Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:09,049
(Kim So Hyun)
2
00:00:10,879 --> 00:00:12,879
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,189
(Yun Ji On)
4
00:00:24,459 --> 00:00:27,029
(Seo Ji Hun)
5
00:00:27,369 --> 00:00:30,130
(Lee Si Woo)
6
00:00:34,740 --> 00:00:38,880
(My Lovely Liar)
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,108
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:40,109 --> 00:00:41,109
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:41,110 --> 00:00:42,149
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:45,579 --> 00:00:47,520
A black hoodie and a black mask.
11
00:00:47,590 --> 00:00:48,648
It's him.
12
00:00:48,649 --> 00:00:49,920
It's not me.
13
00:00:51,420 --> 00:00:52,590
Take off his mask.
14
00:00:53,359 --> 00:00:54,389
You're right.
15
00:00:54,529 --> 00:00:55,859
Let's take a look at his face.
16
00:00:57,029 --> 00:00:58,029
No, don't.
17
00:01:01,770 --> 00:01:02,829
It's not him.
18
00:01:03,899 --> 00:01:05,000
He's not the culprit.
19
00:01:05,300 --> 00:01:06,869
- What? - How are you so confident?
20
00:01:09,169 --> 00:01:10,610
If I say so, then it is.
21
00:01:22,649 --> 00:01:24,160
If I say so, then it is.
22
00:01:29,089 --> 00:01:30,300
This is what I do.
23
00:01:35,729 --> 00:01:36,830
Suit yourself.
24
00:02:25,449 --> 00:02:26,880
If I say so, then it is.
25
00:02:31,120 --> 00:02:33,259
Did you do a tarot card reading or something?
26
00:02:37,799 --> 00:02:39,630
Let's catch the real culprit instead of wasting time here.
27
00:02:39,799 --> 00:02:43,329
Right. Give us a good reason this guy isn't the real culprit.
28
00:02:49,340 --> 00:02:50,910
Gosh. She startled me.
29
00:02:52,079 --> 00:02:53,239
It's not him.
30
00:02:53,609 --> 00:02:56,909
I accidentally sprayed my perfume on him instead of the pepper spray.
31
00:02:56,910 --> 00:02:58,750
I don't smell any of my perfume from him.
32
00:02:58,919 --> 00:03:00,818
Hold on. I'm an expert on perfume.
33
00:03:00,819 --> 00:03:02,949
- Which perfume do you use? - It smells like incense.
34
00:03:05,859 --> 00:03:07,889
Incense... Women with a lot of stories...
35
00:03:08,829 --> 00:03:10,859
usually go for this scent.
36
00:03:12,130 --> 00:03:14,030
- Sir, can you hold on to him? - Okay.
37
00:03:14,229 --> 00:03:16,229
We can try to follow the scent and look for the culprit.
38
00:03:17,769 --> 00:03:18,939
- Hold on. - Wait.
39
00:03:18,940 --> 00:03:21,238
Sir, it's not him. You don't have to hold him.
40
00:03:21,239 --> 00:03:23,310
- What? - Gosh, he's not the culprit.
41
00:03:26,009 --> 00:03:27,250
Gosh, come on.
42
00:03:35,620 --> 00:03:37,359
- Hold on. - This is weird.
43
00:03:39,220 --> 00:03:40,430
I smell it from him.
44
00:03:44,500 --> 00:03:45,530
Wait.
45
00:03:45,829 --> 00:03:46,829
It's a reversible hoodie.
46
00:03:46,829 --> 00:03:47,829
- He wore it the other way around! - Gosh.
47
00:03:48,630 --> 00:03:49,699
And a black mask!
48
00:03:53,239 --> 00:03:54,340
- Gosh. - Oh, my.
49
00:03:54,639 --> 00:03:56,009
- You... - You jerk.
50
00:04:02,009 --> 00:04:03,049
Get him.
51
00:04:03,280 --> 00:04:05,318
Hey, let's take him to the police station.
52
00:04:05,319 --> 00:04:06,619
- Gosh. - We found him right away.
53
00:04:06,620 --> 00:04:08,350
It's all sorted out. You can go now.
54
00:04:08,389 --> 00:04:10,289
- Right! - Seriously.
55
00:04:10,660 --> 00:04:12,220
Gosh. How could it be him?
56
00:04:12,319 --> 00:04:13,319
Why...
57
00:04:15,060 --> 00:04:16,289
Why did you help me?
58
00:04:19,960 --> 00:04:20,970
Do you...
59
00:04:23,229 --> 00:04:24,270
know me?
60
00:04:29,510 --> 00:04:30,780
I didn't help you.
61
00:04:32,039 --> 00:04:34,379
I just told them you weren't the culprit because you weren't.
62
00:04:40,890 --> 00:04:41,919
And...
63
00:04:44,090 --> 00:04:46,390
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
64
00:05:04,840 --> 00:05:07,910
(Episode 2)
65
00:05:21,090 --> 00:05:22,689
Does she really not remember me?
66
00:05:53,619 --> 00:05:55,629
He didn't lie for sure.
67
00:05:55,689 --> 00:05:58,830
He wasn't the culprit, but something was off about him.
68
00:05:59,499 --> 00:06:02,499
The guy was surrounded by the people.
69
00:06:03,840 --> 00:06:05,599
But when they tried to take off his mask,
70
00:06:05,600 --> 00:06:07,369
he made a fuss and told them not to do it.
71
00:06:10,309 --> 00:06:13,039
So I went up there and told them that he wasn't the culprit.
72
00:06:15,210 --> 00:06:16,210
But...
73
00:06:16,809 --> 00:06:18,850
what's so awful about showing his face?
74
00:06:20,619 --> 00:06:22,049
He must have some kind of scar, right?
75
00:06:24,320 --> 00:06:29,188
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
76
00:06:29,189 --> 00:06:32,859
(Recent news of the real culprit)
77
00:06:55,289 --> 00:06:56,289
What?
78
00:06:57,189 --> 00:06:59,419
No. Don't.
79
00:07:02,989 --> 00:07:04,830
Gosh, this is scary. What is this?
80
00:07:53,179 --> 00:07:54,179
Gosh.
81
00:08:08,160 --> 00:08:10,229
That unit has been vacant.
82
00:08:37,290 --> 00:08:38,359
Whatever.
83
00:10:08,479 --> 00:10:10,649
One, two.
84
00:10:10,820 --> 00:10:13,449
- Let's go. One, two, three, four. - One, two, three, four.
85
00:10:13,450 --> 00:10:15,190
- One, two, three, four. - Go.
86
00:10:15,850 --> 00:10:16,920
Two, three, four.
87
00:10:17,619 --> 00:10:18,619
Three, four.
88
00:10:19,220 --> 00:10:20,290
Two, three.
89
00:10:21,729 --> 00:10:23,429
- One, two, three. - One, two, three.
90
00:10:23,430 --> 00:10:25,659
- One, two. - One, two.
91
00:11:10,509 --> 00:11:11,609
Okay.
92
00:11:15,310 --> 00:11:16,609
Mother.
93
00:11:17,820 --> 00:11:21,350
You didn't tell me that I was going to hike today.
94
00:11:22,519 --> 00:11:25,359
Right. I didn't see this coming either.
95
00:11:25,820 --> 00:11:26,920
I'm sorry about this.
96
00:11:27,190 --> 00:11:30,388
Gosh. A mother-in-law is speaking so politely to her daughter-in-law.
97
00:11:30,389 --> 00:11:32,399
It's so great to see you getting along well.
98
00:11:34,529 --> 00:11:37,099
By the way, can't we just talk here?
99
00:11:37,100 --> 00:11:39,699
No way. A picture is worth a thousand words.
100
00:11:39,700 --> 00:11:40,868
For land like this,
101
00:11:40,869 --> 00:11:43,268
you ought to look at it first and then sign the contract.
102
00:11:43,269 --> 00:11:44,940
Otherwise, you could get conned.
103
00:11:48,749 --> 00:11:49,810
Wait.
104
00:11:51,149 --> 00:11:52,279
Oh, my gosh!
105
00:11:53,350 --> 00:11:54,619
That's a deer.
106
00:11:54,850 --> 00:11:56,719
How adorable!
107
00:11:56,720 --> 00:11:58,720
Can you eat stuff like this?
108
00:12:00,019 --> 00:12:01,090
Do you want one?
109
00:12:06,759 --> 00:12:10,228
But I don't think that's a deer. Isn't that an elk?
110
00:12:10,229 --> 00:12:11,239
Try it.
111
00:12:12,170 --> 00:12:15,040
Wait. Does this land fall under the green belt?
112
00:12:15,340 --> 00:12:16,340
What?
113
00:12:16,840 --> 00:12:18,778
Gosh, what do you mean?
114
00:12:18,779 --> 00:12:20,040
That's nonsense.
115
00:12:20,379 --> 00:12:21,608
Do you see the smoke over there?
116
00:12:21,609 --> 00:12:23,209
They're doing some construction down there.
117
00:12:23,210 --> 00:12:26,479
They're getting ready to open up a new GTX line.
118
00:12:28,690 --> 00:12:29,988
Goodness.
119
00:12:29,989 --> 00:12:31,090
Gosh, that scared me.
120
00:12:33,060 --> 00:12:35,929
This information hasn't been released officially yet.
121
00:12:35,930 --> 00:12:37,228
Not a lot of people know about this.
122
00:12:37,229 --> 00:12:39,129
Anyone with good intel already bought land here.
123
00:12:39,399 --> 00:12:41,969
If you don't decide quickly,
124
00:12:41,970 --> 00:12:43,170
it will all get sold.
125
00:12:47,239 --> 00:12:49,769
I'm getting a call now. Look.
126
00:12:50,440 --> 00:12:52,509
Yes. Hello, sir?
127
00:12:54,279 --> 00:12:55,779
I'm at the site right now.
128
00:12:57,580 --> 00:12:59,220
Yes. I got it.
129
00:12:59,249 --> 00:13:01,090
My joints hurt. Let's go down.
130
00:13:01,420 --> 00:13:02,489
Let's go.
131
00:13:03,119 --> 00:13:04,148
Yes.
132
00:13:04,149 --> 00:13:06,690
I'll call you later. Okay.
133
00:13:06,790 --> 00:13:09,330
Hold on, ladies.
134
00:13:09,629 --> 00:13:11,429
Gosh. Good grief!
135
00:13:11,430 --> 00:13:12,830
Hey, go away!
136
00:13:13,899 --> 00:13:14,999
Get away from me!
137
00:13:25,440 --> 00:13:27,440
I feel awful that you had to get your shoes dirty.
138
00:13:29,680 --> 00:13:32,350
I put in a bit more money than your fee.
139
00:13:32,979 --> 00:13:34,019
Thank you.
140
00:13:34,220 --> 00:13:35,619
You didn't have to do that.
141
00:13:36,450 --> 00:13:37,519
Thank you.
142
00:13:44,729 --> 00:13:45,729
Bye.
143
00:14:10,050 --> 00:14:11,920
I'll do this until I become a building owner.
144
00:14:21,800 --> 00:14:26,800
(This month's settlement amount: 12,780.5 dollars)
145
00:14:33,210 --> 00:14:36,209
Some patients can't properly get primary medical care...
146
00:14:36,210 --> 00:14:37,549
in small rural cities.
147
00:14:37,550 --> 00:14:39,820
So they are forced to come to major cities.
148
00:14:39,920 --> 00:14:41,389
And that's awful.
149
00:14:41,820 --> 00:14:43,149
I agree.
150
00:14:43,720 --> 00:14:46,560
Training more doctors isn't important.
151
00:14:46,920 --> 00:14:49,460
Increasing the number of public healthcare providers...
152
00:14:49,859 --> 00:14:51,460
takes priority.
153
00:14:51,759 --> 00:14:53,460
Gosh, you're right.
154
00:15:01,840 --> 00:15:03,409
- Gosh. Come on. - Who is this?
155
00:15:03,639 --> 00:15:05,310
- Why don't you guess? - Darn it.
156
00:15:06,580 --> 00:15:07,850
Are you her daughter?
157
00:15:07,979 --> 00:15:10,180
What? Does she look like my daughter?
158
00:15:10,509 --> 00:15:12,050
Not my younger sister or a niece?
159
00:15:12,680 --> 00:15:15,350
Well, she does look like she could be your younger sister.
160
00:15:16,619 --> 00:15:18,758
Mister, come to your senses.
161
00:15:18,759 --> 00:15:19,920
She's not a doctor.
162
00:15:20,119 --> 00:15:22,228
Yes, I'm a doctor.
163
00:15:22,229 --> 00:15:23,829
She likes to make silly jokes.
164
00:15:23,830 --> 00:15:25,060
I'm not joking.
165
00:15:25,330 --> 00:15:27,768
Unless you want to lose all of your money to her,
166
00:15:27,769 --> 00:15:29,128
you should pay for this meal and walk away now.
167
00:15:29,129 --> 00:15:30,200
Hey.
168
00:15:34,639 --> 00:15:36,638
Actually, I have an appointment with my patient at 3pm.
169
00:15:36,639 --> 00:15:38,239
I had to leave anyway.
170
00:15:38,379 --> 00:15:39,379
Gosh.
171
00:15:39,810 --> 00:15:41,478
Yes, this looks tasty.
172
00:15:41,479 --> 00:15:43,049
Since I helped you big time,
173
00:15:43,050 --> 00:15:44,749
can you order one more of that before you go?
174
00:15:46,519 --> 00:15:49,189
Professor Kim, it's not what you think. I...
175
00:15:49,190 --> 00:15:50,449
Professor Kim...
176
00:15:50,450 --> 00:15:51,590
(Dr. Cha Hyang Sook)
177
00:15:51,960 --> 00:15:54,259
Forget it. He lied and ditched you.
178
00:15:55,330 --> 00:15:57,430
I can't pay this. Give back my card.
179
00:15:57,629 --> 00:15:58,629
What?
180
00:16:00,800 --> 00:16:02,430
You told me to use it for my living expenses.
181
00:16:02,629 --> 00:16:04,299
How could you spend this much money in a month?
182
00:16:04,300 --> 00:16:05,840
You must think we're filthy rich.
183
00:16:06,399 --> 00:16:08,408
Besides, you promised that you wouldn't do this nonsense.
184
00:16:08,409 --> 00:16:09,970
That's why I gave my card to you.
185
00:16:10,440 --> 00:16:11,739
I won't believe anything you say on the phone.
186
00:16:11,909 --> 00:16:12,979
This nonsense?
187
00:16:14,310 --> 00:16:16,978
Hey, do you know how taxing this job is?
188
00:16:16,979 --> 00:16:18,819
I have to educate myself with professional knowledge.
189
00:16:18,820 --> 00:16:20,618
And I have to study a lot about acting too.
190
00:16:20,619 --> 00:16:22,618
Besides, I have to be detailed and prepare props like this.
191
00:16:22,619 --> 00:16:25,518
I have to make great efforts to pull this off. Did you know that?
192
00:16:25,519 --> 00:16:28,789
Exactly. You can stop making an effort to con people.
193
00:16:28,790 --> 00:16:30,859
I even went to prison for you!
194
00:16:36,330 --> 00:16:39,739
You can't do this to me.
195
00:16:43,139 --> 00:16:46,180
If you keep doing this, I'll never see you again.
196
00:16:47,879 --> 00:16:49,050
You won't see me again?
197
00:16:50,409 --> 00:16:51,748
Because you can't hear your own lies,
198
00:16:51,749 --> 00:16:52,979
you're lying through your teeth.
199
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
What...
200
00:17:00,190 --> 00:17:02,060
Here's the additional dish that was ordered.
201
00:17:27,990 --> 00:17:29,320
(From Dad)
202
00:17:47,000 --> 00:17:48,070
Gosh.
203
00:17:49,109 --> 00:17:50,709
He should have taken a selfie and sent it to me instead.
204
00:17:53,879 --> 00:17:56,310
What? You went there yesterday?
205
00:17:56,679 --> 00:17:59,249
Hey, you should have told me sooner.
206
00:17:59,250 --> 00:18:01,919
I would have cleaned and furnished the house too.
207
00:18:02,320 --> 00:18:05,520
No. I'll send everything tomorrow.
208
00:18:06,219 --> 00:18:07,520
Who are you talking to right now?
209
00:18:08,590 --> 00:18:09,689
You startled me.
210
00:18:09,790 --> 00:18:11,599
I know that we're close, but you should still knock.
211
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
Isn't this Do Ha?
212
00:18:12,730 --> 00:18:14,668
Do Ha.
213
00:18:14,669 --> 00:18:15,770
He hung up.
214
00:18:17,399 --> 00:18:20,139
What? He won't even answer my calls.
215
00:18:23,570 --> 00:18:24,609
Hey, Ji On.
216
00:18:25,040 --> 00:18:27,280
I went to a young CEOs' gathering a while ago.
217
00:18:27,780 --> 00:18:30,209
Everyone went on and on about how much they all liked you.
218
00:18:31,080 --> 00:18:33,719
It was difficult to turn them down when they asked me to introduce you.
219
00:18:33,949 --> 00:18:34,989
So what?
220
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
Are you telling me...
221
00:18:35,991 --> 00:18:37,959
I should meet these boring men who only have money to show off?
222
00:18:38,719 --> 00:18:41,490
I'm telling you to meet men who like you.
223
00:18:44,490 --> 00:18:48,300
Deuk Chan, Do Ha likes me more.
224
00:18:49,030 --> 00:18:52,139
He just hasn't realized it yet.
225
00:18:52,740 --> 00:18:54,168
You have no idea.
226
00:18:54,169 --> 00:18:57,740
Hey, what kind of an idiot doesn't know how he feels?
227
00:18:59,580 --> 00:19:01,109
No. Listen.
228
00:20:05,240 --> 00:20:06,340
Hello.
229
00:20:06,639 --> 00:20:08,250
I really enjoyed tonight's show.
230
00:20:08,649 --> 00:20:09,879
I see. Thanks.
231
00:20:10,010 --> 00:20:14,050
Wait. Men who are good at playing the piano are my type.
232
00:20:15,419 --> 00:20:18,060
Can you take off your sunglasses just this once?
233
00:20:20,159 --> 00:20:21,959
I don't have personal conversations with customers.
234
00:20:22,389 --> 00:20:23,429
Have a good evening then.
235
00:20:23,560 --> 00:20:24,658
Why not?
236
00:20:24,659 --> 00:20:26,959
Can't you just show me your face? I bet you're handsome.
237
00:21:03,100 --> 00:21:05,300
Here you go. I got them back for you.
238
00:21:06,639 --> 00:21:08,669
These are from a luxury brand. You should take them back.
239
00:21:09,939 --> 00:21:10,969
Thank you.
240
00:21:12,909 --> 00:21:15,310
Gosh. She's been coming here often.
241
00:21:15,679 --> 00:21:19,050
I thought that the young lady had a good taste in music.
242
00:21:19,919 --> 00:21:22,090
But she had been coming here to get your number.
243
00:21:24,889 --> 00:21:26,089
Come on, I told you that.
244
00:21:26,090 --> 00:21:27,819
- I said no. - Let's go.
245
00:21:27,820 --> 00:21:28,989
- Soju? - Of course.
246
00:21:28,990 --> 00:21:31,158
- Are you buying drinks tonight? - Of course. You bet.
247
00:21:31,159 --> 00:21:33,059
Hey, are you sure we're going for another round?
248
00:21:33,060 --> 00:21:34,159
Don't go home now.
249
00:21:35,399 --> 00:21:36,500
Kim.
250
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Yes.
251
00:21:40,540 --> 00:21:43,240
The first time I performed on stage,
252
00:21:43,570 --> 00:21:46,708
I was so nervous that my hand that was holding the stick...
253
00:21:46,709 --> 00:21:49,109
was shaking like crazy.
254
00:21:49,810 --> 00:21:51,980
Then my friend who was standing next to me said this.
255
00:21:52,520 --> 00:21:55,149
"Just think that everyone in the audience is a zombie."
256
00:21:55,689 --> 00:21:57,020
"Then you'll feel better."
257
00:21:58,020 --> 00:21:59,189
Did it help?
258
00:21:59,320 --> 00:22:00,619
No, not really.
259
00:22:01,060 --> 00:22:02,889
Well, I guess it made me a little less nervous.
260
00:22:03,389 --> 00:22:04,459
But it was scary.
261
00:22:06,230 --> 00:22:08,469
I thought it might help you though.
262
00:22:10,669 --> 00:22:14,439
Just think that all those people are zombies.
263
00:22:15,270 --> 00:22:16,439
Then I should run away.
264
00:22:17,439 --> 00:22:18,439
My goodness.
265
00:22:18,810 --> 00:22:21,780
Zombies scare you, and you're so afraid of people.
266
00:22:22,350 --> 00:22:24,709
Why do you keep coming here? It's not like you get paid.
267
00:22:27,850 --> 00:22:29,590
I feel at ease on stage. That's why.
268
00:22:30,750 --> 00:22:31,760
And it's fun.
269
00:22:32,419 --> 00:22:33,519
What?
270
00:22:33,520 --> 00:22:36,629
I thought you'd say it was because of me.
271
00:22:39,699 --> 00:22:42,600
Hey, so it's not because of me?
272
00:22:45,240 --> 00:22:46,740
Yes, it is.
273
00:22:47,399 --> 00:22:48,469
Now, you say that?
274
00:22:49,369 --> 00:22:50,609
Do I not scare you?
275
00:22:50,909 --> 00:22:52,209
Am I not human?
276
00:22:53,179 --> 00:22:54,409
Then shall I just be a zombie?
277
00:22:58,320 --> 00:22:59,419
My goodness.
278
00:23:26,379 --> 00:23:27,539
There are four defenders.
279
00:23:27,540 --> 00:23:30,049
Dalot, Varane, and Lisandro Martinez.
280
00:23:30,050 --> 00:23:31,280
- These three will go together. - I see.
281
00:23:31,919 --> 00:23:33,350
Nice lineup.
282
00:23:34,020 --> 00:23:36,549
- Here's Christian Eriksen. Shoot! - Shoot!
283
00:23:36,550 --> 00:23:38,149
- Gosh, it was blocked. - No!
284
00:23:39,619 --> 00:23:41,219
That was so close!
285
00:23:41,260 --> 00:23:42,290
What's going on?
286
00:23:47,459 --> 00:23:49,169
It's quite close.
287
00:23:50,030 --> 00:23:51,530
I think it's doable.
288
00:24:01,750 --> 00:24:02,780
Right, the game today.
289
00:24:06,879 --> 00:24:09,090
They're getting ready for a running jump.
290
00:24:13,659 --> 00:24:16,159
A corner kick. It's going high, to the other side.
291
00:24:51,699 --> 00:24:52,760
You're that...
292
00:24:57,969 --> 00:24:59,369
Thank you for last night.
293
00:25:00,899 --> 00:25:02,070
When did you move here?
294
00:25:02,810 --> 00:25:04,240
I didn't see you move in.
295
00:25:04,840 --> 00:25:05,909
Last night.
296
00:25:08,409 --> 00:25:09,810
You moved here at night?
297
00:25:12,649 --> 00:25:15,050
That's right. I had to move in a rush, empty-handed.
298
00:25:15,889 --> 00:25:17,350
Who moves at night?
299
00:25:19,719 --> 00:25:21,590
Darn it. Why isn't this working?
300
00:25:39,480 --> 00:25:40,939
My stuff will arrive tomorrow.
301
00:25:52,859 --> 00:25:55,329
Hold on. Does he wear a mask even when he's at home?
302
00:25:55,330 --> 00:25:58,529
He must seize this opportunity.
303
00:25:58,530 --> 00:25:59,560
- Yes. - Yes.
304
00:26:03,270 --> 00:26:05,539
He had a good opportunity in the last season,
305
00:26:05,540 --> 00:26:06,968
- but because of the injury, - What's this?
306
00:26:06,969 --> 00:26:09,570
he was left out of the roster, which was a painful memory for him.
307
00:26:10,969 --> 00:26:14,509
I'd say he could even be a winger.
308
00:26:14,510 --> 00:26:17,408
That's right. Liverpool FC's current midfield lineup...
309
00:26:17,409 --> 00:26:18,820
isn't looking so ideal.
310
00:26:20,179 --> 00:26:21,179
The current manager, Klopp...
311
00:26:24,670 --> 00:26:25,670
By any chance,
312
00:26:26,710 --> 00:26:28,279
you didn't eat mine, did you?
313
00:26:29,609 --> 00:26:31,710
No, I didn't even touch it.
314
00:26:34,750 --> 00:26:35,920
All right, then.
315
00:26:36,079 --> 00:26:37,519
Wait, hold on.
316
00:26:40,190 --> 00:26:41,289
You can have this.
317
00:26:44,730 --> 00:26:46,190
I think they forgot to send your cheese balls.
318
00:26:46,359 --> 00:26:47,390
It's not here?
319
00:26:48,329 --> 00:26:49,900
Gosh, they made a mistake.
320
00:26:52,529 --> 00:26:55,000
It's okay. You can have it. It's yours.
321
00:26:55,269 --> 00:26:56,369
Just take it.
322
00:26:57,039 --> 00:26:58,210
You helped me.
323
00:27:03,579 --> 00:27:04,710
All right, then.
324
00:27:06,250 --> 00:27:07,250
Thank you.
325
00:27:11,819 --> 00:27:12,849
What?
326
00:27:14,089 --> 00:27:15,490
He's a Liverpool fan?
327
00:27:20,359 --> 00:27:21,859
The ball is going inwards.
328
00:27:22,559 --> 00:27:25,169
It goes high up and...
329
00:27:25,170 --> 00:27:27,900
- Liverpool gets a chance and... - They have it this time.
330
00:27:28,069 --> 00:27:29,670
I should've asked him why he always wears a mask.
331
00:27:31,240 --> 00:27:32,939
It's quite far.
332
00:27:32,940 --> 00:27:35,038
Because of the formation,
333
00:27:35,039 --> 00:27:38,450
the goalkeeper has to move like a sweeper-keeper.
334
00:27:38,609 --> 00:27:40,150
Did he put poison in this because I'm a Manchester United fan?
335
00:27:45,650 --> 00:27:48,588
Naturally, what Erik ten Hag has been emphasizing the most...
336
00:27:48,589 --> 00:27:51,690
since the last game is keeping the fighting spirit.
337
00:27:52,490 --> 00:27:56,029
- Shoot! - But it doesn't go far.
338
00:27:57,559 --> 00:27:59,899
- The chance has come. - Are they going to make it?
339
00:27:59,900 --> 00:28:01,538
A cross. Go for it!
340
00:28:01,539 --> 00:28:03,240
- Waiting for the right moment. - Cross!
341
00:28:05,940 --> 00:28:07,808
The left side has opened up.
342
00:28:07,809 --> 00:28:10,139
- The ball goes past. - As long as she didn't see my face.
343
00:28:10,140 --> 00:28:12,949
- Shoot! - That's it. Goal!
344
00:28:12,950 --> 00:28:14,449
Yes! My gosh!
345
00:28:14,450 --> 00:28:16,618
- It's a goal! - Gosh, that's...
346
00:28:16,619 --> 00:28:19,519
- That was Bailly. - Nice!
347
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
This is great.
348
00:28:23,890 --> 00:28:26,288
- He's cutting in between them! - Oh, no!
349
00:28:26,289 --> 00:28:29,160
- That's a foul. - Yes! Give him a yellow card.
350
00:28:29,660 --> 00:28:32,199
- Why did he... - Nice! Yes!
351
00:28:32,200 --> 00:28:35,069
- Here he comes! - That's a foul.
352
00:28:35,200 --> 00:28:36,269
- No! - That's Fabinho.
353
00:28:37,599 --> 00:28:38,640
Nicely done.
354
00:28:46,480 --> 00:28:47,779
Shoot!
355
00:28:47,950 --> 00:28:49,149
- No! - Shoot!
356
00:28:49,150 --> 00:28:51,250
- Yes! - Shoot!
357
00:28:51,380 --> 00:28:52,750
It's in!
358
00:28:53,190 --> 00:28:56,359
- Nicely done! - Yes! Well done!
359
00:28:57,190 --> 00:28:59,528
- Oh, my. That was good. - Shoot!
360
00:28:59,529 --> 00:29:01,900
- Shoot! Goal! - Goal!
361
00:29:02,099 --> 00:29:04,359
- Oh, my. - Mohamed Salah!
362
00:29:04,460 --> 00:29:06,768
- Goal! - It's his tenth goal this season.
363
00:29:06,769 --> 00:29:07,828
That's right.
364
00:29:07,829 --> 00:29:10,338
Yes, shoot!
365
00:29:10,339 --> 00:29:11,910
Shoot!
366
00:29:12,109 --> 00:29:13,768
- That was a super save. - Oh, my.
367
00:29:13,769 --> 00:29:15,209
He's running again.
368
00:29:15,210 --> 00:29:17,209
- He's running. To the left. - Shoot!
369
00:29:17,210 --> 00:29:18,808
- Shoot! - Anthony!
370
00:29:18,809 --> 00:29:21,849
- Shoot! - Goal!
371
00:29:22,180 --> 00:29:23,649
That's it!
372
00:29:23,650 --> 00:29:25,849
Yes, that's it! Well done!
373
00:29:27,690 --> 00:29:28,759
Yes!
374
00:29:29,819 --> 00:29:32,529
Amazing! Well done!
375
00:29:35,759 --> 00:29:37,730
Yes! Go, Manchester United!
376
00:29:55,250 --> 00:29:57,049
(Dream Villa)
377
00:30:07,990 --> 00:30:09,500
What? That doesn't suit him.
378
00:30:18,099 --> 00:30:19,740
Why did you send so many things?
379
00:30:20,309 --> 00:30:21,740
I won't be here long.
380
00:30:22,140 --> 00:30:25,548
Even so, you should have everything you need while you're there.
381
00:30:25,549 --> 00:30:28,009
Who knows? You might learn to live like a normal person there.
382
00:30:30,220 --> 00:30:32,890
I can fall asleep easily, for some reason.
383
00:30:33,619 --> 00:30:34,849
Is it because of almonds?
384
00:30:35,589 --> 00:30:36,890
You can fall asleep easily now?
385
00:30:37,420 --> 00:30:39,990
Hey, I guess you like that neighborhood.
386
00:30:41,589 --> 00:30:42,730
Yes, I guess.
387
00:30:51,099 --> 00:30:52,269
Who is that guy?
388
00:30:52,769 --> 00:30:53,869
What? Who?
389
00:31:03,849 --> 00:31:05,019
There's no way he can see me.
390
00:31:05,549 --> 00:31:08,049
Hey, who are you talking to?
391
00:31:16,329 --> 00:31:17,329
What are you doing?
392
00:31:19,130 --> 00:31:22,140
What's with this car? What is a car like this doing here?
393
00:31:23,099 --> 00:31:24,200
What about this car?
394
00:31:24,269 --> 00:31:25,470
This car is...
395
00:31:27,740 --> 00:31:29,980
Well, it's just a very expensive car.
396
00:31:30,480 --> 00:31:31,980
For this color...
397
00:31:32,509 --> 00:31:34,009
I'd say, about 200,000 dollars?
398
00:31:34,480 --> 00:31:36,049
- Did you say 200,000 dollars? - Yes.
399
00:31:36,750 --> 00:31:37,779
Really?
400
00:31:38,279 --> 00:31:40,049
I heard Kim Do Ha had this car.
401
00:31:43,420 --> 00:31:44,459
I need to take a selfie.
402
00:31:44,460 --> 00:31:46,058
Hey, you said it was an expensive car.
403
00:31:46,059 --> 00:31:47,990
Come on. A selfie won't hurt it.
404
00:31:48,599 --> 00:31:49,630
What's he doing?
405
00:31:59,039 --> 00:32:00,039
What happened?
406
00:32:00,940 --> 00:32:02,440
- Are you out of your mind? - Gosh.
407
00:32:04,710 --> 00:32:06,479
- I scratched it. - My gosh.
408
00:32:06,480 --> 00:32:09,150
Hey, what do we do to turn this alarm off?
409
00:32:09,950 --> 00:32:11,579
Gosh, this is nuts.
410
00:32:13,349 --> 00:32:14,420
My gosh.
411
00:32:24,859 --> 00:32:26,269
You were in the car?
412
00:32:27,269 --> 00:32:28,329
Yes.
413
00:32:30,440 --> 00:32:32,069
- I'm sorry. This was... - It's okay.
414
00:32:32,839 --> 00:32:34,069
No, it's not okay.
415
00:32:34,440 --> 00:32:35,880
There's a little scratch here.
416
00:32:38,609 --> 00:32:39,809
Yes, it's fine.
417
00:32:41,609 --> 00:32:43,619
Well, I apologize.
418
00:32:44,349 --> 00:32:46,150
- I... - It's really fine.
419
00:32:46,619 --> 00:32:47,619
You can go.
420
00:32:48,019 --> 00:32:49,089
I'm sorry.
421
00:32:57,529 --> 00:32:59,769
(Dream Villa)
422
00:33:00,470 --> 00:33:03,099
Well, I'm relieved. Aren't you?
423
00:33:05,170 --> 00:33:08,269
Hey, do you know what the most common lie is?
424
00:33:08,440 --> 00:33:09,779
"It's okay."
425
00:33:10,440 --> 00:33:12,380
It's so weird that he's actually okay with it.
426
00:33:21,349 --> 00:33:23,160
- What about this one? - Is there anything else?
427
00:33:23,319 --> 00:33:24,390
You don't like it?
428
00:33:25,789 --> 00:33:26,890
This one too.
429
00:33:28,190 --> 00:33:30,700
I think this will look good on you too.
430
00:33:30,930 --> 00:33:31,930
My gosh!
431
00:33:34,670 --> 00:33:36,999
Mr. Jo, you made me look like an idiot. Was it fun for you?
432
00:33:37,000 --> 00:33:38,640
- Sorry? - Babe.
433
00:33:38,769 --> 00:33:40,140
- What do you mean... - Babe, are you okay?
434
00:33:40,339 --> 00:33:42,680
- Hello? - I'll call you back later.
435
00:33:45,009 --> 00:33:46,379
(Syaon Sternly Denies Dating Rumors)
436
00:33:46,380 --> 00:33:48,719
She said she could only contact Kim Do Ha via email,
437
00:33:48,720 --> 00:33:50,250
but she went to his place?
438
00:33:50,579 --> 00:33:51,650
Don't get the wrong idea.
439
00:33:52,150 --> 00:33:54,348
I was just trying to shield her. That's all.
440
00:33:54,349 --> 00:33:57,058
Then is it true that he and Syaon...
441
00:33:57,059 --> 00:33:58,119
met in private?
442
00:33:59,960 --> 00:34:03,028
Yes. But they really aren't dating.
443
00:34:03,029 --> 00:34:05,059
Okay, that's been recorded.
444
00:34:07,500 --> 00:34:08,598
What are you doing?
445
00:34:08,599 --> 00:34:10,899
Songwriters should have a habit of recording everything...
446
00:34:10,900 --> 00:34:14,539
because you never know when you'd stumble upon something amazing.
447
00:34:15,440 --> 00:34:16,510
Mr. Park, please.
448
00:34:17,440 --> 00:34:18,949
Moo Jin!
449
00:34:19,349 --> 00:34:22,179
Help me meet him, and I'll delete this.
450
00:34:26,050 --> 00:34:28,819
Why do you want to meet him so much?
451
00:34:28,820 --> 00:34:32,029
I just want to befriend my fellow artist. That's all.
452
00:34:32,030 --> 00:34:33,689
Get his confirmation by the end of the week,
453
00:34:33,690 --> 00:34:36,960
or I will hand this over...
454
00:34:37,429 --> 00:34:40,030
to all the reporters I know.
455
00:34:40,630 --> 00:34:41,670
I'm off.
456
00:34:48,840 --> 00:34:49,880
What are you doing?
457
00:34:50,739 --> 00:34:52,380
Are you practicing a fencing move?
458
00:34:52,949 --> 00:34:55,649
Goodness. I didn't think you could be this brazen.
459
00:34:55,650 --> 00:34:57,479
You're really...
460
00:34:57,480 --> 00:34:58,889
You're very cute.
461
00:34:59,090 --> 00:35:00,149
Here's your punishment for being brazen.
462
00:35:00,150 --> 00:35:02,659
I need his confirmation by the end of the day, not this week.
463
00:35:05,190 --> 00:35:06,360
(Always Convenience Store)
464
00:35:09,230 --> 00:35:10,400
Hello.
465
00:35:25,909 --> 00:35:27,280
(Searching for a match)
466
00:35:32,489 --> 00:35:33,989
(No match found)
467
00:35:54,909 --> 00:35:56,610
It's 23.50 dollars.
468
00:35:57,079 --> 00:35:59,650
- Okay, here. - Please insert your card.
469
00:36:03,650 --> 00:36:05,519
(Healthy Daily Almonds)
470
00:36:06,550 --> 00:36:07,849
This is too much.
471
00:36:08,119 --> 00:36:09,889
You said these helped you fall asleep.
472
00:36:12,590 --> 00:36:14,329
Hey, did something good happen?
473
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
You seem to be in a good mood.
474
00:36:17,159 --> 00:36:18,230
Me?
475
00:36:18,699 --> 00:36:19,730
No, nothing happened.
476
00:36:21,829 --> 00:36:23,599
Something good should happen...
477
00:36:24,639 --> 00:36:27,010
so you'd accept bad things too.
478
00:36:28,210 --> 00:36:29,309
You want ice in yours, right?
479
00:36:35,210 --> 00:36:36,280
Do Ha.
480
00:36:37,349 --> 00:36:38,349
What's this about?
481
00:36:38,350 --> 00:36:40,750
Director Park... I mean, songwriter Park Moo Jin.
482
00:36:41,690 --> 00:36:42,860
Can you meet him just once?
483
00:36:43,619 --> 00:36:45,360
Why should I meet him?
484
00:36:50,630 --> 00:36:52,070
Like an idiot,
485
00:36:52,829 --> 00:36:55,840
I blurted out that Syaon went to your place alone that night,
486
00:36:56,570 --> 00:36:57,940
so he's blackmailing me about it.
487
00:36:58,940 --> 00:37:00,570
He said he would...
488
00:37:01,639 --> 00:37:03,309
tell all the reporters if he couldn't meet you.
489
00:37:10,820 --> 00:37:13,789
The truth is, it's been a while since he started pestering me...
490
00:37:14,349 --> 00:37:15,518
about setting up a meeting with you.
491
00:37:15,519 --> 00:37:18,018
He works in the industry and is with J Entertainment too.
492
00:37:18,019 --> 00:37:19,059
How could I meet him?
493
00:37:22,059 --> 00:37:23,860
It's all over if he sees my face.
494
00:37:26,269 --> 00:37:29,070
Right? You can't meet him, right?
495
00:37:29,739 --> 00:37:30,840
All right, then.
496
00:37:31,440 --> 00:37:32,869
I should just hire a stand-in.
497
00:37:38,780 --> 00:37:40,309
Are you sure you want to use this car instead?
498
00:37:41,880 --> 00:37:44,250
Yes, my car stands out too much.
499
00:37:44,349 --> 00:37:46,190
All right, sure.
500
00:37:49,960 --> 00:37:51,219
I don't think your idea will work.
501
00:37:54,389 --> 00:37:56,000
He'll talk about music.
502
00:37:56,530 --> 00:37:57,929
He'll quickly figure out that we sent a stand-in.
503
00:38:00,230 --> 00:38:01,969
You need me to meet him just once, right?
504
00:38:02,739 --> 00:38:05,409
- Do Ha. - The scandal is partially my fault.
505
00:38:05,909 --> 00:38:07,539
It is the only solution, isn't it?
506
00:38:08,340 --> 00:38:11,110
Hey, dude!
507
00:38:11,340 --> 00:38:14,110
- I was so stressed out! - Stop.
508
00:38:15,150 --> 00:38:16,480
Hey.
509
00:38:25,320 --> 00:38:26,329
What is going on?
510
00:38:26,690 --> 00:38:28,659
(Dream Villa)
511
00:38:30,099 --> 00:38:31,530
Is he getting his car taken away?
512
00:38:47,579 --> 00:38:51,320
By the way, why do you wear a mask every single day?
513
00:38:54,550 --> 00:38:55,659
You're on the run, aren't you?
514
00:39:01,929 --> 00:39:03,000
Sorry?
515
00:39:07,099 --> 00:39:08,329
On the run from what?
516
00:39:12,000 --> 00:39:13,170
Do you know something?
517
00:39:14,610 --> 00:39:17,280
Yes. Only idiots wouldn't know.
518
00:39:22,750 --> 00:39:25,019
It seems like you have creditors chasing you.
519
00:39:25,449 --> 00:39:27,949
I hope there are no commotions while you're living here.
520
00:39:28,960 --> 00:39:30,289
Wait, what do you mean?
521
00:39:32,260 --> 00:39:33,829
Just now, you handed your car over.
522
00:39:35,159 --> 00:39:36,300
Wait.
523
00:39:38,300 --> 00:39:42,130
So you think I handed my car over to creditors?
524
00:39:42,699 --> 00:39:44,300
Yes, I saw everything.
525
00:39:47,239 --> 00:39:50,539
We swapped cars because I thought mine stood out too much.
526
00:39:50,980 --> 00:39:53,780
What? You swapped cars because yours stood out too much?
527
00:39:54,449 --> 00:39:55,949
That makes no sense...
528
00:40:05,889 --> 00:40:07,159
That's all, right?
529
00:40:09,230 --> 00:40:10,559
Well, yes.
530
00:40:25,550 --> 00:40:26,550
What was that?
531
00:40:45,329 --> 00:40:46,500
She doesn't recognize me,
532
00:40:47,269 --> 00:40:48,530
for sure.
533
00:41:16,159 --> 00:41:17,659
Yes, Mother.
534
00:41:18,329 --> 00:41:20,570
(The Province's Spokesperson, Competent Worker, Jung Yeon Mi!)
535
00:41:57,340 --> 00:42:00,639
I put in some pears for you, so it'll be refreshing.
536
00:42:01,110 --> 00:42:04,010
It'll help stimulate your appetite when you don't feel like eating.
537
00:42:05,010 --> 00:42:06,449
Okay, thank you.
538
00:42:06,949 --> 00:42:07,949
No problem.
539
00:42:09,980 --> 00:42:11,579
What about the thing I asked for?
540
00:42:18,190 --> 00:42:19,689
(Syaon Live 2023)
541
00:42:19,690 --> 00:42:20,760
Thanks.
542
00:42:21,389 --> 00:42:23,960
The chairman's son is a huge fan of Syaon.
543
00:42:24,559 --> 00:42:26,530
Thanks to you, I can win some points with him.
544
00:42:28,530 --> 00:42:29,570
I'm glad.
545
00:42:29,769 --> 00:42:34,039
By the way, you really aren't seeing Syaon, are you?
546
00:42:35,110 --> 00:42:36,139
No, I'm not.
547
00:42:36,440 --> 00:42:37,480
Good.
548
00:42:38,079 --> 00:42:41,880
I hope you can meet someone you want to marry.
549
00:42:42,920 --> 00:42:44,250
You must already know this from experience,
550
00:42:44,820 --> 00:42:46,690
but you must be very careful who you date.
551
00:42:53,559 --> 00:42:55,659
You got a picture taken, wearing a mask.
552
00:42:55,800 --> 00:42:57,159
That won't do.
553
00:42:58,000 --> 00:42:59,670
You should also wear a hat.
554
00:43:01,030 --> 00:43:02,030
Next time,
555
00:43:02,031 --> 00:43:04,769
let's have a meal together in a quiet room somewhere.
556
00:43:06,110 --> 00:43:07,170
That's okay.
557
00:43:08,110 --> 00:43:09,579
I know you're uncomfortable...
558
00:43:10,739 --> 00:43:11,780
when we're alone.
559
00:43:11,980 --> 00:43:13,550
What do you mean?
560
00:43:14,079 --> 00:43:16,780
Why would I be uncomfortable around my own son?
561
00:43:19,590 --> 00:43:20,920
You're afraid of me.
562
00:43:25,789 --> 00:43:26,829
Are you afraid...
563
00:43:28,230 --> 00:43:29,860
that I'd kill you too?
564
00:43:31,360 --> 00:43:32,500
How could you say such a thing?
565
00:43:33,300 --> 00:43:34,300
Watch what you say!
566
00:43:53,090 --> 00:43:54,920
(Kimchi for the elderly who live alone)
567
00:44:12,769 --> 00:44:16,380
(Luni Tarot Cafe)
568
00:44:19,560 --> 00:44:20,600
What?
569
00:44:21,900 --> 00:44:22,969
Tae Jin!
570
00:44:43,350 --> 00:44:45,989
Yes. What lie do you want to know?
571
00:44:54,900 --> 00:44:56,130
You know who I am, right?
572
00:44:56,869 --> 00:44:58,670
Yes. You're a celebrity.
573
00:45:00,299 --> 00:45:03,069
This card is from a year ago. You're just now visiting.
574
00:45:03,639 --> 00:45:05,778
It was so hard to get him to meet me.
575
00:45:05,779 --> 00:45:06,810
The other person...
576
00:45:08,610 --> 00:45:09,710
is Kim Do Ha.
577
00:45:12,279 --> 00:45:13,819
I see.
578
00:45:14,750 --> 00:45:15,849
What about your list of questions?
579
00:45:15,850 --> 00:45:18,249
It's happening tonight, so I'm going to ask the questions on the spot.
580
00:45:18,250 --> 00:45:22,020
But you have to come discreetly.
581
00:45:22,159 --> 00:45:24,759
He is a recluse. Gosh.
582
00:45:25,190 --> 00:45:27,029
I'll take care of everything.
583
00:45:27,799 --> 00:45:29,969
You just have to make sure you're in good condition.
584
00:45:31,100 --> 00:45:33,339
Yes. It's at 7pm in Cheongdam.
585
00:45:33,969 --> 00:45:35,810
He prepared a private room.
586
00:45:36,940 --> 00:45:38,239
Okay, then.
587
00:45:48,380 --> 00:45:49,420
Darn it.
588
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
Choi Eom Ho!
589
00:46:10,569 --> 00:46:11,569
Choi Eom Ho.
590
00:46:14,339 --> 00:46:15,339
You are under arrest...
591
00:46:15,340 --> 00:46:16,880
for police impersonation and falsifying documents.
592
00:46:17,610 --> 00:46:20,049
- You have the right to remain... - I have the right to remain silent.
593
00:46:20,279 --> 00:46:21,818
I have the right to an attorney.
594
00:46:21,819 --> 00:46:24,449
Anything I say can and will be used against me in a court of law.
595
00:46:25,719 --> 00:46:26,790
I already know.
596
00:46:27,489 --> 00:46:28,520
I know everything.
597
00:46:47,110 --> 00:46:49,749
(Choi Eom Ho, Hakcheon Police Station)
598
00:46:49,750 --> 00:46:50,779
So...
599
00:46:51,610 --> 00:46:53,279
are you saying you posed as a police officer...
600
00:46:53,619 --> 00:46:56,349
because of a case that was closed five years ago?
601
00:46:56,350 --> 00:46:57,388
(Choi Eom Ho, National Police Agency)
602
00:46:57,389 --> 00:46:58,719
It's not over yet.
603
00:46:59,319 --> 00:47:00,659
The culprit wasn't caught,
604
00:47:00,860 --> 00:47:02,929
and my sister who went missing hasn't been found yet.
605
00:47:04,429 --> 00:47:06,929
I just called it a closed case because we stopped investigating.
606
00:47:07,529 --> 00:47:10,569
We feel sorry that your sister has not been found yet.
607
00:47:11,770 --> 00:47:13,338
Once additional evidence is found,
608
00:47:13,339 --> 00:47:15,299
- we can reinvestigate... - What additional evidence?
609
00:47:16,339 --> 00:47:18,940
My sister's corpse? Is that what you're waiting for?
610
00:47:27,150 --> 00:47:29,850
You stabbed him in the back. Wasn't that enough?
611
00:47:30,250 --> 00:47:32,389
You should live a normal life now.
612
00:47:32,759 --> 00:47:34,218
Are you going to keep searching for your sister...
613
00:47:34,219 --> 00:47:35,560
who's been missing for five years?
614
00:47:42,630 --> 00:47:43,670
- You punk. - What are you doing?
615
00:47:43,730 --> 00:47:46,000
You know he's the culprit!
616
00:47:49,100 --> 00:47:52,369
What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him?
617
00:47:52,810 --> 00:47:54,309
But look at you right now.
618
00:47:54,310 --> 00:47:56,779
You still haven't been promoted. You're stuck in this countryside!
619
00:47:57,009 --> 00:47:59,279
It's like I'm talking to a wall. Lock him up.
620
00:47:59,449 --> 00:48:02,250
- Let go. Where are you going, punk? - Stay still!
621
00:48:02,319 --> 00:48:03,389
Let go!
622
00:48:05,650 --> 00:48:08,020
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
623
00:48:19,839 --> 00:48:20,839
Excuse me.
624
00:48:22,469 --> 00:48:23,509
I...
625
00:48:24,610 --> 00:48:27,509
don't understand why a polygraph can't be used as evidence.
626
00:48:28,739 --> 00:48:30,980
I heard its accuracy is over 90 percent.
627
00:48:32,350 --> 00:48:35,179
If you consider things such as their mental state and their condition,
628
00:48:36,290 --> 00:48:37,850
it lowers its accuracy.
629
00:48:39,360 --> 00:48:42,389
The fact that the punk refused the test...
630
00:48:44,060 --> 00:48:46,060
gave me 100 percent certainty.
631
00:48:49,600 --> 00:48:50,969
Yes, I understand.
632
00:48:54,639 --> 00:48:55,670
"Understand?"
633
00:48:58,170 --> 00:48:59,710
Understand, my foot.
634
00:49:03,350 --> 00:49:04,710
If you're not going to catch the culprit,
635
00:49:06,480 --> 00:49:08,119
at least find my sister.
636
00:49:10,119 --> 00:49:12,589
At least find her corpse!
637
00:49:15,119 --> 00:49:16,629
Hey, open the cell!
638
00:49:16,630 --> 00:49:18,630
- Eom Ji! - Hurry.
639
00:49:20,699 --> 00:49:21,699
Eom Ji!
640
00:49:24,770 --> 00:49:27,500
Eom Ji!
641
00:49:28,199 --> 00:49:29,669
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
642
00:49:29,670 --> 00:49:31,440
(Suspect Interrogation Report, Name: Kim Seung Ju)
643
00:49:39,779 --> 00:49:40,819
Oh, my gosh.
644
00:49:41,549 --> 00:49:43,190
That scares me every time.
645
00:49:43,819 --> 00:49:45,219
Get rid of that now.
646
00:49:47,060 --> 00:49:48,920
I'll take it down once you leave.
647
00:49:49,489 --> 00:49:52,489
You're meeting Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, right?
648
00:49:52,699 --> 00:49:54,400
Yes, the down payment has been deposited, right?
649
00:49:54,659 --> 00:49:55,659
Yes.
650
00:50:01,969 --> 00:50:03,469
Keep this a secret from him.
651
00:50:04,409 --> 00:50:05,409
I don't know what he'll do...
652
00:50:05,410 --> 00:50:06,909
if he finds out I'm meeting that songwriter.
653
00:50:07,580 --> 00:50:08,610
Of course.
654
00:50:26,029 --> 00:50:28,029
You can listen to us in here.
655
00:50:28,529 --> 00:50:29,569
Okay.
656
00:50:29,900 --> 00:50:32,569
All right. If he tells the truth, it'll be one long press.
657
00:50:32,630 --> 00:50:34,699
If he lies, it'll be two short presses.
658
00:50:37,540 --> 00:50:38,540
Finally,
659
00:50:39,310 --> 00:50:41,380
I can deal with this jerk.
660
00:50:41,710 --> 00:50:43,210
Right this way, sir.
661
00:50:44,449 --> 00:50:45,710
Hurry. Hide.
662
00:50:55,420 --> 00:50:57,029
What did he do for him to hate him that much?
663
00:51:01,799 --> 00:51:03,130
Excuse me.
664
00:51:13,540 --> 00:51:14,909
Hello, Director Park Moo Jin.
665
00:51:15,810 --> 00:51:16,909
I'm Kim Do Ha.
666
00:51:19,110 --> 00:51:20,380
Yes, hello.
667
00:51:21,080 --> 00:51:24,350
We're fellow songwriters. Just call me Moo Jin.
668
00:51:24,850 --> 00:51:27,190
Anyway, you're wearing sunglasses.
669
00:51:28,659 --> 00:51:29,690
I'm sorry.
670
00:51:30,330 --> 00:51:31,489
I know it's not polite,
671
00:51:32,730 --> 00:51:33,959
but I'll keep these on.
672
00:51:33,960 --> 00:51:35,799
Come on.
673
00:51:36,000 --> 00:51:37,770
Are you even the real Kim Do Ha?
674
00:51:41,170 --> 00:51:42,400
Yes, I am.
675
00:51:52,110 --> 00:51:54,319
(Sake)
676
00:51:56,850 --> 00:51:59,420
The second one is clean with no aftertaste. What do you think?
677
00:51:59,589 --> 00:52:00,920
Sure. I'm fine with that.
678
00:52:07,560 --> 00:52:09,469
Can you give us one of these?
679
00:52:09,900 --> 00:52:11,369
Can I get a Coke Zero?
680
00:52:13,339 --> 00:52:16,000
I'm sorry, but we don't have Coke Zero.
681
00:52:16,869 --> 00:52:17,869
I see.
682
00:52:19,110 --> 00:52:20,380
Then I'll just have regular Coke.
683
00:52:21,110 --> 00:52:22,980
- Yes. That'll be it. - Okay.
684
00:52:38,989 --> 00:52:41,630
Wait. I don't like drinking alcohol.
685
00:52:42,929 --> 00:52:44,270
I see.
686
00:52:45,770 --> 00:52:46,770
Is that so?
687
00:52:49,069 --> 00:52:52,009
You know I have something on Jo Deuk Chan, right?
688
00:52:52,670 --> 00:52:56,549
I thought this meeting was arranged to make me feel better. Am I wrong?
689
00:53:13,600 --> 00:53:15,230
Okay. Bottoms up.
690
00:53:33,279 --> 00:53:36,189
Goodness. So you do know how to drink.
691
00:53:36,190 --> 00:53:39,389
Do Ha, if you don't drink, how do you relieve your stress?
692
00:53:39,560 --> 00:53:41,659
What? Through women?
693
00:53:42,159 --> 00:53:44,029
- That... - Or gambling?
694
00:53:45,089 --> 00:53:46,299
I like soccer.
695
00:53:47,429 --> 00:53:50,100
I'm a Liverpool fan, and my favorite player is Milner.
696
00:53:56,270 --> 00:53:58,568
But why are you covering your handsome face?
697
00:53:58,569 --> 00:54:01,210
Can you see with your sunglasses on? Isn't it uncomfortable?
698
00:54:03,610 --> 00:54:04,810
This is comfortable for me.
699
00:54:05,150 --> 00:54:06,479
It's like putting on clothes.
700
00:54:06,480 --> 00:54:09,179
Gosh. Why are your sunglasses like your clothes?
701
00:54:09,350 --> 00:54:11,489
It's not provocative to show people your eyes.
702
00:54:12,190 --> 00:54:13,719
Are you really a NIS agent?
703
00:54:14,319 --> 00:54:16,060
I know there are a lot of weird rumors,
704
00:54:16,790 --> 00:54:17,960
but I only do music.
705
00:54:20,900 --> 00:54:23,629
I know that. I was just joking.
706
00:54:23,630 --> 00:54:25,400
Here. Let's drink.
707
00:54:48,060 --> 00:54:51,089
You're dating Syaon, right?
708
00:54:51,460 --> 00:54:52,489
No.
709
00:54:52,589 --> 00:54:56,100
Just as the article states, we're just good colleagues.
710
00:54:57,900 --> 00:55:00,799
Darn it. Is this broken or what?
711
00:55:02,799 --> 00:55:03,839
Sorry?
712
00:55:05,069 --> 00:55:07,210
Fine. Then let me...
713
00:55:08,210 --> 00:55:11,880
ask you the question you wanted to avoid the most.
714
00:55:13,350 --> 00:55:14,920
Syaon's new song...
715
00:55:15,319 --> 00:55:16,849
You were inspired by my song, right?
716
00:55:16,850 --> 00:55:18,389
The 7th track in Atlantis' 1st album.
717
00:55:22,989 --> 00:55:24,790
I'm not sure what that song is.
718
00:55:26,929 --> 00:55:30,369
Hey. What do you mean you don't know?
719
00:55:30,529 --> 00:55:33,999
Behind you, in front of you, yes
720
00:55:34,000 --> 00:55:35,670
You know this, don't you?
721
00:55:36,339 --> 00:55:38,210
I don't. I'll listen to it later.
722
00:55:40,710 --> 00:55:41,940
Gosh.
723
00:55:42,179 --> 00:55:43,609
Hey, who's helping you?
724
00:55:43,610 --> 00:55:45,579
How many people are on your team?
725
00:55:45,580 --> 00:55:46,719
I work alone.
726
00:55:48,049 --> 00:55:50,118
I know you have songs that you copied little by little.
727
00:55:50,119 --> 00:55:52,049
Tell me all the songs you stole from.
728
00:55:53,659 --> 00:55:55,489
You're talking as if plagiarism is a natural thing.
729
00:55:56,790 --> 00:55:59,360
Moo Jin, do you plagiarize?
730
00:56:00,159 --> 00:56:03,269
Hey, do you think I would? Of course not.
731
00:56:03,270 --> 00:56:05,730
I'm asking you right now.
732
00:56:06,339 --> 00:56:07,369
I don't.
733
00:56:08,500 --> 00:56:11,569
My goodness. You're making me livid.
734
00:56:17,350 --> 00:56:19,509
You seem pretty drunk. Why don't we call it a night?
735
00:56:20,350 --> 00:56:21,420
Sit down!
736
00:56:23,850 --> 00:56:24,889
Hey.
737
00:56:25,690 --> 00:56:27,960
I paid good money for this meeting to happen.
738
00:56:28,790 --> 00:56:31,960
I should get at least one thing out of this.
739
00:56:32,290 --> 00:56:35,630
I see. Well, I was planning on paying the bill.
740
00:56:36,730 --> 00:56:38,969
Gosh. I don't need this anymore!
741
00:56:44,210 --> 00:56:45,270
Okay.
742
00:56:46,380 --> 00:56:49,210
Then just drink another Coke before you go.
743
00:56:49,980 --> 00:56:52,049
That's okay, right?
744
00:56:52,210 --> 00:56:53,480
Here. I'll open it for you.
745
00:57:02,889 --> 00:57:05,089
Here. Have a refreshing sip.
746
00:57:07,159 --> 00:57:09,928
Goodness. What do I do? It got all over you.
747
00:57:09,929 --> 00:57:11,129
Here. Give me your sunglasses.
748
00:57:11,130 --> 00:57:13,198
- I'll wipe them for you. Here. - It's okay.
749
00:57:13,199 --> 00:57:14,868
It got all over your handsome face.
750
00:57:14,869 --> 00:57:16,610
Here. Give it to me. What?
751
00:57:20,540 --> 00:57:23,880
No. I didn't press the button.
752
00:57:24,850 --> 00:57:25,880
That's strange.
753
00:57:26,980 --> 00:57:28,049
What's wrong with this?
754
00:57:29,580 --> 00:57:30,690
I'll get going then.
755
00:57:31,619 --> 00:57:32,718
Hey!
756
00:57:32,719 --> 00:57:35,719
Darn it. Gosh. Seriously.
757
00:57:36,960 --> 00:57:39,560
Kim Do Ha, where are you going? Come over here.
758
00:57:39,759 --> 00:57:41,429
Hey, you punk. Get back over here.
759
00:58:09,420 --> 00:58:10,489
Yes, sir.
760
00:58:10,830 --> 00:58:12,158
(Cheongdam)
761
00:58:12,159 --> 00:58:15,360
I'm at Japanese Cheongdam.
762
00:58:16,330 --> 00:58:17,799
And my destination is Hannam Palace.
763
00:58:18,500 --> 00:58:19,600
Yes. Thank you.
764
00:58:19,770 --> 00:58:20,839
"Hannam Palace?"
765
00:58:22,199 --> 00:58:24,040
That's where Kim Do Ha lives.
766
00:58:26,540 --> 00:58:27,739
That's not his car though.
767
00:58:31,779 --> 00:58:32,779
What is this?
768
00:58:33,110 --> 00:58:34,819
"The spirit of truth?"
769
00:58:34,949 --> 00:58:36,318
The spirit of truth, my foot.
770
00:58:36,319 --> 00:58:40,589
This is a fake, good-for-nothing spirit.
771
00:58:40,790 --> 00:58:44,488
Hey, you're a swindler, aren't you?
772
00:58:44,489 --> 00:58:45,529
You should stop...
773
00:58:47,060 --> 00:58:48,129
if you don't want me to spread rumors...
774
00:58:48,130 --> 00:58:49,199
that you're a songwriter who plagiarizes.
775
00:58:49,699 --> 00:58:50,699
What?
776
00:58:51,600 --> 00:58:53,969
I'll summarize everything from today and send you an email.
777
00:58:55,040 --> 00:58:56,610
Your payment is due tomorrow.
778
00:59:00,409 --> 00:59:01,610
What? Are you done?
779
00:59:12,219 --> 00:59:14,690
Darn it. Why did I do that earlier?
780
00:59:15,819 --> 00:59:17,389
I could've gotten into big trouble.
781
00:59:21,600 --> 00:59:24,670
Right. Hey, Syaon and Kim Do Ha aren't dating.
782
00:59:24,799 --> 00:59:26,028
- Really? - Yes.
783
00:59:26,029 --> 00:59:28,239
But how do you know that?
784
00:59:33,739 --> 00:59:35,080
Did you meet Kim Do Ha?
785
00:59:39,710 --> 00:59:41,350
And my destination is Hannam Palace.
786
01:00:07,409 --> 01:00:09,040
What are you doing right now?
787
01:00:09,210 --> 01:00:10,749
I can't believe you.
788
01:00:10,750 --> 01:00:12,548
How could you keep it a secret...
789
01:00:12,549 --> 01:00:14,219
that you're meeting Kim Do Ha?
790
01:00:14,420 --> 01:00:16,719
You know I sign confidentiality agreements.
791
01:00:16,889 --> 01:00:19,118
And look at you right now. How was I supposed to tell you...
792
01:00:19,119 --> 01:00:21,190
when I knew you would act like this?
793
01:00:21,290 --> 01:00:23,190
So did you see his face?
794
01:00:23,429 --> 01:00:25,130
I swear I didn't.
795
01:00:25,889 --> 01:00:27,830
He probably has eyes, a nose, and lips.
796
01:00:34,100 --> 01:00:36,199
Hey, stop.
797
01:00:37,110 --> 01:00:39,670
I'm just going to take a slight look at his face.
798
01:00:42,210 --> 01:00:43,750
How dare you try to lie!
799
01:00:44,210 --> 01:00:45,210
Stop the car!
800
01:00:57,889 --> 01:01:01,000
I kept you next to me because I liked how honest you were.
801
01:01:01,400 --> 01:01:02,860
If you keep this up, I can't continue working with you.
802
01:01:03,060 --> 01:01:06,839
The thing is, I suddenly lost it.
803
01:01:08,000 --> 01:01:09,100
I'm sorry.
804
01:01:11,540 --> 01:01:12,569
Move.
805
01:01:49,509 --> 01:01:50,850
Aren't you the man next door?
806
01:01:51,250 --> 01:01:52,810
What are you doing here?
807
01:01:52,949 --> 01:01:56,119
Sir, it's not Hannam Palace.
808
01:01:57,190 --> 01:01:59,989
It's 135 Yeonseo-dong.
809
01:02:07,900 --> 01:02:10,369
This is 135 Yeonseo-dong.
810
01:02:11,670 --> 01:02:13,199
Gosh. I should just take this.
811
01:02:34,819 --> 01:02:35,889
I'm a Liverpool fan,
812
01:02:37,989 --> 01:02:39,159
and my favorite player is Milner.
813
01:02:40,159 --> 01:02:42,000
I heard Kim Do Ha has this car too.
814
01:02:47,869 --> 01:02:48,969
Could it be?
815
01:02:51,940 --> 01:02:52,969
Kim Do Ha?
816
01:03:16,900 --> 01:03:19,369
Gosh. Don't be like this. How shameful.
817
01:04:34,310 --> 01:04:38,480
(My Lovely Liar)
818
01:05:02,739 --> 01:05:03,939
She saw my face.
819
01:05:03,940 --> 01:05:05,569
Why did he have to make a fuss over that?
820
01:05:06,239 --> 01:05:08,638
But what was he like?
821
01:05:08,639 --> 01:05:10,349
I'm not sure if he just always tells the truth...
822
01:05:10,350 --> 01:05:12,309
or if the spirit's powers don't work on him.
823
01:05:12,310 --> 01:05:14,778
- What? - It's a sign from the spirit...
824
01:05:14,779 --> 01:05:17,020
to tell you that you're destined to be together.
825
01:05:17,619 --> 01:05:20,420
I'm Senior Officer Lee Kang Min from Hakcheon Station.
826
01:05:20,860 --> 01:05:22,960
Then are you happy because you know everything?
827
01:05:23,089 --> 01:05:24,289
Since my love life is doomed,
828
01:05:24,290 --> 01:05:25,789
I want everyone else's life to be doomed as well.
829
01:05:25,790 --> 01:05:26,790
Do you have a problem with that?
830
01:05:26,791 --> 01:05:29,229
How dare you interfere and mess everything up!
831
01:05:29,230 --> 01:05:30,230
That's enough.
57559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.