Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:04,406 --> 00:00:07,626
| am in love with you.
3
00:00:07,953 --> 00:00:11,556
Ever since we met and up until now.
4
00:00:15,525 --> 00:00:18,96
D-Didn't | say | love you?!
5
00:00:18,95 --> 00:00:19,686
| love you!
6
00:00:20,202 --> 00:00:23,66
Jeez, don't make me repeat myself!
7
00:00:27,446 --> 00:00:30,646
| cherish you, master!
8
00:00:30,645 --> 00:00:33,756
What, are you perhaps enthralled?
9
00:00:38,399 --> 00:00:43,36
As long as you're with me,
| won't need anything else.
10
00:00:43,35 --> 00:00:45,326
| love you with all my heart...
11
00:00:45,755 --> 00:00:48,406
My adorable little brother!
12
00:00:49,409 --> 00:00:51,236
U-Umm...
13
00:00:51,235 --> 00:00:52,506
Nakamaru-kun!
14
00:00:52,505 --> 00:00:54,46
Soushirou!
15
00:00:54,45 --> 00:00:55,416
Master!
16
00:00:55,415 --> 00:00:56,846
Little brother!
17
00:00:58,580 --> 00:01:00,966
18
00:01:02,441 --> 00:01:03,716
19
00:01:04,283 --> 00:01:08,356
I-| can't choose one among them!
20
00:01:14,959 --> 00:01:19,201
New Wife Calendar Niizuma Koyomi The Animation!
21
00:01:24,266 --> 00:01:25,606
So it was a dream...
22
00:01:27,273 --> 00:01:30,96
My name is Nakamaru Soushirou.
23
00:01:30,95 --> 00:01:33,706
| am the number one disciple of
the potter Tsukidate Takaakira.
24
00:01:36,189 --> 00:01:39,226
I've been living in this town for a few years now.
25
00:01:39,225 --> 00:01:42,516
| had various encounters when | look back on it.
26
00:01:53,510 --> 00:01:58,476
A folklore major college student from the city
who came here as a fieldworker, Koyomi-san
27
00:02:00,561 --> 00:02:03,546
Tsukidate-sensei's daughter, Tamaki-chan.
28
00:02:05,07 --> 00:02:10,546
A daughter from a noble family of tea ceremony
practitioners and my childhood friend, Shino-neesama.
29
00:02:12,288 --> 00:02:15,786
A fox girl deity residing at
the mountain, Kuzunoha-san.
30
00:02:21,614 --> 00:02:23,586
And now, it turned out that...
31
00:02:23,585 --> 00:02:28,26
They all gave me marriage proposals!
32
00:02:28,495 --> 00:02:30,816
Soushirou, good morning!
33
00:02:32,414 --> 00:02:34,376
Good morning, Tamaki-chan.
34
00:02:34,375 --> 00:02:36,846
Today is my turn, okay.
35
00:02:36,845 --> 00:02:39,316
I'm looking forward to it, my dear husband.
36
00:02:39,315 --> 00:02:40,676
O-Okay...
37
00:02:57,113 --> 00:03:02,806
In the end, | couldn't choose one among
the four women that proposed to me.
38
00:03:04,491 --> 00:03:08,206
At that time, what they suggested was...
39
00:03:09,812 --> 00:03:12,146
Let's each have our turns as newlyweds!
40
00:03:13,759 --> 00:03:18,616
He'll be able to have a taste of our affection if
we have the chance to be alone with him, right?
41
00:03:18,878 --> 00:03:24,116
We'll each have a turn to be with him as newlyweds
and he'll choose one of us after that, okay?
42
00:03:24,799 --> 00:03:27,626
Then, let's make the turns
a whole day long for each.
43
00:03:28,266 --> 00:03:30,486
Rock-paper-scissors!
44
00:03:30,485 --> 00:03:33,96
| won! I'll be first!
45
00:03:33,95 --> 00:03:34,626
Let's get along, my dear!
46
00:03:40,572 --> 00:03:45,476
Tamaki-chan is good on household
chores, cheerful and also good in cooking.
47
00:03:45,828 --> 00:03:47,16
Moreover...
48
00:03:50,75 --> 00:03:52,696
She's usually a pushy girl,
49
00:03:52,695 --> 00:03:55,856
but she can also be pure and innocent like this.
50
00:03:56,716 --> 00:04:01,186
Jeez, you're sucking like a baby!
Are you not ashamed of yourself?
51
00:04:05,498 --> 00:04:10,886
Wait! Are you listening? You
keep on teasing my nipple...
52
00:04:12,620 --> 00:04:15,666
No, the stimulation on my nipples is too much!
53
00:04:15,665 --> 00:04:17,446
Soushirou...
54
00:04:17,445 --> 00:04:21,36
Your tongue keeps on stroking them!
55
00:04:26,680 --> 00:04:29,826
You keep on licking me frantically like that...
56
00:04:30,335 --> 00:04:32,486
Don't dig up for my nipple!
57
00:04:49,758 --> 00:04:51,336
Don't do that!
58
00:05:04,14 --> 00:05:07,606
No! Don't do that! My nipples...
59
00:05:09,55 --> 00:05:12,856
| can't... It feels so good...
60
00:05:15,379 --> 00:05:17,446
No... No...
61
00:05:18,898 --> 00:05:20,406
I'm coming...
62
00:05:33,237 --> 00:05:35,836
My dear husband...
63
00:05:36,824 --> 00:05:39,446
Are you really okay with this?
64
00:05:39,445 --> 00:05:40,616
Yeah...
65
00:05:40,615 --> 00:05:46,16
I'm longing for your thing down here.
66
00:05:46,694 --> 00:05:51,226
| want you to fill me up inside.
67
00:06:17,423 --> 00:06:19,766
You should start moving, Tamaki.
68
00:06:19,765 --> 00:06:21,56
O-Okay...
69
00:06:36,753 --> 00:06:39,606
You're reaching deep inside me!
70
00:06:41,683 --> 00:06:45,766
I'm gonna pamper your cock a lot!
71
00:06:56,462 --> 00:06:58,946
Don't twist and grind it against me!
72
00:06:58,945 --> 00:07:02,976
Your cock keeps on ramming itself up my womb!
73
00:07:05,208 --> 00:07:09,266
Your cock is overwhelming my body into submission!
74
00:07:09,562 --> 00:07:13,56
Dear, you're using my pussy too much!
75
00:07:14,65 --> 00:07:16,976
But | like that part of you!
76
00:07:17,822 --> 00:07:22,646
Rub your cock to me a lot enough...
77
00:07:24,649 --> 00:07:27,926
So that my heart won't be able to go against you!
78
00:07:31,744 --> 00:07:35,126
No... No! Coming, it's coming!
79
00:07:37,154 --> 00:07:40,876
| want your semen inside me!
80
00:07:40,875 --> 00:07:44,106
Please, give it to me! Give it to me!
81
00:08:01,217 --> 00:08:03,216
My dear husband...
82
00:08:03,215 --> 00:08:04,816
| love you!
83
00:08:10,779 --> 00:08:12,126
How is it?
84
00:08:12,125 --> 00:08:17,66
This time, | boiled some medicinal herbs
that | picked up and tried blending them.
85
00:08:17,65 --> 00:08:18,756
Hmm, it's delicious.
86
00:08:18,755 --> 00:08:20,996
Just as | expected from a mountain goddess.
87
00:08:22,833 --> 00:08:28,376
Despite living for around two centuries
already, you still get the best of me!
88
00:08:29,434 --> 00:08:32,446
| want to please you, master.
89
00:08:32,873 --> 00:08:35,626
| want to shower you with my love!
90
00:08:37,203 --> 00:08:40,366
Look forward to bedtime tonight!
91
00:08:51,796 --> 00:08:54,926
How does my tail feel?
92
00:08:56,740 --> 00:08:59,736
It's twitching like it wants to copulate already!
93
00:08:59,735 --> 00:09:02,16
What a cock of such imposing presence!
94
00:09:02,316 --> 00:09:03,756
And another thing...
95
00:09:05,644 --> 00:09:10,936
You just brush it off without realizing
anything whenever I tease you.
96
00:09:10,935 --> 00:09:12,796
You never looked at me.
97
00:09:23,459 --> 00:09:26,666
Alright then, you'll have to let me have fun too!
98
00:09:38,412 --> 00:09:42,646
How is it? Does it feel good inside me?
99
00:09:52,843 --> 00:09:56,826
Master?! Not that, you can't do that!
100
00:09:57,536 --> 00:09:59,806
Then, how about here?
101
00:10:01,159 --> 00:10:02,676
Master...
102
00:10:19,47 --> 00:10:23,526
It's like I'm being mounted
on by a beast in this position...
103
00:10:24,999 --> 00:10:30,216
This way of copulation is against the norms of sex!
104
00:10:30,862 --> 00:10:34,326
No, you can't! Any more than this and...
105
00:10:37,43 --> 00:10:39,846
Whenever you move, your cock is...
106
00:10:40,587 --> 00:10:45,96
The contour of your cock
gets entangled with my pussy!
107
00:10:46,994 --> 00:10:50,776
Master, this is bad! | am... I'm...
108
00:10:51,846 --> 00:10:55,96
O-Oh! Master, master!
109
00:11:11,129 --> 00:11:12,946
Master...
110
00:11:23,259 --> 00:11:26,956
Looks like you quite worn
yourself out, little brother.
111
00:11:26,955 --> 00:11:28,376
Nee-sama...
112
00:11:28,375 --> 00:11:30,116
It's alright.
113
00:11:30,115 --> 00:11:32,956
It's all for choosing your lifetime partner.
114
00:11:32,955 --> 00:11:34,956
You can take your time.
115
00:11:34,955 --> 00:11:35,736
Yeah...
116
00:11:36,238 --> 00:11:41,296
Of course, choosing me will make me happy the most.
117
00:11:41,295 --> 00:11:46,746
But | will be happy enough as long as
my dear little brother finds happiness.
118
00:11:47,348 --> 00:11:49,246
Nee-sama...
119
00:11:49,443 --> 00:11:54,256
I've always been thinking about it.
120
00:11:55,494 --> 00:12:00,976
Aware of my family, no one
dared taking a step approaching me.
121
00:12:01,846 --> 00:12:05,336
But you are different.
122
00:12:06,301 --> 00:12:09,226
You took my hand without any concern.
123
00:12:09,804 --> 00:12:12,186
You stayed so close with me.
124
00:12:21,633 --> 00:12:25,906
That was a lot of happiness for me.
125
00:12:25,905 --> 00:12:30,366
That's why it's my turn to wish
for your happiness this time.
126
00:12:30,365 --> 00:12:33,116
Shino-neesama, I'm...
127
00:12:33,904 --> 00:12:36,216
You don't have to rush yourself.
128
00:12:36,915 --> 00:12:40,256
Find your own happiness...
129
00:13:01,432 --> 00:13:05,206
Let yourself feel good, little brother.
130
00:13:54,627 --> 00:13:55,666
It's coming out!
131
00:14:06,980 --> 00:14:10,346
Alright, let's both feel good even a lot more!
132
00:14:34,628 --> 00:14:36,486
N-Nee-sama...
133
00:14:36,485 --> 00:14:39,836
Let your sister handle this, little brother.
134
00:14:52,770 --> 00:14:53,816
Ouch!
135
00:14:54,817 --> 00:14:56,96
My little brother...
136
00:14:56,95 --> 00:15:00,816
My little brother's dick is filling me inside!
137
00:15:08,707 --> 00:15:13,276
Your sister will move a lot
and make you feel good, okay?
138
00:15:14,653 --> 00:15:17,686
Forgive me for being a lewd sister.
139
00:15:17,685 --> 00:15:23,06
But this is all for the sake of your dick.
140
00:15:24,351 --> 00:15:27,886
That's why you shouldn't worry about me.
141
00:15:27,885 --> 00:15:31,976
You can do as you wish.
If you wish to shoot it out...
142
00:15:32,794 --> 00:15:36,96
It's okay for you to come a lot.
143
00:15:41,177 --> 00:15:43,946
No way... That's...
144
00:15:44,826 --> 00:15:46,206
You're being so rough!
145
00:15:49,836 --> 00:15:53,426
Your dick is so robust!
146
00:15:53,425 --> 00:15:56,376
It feels like it's reaching deep inside my belly!
147
00:15:58,849 --> 00:16:01,376
No... No!
148
00:16:17,880 --> 00:16:18,856
Huh?
149
00:16:22,892 --> 00:16:26,366
N-No way, | just came a while ago...
150
00:16:30,285 --> 00:16:32,676
Little brother, you can't!
151
00:16:32,675 --> 00:16:35,746
If you start moving now, | am... I'm...
152
00:16:37,346 --> 00:16:39,486
| can't take it anymore!
153
00:16:44,47 --> 00:16:48,476
I'm pushing this incredible dick
of yours inside me on my own...
154
00:16:48,475 --> 00:16:50,836
Nothing can make me happier!
155
00:16:53,593 --> 00:16:57,356
Your cock is leaking with precum!
156
00:16:57,355 --> 00:17:00,386
My pussy is making you feel good, right?
157
00:17:00,385 --> 00:17:02,986
Let's keep shoving it in, okay?
158
00:17:05,518 --> 00:17:09,196
Do you still remember? When
we're kids, we played house
159
00:17:09,195 --> 00:17:12,526
and you said that you want us to be parents.
160
00:17:12,525 --> 00:17:15,736
We even tried to do lewd stuff as well, right?
161
00:17:16,762 --> 00:17:20,276
And now, I've become one with you...
162
00:17:22,16 --> 00:17:25,426
Ram your cock inside
163
00:17:26,342 --> 00:17:29,416
and I'll wrap it up tightly in my womb!
164
00:17:32,148 --> 00:17:34,76
That's why...
165
00:17:48,929 --> 00:17:51,786
| love you.
166
00:17:54,717 --> 00:17:56,766
Niizuma Koyomi!
167
00:17:59,795 --> 00:18:02,416
Come on! Here, over here!
168
00:18:03,612 --> 00:18:06,356
You're being sluggish, Nakamaru-kun.
169
00:18:06,654 --> 00:18:09,46
You're just so fast, Koyomi-san!
170
00:18:10,809 --> 00:18:13,756
Do you still remember the first time that we met?
171
00:18:14,238 --> 00:18:18,816
| came here for a fieldwork, and you approached me.
172
00:18:18,815 --> 00:18:22,266
You told me "What might be
the reason for you to come here?โ
173
00:18:22,569 --> 00:18:25,636
The next time we met was at that shrine, right?
174
00:18:25,635 --> 00:18:29,776
That's where we get to properly
introduce ourselves. It's so nostalgic!
175
00:18:30,888 --> 00:18:32,586
| wonder why.
176
00:18:32,585 --> 00:18:36,06
Strangely enough, we always
end up running into each other.
177
00:18:36,05 --> 00:18:40,46
And after that, | couldn't take you off my mind.
178
00:18:42,279 --> 00:18:43,916
Me too...
179
00:18:44,522 --> 00:18:47,256
It might have been the same for me.
180
00:18:47,255 --> 00:18:52,426
| thought that it was our fate to meet each other...
181
00:18:52,425 --> 00:18:54,216
I'm sorry...
182
00:18:56,214 --> 00:18:59,926
I'm not being fair, am |? Even when
| know that everyone loves you a lot.
183
00:19:02,12 --> 00:19:04,26
No matter which one of us you choose,
184
00:19:04,959 --> 00:19:07,936
I'll accept it if you will at
least remember about me.
185
00:19:09,887 --> 00:19:11,946
Nakamaru-kun?
186
00:19:12,514 --> 00:19:15,16
For being indecisive like this...
187
00:19:15,15 --> 00:19:15,906
Yeah...
188
00:19:15,905 --> 00:19:17,886
| really am sorry.
189
00:19:18,380 --> 00:19:19,286
Yeah...
190
00:19:21,370 --> 00:19:22,406
But...
191
00:19:23,584 --> 00:19:28,616
| love you just the way you are.
192
00:21:34,388 --> 00:21:36,166
Koyomi-san?
193
00:21:36,607 --> 00:21:37,896
Did you just come?
194
00:21:39,628 --> 00:21:43,386
When | thought that the one | love went inside me...
195
00:21:47,410 --> 00:21:48,746
Huh?
196
00:21:48,745 --> 00:21:50,646
It felt like you got harder...
197
00:21:51,215 --> 00:21:52,986
Forgive me, Koyomi-san!
198
00:21:53,550 --> 00:21:54,856
Huh?!
199
00:21:55,370 --> 00:22:00,06
It's your fault for being so cute, Koyomi-san!
200
00:22:04,232 --> 00:22:07,36
No way, you're suddenly being rough!
201
00:22:09,326 --> 00:22:12,56
No, your dick is so big!
202
00:22:12,55 --> 00:22:15,916
Your dick is impatiently
pushing up and down inside me!
203
00:22:17,55 --> 00:22:19,686
Koyomi-san, you're so lewd!
204
00:22:19,685 --> 00:22:23,306
L-Lewd, you say... | only wanted to become
205
00:22:23,305 --> 00:22:26,256
a fine housewife that is appropriate for you!
206
00:22:28,67 --> 00:22:29,306
This is too much!
207
00:22:35,388 --> 00:22:40,236
It'll definitely take the
shape of your dick this way!
208
00:22:41,123 --> 00:22:44,836
I-I'm begging you! Make me your...
209
00:22:44,835 --> 00:22:50,76
Make my pussy into your exclusive newlywed pussy!
210
00:22:50,75 --> 00:22:55,46
So deep... It's rapidly plunging deep inside me!
211
00:22:56,94 --> 00:22:59,256
Coming... Coming, I'm coming!
212
00:23:02,838 --> 00:23:04,56
I'm coming!
213
00:23:23,877 --> 00:23:27,146
Darling, | love you!
214
00:23:31,713 --> 00:23:34,196
โ Several Months Later โ At the
215
00:23:34,195 --> 00:23:36,611
end of deciding which one to marry...
216
00:23:38,593 --> 00:23:44,586
| ended up marrying all of them instead,
who are all beautiful in their own ways.
217
00:23:45,386 --> 00:23:49,416
| couldn't choose one and | didn't
want to see anyone of them sad.
218
00:23:49,415 --> 00:23:54,646
All of them accepted that selfishness of mine.
219
00:23:58,392 --> 00:24:04,526
You requested to have me and
Tamaki give you a double fellatio, master.
220
00:24:04,525 --> 00:24:09,96
Isn't this fun? Our allotted
time is almost up though!
221
00:24:17,72 --> 00:24:20,626
Here are your favorite tits, little brother!
222
00:24:21,202 --> 00:24:24,416
We'll have all of the sperm in these balls
223
00:24:24,415 --> 00:24:27,716
out up to the last one and relieve you, okay?
224
00:24:28,238 --> 00:24:31,576
There are tits whether
you look to the left or right!
225
00:24:31,575 --> 00:24:34,676
Here you go! We'll massage your dick!
226
00:24:45,487 --> 00:24:47,486
My dear husband!
227
00:24:49,799 --> 00:24:51,416
My master!
228
00:24:54,357 --> 00:24:55,916
My little brother!
229
00:25:00,419 --> 00:25:01,746
Darling!
230
00:25:23,787 --> 00:25:25,356
My dear husband!
231
00:25:27,799 --> 00:25:29,736
Master!
232
00:25:30,678 --> 00:25:32,186
Little brother!
233
00:25:33,669 --> 00:25:35,66
Darling!
234
00:25:37,913 --> 00:25:40,426
Bring happiness to all of us, okay?
16200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.