Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,509 --> 00:00:09,080
(Kim So Hyun)
2
00:00:10,750 --> 00:00:12,849
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,230
(Yun Ji On)
4
00:00:24,460 --> 00:00:27,000
(Seo Ji Hun)
5
00:00:27,329 --> 00:00:30,100
(Lee Si Woo)
6
00:00:34,740 --> 00:00:38,908
(My Lovely Liar)
7
00:00:38,909 --> 00:00:39,938
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:39,939 --> 00:00:40,978
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:40,979 --> 00:00:41,979
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:01:47,250 --> 00:01:49,680
(Episode 6)
11
00:02:00,430 --> 00:02:01,459
Get in.
12
00:02:09,870 --> 00:02:11,439
What? What's gotten into him?
13
00:02:24,349 --> 00:02:25,979
- Shouldn't you put on the seatbelt? - What?
14
00:02:26,889 --> 00:02:28,219
Right. Yes.
15
00:02:29,050 --> 00:02:30,889
By the way, where are we going?
16
00:02:40,159 --> 00:02:41,370
Hello.
17
00:02:41,699 --> 00:02:42,900
This way.
18
00:03:09,389 --> 00:03:11,659
Why are you staring at me like that? You're making me uncomfortable.
19
00:03:13,000 --> 00:03:14,069
Because I'm grateful.
20
00:03:14,300 --> 00:03:16,500
You're grateful to me? For what?
21
00:03:17,439 --> 00:03:19,199
I'm here thanks to you.
22
00:03:21,909 --> 00:03:23,270
Was I responsible for that?
23
00:03:24,039 --> 00:03:25,080
Yes.
24
00:03:27,710 --> 00:03:29,780
Then I'll let you treat me to this meal.
25
00:03:34,990 --> 00:03:36,990
- Ms. Mok. - Yes?
26
00:03:46,629 --> 00:03:47,669
Are they...
27
00:03:52,569 --> 00:03:53,770
taking pictures of us?
28
00:03:54,310 --> 00:03:55,639
The people at the next table.
29
00:03:58,340 --> 00:03:59,439
We should eat this now.
30
00:03:59,710 --> 00:04:00,879
What? Is it a bad photo?
31
00:04:01,150 --> 00:04:02,449
Let's take another one.
32
00:04:02,550 --> 00:04:05,180
No. They're taking pictures of the food.
33
00:04:06,379 --> 00:04:07,419
Hey.
34
00:04:10,120 --> 00:04:11,360
Okay.
35
00:04:15,430 --> 00:04:16,430
What?
36
00:04:33,649 --> 00:04:34,680
Are you okay?
37
00:04:36,149 --> 00:04:38,850
She keeps looking at us. Right?
38
00:04:43,519 --> 00:04:45,889
She's checking on the customers in case they need something.
39
00:04:46,660 --> 00:04:47,930
I don't think so.
40
00:04:50,399 --> 00:04:51,800
Right? She's coming to us, right?
41
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Gosh.
42
00:05:09,379 --> 00:05:12,250
Right. People can't change overnight.
43
00:05:12,750 --> 00:05:14,089
Let's finish the main dish quickly and go.
44
00:05:14,920 --> 00:05:17,389
But I hear this restaurant has excellent desserts.
45
00:05:18,259 --> 00:05:20,759
I know a suitable dessert shop around here.
46
00:05:28,829 --> 00:05:30,028
Isn't this a bar?
47
00:05:30,029 --> 00:05:31,739
(Chicken Chicken Chicken)
48
00:05:31,740 --> 00:05:32,899
Just come with me.
49
00:05:37,709 --> 00:05:38,709
Thank you.
50
00:05:41,610 --> 00:05:43,078
After eating greasy food like that,
51
00:05:43,079 --> 00:05:45,220
you have to eat spicy food to cleanse the palate.
52
00:05:46,279 --> 00:05:47,720
But aren't you full?
53
00:05:48,220 --> 00:05:50,120
Do you really think we're here for the food?
54
00:05:50,620 --> 00:05:52,689
No waitresses will be staring at us here.
55
00:05:52,990 --> 00:05:54,128
Everyone is drunk here,
56
00:05:54,129 --> 00:05:55,459
so they don't care about other people.
57
00:05:58,430 --> 00:06:00,529
Right. Should I order Coke for you?
58
00:06:04,240 --> 00:06:05,670
I want to drink today.
59
00:06:25,360 --> 00:06:30,959
(Along the railroad, along the liquor)
60
00:06:31,199 --> 00:06:33,100
By the way, how should I call you?
61
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
What do you mean?
62
00:06:36,500 --> 00:06:38,699
Kim Seung Ju is your real name, right?
63
00:06:39,069 --> 00:06:40,370
Kim Do Ha must be a stage name.
64
00:06:42,370 --> 00:06:45,779
If I call you by that name outside, people might recognize you.
65
00:06:46,680 --> 00:06:47,949
Should I call you by your real name?
66
00:06:49,750 --> 00:06:52,720
No. Just call me Kim Do Ha.
67
00:07:06,129 --> 00:07:07,269
Tell me.
68
00:07:08,699 --> 00:07:11,339
Why did you suddenly tell me I should mind my own business?
69
00:07:12,899 --> 00:07:15,139
Why did you suddenly leave your house?
70
00:07:15,470 --> 00:07:17,680
You acted like a total stranger. Why?
71
00:07:21,180 --> 00:07:23,180
I remembered a difficult part of my past.
72
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
I'm sorry.
73
00:07:29,120 --> 00:07:30,250
It was a girl problem, right?
74
00:07:34,430 --> 00:07:37,660
No. If you don't want to tell me, you don't have to tell me.
75
00:07:38,629 --> 00:07:41,430
But it was about Syaon, right?
76
00:07:43,730 --> 00:07:47,239
You and Syaon dated for a long time, but you guys had a bad breakup.
77
00:07:47,240 --> 00:07:48,638
But she regretted breaking up with you rather late.
78
00:07:48,639 --> 00:07:51,410
So she got you to come all the way to Gangneung.
79
00:07:51,810 --> 00:07:52,980
That's it. Isn't it?
80
00:07:54,050 --> 00:07:55,050
No.
81
00:07:56,810 --> 00:07:58,980
Then what about the thing I saw on your phone?
82
00:07:59,379 --> 00:08:00,719
There was a picture of you two.
83
00:08:00,720 --> 00:08:02,648
You added hearts to her name.
84
00:08:02,649 --> 00:08:03,990
Oh, that.
85
00:08:04,720 --> 00:08:06,490
She did that without my permission.
86
00:08:09,160 --> 00:08:12,699
Then Syaon had a crush on you from the beginning.
87
00:08:13,529 --> 00:08:17,129
By the way, have you ever liked anyone?
88
00:08:19,139 --> 00:08:20,709
Yes, I have.
89
00:08:24,680 --> 00:08:26,910
Are you nice to a woman if you like her?
90
00:08:27,779 --> 00:08:29,050
You seem cold-hearted.
91
00:08:58,980 --> 00:09:01,679
Gosh, how beautiful.
92
00:09:03,149 --> 00:09:04,179
Pardon?
93
00:09:05,950 --> 00:09:06,980
Are you talking about the shrimp?
94
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
No.
95
00:09:09,450 --> 00:09:10,960
Your hands.
96
00:09:31,210 --> 00:09:33,610
You're very drunk. Eat this.
97
00:09:38,519 --> 00:09:41,720
What? What does this heart mean?
98
00:09:46,220 --> 00:09:47,690
When did you get so drunk?
99
00:09:48,289 --> 00:09:49,590
What are you talking about?
100
00:09:50,190 --> 00:09:51,929
I'm perfectly fine.
101
00:09:55,370 --> 00:09:57,669
Hey, Ms. Mok.
102
00:10:00,470 --> 00:10:01,539
Are you okay?
103
00:10:02,110 --> 00:10:03,210
Ms. Mok.
104
00:10:07,240 --> 00:10:08,350
What?
105
00:10:08,980 --> 00:10:10,309
(Motel)
106
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
(Hotel)
107
00:10:12,621 --> 00:10:15,320
Where are you taking me?
108
00:10:16,090 --> 00:10:17,590
(Hotel)
109
00:10:26,600 --> 00:10:27,830
Mr. Kim?
110
00:10:31,500 --> 00:10:32,700
Is this a dream?
111
00:10:55,330 --> 00:10:56,460
I'm home.
112
00:11:16,450 --> 00:11:17,480
Are you all right?
113
00:11:40,100 --> 00:11:41,169
Gosh.
114
00:11:42,070 --> 00:11:44,809
Hey, wipe your jacket. Okay?
115
00:11:58,320 --> 00:11:59,889
Ice cream.
116
00:12:00,690 --> 00:12:01,730
What?
117
00:12:02,289 --> 00:12:04,159
Ice cream.
118
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
Ms. Mok.
119
00:12:26,419 --> 00:12:28,320
Ice cream.
120
00:12:36,190 --> 00:12:37,230
Here.
121
00:12:43,899 --> 00:12:44,899
More.
122
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
Mr. Kim.
123
00:12:59,950 --> 00:13:00,990
You have feelings for me, right?
124
00:13:02,250 --> 00:13:03,289
What?
125
00:13:03,850 --> 00:13:05,820
You bought me ice cream.
126
00:13:06,159 --> 00:13:08,090
You got me my favourite too. Vanilla.
127
00:13:10,460 --> 00:13:12,200
You picked that yourself.
128
00:13:41,129 --> 00:13:42,190
Let's stop eating and go home.
129
00:13:46,200 --> 00:13:47,230
Put in your passcode.
130
00:13:52,299 --> 00:13:54,070
Let's see.
131
00:13:54,909 --> 00:13:55,940
What?
132
00:13:56,139 --> 00:13:57,879
Try putting in the passcode slowly.
133
00:14:01,379 --> 00:14:03,350
There.
134
00:14:03,649 --> 00:14:04,720
What?
135
00:14:06,879 --> 00:14:07,949
You can't remember it?
136
00:14:07,950 --> 00:14:12,120
Seven, zero, zero, four, two, eight. I put it in correctly.
137
00:14:12,360 --> 00:14:13,389
Why isn't it working?
138
00:14:19,629 --> 00:14:22,500
Seven, zero, zero, four...
139
00:14:25,500 --> 00:14:26,639
Yes. We got it.
140
00:16:06,139 --> 00:16:07,940
I thought you were a nice guy.
141
00:16:16,950 --> 00:16:17,950
What...
142
00:16:18,950 --> 00:16:19,980
I...
143
00:16:28,629 --> 00:16:29,629
No.
144
00:17:02,929 --> 00:17:05,059
(Syaon's Manager Kim Min Soo)
145
00:17:05,259 --> 00:17:06,859
What was on Syaon's schedule today?
146
00:17:07,900 --> 00:17:10,099
A pre-recording for "Music Show" and "Stars' Special Interview."
147
00:17:14,069 --> 00:17:17,069
She's probably not herself right now.
148
00:17:24,579 --> 00:17:26,779
What should I do? She's not answering her phone.
149
00:17:27,450 --> 00:17:29,118
What could we do at this point?
150
00:17:29,119 --> 00:17:30,990
Cancel all of her schedule.
151
00:17:31,660 --> 00:17:34,690
Right. She slipped on the stage and hurt her leg a while ago.
152
00:17:34,890 --> 00:17:37,328
Tell them the injury got worse, so she needs absolute rest now.
153
00:17:37,329 --> 00:17:38,430
Give them an excuse about her health.
154
00:17:39,059 --> 00:17:42,629
Why must we break up?
155
00:17:42,630 --> 00:17:46,639
If there's something I did,
156
00:17:46,640 --> 00:17:50,210
Will you give me one more chance?
157
00:17:50,539 --> 00:17:54,109
I will be better next time
158
00:17:55,509 --> 00:17:59,318
I will stop doing things
159
00:17:59,319 --> 00:18:02,750
That you didn't like
160
00:18:03,450 --> 00:18:08,559
Please come back to me and give me a deep hug
161
00:18:15,670 --> 00:18:16,799
I like you as a singer.
162
00:18:17,130 --> 00:18:18,369
And as a friend.
163
00:18:19,569 --> 00:18:20,700
But not as a woman.
164
00:18:21,809 --> 00:18:22,940
He likes me...
165
00:18:25,079 --> 00:18:27,680
as a singer and as a friend.
166
00:18:30,980 --> 00:18:32,579
So technically, he does like me.
167
00:18:33,180 --> 00:18:34,220
Right?
168
00:18:58,980 --> 00:19:00,880
- No way. - I told you.
169
00:19:26,440 --> 00:19:28,609
I guess she loved it.
170
00:19:28,970 --> 00:19:30,240
Hello.
171
00:19:33,680 --> 00:19:35,778
(Hangover Time, Good Morning Care)
172
00:19:35,779 --> 00:19:37,579
(Ready-One, Ggaejukkang)
173
00:19:41,349 --> 00:19:42,750
I heard oriental raisin tree tea was good for hangovers.
174
00:19:48,630 --> 00:19:49,759
This one has it too.
175
00:20:03,640 --> 00:20:06,779
Young Jae, I'm sorry. Can you break this bill for me?
176
00:20:08,079 --> 00:20:09,449
I told you the other day.
177
00:20:09,450 --> 00:20:10,778
I go to the bank every morning...
178
00:20:10,779 --> 00:20:12,578
and wait in line to change them into coins.
179
00:20:12,579 --> 00:20:15,049
I'm sorry. I'll return the favour. I promise.
180
00:20:15,319 --> 00:20:17,149
But you always bring me bread instead.
181
00:20:17,150 --> 00:20:19,019
I have a lot of tasty bread. Some of them are new.
182
00:20:27,099 --> 00:20:28,269
Do you like cream buns?
183
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
What?
184
00:20:32,200 --> 00:20:34,400
I have better cream buns at my bakery.
185
00:20:34,970 --> 00:20:36,410
Much better than that.
186
00:20:36,740 --> 00:20:38,980
- Okay. - Take your coins.
187
00:20:39,140 --> 00:20:40,180
Okay.
188
00:20:43,980 --> 00:20:45,019
Here.
189
00:20:45,519 --> 00:20:47,149
This cream bun will be on another level.
190
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
Try it.
191
00:20:48,519 --> 00:20:50,019
I'll eat it at home.
192
00:20:50,390 --> 00:20:52,258
No. It tastes better when it's warm.
193
00:20:52,259 --> 00:20:53,890
That makes a huge difference.
194
00:20:54,930 --> 00:20:55,960
Try it.
195
00:21:05,369 --> 00:21:06,699
It's really good.
196
00:21:06,700 --> 00:21:08,710
You're really good-looking.
197
00:21:09,539 --> 00:21:10,939
- What? - If I were to compare your face...
198
00:21:10,940 --> 00:21:12,338
to my bread,
199
00:21:12,339 --> 00:21:14,279
my face would be the bread from the convenience store.
200
00:21:15,279 --> 00:21:17,450
You're good-looking too.
201
00:21:18,619 --> 00:21:21,118
I'm happy that I can seek perfection with my bread...
202
00:21:21,119 --> 00:21:22,150
at least.
203
00:21:23,549 --> 00:21:26,059
By the way, you don't have a common face.
204
00:21:26,660 --> 00:21:27,920
For some reason, you look familiar.
205
00:21:28,490 --> 00:21:30,160
You gave me those twisted doughnuts the other day.
206
00:21:31,160 --> 00:21:32,400
I enjoyed them.
207
00:21:32,559 --> 00:21:33,599
I did?
208
00:21:35,230 --> 00:21:36,230
Hold on.
209
00:21:49,549 --> 00:21:50,909
I think I've seen you before.
210
00:21:50,910 --> 00:21:52,219
Stop following me!
211
00:21:52,220 --> 00:21:54,419
I was going to come here anyway. You stop following me.
212
00:21:54,420 --> 00:21:56,949
I'm hungry. You put aside a pollack roe baguette for me, right?
213
00:21:56,950 --> 00:21:57,950
Yes.
214
00:22:02,829 --> 00:22:03,960
I'll see you again.
215
00:22:04,829 --> 00:22:06,960
Oh. Bye.
216
00:22:09,799 --> 00:22:11,539
Hey, who was that?
217
00:22:11,700 --> 00:22:13,239
Who's that handsome guy?
218
00:22:13,240 --> 00:22:15,309
He looks like a prince, with his milky skin and all!
219
00:22:15,509 --> 00:22:18,508
You like tanned men who look good in a leather jacket.
220
00:22:18,509 --> 00:22:20,640
No, that's my type.
221
00:22:20,680 --> 00:22:22,849
He does have the face of a prince,
222
00:22:22,950 --> 00:22:24,508
but I don't think he's had a lot of good food.
223
00:22:24,509 --> 00:22:25,749
- Why? - Come on. What do you mean?
224
00:22:25,750 --> 00:22:27,449
He's wearing designer clothes from head to toe.
225
00:22:27,450 --> 00:22:28,749
The thing is, it doesn't even suit him.
226
00:22:28,750 --> 00:22:30,220
It suits me better, don't you think?
227
00:22:30,819 --> 00:22:32,489
If he comes here again, you have to call me.
228
00:22:32,490 --> 00:22:33,720
- Okay? - Cut it out.
229
00:22:34,660 --> 00:22:35,960
Give me my pollack roe baguette.
230
00:22:38,059 --> 00:22:39,160
Hey.
231
00:22:39,930 --> 00:22:42,670
I don't have any appointments in the morning, right?
232
00:22:44,569 --> 00:22:46,369
I drank too much last night.
233
00:22:47,500 --> 00:22:49,940
I'll be late. Sorry.
234
00:22:53,740 --> 00:22:55,650
Gosh, I'm so hungover.
235
00:22:59,279 --> 00:23:00,819
Shoot. What's this sound?
236
00:23:04,019 --> 00:23:05,019
Ms. Mok Sol Hee.
237
00:23:09,059 --> 00:23:10,130
Ms. Mok Sol Hee.
238
00:23:12,460 --> 00:23:13,529
What?
239
00:23:14,660 --> 00:23:15,700
Oh, no.
240
00:23:16,430 --> 00:23:17,730
Is he here to talk to me about yesterday?
241
00:23:17,930 --> 00:23:18,970
What do I do?
242
00:23:25,779 --> 00:23:26,910
My gosh.
243
00:23:27,839 --> 00:23:29,779
Yes. I'll just act like I don't remember anything.
244
00:23:32,980 --> 00:23:34,849
What is it? It's still so early.
245
00:23:36,819 --> 00:23:38,089
It's noon now.
246
00:23:42,789 --> 00:23:44,759
What brings you by at noon?
247
00:23:51,400 --> 00:23:52,569
What is this?
248
00:23:52,900 --> 00:23:54,599
The hangover soup we had together.
249
00:23:54,940 --> 00:23:56,440
I also picked up a few other hangover cures.
250
00:24:04,150 --> 00:24:05,150
And...
251
00:24:08,049 --> 00:24:10,990
you should change your passcode because I know the current one.
252
00:24:14,990 --> 00:24:16,460
Wait, are you all right?
253
00:24:21,000 --> 00:24:22,130
Your cheek here...
254
00:24:24,269 --> 00:24:25,569
Oh, was it the other side?
255
00:24:27,039 --> 00:24:28,240
You don't need to worry about that.
256
00:24:29,809 --> 00:24:31,109
But there's another problem.
257
00:24:33,880 --> 00:24:34,980
What is it?
258
00:24:40,049 --> 00:24:41,519
How do I get rid of a tteokbokki stain?
259
00:24:42,789 --> 00:24:43,819
What?
260
00:24:56,670 --> 00:24:58,799
(Ready-One, Good Morning Care)
261
00:25:05,910 --> 00:25:09,180
Sir, there's an official letter for the Criminal Investigation Division.
262
00:25:13,220 --> 00:25:14,519
- Kang Min. - Yes?
263
00:25:15,049 --> 00:25:16,619
- Oh, yes. - Hey.
264
00:25:16,990 --> 00:25:18,219
I'll take that.
265
00:25:18,220 --> 00:25:20,490
Oh, sure.
266
00:25:25,759 --> 00:25:27,099
Great, thank you.
267
00:25:33,970 --> 00:25:35,069
(Violent Crime Unit Team 1)
268
00:25:36,210 --> 00:25:38,480
- Isn't she pretty? - Who?
269
00:25:40,240 --> 00:25:41,309
Oh.
270
00:25:41,750 --> 00:25:44,880
Everyone says she's the prettiest officer here.
271
00:25:46,250 --> 00:25:48,519
For some reason, I've been seeing her very often.
272
00:25:50,319 --> 00:25:51,959
Is there something going on between you two?
273
00:25:51,960 --> 00:25:53,118
What are you saying?
274
00:25:53,119 --> 00:25:54,460
Try hitting on her if you're interested.
275
00:25:55,589 --> 00:25:56,890
Hey, look.
276
00:25:58,329 --> 00:25:59,430
He's wearing slippers.
277
00:26:00,730 --> 00:26:03,099
He must live in the area, right?
278
00:26:03,529 --> 00:26:04,670
Shall I introduce you to her?
279
00:26:06,000 --> 00:26:08,339
- Are you here to play? - No, I'll look.
280
00:26:10,109 --> 00:26:12,109
Look, those slippers...
281
00:26:12,279 --> 00:26:15,480
Low waves are predicted for most coastal regions.
282
00:26:16,250 --> 00:26:18,848
Dense fog conditions are expected over the western coast,
283
00:26:18,849 --> 00:26:20,879
Jeju Island, and the southern coast.
284
00:26:20,880 --> 00:26:23,189
I never iron my own clothes like this.
285
00:26:23,190 --> 00:26:25,189
The highest daytime temperature will reach 25°C.
286
00:26:25,190 --> 00:26:27,788
- Expect wide temperature gaps. - Well, this was my fault anyway.
287
00:26:27,789 --> 00:26:28,960
That's it for today's weather.
288
00:26:30,529 --> 00:26:32,758
An A-match friendly game between the Korean national soccer team...
289
00:26:32,759 --> 00:26:34,459
and Uruguay will take place in Seoul...
290
00:26:34,460 --> 00:26:36,299
at 10pm tomorrow.
291
00:26:36,670 --> 00:26:38,538
Uruguay's national team...
292
00:26:38,539 --> 00:26:40,239
has many star players...
293
00:26:40,240 --> 00:26:42,439
who are currently playing in the European leagues.
294
00:26:42,440 --> 00:26:45,278
The Korean team stated that their goal was to win the game.
295
00:26:45,279 --> 00:26:46,380
They're determined to win.
296
00:26:46,980 --> 00:26:50,409
This A-match will be an all-out war...
297
00:26:50,410 --> 00:26:51,650
I watch soccer games alone.
298
00:26:52,420 --> 00:26:55,390
Why? Don't you have friends who love soccer?
299
00:26:56,589 --> 00:26:58,789
No, it's not that. I don't have any friends.
300
00:26:59,559 --> 00:27:00,659
I don't have any friends either.
301
00:27:00,660 --> 00:27:03,460
But I don't watch every soccer game alone.
302
00:27:03,789 --> 00:27:05,200
I go to a pub to watch A-match games.
303
00:27:05,900 --> 00:27:08,869
I like the vibe where everyone is rooting for the same team together.
304
00:27:22,680 --> 00:27:24,749
- My gosh. - I had to iron my clothes,
305
00:27:24,750 --> 00:27:25,950
so I figured I should iron this too.
306
00:27:27,680 --> 00:27:28,750
Thank you.
307
00:27:29,549 --> 00:27:31,250
Thanks to you, my hangover is gone.
308
00:27:48,069 --> 00:27:49,170
Are you busy tomorrow?
309
00:27:50,109 --> 00:27:51,109
Sorry?
310
00:27:51,980 --> 00:27:53,079
Tomorrow?
311
00:27:54,079 --> 00:27:55,349
Well...
312
00:27:55,849 --> 00:27:57,980
I have to work and... You know, the usual stuff.
313
00:28:00,250 --> 00:28:01,319
Why?
314
00:28:01,420 --> 00:28:02,650
What time do you get off work?
315
00:28:03,650 --> 00:28:04,789
Around 8pm?
316
00:28:06,619 --> 00:28:07,859
Around 8pm?
317
00:28:08,190 --> 00:28:10,789
But I'm the owner, so my schedule is flexible.
318
00:28:10,859 --> 00:28:12,529
I can wrap up a little earlier.
319
00:28:16,130 --> 00:28:18,099
Later would be better.
320
00:28:19,170 --> 00:28:22,339
Oh, I've been a little swamped, so I might have to work late...
321
00:28:24,569 --> 00:28:26,439
Gosh. What are you doing?
322
00:28:26,440 --> 00:28:29,410
You need to pick a date and time before you ask me out.
323
00:28:29,609 --> 00:28:31,279
Who asks a woman out on a date like this?
324
00:28:38,589 --> 00:28:41,720
Oh, my word choice was wrong. Instead of "date,"
325
00:28:42,630 --> 00:28:43,859
I should call it an appointment.
326
00:28:45,160 --> 00:28:48,329
Tomorrow at 10pm. How about we meet at a pub with a big screen...
327
00:28:49,000 --> 00:28:51,700
and watch the national soccer team's game together?
328
00:28:54,670 --> 00:28:56,940
- A soccer game? - A warm-up match.
329
00:28:57,839 --> 00:28:59,880
You said you always watched the national team's games at a pub.
330
00:29:02,410 --> 00:29:03,980
Did I say that?
331
00:29:04,309 --> 00:29:05,519
I'll find a good place.
332
00:29:11,589 --> 00:29:13,660
- You're not up for it? - It's not that.
333
00:29:14,660 --> 00:29:16,529
I know a place that has a big screen.
334
00:29:16,930 --> 00:29:18,089
You don't need to look into it.
335
00:29:23,369 --> 00:29:24,369
Talk soon.
336
00:29:35,950 --> 00:29:36,950
Nice.
337
00:29:37,579 --> 00:29:39,079
What shall I wear?
338
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
No.
339
00:29:42,690 --> 00:29:43,750
Not these.
340
00:30:12,380 --> 00:30:13,420
Hey.
341
00:30:14,220 --> 00:30:15,750
Did I just see you screen my call?
342
00:30:21,089 --> 00:30:23,589
What's up? Is it about the money?
343
00:30:26,029 --> 00:30:27,130
Hey.
344
00:30:27,660 --> 00:30:29,829
I heard you came to the office without covering your face.
345
00:30:31,170 --> 00:30:34,399
Goodness. You think you can get away with anything because my brother...
346
00:30:34,400 --> 00:30:35,839
takes care of it whenever you cause trouble?
347
00:30:36,640 --> 00:30:38,069
You've got some nerve.
348
00:30:39,480 --> 00:30:41,710
What will you do if the company goes bankrupt because of you?
349
00:30:42,650 --> 00:30:44,779
Who'd want to listen to songs written by a murderer?
350
00:30:46,720 --> 00:30:48,380
Use your brain and think.
351
00:30:53,619 --> 00:30:54,619
Right.
352
00:30:56,230 --> 00:30:57,759
If people find out that a murderer wrote the songs,
353
00:30:59,230 --> 00:31:01,759
you can't make money either. Am I wrong?
354
00:31:04,730 --> 00:31:05,839
I refuse to give you more money.
355
00:31:07,240 --> 00:31:09,710
I believe I've repaid you and don't owe you anything anymore.
356
00:31:16,349 --> 00:31:17,849
We should thank you.
357
00:31:19,480 --> 00:31:23,150
Okay. Then please consider it in a good light.
358
00:31:23,319 --> 00:31:24,490
Okay, will do.
359
00:31:28,319 --> 00:31:29,359
Mr. Jo?
360
00:31:31,329 --> 00:31:33,400
Mr. Jo! Are you all right?
361
00:31:33,599 --> 00:31:36,170
I'll call you back later.
362
00:32:04,430 --> 00:32:05,460
What was that?
363
00:32:10,569 --> 00:32:11,569
Deuk Chan.
364
00:32:17,039 --> 00:32:19,240
(Watta Logistics)
365
00:32:26,420 --> 00:32:27,980
Were you trying to kill me?
366
00:32:28,890 --> 00:32:31,420
Too bad. You failed.
367
00:32:33,019 --> 00:32:34,960
What brings you here?
368
00:32:35,930 --> 00:32:37,160
(Do Ha)
369
00:32:42,269 --> 00:32:44,200
Who's calling? Answer it.
370
00:32:44,970 --> 00:32:46,240
I asked you why you were here.
371
00:32:50,940 --> 00:32:51,969
(J Entertainment, Songwriter Kim Do Ha)
372
00:32:51,970 --> 00:32:54,940
This guy is Kim Seung Ju, isn't he?
373
00:33:01,019 --> 00:33:02,619
That's not Seung Ju.
374
00:33:03,519 --> 00:33:05,250
He's just one of our songwriters.
375
00:33:06,359 --> 00:33:08,058
Kim Seung Ju played the piano too,
376
00:33:08,059 --> 00:33:09,489
so I'm sure he can write songs.
377
00:33:09,490 --> 00:33:10,889
I'm sure he's still playing the piano in Germany.
378
00:33:10,890 --> 00:33:12,799
Classical piano music and K-pop are very different.
379
00:33:14,400 --> 00:33:15,470
Is that so?
380
00:33:17,329 --> 00:33:18,899
I don't know stuff like that.
381
00:33:18,900 --> 00:33:21,739
There was something fishy about this guy. That's why I'm here.
382
00:33:21,740 --> 00:33:23,369
You're wrong.
383
00:33:25,880 --> 00:33:27,778
Even if I'm right, you can't say so.
384
00:33:27,779 --> 00:33:29,649
You knew that and still came all the way here?
385
00:33:29,650 --> 00:33:30,650
Yes.
386
00:33:33,950 --> 00:33:35,349
To see how you'd react.
387
00:33:39,119 --> 00:33:40,119
And I saw it.
388
00:33:41,589 --> 00:33:42,660
Bye.
389
00:33:52,470 --> 00:33:53,640
Gosh, that startled me.
390
00:33:56,269 --> 00:33:57,269
Who are you?
391
00:33:57,470 --> 00:33:58,539
What happened here?
392
00:33:59,410 --> 00:34:00,440
Did you do this?
393
00:34:01,640 --> 00:34:02,680
I'm sorry.
394
00:34:36,010 --> 00:34:37,078
Hey, Deuk Chan.
395
00:34:37,079 --> 00:34:38,079
Hey, Do Ha.
396
00:34:39,050 --> 00:34:40,150
Everything's okay, right?
397
00:34:41,119 --> 00:34:42,989
Yes. Why? What's going on?
398
00:34:43,750 --> 00:34:45,119
Are you in Yeonseo-dong now?
399
00:34:45,489 --> 00:34:46,519
Yes.
400
00:34:48,289 --> 00:34:49,289
Okay.
401
00:34:49,630 --> 00:34:51,988
Well, I'm saying this just in case.
402
00:34:51,989 --> 00:34:54,460
Don't visit the office again without calling me first.
403
00:34:55,059 --> 00:34:57,699
Last time, I had no choice.
404
00:34:58,300 --> 00:34:59,939
I'd never cause you harm.
405
00:34:59,940 --> 00:35:01,968
Hey, that's not what I meant.
406
00:35:01,969 --> 00:35:03,238
Because of your impostor,
407
00:35:03,239 --> 00:35:05,268
so many people want to know what you look like.
408
00:35:05,269 --> 00:35:07,840
We don't want to deal with any headaches.
409
00:35:08,139 --> 00:35:09,309
You know what I mean, right?
410
00:35:09,980 --> 00:35:12,079
- Yes. - All right. I have to go.
411
00:35:19,760 --> 00:35:20,820
Let's go.
412
00:35:27,559 --> 00:35:29,230
Come and try our salad.
413
00:35:30,199 --> 00:35:31,969
Every couple should try our salad.
414
00:35:32,869 --> 00:35:33,940
Enjoy your date.
415
00:35:37,070 --> 00:35:38,570
(Luni Tarot Café)
416
00:35:41,139 --> 00:35:43,309
(Luni Tarot Café)
417
00:35:50,849 --> 00:35:52,488
There's something fishy about this place.
418
00:35:52,489 --> 00:35:53,719
(Luni Tarot Café, What does your future hold?)
419
00:36:05,070 --> 00:36:06,440
My gosh!
420
00:36:09,510 --> 00:36:12,010
Goodness. What did you do?
421
00:36:12,809 --> 00:36:13,909
(Lose Weight With Green Salad)
422
00:36:14,110 --> 00:36:15,408
Oh, I was...
423
00:36:15,409 --> 00:36:17,348
What are you doing here?
424
00:36:17,349 --> 00:36:19,279
I was just giving out some flyers.
425
00:36:19,280 --> 00:36:21,949
Right. But why did you put the flyer on someone else's car?
426
00:36:23,719 --> 00:36:24,789
Do you want to come?
427
00:36:27,789 --> 00:36:29,929
Then please ask the spirit.
428
00:36:30,090 --> 00:36:31,928
Okay. I'm sorry.
429
00:36:31,929 --> 00:36:33,130
"The spirit?"
430
00:36:34,500 --> 00:36:36,630
We apologize. You know this never happens.
431
00:36:47,210 --> 00:36:48,539
(Lose Weight With Green Salad)
432
00:36:52,820 --> 00:36:54,019
There's definitely something.
433
00:36:56,250 --> 00:36:57,289
My gosh.
434
00:37:06,960 --> 00:37:08,829
Oh, what's that?
435
00:37:11,630 --> 00:37:12,869
What are you doing?
436
00:37:15,400 --> 00:37:16,469
Oh, I was just...
437
00:37:18,510 --> 00:37:20,839
I came in to give you this.
438
00:37:20,840 --> 00:37:21,840
Please leave.
439
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
I'm sorry.
440
00:37:27,920 --> 00:37:31,190
By the way, is this really a tarot card café?
441
00:37:31,590 --> 00:37:33,019
Isn't it a cover-up for something else?
442
00:37:35,460 --> 00:37:36,960
- Get out. - What?
443
00:37:38,289 --> 00:37:39,828
You can't come in here.
444
00:37:39,829 --> 00:37:40,829
Why not?
445
00:37:51,639 --> 00:37:53,579
(Lose Weight With Green Salad)
446
00:37:58,079 --> 00:38:00,920
I'm outnumbered, so I shall keep my mouth shut.
447
00:38:02,219 --> 00:38:04,190
You can come if you want.
448
00:38:05,119 --> 00:38:07,889
Gosh. If you come to my store, I'll teach you a lesson.
449
00:38:11,030 --> 00:38:12,089
Gosh, I'm sorry.
450
00:38:12,090 --> 00:38:14,530
We shouldn't have stepped out like that.
451
00:38:19,670 --> 00:38:21,599
She said "the spirit."
452
00:38:22,469 --> 00:38:23,539
Maybe she's a shaman.
453
00:38:25,780 --> 00:38:26,939
(Bo Ro)
454
00:38:26,940 --> 00:38:28,209
That handsome guy is here.
455
00:38:28,210 --> 00:38:29,349
(Bo Ro)
456
00:38:48,800 --> 00:38:49,929
Hello.
457
00:38:55,570 --> 00:38:57,469
Let's take a look at his face.
458
00:39:02,079 --> 00:39:05,179
Oh, you must be one of those guys who avoid eye contact with women.
459
00:39:05,780 --> 00:39:06,849
How cute!
460
00:39:08,849 --> 00:39:10,119
Come and visit me at my store.
461
00:39:10,320 --> 00:39:12,050
I'll give you extra toppings.
462
00:39:12,590 --> 00:39:13,590
Okay.
463
00:39:16,429 --> 00:39:18,030
It's right across the street from the tarot café.
464
00:39:18,829 --> 00:39:20,130
You know that café?
465
00:39:21,199 --> 00:39:22,630
You shouldn't go there.
466
00:39:23,269 --> 00:39:24,269
Why not?
467
00:39:24,800 --> 00:39:27,840
The café is just a cover-up.
468
00:39:28,070 --> 00:39:30,210
There's a shrine hidden inside.
469
00:39:30,510 --> 00:39:31,609
A shrine?
470
00:39:31,610 --> 00:39:33,309
It means that she's a shaman.
471
00:39:34,210 --> 00:39:36,480
But they're keeping it on the hush-hush,
472
00:39:36,579 --> 00:39:38,280
so it can't be a normal business.
473
00:39:38,980 --> 00:39:40,980
It must be a cult of some sort.
474
00:39:41,920 --> 00:39:43,750
I know the café owner very well.
475
00:39:44,789 --> 00:39:45,989
She's not like that.
476
00:40:04,039 --> 00:40:05,039
Kang Min!
477
00:40:08,440 --> 00:40:10,210
Hey, you must be tired.
478
00:40:11,210 --> 00:40:13,019
What is this? How long have you been waiting out here?
479
00:40:13,750 --> 00:40:15,619
It's your birthday. You should have some seaweed soup.
480
00:40:16,989 --> 00:40:18,449
Your hand is so cold.
481
00:40:18,849 --> 00:40:20,859
It's not midnight yet. Let's blow out the candles.
482
00:40:20,860 --> 00:40:21,889
Okay, sounds good.
483
00:40:22,489 --> 00:40:24,130
- Did you have a long day? - Yes.
484
00:40:34,269 --> 00:40:35,369
Where have you been?
485
00:40:36,039 --> 00:40:38,039
- I bought some bread. - Bread?
486
00:40:38,139 --> 00:40:39,908
Do you like bread? Do you want some?
487
00:40:39,909 --> 00:40:40,980
What is this?
488
00:40:42,750 --> 00:40:43,809
This is nothing.
489
00:40:44,579 --> 00:40:46,849
- Do you like croissants? - Yes, I do.
490
00:40:53,489 --> 00:40:55,989
My wife had stomach cancer.
491
00:40:56,360 --> 00:40:59,429
She became a vegetarian to heal herself with food.
492
00:40:59,630 --> 00:41:02,630
After that, I became a vegetarian too.
493
00:41:03,469 --> 00:41:06,069
Oh, I see.
494
00:41:06,070 --> 00:41:08,039
And you're a vegan too, Bo Ra.
495
00:41:09,610 --> 00:41:12,679
I'm so happy that we're compatible in every aspect.
496
00:41:28,119 --> 00:41:29,360
What time do you have breakfast?
497
00:41:29,829 --> 00:41:31,729
I usually wake up at 6am and...
498
00:41:31,730 --> 00:41:32,760
What?
499
00:41:33,800 --> 00:41:36,469
You wake up at 6am?
500
00:41:36,630 --> 00:41:38,968
I don't mind eating bread for breakfast.
501
00:41:38,969 --> 00:41:41,070
Although I can't do it every day.
502
00:41:42,070 --> 00:41:44,509
A couple of days a week is fine, if you're tired.
503
00:41:44,510 --> 00:41:46,339
However, make sure...
504
00:41:46,340 --> 00:41:49,380
to only get whole wheat bread as it's low in calories.
505
00:41:49,610 --> 00:41:50,650
Whole wheat bread?
506
00:41:57,219 --> 00:42:00,288
I must say, you're quite chubby...
507
00:42:00,289 --> 00:42:03,559
for someone who only eats rabbit food and whole wheat bread.
508
00:42:04,389 --> 00:42:06,599
But then again, elephants are herbivores too.
509
00:42:07,630 --> 00:42:08,630
Sorry?
510
00:42:09,130 --> 00:42:11,969
Oh, I was just kidding.
511
00:42:13,039 --> 00:42:15,170
A big belly means you're a generous man.
512
00:42:15,440 --> 00:42:17,710
I think a pot belly like yours is so cute.
513
00:42:23,309 --> 00:42:24,909
Here, open wide.
514
00:42:25,210 --> 00:42:26,280
Here.
515
00:42:29,150 --> 00:42:31,018
All right. Let's do this!
516
00:42:31,019 --> 00:42:33,920
One per person!
517
00:42:34,590 --> 00:42:35,658
Nice!
518
00:42:35,659 --> 00:42:37,789
- Nice one. - Let's go.
519
00:42:39,400 --> 00:42:40,459
We're the police.
520
00:42:40,460 --> 00:42:43,400
Stop what you were doing and put your hands up.
521
00:42:43,599 --> 00:42:44,629
- What? - Darn it.
522
00:42:44,630 --> 00:42:46,969
Don't move. Stay still!
523
00:42:47,340 --> 00:42:49,340
Who are you? Hey.
524
00:42:49,809 --> 00:42:50,840
What's your deal?
525
00:42:53,940 --> 00:42:55,039
Why that...
526
00:42:56,880 --> 00:42:57,880
Darn.
527
00:42:59,480 --> 00:43:00,519
Come here.
528
00:43:01,880 --> 00:43:03,849
What? Don't move.
529
00:43:11,829 --> 00:43:12,860
Darn you.
530
00:43:18,699 --> 00:43:19,840
(Let's leave for the Maldives!)
531
00:43:20,869 --> 00:43:22,539
The Maldives, my foot.
532
00:43:22,710 --> 00:43:25,238
- Let's just go to prison, okay? - Hurry up.
533
00:43:25,239 --> 00:43:27,610
Hey, you're bleeding.
534
00:43:32,280 --> 00:43:34,479
Take pictures of the scene and take them to the station.
535
00:43:34,480 --> 00:43:35,550
Move.
536
00:43:41,260 --> 00:43:42,659
It looks too lame.
537
00:43:45,190 --> 00:43:46,230
All right.
538
00:43:59,110 --> 00:44:01,579
No, not this. It's not appropriate for cheering.
539
00:44:06,519 --> 00:44:07,579
Right.
540
00:44:33,280 --> 00:44:34,380
Gosh, no.
541
00:44:35,610 --> 00:44:36,949
Am I dolled up too much?
542
00:44:38,449 --> 00:44:39,519
This won't do.
543
00:44:42,920 --> 00:44:44,320
I'll be waiting on the first floor.
544
00:44:46,559 --> 00:44:47,659
Darn it.
545
00:45:14,349 --> 00:45:15,719
You don't look like you're off to watch a soccer game.
546
00:45:16,250 --> 00:45:17,289
Well...
547
00:45:17,489 --> 00:45:20,590
I had to dress up for work today,
548
00:45:21,219 --> 00:45:24,059
and I was too busy to get changed.
549
00:45:25,389 --> 00:45:26,860
What about you?
550
00:45:28,659 --> 00:45:29,769
I just...
551
00:45:30,769 --> 00:45:32,000
wanted to win your favour.
552
00:45:42,340 --> 00:45:43,949
Let's go. We're running late.
553
00:45:46,320 --> 00:45:47,578
(Closed Temporarily)
554
00:45:47,579 --> 00:45:48,849
(We're going to watch the warm-up match at the arena!)
555
00:45:50,820 --> 00:45:51,948
(Hof Hof)
556
00:45:51,949 --> 00:45:53,260
What do we do now?
557
00:45:59,059 --> 00:46:01,059
I think it's over there. Right?
558
00:46:01,260 --> 00:46:02,329
I think so.
559
00:46:03,199 --> 00:46:04,300
Let's hurry there.
560
00:46:09,139 --> 00:46:10,869
We have no tables available at the moment.
561
00:46:11,340 --> 00:46:12,369
Oh, really?
562
00:46:12,809 --> 00:46:14,539
- Let's try someplace else. - Sure.
563
00:46:16,380 --> 00:46:18,409
The third batter, Kim Hyun Soo.
564
00:46:20,079 --> 00:46:22,249
He hits the ball.
565
00:46:22,250 --> 00:46:24,489
Off he goes!
566
00:46:25,389 --> 00:46:27,158
- Goodness. - Amazing!
567
00:46:27,159 --> 00:46:29,590
- Yes! - Great.
568
00:46:29,760 --> 00:46:31,959
- Let's go! - This is it!
569
00:46:31,960 --> 00:46:34,629
He's great!
570
00:46:34,630 --> 00:46:36,500
Way to go!
571
00:46:45,309 --> 00:46:46,940
- South Korea! - South Korea!
572
00:46:48,579 --> 00:46:50,210
- South Korea! - South Korea!
573
00:46:53,980 --> 00:46:56,518
They have a big screen. Should we watch it here?
574
00:46:56,519 --> 00:46:59,150
- Go! - Goodness.
575
00:46:59,219 --> 00:47:00,860
- Come on. - Nice.
576
00:47:01,420 --> 00:47:03,229
- Nice move. - Go.
577
00:47:03,230 --> 00:47:05,529
- Go! - Come on.
578
00:47:05,530 --> 00:47:07,230
There are a lot of people watching.
579
00:47:10,329 --> 00:47:11,429
You don't like it?
580
00:47:12,070 --> 00:47:13,769
I do. Let's go inside.
581
00:47:14,670 --> 00:47:16,739
From the left side...
582
00:47:17,369 --> 00:47:18,569
Go!
583
00:47:18,570 --> 00:47:19,879
Welcome.
584
00:47:19,880 --> 00:47:21,280
You're so pretty today.
585
00:47:21,409 --> 00:47:22,780
You're stunning.
586
00:47:22,980 --> 00:47:24,448
As stunning as the sun.
587
00:47:24,449 --> 00:47:25,649
One might need sunglasses to look at you.
588
00:47:25,650 --> 00:47:27,980
We have a table available just in time. Have a seat here.
589
00:47:28,550 --> 00:47:30,049
Great job coming here.
590
00:47:30,050 --> 00:47:32,250
Welcome. I'm sorry, but all tables are taken.
591
00:47:35,320 --> 00:47:36,329
Oh, you're with her?
592
00:47:36,929 --> 00:47:37,929
Yes.
593
00:47:38,530 --> 00:47:39,559
Have a seat here.
594
00:47:40,599 --> 00:47:41,828
You have a tiny face.
595
00:47:41,829 --> 00:47:43,099
That seems to be better.
596
00:47:50,769 --> 00:47:52,038
Hey, I swear I've seen it.
597
00:47:52,039 --> 00:47:53,678
- Hey. - There's something in that café.
598
00:47:53,679 --> 00:47:54,940
This is crazy. Guess who came.
599
00:47:55,579 --> 00:47:57,649
I memorize all their numbers.
600
00:47:57,650 --> 00:47:58,710
Really?
601
00:48:00,079 --> 00:48:02,119
What on earth? I guess they're really close.
602
00:48:02,619 --> 00:48:03,989
A handsome customer!
603
00:48:04,050 --> 00:48:06,219
Hey, what are you doing?
604
00:48:07,059 --> 00:48:08,460
They're a man and a woman alone on a date.
605
00:48:09,889 --> 00:48:12,159
I've never seen her smile like that before.
606
00:48:12,389 --> 00:48:13,800
You can do it like that?
607
00:48:16,969 --> 00:48:19,230
Kicking the ball low. To his head!
608
00:48:19,429 --> 00:48:21,198
- There! - Yes!
609
00:48:21,199 --> 00:48:22,839
A tie goal!
610
00:48:22,840 --> 00:48:24,739
- Yes! - Amazing.
611
00:48:25,510 --> 00:48:27,839
- It went inside, - What?
612
00:48:27,840 --> 00:48:30,210
- but the referee held up his flag. - Why?
613
00:48:30,250 --> 00:48:31,250
- Oh, no. - Goodness.
614
00:48:31,251 --> 00:48:34,420
The ball bounced down into the post. His focus led to this goal.
615
00:48:34,849 --> 00:48:36,988
It's a great situation for us.
616
00:48:36,989 --> 00:48:39,419
It's declared to be offside...
617
00:48:39,420 --> 00:48:41,689
Son Heung Min is changing the flow.
618
00:48:41,690 --> 00:48:43,288
- That way. - To Lee Jae Sung on the other side.
619
00:48:43,289 --> 00:48:44,488
- Please. - Please...
620
00:48:44,489 --> 00:48:45,928
Lee Jae Sung passes it to the center.
621
00:48:45,929 --> 00:48:47,229
- Yes. - Lee Jae Sung.
622
00:48:47,230 --> 00:48:49,359
- Passing to the other side. - Shoot.
623
00:48:49,360 --> 00:48:51,369
- Goal! - Yes!
624
00:48:51,900 --> 00:48:53,400
Goal!
625
00:48:56,309 --> 00:48:58,639
- Yes! - Great!
626
00:49:01,909 --> 00:49:03,448
All right, guys!
627
00:49:03,449 --> 00:49:05,679
Beer on the house!
628
00:49:14,519 --> 00:49:18,429
(Violent Crime Unit Team 1)
629
00:49:58,570 --> 00:49:59,969
(Funeral Hall)
630
00:50:10,309 --> 00:50:12,809
(Sol Hee)
631
00:50:14,380 --> 00:50:16,250
(Sol Hee)
632
00:50:21,420 --> 00:50:23,019
Goodness...
633
00:50:24,760 --> 00:50:26,289
My goodness.
634
00:50:29,059 --> 00:50:30,828
No...
635
00:50:30,829 --> 00:50:33,670
(Sol Hee)
636
00:50:35,570 --> 00:50:36,610
(Delete)
637
00:50:44,480 --> 00:50:45,880
Goodness...
638
00:51:27,489 --> 00:51:29,589
- Hello. Let's do a good job. - Sure.
639
00:51:29,590 --> 00:51:31,289
Oh, my pleasure.
640
00:51:31,559 --> 00:51:33,400
She's our referee today.
641
00:51:33,559 --> 00:51:35,099
She's an acquaintance of mine.
642
00:51:35,530 --> 00:51:36,570
Say hello.
643
00:51:41,170 --> 00:51:42,869
Oh, our referee?
644
00:51:45,369 --> 00:51:48,179
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
645
00:51:49,780 --> 00:51:50,880
Nice to meet you.
646
00:52:02,519 --> 00:52:03,559
In.
647
00:52:11,599 --> 00:52:12,630
Out.
648
00:52:13,400 --> 00:52:14,739
It's okay.
649
00:52:16,909 --> 00:52:19,340
- Are you all right? - It hurts.
650
00:52:31,789 --> 00:52:33,288
- Nice. - Out.
651
00:52:33,289 --> 00:52:34,320
What?
652
00:52:38,760 --> 00:52:39,929
It was in.
653
00:52:40,760 --> 00:52:41,760
Out.
654
00:52:41,761 --> 00:52:44,400
You're a little too inflexible.
655
00:52:50,139 --> 00:52:51,469
It was in.
656
00:52:53,070 --> 00:52:54,280
It was out.
657
00:52:58,750 --> 00:53:00,880
Why don't we play just one game?
658
00:53:02,250 --> 00:53:04,889
If I win, agree that it was in.
659
00:53:49,530 --> 00:53:50,800
Oh, gosh.
660
00:53:51,130 --> 00:53:53,469
Gosh, are you okay?
661
00:53:54,099 --> 00:53:55,598
You should've been careful.
662
00:53:55,599 --> 00:53:56,670
Let me see.
663
00:53:57,869 --> 00:54:00,579
- Oh, dear. - Goodness.
664
00:54:02,079 --> 00:54:03,709
Here, drink it.
665
00:54:03,710 --> 00:54:05,380
Thank you.
666
00:54:06,849 --> 00:54:08,880
You were cool.
667
00:54:12,650 --> 00:54:13,690
Ma'am.
668
00:54:14,190 --> 00:54:16,630
When is the death anniversary of your late husband?
669
00:54:17,989 --> 00:54:20,530
Must you ask that kind of question?
670
00:54:20,730 --> 00:54:22,529
I mean, once you get married,
671
00:54:22,530 --> 00:54:24,299
you'll go on a trip together and stuff.
672
00:54:24,300 --> 00:54:25,929
It's better to avoid that day.
673
00:54:27,800 --> 00:54:29,800
She has a point.
674
00:54:32,769 --> 00:54:35,480
It's April 28.
675
00:54:53,960 --> 00:54:55,659
His daughter is behind this, isn't she?
676
00:54:55,960 --> 00:54:57,070
How much did she agree to pay you?
677
00:54:57,969 --> 00:55:00,869
Once I marry him, I'll pay you twice more. No, three times more.
678
00:55:01,139 --> 00:55:04,940
How could you turn Dad's birthday into his death anniversary?
679
00:55:05,170 --> 00:55:07,809
It was so sudden, I couldn't think of another date.
680
00:55:08,940 --> 00:55:11,308
I haven't seen your dad for more than ten years.
681
00:55:11,309 --> 00:55:12,650
I probably won't get to see him even in the future.
682
00:55:13,150 --> 00:55:14,820
He's as good as dead.
683
00:55:16,750 --> 00:55:18,519
You've wronged me in many ways.
684
00:55:19,550 --> 00:55:21,590
Let it slide this once,
685
00:55:21,920 --> 00:55:24,829
and I'll forgive you for everything.
686
00:55:25,230 --> 00:55:28,659
I want to call this quits too.
687
00:55:35,440 --> 00:55:36,570
You're not lying, are you?
688
00:55:38,739 --> 00:55:39,739
Sol Hee.
689
00:55:40,579 --> 00:55:44,250
- Just this once. Please... - Right.
690
00:55:46,750 --> 00:55:48,750
I didn't know you were here, Bo Ra.
691
00:55:49,650 --> 00:55:50,719
Hey.
692
00:55:55,019 --> 00:55:57,329
- Here you go. - Thank you.
693
00:56:02,559 --> 00:56:05,268
I believe love comes to you...
694
00:56:05,269 --> 00:56:07,139
anytime regardless of age.
695
00:56:07,769 --> 00:56:11,210
And I want my father to find his true love again.
696
00:56:12,510 --> 00:56:15,280
You shouldn't say such a thing out in the open.
697
00:56:15,809 --> 00:56:16,880
Tell me about it.
698
00:56:17,050 --> 00:56:19,280
My daughter's unusually talkative today.
699
00:56:20,079 --> 00:56:22,579
Do you love my father?
700
00:56:26,420 --> 00:56:27,460
Answer me, please.
701
00:56:38,769 --> 00:56:41,139
I love him,
702
00:56:41,570 --> 00:56:43,909
truly.
703
00:56:50,980 --> 00:56:52,280
Thank you.
704
00:57:35,889 --> 00:57:37,159
I'm ashamed...
705
00:57:37,289 --> 00:57:39,690
that my dad got deceived by a woman like her.
706
00:57:40,960 --> 00:57:43,099
Are you sure you'll keep this a secret?
707
00:57:44,099 --> 00:57:45,130
Yes.
708
00:57:45,800 --> 00:57:48,639
I'm envious that you never let anyone deceive you.
709
00:57:50,739 --> 00:57:52,669
My family has gone through this a few times...
710
00:57:52,670 --> 00:57:54,579
because of the wealth we have.
711
00:57:55,340 --> 00:57:58,679
Anyway, I can protect my family thanks to you.
712
00:57:59,280 --> 00:58:00,349
I'm grateful.
713
00:58:09,019 --> 00:58:11,030
(Luni Tarot Café)
714
00:58:23,239 --> 00:58:25,710
Open the door. Open up.
715
00:58:25,969 --> 00:58:29,039
Hey, open the door. In 1, 2, and 3.
716
00:58:29,480 --> 00:58:30,710
Open the door!
717
00:58:33,349 --> 00:58:34,949
Open up now.
718
00:58:38,550 --> 00:58:39,590
Darn you!
719
00:58:40,860 --> 00:58:42,658
How's this?
720
00:58:42,659 --> 00:58:46,260
You little... Why don't you...
721
00:58:46,530 --> 00:58:49,659
go down as well?
722
00:59:18,059 --> 00:59:20,090
How dare you?
723
00:59:21,860 --> 00:59:22,929
Hey!
724
00:59:33,510 --> 00:59:35,039
And you call yourself my daughter?
725
00:59:35,380 --> 00:59:36,909
Do you?
726
00:59:38,809 --> 00:59:40,380
You were an enemy in my past life, weren't you?
727
00:59:41,050 --> 00:59:43,179
Were you born to mess with my life?
728
00:59:43,989 --> 00:59:46,689
Because of you, I married your lousy dad.
729
00:59:46,690 --> 00:59:48,319
Because of you, I went to prison.
730
00:59:48,320 --> 00:59:50,289
Because of you, I was divorced.
731
00:59:50,559 --> 00:59:53,459
Now you even ruined the chance to change my life!
732
00:59:53,460 --> 00:59:55,599
His daughter was suspicious of you anyway.
733
00:59:56,300 --> 00:59:57,629
Even if not for me,
734
00:59:57,630 --> 01:00:00,099
she would've hired someone to do a check on you.
735
01:00:00,840 --> 01:00:02,339
It was better that I handled it.
736
01:00:02,340 --> 01:00:04,069
I begged you!
737
01:00:04,070 --> 01:00:07,480
To let it slide this once!
738
01:00:09,139 --> 01:00:11,480
You lied when you said you loved him.
739
01:00:12,349 --> 01:00:14,650
Yes, it was a lie. So what?
740
01:00:15,320 --> 01:00:18,388
Hey, think about what your dad did.
741
01:00:18,389 --> 01:00:19,989
Love doesn't put food on the table.
742
01:00:20,889 --> 01:00:23,488
You probably don't know because you make money so easily.
743
01:00:23,489 --> 01:00:24,960
Are you that jealous about this?
744
01:00:25,429 --> 01:00:27,558
I wish I could cut my ears off.
745
01:00:27,559 --> 01:00:30,329
I'd cut them off and give them to you if I could!
746
01:00:39,510 --> 01:00:40,539
Mom.
747
01:00:43,079 --> 01:00:44,110
Do you even love me?
748
01:00:45,980 --> 01:00:47,420
Don't change the subject.
749
01:00:48,050 --> 01:00:51,219
I'm here to scold you, not be scolded.
750
01:00:53,050 --> 01:00:56,519
A mom saying she loves her daughter. How is that being scolded?
751
01:00:57,329 --> 01:00:59,229
You just hate me, don't you?
752
01:00:59,230 --> 01:01:00,630
You're scared of me, aren't you?
753
01:01:02,159 --> 01:01:04,170
You little...
754
01:01:12,440 --> 01:01:15,109
I see you're dating someone...
755
01:01:15,110 --> 01:01:17,750
after the mess you caused your mom.
756
01:01:20,650 --> 01:01:22,280
Do you know she's a shaman?
757
01:01:25,489 --> 01:01:27,259
If you don't know,
758
01:01:27,260 --> 01:01:30,219
it means you obviously don't know that.
759
01:01:30,429 --> 01:01:31,530
Please...
760
01:01:32,030 --> 01:01:34,099
Please stop now!
761
01:01:43,969 --> 01:01:44,969
Goodness.
762
01:01:58,949 --> 01:01:59,949
I'm sorry.
763
01:02:00,119 --> 01:02:02,018
I didn't mean to eavesdrop. I was just worried.
764
01:02:02,019 --> 01:02:03,760
Don't talk to me. I'm embarrassed.
765
01:02:05,130 --> 01:02:06,260
At least take this umbrella.
766
01:02:13,900 --> 01:02:15,768
It's not going to work between us anyway.
767
01:02:15,769 --> 01:02:18,269
(Luni Tarot Café)
768
01:02:21,139 --> 01:02:23,239
Because of this darn power,
769
01:02:23,880 --> 01:02:26,510
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
770
01:02:27,420 --> 01:02:28,980
What is that power you have?
771
01:02:38,630 --> 01:02:39,690
I...
772
01:02:45,500 --> 01:02:46,500
can detect...
773
01:02:47,670 --> 01:02:48,699
lies.
774
01:03:15,300 --> 01:03:19,429
(My Lovely Liar)
775
01:03:47,130 --> 01:03:49,158
Why did I tell him, really?
776
01:03:49,159 --> 01:03:50,500
Goodness!
777
01:03:51,570 --> 01:03:54,698
If a woman dates a guy who doesn't tell lies like you,
778
01:03:54,699 --> 01:03:55,769
she will find it comfortable.
779
01:03:56,869 --> 01:03:59,110
You two are not dating, right?
780
01:04:00,269 --> 01:04:01,280
It's a little strange.
781
01:04:02,980 --> 01:04:05,079
Must this person be alive?
782
01:04:05,179 --> 01:04:06,280
I'm not going.
783
01:04:06,510 --> 01:04:08,348
I have a more urgent and important business here.
784
01:04:08,349 --> 01:04:09,919
Because that's his weakness.
785
01:04:09,920 --> 01:04:11,789
Only then, he will pay attention to me.
786
01:04:12,489 --> 01:04:13,750
What is...
787
01:04:15,059 --> 01:04:16,119
his weakness?
52315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.