All language subtitles for Nightwatch2Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,530 --> 00:00:30,320
NATTVAKTEN
DEMONER GĂ
R I ARV
2
00:01:38,360 --> 00:01:41,860
Fredag 8.45.
Förhöret inleds med...
3
00:01:44,780 --> 00:01:47,860
...Bent Segenius Midjord.
4
00:01:48,030 --> 00:01:52,940
Det Àr fanimej ett konstigt
Klaksvik-aktigt namn, va, Bent?
5
00:01:53,110 --> 00:01:55,400
Ăr du fĂ€ring, Bent?
6
00:01:59,030 --> 00:02:02,690
- Du Àr sÄ jÀvla sjuk i huvudet.
- Kramer, för helvete.
7
00:02:09,940 --> 00:02:12,860
Var har du gjort av skalpen?
8
00:02:13,030 --> 00:02:15,990
- Vill du berÀtta det för mig?
- Det Àr dens.
9
00:02:16,150 --> 00:02:19,900
Du sÀger att du gör allt den sÀger.
Men vad den Àr...
10
00:02:20,070 --> 00:02:21,740
Den Àr den.
11
00:02:21,900 --> 00:02:27,030
Hur kan den sjuka mÀnniskan fÄ lov
att gÄ ut frÄn slutna avdelningen?
12
00:02:27,190 --> 00:02:31,270
Bents medicinering har fungerat,
sÄ han har haft frigÄng under dagtid.
13
00:02:31,360 --> 00:02:33,780
Han Àr en
av mina fredligaste patienter.
14
00:02:33,940 --> 00:02:38,360
De flesta mÀnniskor gÄr i kyrkan
för att sjunga psalmer.
15
00:02:38,530 --> 00:02:41,650
Inte för att skÀra av halsen
pÄ prÀsten.
16
00:02:41,820 --> 00:02:44,900
Om han inte Àr skittrÄkig.
17
00:02:45,070 --> 00:02:49,320
Jag har ocksÄ varit med om prÀster
som behövde fÄ halsen snittad.
18
00:02:49,490 --> 00:02:54,490
Det förstÄr jag. Men alltsÄ, Bent,
att rent faktiskt göra det...
19
00:02:59,740 --> 00:03:01,940
SÄ det Àr din gps?
20
00:03:03,030 --> 00:03:06,400
- Vad Àr det?
- En karta, tror jag.
21
00:03:08,030 --> 00:03:10,860
HÄllplatsen upp till kyrkan?
Har du ritat det?
22
00:03:11,030 --> 00:03:13,610
- Den.
- SĂ„ den har ritat det?
23
00:03:13,780 --> 00:03:18,740
SÄ det Àr nÄn kraft inne i dig
som sÀger Ät dig vad du ska göra?
24
00:03:18,900 --> 00:03:21,610
Nu ska du fÄ trÀffa en
med ett riktigt namn.
25
00:03:21,780 --> 00:03:23,400
Nu visar hon honom det.
26
00:03:23,570 --> 00:03:28,110
Du kÀnner honom sÀkert frÄn dÄrhuset.
Kommissarie Wörmer.
27
00:03:28,280 --> 00:03:30,860
Han skalperar ocksÄ kvinnor.
28
00:03:31,030 --> 00:03:35,690
- Men nu blir han skitarg pÄ dig.
- Ăr den skitarg?
29
00:03:37,780 --> 00:03:43,360
Ja, han blir arg pÄ en copycatmördare
som stjÀl hans skalper.
30
00:03:44,490 --> 00:03:47,860
Skit-skitarg pÄ dig, Bent.
31
00:04:03,690 --> 00:04:07,900
HallĂ„! Ăr det ingen
som kommer in hit? HallÄ?
32
00:04:46,820 --> 00:04:48,190
Emma?
33
00:04:49,320 --> 00:04:53,860
MÄste det... mÄste det absolut
röjas upp hÀr just nu?
34
00:04:55,320 --> 00:04:57,900
ĂLSKAD OCH SAKNAD
KALINKA BORK MARTENS
35
00:04:59,570 --> 00:05:00,860
Emma?
36
00:05:01,030 --> 00:05:04,940
HÀr stÄr en miljard lÄdor.
Ska de aldrig tömmas?
37
00:05:05,110 --> 00:05:08,440
- De bara stÄr dÀr.
- Du kastar inget.
38
00:05:08,610 --> 00:05:10,650
Sluta nu.
39
00:05:12,110 --> 00:05:16,280
- Rota inte i mammas saker.
- Kan jag fÄ din gamla walkman?
40
00:05:19,440 --> 00:05:23,610
Jag har hittat
mammas gamla skrin ocksÄ.
41
00:05:25,940 --> 00:05:30,610
Det Àr en galet vÀrdefull klocka
som bara ligger hÀr.
42
00:05:30,780 --> 00:05:33,860
Va? FÄr jag inte...?
43
00:05:40,650 --> 00:05:43,360
Ăr det dödsannonsen?
44
00:05:44,690 --> 00:05:49,150
Hör pÄ... Jag sa
att du skulle lÄta bli den skiten.
45
00:05:50,820 --> 00:05:55,400
Pappa, vem liknar jag egentligen
mest? Dig eller mamma?
46
00:05:55,570 --> 00:06:02,280
Du har vÀl det bÀsta frÄn oss bÄda.
95 % av mamma och 5 % av mig.
47
00:06:04,190 --> 00:06:07,440
Du vet att man sÀger
att sjÀlvmord kan gÄ i arv, va?
48
00:06:07,610 --> 00:06:10,280
Det Àr de 5 %
som du saknar frÄn din mamma.
49
00:06:10,440 --> 00:06:15,190
Pappa? Pappa? Har du aldrig
funderat pÄ att trÀffa en annan?
50
00:06:15,360 --> 00:06:18,070
Det Àr helt sjukt, alltsÄ...
51
00:06:20,530 --> 00:06:25,360
Hej Àlskling
52
00:06:45,690 --> 00:06:49,110
Ungt par överlever skrÀcknatt
53
00:06:55,240 --> 00:07:01,820
Ung nattvakt och hans 22-Äriga
flickvÀn sekunder frÄn döden
54
00:07:12,150 --> 00:07:15,490
VÀnnen rÀddade dem
WĂRMERS VANSINNE ! Skjuten!
55
00:07:21,650 --> 00:07:24,470
UNG NATTVAKT OCH HANS FLICKVĂN
OCH SKRĂCKNATTEN
56
00:07:32,780 --> 00:07:36,330
MÄnga lever i den naiva villfarelsen
att man lÀser medicin-
57
00:07:36,490 --> 00:07:38,780
-för att man vill jobba
med mÀnniskor.
58
00:07:38,940 --> 00:07:43,110
Senare sÄ fÄr man veta
hur besvÀrliga patienter Àr.
59
00:07:43,280 --> 00:07:48,240
Det finns lyckligtvis de
som aldrig gnÀller.
60
00:07:48,400 --> 00:07:52,940
Man, 52 Är, överklass,
vÀlbevarad, bra gener.
61
00:07:53,110 --> 00:07:56,110
Gentofte, Gyldendal, rödvin.
62
00:07:56,280 --> 00:08:01,490
Inga symptom och ÀndÄ sÄ... Snapp!
63
00:08:01,650 --> 00:08:07,490
Det sÀger oss igen att Gud alltid
har sparat en speciell punchline...
64
00:08:07,650 --> 00:08:12,280
- Okej. Var det verkligen sÄ roligt?
- Nej, det var bara ett dÄligt skÀmt.
65
00:08:12,440 --> 00:08:16,280
Det Àr annars det
helt perfekta stÀllet för stand-up.
66
00:08:16,440 --> 00:08:19,360
- Nej, sorry.
- Nej, Frederik. Ordet Àr ditt.
67
00:08:21,030 --> 00:08:24,320
Res dig upp. LÄt oss fÄ höra.
68
00:08:24,490 --> 00:08:27,740
Det Àr bara en gammal vits
om en lÀkare-
69
00:08:27,900 --> 00:08:29,900
-som ska undervisa i obduktion.
70
00:08:30,070 --> 00:08:33,010
Och det Àr tvÄ saker
som Àr viktiga att lÀra sig.
71
00:08:33,150 --> 00:08:35,860
Punkt 1 Àr att lik inte Àr Àckliga.
72
00:08:36,030 --> 00:08:39,480
SÄ lÀkaren sticker in sitt finger
i röven pÄ liket och suger pÄ det.
73
00:08:39,570 --> 00:08:42,320
Sen ber han eleverna
att göra exakt detsamma.
74
00:08:42,490 --> 00:08:45,150
SĂ„ de sticker in sina fingrar
i röven pÄ liket.
75
00:08:45,240 --> 00:08:49,400
Och alla spyr.
DÄ sÀger lÀkaren: "Jamen, hörni"-
76
00:08:49,570 --> 00:08:53,440
-"det var punkt 1. Punkt 2 som ni
skulle lÀra er Àr uppmÀrksamhet."
77
00:08:53,530 --> 00:08:57,780
"För det var det hÀr jag stack in,
men det var pekfingret jag sög pÄ."
78
00:08:57,940 --> 00:09:02,400
Nej, nej, kom ner hit.
Kom, Frederik. Kom.
79
00:09:04,030 --> 00:09:09,400
Kom hit bort.
Hur uppmÀrksam var du nu, Frederik?
80
00:09:12,860 --> 00:09:14,820
Ska jag ta ditt finger i munnen?
81
00:09:14,940 --> 00:09:17,360
"Courage, courage...", Frederik-
82
00:09:17,530 --> 00:09:21,820
-"...raises the blood of life
in crimson splendour."
83
00:09:21,990 --> 00:09:23,900
Gör det nu, Frederik!
84
00:09:30,440 --> 00:09:31,860
Gör det nu!
85
00:09:43,030 --> 00:09:47,650
Det fanns noter av krusbÀr,
lite lakrits, tycker jag.
86
00:09:47,820 --> 00:09:50,320
NĂ„? Vad var det?
87
00:09:50,490 --> 00:09:54,280
Du kan gÄ och sÀtta dig igen.
Vi fortsÀtter!
88
00:10:01,030 --> 00:10:03,740
Har du fem sekunder?
89
00:10:03,900 --> 00:10:04,990
Ja.
90
00:10:05,150 --> 00:10:08,770
Jag sÄg notisen om att det söks
en ny nattvakt pÄ RÀttsmedicin.
91
00:10:08,860 --> 00:10:12,110
- Jag tror att det stod Akutvakten.
- Ja.
92
00:10:12,280 --> 00:10:15,530
Man ger det rÀtt ofta
till studenter, va?
93
00:10:15,690 --> 00:10:19,150
- Det Àr mycket ensamt.
- Det passar mig fint.
94
00:10:19,320 --> 00:10:22,740
Ăr jag en mycket gammal boomer
om jag sÀger-
95
00:10:22,900 --> 00:10:25,400
-att mÀn Àr lÀmpligare för sÄnt jobb?
96
00:10:25,570 --> 00:10:27,570
Nu kÀnner jag mig krÀnkt.
97
00:10:27,740 --> 00:10:33,280
Ensam pÄ natten i ett mörkt hus
med riktigt mÄnga döda mÀnniskor.
98
00:10:33,440 --> 00:10:35,940
Man fÄr inte ha för livlig fantasi.
99
00:10:36,110 --> 00:10:40,150
- Jag har varken fantasi eller pengar.
- Okej, dÄ...
100
00:10:40,320 --> 00:10:43,940
Jag sÀger att du kommer.
SÄ kan du ju prova pÄ det.
101
00:10:44,110 --> 00:10:46,650
Tack.
102
00:10:49,030 --> 00:10:52,150
Fingret.
103
00:10:52,320 --> 00:10:55,610
- Var det det fingret?
- Inget av dem, sÄ klart.
104
00:10:55,780 --> 00:10:58,530
Man skÀndar inte ett lik.
105
00:11:21,900 --> 00:11:23,400
Hej.
106
00:11:33,490 --> 00:11:36,030
Hej.
107
00:11:43,030 --> 00:11:45,110
Hur kom du in?
108
00:11:45,280 --> 00:11:48,070
- Dörren var öppen.
- Nej.
109
00:11:48,240 --> 00:11:50,780
- Jo.
- Nej.
110
00:11:50,940 --> 00:11:54,900
- Jo, för jag gick precis in...
- Nej.
111
00:11:56,610 --> 00:12:00,860
- Vem Àr du?
- Emma, den nya akutvakten.
112
00:12:01,030 --> 00:12:04,530
Berthelsen sa
att jag skulle komma klockan Ätta.
113
00:12:05,360 --> 00:12:08,650
Jaha... DÄ Àr det vÀl bÀst
att vi tar en runda.
114
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
Du ska alltid ha den hÀr med dig.
115
00:12:12,610 --> 00:12:15,820
De slÀcker belysningen kl. 23
för att spara.
116
00:12:15,990 --> 00:12:19,990
Du kan inte plötsligt stÄ i mörkret
utan den hÀr.
117
00:12:20,150 --> 00:12:25,360
Nu tar vi hissen ner till helvetet.
Ibland kommer de upp dÀr nerifrÄn.
118
00:12:25,530 --> 00:12:27,690
DÄ blinkar den röda lampan.
119
00:12:35,740 --> 00:12:39,440
Ja, det börjar stinka hÀr nere.
120
00:12:39,610 --> 00:12:42,440
Men normalt
Àr det ju inte heller hÀr du Àr.
121
00:12:42,610 --> 00:12:45,490
Men nu kikar vi lite för skojs skull.
122
00:12:54,690 --> 00:12:58,150
Den dÀr dörren, det Àr fuckad skit
som finns dÀr nere.
123
00:12:58,320 --> 00:13:02,280
DÀr gÄr du inte ner,
om du inte vill ha ett hjÀrtstopp.
124
00:13:02,440 --> 00:13:06,650
DĂ„ ska vi hellre ta en titt
hÀr uppe i obduktionen.
125
00:13:07,860 --> 00:13:10,650
Ibland ligger det rester.
126
00:13:11,690 --> 00:13:15,440
- Var det inte nÄt med en psy...?
- Du kÀnner det, va?
127
00:13:15,610 --> 00:13:19,940
StÀmningen. En ond stÀmning, va?
128
00:13:20,110 --> 00:13:26,490
Som Tjernobyl. Om man stannar hÀr
för lÀnge sÄ ruttnar man inifrÄn.
129
00:13:29,570 --> 00:13:33,820
Var det inte nÄt med en psykopat
och en nattvakt hÀr för mÄnga Är sen?
130
00:13:33,990 --> 00:13:39,150
- En nattvakt och hans flickvÀn.
- Var har du hört det?
131
00:13:39,320 --> 00:13:41,280
Va?
132
00:13:41,440 --> 00:13:43,570
Jag sÄg nÄgra artiklar.
133
00:13:45,400 --> 00:13:49,240
NÄt med en... kommissarie
som var psykopat.
134
00:13:49,400 --> 00:13:53,860
Ja, det kan man visst kalla honom.
Han skalperade sina offer.
135
00:13:54,030 --> 00:13:57,030
- Knullade dem efterÄt.
- Du menar att han...?
136
00:13:57,190 --> 00:14:03,740
Det skrev de ju inget om.
Fuckad, sjuk, crazy, pervers shit.
137
00:14:03,900 --> 00:14:08,190
- Och nattvakten dÄ?
- Idioten hade med sig sin flickvÀn.
138
00:14:08,360 --> 00:14:11,610
Psykopaten munkavlade dem.
139
00:14:13,190 --> 00:14:18,070
Den dÀr dörren leder faktiskt
till det gamla obduktionsrummet.
140
00:14:18,240 --> 00:14:22,570
Det var dÀr allting hÀnde.
Det anvÀnder man inte mer.
141
00:14:22,740 --> 00:14:26,320
Den gamla nattvakten sa
att det spökade.
142
00:14:26,490 --> 00:14:30,360
SÄ om man gÄr in dit
kan man höra flickan skrika.
143
00:14:30,530 --> 00:14:33,240
Men han var ocksÄ sjuk i huvudet.
144
00:14:40,490 --> 00:14:43,990
Var det inte en vÀn
som hade ihjÀl kommissarien?
145
00:14:45,150 --> 00:14:48,240
- IhjÀl?
- Ja, som sköt honom.
146
00:14:48,400 --> 00:14:52,530
Varför tror du att Wörmer Àr död?
Han hamnade bara i koma.
147
00:14:54,570 --> 00:14:56,940
Jag trodde att han dog.
148
00:15:01,940 --> 00:15:05,860
Det krÀvdes uppenbarligen mer.
149
00:15:06,030 --> 00:15:11,150
- Var Àr han nu dÄ?
- Han sitter vÀl i en cell nÄnstans.
150
00:15:11,320 --> 00:15:13,990
- Var?
- Sankt Hans.
151
00:15:14,150 --> 00:15:16,740
Ăr det inte dĂ€r de ruttnar?
152
00:15:16,900 --> 00:15:21,900
NĂ€r du kommer hit kan du
anvÀnda det hÀr för att komma in.
153
00:15:22,070 --> 00:15:25,360
- Tack.
- Ciao.
154
00:15:28,940 --> 00:15:31,530
- Vad Àr det dÀr?
- Va?
155
00:15:31,690 --> 00:15:34,740
- Vad Àr det dÀr?
- Det Àr hörlurar.
156
00:15:34,900 --> 00:15:37,610
Har du tÀnkt anvÀnda dem hÀr inne?
157
00:15:37,780 --> 00:15:40,610
- Ja...
- DÄ hör du ju inget.
158
00:15:40,780 --> 00:15:43,860
- Hör vad?
- Ja, om det Àr nÄt.
159
00:15:59,490 --> 00:16:03,070
Ăr du fucking seriös?
Vara dagmamma för en massa lik.
160
00:16:03,240 --> 00:16:06,070
Du kommer
att stinka sjukt mycket av död.
161
00:16:06,240 --> 00:16:09,690
Begravningsentreprenörer tvÀttar sig
med citron för att fÄ bort stanken.
162
00:16:09,780 --> 00:16:12,490
Som pÄ McDonald's
med dött kött överallt.
163
00:16:12,650 --> 00:16:14,990
MÄnga dödgrÀvare
börjar pÄ McDonald's.
164
00:16:15,150 --> 00:16:17,610
- Hur vet du det dÀr med stanken?
- Det sÀger de.
165
00:16:17,690 --> 00:16:21,530
- "De"?
- Ja, de pÄ De-institutet.
166
00:16:21,690 --> 00:16:23,570
NÀr de sÀger nÄt
vet man att det Àr sant.
167
00:16:23,650 --> 00:16:27,640
De sÀger att det ska regna pÄ fredag.
De sÀger att man fÄr cancer.
168
00:16:27,780 --> 00:16:32,190
De sÀger att det blir en ny istid.
De sÀger att polerna smÀlter.
169
00:16:32,360 --> 00:16:35,150
Konstigt hur polerna kan smÀlta
samtidigt med en ny istid.
170
00:16:35,240 --> 00:16:38,650
- Du tÀnker för mycket.
- För att jag har en hjÀrntumör.
171
00:16:38,820 --> 00:16:43,360
Gud, du har börjat hÀnga pÄ
vÀnster sida ocksÄ. Det ser jag nu.
172
00:16:43,530 --> 00:16:45,980
Den hÀnger helt...
Det mÄste du fÄ kollat.
173
00:16:46,070 --> 00:16:49,240
- Ljug inte för mig.
- Fuck, ja.
174
00:16:49,400 --> 00:16:51,190
Om jag hoppar ut framför ett tÄg,
tycker du dÄ synd om mig?
175
00:16:51,280 --> 00:16:52,940
Jag skulle tycka synd om de
som kommer för sent till jobbet.
176
00:16:53,030 --> 00:16:56,770
Inte ens om jag blev kapad mitt itu
och blev multihandikappad?
177
00:16:56,900 --> 00:16:59,570
- Det skulle se rÀtt roligt ut.
- Ja, skitkul.
178
00:16:59,650 --> 00:17:02,860
Jag sitter i en Stephen Hawking-
rullstol och pratar med lillfingret.
179
00:17:02,940 --> 00:17:07,490
- DĂ„ hade jag hackat av det.
- DÄ skulle jag sy pÄ det igen.
180
00:17:08,440 --> 00:17:12,110
Du Àr sÄ konstig, Sofus.
Varför Àr du sÄ kÀr i mig?
181
00:17:12,280 --> 00:17:16,280
- Det har jag nog aldrig sagt.
- Du har konstig smak.
182
00:17:16,440 --> 00:17:18,690
DÄ Àr vi tvÄ som Àr konstiga.
183
00:17:18,860 --> 00:17:21,980
- Om jag inte Àr en kvinna dÄ?
- Men det tror jag att du Àr.
184
00:17:22,070 --> 00:17:24,980
- Om jag inte har genitalier dÄ?
- Alla har genitalier.
185
00:17:25,070 --> 00:17:27,650
Om min kropp ser ut som Google Maps?
186
00:17:27,820 --> 00:17:31,360
- Och min fitta Àr Hanstholm?
- För fan, Maria.
187
00:17:31,530 --> 00:17:34,110
Ska vi inte dricka upp och gÄ vidare?
188
00:17:34,280 --> 00:17:36,850
Jag kan inte.
Jag mÄste hem till min pappa.
189
00:17:36,940 --> 00:17:39,070
Man ska inte
göra sina förÀldrar besvikna.
190
00:17:39,150 --> 00:17:42,530
DÄ fÄr man skitdÄligt samvete
nÀr de dör.
191
00:17:42,690 --> 00:17:48,440
Mina mejlar mig: "KĂ€ra Maria. Du
fÄr Ängra att du inte Àlskade oss."
192
00:17:48,610 --> 00:17:53,280
- Ălskar du dem inte?
- De gör keramik pÄ Fyn.
193
00:18:06,780 --> 00:18:08,900
Pappa?
194
00:18:10,360 --> 00:18:11,990
Pappa?
195
00:18:12,150 --> 00:18:17,400
- Skulle du inte laga mat?
- Den stÄr i ugnen.
196
00:18:17,570 --> 00:18:20,530
- Den Àr inte pÄ.
- Va? Jo, jo.
197
00:18:20,690 --> 00:18:24,320
- Nej.
- Amen, för helvete.
198
00:18:24,490 --> 00:18:27,530
- En hektisk dag?
- Ja.
199
00:18:27,690 --> 00:18:30,150
- Jag var i sommarhuset hos mamma.
- Va?
200
00:18:30,320 --> 00:18:34,530
Jag var i sommarhuset.
DÄ ringde Sten frÄn mitt gamla jobb.
201
00:18:34,690 --> 00:18:39,900
Helt otroligt att de inte fattar det.
Nu vill de ha mig i styrelsen.
202
00:18:40,070 --> 00:18:45,280
AlltsÄ, jag ska fan inte...
Man dör i det dÀr ekorrhjulet.
203
00:18:45,440 --> 00:18:49,780
Har jag nÄnsin berÀttat om Jacob
som jag lÀste juridik med?
204
00:18:49,940 --> 00:18:53,780
- Han dog tre gÄnger.
- Det har du sagt 6 000 gÄnger.
205
00:18:53,940 --> 00:18:56,490
Han sa att det var en sÄ skön kÀnsla.
206
00:18:56,650 --> 00:18:58,740
Hur mÄnga piller har du tagit?
207
00:18:58,900 --> 00:19:05,110
Varje gÄng de anvÀnde hjÀrtstartaren
och han vaknade pÄ Lagkagehuset...
208
00:19:05,280 --> 00:19:08,020
- DÄ blev han sÄ besviken.
- Vet du att jag finns?
209
00:19:08,110 --> 00:19:11,360
Man skulle kanske göra
en hjÀrtstoppare-
210
00:19:11,530 --> 00:19:16,150
-sÄ man kunde komma hÀrifrÄn
utan att grisa ner ett pendeltÄg.
211
00:19:16,320 --> 00:19:19,690
Hör man mig?
Hur mÄnga piller har du tagit i dag?
212
00:19:19,860 --> 00:19:26,070
Piller? Piller. Varför i helvete
talar du om piller? Piller, piller...
213
00:19:26,240 --> 00:19:29,990
- Varför kan vi aldrig prata?
- Vi pratar ju.
214
00:19:30,150 --> 00:19:32,940
- Vi pratar aldrig.
- Det gör vi visst.
215
00:19:33,110 --> 00:19:37,440
Vill du prata om varför du kom hem
sÄ sent nÀr jag har lagat mat?
216
00:19:37,610 --> 00:19:40,820
Du har fan inte ens
satt pÄ ugnen, pappa.
217
00:19:50,360 --> 00:19:53,030
Har jag det i generna?
218
00:19:54,320 --> 00:19:59,990
Nej, Emma. Du Àr frisk och kry.
SjÀlvklart har du det inte i generna.
219
00:20:04,490 --> 00:20:07,430
Det blir nÄgra kvÀllar nu
dÄ jag inte kommer hem.
220
00:20:07,570 --> 00:20:09,530
Jaha, okej.
221
00:20:09,690 --> 00:20:13,860
- Ja, jag har fÄtt nattjobb.
- Nattjobb? Varför?
222
00:20:14,030 --> 00:20:18,440
- Jag behöver pengar.
- AlltsÄ, jag kan skaffa pengar.
223
00:20:18,610 --> 00:20:22,400
Vi har inte en krona.
Du gÄr fan inte ens pÄ bistÄnd.
224
00:20:22,570 --> 00:20:26,570
Man fÄr cancer av nattjobb.
Det Àr bevisat.
225
00:20:26,740 --> 00:20:29,900
Vad Àr det för nattjobb?
226
00:20:34,110 --> 00:20:38,240
Det Àr ditt gamla.
Nattvakt pÄ RÀttsmedicin.
227
00:20:42,190 --> 00:20:44,990
Ăr det nĂ„t vi ska prata om?
228
00:20:50,070 --> 00:20:51,400
Jag tÀnkte vÀl det.
229
00:23:57,990 --> 00:24:00,360
HjÀlp!
230
00:24:24,780 --> 00:24:27,650
HjÀlp!
231
00:24:27,820 --> 00:24:32,740
Martin! HjÀlp!
232
00:24:32,900 --> 00:24:36,110
Martin! Martin!
233
00:24:37,190 --> 00:24:39,650
Martin!
234
00:24:39,820 --> 00:24:42,400
HjÀlp!
235
00:24:43,780 --> 00:24:46,740
HjÀlp!
236
00:25:21,280 --> 00:25:23,900
Vad vill du ha?
Sex eller croissanter?
237
00:25:24,070 --> 00:25:25,190
Kan jag fÄ bÄda?
238
00:25:36,650 --> 00:25:39,070
- VĂ€nta lite.
- Vad?
239
00:25:39,240 --> 00:25:42,610
- Finns det consent?
- Vad fan snackar du om?
240
00:25:42,780 --> 00:25:43,980
Det Àr bara andra gÄngen.
241
00:25:44,070 --> 00:25:48,570
Klart sÄ in i fucking helvete
att det finns consent! Idiot!
242
00:25:57,110 --> 00:26:00,360
Fy fan, vilken bra tajming.
243
00:26:00,530 --> 00:26:04,320
Jamen, jag blir sÄ fucking kÄt
nÀr jag Àr bakfull.
244
00:26:04,490 --> 00:26:09,280
En gÄng stack jag in kuken
i en dammsugare och satte pÄ den.
245
00:26:09,440 --> 00:26:13,030
- Du Àr sjuk, Frederik.
- Nej. Du förstÄr det bara inte.
246
00:26:13,190 --> 00:26:16,570
Du har ingen snopp. SÄ Àr det.
247
00:26:16,740 --> 00:26:18,730
Om du stÄr dÀr i dörren och ser ut
som en miljard Àr det klart-
248
00:26:18,820 --> 00:26:24,690
-att jag kÀnner att jag Àr född
under nÄn lyckostjÀrna, alltsÄ.
249
00:26:30,190 --> 00:26:33,320
- Var du ett önskebarn?
- Ja.
250
00:26:34,650 --> 00:26:39,530
Ja, det har inte hÀnt nÄt slumpartat
i min familj.
251
00:26:39,690 --> 00:26:43,570
- Jag var ett misstag.
- Nej, du var inte alls ett misstag.
252
00:26:43,740 --> 00:26:46,360
Vad pratar du om?
253
00:26:46,530 --> 00:26:51,280
Min mamma var alltid
sÄ hÀrligt Àrlig nÀr hon var full.
254
00:26:55,650 --> 00:26:57,570
Drack hon mycket?
255
00:26:57,740 --> 00:27:01,030
Hon hade paranoia.
256
00:27:01,190 --> 00:27:05,070
Hon sa
att det alltid var nÄn efter henne.
257
00:27:06,900 --> 00:27:09,610
"Den kommer efter oss."
258
00:27:11,190 --> 00:27:15,320
"Emma, skynda dig ivÀg. Den kommer."
259
00:27:16,780 --> 00:27:20,240
Jag fattade inte vad hon pratade om.
260
00:27:22,530 --> 00:27:25,990
Men jag tror att "den" Àr Wörmer.
261
00:27:27,820 --> 00:27:31,570
Han frÄn tidningsklippen
som jag berÀttade om.
262
00:27:34,150 --> 00:27:37,780
Hon blev fri
först nÀr hon hÀngde sig.
263
00:27:41,280 --> 00:27:44,190
HĂ€ngde din mamma sig?
264
00:27:47,900 --> 00:27:50,740
Jag hittade henne.
265
00:27:58,190 --> 00:28:02,320
Emma, det Àr jag hemskt,
hemskt ledsen för att höra.
266
00:28:11,280 --> 00:28:13,690
Jag vill trÀffa honom.
267
00:28:14,320 --> 00:28:16,530
- Vem?
- Den.
268
00:28:16,690 --> 00:28:21,690
Han som försökte döda mina
förÀldrar. Han sitter pÄ Sankt Hans.
269
00:28:24,280 --> 00:28:28,990
Emma. För helvete. Vad fan hade
du tÀnkt att du skulle fÄ ut av det?
270
00:28:29,150 --> 00:28:33,990
Pappa sÀger inget. Han gör kanske.
Han skulle behöva trÀffa honom.
271
00:28:34,150 --> 00:28:37,820
LÄt offret möta sin angripare
och allt sÄnt.
272
00:28:37,990 --> 00:28:41,770
Far och dotter möter mördaren?
VĂ€rldens mysigaste familjeutflykt.
273
00:28:41,860 --> 00:28:46,610
Nej. Jag Äker dit sjÀlv
och sÄ filmar jag honom.
274
00:28:46,780 --> 00:28:48,820
Hör du inte hur det lÄter?
275
00:28:48,990 --> 00:28:52,150
- Kan du inte hjÀlpa mig?
- Nej.
276
00:29:00,690 --> 00:29:04,280
SÄ du Àr bara hÀr
för att jag skulle utnyttjas-
277
00:29:04,440 --> 00:29:08,190
-i ditt lilla smutsiga,
Ă€ckliga rollspel?
278
00:29:08,360 --> 00:29:10,400
Ja.
279
00:29:10,570 --> 00:29:12,820
SÄ jag Àr din prostituerade slavinna?
280
00:29:12,900 --> 00:29:16,240
Om du gör det, sÄ knullar vi igen.
281
00:29:28,820 --> 00:29:31,690
Det Àr överlÀkare Ravnfeldt.
282
00:29:31,860 --> 00:29:37,360
Ravnfeldt? God dag. ĂverlĂ€kare Henrik
Berthelsen hÀr pÄ Klinisk patologi.
283
00:29:37,530 --> 00:29:40,400
- Ja, hej, Berthelsen.
- God dag.
284
00:29:40,570 --> 00:29:44,070
Jag ringer
om en av mina seniorstudenter.
285
00:29:44,240 --> 00:29:47,490
- Simone.
- Simone Smith.
286
00:29:47,650 --> 00:29:53,820
Hon Àr en av mina bÀsta studenter.
Hon doktorerar i rÀttspsykiatri.
287
00:29:53,990 --> 00:29:58,490
Hon har stött pÄ ett case
frÄn- 99... frÄn -94, förlÄt-
288
00:29:58,650 --> 00:30:04,400
-som avhandlar massmördaren,
den f.d. poliskommissarien Wörmer.
289
00:30:04,570 --> 00:30:09,490
Och jag förstÄr att man inte bara
kan boka ett möte med Wörmer.
290
00:30:21,820 --> 00:30:24,940
WĂRMERS VANSINNE !
Skjuten!
291
00:30:53,030 --> 00:30:56,400
Hej. Jag har fÄtt en tid.
292
00:30:56,570 --> 00:30:59,240
Simone. Simone Smith.
293
00:31:01,610 --> 00:31:04,570
Vi ser till
att alla psykfall stannar hÀr.
294
00:31:04,740 --> 00:31:10,820
Det hÀr Àr den öppna avdelningen.
Ja, de skickas hem över helgen.
295
00:31:10,990 --> 00:31:15,900
Men lÀngre ner har vi de helgalna.
Ja, jag kallar det "UbÄten".
296
00:31:16,070 --> 00:31:18,400
De kommer aldrig ut igen.
297
00:31:18,570 --> 00:31:23,320
Wörmer har en hel avdelning sjÀlv.
Han har inte varit ute pÄ 30 Är.
298
00:31:23,490 --> 00:31:25,900
Varför sitter inte Wörmer
med de galna?
299
00:31:26,070 --> 00:31:29,230
Han Àr helt ofarlig. Varför Àr du
sÄ intresserad av Wörmer?
300
00:31:29,320 --> 00:31:31,820
Alla andra har glömt honom.
301
00:31:31,990 --> 00:31:35,610
Det Àr bara ett sÄ hÀftigt
och intressant case.
302
00:31:35,780 --> 00:31:39,570
Okej. Det finns inget ljus dÀr inne.
303
00:31:39,740 --> 00:31:43,400
- Han tÄl inte ljus.
- Vad gör han dÄ?
304
00:31:44,990 --> 00:31:48,280
Sitter. Han Àr blind.
305
00:32:00,360 --> 00:32:04,690
Hör du det? Han lyssnar
pÄ sÄn dÀr dansktoppsmusik.
306
00:32:04,860 --> 00:32:08,610
Och han lyssnar pÄ samma
om och om igen.
307
00:32:08,780 --> 00:32:12,520
Han har lyssnat pÄ det hela min
tid hÀr. Det gÄr i loop dygnet runt.
308
00:32:12,610 --> 00:32:17,240
- Det Àr fanimej sinnessjukt.
- VÀntar du hÀr ute?
309
00:32:17,400 --> 00:32:20,320
Vill du att jag vÀntar?
Han Àr inte farlig.
310
00:32:20,490 --> 00:32:24,780
Han fÄr gÄ ut i korridoren, men har
inte gjort det pÄ mina sex Är hÀr.
311
00:32:24,940 --> 00:32:28,110
Larmknapp om det skulle vara nÄt.
312
00:32:28,280 --> 00:32:31,650
- Om det skulle vara nÄt?
- Ja.
313
00:32:31,820 --> 00:32:36,320
Du sa precis att han inte Àr farlig.
SĂ„ vad ska jag med den till?
314
00:32:36,490 --> 00:32:38,490
Om nu...
315
00:32:41,690 --> 00:32:45,530
AlltsÄ, Àr du sÀker pÄ
att du vill göra det hÀr?
316
00:32:46,490 --> 00:32:52,530
Om du ska vara rÀdd kan du lika gÀrna
vara rÀdd för en potatis.
317
00:32:54,740 --> 00:32:57,360
Och kom ihÄg att inte tÀnda dÀr inne.
DĂ„ skriker han.
318
00:32:57,440 --> 00:33:00,860
- Var han inte blind?
- Jo, men om han kÀnner ljuset.
319
00:33:01,030 --> 00:33:04,530
NÄt med att han fÄr ont av det.
- Ja, jag kommer nu.
320
00:33:49,690 --> 00:33:52,650
Jag heter Emma.
321
00:33:59,990 --> 00:34:02,400
Minns du min pappa Martin?
322
00:34:02,570 --> 00:34:06,280
Och min mamma?
323
00:34:06,440 --> 00:34:08,780
Kalinka.
324
00:34:13,110 --> 00:34:16,530
Du försökte döda dem.
325
00:34:20,530 --> 00:34:25,240
Ănda sen den dagen
har du suttit som en mask i dem.
326
00:34:26,530 --> 00:34:30,650
Min mamma tog livet av sig
för att slippa ifrÄn dig.
327
00:35:23,320 --> 00:35:25,740
KĂ€ra pappa.
328
00:35:28,110 --> 00:35:31,190
HÀr Àr Wörmer.
329
00:35:36,070 --> 00:35:38,530
Jag besökte honom
för att fÄ veta allt.
330
00:35:38,690 --> 00:35:44,280
FrÄn monstret som alltid förföljde er
och som alltid har förföljt mig.
331
00:35:45,280 --> 00:35:50,070
Men det Àr bara
de hÀr sorgliga resterna kvar.
332
00:35:50,240 --> 00:35:55,610
En förtorkad, blind man.
Se sĂ„ scary! Ăr han vĂ€rd traumana?
333
00:35:55,780 --> 00:36:01,400
Ăr det hĂ€r vĂ€rt traumana?
Den hÀr ynkliga mÀnniskan?
334
00:36:01,570 --> 00:36:04,440
Ăr han vĂ€rd traumana?
335
00:36:08,280 --> 00:36:10,780
Det slutar nu.
336
00:36:14,570 --> 00:36:16,690
Det slutar nu, pappa.
337
00:36:33,690 --> 00:36:38,570
Fuck dig! Ditt svin! Svin!
338
00:36:49,440 --> 00:36:52,530
What the fuck...?
339
00:36:54,110 --> 00:36:56,490
HallÄ!
340
00:36:57,440 --> 00:36:59,490
HallÄ!
341
00:38:23,440 --> 00:38:24,690
HallÄ!
342
00:38:26,570 --> 00:38:29,690
Men sÄ öppna dörrjÀveln dÄ!
343
00:38:29,860 --> 00:38:31,690
Ăppna!
344
00:38:35,610 --> 00:38:37,440
- Vad fan hÀnder?
- Varför kom du inte?
345
00:38:37,530 --> 00:38:40,490
- Den Àr inte lÄst.
- Det var den visst!
346
00:38:40,650 --> 00:38:44,610
- DÀr Àr hon.
- Vad hÀnder?
347
00:38:44,780 --> 00:38:47,070
- FörlÄt, jag...
- Vad fan pÄgÄr hÀr?
348
00:38:47,240 --> 00:38:48,740
Du följer med mig.
349
00:38:50,490 --> 00:38:52,280
- Vad heter du?
- Emma.
350
00:38:52,440 --> 00:38:55,400
Sköterskan dubbelkollade.
Vi ringde Berthelsen.
351
00:38:55,570 --> 00:38:59,400
Vet du att vi kan fÄ dig gripen
för det hÀr? Vad hÄller du pÄ med?
352
00:38:59,490 --> 00:39:02,110
- Jag var nyfiken.
- SĂ„ du blev nyfiken?
353
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
Ja.
354
00:39:04,440 --> 00:39:08,360
Du ljuger.
Nu ringer jag efter polisen.
355
00:39:12,780 --> 00:39:16,150
Wörmer försökte döda min mamma
och pappa.
356
00:39:22,030 --> 00:39:24,320
Emma?
357
00:39:25,740 --> 00:39:29,740
Emma, för fan. Ăr det dĂ€rför?
358
00:39:32,650 --> 00:39:37,990
SÄ du Àr dotter
till den dÀr nattvakten som...?
359
00:39:39,900 --> 00:39:42,690
Jag hörde att de flyttade lÄngt bort.
360
00:39:42,860 --> 00:39:45,400
De flyttade aldrig.
361
00:39:45,570 --> 00:39:47,820
De gömde sig bara.
362
00:39:47,990 --> 00:39:51,570
- Och sÄ lurade du in dig hit för...?
- För...
363
00:39:53,400 --> 00:39:55,860
För att fÄ svar.
364
00:39:57,320 --> 00:40:00,230
Och visa min pappa att det
inte Àr nÄt att vara rÀdd för.
365
00:40:00,320 --> 00:40:02,530
Pappa?
366
00:40:03,490 --> 00:40:05,990
Ja, min mamma, hon...
367
00:40:08,530 --> 00:40:11,690
Hon hÀngde sig.
368
00:40:11,860 --> 00:40:14,650
Det var sÄ hon blev fri.
369
00:40:16,940 --> 00:40:19,740
FrÄn Wörmer?
370
00:40:20,610 --> 00:40:22,820
Var?
371
00:40:25,820 --> 00:40:27,940
I vÄrt sommarhus.
372
00:40:31,690 --> 00:40:33,740
Du hittade henne?
373
00:40:37,320 --> 00:40:41,070
Min pappa anvÀnder det som mausoleum.
374
00:40:41,240 --> 00:40:44,070
Han Äker dit tre gÄnger i veckan
och...
375
00:40:46,150 --> 00:40:49,400
...pratar med henne, tror jag.
376
00:40:51,570 --> 00:40:53,990
Emma...
377
00:40:56,110 --> 00:41:01,320
Man klampar inte bara in och filmar
en sjuk man. Vad tÀnker du pÄ?
378
00:41:03,320 --> 00:41:07,110
Kognitiv terapi Àr en mycket
komplicerad behandlingsform.
379
00:41:07,280 --> 00:41:11,780
Och om du dundrar ner
i mÀnniskors djupaste trauman-
380
00:41:11,940 --> 00:41:15,770
-kan det vara extremt destruktivt.
BÄde för Wörmer och din pappa.
381
00:41:15,860 --> 00:41:20,190
- Fuck Wörmer.
- Du kanske gör det mycket vÀrre.
382
00:41:20,360 --> 00:41:24,150
Har du tÀnkt pÄ konsekvenserna
av det hÀr?
383
00:41:24,320 --> 00:41:27,690
- Min pappa mÄste gÄ vidare.
- Ja, men om det var omvÀnt.
384
00:41:27,780 --> 00:41:32,650
Vad tror du Wörmers son tycker om
att du filmar pappan han förlorade?
385
00:41:32,820 --> 00:41:35,520
Efter att tvÄ yuppier
egenmÀktigt sköt honom.
386
00:41:35,610 --> 00:41:38,820
- EgenmÀktigt? Yuppier?
- Ja, din pappa och hans vÀn.
387
00:41:38,990 --> 00:41:43,190
Var de inte tvÄ juridikstuderande
överklasskillar?
388
00:41:43,360 --> 00:41:46,940
Jag pratar bara om
hur han kanske ser pÄ det.
389
00:41:47,110 --> 00:41:49,820
Vi tolkar olika.
390
00:41:51,940 --> 00:41:56,150
- SÄ Wörmer har en son?
- Ja.
391
00:41:56,320 --> 00:42:00,240
Du vill hjÀlpa din pappa.
Det förstÄr jag.
392
00:42:00,400 --> 00:42:04,190
Men hans familj förstördes ocksÄ.
393
00:42:04,360 --> 00:42:08,610
Och det Àr tyvÀrr en sanning
att bödlars barn blir bödlar.
394
00:42:08,780 --> 00:42:11,740
- Och offers barn blir offer.
- Exakt.
395
00:42:11,900 --> 00:42:13,940
Jag ska inte Àrva
mina förÀldrars skit.
396
00:42:14,030 --> 00:42:20,360
Det Àr det du gör. Du sitter hÀr nu
som din fars advokat. Du Àr din far.
397
00:42:23,780 --> 00:42:26,860
Vad sa du till honom?
398
00:42:27,030 --> 00:42:29,320
Jag hÄnade honom.
399
00:42:29,490 --> 00:42:32,990
- Du hÄnade honom?
- Och sen...
400
00:42:38,070 --> 00:42:42,030
- Sen vad dÄ?
- Sen spottade jag honom i ansiktet.
401
00:42:46,070 --> 00:42:50,610
Vi gör sÄ hÀr
att du ger det hÀr till din pappa.
402
00:42:51,860 --> 00:42:55,440
Kristerapi Àr aldrig för sent.
403
00:42:55,610 --> 00:42:57,110
Vill du det?
404
00:42:57,280 --> 00:43:02,070
Din far Àr en del av Wörmers historia
sÄ han ingÄr vÀl i min kursplan.
405
00:43:02,990 --> 00:43:07,110
- Tack.
- Vad hÀnde med han som sköt?
406
00:43:07,280 --> 00:43:11,240
- Jens?
- Ja. Har du trÀffat honom?
407
00:43:11,400 --> 00:43:14,360
Ja... Nej, det Àr min gudfar.
408
00:43:15,740 --> 00:43:19,030
Han lÀmnade min gudmor Lotte
och flög till Thailand.
409
00:43:19,190 --> 00:43:22,610
- Vad gör hon?
- PrÀst.
410
00:43:23,780 --> 00:43:28,150
Messa mig era kontaktuppgifter
och sÀg till din pappa att ringa.
411
00:43:28,320 --> 00:43:32,440
Annars gör jag det. Okej? GÄ.
412
00:43:50,690 --> 00:43:54,400
- Fy fan, vad han hatar mig nu.
- Har du visat din pappa filmen?
413
00:43:54,490 --> 00:43:57,320
Inte Àn.
414
00:43:59,110 --> 00:44:02,490
Var Àr du sjÀlv i allt det hÀr?
415
00:44:02,650 --> 00:44:06,400
- Hur dÄ?
- Ja...
416
00:44:06,570 --> 00:44:10,190
Jag tycker bara att du ska tÀnka
mer pÄ dig sjÀlv. Chilla lite mer.
417
00:44:10,280 --> 00:44:14,440
Ălska lite mer.
Mer sex. Sex Àr bra mot allt.
418
00:44:14,610 --> 00:44:18,860
- Tycker du det Àr Àckligt, eller?
- Nej, det gör jag inte alls.
419
00:44:19,030 --> 00:44:23,860
- Jag Àr gravid och har morgonsjuka.
- Nej dÄ. Det sÀger du pÄ skoj, va?
420
00:44:24,030 --> 00:44:27,820
Du Àr vÀl inte gravid? Med vem?
421
00:44:27,990 --> 00:44:31,530
Mycket mer sex. AlltsÄ, med mig.
422
00:44:31,690 --> 00:44:34,570
Mycket mer.
Inte bara lite, utan mycket.
423
00:44:34,740 --> 00:44:36,820
SÀger du nÀr du precis
har skurit av arteria brachialis.
424
00:44:36,900 --> 00:44:39,610
- Patienten förblöder om 25 sekunder.
- Fuck.
425
00:44:39,780 --> 00:44:43,490
Vill du ha ett tips
om hur det blir enklare?
426
00:44:43,650 --> 00:44:50,110
- TÀnk pÄ din favoritrÀtt.
- Okej... Ja. FavoritrÀtt.
427
00:44:52,190 --> 00:44:57,400
Idris Elba, Rahims skinkor.
Det funkar inte.
428
00:44:57,570 --> 00:45:00,610
- Jag tÀnker juland.
- Juland?
429
00:45:00,780 --> 00:45:05,530
Ett fast grepp om lÄret
och sÄ vrider man...
430
00:45:05,690 --> 00:45:08,650
BrunsÄs och fyllning.
431
00:45:13,150 --> 00:45:15,030
Vad?
432
00:45:15,190 --> 00:45:17,820
Oj. Vad Àr det?
433
00:45:19,900 --> 00:45:22,650
Ska vi inte bli ihop? Va?
434
00:45:22,820 --> 00:45:26,860
Nej, Àr det till mig?
Det skulle du inte ha gjort.
435
00:45:27,030 --> 00:45:29,360
- Den Àr frÄn min KinderÀggssamling.
- Din KinderÀggssamling?
436
00:45:29,440 --> 00:45:33,400
Alla riktiga mÀn har
en KinderÀggssamling.
437
00:45:33,570 --> 00:45:37,690
- Jag har aldrig fÄtt en ring förut.
- Precis.
438
00:45:37,860 --> 00:45:40,990
Kom igen nu. Jag Àr absolut din typ.
439
00:45:42,070 --> 00:45:46,440
Koncentrera dig
innan du skÀr av fler vener.
440
00:45:46,610 --> 00:45:52,030
UrsÀkta, vet ni var Emma Àr?
441
00:45:52,190 --> 00:45:55,820
Emma? Jaha, hon stÄr dÀr.
442
00:45:55,990 --> 00:45:57,780
Bara fortsÀtt.
443
00:46:00,990 --> 00:46:04,530
- Den andra var uppe i överarmen.
- Emma?
444
00:46:04,690 --> 00:46:09,780
- Den syr jag ihop igen.
- Pappa? Vad gör du hÀr?
445
00:46:09,940 --> 00:46:13,240
- Jag har skaffat pengar.
- Okej.
446
00:46:13,400 --> 00:46:16,780
- Du ska inte jobba pÄ natten.
- Det tar vi dÀr hemma.
447
00:46:16,940 --> 00:46:20,110
Jag sÄlde mammas klocka.
Och om vi behöver mer pengar-
448
00:46:20,190 --> 00:46:22,690
-sÄ sÀljer vi bara bilen.
449
00:46:22,860 --> 00:46:27,070
- Pappa, du mÄste gÄ.
- Koncentrera dig pÄ dina studier.
450
00:46:27,240 --> 00:46:31,190
Det du gör... Vad Àr det du gör?
451
00:46:32,360 --> 00:46:35,240
- Vad gör du, pappa?
- Vad fan...?
452
00:46:35,400 --> 00:46:39,150
Nej, vad i helvete? Fy satan!
453
00:46:39,320 --> 00:46:42,530
- Pappa?
- Det...
454
00:46:42,690 --> 00:46:50,150
Man börjar tÀnka lite. Jag tÀnker
barn pÄ Tivoli, Äkband, mjukglass.
455
00:46:50,320 --> 00:46:54,740
Ni stÄr och skÀr
i de barnens vuxna armar.
456
00:46:54,900 --> 00:46:57,900
- Pappa, du mÄste gÄ.
- Ni Àr unga, men inte odödliga.
457
00:46:57,990 --> 00:47:05,650
GÄ! GÄ, för helvete. Stick med dig.
GĂ„. GĂ„ nu. GĂ„ nu, please.
458
00:47:05,820 --> 00:47:11,030
- Jag försöker bara hjÀlpa till.
- Stick, pappa. Stick. GĂ„. Please.
459
00:47:11,190 --> 00:47:16,030
- Du ska ha pengarna.
- Jag ska inte ha nÄgra pengar.
460
00:47:16,190 --> 00:47:17,240
GĂ„, pappa!
461
00:47:20,900 --> 00:47:24,360
Du ser ut som din mamma
nÀr du grÄter.
462
00:47:34,280 --> 00:47:38,570
Pappa, jag mÄste berÀtta nÄt för dig.
463
00:47:38,740 --> 00:47:41,190
Okej.
464
00:47:42,990 --> 00:47:45,860
Jag har sett Wörmer.
465
00:47:47,030 --> 00:47:49,990
Jag har trÀffat honom.
466
00:47:50,150 --> 00:47:51,860
Nej...
467
00:47:52,030 --> 00:47:54,740
Du mÄste se det hÀr.
468
00:48:01,900 --> 00:48:03,860
KĂ€ra pappa.
469
00:48:04,030 --> 00:48:06,280
HÀr Àr Wörmer.
470
00:48:06,440 --> 00:48:08,990
Jag besökte honom
för att fÄ veta allt.
471
00:48:09,150 --> 00:48:13,380
FrÄn monstret som alltid förföljde
er och som alltid har förföljt mig.
472
00:48:13,490 --> 00:48:17,900
Men det Àr bara de hÀr
sorgliga resterna kvar.
473
00:48:19,030 --> 00:48:24,780
En förtorkad, blind man. Se sÄ
scary! Ăr han vĂ€rd traumana?
474
00:48:24,940 --> 00:48:30,440
Ăr det hĂ€r vĂ€rt traumana?
Den hÀr ynkliga mÀnniskan?
475
00:48:30,610 --> 00:48:33,320
Ăr han vĂ€rd traumana?
476
00:48:35,070 --> 00:48:39,400
Det slutar nu, pappa.
477
00:48:49,150 --> 00:48:55,110
Jag har trÀffat en psykiater.
Hon vill prata med dig. Ring henne.
478
00:48:55,280 --> 00:48:59,360
Ring henne, pappa.
Kan du inte göra det?
479
00:49:02,650 --> 00:49:06,070
Inser du vad du har gjort?
480
00:49:09,320 --> 00:49:12,570
Nu vet han att du finns.
481
00:49:23,110 --> 00:49:28,860
Vet du
att typiskt skandinaviskt hÄr-
482
00:49:29,030 --> 00:49:32,490
-faktiskt verkar tjockare
Àn andra typer av hÄr?
483
00:49:32,650 --> 00:49:34,440
Ja?
484
00:49:34,610 --> 00:49:39,530
Men det raka hÄret
blir fett lÀttare.
485
00:49:39,690 --> 00:49:44,400
- Ja.
- Och ser tunt och trist ut.
486
00:49:44,570 --> 00:49:50,650
SkÀlet till det Àr att de naturliga
fetterna i hÄrbotten-
487
00:49:50,820 --> 00:49:57,490
-inte möter nÄt motstÄnd sÄ att de
ohindrat kan rinna ner lÀngs hÄret.
488
00:49:59,570 --> 00:50:02,820
Nattvaktens dotter.
489
00:50:05,440 --> 00:50:08,490
Hennes hÄr tycker jag om.
490
00:50:10,860 --> 00:50:15,490
Inte för torrt. Inte för fett.
491
00:50:18,490 --> 00:50:21,150
Hon har ett hÀrligt hÄr.
492
00:50:24,530 --> 00:50:25,740
Det vill jag ha.
493
00:51:13,190 --> 00:51:16,030
Hej.
494
00:51:16,190 --> 00:51:18,440
Var kom du ifrÄn?
495
00:51:18,610 --> 00:51:22,400
Den sa att den skulle trÀffa den.
496
00:51:22,570 --> 00:51:26,490
- Vad sÀger du?
- Den skulle trÀffa den.
497
00:51:27,820 --> 00:51:30,190
Vem?
498
00:51:30,360 --> 00:51:31,990
Den.
499
00:51:33,740 --> 00:51:36,360
Och...
500
00:51:36,530 --> 00:51:39,570
...vem Àr du?
501
00:51:41,030 --> 00:51:44,900
Den skulle prata med den.
502
00:51:45,070 --> 00:51:47,740
Sa den det?
503
00:51:50,190 --> 00:51:52,570
AlltsÄ, med mig?
504
00:51:55,400 --> 00:51:58,610
Och vem Àr den?
505
00:52:01,940 --> 00:52:05,900
Har hen ett namn?
506
00:52:07,900 --> 00:52:10,190
Ăr det namnet?
507
00:52:13,940 --> 00:52:16,240
Wörmer?
508
00:52:16,400 --> 00:52:19,780
Hur kÀnner du Wörmer?
509
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Jag var faktiskt pÄ vÀg hem.
510
00:52:24,400 --> 00:52:27,360
Jag tror
att vi fÄr prata en annan gÄng.
511
00:52:27,530 --> 00:52:30,400
- Den gillar inte den.
- Va?
512
00:52:32,690 --> 00:52:38,190
- Den gillar inte den.
- Mig? Wörmer gillar inte mig?
513
00:53:16,280 --> 00:53:20,860
Hej, du har ringt Martin Bork.
Jag kan tyvÀrr inte ta telefonen.
514
00:53:21,030 --> 00:53:24,650
Men sÀg nÄnting,
sÄ ringer jag dig senare.
515
00:53:24,820 --> 00:53:28,400
Hej, Martin. Det Àr Lotte.
Det har precis hÀnt nÄt.
516
00:53:35,240 --> 00:53:40,070
Jag har precis haft besök
av en mycket konstig mÀnniska.
517
00:53:41,860 --> 00:53:44,070
Ă
h, min Gud!
518
00:54:01,030 --> 00:54:04,490
HallÄ. HallÄ? HallÄ?
519
00:54:34,650 --> 00:54:36,400
Hej, Emma.
520
00:54:39,400 --> 00:54:42,110
- Vart ska ni?
- Polisen ska kolla lite detaljer.
521
00:54:42,190 --> 00:54:46,190
Du kanske ska joina
eftersom du Àr sÄ nyfiken.
522
00:55:07,110 --> 00:55:09,690
Vad har vi?
523
00:55:09,860 --> 00:55:13,440
- Ska jag öppna mer?
- Nej, det behöver du inte.
524
00:55:13,610 --> 00:55:17,150
Varför ser hon ut sÄ dÀr?
525
00:55:17,320 --> 00:55:19,690
Hon har blivit skalperad.
526
00:55:27,530 --> 00:55:30,400
Ăr det inte Wörmers signatur?
527
00:55:30,570 --> 00:55:32,360
Hur vet du det?
528
00:55:36,280 --> 00:55:38,400
Va?
529
00:55:44,150 --> 00:55:47,280
- Jag kÀnner henne.
- Vad gör du?
530
00:55:51,400 --> 00:55:53,610
Det Àr min gudmor.
531
00:56:00,570 --> 00:56:05,780
Kan du förstÄ att vi tycker att
det hÀr Àr mycket, mycket konstigt?
532
00:56:09,070 --> 00:56:12,150
- Har han kommit ut?
- Vem?
533
00:56:12,320 --> 00:56:15,190
- Wörmer.
- Wörmer Àr blind. Det vet du.
534
00:56:15,360 --> 00:56:17,940
Vi har mördaren. Det Àr en copycat.
535
00:56:18,110 --> 00:56:20,440
En störd fan. Vad lider han av?
536
00:56:20,610 --> 00:56:26,490
Vatersehnsucht. Faderlösa barn har
80 % större risk för psykiska skador.
537
00:56:26,650 --> 00:56:32,110
SÄ vi rÀknar med att han kan ha
hittat en stark fadersfigur i Wörmer.
538
00:56:32,280 --> 00:56:36,280
- Varför Lotte?
- Bor du kvar med bara din pappa?
539
00:56:38,490 --> 00:56:41,360
- Ja.
- Har han trÀffat henne?
540
00:56:44,940 --> 00:56:48,030
- Ăr mördaren Wörmers son?
- Vi slutar hÀr.
541
00:56:48,190 --> 00:56:51,320
Du ska inte dras in i det hÀr.
542
00:57:01,110 --> 00:57:04,650
SÀg mig, vad Àr det med dig?
543
00:57:05,280 --> 00:57:08,860
- Vad?
- Ăr du crazy som din pappa?
544
00:57:09,030 --> 00:57:13,570
- Han har det jobbigt.
- Det Àr jÀklar i mig synd om honom.
545
00:57:13,740 --> 00:57:16,650
Men visst Àr det mÀrkligt?
546
00:57:16,820 --> 00:57:22,110
Du besöker Wörmer pÄ Sankt Hans.
Bent Àr inlagd pÄ Sankt Hans.
547
00:57:22,280 --> 00:57:26,280
Kort dÀrpÄ dödar han din gudmor
som sen hamnar hÀr-
548
00:57:26,440 --> 00:57:30,860
-och sÄ Àr vi tillbaka vid dig,
dÀr allting började.
549
00:57:34,860 --> 00:57:37,780
Har du slÀkt i Tasmanien?
550
00:57:37,940 --> 00:57:40,440
Va?
551
00:57:45,690 --> 00:57:48,940
- Hej.
- Hej.
552
00:57:54,110 --> 00:57:58,860
- Vill du ha saft?
- Nej tack, men du tar bara.
553
00:57:59,030 --> 00:58:01,530
Tackar som bjuder.
554
00:58:03,440 --> 00:58:07,530
- SkÄl pÄ dig.
- SkÄl.
555
00:58:14,690 --> 00:58:18,650
- Samir heter jag.
- Hej. Tanja.
556
00:58:18,820 --> 00:58:22,110
- Hej, Tanja.
- Hej.
557
00:58:28,360 --> 00:58:32,740
Vad dÄ? Blir han inte flyttad snart?
558
00:58:32,900 --> 00:58:37,440
Hoppas det. Det Àr galet att ödsla
en fredagskvÀll pÄ den dÄren-
559
00:58:37,610 --> 00:58:43,440
-nÀr man kunde sitta och mysa pÄ ett
kafé eller... Gillar du cocktails?
560
00:58:47,860 --> 00:58:52,320
- Festligt.
- Hey! Hey!
561
00:58:53,570 --> 00:58:56,940
Hey! Hey!
562
00:58:59,490 --> 00:59:02,490
- Hey!
- Hey!
563
00:59:19,190 --> 00:59:21,110
Hey!
564
00:59:31,740 --> 00:59:33,280
Hey!
565
00:59:40,280 --> 00:59:42,570
Hey!
566
00:59:44,490 --> 00:59:46,240
Hey!
567
00:59:49,190 --> 00:59:52,780
Hey! Hey!
568
00:59:57,320 --> 01:00:00,400
- Hej!
- Hej.
569
01:00:01,860 --> 01:00:06,610
Tack för att du kunde...
570
01:00:06,780 --> 01:00:09,360
Ăr du okej?
571
01:00:09,530 --> 01:00:13,320
Du fÄr nog ta pÄ dig den hÀr.
572
01:00:13,490 --> 01:00:19,320
- Och bara kÀnn dig som hemma.
- Det blir inga problem.
573
01:00:19,490 --> 01:00:22,530
HĂ€r luktar som hemma i min kyl.
Ingen stress.
574
01:00:22,690 --> 01:00:24,400
Tack.
575
01:00:38,860 --> 01:00:41,150
RĂTTSMEDICINSK AVDELNING
576
01:01:00,780 --> 01:01:03,860
Hej, Àlskling!
577
01:01:04,030 --> 01:01:06,440
Jag hoppas att du Àr hungrig.
578
01:01:07,900 --> 01:01:11,320
Kycklingen Àr i ugnen. Ugnen Àr pÄ.
579
01:01:17,990 --> 01:01:23,440
Jag Àr hemskt ledsen för i gÄr.
Jag var en jÀvla idiot.
580
01:01:23,610 --> 01:01:27,530
- Jag sÄg en mördad kvinna i dag.
- Ja, det Àr ju RÀttsmedicin.
581
01:01:27,690 --> 01:01:29,860
Du ska inte jobba dÀr.
582
01:01:30,030 --> 01:01:32,070
Det Àr Lotte.
583
01:01:32,240 --> 01:01:34,320
Lotte?
584
01:01:34,490 --> 01:01:38,650
VÄr Lotte. Gudmor Lotte.
585
01:01:41,490 --> 01:01:43,650
- Hon har precis ringt.
- Va?
586
01:01:43,820 --> 01:01:47,650
- Hon ringde för ett par timmar sen.
- Pratade du med henne?
587
01:01:47,820 --> 01:01:51,650
Nej, nej. Hon lÀmnade ett meddelande.
Jag sÄg namnet pÄ displayen.
588
01:01:51,740 --> 01:01:54,690
Jag har inte pratat med henne
pÄ hundra Är.
589
01:01:54,860 --> 01:01:59,530
Jag skulle ha ringt tillbaka.
Hon har precis ringt.
590
01:02:02,690 --> 01:02:06,650
Du har tio nya meddelanden. Det
första togs emot i dag klockan...
591
01:02:06,820 --> 01:02:09,270
- Hej, pappa. NÄt har hÀnt.
- Okej, sÄ det Àr du.
592
01:02:09,360 --> 01:02:13,820
- Den andra togs emot...
- Hej, pappa. Det Àr jag.
593
01:02:13,990 --> 01:02:17,400
Det Àr du igen.
Det fÄr du ursÀkta.
594
01:02:17,570 --> 01:02:21,570
- Det tredje togs emot i gÄr...
- DÄ var det i gÄr.
595
01:02:21,740 --> 01:02:24,570
Hej, Martin. Det Àr Lotte.
596
01:02:24,740 --> 01:02:26,860
Det har precis hÀnt nÄt.
597
01:02:27,030 --> 01:02:30,610
Jag har precis haft besök
av en mycket konstig mÀnniska.
598
01:02:35,030 --> 01:02:37,030
Ă
h, min Gud!
599
01:02:43,320 --> 01:02:44,940
Pappa, stÀng av.
600
01:02:48,360 --> 01:02:52,320
StÀng av, för fan!
StÀng av, för helvete!
601
01:03:10,610 --> 01:03:14,190
Det Àr ingen dÀr.
602
01:03:23,780 --> 01:03:25,650
Gamle vÀn!
603
01:03:25,820 --> 01:03:28,900
Ă
h, min Gud!
604
01:03:45,280 --> 01:03:48,110
Vilka har ni pratat med?
605
01:03:48,280 --> 01:03:51,190
En psykiater och en kommissarie.
606
01:03:53,490 --> 01:03:57,070
Det Àr nog samma som ringde mig.
607
01:03:58,190 --> 01:04:02,150
Mitt nummer hÀngde tydligen kvar
pÄ Lottes kylskÄp.
608
01:04:02,320 --> 01:04:04,900
TrÀffades ni?
609
01:04:05,070 --> 01:04:10,780
- Inte sÄ ofta efter...
- Att hon la din mamma i graven?
610
01:04:15,150 --> 01:04:17,770
- Vad Àr det nu du heter?
- Jag Àr din guddotter.
611
01:04:17,860 --> 01:04:23,150
- Hon Àr din guddotter, för fan.
- Det var som fan. Nej, förlÄt.
612
01:04:23,320 --> 01:04:25,240
- Jag heter Emma.
- Emma, ja.
613
01:04:25,400 --> 01:04:29,990
Sist jag sÄg dig
var du ju bara en liten knodd.
614
01:04:30,150 --> 01:04:32,820
Hur Àr det att bo
med en knarkarpappa?
615
01:04:32,990 --> 01:04:35,900
Jens Àr kÀnd för sin tourettes.
616
01:04:36,070 --> 01:04:39,270
DÄ Àr det bra att man sticka
och gömma sig i Thailand i 20 Är.
617
01:04:39,360 --> 01:04:44,490
Stack vi inte alla?
- Hur gammal var du nÀr mamma kolade vippen?
618
01:04:44,650 --> 01:04:49,440
- Hon stack inte.
- Att dö Àr lÀngre bort Àn Thailand.
619
01:04:54,610 --> 01:04:59,530
- Vad gör du?
- Jag lÀser medicin.
620
01:04:59,690 --> 01:05:02,820
- Och sÄ jobbar jag pÄ min fritid...
- Nej, Emma...
621
01:05:02,990 --> 01:05:05,740
...som nattvakt.
622
01:05:05,900 --> 01:05:08,990
Det Àr fanimej inte sant.
623
01:05:09,990 --> 01:05:13,530
- Inte pÄ samma stÀlle?
- Jo, jo, jo.
624
01:05:13,690 --> 01:05:17,110
- SmÀrtsamt, meningslöst.
- Pappa.
625
01:05:18,530 --> 01:05:22,490
SÄ du gÄr i fars fotspÄr? HÀftigt.
626
01:05:22,650 --> 01:05:27,320
- Vad gör du i Thailand?
- Hur lÀnge stannar du hÀr?
627
01:05:27,490 --> 01:05:29,940
Till precis efter begravningen.
628
01:05:30,110 --> 01:05:32,610
AlltsÄ, om du...
629
01:05:32,780 --> 01:05:36,070
Om du behöver nÄnstans att bo
sÄ kan du...
630
01:05:36,240 --> 01:05:38,440
Ăr du sĂ„ drogad?
631
01:05:39,900 --> 01:05:45,400
Det Àr sent, men vill ni inte göra
mig Àran att gÄ ut och Àta med mig?
632
01:05:45,570 --> 01:05:50,440
Jag bad min sekreterare boka bord,
sÄ om ni inte har nÄt annat för er...
633
01:05:50,610 --> 01:05:53,730
Vi kanske kommer pÄ nÄt
att prata om. Som gamla tider.
634
01:05:53,820 --> 01:05:57,190
- Nej, det ska vi inte riva upp i.
- Det gör vi gÀrna.
635
01:05:57,360 --> 01:05:59,860
Nattvakt.
636
01:06:00,030 --> 01:06:04,190
Precis som far sin.
Det Àr ju genialt.
637
01:06:04,360 --> 01:06:07,490
DÄ saknar vi bara en mördare.
638
01:06:08,900 --> 01:06:10,490
Ligger Lotte inne hos er?
639
01:06:20,860 --> 01:06:25,530
- Jag kommer ihÄg allt.
- Jag kan inte. Jag kan inte.
640
01:06:25,690 --> 01:06:28,860
- Jamen, jag kan inte.
- Ta ett piller, Martin.
641
01:06:29,030 --> 01:06:31,300
Nu gÄr vi in och tar farvÀl av Lotte.
642
01:06:31,440 --> 01:06:34,690
Kom nu, pappa.
643
01:06:43,820 --> 01:06:46,030
Kom. Den hÀr vÀgen.
644
01:06:49,900 --> 01:06:54,190
- Det Àr vÄldsamt att se det dÀr.
- Det Àr sÄ vÄldsamt, Sofus.
645
01:06:54,360 --> 01:06:56,400
SÀg nÄt till honom.
646
01:07:04,650 --> 01:07:08,400
- Maria! Vad gör ni? Maria.
- Kom igen nu, Frederik.
647
01:07:08,570 --> 01:07:11,360
- Vad hÀnder?
- Hej, Àlskling.
648
01:07:11,530 --> 01:07:13,780
Vad fan...?
649
01:07:13,940 --> 01:07:15,360
Frederik...
650
01:07:15,530 --> 01:07:17,780
Jag ville stanna hÀr tills du kom.
651
01:07:17,940 --> 01:07:20,990
- Ăr det din pojkvĂ€n?
- Hej. Frederik.
652
01:07:21,150 --> 01:07:25,360
Kan du inte vara snÀll
och stÀnga av den dÀr skitmusiken?
653
01:07:25,530 --> 01:07:26,990
- SÄ dÀr.
- Tack.
654
01:07:27,150 --> 01:07:30,400
Sorry. Varför Àr ni kvar hÀr?
655
01:07:30,570 --> 01:07:33,110
- Jamen...
- Vi ses senare.
656
01:07:33,280 --> 01:07:38,490
- Yes. GĂ„ vidare nu.
- Ja. Vi ses, Àlskling.
657
01:07:38,650 --> 01:07:41,400
- Mariaflickan...
- Kalla mig inte Mariaflickan.
658
01:07:41,490 --> 01:07:45,410
- Du lovar att vi ses senare?
- GÄ nu. Det Àr skitdÄlig stÀmning.
659
01:08:53,490 --> 01:08:57,150
- Kan du ta ett par timmar till?
- Ja.
660
01:08:57,320 --> 01:09:00,400
- Utan fest.
- Utan fest.
661
01:09:28,740 --> 01:09:31,860
Vad gjorde du egentligen
nÀr du kom till Thailand?
662
01:09:32,030 --> 01:09:35,400
Jag köpte en motorcykel,
tog en massa droger.
663
01:09:35,570 --> 01:09:41,400
Knullade mig upp hela vÀgen till
norra Thailand. SÄvitt jag minns.
664
01:09:41,570 --> 01:09:43,820
Det Àr faktiskt lite oklart.
665
01:09:45,110 --> 01:09:49,530
Men jag kommer ihÄg
hur jag inte orkade leva mer.
666
01:09:51,650 --> 01:09:54,030
Som din mamma.
667
01:09:55,940 --> 01:09:58,610
Jag hÀnger ett rep om halsen.
668
01:10:00,240 --> 01:10:05,070
Som tur Àr för mig
sÄ Àr dÀr sÄ jÀvla fuktigt-
669
01:10:05,240 --> 01:10:08,320
-att bjÀlken var rutten,
sÄ jag kÀnner bara rycket.
670
01:10:08,490 --> 01:10:11,820
Sen boom, sÄ ligger jag pÄ marken.
671
01:10:16,940 --> 01:10:21,190
Ja... Livet Àr baske mig hÄrt.
672
01:10:21,360 --> 01:10:25,360
Jag tittar pÄ den hÀr handen
varje dag.
673
01:10:27,030 --> 01:10:29,530
Det Àr som om det saknas nÄt.
674
01:10:30,570 --> 01:10:34,440
- HĂ€r.
- Visst hjÀlper det att grÄta?
675
01:10:44,030 --> 01:10:46,940
Vad hÀnde med din hand?
676
01:10:47,110 --> 01:10:51,780
Nej, nu... Jag tycker att vi...
Kan vi inte...? Jo.
677
01:10:51,940 --> 01:10:56,490
- Vi skÄlar för Lotte. Jo, Emma.
- Vad har du berÀttat?
678
01:10:56,650 --> 01:11:00,490
- För fan, kom igen nu.
- Om Emma inte fÄr höra det...
679
01:11:00,650 --> 01:11:03,610
- DÄ berÀttar jag det för dig.
- Jag vill inte...
680
01:11:03,780 --> 01:11:09,070
Wörmer har bakbundit dig
och Kalinka uppe pÄ obduktionen.
681
01:11:09,240 --> 01:11:16,400
Han har dödat sin kollega och fÀster
min hand i ett rör med handbojor.
682
01:11:16,570 --> 01:11:23,030
Sen stÀller han mig den frÄgan som
varje buddhist skulle Àlska att fÄ.
683
01:11:27,530 --> 01:11:28,690
Vad?
684
01:11:28,860 --> 01:11:33,530
"Har du nÄnsin blivit dödad?"
685
01:11:34,650 --> 01:11:38,240
"Jag kommer tillbaka strax."
686
01:11:41,150 --> 01:11:46,690
Du hade ofta bröd med till jobbet.
PÄ bordet, dÀr ligger din kniv.
687
01:11:46,860 --> 01:11:52,030
Om jag strÀcker mig sÄ lÄngt jag kan
sÄ nÄr jag den precis.
688
01:11:52,190 --> 01:11:55,030
Och sÄ skÀr jag av den...
689
01:11:55,190 --> 01:11:58,110
...och sliter ut handen.
690
01:11:58,280 --> 01:12:03,150
Sen tar jag den döda kollegans vapen.
Och nÀr jag kommer upp...
691
01:12:04,780 --> 01:12:08,440
...sÄ ska han precis börja sÄga i er.
692
01:12:13,490 --> 01:12:16,110
Fuck...!
693
01:12:19,070 --> 01:12:21,440
- Ja, jag mÄste höra om allt Àr...
- För helvete.
694
01:12:21,530 --> 01:12:26,150
Vi ska ha lite...
Kan jag fÄ lite mer av den hÀr, tack?
695
01:12:26,320 --> 01:12:30,780
Jag kan inte sitta genom 20 rÀtter.
Jag mĂ„ste till Maria. Ăr det okej?
696
01:12:30,940 --> 01:12:34,690
Pappa ska ocksÄ till en psykiater nu.
Hon Àr faktiskt mycket vacker.
697
01:12:34,780 --> 01:12:38,030
JasÄ? Du Àr rolig, du.
698
01:12:38,190 --> 01:12:43,280
- Tack. Det var stort att trÀffa dig.
- Tack.
699
01:12:44,860 --> 01:12:48,400
- Nej, det Àr jag som tackar.
- Ja.
700
01:12:50,690 --> 01:12:52,360
Tack.
701
01:12:58,190 --> 01:13:01,780
Hon Àr verkligen stark.
Du mÄste vara stolt.
702
01:13:06,860 --> 01:13:10,780
Jag ville inte sÀga nÄt
nÀr Emma var hÀr, men...
703
01:13:11,780 --> 01:13:15,900
Jag Àr rÀdd
att hon har gÄtt in i ett minfÀlt.
704
01:13:17,900 --> 01:13:21,610
Hon besöker Wörmer.
705
01:13:21,780 --> 01:13:24,940
Kort dÀrpÄ hÀnder det dÀr med Lotte.
706
01:13:26,110 --> 01:13:28,820
Du kommer hem till begravningen.
707
01:13:31,280 --> 01:13:35,610
Vad krÀvdes det
för att locka hem dig frÄn Thailand?
708
01:13:38,280 --> 01:13:40,820
Fy fan, alltsÄ.
709
01:13:42,690 --> 01:13:46,320
Du gör mig fan livrÀdd.
710
01:14:41,110 --> 01:14:42,740
HallÄ?
711
01:14:56,190 --> 01:14:58,030
HallÄ?
712
01:15:07,490 --> 01:15:09,440
HallÄ?
713
01:16:14,030 --> 01:16:15,320
Maria?
714
01:16:17,820 --> 01:16:20,110
Maria?
715
01:16:25,740 --> 01:16:27,740
Maria?
716
01:16:32,070 --> 01:16:34,110
HallÄ!
717
01:16:38,610 --> 01:16:40,860
Maria!
718
01:16:58,240 --> 01:17:00,740
Martin, kom. Kom nu!
719
01:17:13,400 --> 01:17:16,820
Kom igen, Martin!
720
01:17:18,690 --> 01:17:21,990
Kom igen nu! Kom igen, gubbstrutt!
721
01:17:24,400 --> 01:17:27,690
- Kom igen!
- InlÀgg.
722
01:17:30,150 --> 01:17:31,650
Nej!
723
01:17:31,820 --> 01:17:33,990
Nej, det var fel sida.
724
01:17:34,150 --> 01:17:36,820
- InlÀgg.
- Ja, jag Àr redo.
725
01:17:38,900 --> 01:17:40,440
KungamÄl!
726
01:17:42,280 --> 01:17:47,530
En gÄng till. Nej! Nej! Nej...
727
01:17:49,360 --> 01:17:51,940
Nej.
728
01:17:59,280 --> 01:18:04,150
- SĂ„ dĂ€r. Ăr vi klara?
- Ja, kom igen nu. Kom igen dÄ.
729
01:18:07,190 --> 01:18:10,240
Jag orkar inte mer.
730
01:18:16,690 --> 01:18:21,780
Jag kanske bara skulle fÄ det
överstökat och ta livet av mig.
731
01:18:25,110 --> 01:18:28,780
En kula i pannan.
Hur svÄrt kan det vara?
732
01:18:28,940 --> 01:18:33,940
Emma... Hon Àr ju vuxen
och stark, som du sÀger.
733
01:18:36,440 --> 01:18:40,320
Eller sÄ skulle jag fÄ fatt
i den dÀr psykiatern.
734
01:18:40,490 --> 01:18:42,860
Emma sÀger att hon Àr snygg.
735
01:18:43,030 --> 01:18:48,570
- Vad ska du med en psykiater?
- SĂ„ jag ska bara...
736
01:18:48,740 --> 01:18:53,610
- Bara dra ut sladden?
- Det finns en mycket bÀttre lösning.
737
01:18:54,940 --> 01:18:59,190
Det skulle Kalinka
aldrig förlÄta mig för.
738
01:19:01,110 --> 01:19:04,360
Kalinka Àr död, Martin.
739
01:19:07,190 --> 01:19:09,690
Det vet jag.
740
01:19:24,030 --> 01:19:27,150
Vad hÀrligt det Àr att trÀffa dig.
741
01:19:29,570 --> 01:19:33,360
Nu mÄste jag alltsÄ fÄ lite sömn.
742
01:19:40,690 --> 01:19:43,070
Vi ses i morgon.
743
01:19:51,530 --> 01:19:53,240
Vad Àr det som hÀnder?
744
01:19:53,400 --> 01:20:00,070
Det Àr helt galet. Det blir ett byte
hÀr i de sista minuterna av finalen.
745
01:20:00,240 --> 01:20:05,780
Nej, de sÀtter in en 52-Ärig man.
Det Àr Bork, Martin Bork.
746
01:20:05,940 --> 01:20:09,280
Och hÀr Àr han. Nej, han Àr igenom.
Det Àr VM-finalen.
747
01:20:09,440 --> 01:20:12,820
Ska Danmark fÄ guld?
Direkt frÄn serie 2 i NÊstved.
748
01:20:12,990 --> 01:20:17,860
DÀr Àr den! Ja!
749
01:20:20,940 --> 01:20:26,030
Vad fan gör du?
Kan du gÄ ut? GÄ ut dÀrifrÄn!
750
01:20:26,190 --> 01:20:27,490
FörlÄt.
751
01:21:16,490 --> 01:21:18,070
Fy satan.
752
01:21:55,570 --> 01:21:59,320
- NĂ„? Svarar hon inte?
- Jag har provat 30 gÄnger.
753
01:21:59,490 --> 01:22:02,360
- Vi mÄste sÀga det till nÄn.
- Till vem?
754
01:22:02,530 --> 01:22:05,270
- Polisen. Hennes förÀldrar.
- De pratar inte.
755
01:22:05,360 --> 01:22:08,190
Hon sÀger att hon inte har
trÀffat dem pÄ tvÄ Är.
756
01:22:08,280 --> 01:22:10,910
Och hon har bara varit borta
i nÄgra timmar.
757
01:22:11,070 --> 01:22:15,070
- DÄ gör inte polisen nÄt.
- Hon kan inte bara försvinna.
758
01:22:37,690 --> 01:22:42,150
Vad fan Àr det som hÀnder?
Vem Àr du?
759
01:22:42,320 --> 01:22:47,940
HallÄ, för helvete! Ta loss mig!
760
01:23:06,320 --> 01:23:09,280
Vad heter du?
761
01:23:12,900 --> 01:23:17,030
- Den heter Bent.
- Bent?
762
01:23:18,570 --> 01:23:23,240
Det Àr ju ett verkligt fint namn.
Ett riktigt fint namn.
763
01:23:25,820 --> 01:23:29,440
Vet du vad Bent betyder egentligen?
764
01:23:31,530 --> 01:23:34,320
Det betyder...
765
01:23:34,490 --> 01:23:41,150
...en mycket vacker
och klok och snÀll, ung man.
766
01:23:42,690 --> 01:23:45,360
Nej. Jag heter Maria.
767
01:23:45,530 --> 01:23:48,440
- Nej.
- Det betyder "den sköna".
768
01:23:48,610 --> 01:23:50,530
- Nej.
- Jo.
769
01:23:50,690 --> 01:23:55,190
- Jo.
- Nej, nej. Den heter inte... Maria.
770
01:23:55,360 --> 01:23:59,070
Det heter den inte.
Den heter Emma.
771
01:24:01,360 --> 01:24:05,150
Det Àr det den heter.
Den heter nÄt annat.
772
01:24:07,440 --> 01:24:13,690
Bent, lyssna nu. Jag Àr inte Emma.
Jag Àr Maria. Jag heter Maria.
773
01:24:13,860 --> 01:24:15,880
- Nej!
- Jag Àr inte fucking Emma.
774
01:24:16,030 --> 01:24:18,320
- Nej!
- Jo!
775
01:24:18,490 --> 01:24:20,650
- Nej.
- Jo!
776
01:24:20,820 --> 01:24:23,320
Jo, för helvete!
777
01:24:23,490 --> 01:24:26,860
Jag Àr inte fucking Emma!
Jag Àr Maria!
778
01:24:27,030 --> 01:24:29,110
Den sitter vid bordet.
779
01:24:29,280 --> 01:24:32,690
Emma Àr den som sitter vid bordet
i den vita rocken.
780
01:24:32,860 --> 01:24:35,690
Bent, det hÀr Àr för jÀvla dumt.
781
01:24:35,860 --> 01:24:38,110
Nu tar du loss mig.
782
01:24:38,280 --> 01:24:42,780
Och jag lovar att inte sÀga till nÄn
att du har gjort ett fucking misstag!
783
01:24:42,940 --> 01:24:45,270
- Den Àr dum nÀr den pratar.
- JasÄ, Àr den det?
784
01:24:45,360 --> 01:24:49,360
Vem Àr det som pratar fucking
robotbabysprÄk? Fucking psykfall.
785
01:24:49,530 --> 01:24:52,990
Den Àr inte en baby.
786
01:24:53,150 --> 01:24:57,440
Den Àr inte en robot.
787
01:24:57,610 --> 01:25:01,150
Den Àr kommissariens.
788
01:25:01,320 --> 01:25:04,650
Den Àr kommissariens.
789
01:25:09,070 --> 01:25:12,900
Kriminalkommissarien.
790
01:25:13,570 --> 01:25:18,320
Kommissarien. Kriminalkommissarien.
791
01:25:28,610 --> 01:25:31,740
Jag Àr fel person.
792
01:25:35,610 --> 01:25:40,280
- HallÄ? Martin?
- Ja, det Àr Martin, Emmas pappa.
793
01:25:40,440 --> 01:25:47,490
- Ja, jag vet. Bra att du ringde.
- Hon föreslog att jag skulle ringa.
794
01:25:47,650 --> 01:25:51,780
Ja. Och bra att du gjorde det.
795
01:25:51,940 --> 01:25:56,940
Vardagarna Àr svÄra, men vad
sÀger du om nu pÄ mitt kontor?
796
01:25:57,110 --> 01:26:01,190
I dag?
797
01:26:01,360 --> 01:26:06,570
- Det blir nog lite svÄrt.
- Ăr det inte alltid svĂ„rt?
798
01:26:06,740 --> 01:26:09,030
Kom dÄ.
799
01:26:09,190 --> 01:26:13,150
Jag har kontor pÄ RÀttspsyk
pÄ Sankt Hans i Roskilde.
800
01:26:13,320 --> 01:26:16,320
- SĂ„ pratar vi.
- Jag ska göra mitt bÀsta.
801
01:26:16,490 --> 01:26:19,670
HOS PSYKIATER FĂR ATT BOTAS
FRĂ
N MIN GALENSKAP! PAPPA
802
01:26:39,570 --> 01:26:41,650
Hej.
803
01:26:41,820 --> 01:26:44,280
FÄr jag komma in?
804
01:26:47,440 --> 01:26:52,690
Du och din pappa var med Jens
Christian Arnkild i gÄr pÄ Geranium.
805
01:26:52,860 --> 01:26:55,610
SĂ€tt dig ner.
806
01:26:55,780 --> 01:26:58,780
Kom med din hand.
807
01:27:01,610 --> 01:27:03,740
Jens Àr död.
808
01:27:06,240 --> 01:27:09,610
Hittad mördad i förmiddags.
809
01:27:33,240 --> 01:27:36,530
Var har du fÄtt allt det hÀr ifrÄn?
810
01:27:36,690 --> 01:27:39,360
- Jag hittade det.
- Nej, det gjorde du inte.
811
01:27:39,440 --> 01:27:43,650
Du har stulit det. Inte sant?
812
01:27:43,820 --> 01:27:46,690
Var Àr din pappa?
813
01:27:46,860 --> 01:27:49,570
- Han skulle trÀffa Gunver.
- Var Àr han?
814
01:27:49,740 --> 01:27:54,570
- Hos henne, tror jag.
- Sankt Hans?
815
01:27:54,740 --> 01:27:58,150
Jag tycker
att vi ska Äka dit tillsammans.
816
01:27:58,320 --> 01:28:00,780
- Ăr det mitt fel?
- Hur dÄ?
817
01:28:00,940 --> 01:28:02,570
Först Lotte, nu Jens.
818
01:28:02,740 --> 01:28:06,320
Du menar att om du hade skött
dina studier sÄ hade det inte hÀnt?
819
01:28:06,400 --> 01:28:10,490
Jag tror det Àr hans son som hÀmnas.
Lottes mördare. Ăr det han?
820
01:28:10,650 --> 01:28:15,150
Wörmer har aldrig haft en son.
Det dÀr Àr hans dotter.
821
01:28:17,190 --> 01:28:19,400
Dotter?
822
01:28:19,570 --> 01:28:23,570
Ja, han har vÀl klippt av ungens hÄr.
823
01:28:23,740 --> 01:28:29,360
Mamman försvann. Hon levde ensam
med psykopaten tills han föll i koma.
824
01:28:29,530 --> 01:28:32,360
Hon blev galen och hamnade
hos en fosterfamilj i Jylland-
825
01:28:32,440 --> 01:28:34,710
-dÀr hon satte eld pÄ familjens katt.
826
01:28:34,860 --> 01:28:40,070
DĂ„ kom hon till en ny fosterfamilj
dÀr styvpappan utnyttjade henne.
827
01:28:40,240 --> 01:28:45,190
Men det upptÀcktes först nÀr hon
skar i honom med en hobbykniv.
828
01:28:45,360 --> 01:28:49,150
En smÄtrist barndom, kan man sÀga.
829
01:28:49,320 --> 01:28:54,190
Hon kanske hÀmnas.
Det skulle stÀmma mycket bra.
830
01:28:54,360 --> 01:28:56,990
Kvinnor Àr mycket mer hÀmndlystna
Àn mÀn.
831
01:28:57,150 --> 01:29:00,780
MĂ€n exploderar direkt
medan kvinnor Àr-
832
01:29:00,940 --> 01:29:06,360
-som smÄ rostiga bomber frÄn andra
vÀrldskriget som vÀntar i Äratal.
833
01:29:06,530 --> 01:29:09,690
Och plötsligt sÄ detonerar de.
834
01:29:09,860 --> 01:29:13,150
Var Àr hon dÄ?
835
01:29:13,320 --> 01:29:16,820
Vet ni var hon Àr?
836
01:29:16,990 --> 01:29:22,610
- Hon har kanske bytt identitet.
- Det kan man inte bara göra.
837
01:29:24,940 --> 01:29:27,530
Har du inte sett "SpÄrlöst"?
838
01:29:28,190 --> 01:29:30,400
Varför ska jag med till min pappa?
839
01:29:30,570 --> 01:29:33,690
Kom.
840
01:29:46,530 --> 01:29:49,900
- Martin?
- Hej!
841
01:30:10,530 --> 01:30:13,190
Tack, Bent.
842
01:30:13,360 --> 01:30:18,320
Hon tycker att den Àr mycket,
mycket vacker och fin och snÀll.
843
01:30:18,490 --> 01:30:21,320
Mycket vacker och fin faktiskt.
844
01:30:23,440 --> 01:30:29,240
Den vill nÀstan röra lite.
Röra vid dens kind.
845
01:30:41,860 --> 01:30:44,740
Wow.
846
01:30:45,650 --> 01:30:50,240
Wow. Det Àr en len kind.
847
01:30:50,400 --> 01:30:54,610
Den Àr ju lika len
som en Ànglarumpa.
848
01:30:59,150 --> 01:31:05,400
Nu tÀnds det stjÀrnor
pÄ himlen blÄ
849
01:31:05,570 --> 01:31:10,610
halvmÄnen lyfter sin sabel
850
01:31:11,900 --> 01:31:15,860
jag hoppas inte...
851
01:31:16,030 --> 01:31:21,400
Vill du ligga hÀr? Den fÄr gÀrna
komma in och ligga i dens famn. Kom.
852
01:31:24,530 --> 01:31:28,490
Den kan ligga hÀr. Det fÄr den gÀrna.
853
01:31:28,650 --> 01:31:32,280
HÀr finns plats för den att ligga.
854
01:31:32,440 --> 01:31:37,650
SĂ„ kan den sjunga
de andra verserna samtidigt.
855
01:31:37,820 --> 01:31:41,070
Det fÄr den gÀrna.
856
01:31:43,110 --> 01:31:46,150
i sin snabel
857
01:31:46,320 --> 01:31:51,860
sov gott lilla Jumbo och vysselull
858
01:31:52,030 --> 01:31:56,440
i morgon Àr det en stor dag
859
01:31:58,190 --> 01:32:03,190
och tuppen den gal
precis som en struts
860
01:32:06,530 --> 01:32:11,070
nu sover du lugnt och fint
god natt
861
01:32:48,110 --> 01:32:50,900
Tack.
862
01:32:57,530 --> 01:33:02,990
Det mÄste ha varit jobbigt
att plötsligt bli ensam med Emma.
863
01:33:03,150 --> 01:33:05,940
Ja, ja...
864
01:33:08,150 --> 01:33:12,900
Jag gjorde mitt bÀsta,
men det var hÄrt för Emma.
865
01:33:13,070 --> 01:33:15,940
Men livet Àr ju hÄrt.
866
01:33:16,110 --> 01:33:20,280
Det verkar som att det Àr hon
som försöker rÀdda dig.
867
01:33:20,440 --> 01:33:25,990
Barn blir inte sunda av förÀldrar
som Àr mer sÄrbara Àn de sjÀlva Àr.
868
01:33:26,150 --> 01:33:28,240
Nej.
869
01:33:29,400 --> 01:33:33,900
Och det skÀms jag ocksÄ för,
men det...
870
01:33:34,070 --> 01:33:37,860
Det hjÀlper ju inte.
871
01:33:39,780 --> 01:33:42,360
Tror du-
872
01:33:42,530 --> 01:33:48,900
-att det Àr pÄ grund av tystnaden
mellan er som Emma vÀsnas sÄ?
873
01:33:49,070 --> 01:33:55,530
Och tar upp en stor sten och kastar
in den genom glaset till Peter.
874
01:33:55,690 --> 01:33:57,530
Peter?
875
01:33:57,690 --> 01:34:01,240
Wörmer. Peter Wörmer.
876
01:34:03,900 --> 01:34:06,990
MÄste vi verkligen
anvÀnda hans förnamn?
877
01:34:07,150 --> 01:34:11,280
Hur tror du att hans barn mÄr?
878
01:34:11,440 --> 01:34:13,990
Har han ett barn?
879
01:34:14,150 --> 01:34:17,190
MÀnniskor fÄr barn.
Och Peter Àr mÀnniska ocksÄ.
880
01:34:33,570 --> 01:34:35,940
Hej, Siri. Svara Emma.
881
01:34:37,280 --> 01:34:39,780
- Var har du varit?
- Emma, var Àr du?
882
01:34:39,940 --> 01:34:42,980
Du och din pappa Àr i fara.
Hon Àr galen. Var Àr ni?
883
01:34:43,070 --> 01:34:47,110
- Jag Àr pÄ vÀg till min pappa.
- Jag vet inte var jag Àr.
884
01:34:47,280 --> 01:34:50,400
- Vad hÀnder?
- Jag blev kidnappad. Han Àr död nu.
885
01:34:50,570 --> 01:34:54,650
Men kriminalkommissarien kommer
tillbaka. DÄren hjÀlpte henne.
886
01:34:54,820 --> 01:34:58,650
- Och han trodde att jag var du.
- Vem?
887
01:34:58,820 --> 01:35:03,740
Det Àr kommissarien. Hon Àr ute
efter dig. Hon Àr helt jÀvla galen.
888
01:35:03,900 --> 01:35:06,940
Emma, var Àr du?
889
01:35:08,740 --> 01:35:10,740
Emma?
890
01:35:10,900 --> 01:35:13,110
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
891
01:35:13,280 --> 01:35:16,280
Han kallade henne
"kriminalkommissarien".
892
01:35:16,440 --> 01:35:19,570
Hon Àr snut, Emma.
893
01:35:20,740 --> 01:35:22,690
HallÄ?
894
01:35:22,860 --> 01:35:27,280
Jag Àr pÄ vÀg till Sankt Hans.
895
01:35:27,440 --> 01:35:31,400
- Med kommissarien.
- Nej, fan, Emma. Du mÄste ut.
896
01:35:31,570 --> 01:35:37,780
- Det kan jag inte.
- Jo. Bara hoppa ut ur bilen.
897
01:35:37,940 --> 01:35:40,860
Nej... HallÄ, hallÄ?
898
01:35:52,650 --> 01:35:57,440
Jag mÄste kissa. Jag Àr
jÀttekissnödig. Kan vi stanna?
899
01:35:57,610 --> 01:36:00,150
Nej, det Àr bÀst
att vi kommer till din pappa nu.
900
01:36:00,240 --> 01:36:04,570
Vi har prickat gröna vÄgen,
sÄ det gÄr fort nu.
901
01:36:07,320 --> 01:36:12,110
Du mÄste ocksÄ förstÄ
att hÀmnd Àr en naturlig kÀnsla.
902
01:36:14,530 --> 01:36:19,940
Folk tror det vÀrsta om varandra
och Àr vidriga mot varandra.
903
01:36:21,690 --> 01:36:25,990
"Bara de dör i en olycka."
"Hoppas hennes barn fÄr cancer."
904
01:36:26,150 --> 01:36:32,740
SÄna Àr vi och det Àr okej.
HÀmnden Àr ett sÀtt att bli fri.
905
01:36:36,110 --> 01:36:40,820
Peter hade nÀstan glömt allt tills
Emma kom och stack en kniv i sÄret.
906
01:36:40,990 --> 01:36:47,690
Men nu minns han och dottern
hur ni förstörde deras liv.
907
01:36:51,240 --> 01:36:57,240
Alla kan vara offer. Jag vet bara att
man inte spottar sjuka i ansiktet.
908
01:37:00,150 --> 01:37:04,860
KĂ€nner du till begreppet
kognitiv psykologi?
909
01:37:05,030 --> 01:37:10,190
Man konfronterar rÀdslan.
Sin arachnofobi, till exempel.
910
01:37:10,360 --> 01:37:13,190
Man tar pÄ spindeln
och innan dagen Àr slut-
911
01:37:13,360 --> 01:37:16,940
-vill man ha med den hem som husdjur.
912
01:37:17,110 --> 01:37:22,570
Emma fann sin mor död i sommarhuset
och har inte varit dÀr sen dess.
913
01:37:22,740 --> 01:37:26,690
DĂ€r Emma borde vara just nu
och möta sin spindel.
914
01:37:26,860 --> 01:37:28,760
Som du Àr hÀr för att möta din.
915
01:37:33,610 --> 01:37:36,690
Jag Àr fel person.
916
01:37:42,570 --> 01:37:45,440
Var Àr Emma?
917
01:37:52,530 --> 01:37:55,740
Jag kommer tillbaka strax.
918
01:38:00,440 --> 01:38:03,440
KĂ€nner du det?
919
01:38:06,030 --> 01:38:08,940
Har du hjÀrtklappning?
920
01:38:09,110 --> 01:38:12,360
Ăr du yr? Susar det i öronen?
921
01:38:33,780 --> 01:38:37,360
Flunitrazepam.
922
01:38:37,530 --> 01:38:42,150
Du Àr vid fullt medvetande,
men du kan inte röra dig.
923
01:38:50,860 --> 01:38:53,280
Det Àr din dotter.
924
01:39:09,530 --> 01:39:11,570
Pappa?
925
01:39:11,740 --> 01:39:13,690
Martin Àr hÀr.
926
01:39:14,820 --> 01:39:17,280
Ăr han?
927
01:39:19,990 --> 01:39:23,320
Han Àr lite rÀdd.
928
01:39:26,320 --> 01:39:28,780
Det ska du inte vara.
929
01:39:35,150 --> 01:39:37,780
Vi kÀnner ju varandra.
930
01:39:39,190 --> 01:39:41,110
TĂ€nk...
931
01:39:41,280 --> 01:39:44,650
Ăr det verkligen 30 Ă„r sen?
932
01:39:44,820 --> 01:39:48,280
Jag har varit borta.
933
01:39:50,570 --> 01:39:53,900
Men jag har aldrig kÀnt mig ensam.
934
01:39:57,070 --> 01:40:00,070
Vill du trÀffa mina vÀnner?
935
01:40:12,150 --> 01:40:17,150
HĂ€r har jag alla mina kvinnor.
936
01:40:23,110 --> 01:40:25,780
NÀr jag kÀnner mig ensam-
937
01:40:27,070 --> 01:40:30,860
-sÄ öppnar jag bara asken.
938
01:40:57,030 --> 01:41:02,690
- Psykiatriska huvudvakten.
- Kramer hÀr. Vi ankommer kod 22-03.
939
01:41:04,240 --> 01:41:05,940
Ăppnar.
940
01:41:13,190 --> 01:41:15,530
Hey!
941
01:41:22,240 --> 01:41:26,740
- HallÄ! Gunver, var sitter hon?
- Hon Àr vÀl pÄ sitt kontor.
942
01:41:26,900 --> 01:41:29,740
Ring efter polisen! Nu!
943
01:41:40,030 --> 01:41:40,900
HallÄ!
944
01:41:41,030 --> 01:41:44,280
- Kramer! Hon Àr helt galen.
- Va? Sprang hon in hit?
945
01:41:44,440 --> 01:41:47,140
- Hon sprang ditÄt. Ska jag hjÀlpa er?
- Nej.
946
01:41:49,070 --> 01:41:50,900
- Emma?
- Var Àr ni?
947
01:41:51,070 --> 01:41:53,570
- Var Àr du?
- Kramer Àr mördaren.
948
01:41:53,740 --> 01:41:56,320
Jag tror Kramer Àr Wörmers dotter.
949
01:41:56,490 --> 01:42:01,150
- Var ringer du ifrÄn?
- Ditt kontor. Ăr min pappa dĂ€r?
950
01:42:03,780 --> 01:42:08,110
- Var Àr Kramer?
- HÀr. Hon jagar mig. Var Àr ni?
951
01:42:08,280 --> 01:42:09,860
Emma!
952
01:42:10,030 --> 01:42:13,150
Han messade att han Äkte hit!
Var fan Àr han?
953
01:42:13,320 --> 01:42:16,650
- Jag har inte sett honom.
- Hon kommer hÀr.
954
01:42:16,820 --> 01:42:19,110
Emma!
955
01:42:19,280 --> 01:42:22,530
Gunver, hon Àr helt tokig.
956
01:42:22,690 --> 01:42:27,110
- Kom. Kom nu.
- Vart fan ska ni? Vad gör ni?
957
01:42:29,690 --> 01:42:33,860
- Den hÀr vÀgen.
- Vad i helvete gör de?
958
01:42:36,030 --> 01:42:39,240
In hÀr, in hÀr.
959
01:42:42,610 --> 01:42:45,900
Gunver! Varför springer ni?
960
01:42:48,030 --> 01:42:51,520
Göm dig dÀr inne. Jag lovar
att hon inte kommer förbi mig.
961
01:42:51,650 --> 01:42:54,820
Vad som Àn hÀnder, sÄ stanna dÀr.
962
01:42:57,780 --> 01:43:00,320
- Vad gör du hÀr?
- Var Àr hon?
963
01:43:00,490 --> 01:43:05,070
- Du ska inte vara hÀr. Du ska gÄ.
- Var Àr hennes pappa?
964
01:43:05,860 --> 01:43:08,570
- Hotar du mig?
- Var Àr de?
965
01:43:10,070 --> 01:43:14,240
- Jag Àr din vÀn. Stoppa ner pistolen.
- Vad?
966
01:43:14,400 --> 01:43:18,780
Jag Àr ju inte din fiende.
Var snÀll och stoppa ner pistolen.
967
01:43:18,940 --> 01:43:21,240
LÄt mig fÄ hjÀlpa dig.
968
01:43:21,400 --> 01:43:24,360
Ta bort den!
969
01:43:29,610 --> 01:43:32,190
Nej, nej, nej, nej!
970
01:43:38,240 --> 01:43:42,070
- Vad hÀnde?
- Hon skulle skjuta oss.
971
01:43:43,110 --> 01:43:47,780
Vad har jag gjort?
Jag har dödat min bÀsta vÀn!
972
01:43:56,320 --> 01:43:59,150
Varför har du min pappas telefon?
973
01:45:26,440 --> 01:45:29,940
SÄ, Martin. Nu ska du fÄ se.
974
01:45:33,440 --> 01:45:36,280
Det gör lite ont i början.
975
01:45:36,440 --> 01:45:39,570
Men man vÀnjer sig fort vid det.
976
01:45:40,440 --> 01:45:43,900
Sluta med det dÀr.
977
01:45:44,070 --> 01:45:47,530
Kom tillbaka, Martin.
978
01:45:52,570 --> 01:45:54,530
Du kommer inte ut.
979
01:45:58,570 --> 01:46:01,780
Det hÀr Àr meningen.
980
01:46:05,320 --> 01:46:08,740
Jag har ju vÀntat pÄ det i Äratal.
981
01:46:13,860 --> 01:46:16,610
Kom nu hÀr med dig.
982
01:46:19,570 --> 01:46:22,740
Det kan inte bli pÄ annat sÀtt.
983
01:46:33,570 --> 01:46:36,360
SĂ„.
984
01:46:39,610 --> 01:46:43,150
Nu hör jag dig.
985
01:46:43,320 --> 01:46:47,190
DÀr. DÀr Àr du. Sitt stilla nu.
986
01:46:47,360 --> 01:46:51,070
Jag tycker inte heller om det.
987
01:46:54,570 --> 01:46:57,440
SlÀpp den!
988
01:47:01,400 --> 01:47:04,490
Vad fan...?
989
01:47:50,940 --> 01:47:53,240
HjÀlp! HjÀlp!
990
01:47:54,320 --> 01:47:57,940
HjÀlp! HjÀlp!
991
01:47:59,320 --> 01:48:01,490
Emma?
992
01:50:13,990 --> 01:50:16,320
Emma!
993
01:50:42,820 --> 01:50:45,820
Nej. HĂ€r, Emma. Emma, kom.
994
01:50:54,610 --> 01:50:57,110
Kom igen nu!
995
01:50:57,280 --> 01:51:00,150
Kom igen nu!
996
01:51:00,320 --> 01:51:03,320
Skjut! Skjut nu! Skjut, för fan!
997
01:52:10,650 --> 01:52:13,360
HallÄ. Kom igen!
998
01:52:20,440 --> 01:52:24,490
Ni ska inte göra det.
Det Àr kallt, det Àr allt för kallt.
999
01:52:24,650 --> 01:52:26,860
LÄt bli. LÄt bli och sitt kvar.
1000
01:52:27,030 --> 01:52:30,020
Jag mÄste hitta mina solbrillor.
Sofus Àr för blek.
1001
01:52:30,110 --> 01:52:33,150
FörlÄt.
Jag har lite pigmentunderskott.
1002
01:52:33,320 --> 01:52:37,400
Ja, det kan man lugnt sÀga.
Det Àr som att titta rakt in i solen.
1003
01:52:41,190 --> 01:52:44,780
- Vi har för övrigt knullat.
- Va?
1004
01:52:45,940 --> 01:52:48,650
Jag och Maria knullade
för första gÄngen i gÄr kvÀll.
1005
01:52:48,740 --> 01:52:51,940
För helvete. Varför sÀger du det
nÀr Emmas pappa sitter dÀr?
1006
01:52:52,030 --> 01:52:56,030
Vad? Det gick ju riktigt bra.
1007
01:52:56,190 --> 01:52:59,860
Du Àr fanimej för konstig, Sofus.
1008
01:53:00,900 --> 01:53:04,780
Kom nu, barn! Inte sÄ mycket snack!
1009
01:53:14,820 --> 01:53:17,150
Kom nu! Kom!
1010
01:57:38,440 --> 01:57:42,650
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
75750