Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:09,060
(Kim So Hyun)
2
00:00:10,870 --> 00:00:13,069
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:19,239 --> 00:00:21,509
(Yun Ji On)
4
00:00:24,709 --> 00:00:27,279
(Seo Ji Hun)
5
00:00:27,579 --> 00:00:30,389
(Lee Si Woo)
6
00:00:34,820 --> 00:00:39,058
(My Lovely Liar)
7
00:00:39,059 --> 00:00:40,088
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:40,089 --> 00:00:41,128
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:41,129 --> 00:00:42,129
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:42,130 --> 00:00:43,768
(Emergency Ward)
11
00:00:43,769 --> 00:00:46,030
(Episode 15)
12
00:00:59,780 --> 00:01:00,850
Sol Hee.
13
00:01:01,619 --> 00:01:03,589
Excuse me. She's awake.
14
00:01:07,709 --> 00:01:10,209
What about Mr. Jo? What happened to him?
15
00:01:11,410 --> 00:01:13,009
They just started his surgery.
16
00:01:13,709 --> 00:01:14,880
Is it serious?
17
00:01:15,550 --> 00:01:16,750
What about you?
18
00:01:17,280 --> 00:01:18,520
Are you okay?
19
00:01:19,250 --> 00:01:21,289
Yes. I'm all right.
20
00:01:23,419 --> 00:01:24,819
You're up.
21
00:01:26,589 --> 00:01:27,589
You had a vasovagal syncope...
22
00:01:27,590 --> 00:01:29,329
due to the shock wave from the explosion.
23
00:01:29,330 --> 00:01:30,660
You'll be all right.
24
00:01:31,000 --> 00:01:32,559
If you feel fine, you can go home.
25
00:01:32,959 --> 00:01:34,399
- Thank you. - Sure.
26
00:01:41,169 --> 00:01:42,169
Thank goodness.
27
00:01:54,350 --> 00:01:55,990
(Surgery in progress)
28
00:01:56,819 --> 00:01:57,860
You're up.
29
00:02:00,360 --> 00:02:01,729
It looks like Mr. Jo...
30
00:02:01,990 --> 00:02:05,630
has several fractures in his femur, ribs, and other parts of his body.
31
00:02:06,459 --> 00:02:08,228
The surgery will take some time.
32
00:02:08,229 --> 00:02:10,299
I handed over the evidence to the forensic team.
33
00:02:13,769 --> 00:02:15,209
Once Mr. Jo recovers,
34
00:02:15,210 --> 00:02:16,769
the police will have to question him.
35
00:02:19,810 --> 00:02:22,150
So you should go home and get some rest.
36
00:02:22,650 --> 00:02:23,850
Thanks, Kang Min.
37
00:02:33,789 --> 00:02:35,160
Do you think you can walk?
38
00:02:36,930 --> 00:02:39,960
(Yeonseo Hospital)
39
00:02:42,699 --> 00:02:45,069
I can't believe I actually fainted.
40
00:02:48,940 --> 00:02:50,139
You must have been shocked.
41
00:02:50,940 --> 00:02:52,239
Of course, I was.
42
00:02:55,350 --> 00:02:58,750
I'm talking about Mr. Jo, not me.
43
00:03:03,620 --> 00:03:05,160
Even I was so shocked.
44
00:03:07,660 --> 00:03:11,000
What will you say to him when he wakes up after the surgery?
45
00:03:13,500 --> 00:03:15,799
I want to ask him what happened between him and Eom Ji.
46
00:03:17,569 --> 00:03:18,940
I have nothing else to say to him.
47
00:03:27,949 --> 00:03:29,280
I can go on my own.
48
00:03:30,350 --> 00:03:32,850
You should stay next to Mr. Jo.
49
00:03:34,720 --> 00:03:36,549
I know you're thinking about him.
50
00:03:39,519 --> 00:03:40,590
I'll get going.
51
00:03:41,660 --> 00:03:43,060
Let me know when you get home.
52
00:04:06,220 --> 00:04:08,488
If we take the Yanghwa Bridge, we'll get there faster.
53
00:04:08,489 --> 00:04:09,850
Let me take that bridge.
54
00:04:11,259 --> 00:04:12,660
Sure.
55
00:04:30,010 --> 00:04:31,140
Thank you.
56
00:04:34,809 --> 00:04:36,379
Sol Hee did everything.
57
00:04:38,479 --> 00:04:40,079
She went to see Jo Jae Chan...
58
00:04:40,080 --> 00:04:41,850
and figured out that Jo Deuk Chan was the real culprit.
59
00:04:42,419 --> 00:04:43,720
She also found the evidence.
60
00:04:52,299 --> 00:04:54,070
After finding out about Sol Hee's ability,
61
00:04:55,129 --> 00:04:56,600
I thought...
62
00:04:57,640 --> 00:04:59,999
we might not have broken up if she didn't have that ability.
63
00:05:01,609 --> 00:05:03,109
I resented her ability a bit.
64
00:05:06,280 --> 00:05:07,350
But...
65
00:05:08,410 --> 00:05:11,249
her ability helped you a lot.
66
00:05:16,749 --> 00:05:17,989
I should be a better boyfriend.
67
00:05:20,489 --> 00:05:21,859
Then stop ending up in the hospital.
68
00:05:23,929 --> 00:05:25,229
This is getting old.
69
00:05:41,910 --> 00:05:43,080
Would you like some coffee?
70
00:05:44,049 --> 00:05:47,020
No. I'll take the orange juice next to the coffee.
71
00:06:02,030 --> 00:06:04,340
Sir, how long until we arrive?
72
00:06:05,270 --> 00:06:08,210
Gosh, I'm sorry. I thought this path would be quicker.
73
00:06:10,939 --> 00:06:13,510
There's nothing you can do. It's not like you did it on purpose.
74
00:06:20,689 --> 00:06:22,820
Deuk Chan's surgery went well.
75
00:06:52,450 --> 00:06:53,580
Why did you do it?
76
00:06:54,489 --> 00:06:56,749
Did you think about how it would've affected us if you had died?
77
00:07:04,830 --> 00:07:05,929
The police...
78
00:07:07,059 --> 00:07:08,400
have the evidence.
79
00:07:09,530 --> 00:07:11,939
As soon as you recover, the police will question you.
80
00:07:14,869 --> 00:07:15,939
Okay.
81
00:07:18,879 --> 00:07:20,280
I guess I couldn't die...
82
00:07:21,309 --> 00:07:23,080
even if I wanted to...
83
00:07:25,520 --> 00:07:27,150
before I was punished for my crime.
84
00:07:33,260 --> 00:07:34,460
Now, tell me...
85
00:07:35,660 --> 00:07:37,059
what happened.
86
00:07:41,030 --> 00:07:42,929
I didn't do it on purpose.
87
00:07:46,169 --> 00:07:47,200
That night,
88
00:07:48,309 --> 00:07:49,639
you neither came to watch the soccer game...
89
00:07:49,640 --> 00:07:50,979
nor answered your phone.
90
00:07:52,780 --> 00:07:54,650
I went to the beach to look for you.
91
00:08:05,859 --> 00:08:06,859
Seung Ju?
92
00:08:07,890 --> 00:08:08,960
Seung Ju!
93
00:08:16,429 --> 00:08:18,239
Why are you here alone? What about Seung Ju?
94
00:08:22,140 --> 00:08:24,478
Why are you all bloody? That again?
95
00:08:24,479 --> 00:08:25,539
We...
96
00:08:26,679 --> 00:08:27,780
broke up.
97
00:08:31,320 --> 00:08:32,619
Is it for good this time?
98
00:08:33,680 --> 00:08:36,019
You'll cling on to him and make a scene again.
99
00:08:36,590 --> 00:08:38,560
Just stop that now. Okay?
100
00:08:39,259 --> 00:08:40,790
You stop it.
101
00:08:41,029 --> 00:08:43,430
Stop what? What do you want me to stop?
102
00:08:43,830 --> 00:08:45,330
Having feelings for Seung Ju.
103
00:08:47,229 --> 00:08:48,430
Stop that.
104
00:08:49,269 --> 00:08:51,899
Eom Ji already knew everything.
105
00:08:53,639 --> 00:08:56,139
That's nonsense. Who told you that?
106
00:09:09,149 --> 00:09:11,889
Did Seung Ju tell you that?
107
00:09:29,070 --> 00:09:30,709
We need to talk.
108
00:09:30,710 --> 00:09:32,080
What are you doing? Let go of me.
109
00:09:32,580 --> 00:09:35,249
Let go of me! Where are we going?
110
00:09:38,519 --> 00:09:41,320
Tell me. Did Seung Ju tell you that?
111
00:09:41,649 --> 00:09:42,690
No.
112
00:09:44,560 --> 00:09:48,190
Then who told you that nonsense?
113
00:09:55,899 --> 00:09:57,439
Well, this...
114
00:09:57,440 --> 00:09:59,440
I thought I was just being sensitive.
115
00:09:59,970 --> 00:10:01,739
I put two and two together after seeing that.
116
00:10:02,909 --> 00:10:05,639
I realized why I was strangely jealous of you.
117
00:10:07,909 --> 00:10:11,149
You know what? He won't be yours just because we broke up.
118
00:10:12,850 --> 00:10:14,189
You got it all wrong.
119
00:10:14,190 --> 00:10:15,420
I know everything.
120
00:10:16,050 --> 00:10:18,090
You tried to split us up.
121
00:10:18,659 --> 00:10:21,430
That's because you clung to him like a leech and made him miserable.
122
00:10:22,029 --> 00:10:24,429
You were absolutely no help to Seung Ju's life!
123
00:10:24,430 --> 00:10:25,759
Then what about you?
124
00:10:26,629 --> 00:10:28,899
He's in bigger danger around you than around me.
125
00:10:29,399 --> 00:10:30,970
You need to stop too.
126
00:10:31,800 --> 00:10:33,269
Let go of Seung Ju.
127
00:10:38,909 --> 00:10:39,979
Why should I do that?
128
00:10:41,210 --> 00:10:42,210
Hey.
129
00:10:43,409 --> 00:10:44,479
You know,
130
00:10:45,749 --> 00:10:47,690
I'm different from you who will fade away over time.
131
00:10:50,019 --> 00:10:51,590
Then I'll tell Seung Ju about you.
132
00:10:52,659 --> 00:10:54,628
What? Tell him what?
133
00:10:54,629 --> 00:10:57,290
I'll tell him why you're staying by his side.
134
00:10:58,060 --> 00:10:59,960
How dare you try to come between us?
135
00:11:00,300 --> 00:11:03,670
You've done enough! Just get out of our lives!
136
00:11:03,970 --> 00:11:04,999
"Our lives?"
137
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
Deuk Chan.
138
00:11:10,540 --> 00:11:11,739
I'm sure you know...
139
00:11:12,139 --> 00:11:14,249
Seung Ju doesn't feel the same way as you.
140
00:11:15,609 --> 00:11:19,749
Seung Ju and I were in love once.
141
00:11:21,720 --> 00:11:23,290
That's the difference between you and me.
142
00:11:28,830 --> 00:11:29,930
What did you say?
143
00:11:32,300 --> 00:11:33,330
Difference?
144
00:11:49,310 --> 00:11:50,310
Yes.
145
00:11:53,680 --> 00:11:55,019
You're right.
146
00:12:01,590 --> 00:12:03,859
Eom Ji. Get up.
147
00:12:06,129 --> 00:12:07,670
Hey, Eom Ji. I...
148
00:12:11,269 --> 00:12:13,170
I...
149
00:12:29,920 --> 00:12:30,989
Eom Ji.
150
00:12:32,090 --> 00:12:33,119
Eom Ji.
151
00:12:36,460 --> 00:12:37,489
Eom Ji.
152
00:12:38,430 --> 00:12:39,460
Eom Ji...
153
00:12:43,899 --> 00:12:45,170
(Jae Chan)
154
00:12:54,680 --> 00:12:55,749
Hello.
155
00:12:56,649 --> 00:12:57,749
Deuk Chan, where are you?
156
00:13:00,479 --> 00:13:01,618
I'm...
157
00:13:01,619 --> 00:13:03,819
Hey, where's Kim Seung Ju right now?
158
00:13:03,820 --> 00:13:06,919
My friend saw him fighting with Eom Ji at a bar.
159
00:13:06,920 --> 00:13:08,259
Apparently, it was quite serious.
160
00:13:08,690 --> 00:13:10,259
Will they finally break up today?
161
00:13:15,399 --> 00:13:17,670
If I left her body like that,
162
00:13:18,570 --> 00:13:22,009
I thought that you might be framed for my crime.
163
00:13:47,259 --> 00:13:49,070
I just thought no one would know...
164
00:13:49,800 --> 00:13:51,569
if I made it look like she committed suicide.
165
00:13:51,570 --> 00:13:52,840
(I'm going to leave now. Thank you for everything. Be well without me.)
166
00:13:53,670 --> 00:13:54,710
(Power off)
167
00:15:37,739 --> 00:15:38,739
Right.
168
00:15:39,180 --> 00:15:42,609
Then I realized that the ring on my necklace was gone.
169
00:16:18,050 --> 00:16:20,018
I was always worried...
170
00:16:20,019 --> 00:16:21,690
that I couldn't find the ring.
171
00:16:29,389 --> 00:16:32,259
I thought everything would be over if I burned the shirt.
172
00:16:34,570 --> 00:16:36,100
But I just couldn't.
173
00:16:37,070 --> 00:16:39,440
If you were to end up in prison,
174
00:16:40,840 --> 00:16:43,369
I was going to turn myself in right away.
175
00:16:57,249 --> 00:16:58,420
I just...
176
00:17:01,529 --> 00:17:03,290
wanted to keep that ring.
177
00:17:03,859 --> 00:17:05,330
I was always envious of her.
178
00:17:09,629 --> 00:17:12,000
I had thought that it was all in my past.
179
00:17:12,770 --> 00:17:15,939
I also found a ring that likely belonged to suspect Kim.
180
00:17:17,010 --> 00:17:19,279
The matching ring he wore with Choi Eom Ji, who died.
181
00:17:19,280 --> 00:17:22,780
It was as if Eom Ji was trying to catch me from running away...
182
00:17:23,550 --> 00:17:25,219
and saying there was nowhere else to turn.
183
00:17:49,409 --> 00:17:51,339
I was going to turn myself in.
184
00:17:51,340 --> 00:17:55,179
But I had so many loose ends to take care of.
185
00:17:55,350 --> 00:17:57,509
I wanted to wrap up the loose ends at the agency and with my divorce...
186
00:17:57,510 --> 00:17:59,480
before I did that.
187
00:18:00,350 --> 00:18:02,750
That's why I asked Jae Chan to take my place temporarily.
188
00:18:03,219 --> 00:18:04,689
I have a question.
189
00:18:06,520 --> 00:18:07,590
Why did you...
190
00:18:08,560 --> 00:18:09,659
kill Eom Ji?
191
00:18:15,230 --> 00:18:16,369
Because I had romantic feelings.
192
00:18:17,530 --> 00:18:18,570
What?
193
00:18:19,439 --> 00:18:20,840
Did you like her too?
194
00:18:23,669 --> 00:18:24,810
I had those feelings...
195
00:18:26,480 --> 00:18:27,909
for a very long time.
196
00:18:30,709 --> 00:18:32,780
I didn't want anyone to know.
197
00:18:34,889 --> 00:18:37,320
I didn't want anyone to go through trouble.
198
00:18:41,459 --> 00:18:44,859
I was going to take my feelings to the grave.
199
00:18:47,230 --> 00:18:49,169
I wasn't going to tell anyone.
200
00:18:53,300 --> 00:18:54,369
I'm sorry.
201
00:18:55,340 --> 00:18:57,139
So many people have gotten hurt by this.
202
00:18:59,240 --> 00:19:00,740
An apology won't solve everything.
203
00:19:04,449 --> 00:19:05,449
Right.
204
00:19:06,649 --> 00:19:07,719
I know.
205
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
But...
206
00:19:17,659 --> 00:19:19,129
things must have been tough on you too.
207
00:19:31,580 --> 00:19:32,639
Bye.
208
00:19:36,980 --> 00:19:38,050
Do Ha.
209
00:19:45,919 --> 00:19:47,020
Take care.
210
00:20:09,949 --> 00:20:11,310
Are you done talking to him?
211
00:20:12,949 --> 00:20:13,949
Yes.
212
00:20:14,449 --> 00:20:16,649
Thank you for letting me talk to him.
213
00:20:43,149 --> 00:20:45,779
It's been confirmed that the real culprit...
214
00:20:45,780 --> 00:20:48,049
of the Hakcheon Beach Murder Case is the CEO of J Entertainment,
215
00:20:48,050 --> 00:20:50,789
an entertainment agency that manages many famous artists such as Syaon.
216
00:20:50,790 --> 00:20:52,119
This discovery has shocked a lot of people.
217
00:20:52,320 --> 00:20:54,188
The police disclosed...
218
00:20:54,189 --> 00:20:56,059
the DNA test results that showed Jo's DNA...
219
00:20:56,060 --> 00:20:57,760
found on the deceased's clothes.
220
00:20:58,560 --> 00:21:01,329
Jo's attorney has disclosed that...
221
00:21:01,330 --> 00:21:03,698
Jo voluntarily admitted to killing the victim...
222
00:21:03,699 --> 00:21:05,770
and coercing his brother to make a false testimony.
223
00:21:11,780 --> 00:21:13,579
("Real Culprit of Hakcheon Beach Murder Case Is Finally Revealed")
224
00:21:13,580 --> 00:21:15,480
(The culprit was the CEO of the agency Kim worked with.)
225
00:21:24,090 --> 00:21:25,219
Let's include an apology letter.
226
00:21:26,719 --> 00:21:27,760
Pardon?
227
00:21:28,689 --> 00:21:30,330
Before we air this week's episode,
228
00:21:30,530 --> 00:21:32,229
let's insert an apology letter in the beginning...
229
00:21:32,230 --> 00:21:33,760
about our episode for the Hakcheon Beach Missing Persons Case.
230
00:21:33,859 --> 00:21:34,899
Why?
231
00:21:35,669 --> 00:21:38,570
It's not like we said Kim Seung Ju was the culprit.
232
00:21:39,070 --> 00:21:41,810
You got Detective Kwak to come clean about fabricating the case.
233
00:21:43,070 --> 00:21:45,939
No. What Jung Yeon Mi said was true.
234
00:21:46,510 --> 00:21:49,780
I made an innocent guy look guilty.
235
00:21:51,980 --> 00:21:53,350
I should own up to what I did.
236
00:22:04,030 --> 00:22:07,199
(CEO Jo Deuk Chan)
237
00:22:10,330 --> 00:22:14,699
(September 4, 2017, Do Ha's birthday)
238
00:23:41,859 --> 00:23:42,889
Eom Ho.
239
00:23:46,060 --> 00:23:47,230
I'm sorry.
240
00:23:52,070 --> 00:23:54,570
Don't be like this. Get up.
241
00:23:57,510 --> 00:23:58,639
I'm sorry.
242
00:24:01,179 --> 00:24:02,409
When I die,
243
00:24:03,909 --> 00:24:05,980
how am I going to face Eom Ji?
244
00:24:12,189 --> 00:24:13,389
I just told Eom Ji...
245
00:24:14,359 --> 00:24:16,490
that it was all okay.
246
00:24:57,000 --> 00:24:59,070
It was my first time seeing a picture of Choi Eom Ji,
247
00:25:00,070 --> 00:25:01,669
but I felt like I knew her well.
248
00:25:02,669 --> 00:25:04,209
Was it because I had heard so much about her?
249
00:25:05,740 --> 00:25:07,580
Why didn't you come in?
250
00:25:08,179 --> 00:25:10,609
How could I go in there with you?
251
00:25:11,449 --> 00:25:13,980
Seeing me might make her uncomfortable.
252
00:25:18,419 --> 00:25:19,820
Then why are you here?
253
00:25:22,230 --> 00:25:24,290
I've only attended a few funerals.
254
00:25:25,500 --> 00:25:26,830
But for some reason, I feel like...
255
00:25:27,659 --> 00:25:30,230
she'd hear everything you say in your head here. Don't you agree?
256
00:25:31,869 --> 00:25:33,000
That's why I'm here.
257
00:25:33,139 --> 00:25:34,740
I had something to say to Ms. Choi Eom Ji.
258
00:25:40,379 --> 00:25:42,179
I told you. I didn't drink.
259
00:25:44,679 --> 00:25:47,679
Gosh. I swear, I didn't even have a drop of alcohol.
260
00:25:49,490 --> 00:25:50,490
Yes.
261
00:25:54,260 --> 00:25:55,290
I have to go.
262
00:26:09,070 --> 00:26:10,570
I'm curious about something.
263
00:26:12,980 --> 00:26:14,810
You said you came here to say something to Eom Ji.
264
00:26:16,010 --> 00:26:17,149
What was it?
265
00:26:19,080 --> 00:26:20,649
Nothing much.
266
00:26:21,850 --> 00:26:23,490
I told her to rest in peace now...
267
00:26:24,119 --> 00:26:26,419
and asked her to help you sleep peacefully through the night.
268
00:26:28,219 --> 00:26:31,389
But you know, ever since I became your next-door neighbour,
269
00:26:31,629 --> 00:26:33,060
I haven't seen Eom Ji in my dreams.
270
00:26:34,230 --> 00:26:36,669
That was one of the reasons I decided to stay in Yeonseo-dong.
271
00:26:39,169 --> 00:26:42,669
Perhaps, Ms. Choi Eom Ji did that on purpose.
272
00:26:44,040 --> 00:26:46,580
Because she knew that I'd help you clear your name,
273
00:26:46,740 --> 00:26:48,810
she gave you a sign that you should stay by my side.
274
00:26:52,949 --> 00:26:54,250
Right, maybe.
275
00:27:11,600 --> 00:27:13,540
Hey, don't I look like I've gained a bit of weight?
276
00:27:13,699 --> 00:27:15,740
What? No, not at all.
277
00:27:16,240 --> 00:27:18,980
Gosh, thanks. I really wanted to treat you this time.
278
00:27:19,310 --> 00:27:21,809
Yes, I'm almost there.
279
00:27:21,810 --> 00:27:23,550
I'll be there in ten minutes.
280
00:27:26,320 --> 00:27:28,419
People don't lie these days.
281
00:27:34,359 --> 00:27:35,790
Cho Rok, let's eat this together.
282
00:27:39,429 --> 00:27:40,429
Get out. Go.
283
00:27:41,830 --> 00:27:43,199
I've come to the wrong place.
284
00:27:45,030 --> 00:27:46,740
- Hey. - Ouch, that hurt.
285
00:27:47,199 --> 00:27:48,570
Are you seeing him again?
286
00:27:49,010 --> 00:27:50,108
No.
287
00:27:50,109 --> 00:27:52,208
Oh Baek also runs a business in the area, so he dropped by...
288
00:27:52,209 --> 00:27:53,310
What?
289
00:27:53,580 --> 00:27:55,079
You're still calling him so fondly?
290
00:27:55,080 --> 00:27:56,178
That bar!
291
00:27:56,179 --> 00:27:59,648
He said he quit the job at that weird bar in just a day.
292
00:27:59,649 --> 00:28:01,279
I saw it with my own two eyes.
293
00:28:01,280 --> 00:28:04,049
They introduced him as a new bar boy.
294
00:28:04,050 --> 00:28:05,619
Clearly, he knew what he was doing.
295
00:28:05,859 --> 00:28:07,489
Besides, you two were together at the time.
296
00:28:07,490 --> 00:28:09,729
If I were you, I wouldn't even want to see him and would move my store.
297
00:28:09,730 --> 00:28:11,560
I can't believe you're still friendly with him.
298
00:28:11,760 --> 00:28:14,658
- At this rate, you'll sleep with... - Gosh, I heard you. Stop.
299
00:28:14,659 --> 00:28:16,530
That's enough. I heard you.
300
00:28:17,030 --> 00:28:18,938
Gosh. Why would I sleep with him?
301
00:28:18,939 --> 00:28:20,969
Come to your senses, friend.
302
00:28:21,369 --> 00:28:23,039
Okay. I know why you're worried.
303
00:28:23,040 --> 00:28:24,740
You don't have to tell me. I know.
304
00:28:29,679 --> 00:28:31,850
Here's your coffee.
305
00:28:34,179 --> 00:28:36,050
My gosh. This is a lot.
306
00:28:36,949 --> 00:28:39,260
- Will this be enough for everyone? - Yes, of course.
307
00:28:40,159 --> 00:28:41,320
One moment, please.
308
00:28:41,560 --> 00:28:42,929
Okay. Could you hold this for me?
309
00:28:51,300 --> 00:28:53,040
- I'll leave it like this. - Sure.
310
00:28:57,669 --> 00:28:58,879
(For Kang Min)
311
00:29:00,639 --> 00:29:03,108
They're heavy. Can you carry them by yourself?
312
00:29:03,109 --> 00:29:05,580
Yes, of course. Easy-peasy.
313
00:29:05,780 --> 00:29:06,878
Thanks for these. I'll be off, then.
314
00:29:06,879 --> 00:29:08,179
- Bye. - Bye.
315
00:29:16,889 --> 00:29:19,959
Since when were you and Mr. Lee Kang Min so close?
316
00:29:21,159 --> 00:29:22,168
Sorry?
317
00:29:22,169 --> 00:29:24,230
Are you going to keep calling him by his first name?
318
00:29:25,340 --> 00:29:27,399
You could just call him Mr. Lee Kang Min.
319
00:29:35,040 --> 00:29:37,709
Did that bother you, my dear Do Ha?
320
00:29:42,520 --> 00:29:45,419
My dear Do Ha. I guess that hurt your feelings.
321
00:29:45,859 --> 00:29:47,520
You should've just told me.
322
00:29:52,699 --> 00:29:53,929
Well, it's just that...
323
00:29:58,800 --> 00:30:00,770
You can't spring this on me here.
324
00:30:00,939 --> 00:30:03,770
Why don't you call me "my dear Sol Hee" too?
325
00:30:08,649 --> 00:30:09,649
My dear Sol Hee.
326
00:30:17,149 --> 00:30:18,250
Yes, my dear Do Ha.
327
00:30:29,300 --> 00:30:30,330
My dear Do Ha.
328
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
My dear Sol Hee.
329
00:30:34,869 --> 00:30:36,570
It wasn't even one of our cases.
330
00:30:37,609 --> 00:30:38,909
You did such a great job.
331
00:30:39,639 --> 00:30:41,480
Thanks to you, we solved a five-year-old cold case.
332
00:30:41,840 --> 00:30:45,108
The higher-ups are discussing a special promotion for Kang Min.
333
00:30:45,109 --> 00:30:47,550
I think it's happening for sure. Applause!
334
00:30:48,149 --> 00:30:50,320
- Go, Kang Min! - Way to go!
335
00:30:51,090 --> 00:30:53,359
Good for you.
336
00:30:54,919 --> 00:30:56,330
What's going on?
337
00:30:57,359 --> 00:30:58,490
Hey, what's that?
338
00:30:58,760 --> 00:31:00,929
The owner of the tarot cafรฉ told me to take these for everyone.
339
00:31:03,199 --> 00:31:04,698
- Free coffee? - Thank you.
340
00:31:04,699 --> 00:31:06,740
- Thanks for the coffee. - Thank you.
341
00:31:08,639 --> 00:31:10,668
Oh, wait! This one is...
342
00:31:10,669 --> 00:31:13,040
It's Kang Min's.
343
00:31:13,409 --> 00:31:14,938
Thanks for the coffee.
344
00:31:14,939 --> 00:31:16,279
- Enjoy. - Can I take this?
345
00:31:16,280 --> 00:31:17,379
(For Kang Min)
346
00:31:22,790 --> 00:31:23,850
Gosh.
347
00:31:24,090 --> 00:31:27,019
She can't meet me because her job is keeping her too busy.
348
00:31:27,020 --> 00:31:29,760
It makes no sense to me.
349
00:31:32,359 --> 00:31:34,730
Maybe that was her way of sternly rejecting you.
350
00:31:34,859 --> 00:31:36,129
Exactly.
351
00:31:37,129 --> 00:31:39,600
You see, I've never had anyone...
352
00:31:39,770 --> 00:31:41,168
who "sternly rejected" me.
353
00:31:41,169 --> 00:31:43,570
In fact, I've never been rejected by anyone.
354
00:31:44,270 --> 00:31:47,579
I want to know the real reason she is rejecting me.
355
00:31:47,580 --> 00:31:49,678
I'm confident that I can convince her...
356
00:31:49,679 --> 00:31:51,209
once I find out why she's rejecting me.
357
00:31:51,810 --> 00:31:52,850
I see.
358
00:31:53,750 --> 00:31:55,849
Well, we don't want to waste time,
359
00:31:55,850 --> 00:31:59,159
so the first question should be if she rejected you because...
360
00:31:59,490 --> 00:32:01,560
- she found you unattractive. - Right.
361
00:32:02,129 --> 00:32:04,659
I'm confident that she'll say no.
362
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
Okay.
363
00:32:07,060 --> 00:32:08,869
Then where shall we meet?
364
00:32:12,800 --> 00:32:13,869
Well...
365
00:32:14,300 --> 00:32:16,909
Syaon has a livestream scheduled for this evening.
366
00:32:17,570 --> 00:32:20,679
We'll be done before 7pm, right?
367
00:32:21,709 --> 00:32:22,780
What? 7pm?
368
00:32:24,980 --> 00:32:27,349
Hey, we'll be done way before that. Don't worry.
369
00:32:27,350 --> 00:32:28,350
Really?
370
00:32:56,980 --> 00:32:58,708
We should order something to drink first.
371
00:32:58,709 --> 00:33:00,249
- Excuse me. - No, I'm good.
372
00:33:00,250 --> 00:33:02,080
I have to leave shortly anyway.
373
00:33:02,550 --> 00:33:03,719
Okay.
374
00:33:05,090 --> 00:33:08,320
I appreciate you showing your interest in me,
375
00:33:08,560 --> 00:33:10,628
but as I mentioned the other day...
376
00:33:10,629 --> 00:33:11,760
Is it because...
377
00:33:12,399 --> 00:33:14,100
you don't like me?
378
00:33:14,300 --> 00:33:18,070
You don't find me attractive at all as a man?
379
00:33:18,600 --> 00:33:20,869
My gosh, it's not like that.
380
00:33:28,040 --> 00:33:29,409
Gosh, you.
381
00:33:30,080 --> 00:33:33,148
Then stop listing absurd excuses and just tell me the real reason.
382
00:33:33,149 --> 00:33:35,350
Why are you rejecting me? Are you just shy?
383
00:33:35,419 --> 00:33:37,290
- Is that it? - Well...
384
00:33:39,719 --> 00:33:43,230
The thing is, I'm swamped with work.
385
00:33:47,030 --> 00:33:48,030
You're cute.
386
00:33:48,429 --> 00:33:49,928
All right. If you're that busy,
387
00:33:49,929 --> 00:33:51,769
we'll hang out from time to time. I'll work around your schedule.
388
00:33:51,770 --> 00:33:55,199
There's a reason I must work very hard.
389
00:33:55,909 --> 00:33:57,340
I have a daughter.
390
00:33:58,469 --> 00:34:00,409
- You have what? - A daughter.
391
00:34:01,010 --> 00:34:02,250
Oh, it is true.
392
00:34:02,350 --> 00:34:03,909
Well, I mean...
393
00:34:04,310 --> 00:34:06,349
But you're not married.
394
00:34:06,350 --> 00:34:08,619
That's right. I'm a single mother.
395
00:34:11,819 --> 00:34:12,819
That's okay.
396
00:34:13,020 --> 00:34:15,059
Your daughter must be very pretty if she takes after you.
397
00:34:15,060 --> 00:34:16,560
She takes after her father.
398
00:34:17,130 --> 00:34:19,829
Oh, no. She doesn't take after her mother.
399
00:34:19,830 --> 00:34:20,929
Gosh.
400
00:34:21,900 --> 00:34:23,499
It doesn't matter.
401
00:34:23,500 --> 00:34:24,928
It's not like I know that guy.
402
00:34:24,929 --> 00:34:26,769
Anyway, how did you end up getting pregnant?
403
00:34:26,770 --> 00:34:31,209
I go clubbing every weekend.
404
00:34:31,210 --> 00:34:32,278
- What? - I met him at the club...
405
00:34:32,279 --> 00:34:34,710
and had a one-night stand.
406
00:34:35,339 --> 00:34:36,409
You had what?
407
00:34:38,049 --> 00:34:40,219
Goodness. It really is true.
408
00:34:40,420 --> 00:34:41,920
Okay, fine.
409
00:34:42,150 --> 00:34:43,818
You've got a nice body and a pretty face,
410
00:34:43,819 --> 00:34:46,289
so I didn't think you'd be naive.
411
00:34:46,290 --> 00:34:47,489
It's all right.
412
00:34:47,920 --> 00:34:49,029
I like that you're honest.
413
00:34:49,290 --> 00:34:51,428
I got a boob job.
414
00:34:51,429 --> 00:34:53,559
And I underwent full-face plastic surgery.
415
00:34:53,560 --> 00:34:54,799
Nothing you see here is natural.
416
00:34:55,029 --> 00:34:56,129
It's hard as a rock.
417
00:34:56,130 --> 00:34:58,528
I can't move the tip of my nose. It hurts so much.
418
00:34:58,529 --> 00:35:00,939
You need money and patience to undergo plastic surgery,
419
00:35:00,940 --> 00:35:03,039
so I see it as a way of making an effort.
420
00:35:03,040 --> 00:35:04,709
And how you look now is what matters.
421
00:35:04,710 --> 00:35:06,338
You're pretty. Your nose looks natural too.
422
00:35:06,339 --> 00:35:08,079
Also, I rarely shower.
423
00:35:08,080 --> 00:35:09,949
To be honest, I didn't take a shower today either.
424
00:35:10,509 --> 00:35:13,318
My gosh. Is this dandruff? Oh, no.
425
00:35:13,319 --> 00:35:16,349
I bet you thought they were glitter. So did I. But it's dandruff. Oh, no.
426
00:35:16,350 --> 00:35:17,790
You know what? I don't care anymore.
427
00:35:17,949 --> 00:35:19,118
My gosh. I have dandruff too!
428
00:35:19,119 --> 00:35:20,988
That's why I mainly wear white.
429
00:35:20,989 --> 00:35:23,488
The thing is, I don't want people to know that I rarely shower.
430
00:35:23,489 --> 00:35:26,829
That's why I always wear such a thick layer of foundation.
431
00:35:26,830 --> 00:35:28,629
I think it's about 5mm today. Shall I scrape it off and see?
432
00:35:28,630 --> 00:35:30,868
And I wear insoles. They add about 5cm to my height.
433
00:35:30,869 --> 00:35:32,439
I'm so bad at using chopsticks.
434
00:35:32,440 --> 00:35:35,469
You don't need to know how to use chopsticks to eat
435
00:35:35,670 --> 00:35:36,670
You know?
436
00:35:42,139 --> 00:35:43,150
You see,
437
00:35:44,650 --> 00:35:46,080
it's all a lie.
438
00:35:49,549 --> 00:35:50,589
What?
439
00:35:51,020 --> 00:35:52,860
I just don't like you, jerk.
440
00:35:54,060 --> 00:35:55,119
What?
441
00:35:56,529 --> 00:35:59,129
Sol Hee, what is going on here?
442
00:35:59,130 --> 00:36:00,528
I didn't want to cause trouble...
443
00:36:00,529 --> 00:36:03,199
because you're the CEO's son.
444
00:36:05,400 --> 00:36:07,199
I hope that got the message across.
445
00:36:12,139 --> 00:36:14,909
It's so hard to earn a living, isn't it?
446
00:36:15,239 --> 00:36:16,250
Goodness.
447
00:36:17,650 --> 00:36:19,278
Min Jae. Wait.
448
00:36:19,279 --> 00:36:21,419
Sol Hee, what is going on?
449
00:36:21,420 --> 00:36:23,749
Min Jae. Are you mad at me because of my joke about chopsticks?
450
00:36:23,750 --> 00:36:24,819
Wait, Min Jae.
451
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
Ms. Hunter.
452
00:36:34,600 --> 00:36:36,169
What just happened?
453
00:36:36,170 --> 00:36:37,830
Call Kassandra.
454
00:36:38,869 --> 00:36:41,369
Tell her to give the client a full refund...
455
00:36:42,139 --> 00:36:44,409
along with the penalty for breach of contract.
456
00:36:44,509 --> 00:36:46,380
A full refund?
457
00:36:57,889 --> 00:37:00,159
(Hakcheon Missing Persons Case Suspect's Recent Activities)
458
00:37:02,190 --> 00:37:03,460
It's all my fault.
459
00:37:04,159 --> 00:37:06,159
He asked me...
460
00:37:06,830 --> 00:37:08,559
to help him meet you.
461
00:37:08,560 --> 00:37:10,069
But I said no.
462
00:37:18,409 --> 00:37:19,440
Sol Hee.
463
00:37:22,810 --> 00:37:23,810
My dear Sol Hee.
464
00:37:25,880 --> 00:37:26,920
Do Ha.
465
00:37:27,850 --> 00:37:29,150
What should I do?
466
00:37:30,489 --> 00:37:32,520
What's wrong? Did something happen?
467
00:37:34,290 --> 00:37:37,460
I can no longer detect lies.
468
00:37:43,730 --> 00:37:45,739
I've been thinking that it was weird.
469
00:37:46,469 --> 00:37:48,698
Even when I was sure that someone was lying,
470
00:37:48,699 --> 00:37:50,139
it sounded like they were being truthful.
471
00:37:51,509 --> 00:37:53,239
I should've known when I noticed it.
472
00:37:53,639 --> 00:37:54,880
Is this the first time?
473
00:37:55,380 --> 00:37:56,750
It's never happened before?
474
00:37:57,279 --> 00:37:58,779
No, never.
475
00:38:03,750 --> 00:38:05,150
The doctor said...
476
00:38:05,719 --> 00:38:08,520
the sound of the explosion might have damaged your eardrums.
477
00:38:09,730 --> 00:38:13,600
The doctor said it'd naturally heal with time.
478
00:38:13,960 --> 00:38:15,658
And you didn't mention anything about it,
479
00:38:15,659 --> 00:38:16,969
so I thought it'd be okay.
480
00:38:19,139 --> 00:38:21,169
It doesn't look good. Let's go see a doctor.
481
00:38:21,170 --> 00:38:22,239
No.
482
00:38:22,739 --> 00:38:24,508
When I was little, my dad took me...
483
00:38:24,509 --> 00:38:26,810
to every ENT doctor in the country,
484
00:38:27,490 --> 00:38:30,229
but none of them could tell me what was wrong with my ears.
485
00:38:31,560 --> 00:38:33,399
It's not something they can figure out by examining my ears.
486
00:38:35,769 --> 00:38:37,939
Right, you must feel confused and lost.
487
00:38:39,109 --> 00:38:40,970
Something that was so natural to you...
488
00:38:41,970 --> 00:38:43,379
suddenly disappeared.
489
00:38:45,879 --> 00:38:46,879
But maybe...
490
00:38:47,749 --> 00:38:49,120
there's a good side to this.
491
00:38:50,149 --> 00:38:51,249
Like what?
492
00:38:55,450 --> 00:38:58,519
Now, you can make new friends.
493
00:38:59,859 --> 00:39:03,160
And you don't have to hear lies in crowded places anymore.
494
00:39:03,530 --> 00:39:06,830
Also, you can just appreciate it...
495
00:39:07,269 --> 00:39:08,899
when others compliment you.
496
00:39:13,339 --> 00:39:15,409
Maybe, if things were always that way.
497
00:39:15,410 --> 00:39:16,609
But I can't do that.
498
00:39:17,039 --> 00:39:18,679
I feel like I'm constantly being deceived,
499
00:39:18,680 --> 00:39:20,209
and I suspect everyone around me.
500
00:39:21,109 --> 00:39:22,580
It's driving me nuts.
501
00:39:27,289 --> 00:39:29,019
Even your sulky pout is so cute.
502
00:39:32,390 --> 00:39:33,930
That sounds like a lie too.
503
00:39:34,890 --> 00:39:36,999
You said you knew I never lied.
504
00:39:37,600 --> 00:39:39,499
You can't suspect me too.
505
00:39:39,930 --> 00:39:42,269
My ability might suddenly come back,
506
00:39:43,300 --> 00:39:45,200
so lie to me once a day.
507
00:39:45,769 --> 00:39:46,810
Lie to you?
508
00:39:47,209 --> 00:39:48,269
About what?
509
00:39:50,510 --> 00:39:53,979
When you said I was pretty, I could tell you really meant it.
510
00:39:55,850 --> 00:39:58,519
Try saying, "Sol Hee, you're ugly."
511
00:39:58,720 --> 00:40:00,648
Gosh, no. I don't want to.
512
00:40:00,649 --> 00:40:01,748
How could I say that?
513
00:40:01,749 --> 00:40:03,858
Come on. I know it's a lie.
514
00:40:03,859 --> 00:40:04,919
It's okay. Just say it.
515
00:40:13,769 --> 00:40:14,769
Sol Hee.
516
00:40:19,669 --> 00:40:20,709
You're pretty.
517
00:40:21,339 --> 00:40:22,838
No!
518
00:40:22,839 --> 00:40:25,079
- It's okay. Say it just once. - I really can't do it.
519
00:40:25,080 --> 00:40:26,949
- "You're ugly." Say it just once. - I can't.
520
00:40:26,950 --> 00:40:29,579
Come on! Just do it. Say just once that I'm ugly.
521
00:40:29,580 --> 00:40:30,649
You're ugly.
522
00:40:37,919 --> 00:40:39,019
Sorry.
523
00:40:40,990 --> 00:40:42,929
I'm offended.
524
00:40:42,930 --> 00:40:44,629
Come on. You know it's a lie.
525
00:40:45,300 --> 00:40:46,300
Yes, I know.
526
00:40:47,100 --> 00:40:49,240
I'm just not used to this yet.
527
00:40:53,439 --> 00:40:54,470
Hey, Sol Hee.
528
00:40:56,240 --> 00:40:57,939
Even if the ability never comes back,
529
00:40:58,539 --> 00:41:01,479
wouldn't it be nice to live a normal life?
530
00:41:04,120 --> 00:41:05,749
You wanted to live like that too.
531
00:41:20,530 --> 00:41:21,830
You know, the VIP cases...
532
00:41:22,870 --> 00:41:23,939
Let's stop accepting new requests.
533
00:41:24,470 --> 00:41:25,539
- What? - What?
534
00:41:27,370 --> 00:41:29,579
But not for good, right?
535
00:41:29,580 --> 00:41:31,378
You're just taking a short break because...
536
00:41:31,379 --> 00:41:33,050
you're having trouble channelling the spirit, right?
537
00:41:36,149 --> 00:41:39,519
To tell you the truth, I can't channel the spirit of truth.
538
00:41:41,189 --> 00:41:42,189
What?
539
00:41:42,190 --> 00:41:43,918
The spirit wasn't the reason...
540
00:41:43,919 --> 00:41:45,859
I could detect lies.
541
00:41:46,660 --> 00:41:48,229
It was all my ears.
542
00:41:49,729 --> 00:41:52,668
I have something like a lie detector in here,
543
00:41:52,669 --> 00:41:54,470
but it broke.
544
00:41:59,200 --> 00:42:00,209
Okay.
545
00:42:03,310 --> 00:42:06,310
I mean, you're very different from most shamans.
546
00:42:06,510 --> 00:42:08,779
You never perform any shamanic rituals and don't even pray.
547
00:42:08,780 --> 00:42:11,280
You only respond to lies.
548
00:42:11,620 --> 00:42:14,018
Also, I've never once heard you say...
549
00:42:14,019 --> 00:42:16,760
that you could see the spirit. You always said you could hear it.
550
00:42:16,859 --> 00:42:19,489
- Oh, that's true. - Hey. If you knew that,
551
00:42:19,490 --> 00:42:20,788
how come you never said anything?
552
00:42:20,789 --> 00:42:23,800
Well, I just thought you probably had your reason.
553
00:42:24,330 --> 00:42:25,330
I mean,
554
00:42:25,999 --> 00:42:28,869
rather than saying you have a lie detector in your ears,
555
00:42:28,870 --> 00:42:31,999
saying that you're a shaman who serves the spirit of truth...
556
00:42:32,669 --> 00:42:37,680
would be easier because people would be more likely to believe it.
557
00:42:37,939 --> 00:42:40,208
My gosh, you're scaring me here.
558
00:42:40,209 --> 00:42:42,819
What? So I'm the only one who had no idea?
559
00:42:44,519 --> 00:42:47,648
Why don't we stop accepting VIP clients...
560
00:42:47,649 --> 00:42:49,289
and just run the tarot cafรฉ?
561
00:42:50,289 --> 00:42:52,930
We can do that, but our numbers will drop significantly.
562
00:42:53,530 --> 00:42:56,200
You'll only get paid your hourly wages.
563
00:42:57,129 --> 00:43:00,369
For this month, you'll get your normal pay.
564
00:43:00,370 --> 00:43:01,769
Think about it and let me know.
565
00:43:02,300 --> 00:43:03,339
I'm in.
566
00:43:04,370 --> 00:43:06,309
I'm done thinking. What about you?
567
00:43:06,310 --> 00:43:09,039
I'm in too. I'm a loyal employee.
568
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Of course, I should stay.
569
00:43:12,609 --> 00:43:14,749
Then lunch is on me.
570
00:43:15,450 --> 00:43:17,550
Then how about a barbecue?
571
00:43:18,280 --> 00:43:20,749
A barbecue? Nice, let's have some beef!
572
00:43:21,089 --> 00:43:22,120
Let's go.
573
00:43:27,030 --> 00:43:28,030
We're ready.
574
00:43:30,330 --> 00:43:32,228
You're sure my face will be blurred, right?
575
00:43:32,229 --> 00:43:33,769
Yes, of course.
576
00:43:33,999 --> 00:43:36,199
You agreed to be on the show on that condition.
577
00:43:36,200 --> 00:43:37,839
Please don't forget to blur my face.
578
00:43:38,240 --> 00:43:40,970
I don't want this to affect my family in any way.
579
00:43:41,370 --> 00:43:42,470
Put your worries to rest.
580
00:43:44,080 --> 00:43:45,209
I'm hungry.
581
00:43:45,839 --> 00:43:47,950
Let's have some gimbap before we get started.
582
00:43:54,390 --> 00:43:55,588
If you don't mind,
583
00:43:55,589 --> 00:43:57,419
I'll make some spicy noodles quickly.
584
00:43:57,990 --> 00:43:59,958
Gimbap won't be enough to fill you up.
585
00:43:59,959 --> 00:44:01,330
That dish you made for us the other day?
586
00:44:01,789 --> 00:44:03,530
My gosh. We'd love that.
587
00:44:04,030 --> 00:44:05,628
- I told you about the noodles. - You said it was good.
588
00:44:05,629 --> 00:44:07,069
Thank you so much.
589
00:44:20,580 --> 00:44:22,280
(Idol Group Audition)
590
00:44:29,249 --> 00:44:31,220
- Excuse me. - Yes.
591
00:44:35,359 --> 00:44:37,929
You know, all the ugly scandals surrounding J Entertainment.
592
00:44:37,930 --> 00:44:40,629
I don't like that your name keeps being brought up.
593
00:44:41,100 --> 00:44:43,539
Aren't you struggling without an agent and a management team?
594
00:44:44,970 --> 00:44:46,469
If you decide to work with us,
595
00:44:46,470 --> 00:44:48,870
we'll provide the best service in the industry.
596
00:44:50,479 --> 00:44:51,709
I'll think about it.
597
00:44:54,749 --> 00:44:57,620
Don't you need a composer?
598
00:44:57,680 --> 00:44:59,819
Why would you suddenly ask about composers?
599
00:45:00,890 --> 00:45:03,319
You know I'm pretty close to Kim Do Ha, don't you?
600
00:45:04,319 --> 00:45:05,990
You'll arrange a meeting with him?
601
00:45:10,660 --> 00:45:11,760
How are you?
602
00:45:14,030 --> 00:45:16,269
You had to leave Yeonseo-dong because of me.
603
00:45:17,939 --> 00:45:19,910
I apologize again for that.
604
00:45:20,709 --> 00:45:21,769
I'm really sorry.
605
00:45:22,410 --> 00:45:24,240
No, I should apologize.
606
00:45:25,010 --> 00:45:26,749
Why should you?
607
00:45:27,280 --> 00:45:28,910
You treated me so well,
608
00:45:29,280 --> 00:45:30,780
and I got the wrong idea about you.
609
00:45:31,879 --> 00:45:34,518
Thanks to your help,
610
00:45:34,519 --> 00:45:36,560
my brother recovered and came home.
611
00:45:37,990 --> 00:45:39,089
Thank you.
612
00:45:39,760 --> 00:45:41,289
What does he do these days?
613
00:45:42,229 --> 00:45:43,729
I'd like to see him.
614
00:45:46,800 --> 00:45:48,700
Ten grand per night?
615
00:45:49,169 --> 00:45:50,970
That's too expensive.
616
00:45:51,039 --> 00:45:53,410
But take a look.
617
00:45:53,669 --> 00:45:56,879
You have a view of the Eiffel Tower.
618
00:45:59,810 --> 00:46:00,879
I thought...
619
00:46:01,350 --> 00:46:04,550
I'd like to visit the US.
620
00:46:05,379 --> 00:46:06,450
The US?
621
00:46:07,689 --> 00:46:09,120
The US is nice too.
622
00:46:09,419 --> 00:46:11,120
I had the Korean flag...
623
00:46:11,359 --> 00:46:13,890
put up in a San Francisco hotel for a month.
624
00:46:14,229 --> 00:46:15,390
The Korean flag?
625
00:46:15,930 --> 00:46:19,129
This hotel puts up a flag that represents certain guests.
626
00:46:19,669 --> 00:46:23,370
Do you know what kind of guests they hang the flags for?
627
00:46:26,669 --> 00:46:28,310
Lend me your ear.
628
00:46:29,410 --> 00:46:33,280
The guest who spends the most that day.
629
00:46:37,120 --> 00:46:38,780
Good for you.
630
00:46:42,019 --> 00:46:44,390
Shall we look up some videos...
631
00:46:44,589 --> 00:46:47,729
that recommend honeymoon destinations?
632
00:46:48,260 --> 00:46:49,289
Yes.
633
00:46:50,629 --> 00:46:51,629
Oh, dear.
634
00:46:52,200 --> 00:46:53,700
I left my glasses in the car.
635
00:46:54,729 --> 00:46:56,200
(Honeymoon destinations)
636
00:47:01,039 --> 00:47:02,810
(Mountains healed my pain of divorce)
637
00:47:05,010 --> 00:47:07,249
Just a moment.
638
00:47:11,450 --> 00:47:12,919
(Mountains healed my pain of divorce)
639
00:47:14,089 --> 00:47:15,189
(Mountains healed my pain of divorce)
640
00:47:16,589 --> 00:47:18,489
We visited him ten times...
641
00:47:18,490 --> 00:47:20,160
and only then did he agree to film.
642
00:47:20,729 --> 00:47:22,689
Oh, you like things like this?
643
00:47:22,890 --> 00:47:24,829
Shall we go camping one day?
644
00:47:24,830 --> 00:47:28,299
I once went camping in Iceland when I studied abroad...
645
00:47:28,300 --> 00:47:29,529
Be quiet.
646
00:47:29,530 --> 00:47:31,268
I didn't bring home much money,
647
00:47:31,269 --> 00:47:33,609
but I thought I loved her more than enough.
648
00:47:33,669 --> 00:47:35,310
I found out about her affair...
649
00:47:36,039 --> 00:47:39,850
and realized she didn't need my love.
650
00:47:41,109 --> 00:47:42,379
So we broke up.
651
00:47:42,910 --> 00:47:44,019
The fact that...
652
00:47:44,580 --> 00:47:47,119
a man can do nothing...
653
00:47:47,120 --> 00:47:48,719
(Man in the mountain)
654
00:47:48,720 --> 00:47:52,260
for the love of his life is a great torment.
655
00:47:59,499 --> 00:48:00,499
Let's see.
656
00:48:01,229 --> 00:48:02,330
Nice.
657
00:48:06,039 --> 00:48:07,069
Hey.
658
00:48:07,510 --> 00:48:08,839
Tarot lady.
659
00:48:10,510 --> 00:48:12,039
Will you read my fortune?
660
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
What?
661
00:48:15,180 --> 00:48:16,419
You wouldn't have known,
662
00:48:17,649 --> 00:48:19,689
but Oh Baek is my ex-boyfriend.
663
00:48:21,519 --> 00:48:23,319
Oh, I see.
664
00:48:23,760 --> 00:48:24,789
But...
665
00:48:25,160 --> 00:48:28,060
we broke up when I caught him working at a shady bar.
666
00:48:29,899 --> 00:48:31,200
While you were dating?
667
00:48:32,660 --> 00:48:36,470
He said he only manned the till and that he quit...
668
00:48:36,700 --> 00:48:39,100
as soon as he found out it was shady.
669
00:48:41,510 --> 00:48:45,140
But what woman would believe that?
670
00:48:45,709 --> 00:48:46,810
Right.
671
00:48:49,879 --> 00:48:52,149
I guess I'm not a woman.
672
00:48:52,649 --> 00:48:54,450
I want to believe that.
673
00:48:59,390 --> 00:49:02,788
You said the guy I met on the blind date was trash.
674
00:49:02,789 --> 00:49:04,959
Will you read my fortune again?
675
00:49:05,999 --> 00:49:07,969
- What? - I'll believe him...
676
00:49:07,970 --> 00:49:09,669
if you tell me to.
677
00:49:10,470 --> 00:49:11,669
Read my fortune.
678
00:49:14,810 --> 00:49:15,870
Sorry.
679
00:49:16,580 --> 00:49:17,910
I can't help you now.
680
00:49:18,479 --> 00:49:19,708
Why not?
681
00:49:19,709 --> 00:49:21,410
I really want to help you,
682
00:49:22,379 --> 00:49:23,379
but...
683
00:49:26,519 --> 00:49:29,219
Is it that hard?
684
00:49:29,220 --> 00:49:32,318
You could just tell me to believe him.
685
00:49:32,319 --> 00:49:35,660
That's what I came here hoping you'd say.
686
00:49:37,359 --> 00:49:38,399
I...
687
00:49:59,379 --> 00:50:00,519
I need to wake up.
688
00:50:34,749 --> 00:50:36,788
- Hi. - Where are you?
689
00:50:36,789 --> 00:50:37,819
Are you in Yeonseo-dong?
690
00:50:38,490 --> 00:50:39,760
Yes. Why?
691
00:50:39,830 --> 00:50:40,930
Let's meet up.
692
00:50:41,289 --> 00:50:43,760
I can't come over to your place.
693
00:50:44,229 --> 00:50:45,330
Shall we meet there?
694
00:50:53,439 --> 00:50:55,339
Why do we never have any customers?
695
00:50:58,109 --> 00:50:59,438
I think...
696
00:50:59,439 --> 00:51:02,379
we should put up a sign outside that says...
697
00:51:02,609 --> 00:51:05,220
"Americano takeout three dollars."
698
00:51:05,580 --> 00:51:06,819
That'll bring in some people.
699
00:51:07,220 --> 00:51:09,818
As if that would work. Look at the interior.
700
00:51:09,819 --> 00:51:11,959
That's why we need a new look.
701
00:51:12,019 --> 00:51:15,930
We need to be more friendly to the customers too.
702
00:51:16,260 --> 00:51:18,858
Watch how I serve the customer...
703
00:51:18,859 --> 00:51:20,129
that just came in.
704
00:51:22,030 --> 00:51:23,539
Welcome, dear customer.
705
00:51:25,269 --> 00:51:26,370
Hi.
706
00:51:29,569 --> 00:51:31,010
Why are you here?
707
00:51:31,140 --> 00:51:33,209
I'm meeting Do Ha here.
708
00:51:33,850 --> 00:51:35,050
Don't get me wrong.
709
00:51:35,310 --> 00:51:37,019
I moved on,
710
00:51:37,720 --> 00:51:39,180
and it's about work.
711
00:51:42,720 --> 00:51:43,720
Sol Hee.
712
00:51:44,689 --> 00:51:45,919
Do Ha.
713
00:51:46,789 --> 00:51:47,830
You got here first.
714
00:51:49,160 --> 00:51:51,700
She moved on? She hasn't.
715
00:51:52,499 --> 00:51:53,769
She could have.
716
00:51:54,700 --> 00:51:55,729
Stay cool.
717
00:51:57,100 --> 00:51:58,768
Take a seat over there.
718
00:51:58,769 --> 00:52:00,169
Would you like a coffee?
719
00:52:00,510 --> 00:52:02,569
- Yes, please. - Sure.
720
00:52:10,819 --> 00:52:12,149
How have you been?
721
00:52:13,220 --> 00:52:15,589
I've been well. Why did you want to see me?
722
00:52:15,990 --> 00:52:18,019
I met with an agency CEO yesterday.
723
00:52:18,319 --> 00:52:20,030
He wanted to sign me,
724
00:52:20,260 --> 00:52:21,930
so I said I'd recommend someone.
725
00:52:24,100 --> 00:52:25,399
Would you like to meet him?
726
00:52:27,800 --> 00:52:28,830
Just like that?
727
00:52:28,899 --> 00:52:31,869
Deuk Chan did everything for you until now,
728
00:52:31,870 --> 00:52:33,439
but things have changed.
729
00:52:34,740 --> 00:52:36,410
You have no connections at all.
730
00:52:39,879 --> 00:52:40,910
Thanks.
731
00:52:41,410 --> 00:52:44,120
But I have a plan of my own.
732
00:52:44,649 --> 00:52:45,680
What's that?
733
00:52:45,819 --> 00:52:47,550
There are people I'd like to work with.
734
00:52:49,019 --> 00:52:50,419
You'll produce a group?
735
00:52:51,660 --> 00:52:52,859
It's not like that.
736
00:52:53,629 --> 00:52:55,030
I'll tell you when I've worked things out.
737
00:52:57,100 --> 00:52:58,760
Are we rivals, then?
738
00:53:01,169 --> 00:53:03,669
That sounds a bit corny, doesn't it?
739
00:53:27,760 --> 00:53:29,729
I'll walk you to your car.
740
00:53:29,859 --> 00:53:31,760
You could be in danger, like last time.
741
00:53:34,600 --> 00:53:35,799
Who are you?
742
00:53:35,800 --> 00:53:38,100
I'm Syaon's Bodyguard.
743
00:53:39,039 --> 00:53:40,168
I know that.
744
00:53:40,169 --> 00:53:43,539
But I want to know the name your parents gave you.
745
00:53:44,709 --> 00:53:45,879
What for?
746
00:53:46,310 --> 00:53:47,349
You don't want to tell me?
747
00:53:47,350 --> 00:53:48,950
No, I don't mind.
748
00:53:49,580 --> 00:53:52,620
My name is Baek Chi Hoon.
749
00:53:54,319 --> 00:53:55,649
Put in your number.
750
00:53:55,749 --> 00:53:57,019
What number?
751
00:53:57,720 --> 00:54:00,459
Your phone number. Would I need you account number?
752
00:54:00,660 --> 00:54:02,589
Oh, okay.
753
00:54:04,629 --> 00:54:05,930
Thank you.
754
00:54:09,100 --> 00:54:10,100
Here you go.
755
00:54:13,539 --> 00:54:16,640
Are you interested in being my actual bodyguard?
756
00:54:20,550 --> 00:54:22,580
You'll have to quit working here, then.
757
00:54:34,789 --> 00:54:36,289
Can you do a reading for today?
758
00:54:36,930 --> 00:54:38,700
Pay ten dollars in advance.
759
00:54:43,370 --> 00:54:45,539
Do you need a cash receipt?
760
00:54:45,870 --> 00:54:46,910
No.
761
00:54:48,109 --> 00:54:49,510
Let's see.
762
00:54:51,680 --> 00:54:52,780
Pick a card.
763
00:55:01,919 --> 00:55:03,219
The one at the end.
764
00:55:03,220 --> 00:55:04,260
This one?
765
00:55:07,830 --> 00:55:10,728
Gosh. You need to go on a date today.
766
00:55:10,729 --> 00:55:14,229
This card signifies a deepening love.
767
00:55:14,629 --> 00:55:16,970
No way. Shall we head out?
768
00:55:17,970 --> 00:55:19,970
I can't. I have to work.
769
00:55:21,140 --> 00:55:23,910
Go ahead. We have zero customers.
770
00:55:24,510 --> 00:55:26,680
Yes, let's. I picked a great card.
771
00:55:29,510 --> 00:55:30,550
Okay, then.
772
00:55:34,490 --> 00:55:35,490
See you.
773
00:55:35,550 --> 00:55:37,390
Have fun!
774
00:55:50,140 --> 00:55:51,269
I'm not...
775
00:55:51,569 --> 00:55:54,740
really needed here, am I?
776
00:55:56,010 --> 00:55:58,180
We don't have many customers,
777
00:55:58,640 --> 00:56:00,280
and it would be better for Ms. Hunter...
778
00:56:00,680 --> 00:56:02,510
if she had less wages to pay, right?
779
00:56:03,580 --> 00:56:06,619
If you were to say you quit, she'd be upset.
780
00:56:06,620 --> 00:56:08,019
Would she?
781
00:56:08,220 --> 00:56:09,350
What should I do?
782
00:56:10,519 --> 00:56:13,629
Why? Did you get a nice job offer?
783
00:56:15,490 --> 00:56:16,729
Syaon asked me...
784
00:56:18,200 --> 00:56:19,560
to work with her.
785
00:56:25,439 --> 00:56:27,538
The host will enter soon. When they do,
786
00:56:27,539 --> 00:56:29,639
we'd be very grateful if you'd welcome them...
787
00:56:29,640 --> 00:56:31,309
with loud applause.
788
00:56:31,310 --> 00:56:34,450
I'll let you be, then.
789
00:56:35,609 --> 00:56:37,379
I thought you never saw a play.
790
00:56:37,580 --> 00:56:38,878
How did you know?
791
00:56:38,879 --> 00:56:41,220
All the dialogue would sound like a lie.
792
00:56:43,350 --> 00:56:45,518
- Am I wrong? - You're right.
793
00:56:45,519 --> 00:56:47,189
Please give a warm hand.
794
00:56:47,289 --> 00:56:50,659
Here come the bride and groom.
795
00:56:50,660 --> 00:56:52,200
How lovely.
796
00:56:52,999 --> 00:56:56,269
Here we have the main characters.
797
00:56:58,539 --> 00:57:00,568
What kind of joke is this?
798
00:57:00,569 --> 00:57:02,639
The wedding rings...
799
00:57:02,640 --> 00:57:05,579
are going on both their ring fingers.
800
00:57:05,580 --> 00:57:07,108
Were you startled?
801
00:57:07,109 --> 00:57:09,478
Do you smell it? I apologize.
802
00:57:09,479 --> 00:57:11,720
- Let's... - Freeze!
803
00:57:12,749 --> 00:57:14,819
I'm so sorry.
804
00:57:15,819 --> 00:57:16,859
Unfreeze!
805
00:57:36,740 --> 00:57:38,010
- Thank you. - Thank you.
806
00:57:46,220 --> 00:57:48,319
I'd never been to an actual play.
807
00:57:49,220 --> 00:57:51,959
I'd been to watch one of my friends put up in university,
808
00:57:52,060 --> 00:57:53,629
but everything sounded like a lie,
809
00:57:54,160 --> 00:57:55,659
so I never went to one since.
810
00:57:55,660 --> 00:57:56,859
It was so much fun.
811
00:57:58,060 --> 00:57:59,930
Let's go to a musical next time,
812
00:58:00,200 --> 00:58:01,669
and then see standing comics.
813
00:58:03,470 --> 00:58:04,669
Do Ha.
814
00:58:05,370 --> 00:58:07,209
When did you arrange all this?
815
00:58:08,569 --> 00:58:11,740
To be honest, I talked it out with Kassandra yesterday.
816
00:58:13,080 --> 00:58:15,249
You asked me to lie to you once a day.
817
00:58:16,080 --> 00:58:19,050
It was cute, seeing you get duped for the first time.
818
00:58:21,390 --> 00:58:22,749
Let's get something to eat.
819
00:58:22,890 --> 00:58:24,589
Okay. What do you want?
820
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
Pork belly?
821
00:58:27,459 --> 00:58:28,490
Pork belly?
822
00:58:29,689 --> 00:58:30,760
Anything else?
823
00:58:31,930 --> 00:58:32,930
Tteokbokki.
824
00:58:33,600 --> 00:58:35,100
We had that yesterday.
825
00:58:36,100 --> 00:58:37,669
Then...
826
00:58:38,140 --> 00:58:40,339
Pasta? Or steak?
827
00:58:40,669 --> 00:58:43,470
Right? That's what I've been craving today.
828
00:58:43,709 --> 00:58:44,740
Okay, then.
829
00:58:47,109 --> 00:58:48,608
I think we should go.
830
00:58:48,609 --> 00:58:49,950
We're the only ones left.
831
00:58:50,149 --> 00:58:52,580
- We are. Let's go. - Yes, let's go.
832
00:58:59,589 --> 00:59:01,529
(Navigation)
833
00:59:01,530 --> 00:59:03,429
(Input destination)
834
00:59:03,430 --> 00:59:06,100
(Steak)
835
00:59:08,200 --> 00:59:10,338
Do Ha, they say this is a nice place.
836
00:59:10,339 --> 00:59:11,339
Shall we go there?
837
00:59:12,999 --> 00:59:15,510
Sol Hee, the thing is...
838
00:59:16,669 --> 00:59:18,140
I'm really sorry,
839
00:59:18,609 --> 00:59:20,310
but I have to go home.
840
00:59:21,510 --> 00:59:24,280
I just remembered I had to work on something.
841
00:59:25,649 --> 00:59:26,749
Do you?
842
00:59:27,490 --> 00:59:28,518
Is it urgent?
843
00:59:28,519 --> 00:59:30,560
It's not urgent,
844
00:59:31,359 --> 00:59:32,720
but it's getting to me.
845
00:59:36,689 --> 00:59:38,760
I'm sorry I kept you from your work.
846
00:59:41,600 --> 00:59:43,669
Sorry. Let's eat out tomorrow.
847
00:59:44,769 --> 00:59:45,769
Okay.
848
01:00:03,689 --> 01:00:04,689
Bye.
849
01:00:05,760 --> 01:00:06,819
Bye.
850
01:00:29,550 --> 01:00:31,249
Okay, let's do this.
851
01:00:32,149 --> 01:00:33,989
Thinly slice the mushrooms.
852
01:00:33,990 --> 01:00:35,649
Slice the mushrooms.
853
01:00:36,419 --> 01:00:38,788
Dice the onion and garlic.
854
01:00:38,789 --> 01:00:40,060
Dice them well.
855
01:00:40,729 --> 01:00:43,260
Snap the ends off the asparagus.
856
01:00:47,030 --> 01:00:48,300
Don't add too much.
857
01:00:49,930 --> 01:00:51,998
This much is 100g.
858
01:00:51,999 --> 01:00:53,200
It cooks in seven minutes.
859
01:00:54,140 --> 01:00:55,569
We'll crush one.
860
01:00:55,669 --> 01:00:58,280
Crush it, then chop it up.
861
01:01:07,589 --> 01:01:09,088
(Save some noodle broth.)
862
01:01:09,089 --> 01:01:11,160
Add some noodle broth.
863
01:01:16,030 --> 01:01:18,330
The noodle broth isn't added now?
864
01:01:18,459 --> 01:01:20,059
- The parsley. - Parsley.
865
01:01:20,060 --> 01:01:21,169
Chop it up.
866
01:01:24,839 --> 01:01:26,169
Sprinkle it on top.
867
01:01:30,209 --> 01:01:31,439
This is parsley?
868
01:01:32,379 --> 01:01:33,979
What did I just add?
869
01:01:40,720 --> 01:01:44,220
What kind of date ends without dinner?
870
01:01:51,459 --> 01:01:53,930
Is someone downstairs cooking something nice?
871
01:01:55,069 --> 01:01:56,899
I'm starving.
872
01:02:03,539 --> 01:02:05,510
I'm starving to death.
873
01:02:10,720 --> 01:02:12,919
Come over for dinner.
874
01:02:13,919 --> 01:02:14,919
What?
875
01:02:22,289 --> 01:02:24,999
The smell was coming from here.
876
01:02:32,539 --> 01:02:33,669
What's all this?
877
01:02:35,939 --> 01:02:36,939
Sorry.
878
01:02:36,940 --> 01:02:38,910
I lied to surprise you.
879
01:02:39,680 --> 01:02:40,780
Are you angry?
880
01:02:42,649 --> 01:02:44,280
Did you cook all this?
881
01:02:45,220 --> 01:02:46,280
Yes.
882
01:02:46,749 --> 01:02:48,689
I'm figuring out the positives...
883
01:02:49,490 --> 01:02:50,689
of you not hearing lies.
884
01:02:54,530 --> 01:02:56,160
- Let's eat. - Okay.
885
01:03:11,410 --> 01:03:13,080
- Try it. - Okay.
886
01:03:14,680 --> 01:03:15,850
It looks nice.
887
01:03:28,330 --> 01:03:29,359
It's good.
888
01:03:32,160 --> 01:03:33,629
Are you lying?
889
01:03:33,899 --> 01:03:37,129
No. Try it yourself, and you'll know.
890
01:03:38,640 --> 01:03:39,700
Here.
891
01:03:43,370 --> 01:03:44,439
How is it?
892
01:03:47,080 --> 01:03:49,979
- It's good. - Isn't it? It's nice.
893
01:03:50,209 --> 01:03:51,978
- Why is it nice? - Didn't you cook it?
894
01:03:51,979 --> 01:03:53,350
I did try hard,
895
01:03:53,850 --> 01:03:55,319
but I didn't think it would be nice.
896
01:03:55,720 --> 01:03:57,459
- It's lovely. - Good.
897
01:03:57,589 --> 01:03:58,789
Try the steak too.
898
01:03:58,919 --> 01:04:00,120
- Okay. - I put in some work.
899
01:04:04,959 --> 01:04:06,559
- It's well-cooked. - Gosh.
900
01:04:06,560 --> 01:04:08,200
- What is this? - I don't know.
901
01:04:09,399 --> 01:04:13,639
At a glance, it might look like a rock.
902
01:04:13,640 --> 01:04:14,809
I can't cut mine.
903
01:04:14,810 --> 01:04:15,810
Eat this piece.
904
01:04:19,939 --> 01:04:21,680
It's good.
905
01:04:21,879 --> 01:04:23,180
It tastes nicer than it looks.
906
01:04:25,819 --> 01:04:26,850
Cheers.
907
01:04:40,669 --> 01:04:42,530
That actress is so pretty.
908
01:04:43,470 --> 01:04:45,539
Do Ha. Who is prettier?
909
01:04:46,399 --> 01:04:48,069
Why would you even ask?
910
01:04:48,640 --> 01:04:50,069
You're prettier, of course.
911
01:04:52,379 --> 01:04:54,280
It's nice that it sounds true.
912
01:04:56,249 --> 01:04:57,280
It is true.
913
01:05:05,560 --> 01:05:06,589
Do Ha.
914
01:05:07,560 --> 01:05:08,560
Yes?
915
01:05:09,760 --> 01:05:10,830
I think...
916
01:05:13,859 --> 01:05:16,700
I'll be okay even if I can't hear lies.
917
01:05:21,169 --> 01:05:22,240
I mean it.
918
01:06:06,450 --> 01:06:10,519
(My Lovely Liar)
919
01:06:40,890 --> 01:06:43,019
When I couldn't hear the lies,
920
01:06:43,819 --> 01:06:45,220
I felt so afraid.
921
01:06:45,660 --> 01:06:47,659
See if I'm telling the truth.
922
01:06:47,660 --> 01:06:48,689
I love you.
923
01:06:49,760 --> 01:06:50,800
Seung Ju.
924
01:06:51,459 --> 01:06:54,370
I'm sorry to make you live as Do Ha.
925
01:06:54,870 --> 01:06:57,768
Hello. I'm Sol Hee's boyfriend Kim Do Ha.
926
01:06:57,769 --> 01:06:58,799
- Like this. - Yes.
927
01:06:58,800 --> 01:07:00,369
I need to see your mom.
928
01:07:00,370 --> 01:07:02,739
I'll announce the winner of the Best Composer Award.
929
01:07:02,740 --> 01:07:03,970
The winner is...
930
01:07:04,280 --> 01:07:06,640
Will you marry me?
63153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.