:52,407 ended up, he met Yuuna's identically looking younger twin sister named 14 00:00:52,406 --> 00:00:55,529 Aina. Wanting to get back at Yuuna for getting the better of him, 15 00:00:55,528 --> 00:00:58,651 Ryou uses Aina to lure her. The rhythmic gymnastics club adviser Aina 16 00:00:58,650 --> 00:01:01,773 can only stare, gnashing her teeth while gagged, as she witnesses 17 00:01:01,772 --> 00:01:04,895 her older sister Yuuna being a total slave to his meat rod. Ryou 18 00:01:04,894 --> 00:01:08,17 then takes Aina's virginity, forcibly and ruthlessly penetrating her. 19 00:01:12,34 --> 00:01:18,356 Ryou utilizes every skill he has to thoroughly push Aina to submission. 20 00:01:18,355 --> 00:01:24,601 Her desperate attempt to hold onto her moral principles only fuels up the 21 00:01:24,600 --> 00:01:30,846 lust of his twisted sexual disposition. He uses Yuuna to threaten Aina, 22 00:01:30,845 --> 00:01:37,91 savoring the top-notch titillating woman as he relentlessly uses her mouth. 23 00:01:41,312 --> 00:01:43,887 "You keep doing cruel things to nee-san as well... You won't get away with 24 00:01:43,886 --> 00:01:46,383 this! | absolutely won't give in!" Aina shouts, glaring at Ryou as he violently 25 00:01:46,382 --> 00:01:48,879 screws her unbloomed flower bud that nobody else has ever touched before. He 26 00:01:48,878 --> 00:01:51,375 uses his meat stick, standing stiff in arousal and veins popping out, on Aina 27 00:01:51,374 --> 00:01:53,871 while Yuuna lies down collapsed on the floor and dazed in orgasm. In front of 28 00:01:53,870 --> 00:01:56,367 Ryou lies Aina, another woman whose face looks the same, tied down and restrained. 29 00:01:56,366 --> 00:01:58,863 The pain she had from Ryou's meat rod last time is now gone. What he gently 30 00:01:58,862 --> 00:02:01,359 pushes onto her supple, bulging, and bare breasts... ...is the tip of a brush. 31 00:02:05,720 --> 00:02:10,666 Sansha Mendan Three-shot Interview Chaining 32 00:02:10,665 --> 00:02:15,541 Humiliation - School of Training Original Animation 33 00:02:23,651 --> 00:02:23,886 La 34 00:02:23,885 --> 00:02:24,96 Last 35 00:02:24,95 --> 00:02:24,256 Last Ti 36 00:02:24,255 --> 00:02:24,466 Last Time 37 00:02:24,465 --> 00:02:24,636 Last Time on 38 00:02:24,635 --> 00:02:24,836 Last Time on San 39 00:02:24,835 --> 00:02:25,06 Last Time on Sansha 40 00:02:25,05 --> 00:02:25,176 Last Time on Sansha Men 41 00:02:25,175 --> 00:02:25,386 Last Time on Sansha Mendan 42 00:02:25,385 --> 00:02:25,556 Last Time on Sansha Mendan. 43 00:02:25,555 --> 00:02:25,756 Last Time on Sansha Mendan.. 44 00:02:25,755 --> 00:02:27,651 Last Time on Sansha Mendan... Hey! 45 00:02:28,685 --> 00:02:30,576 Wh-What are you doing? 46 00:02:30,575 --> 00:02:32,266 You already know it. 47 00:02:33,208 --> 00:02:35,396 I-| understand. 48 00:02:37,456 --> 00:02:40,266 Stop, I'm gonna do it! 49 00:02:45,875 --> 00:02:47,366 Something like this is... 50 00:02:58,767 --> 00:03:02,336 | love your cock! 51 00:03:02,335 --> 00:03:03,926 You're getting in the mood now. 52 00:03:05,56 --> 00:03:06,696 | happened to see it. 53 00:03:06,695 --> 00:03:10,936 After my sister went away yesterday, you met with her! 54 00:03:12,190 --> 00:03:16,46 Why were you two inside the menโ€™s restroom? 55 00:03:16,45 --> 00:03:17,446 No, that was... 56 00:03:17,856 --> 00:03:19,916 | looked up about you. 57 00:03:19,915 --> 00:03:23,56 Didn't you come from my sister's school? 58 00:03:23,543 --> 00:03:25,696 So, you already know that much... 59 00:03:32,393 --> 00:03:34,686 Wait... You went straight away... 60 00:03:37,851 --> 00:03:40,156 Let your voice out just like the old times. 61 00:03:40,913 --> 00:03:44,806 Idiot! Like | can do such a thing! 62 00:03:48,846 --> 00:03:51,566 You're wrong! Idiot! 63 00:03:52,380 --> 00:03:53,966 No... 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,646 Were you backed up from the last time? 65 00:03:57,229 --> 00:03:58,936 No, wait... 66 00:03:58,935 --> 00:04:02,206 You're touching me down there! 67 00:04:07,49 --> 00:04:10,546 There's nobody else here, so feel free to get wild. 68 00:04:11,97 --> 00:04:13,746 No, | can't do that! 69 00:04:13,745 --> 00:04:15,426 You're being rough! 70 00:04:15,425 --> 00:04:17,246 You're teasing it forcefully! 71 00:04:18,655 --> 00:04:21,276 Stop thrusting your cock! 72 00:04:21,275 --> 00:04:24,686 Aina can see us, I'm begging you! 73 00:04:24,685 --> 00:04:28,256 That's too late, your little sister already saw your true colors. 74 00:04:28,661 --> 00:04:31,896 No, let me off! Stop thrusting your cock! 75 00:04:31,895 --> 00:04:34,746 Stop making my pussy feel good! 76 00:04:34,745 --> 00:04:36,946 Your anger is misplaced. 77 00:04:36,945 --> 00:04:39,26 I'm even giving her so much pleasure, see? 78 00:04:50,360 --> 00:04:52,946 Can you feel it on where she's touching you? 79 00:04:56,426 --> 00:05:00,46 You're way lewder than your sister despite your innocent looks. 80 00:05:07,231 --> 00:05:11,466 Your cock is reaching deep in my womb! 81 00:05:11,465 --> 00:05:14,306 It feels good, you'll break me down! 82 00:05:28,900 --> 00:05:31,346 Aren't you glad that you never woke her up? 83 00:05:32,815 --> 00:05:36,136 Nee-san, now it's my turn... 84 00:05:36,135 --> 00:05:38,306 ..to protect you! 85 00:05:39,876 --> 00:05:42,956 I'll never ever give in! 86 00:05:42,955 --> 00:05:47,846 I'll never lose against something like this! 87 00:05:53,556 --> 00:05:55,546 Oh, Hagiura-sensei. 88 00:05:57,266 --> 00:05:58,666 What are you here for? 89 00:05:58,665 --> 00:06:01,566 Should | be saying it out here? 90 00:06:03,27 --> 00:06:05,786 Alright, speak up. 91 00:06:05,785 --> 00:06:09,346 Leave this place otherwise. I'm busy right now. 92 00:06:09,561 --> 00:06:13,356 | understand. I'll just talk to Yuuna-sensei. 93 00:06:13,957 --> 00:06:15,856 A-Alright, then. 94 00:06:15,855 --> 00:06:18,856 I'll listen to what you have to say. That will do, right? 95 00:06:27,123 --> 00:06:28,866 What do you think you're doing? 96 00:06:29,473 --> 00:06:31,916 Looks like an apathetic bitch needs 97 00:06:31,915 --> 00:06:34,266 to be disciplined by her master. 98 00:06:34,265 --> 00:06:36,786 B-Bitch... Disciplined... 99 00:06:37,324 --> 00:06:39,486 Don't be stupid! Who would... 100 00:06:39,485 --> 00:06:42,946 It's fine if you can't do it. Someone else can take your place. 101 00:06:42,945 --> 00:06:46,376 She looks so much like you and is compliant as well. 102 00:06:46,375 --> 00:06:48,46 Y-You're a coward! 103 00:06:48,45 --> 00:06:50,136 Didn't you say it yourself? 104 00:06:52,127 --> 00:06:54,886 Stop doing this! 105 00:06:54,885 --> 00:06:56,606 Isn't that enough? 106 00:06:56,605 --> 00:06:58,226 Giving up already? 107 00:06:58,225 --> 00:07:01,696 Jeez... If you're like this, then I'll have your sister work hard... 108 00:07:01,695 --> 00:07:04,426 No, don't lay your hands on my sister anymore! 109 00:07:04,425 --> 00:07:06,176 Settle on me instead... 110 00:07:06,175 --> 00:07:09,276 Be honest, then. You're even drowning in pleasure right now. 111 00:07:09,502 --> 00:07:12,166 There's no way that this feels good! 112 00:07:12,165 --> 00:07:14,386 You're forcing me to have sex with you! 113 00:07:14,385 --> 00:07:18,536 But in contrast, your insides are sucking me intensely. 114 00:07:19,101 --> 00:07:22,366 That's not true, I'm not feeling good at all! 115 00:07:22,365 --> 00:07:24,556 This only feels painful for me! 116 00:07:24,555 --> 00:07:27,46 You'll be playing tough only this time. 117 00:07:35,463 --> 00:07:37,826 No, wait! You're kidding me, right! 118 00:07:37,825 --> 00:07:39,666 Are you planning to come like this? 119 00:07:39,665 --> 00:07:42,726 Hey... No, you absolutely can't do that! 120 00:07:45,840 --> 00:07:49,136 No, no... I'm begging you, that'll knock me up! 121 00:07:49,135 --> 00:07:51,176 You absolutely can't! No, no! 122 00:07:51,175 --> 00:07:53,316 I'll impregnate both of you sisters. 123 00:07:53,628 --> 00:07:57,456 No, no! Noโ€”! 124 00:08:05,76 --> 00:08:07,976 It's flowing inside me! 125 00:08:10,363 --> 00:08:13,956 Why would you do such a thing? 126 00:08:13,955 --> 00:08:16,846 Noโ€”! 127 00:08:25,58 --> 00:08:27,76 It's twitching... 128 00:08:27,895 --> 00:08:30,326 No, stop moving it around! 129 00:08:30,325 --> 00:08:32,856 That's because you're licking it lewdly. 130 00:08:33,777 --> 00:08:35,876 Lewdly, you say... 131 00:08:35,875 --> 00:08:38,656 Like I'm doing that to this nasty thing! 132 00:08:38,655 --> 00:08:41,616 Don't think about trivial stuff. Come on, gobble it down. 133 00:08:42,85 --> 00:08:44,886 G-Gobble this thing down? 134 00:08:45,417 --> 00:08:47,126 I'll do it, alright! 135 00:08:53,803 --> 00:08:55,626 A man's thing is in my mouth... 136 00:08:56,331 --> 00:08:59,416 You're sucking it good despite hating it. 137 00:08:59,922 --> 00:09:02,856 You're wrong! Stop saying weird stuff! 138 00:09:05,322 --> 00:09:08,46 No... Even though this is disgusting... 139 00:09:08,45 --> 00:09:09,616 Even though | hate this... 140 00:09:29,684 --> 00:09:32,986 There's so much gooey stuff! 141 00:09:32,985 --> 00:09:35,166 W-Wow... 142 00:09:35,524 --> 00:09:37,476 Looks like that's not enough. 143 00:09:59,852 --> 00:10:04,76 | have to put a stop to that nasty stuff. 144 00:10:04,75 --> 00:10:06,76 Any more of that cruel stuff and I'll... 145 00:10:06,75 --> 00:10:08,466 Worried about something, Hagiura-sensei? 146 00:10:08,465 --> 00:10:09,456 Oh, no. That's... 147 00:10:12,377 --> 00:10:16,326 What are you doing here? This is no place for people like you! 148 00:10:16,325 --> 00:10:17,916 Now, leave! 149 00:10:17,915 --> 00:10:20,466 People will start to wonder if you speak so loud. 150 00:10:24,854 --> 00:10:29,236 W-We're currently having club activities. Non-members should leave. 151 00:10:29,235 --> 00:10:31,476 Isn't this something important? 152 00:10:36,90 --> 00:10:37,486 Huh? 153 00:10:45,171 --> 00:10:48,526 What were you thinking, calling me here? 154 00:10:48,525 --> 00:10:50,456 And worse, while I'm in these clothes! 155 00:10:50,455 --> 00:10:54,376 That's mean. Also, you could've come here after changing. 156 00:10:54,375 --> 00:10:56,16 Stop treating me like a fool! 157 00:10:56,15 --> 00:10:59,06 That's a threat! | don't have any choice but to come here, do |? 158 00:10:59,05 --> 00:11:00,506 Come to the art room wearing spats. I'll go to Hakushou instead if you won't. 159 00:11:01,364 --> 00:11:03,16 So, you're aware of your place. 160 00:11:09,61 --> 00:11:12,736 S-Stop staring! This pose is embarrassing! 161 00:11:12,735 --> 00:11:15,796 You're about to enjoy what I'm gonna do to you. 162 00:11:15,795 --> 00:11:19,506 There's no way that I'll enjoy this! Untie me! 163 00:11:19,505 --> 00:11:21,556 Want Yuuna to take your place? 164 00:11:22,217 --> 00:11:25,686 | think that you'll enjoy this if you're the slut that | expected. 165 00:11:25,685 --> 00:11:28,676 I'm not the slut that you think of... 166 00:11:30,286 --> 00:11:32,476 No, don't look at me! 167 00:11:32,475 --> 00:11:34,186 They're exposed, no way... 168 00:11:34,185 --> 00:11:36,186 It's time to have some fun. 169 00:11:36,185 --> 00:11:37,806 Huh? No, stop! 170 00:11:37,805 --> 00:11:40,766 No, don't look! Stop staring! 171 00:11:40,765 --> 00:11:42,426 Here, watch this. 172 00:11:42,857 --> 00:11:45,196 Is that nee-san?! 173 00:11:45,195 --> 00:11:48,816 Why what's the meaning of this? Delete that immediately! 174 00:11:48,815 --> 00:11:51,496 That is what we call a slut. 175 00:11:51,495 --> 00:11:53,946 Doesn't the same blood as hers flow in you? 176 00:11:54,151 --> 00:11:57,626 Y-You're wrong! That isn't my sister at all! 177 00:11:57,625 --> 00:12:00,816 You're wrong... S-Stop! 178 00:12:02,171 --> 00:12:06,46 No, stop that! Stop tracing over my breast! 179 00:12:06,566 --> 00:12:09,326 It feels pricklish, no... 180 00:12:14,284 --> 00:12:15,836 Did you start feeling good? 181 00:12:15,835 --> 00:12:19,386 You're wrong! It never felt good at all! 182 00:12:19,385 --> 00:12:22,406 You're not like your older sister at all, sensei. 183 00:12:22,405 --> 00:12:23,846 That's... 184 00:12:24,517 --> 00:12:27,886 Or are you saying that you're a slutty teacher like her? 185 00:12:27,885 --> 00:12:30,816 No, neither | nor my sister 186 00:12:30,815 --> 00:12:33,466 is a slut in any way! 187 00:12:33,465 --> 00:12:34,986 Let's check it ourselves. 188 00:12:41,644 --> 00:12:45,476 No... No, no, don't! Not there! 189 00:12:48,565 --> 00:12:49,996 What do you mean "there"? 190 00:12:51,08 --> 00:12:53,126 No, my tits... 191 00:12:53,125 --> 00:12:55,426 Stop teasing my tits! 192 00:12:55,425 --> 00:12:57,846 You're moaning with pleasure. 193 00:12:57,845 --> 00:13:01,596 I'll take care of you down here, just like how | did to your sister. 194 00:13:01,595 --> 00:13:04,336 That's not true... 195 00:13:05,719 --> 00:13:07,46 Nee-san! 196 00:13:09,629 --> 00:13:11,16 No, no! 197 00:13:11,641 --> 00:13:15,216 No, don't! Stop staring! Please, let me go! 198 00:13:15,215 --> 00:13:17,806 Somebody, help me! 199 00:13:17,805 --> 00:13:21,376 You may scream or do whatever, but nobody will come here. 200 00:13:24,538 --> 00:13:26,366 Don't do that! 201 00:13:27,886 --> 00:13:30,716 No... Not down there! 202 00:13:30,715 --> 00:13:32,496 Please, let me go! 203 00:13:32,495 --> 00:13:34,816 You really are sisters. Look at that. 204 00:13:40,309 --> 00:13:44,456 Nee-san, why do you look like you're enjoying it... 205 00:13:48,573 --> 00:13:50,826 What is that? No, it feels tingly! 206 00:13:50,825 --> 00:13:53,06 What is that thing? No! 207 00:13:53,05 --> 00:13:56,656 Is it your first time having a rotor? It's your sister's favorite. 208 00:13:56,655 --> 00:13:58,706 | don't know what that is! 209 00:13:59,139 --> 00:14:00,926 Nee-san! 210 00:14:01,795 --> 00:14:04,346 Come just like your sister! 211 00:14:05,172 --> 00:14:07,946 Don't! That thing is... I-I'm already... 212 00:14:14,773 --> 00:14:18,506 I'm coming... | ended up coming! 213 00:14:32,869 --> 00:14:36,746 Didn't that feel good? That is the female instinct. 214 00:14:36,745 --> 00:14:38,976 You'll feel good even when being raped. 215 00:14:38,975 --> 00:14:40,686 You're wrong... 216 00:14:40,685 --> 00:14:43,876 Saying that it's instinct is the same as being a beast. | don't... 217 00:14:43,875 --> 00:14:47,376 Humans are fundamentally beasts inside. 218 00:14:47,375 --> 00:14:49,986 I'll be teaching you about that fact. 219 00:14:53,980 --> 00:14:56,486 Are you still planning to do something on me? 220 00:14:58,208 --> 00:14:59,916 We'll have sex. 221 00:14:59,915 --> 00:15:02,536 I'll show you how to have sex like beasts. 222 00:15:02,535 --> 00:15:05,326 Sex... N-No, stop! 223 00:15:05,325 --> 00:15:07,506 | won't allow that! 224 00:15:08,990 --> 00:15:10,286 No... 225 00:15:10,739 --> 00:15:12,936 No, stop! 226 00:15:12,935 --> 00:15:13,836 No! 227 00:15:13,835 --> 00:15:17,396 It's dripping as it loosens up, overflowing with your pussy juice. 228 00:15:17,395 --> 00:15:19,506 What else is this besides beastlike? 229 00:15:20,305 --> 00:15:24,236 You're wrong! | hate this! 230 00:15:24,235 --> 00:15:26,516 You're wrong, and yet... 231 00:15:27,290 --> 00:15:28,626 No! 232 00:15:40,618 --> 00:15:42,906 Not my tits! 233 00:15:42,905 --> 00:15:46,686 Stop groping me down there as well! Any more of this and... 234 00:15:46,685 --> 00:15:49,146 You've been coming over and over for a while now. 235 00:15:49,145 --> 00:15:52,66 You're just all talk, and your body wants this. 236 00:15:52,65 --> 00:15:55,206 That's not true, I've never been coming at all! 237 00:15:55,205 --> 00:15:58,186 This isn't me! | won't accept this! 238 00:15:58,185 --> 00:16:00,486 This is your true self. 239 00:16:01,769 --> 00:16:03,596 Not inside! 240 00:16:03,595 --> 00:16:05,766 Stop playing with my pussy! 241 00:16:05,765 --> 00:16:07,916 Ever heard about uterine stimulation? 242 00:16:07,915 --> 00:16:10,946 I'm going to pour it inside you just like this. 243 00:16:11,948 --> 00:16:15,476 No, | don't want it inside! | don't want to get pregnant! 244 00:16:15,475 --> 00:16:18,956 No, no... Stop, don't come inside! 245 00:16:21,720 --> 00:16:26,246 There's so much of hot stuff going inside me! 246 00:16:27,973 --> 00:16:31,586 Semen keeps flowing inside me! 247 00:16:31,585 --> 00:16:35,476 Make it stop, no... 248 00:16:40,377 --> 00:16:42,836 This isn't right... 249 00:16:42,835 --> 00:16:44,786 | should be hating it... 250 00:16:46,722 --> 00:16:49,886 Now you know your true self, right? 251 00:16:49,885 --> 00:16:53,206 That you're a female masochist who feels good from being raped. 252 00:16:54,965 --> 00:16:59,496 I'll never ever forgive you! 253 00:17:02,570 --> 00:17:03,936 Oh... 254 00:17:03,935 --> 00:17:07,896 After getting herself that wasted, she recovered within the next day. 255 00:17:07,895 --> 00:17:09,426 What a woman. 256 00:17:17,69 --> 00:17:20,516 I'll have to to check the status of our club activities. 257 00:17:21,266 --> 00:17:23,136 Thank you very much! 258 00:17:25,696 --> 00:17:27,16 What are you here for? 259 00:17:27,662 --> 00:17:29,796 You're acting haughty, unlike earlier. 260 00:17:29,795 --> 00:17:33,876 Of course, | am! To begin with, having nee-san in that state... 261 00:17:34,645 --> 00:17:36,526 Delete that immediately! 262 00:17:37,205 --> 00:17:39,826 Hey, cut that out already. 263 00:17:39,825 --> 00:17:42,786 Do you want to be recorded in a video in place of hers? 264 00:17:43,119 --> 00:17:43,956 What... 265 00:17:45,123 --> 00:17:47,966 You... I'll never ever forgive you! 266 00:17:49,614 --> 00:17:52,816 She still needs more training. 267 00:17:58,916 --> 00:18:01,316 Sensei, what's wrong? 268 00:18:01,315 --> 00:18:05,176 Uhh... Nothing, sorry... Umm... 269 00:18:05,175 --> 00:18:08,66 Open your textbooks on page 37. 270 00:18:09,326 --> 00:18:10,826 Don't mess with me! 271 00:18:10,825 --> 00:18:14,966 Of course, | can't use something like that while teaching at class! 272 00:18:14,965 --> 00:18:17,726 Then, I'll ask your sister instead. 273 00:18:18,388 --> 00:18:19,826 You coward! 274 00:18:33,366 --> 00:18:35,326 Alright then, we'll be... 275 00:18:35,809 --> 00:18:38,406 G-Going through stuff that'll appear in the exam... 276 00:18:38,405 --> 00:18:40,716 Are you alright, sensei? 277 00:18:40,715 --> 00:18:43,316 I'm sorry! Well, you see... 278 00:18:43,315 --> 00:18:44,856 | have a mild cold. 279 00:18:46,178 --> 00:18:47,776 I-It's vibrating! 280 00:18:47,775 --> 00:18:50,626 Someone will end up hearing it! 281 00:18:51,302 --> 00:18:54,986 No, | can't hold a lesson in this state... 282 00:18:54,985 --> 00:18:56,966 It's getting stronger again! 283 00:19:03,102 --> 00:19:05,376 That will make her give up right away. 284 00:19:06,979 --> 00:19:08,586 Again... 285 00:19:08,585 --> 00:19:13,146 This is bad! If this goes on, right in front of my students during the lesson... 286 00:19:13,612 --> 00:19:15,886 | can't leave them during the lesson. 287 00:19:15,885 --> 00:19:19,386 But I'll end up coming in front of everyone if this goes on! 288 00:19:19,385 --> 00:19:21,896 | can't! That's one thing | can't do! 289 00:19:23,77 --> 00:19:26,896 Everything from here up to the last part will appear next exam. 290 00:19:27,396 --> 00:19:29,856 Be sure to study them. 291 00:19:29,855 --> 00:19:31,586 All right, that would be all. 292 00:19:31,585 --> 00:19:33,896 N-No need for salutations. Please excuse me. 293 00:19:35,165 --> 00:19:38,406 She endured it. However... 294 00:19:46,05 --> 00:19:48,386 You both are slutty sisters. 295 00:19:48,385 --> 00:19:49,896 Y-You're wrong... 296 00:19:49,895 --> 00:19:52,676 Neither | nor my sister is like that! 297 00:19:53,408 --> 00:19:56,706 I'll never ever accept that! Making me go through this... 298 00:19:56,705 --> 00:19:58,426 You have quite the resolve, huh? 299 00:20:00,904 --> 00:20:02,976 Wh-What are you doing here? 300 00:20:02,975 --> 00:20:06,846 | just thought that | should grace you with my cock, slutty Aina-sensei. 301 00:20:07,926 --> 00:20:09,406 D-Don't mess with me! 302 00:20:09,405 --> 00:20:11,946 What grace are you saying? I'll pass! 303 00:20:16,802 --> 00:20:18,796 That amount demands some mopping. 304 00:20:18,795 --> 00:20:20,966 You didn't come while in class, did you? 305 00:20:20,965 --> 00:20:23,266 I'll never do such a thing! 306 00:20:23,265 --> 00:20:26,806 I'll never ever yield to a cruel man like you! 307 00:20:26,805 --> 00:20:29,216 That's the Aina-sensei that | know. 308 00:20:29,215 --> 00:20:32,156 I'll also brave myself up and make you fall from grace. 309 00:20:34,307 --> 00:20:38,216 You're pushing your cock into me while we're at such a place! 310 00:20:54,858 --> 00:20:57,06 It's so deep! 311 00:21:00,416 --> 00:21:04,226 No... Stop doing this! 312 00:21:05,870 --> 00:21:09,06 I'll thoroughly push you into orgasm like this. 313 00:21:17,448 --> 00:21:19,856 No, my tits! 314 00:21:19,855 --> 00:21:22,376 Stop this! Not here, welll quickly get... 315 00:21:22,375 --> 00:21:24,901 OUT OF ORDER No one will be coming here. 316 00:21:25,333 --> 00:21:28,216 No, any more of this and I'll come... 317 00:21:28,215 --> 00:21:30,616 Not so deep! Don't! 318 00:21:30,615 --> 00:21:34,626 If you keep doing this to me... Not down there! 319 00:21:34,625 --> 00:21:37,216 Stop being stubborn and just be honest. 320 00:21:37,215 --> 00:21:40,926 No, | can't! | don't want to feel it, and yet... 321 00:21:57,66 --> 00:22:00,296 No... | won't give in! 322 00:22:00,295 --> 00:22:04,216 | absolutely will... 323 00:22:04,947 --> 00:22:08,466 ...never give in! 324 00:23:47,278 --> 00:23:49,811 A SakuraCircle project Translated by: Tennouji Special 325 00:23:49,810 --> 00:23:52,271 thanks to: Anime Holics Organization GiT GuD Reikisha 23147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.