Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,408 --> 00:00:08,978
(Kim So Hyun)
2
00:00:10,679 --> 00:00:12,679
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:18,849 --> 00:00:21,118
(Yun Ji On)
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,029
(Seo Ji Hun)
5
00:00:27,399 --> 00:00:30,169
(Lee Si Woo)
6
00:00:34,669 --> 00:00:38,909
(My Lovely Liar)
7
00:00:38,909 --> 00:00:39,968
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:39,968 --> 00:00:41,008
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:41,008 --> 00:00:42,008
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:54,388 --> 00:00:55,489
Hello.
11
00:00:56,358 --> 00:00:57,388
What is this?
12
00:00:58,288 --> 00:00:59,358
What?
13
00:01:00,258 --> 00:01:01,559
Oh, that...
14
00:01:04,699 --> 00:01:05,729
Hey.
15
00:01:11,339 --> 00:01:13,679
Well, what happened was...
16
00:01:21,319 --> 00:01:23,248
Wait. Hey.
17
00:01:23,518 --> 00:01:24,589
Don't touch me.
18
00:01:31,328 --> 00:01:32,559
Where are you going?
19
00:01:45,669 --> 00:01:48,608
(Episode 3)
20
00:01:48,938 --> 00:01:50,649
Why did she remove my mask?
21
00:02:06,328 --> 00:02:07,328
It's me.
22
00:02:13,568 --> 00:02:14,839
- Deuk Chan. - Gosh.
23
00:02:18,438 --> 00:02:19,809
What's going on?
24
00:02:20,938 --> 00:02:22,709
Did Park Moo Jin try to do something to you?
25
00:02:22,709 --> 00:02:23,848
My face was revealed.
26
00:02:24,549 --> 00:02:27,378
- Park Moo Jin saw your face? - No. A girl who lives next door.
27
00:02:30,519 --> 00:02:31,619
Your neighbour...
28
00:02:35,158 --> 00:02:36,989
Yes, what I did was wrong.
29
00:02:37,329 --> 00:02:38,529
I know that.
30
00:02:39,228 --> 00:02:40,859
But why is he making such a fuss over that?
31
00:02:41,258 --> 00:02:42,658
Enough for him to run away?
32
00:02:44,468 --> 00:02:45,829
Why did you help me?
33
00:02:45,829 --> 00:02:46,869
No, don't.
34
00:02:46,899 --> 00:02:48,968
Do you know me?
35
00:02:49,399 --> 00:02:50,639
On the run from what?
36
00:02:51,538 --> 00:02:52,809
Do you know something?
37
00:02:54,639 --> 00:02:57,179
He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha.
38
00:03:03,549 --> 00:03:04,918
(Songwriter Kim Do Ha)
39
00:03:04,918 --> 00:03:07,019
(Agency: J Entertainment)
40
00:03:08,489 --> 00:03:09,688
("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?")
41
00:03:12,959 --> 00:03:14,459
So he ran away here.
42
00:03:21,068 --> 00:03:23,299
What? This is it?
43
00:03:25,068 --> 00:03:27,309
How can anyone recognize him with this photo?
44
00:03:28,579 --> 00:03:29,639
Look.
45
00:03:30,508 --> 00:03:32,908
That's the only picture of you online.
46
00:03:33,248 --> 00:03:34,679
There's no way she can recognize you.
47
00:03:36,519 --> 00:03:37,549
Gosh.
48
00:03:37,748 --> 00:03:39,089
It's not that.
49
00:03:39,589 --> 00:03:41,788
We met five years ago in Hakcheon.
50
00:03:43,119 --> 00:03:44,228
In Hakcheon?
51
00:03:44,959 --> 00:03:47,299
Why? Is she from Hakcheon?
52
00:03:48,098 --> 00:03:50,258
But she didn't sound like she was from Hakcheon.
53
00:03:51,299 --> 00:03:53,269
She helped me when I was on the bus to Seoul.
54
00:03:54,538 --> 00:03:56,869
Didn't you say that she was the one who helped you...
55
00:03:56,869 --> 00:03:58,408
when people thought you were a pervert?
56
00:03:59,609 --> 00:04:00,609
Right.
57
00:04:01,309 --> 00:04:04,079
Hey, she's a good person.
58
00:04:04,848 --> 00:04:08,119
Maybe, she can't just walk away from people who need help.
59
00:04:09,978 --> 00:04:12,218
You passed out in the parking lot tonight.
60
00:04:12,318 --> 00:04:14,788
She was worried, so she wanted to wake you up.
61
00:04:15,818 --> 00:04:17,329
How can you treat this as if this is nothing?
62
00:04:17,889 --> 00:04:19,728
Nonetheless, she still saw my face.
63
00:04:22,798 --> 00:04:23,868
So what?
64
00:04:24,629 --> 00:04:26,699
There's no way she can remember you from five years ago.
65
00:04:27,598 --> 00:04:28,939
Let's say she does.
66
00:04:29,298 --> 00:04:31,468
She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha.
67
00:04:34,879 --> 00:04:38,308
Given the average lifespan, you still have 50 more years to go.
68
00:04:38,908 --> 00:04:41,618
Will you keep wearing masks and living like a loner?
69
00:04:42,379 --> 00:04:43,918
Gosh, seriously.
70
00:04:44,288 --> 00:04:46,449
I'm so sick of fighting about this with you.
71
00:04:48,259 --> 00:04:50,689
You know what? Do whatever you want.
72
00:04:52,889 --> 00:04:53,959
I'm leaving.
73
00:05:02,868 --> 00:05:04,368
(Songwriter Kim Do Ha)
74
00:05:04,368 --> 00:05:05,839
("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha")
75
00:05:07,639 --> 00:05:08,738
I see.
76
00:05:09,779 --> 00:05:11,249
He was the CEO.
77
00:05:12,178 --> 00:05:13,279
I see.
78
00:05:15,379 --> 00:05:17,949
("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties")
79
00:05:17,949 --> 00:05:20,858
(Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter)
80
00:05:20,858 --> 00:05:23,158
It seems like you have creditors chasing you.
81
00:05:23,158 --> 00:05:25,389
I hope there are no commotions while you're living here.
82
00:05:25,459 --> 00:05:26,928
Wait, what do you mean?
83
00:05:28,499 --> 00:05:30,699
Gosh. Come on.
84
00:05:31,228 --> 00:05:33,298
I can't believe I said that to him. He's super rich.
85
00:05:47,749 --> 00:05:49,118
This is what I do.
86
00:05:51,889 --> 00:05:52,949
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
87
00:05:53,819 --> 00:05:55,558
Do you know me?
88
00:05:56,189 --> 00:05:58,629
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
89
00:06:29,058 --> 00:06:30,259
You're here.
90
00:06:31,389 --> 00:06:32,629
Ms. Hunter.
91
00:06:33,858 --> 00:06:36,858
I'm sorry. I got too carried away last night.
92
00:06:38,529 --> 00:06:40,069
I'm sorry, spirit.
93
00:06:41,139 --> 00:06:43,538
It's fine. We already talked about this last night.
94
00:06:46,339 --> 00:06:48,038
By the way,
95
00:06:48,579 --> 00:06:50,749
how did Kim Do Ha seem to you?
96
00:06:52,908 --> 00:06:54,379
I guess you're not over that.
97
00:06:54,779 --> 00:06:57,848
I'm not fishing for any details. Just tell me how he is.
98
00:07:00,718 --> 00:07:03,218
Well, it seemed he was an honest person.
99
00:07:03,618 --> 00:07:05,928
He didn't lie once the whole time.
100
00:07:06,658 --> 00:07:08,699
- Not even once? - No.
101
00:07:08,728 --> 00:07:09,959
I'm glad, though.
102
00:07:10,098 --> 00:07:12,629
It doesn't sound like he would deceive Syaon.
103
00:07:13,668 --> 00:07:15,038
How can you be certain?
104
00:07:15,038 --> 00:07:17,269
Maybe, he got lucky with the questions.
105
00:07:21,879 --> 00:07:23,678
About that guy, Kim Do Ha.
106
00:07:24,079 --> 00:07:26,079
He's never revealed his face, right?
107
00:07:26,178 --> 00:07:28,218
Not without his mask.
108
00:07:28,379 --> 00:07:29,379
Right.
109
00:07:29,519 --> 00:07:31,749
If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious.
110
00:07:33,348 --> 00:07:34,889
But why?
111
00:07:53,709 --> 00:07:55,279
(Healthy Daily Almonds)
112
00:08:25,139 --> 00:08:27,279
- Hello. - Welcome.
113
00:08:27,279 --> 00:08:29,439
Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is...
114
00:08:29,439 --> 00:08:30,848
to get her number, will that be a problem?
115
00:08:30,848 --> 00:08:32,948
- That's sexual harassment now. - Really?
116
00:08:33,078 --> 00:08:35,349
Oh, no. What do I do now?
117
00:08:35,979 --> 00:08:38,249
I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid.
118
00:08:38,249 --> 00:08:40,918
Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything.
119
00:08:41,088 --> 00:08:44,188
Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid,
120
00:08:44,188 --> 00:08:45,928
one pollack soup, and grilled clams.
121
00:08:45,928 --> 00:08:47,599
- Okay. - Pollack soup.
122
00:08:47,599 --> 00:08:49,499
Anyway, so tell me what to do.
123
00:08:49,558 --> 00:08:52,469
Okay. I'll pretend you're a girl and say my line.
124
00:08:52,469 --> 00:08:53,469
Okay.
125
00:08:53,469 --> 00:08:56,068
Hello. I'm a casting director.
126
00:08:56,068 --> 00:08:58,068
I want to cast you as my girlfriend.
127
00:08:58,068 --> 00:09:00,609
- Can I get your number? - Sure.
128
00:09:00,609 --> 00:09:02,338
See? You were about to give your number.
129
00:09:02,808 --> 00:09:04,109
- What? - I've never failed...
130
00:09:04,109 --> 00:09:05,279
to get their numbers with this line.
131
00:09:05,279 --> 00:09:06,448
Did you learn this trick?
132
00:09:06,448 --> 00:09:08,279
I just came up with this.
133
00:09:08,849 --> 00:09:10,279
How could you come up with...
134
00:09:14,889 --> 00:09:15,889
What are you going to do?
135
00:09:19,389 --> 00:09:22,099
Why are you eating alone? You should've asked me to join you.
136
00:09:22,698 --> 00:09:24,198
I usually eat alone.
137
00:09:26,298 --> 00:09:27,639
- How cute. - Right.
138
00:09:27,769 --> 00:09:30,499
Do you know any expensive restaurants nearby?
139
00:09:31,308 --> 00:09:32,369
Not really.
140
00:09:32,369 --> 00:09:34,979
Maybe, you should look some up if you want to go there with me.
141
00:09:44,489 --> 00:09:45,948
- I don't want to. - She doesn't want to.
142
00:09:48,989 --> 00:09:51,158
That was a hard no. You must have a boyfriend then.
143
00:09:51,259 --> 00:09:54,099
Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see?
144
00:09:54,298 --> 00:09:56,158
I see. A boyfriend?
145
00:09:56,828 --> 00:09:58,999
I had one, but he ran away.
146
00:10:00,629 --> 00:10:01,639
I'll get going now.
147
00:10:02,798 --> 00:10:04,239
Okay. Bye.
148
00:10:06,038 --> 00:10:08,009
She must have been hurt badly.
149
00:10:08,279 --> 00:10:10,078
It's not easy to seduce girls who have been hurt.
150
00:10:10,078 --> 00:10:12,479
But I can totally help her heal.
151
00:10:12,479 --> 00:10:15,078
You should check out your neck. You're having an allergic reaction.
152
00:10:15,078 --> 00:10:16,879
The necklace is metal.
153
00:10:18,818 --> 00:10:22,489
You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy.
154
00:10:29,729 --> 00:10:30,869
Hello, sir.
155
00:10:31,229 --> 00:10:32,399
Are you in Seoul now?
156
00:10:33,029 --> 00:10:34,469
Yes. I just arrived.
157
00:10:35,099 --> 00:10:37,269
I can hear the excitement in your voice.
158
00:10:38,139 --> 00:10:40,308
You've been going on and on about Yeonseo-dong.
159
00:10:40,308 --> 00:10:41,338
Are you that happy?
160
00:10:41,338 --> 00:10:42,338
When did I do that?
161
00:10:42,639 --> 00:10:44,979
I'm the happiest when I'm working with you, sir.
162
00:10:45,548 --> 00:10:48,279
As if. Be good there.
163
00:10:48,678 --> 00:10:50,918
I put in a good word for you with the captain there.
164
00:10:52,849 --> 00:10:54,158
Thank you, sir.
165
00:10:55,318 --> 00:10:56,389
Hello.
166
00:10:58,629 --> 00:11:00,088
I'm Senior Officer Lee Kang Min...
167
00:11:00,088 --> 00:11:01,399
who transferred from Hakcheon Police Station.
168
00:11:01,399 --> 00:11:02,428
I look forward to working with you.
169
00:11:02,658 --> 00:11:04,668
I thought you were getting transferred tomorrow.
170
00:11:04,899 --> 00:11:07,798
That's right. But I wanted to say hello first.
171
00:11:07,798 --> 00:11:09,068
Please have this while you work.
172
00:11:10,269 --> 00:11:11,869
Gosh, you didn't have to bring anything.
173
00:11:12,469 --> 00:11:13,708
- Nice. - I hope we can get along well.
174
00:11:13,708 --> 00:11:15,408
- Thank you. - He's considerate.
175
00:11:15,408 --> 00:11:16,538
- Have some drinks too. - Gosh.
176
00:11:16,538 --> 00:11:19,208
- He knows how to be a team player. - He'll be a great team player.
177
00:11:19,208 --> 00:11:21,078
- How thoughtful of him. - He's considerate.
178
00:11:22,279 --> 00:11:24,048
Which station did you say you were from?
179
00:11:24,048 --> 00:11:25,389
Hakcheon Police Station, sir.
180
00:11:25,389 --> 00:11:27,149
- I see. - Hakcheon? Where's Hakcheon?
181
00:11:27,149 --> 00:11:28,619
- I've heard of it. Where is it? - Right.
182
00:11:28,619 --> 00:11:30,288
There was a famous case in Hakcheon.
183
00:11:30,288 --> 00:11:31,928
A girl went missing at the beach.
184
00:11:31,928 --> 00:11:32,958
Oh, there?
185
00:11:33,058 --> 00:11:37,259
From what I remember, the boyfriend was the culprit.
186
00:11:37,259 --> 00:11:38,899
- You remember that case, right? - I know that case too.
187
00:11:38,899 --> 00:11:40,838
- I know that case. - Were you there when it happened?
188
00:11:40,838 --> 00:11:42,899
- No, I mostly worked in Seoul. - Wasn't that case closed?
189
00:11:42,899 --> 00:11:44,269
I was there only briefly.
190
00:11:45,609 --> 00:11:47,708
- I hope we can work well together. - Same here.
191
00:11:54,519 --> 00:11:56,048
Gosh, he's making me worry. Seriously.
192
00:12:18,308 --> 00:12:20,438
(Hakcheon Beach)
193
00:12:23,438 --> 00:12:24,948
(Hakcheon Beach)
194
00:12:24,948 --> 00:12:26,308
(Hakcheon Beach Case, Boyfriend)
195
00:12:56,038 --> 00:12:58,178
Hello. How can I help you?
196
00:12:59,249 --> 00:13:00,678
Can I get some sleep inducers?
197
00:13:00,678 --> 00:13:01,719
Sure.
198
00:13:20,269 --> 00:13:21,639
Are you sure this is solid?
199
00:13:21,639 --> 00:13:23,099
- Come on. - Move.
200
00:13:27,009 --> 00:13:28,208
What are you doing?
201
00:13:31,479 --> 00:13:32,649
(Press Conference for "Spotlight")
202
00:13:33,578 --> 00:13:35,078
(Press Conference for "Spotlight")
203
00:13:38,788 --> 00:13:41,759
- He's here! - There he is.
204
00:13:44,058 --> 00:13:45,588
- Excuse me. - He's here!
205
00:13:46,129 --> 00:13:47,328
- Over here. - He's over there.
206
00:13:47,729 --> 00:13:50,229
- Look over here! - Excuse me. Move.
207
00:13:52,899 --> 00:13:54,798
- Take pictures now. - Over here!
208
00:13:56,568 --> 00:13:57,908
Move.
209
00:13:58,739 --> 00:14:01,379
- Jun Young! - Can you look over here?
210
00:14:05,749 --> 00:14:07,548
- Look over here! - You look great.
211
00:14:07,979 --> 00:14:09,149
Over here!
212
00:14:24,428 --> 00:14:25,469
Hey.
213
00:14:39,009 --> 00:14:41,078
- Hey. - You can talk over there.
214
00:14:42,979 --> 00:14:44,519
I don't know what you might do this time.
215
00:14:45,349 --> 00:14:47,188
Okay. I'll stay here and talk.
216
00:14:49,818 --> 00:14:51,058
I'm sorry about that night.
217
00:14:52,088 --> 00:14:53,989
You always wear masks everywhere.
218
00:14:53,989 --> 00:14:55,229
I got curious, so I couldn't help it.
219
00:14:57,198 --> 00:14:59,099
Had I known that you wouldn't come home after that,
220
00:14:59,099 --> 00:15:00,269
I wouldn't have done that.
221
00:15:02,399 --> 00:15:04,338
How did you know that I hadn't been home?
222
00:15:04,708 --> 00:15:07,639
The box of Coke has been in front of your house for days.
223
00:15:13,808 --> 00:15:14,849
So...
224
00:15:15,779 --> 00:15:17,249
what did you think after seeing my face?
225
00:15:18,088 --> 00:15:19,119
What?
226
00:15:19,389 --> 00:15:21,288
You didn't think of anything after seeing my face?
227
00:15:22,219 --> 00:15:23,818
Like you've seen my face somewhere.
228
00:15:29,399 --> 00:15:30,958
Well, I just thought...
229
00:15:35,769 --> 00:15:36,838
you were handsome.
230
00:15:37,908 --> 00:15:38,908
What?
231
00:15:39,869 --> 00:15:41,279
You are handsome.
232
00:15:41,509 --> 00:15:42,979
Well, you're not my type, though.
233
00:15:51,019 --> 00:15:52,489
That's not what I meant.
234
00:15:52,548 --> 00:15:53,619
Excuse me!
235
00:15:54,759 --> 00:15:57,828
Come on. This is driving me crazy.
236
00:15:57,828 --> 00:15:59,859
I just lost my cell phone.
237
00:15:59,989 --> 00:16:02,129
I need to make a phone call. Can I borrow your phone?
238
00:16:02,958 --> 00:16:05,229
That phone was brand-new too. I just bought it yesterday.
239
00:16:05,229 --> 00:16:06,828
I'm in a hurry.
240
00:16:06,828 --> 00:16:07,899
Here.
241
00:16:10,538 --> 00:16:11,538
Hello?
242
00:16:12,338 --> 00:16:13,369
- A lot of con artists use... - Where did you find that?
243
00:16:13,369 --> 00:16:15,009
- this trick to scam people now. - It's mine.
244
00:16:15,009 --> 00:16:16,438
You can't just lend your phone to him.
245
00:16:17,109 --> 00:16:18,749
He was telling the truth.
246
00:16:19,178 --> 00:16:20,208
Yes, I know the place.
247
00:16:21,078 --> 00:16:22,719
Get ready to run after him when he runs away with your phone.
248
00:16:22,719 --> 00:16:24,889
I'll be there right away. Okay.
249
00:16:26,418 --> 00:16:27,489
Thank you.
250
00:16:28,458 --> 00:16:32,288
I usually keep my card in my phone case.
251
00:16:32,558 --> 00:16:34,328
- Can I borrow some money for a cab? - Hey.
252
00:16:34,529 --> 00:16:36,558
If I lend it to you, will you pay it back?
253
00:16:36,698 --> 00:16:37,999
Of course.
254
00:16:37,999 --> 00:16:40,798
You have my number there. Send me your account number.
255
00:16:40,798 --> 00:16:42,568
I'll wire it to you as soon as I find my phone.
256
00:16:48,338 --> 00:16:49,779
I don't have any cash.
257
00:16:50,109 --> 00:16:51,149
Do you have cash on you?
258
00:16:52,279 --> 00:16:53,279
What?
259
00:16:53,708 --> 00:16:55,578
Give it to me. I'll pay you back later.
260
00:17:12,429 --> 00:17:13,499
Here.
261
00:17:21,679 --> 00:17:23,239
Do you trust people that easily?
262
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
I don't trust people.
263
00:17:25,209 --> 00:17:27,078
I only trust their deserving words.
264
00:17:29,578 --> 00:17:32,118
Anyway, thank you. I know you were trying to help me.
265
00:17:40,989 --> 00:17:41,999
Bye.
266
00:18:38,449 --> 00:18:39,618
What a load of nonsense.
267
00:18:40,689 --> 00:18:42,318
It seems she trusts everyone she meets.
268
00:18:58,469 --> 00:18:59,538
Is she...
269
00:19:01,038 --> 00:19:02,638
just a nice person? Nothing else?
270
00:19:15,719 --> 00:19:17,489
("Spoiler" by Syaon)
271
00:19:17,489 --> 00:19:21,259
Oh, everything about you is a spoiler
272
00:19:23,358 --> 00:19:25,999
Where are you at? My dream is about to get crushed
273
00:19:26,969 --> 00:19:29,499
What should I do? I can see it clearly
274
00:19:40,808 --> 00:19:43,219
(My Dear Do Ha)
275
00:19:45,249 --> 00:19:46,249
He's calling.
276
00:19:51,159 --> 00:19:52,189
Do Ha.
277
00:19:52,558 --> 00:19:55,999
Gosh, you haven't called me lately.
278
00:19:57,058 --> 00:19:58,128
I saw the article.
279
00:19:58,898 --> 00:19:59,898
Are you okay?
280
00:20:00,429 --> 00:20:02,999
Gosh, it really hurts.
281
00:20:04,439 --> 00:20:08,338
But if I get to see you, I think I'll feel a lot better.
282
00:20:08,538 --> 00:20:10,638
Given what you just said, you must be okay.
283
00:20:10,878 --> 00:20:11,909
No.
284
00:20:13,578 --> 00:20:15,078
I'm not okay at all.
285
00:20:15,078 --> 00:20:17,219
I'll email you the song I'm working on now.
286
00:20:17,449 --> 00:20:18,749
Can you check on it after you get off work later?
287
00:20:19,318 --> 00:20:20,348
Get better.
288
00:20:21,318 --> 00:20:22,788
Do Ha.
289
00:20:25,159 --> 00:20:26,858
- Are you going to hang up? - Oh, right.
290
00:20:27,229 --> 00:20:30,429
Since you're at the hospital, you should get tested...
291
00:20:30,929 --> 00:20:32,298
for scoliosis.
292
00:20:33,598 --> 00:20:34,598
Bye.
293
00:20:35,298 --> 00:20:36,439
Hello?
294
00:20:41,169 --> 00:20:42,239
Gosh.
295
00:20:43,179 --> 00:20:45,679
You slipped and fell on the stage on purpose for this?
296
00:20:46,648 --> 00:20:48,019
For a 35-second phone call.
297
00:20:51,419 --> 00:20:53,989
You don't seriously think that Do Ha likes you, right?
298
00:20:54,548 --> 00:20:57,118
You're just a friend and a colleague to him.
299
00:20:57,288 --> 00:20:59,729
Just like how he explained your relationship in the articles.
300
00:21:00,529 --> 00:21:02,429
If you want to check,
301
00:21:02,898 --> 00:21:04,529
just tell him how he feels.
302
00:21:06,229 --> 00:21:07,398
What if he rejects me?
303
00:21:08,739 --> 00:21:10,868
I'm really going to kill myself then.
304
00:21:11,709 --> 00:21:13,338
So you were worried about getting rejected.
305
00:21:13,338 --> 00:21:14,368
Gosh.
306
00:21:16,038 --> 00:21:17,108
I'm hungry.
307
00:21:17,638 --> 00:21:19,209
You didn't even bring me food?
308
00:21:19,209 --> 00:21:20,848
You still have to perform.
309
00:21:21,308 --> 00:21:22,679
Have that salad.
310
00:21:23,279 --> 00:21:26,219
Gosh. You're so not thoughtful. Seriously.
311
00:21:26,219 --> 00:21:28,888
Goodness. Come on!
312
00:21:29,459 --> 00:21:30,719
We demand J Entertainment...
313
00:21:30,719 --> 00:21:32,489
protect its artists.
314
00:21:32,489 --> 00:21:34,288
- Protect them! - Protect them!
315
00:21:34,529 --> 00:21:36,929
Cancel the cruel schedules at once.
316
00:21:36,929 --> 00:21:38,828
- Cancel them! - Cancel them!
317
00:21:39,068 --> 00:21:41,798
We demand J Entertainment that protect its artists.
318
00:21:41,798 --> 00:21:43,669
- Protect them! - Protect them!
319
00:21:43,898 --> 00:21:45,038
Cancel the cruel schedules at once...
320
00:21:45,038 --> 00:21:46,068
It's Syaon!
321
00:21:46,068 --> 00:21:48,439
- Where? - Syaon? Where is she?
322
00:21:48,838 --> 00:21:49,878
Oh, there she is!
323
00:21:49,878 --> 00:21:51,338
- Over here! - Syaon!
324
00:21:51,338 --> 00:21:53,179
- I love you! - Syaon!
325
00:21:53,179 --> 00:21:54,409
(Syaon)
326
00:21:55,679 --> 00:21:57,648
- Don't get sick, Syaon! - Over here!
327
00:21:57,648 --> 00:21:59,618
(Hansol University Hospital)
328
00:21:59,618 --> 00:22:00,949
(J Entertainment must protect its artists!)
329
00:22:02,989 --> 00:22:05,229
(J Entertainment must protect its artists!)
330
00:22:07,259 --> 00:22:08,999
(Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.)
331
00:22:10,229 --> 00:22:11,259
Hey.
332
00:22:12,429 --> 00:22:14,029
Staying awake at this hour is the hardest.
333
00:22:14,029 --> 00:22:15,298
Wake up.
334
00:22:16,969 --> 00:22:18,209
I'm so sleepy.
335
00:22:18,538 --> 00:22:20,308
I'll quickly go somewhere to grab a coffee.
336
00:22:20,308 --> 00:22:22,679
She always shows up when you step away for a moment.
337
00:22:23,239 --> 00:22:24,409
Just stay and hang in there.
338
00:22:25,108 --> 00:22:26,808
I'm so sleepy though.
339
00:22:27,108 --> 00:22:28,479
- I'll be quick. - Okay.
340
00:22:31,078 --> 00:22:32,318
- Take care. - You too.
341
00:22:59,279 --> 00:23:02,019
What? Those nails. Could she be...
342
00:23:23,868 --> 00:23:25,009
Hush.
343
00:23:37,279 --> 00:23:38,348
Me?
344
00:23:41,989 --> 00:23:42,989
Thank you.
345
00:23:56,669 --> 00:23:59,239
(Love Your Neighbours Free Meal Service)
346
00:23:59,239 --> 00:24:00,638
- Enjoy. - Thank you.
347
00:24:03,009 --> 00:24:04,409
Enjoy.
348
00:24:06,078 --> 00:24:07,108
Thank you.
349
00:24:08,048 --> 00:24:09,378
Hello.
350
00:24:25,828 --> 00:24:28,199
Hi, daughter. How are you doing?
351
00:24:29,239 --> 00:24:31,269
This is what I'm up to these days.
352
00:24:35,878 --> 00:24:38,209
- This looks great. - It's delicious.
353
00:24:38,909 --> 00:24:40,949
- It's tasty. - Really?
354
00:24:42,118 --> 00:24:43,919
She should be calling by now.
355
00:24:52,628 --> 00:24:53,959
Hi, Sol Hee.
356
00:24:54,489 --> 00:24:55,699
What are you doing there?
357
00:24:56,298 --> 00:24:57,558
Do you think I'll buy it?
358
00:24:57,558 --> 00:24:59,828
Because you froze the card,
359
00:25:00,669 --> 00:25:03,239
I don't even have enough money to buy myself gimbap.
360
00:25:03,969 --> 00:25:05,739
Why do you think I'm lying?
361
00:25:07,769 --> 00:25:10,808
Forget it. Until I check and confirm that it's true,
362
00:25:10,909 --> 00:25:13,009
I don't care even if you're begging in the streets.
363
00:25:20,749 --> 00:25:21,759
Gosh.
364
00:25:22,519 --> 00:25:24,358
I thought I could convince her, but she won't buy it.
365
00:25:25,558 --> 00:25:26,588
Darn it.
366
00:25:32,469 --> 00:25:33,499
Enjoy your food.
367
00:25:36,398 --> 00:25:37,999
Gosh, I'm so annoyed.
368
00:25:39,308 --> 00:25:41,538
- Why won't you eat more? - It tastes awful.
369
00:25:43,308 --> 00:25:44,709
I'm full too.
370
00:25:45,509 --> 00:25:47,308
Are you sure you're not lying?
371
00:25:47,878 --> 00:25:50,519
I'm not lying. Aren't you lying, Mom?
372
00:25:50,679 --> 00:25:53,919
No. Just seeing you eat fills me up.
373
00:25:54,118 --> 00:25:55,388
Eat just one more.
374
00:25:55,388 --> 00:25:57,219
No. You eat more, Mom.
375
00:25:57,989 --> 00:25:59,628
Shall we play rock-paper-scissors and decide?
376
00:25:59,759 --> 00:26:00,788
Sure!
377
00:26:04,499 --> 00:26:05,729
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
378
00:26:05,729 --> 00:26:06,828
It's three dollars.
379
00:26:06,828 --> 00:26:10,439
Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too.
380
00:26:10,499 --> 00:26:11,669
(CEO Jo Deuk Chan)
381
00:26:16,308 --> 00:26:17,378
Yes.
382
00:26:22,818 --> 00:26:23,878
What's up?
383
00:26:25,019 --> 00:26:26,019
Deuk Chan.
384
00:26:27,189 --> 00:26:29,088
What's with my paycheck?
385
00:26:29,088 --> 00:26:30,288
What do you think?
386
00:26:30,788 --> 00:26:33,058
I deducted all the company money you had spent.
387
00:26:33,328 --> 00:26:35,358
Have you not sold your burger shop yet?
388
00:26:35,929 --> 00:26:38,259
You're using your corporate credit card to boost your sales.
389
00:26:40,999 --> 00:26:42,138
How did you know?
390
00:26:44,769 --> 00:26:47,338
How many times have you done this, starting with the wine bar?
391
00:26:47,838 --> 00:26:50,509
All your business have failed, so give up and just work hard.
392
00:26:51,009 --> 00:26:53,108
Don't be distracted, okay?
393
00:26:53,308 --> 00:26:54,909
Okay, I'll close up the shop.
394
00:26:55,519 --> 00:26:58,419
But what about my paycheck, Deuk Chan?
395
00:27:00,189 --> 00:27:02,419
I'm not your brother while you're wearing that employee ID card.
396
00:27:04,159 --> 00:27:06,788
Get back to work, Mr. Jo Jae Chan.
397
00:27:07,259 --> 00:27:08,659
Darn it, seriously.
398
00:27:12,868 --> 00:27:13,969
Hello.
399
00:27:15,638 --> 00:27:18,068
Oh, this week's schedule? One moment, please.
400
00:27:18,868 --> 00:27:20,009
(Jo Deuk Chan)
401
00:27:22,608 --> 00:27:24,078
I'm really sorry,
402
00:27:24,808 --> 00:27:26,179
but how about next Tuesday?
403
00:27:29,479 --> 00:27:31,449
As for the time, I'll work around your schedule.
404
00:27:32,648 --> 00:27:33,689
Yes.
405
00:27:42,429 --> 00:27:44,259
(Yeonseo-dong 135, Seoul)
406
00:27:44,828 --> 00:27:46,598
"Yeonseo-dong."
407
00:27:49,598 --> 00:27:50,598
Okay.
408
00:27:51,598 --> 00:27:54,138
Then I have no choice but to do this.
409
00:27:55,679 --> 00:27:56,679
Cheese.
410
00:28:02,749 --> 00:28:04,279
(Luni Tarot Café)
411
00:28:07,388 --> 00:28:09,419
Our parents set us up.
412
00:28:09,888 --> 00:28:12,189
I'm not sure if he loves me.
413
00:28:12,229 --> 00:28:14,989
Does he want to marry me since he's at the right age to get married,
414
00:28:14,989 --> 00:28:16,259
and we're in the same league?
415
00:28:17,529 --> 00:28:18,729
I really can't tell.
416
00:28:19,398 --> 00:28:22,398
So I want to have a serious conversation with him,
417
00:28:22,669 --> 00:28:24,538
and I'd like you to listen in.
418
00:28:26,338 --> 00:28:29,709
This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie.
419
00:28:31,279 --> 00:28:33,449
You'll be charged in ten-minute intervals.
420
00:28:33,449 --> 00:28:35,848
We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in.
421
00:28:36,548 --> 00:28:37,648
Any other questions?
422
00:28:37,648 --> 00:28:39,989
Do you have a boyfriend, by any chance?
423
00:28:40,088 --> 00:28:41,548
Personal questions aren't allowed.
424
00:28:41,989 --> 00:28:42,989
I'm sorry.
425
00:28:43,659 --> 00:28:46,358
I just thought it'd be easier for you to understand how I felt...
426
00:28:46,558 --> 00:28:48,999
if you were in a relationship now.
427
00:28:50,898 --> 00:28:52,499
My job is to tell you the truth.
428
00:28:53,098 --> 00:28:55,368
I don't really need to understand how you feel to do that.
429
00:29:27,969 --> 00:29:30,499
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
430
00:29:33,409 --> 00:29:34,538
(Just give me one big bill for my surgery and living expenses.)
431
00:29:34,538 --> 00:29:35,679
(Thanks in advance.)
432
00:29:39,009 --> 00:29:40,179
Who are you?
433
00:29:44,679 --> 00:29:45,888
Did I come to the wrong unit?
434
00:29:45,888 --> 00:29:47,588
Doesn't Sol Hee live here?
435
00:29:55,729 --> 00:29:57,098
Mom, what are you doing?
436
00:30:00,098 --> 00:30:01,199
You...
437
00:30:06,769 --> 00:30:08,469
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
438
00:30:10,338 --> 00:30:11,779
Come on. Let's talk inside.
439
00:30:15,318 --> 00:30:17,378
You can still talk even if you have vocal cord nodules!
440
00:30:18,279 --> 00:30:20,048
Are you trying to con your own daughter now?
441
00:30:20,788 --> 00:30:22,689
Oh, was I mistaken?
442
00:30:22,989 --> 00:30:24,888
Whatever, you're such a know-it-all!
443
00:30:33,929 --> 00:30:35,598
Let's go inside.
444
00:30:36,199 --> 00:30:38,338
Where did you spend all the money I gave you?
445
00:30:38,338 --> 00:30:39,739
Let's go inside, and you can tell me everything.
446
00:30:39,739 --> 00:30:41,669
No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you.
447
00:30:41,909 --> 00:30:43,009
Why not?
448
00:30:43,209 --> 00:30:44,409
Because you're scary!
449
00:30:53,989 --> 00:30:55,388
Are you going to give me money or not?
450
00:30:55,618 --> 00:30:56,759
I'll come in if you'll give me money.
451
00:30:56,919 --> 00:30:59,159
Will you just leave if I refuse to give you money?
452
00:30:59,229 --> 00:31:01,029
What are we going to do, sitting face-to-face?
453
00:31:01,088 --> 00:31:03,398
You'll just interrogate me...
454
00:31:03,529 --> 00:31:05,159
to call me out on my lies.
455
00:31:06,469 --> 00:31:09,469
You earn money very easily. Why can't you give me some?
456
00:31:09,469 --> 00:31:10,699
Does it feel like a waste to you?
457
00:31:10,699 --> 00:31:11,969
You think I earn money easily?
458
00:31:11,969 --> 00:31:15,338
If I were you... Gosh, a credit card is a given.
459
00:31:15,509 --> 00:31:17,378
I'll set up automatic monthly e-transfers.
460
00:31:18,608 --> 00:31:21,409
You destroyed the whole family. Don't you even feel bad?
461
00:31:21,949 --> 00:31:24,878
It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with.
462
00:31:25,048 --> 00:31:27,088
Besides, I was an elementary school kid back then.
463
00:31:27,318 --> 00:31:28,788
Do I still have to feel bad about it?
464
00:31:31,358 --> 00:31:32,888
You still feel bad.
465
00:31:34,959 --> 00:31:38,999
Any decent person would express it through monetary means.
466
00:31:39,529 --> 00:31:41,269
Compensation, settlement money, condolence money.
467
00:31:41,269 --> 00:31:42,669
Why do you think they exist?
468
00:31:42,999 --> 00:31:45,269
Whether it's gratitude or guilt,
469
00:31:45,269 --> 00:31:47,138
the only way you can express it...
470
00:31:47,909 --> 00:31:50,479
is through money.
471
00:32:13,229 --> 00:32:15,469
Just so you know, I'm not doing this because I feel bad.
472
00:32:15,769 --> 00:32:17,638
I'm giving it to you so you'd stay out of trouble.
473
00:32:19,638 --> 00:32:22,979
My gosh. Thank you, my dear daughter!
474
00:32:22,979 --> 00:32:25,709
Seriously, thank you so much!
475
00:32:27,648 --> 00:32:29,878
I mean it. You know that, right?
476
00:33:10,719 --> 00:33:11,759
I'm sorry.
477
00:33:12,828 --> 00:33:14,489
By the end of the month...
478
00:33:14,989 --> 00:33:17,459
Yes. Once we decide on the construction company next week,
479
00:33:17,459 --> 00:33:19,098
the construction will begin right away.
480
00:33:19,368 --> 00:33:21,729
My gosh, you're very impatient.
481
00:33:22,568 --> 00:33:24,469
I told you I'd be in touch.
482
00:33:24,798 --> 00:33:28,338
Yes, that's right. I'll be in touch. Bye.
483
00:33:33,449 --> 00:33:35,779
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
484
00:33:35,779 --> 00:33:36,848
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
485
00:33:41,189 --> 00:33:42,219
Kiddo.
486
00:33:42,989 --> 00:33:44,088
Who are you?
487
00:33:44,419 --> 00:33:47,489
Are you Hyang Sook's daughter?
488
00:33:47,628 --> 00:33:48,628
Yes.
489
00:33:50,659 --> 00:33:51,929
Your mom...
490
00:33:52,098 --> 00:33:54,798
took my money, 30,000 dollars.
491
00:33:55,769 --> 00:33:58,598
If I don't get the money back, I'll die.
492
00:33:58,699 --> 00:34:01,068
I'm very ill now.
493
00:34:01,169 --> 00:34:04,038
I need that money to undergo surgery and live.
494
00:34:05,038 --> 00:34:06,909
Where's your mom now?
495
00:34:08,449 --> 00:34:09,518
I don't know.
496
00:34:12,188 --> 00:34:15,418
But I know where the money is.
497
00:34:20,059 --> 00:34:21,059
(Certification of Qualification, Cha Hyang Sook)
498
00:34:21,059 --> 00:34:22,559
(Certificate, Housing Rental Manager)
499
00:34:22,559 --> 00:34:23,929
(Doctor of Medicine Cha Hyang Sook)
500
00:34:29,668 --> 00:34:30,739
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
501
00:34:37,338 --> 00:34:38,338
Here it is.
502
00:34:44,449 --> 00:34:45,518
(757,000 dollars)
503
00:34:45,518 --> 00:34:48,489
If you get that back, you can live, right?
504
00:34:49,318 --> 00:34:50,358
Yes.
505
00:34:50,358 --> 00:34:53,188
Withdraw your money and bring it back.
506
00:34:53,329 --> 00:34:54,389
Okay.
507
00:34:54,489 --> 00:34:56,599
I'll let your mom know.
508
00:34:56,599 --> 00:35:00,329
No, actually... I already had a talk with your mom about this.
509
00:35:00,668 --> 00:35:04,668
I'll come back to return this, so don't worry. Okay?
510
00:35:04,838 --> 00:35:05,969
Give it back.
511
00:35:06,309 --> 00:35:08,838
- Give it back! - Go away!
512
00:35:10,608 --> 00:35:11,708
Ma'am!
513
00:35:13,548 --> 00:35:14,579
Ma'am!
514
00:35:15,918 --> 00:35:18,478
Ma'am!
515
00:35:20,219 --> 00:35:21,489
Ma'am!
516
00:35:23,259 --> 00:35:24,588
Ma'am!
517
00:35:50,818 --> 00:35:51,878
You heard everything, right?
518
00:35:54,349 --> 00:35:57,518
Not intentionally. I happened to overhear it.
519
00:36:01,029 --> 00:36:02,958
Either way, you know everything now.
520
00:36:03,529 --> 00:36:04,858
I come from a dysfunctional problem.
521
00:36:09,199 --> 00:36:11,668
Every family has problems.
522
00:36:17,438 --> 00:36:18,579
We aren't even a family.
523
00:36:20,108 --> 00:36:22,108
They say families should eat together.
524
00:36:23,219 --> 00:36:26,088
I can't even remember the last time I had a meal with my mom.
525
00:36:26,818 --> 00:36:29,559
She doesn't even like to talk to me face-to-face.
526
00:36:34,929 --> 00:36:35,998
My mom's like that too.
527
00:36:49,739 --> 00:36:50,809
Take a look around you,
528
00:36:51,708 --> 00:36:53,579
and you'll learn that every family has their own problems.
529
00:36:58,579 --> 00:36:59,789
So you know how to comfort others too.
530
00:37:53,739 --> 00:37:55,409
Oh, right. I should give you this.
531
00:37:58,679 --> 00:38:00,108
I'm paying you back.
532
00:38:03,349 --> 00:38:04,679
You actually received the money?
533
00:38:05,179 --> 00:38:06,188
Yes.
534
00:38:06,389 --> 00:38:08,449
With interest, to thank me.
535
00:38:17,628 --> 00:38:18,699
Yes.
536
00:38:19,728 --> 00:38:24,039
Yes. Oh, the location of the blind date has changed?
537
00:38:24,039 --> 00:38:25,068
To where?
538
00:38:27,108 --> 00:38:28,139
"Blind date?"
539
00:38:32,449 --> 00:38:33,449
You're here.
540
00:38:34,378 --> 00:38:36,018
You know, the blind date on the weekend.
541
00:38:36,018 --> 00:38:37,279
The client has changed the location.
542
00:38:37,279 --> 00:38:38,748
- Call them and check. - Sure.
543
00:38:48,958 --> 00:38:50,798
(Police)
544
00:38:50,858 --> 00:38:52,128
(Luni Tarot Café)
545
00:38:58,699 --> 00:39:00,208
Hello. What's going on?
546
00:39:04,779 --> 00:39:06,179
What is it? Did you see something?
547
00:39:07,579 --> 00:39:08,608
No.
548
00:39:09,548 --> 00:39:11,548
I saw a man who looked like someone I knew.
549
00:39:19,289 --> 00:39:20,458
This is huge, isn't it?
550
00:39:20,688 --> 00:39:22,159
I'll try it now.
551
00:39:22,159 --> 00:39:23,998
(It's bigger than your face.)
552
00:39:24,659 --> 00:39:26,029
(I'm here to see you, Syaon)
553
00:39:29,369 --> 00:39:30,969
It's so good!
554
00:39:31,268 --> 00:39:33,809
This is the Special Cheese Burger.
555
00:39:33,809 --> 00:39:35,168
It's really delicious.
556
00:39:35,568 --> 00:39:37,608
What are you going to eat today?
557
00:39:37,878 --> 00:39:39,478
How about a burger, like me?
558
00:39:39,478 --> 00:39:42,179
(Wishing you nothing but success)
559
00:39:49,588 --> 00:39:50,619
Wasn't the burger delicious?
560
00:39:51,918 --> 00:39:53,329
Now, give me...
561
00:39:53,829 --> 00:39:54,989
Do Ha's address.
562
00:39:56,099 --> 00:39:57,298
Okay.
563
00:39:59,568 --> 00:40:00,699
I'll give it to you.
564
00:40:28,389 --> 00:40:30,458
I thought I'd already met all of Hee Yul's friends.
565
00:40:30,458 --> 00:40:33,599
Oh, we reconnected after many years.
566
00:40:33,998 --> 00:40:35,298
I told you.
567
00:40:35,969 --> 00:40:38,768
Anyway, I barely see you these days.
568
00:40:39,068 --> 00:40:40,068
Have you been very busy?
569
00:40:40,608 --> 00:40:43,409
Yes, work's been quite busy.
570
00:40:54,949 --> 00:40:56,059
Who are you texting?
571
00:40:57,289 --> 00:40:59,958
Oh, it's just a group chat with my co-workers.
572
00:41:08,728 --> 00:41:11,338
Are you texting a female co-worker?
573
00:41:11,338 --> 00:41:13,239
Gosh, no.
574
00:41:13,338 --> 00:41:15,268
Not at all.
575
00:41:23,478 --> 00:41:24,518
Sung Jun.
576
00:41:26,389 --> 00:41:29,219
Can we really get married?
577
00:41:39,228 --> 00:41:41,998
Marriage? At our age? That's nonsense.
578
00:41:41,998 --> 00:41:43,838
Age means nothing.
579
00:41:43,838 --> 00:41:46,139
You should get married when you've found the right person.
580
00:41:46,139 --> 00:41:47,938
I'll never find anyone better than you.
581
00:41:48,768 --> 00:41:49,809
I'm sure of it.
582
00:41:54,679 --> 00:41:56,449
Give me your hand.
583
00:42:10,059 --> 00:42:11,128
Oh, my.
584
00:42:11,628 --> 00:42:13,599
I've been wearing it all day.
585
00:42:14,268 --> 00:42:15,329
I see that!
586
00:42:17,768 --> 00:42:19,309
"Don't skip meals."
587
00:42:20,869 --> 00:42:23,239
"Sweet dreams." Just sending you such texts...
588
00:42:24,179 --> 00:42:25,239
isn't good enough for me.
589
00:42:26,548 --> 00:42:28,108
We'll fill up the fridge,
590
00:42:28,409 --> 00:42:29,779
and I'll cook for you.
591
00:42:31,418 --> 00:42:33,289
I want to see you eat and sleep well...
592
00:42:34,588 --> 00:42:35,918
right by your side.
593
00:42:43,199 --> 00:42:44,199
Okay.
594
00:42:46,699 --> 00:42:49,228
This wasn't that expensive.
595
00:43:02,779 --> 00:43:04,148
Are you going to marry me?
596
00:43:06,318 --> 00:43:10,159
Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden?
597
00:43:10,719 --> 00:43:12,759
I know you've been dating me because everything...
598
00:43:13,728 --> 00:43:15,628
just happened to work out. I did too.
599
00:43:16,128 --> 00:43:17,298
Don't say that.
600
00:43:17,998 --> 00:43:20,829
I didn't date you because of your social status.
601
00:43:21,068 --> 00:43:22,469
Did something happen to her today?
602
00:43:25,369 --> 00:43:28,739
I didn't think any of that mattered,
603
00:43:30,208 --> 00:43:31,779
but now it does.
604
00:43:34,909 --> 00:43:36,378
I actually fell in love with you.
605
00:43:40,018 --> 00:43:43,259
Let's talk about this stuff when we're alone. Okay?
606
00:43:49,128 --> 00:43:50,329
It's an urgent call.
607
00:43:52,458 --> 00:43:53,728
Do you love me?
608
00:43:57,699 --> 00:43:58,768
Where are you right now?
609
00:44:08,748 --> 00:44:10,018
If you would like,
610
00:44:10,349 --> 00:44:12,989
I can find out who he's seeing.
611
00:44:17,989 --> 00:44:20,929
Thank you. You may leave now.
612
00:44:21,889 --> 00:44:23,798
- Sorry? - I don't think...
613
00:44:25,159 --> 00:44:26,599
I can break up with him anyway.
614
00:44:27,398 --> 00:44:30,338
So that's all I want to hear.
615
00:44:31,869 --> 00:44:33,869
Even after hearing all of his lies...
616
00:44:38,208 --> 00:44:39,949
Okay. I understand.
617
00:44:41,779 --> 00:44:44,279
Can you just lie to me once?
618
00:44:44,518 --> 00:44:47,849
Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth?
619
00:44:48,989 --> 00:44:51,059
And that you don't actually hear anything.
620
00:44:55,458 --> 00:44:59,099
I can tell you that you won't be happy...
621
00:44:59,599 --> 00:45:00,898
if you marry him.
622
00:45:02,398 --> 00:45:04,498
Then are you happy because you know everything?
623
00:45:06,469 --> 00:45:08,568
I know I look pathetic,
624
00:45:09,938 --> 00:45:11,579
but I don't know. I just...
625
00:45:13,949 --> 00:45:17,219
want to trust everything he says.
626
00:45:42,108 --> 00:45:44,938
I'm sorry. I've been all over the place these days...
627
00:45:46,248 --> 00:45:47,679
because I was preparing for this.
628
00:45:49,878 --> 00:45:51,018
I love you, Hee Yul.
629
00:45:55,688 --> 00:45:56,889
Will you marry me?
630
00:46:00,789 --> 00:46:03,529
Sung Jun made us keep it a secret from you.
631
00:46:03,529 --> 00:46:06,199
- We were all dying to tell you. - Oh, my gosh.
632
00:46:07,568 --> 00:46:08,599
Look at that.
633
00:46:09,099 --> 00:46:10,539
(My lovely angel, will you marry me?)
634
00:46:13,009 --> 00:46:14,039
My gosh.
635
00:46:29,789 --> 00:46:31,818
Then are you happy because you know everything?
636
00:46:37,498 --> 00:46:38,858
How many times do I have to tell you?
637
00:46:40,068 --> 00:46:41,498
I have a lot of work.
638
00:46:44,398 --> 00:46:46,139
You're not coming from work.
639
00:46:46,708 --> 00:46:48,369
Why do you keep lying these days?
640
00:46:50,739 --> 00:46:52,639
Sol Hee, what's wrong with you these days?
641
00:46:53,478 --> 00:46:55,708
Why can't you trust me? You're always just getting mad.
642
00:46:56,818 --> 00:46:57,878
Lee Kang Min.
643
00:46:59,079 --> 00:47:00,219
Do you love me?
644
00:47:01,489 --> 00:47:03,619
- What? - Just answer that.
645
00:47:04,018 --> 00:47:05,358
Do you love me?
646
00:47:15,568 --> 00:47:16,798
Let's talk tomorrow.
647
00:47:17,699 --> 00:47:19,268
I'm so tired today.
648
00:47:20,409 --> 00:47:21,438
Let's break up.
649
00:47:22,978 --> 00:47:23,978
What?
650
00:47:25,409 --> 00:47:26,708
Let's break up.
651
00:47:27,548 --> 00:47:29,619
Weren't you waiting for me to say that?
652
00:47:29,978 --> 00:47:31,849
Sol Hee, when did I...
653
00:47:31,849 --> 00:47:34,648
If not, are you really going to marry me next year?
654
00:47:44,659 --> 00:47:45,659
Of course,
655
00:47:46,898 --> 00:47:47,969
we should.
656
00:48:00,949 --> 00:48:02,079
There is...
657
00:48:03,449 --> 00:48:05,779
a secret that I haven't told you.
658
00:48:08,219 --> 00:48:09,318
To be honest,
659
00:48:10,619 --> 00:48:11,989
I hear lies.
660
00:48:28,039 --> 00:48:30,179
Thank you. The next one is on me.
661
00:48:30,179 --> 00:48:32,009
- Thank you. - Round two will be on me.
662
00:48:32,009 --> 00:48:33,548
It was nice meeting you today.
663
00:48:33,548 --> 00:48:34,949
I'll contact you once I get home.
664
00:48:34,949 --> 00:48:36,918
I couldn't text you because I've been busy. Sorry.
665
00:48:36,918 --> 00:48:38,548
It's okay. I understand.
666
00:48:38,548 --> 00:48:40,588
- It's nice seeing you in a while. - I missed you too.
667
00:48:40,588 --> 00:48:42,588
- Babe, I love you. - Babe, I love you.
668
00:48:42,588 --> 00:48:43,889
I think I need to go home now.
669
00:48:43,889 --> 00:48:45,659
- I don't think I can drink anymore. - I'll drive you home.
670
00:48:45,659 --> 00:48:47,628
- Get home safe. Let's meet again. - Okay.
671
00:48:47,728 --> 00:48:48,989
No, don't worry.
672
00:49:42,079 --> 00:49:43,378
Would you like to order?
673
00:49:45,449 --> 00:49:47,119
I'm pretty new to jazz clubs.
674
00:49:47,119 --> 00:49:48,119
Then,
675
00:49:48,748 --> 00:49:51,259
would you like me to bring you a drink that suits the music?
676
00:49:52,318 --> 00:49:53,628
Yes, sure.
677
00:50:50,418 --> 00:50:52,818
Can you give me the same drink again?
678
00:50:53,588 --> 00:50:54,588
They're good.
679
00:50:58,358 --> 00:50:59,389
You...
680
00:51:01,529 --> 00:51:02,529
You're her, right?
681
00:51:02,529 --> 00:51:04,398
What? Who...
682
00:51:05,228 --> 00:51:07,398
I almost became your brother-in-law.
683
00:51:10,268 --> 00:51:12,298
I don't have a good memory.
684
00:51:12,998 --> 00:51:14,338
The first thing you asked...
685
00:51:15,239 --> 00:51:17,279
as soon as you met me...
686
00:51:18,409 --> 00:51:19,779
was how things were in bed.
687
00:51:21,208 --> 00:51:22,608
My goodness.
688
00:51:22,608 --> 00:51:23,818
How are things in bed?
689
00:51:24,779 --> 00:51:27,188
- Pardon? - You must sleep together too.
690
00:51:27,188 --> 00:51:28,349
Are you satisfied sexually?
691
00:51:28,349 --> 00:51:30,958
You know, that messed up my mood.
692
00:51:30,958 --> 00:51:34,259
Right. I remember.
693
00:51:34,259 --> 00:51:35,289
You do?
694
00:51:40,529 --> 00:51:42,469
It's nice seeing you here.
695
00:51:43,838 --> 00:51:45,298
We should drink together.
696
00:51:45,599 --> 00:51:46,639
What?
697
00:51:47,568 --> 00:51:49,208
Her blind date moved on to a drinking date?
698
00:51:54,679 --> 00:51:56,079
Do you know someone out there?
699
00:51:58,119 --> 00:51:59,119
Well...
700
00:52:00,619 --> 00:52:01,789
The woman next door.
701
00:52:06,989 --> 00:52:08,159
"The woman next door?"
702
00:52:17,099 --> 00:52:18,139
Let's clink glasses.
703
00:52:24,739 --> 00:52:25,739
How's your cousin?
704
00:52:26,579 --> 00:52:27,708
Is she doing well?
705
00:52:27,779 --> 00:52:30,018
That's none of your business anymore.
706
00:52:31,079 --> 00:52:32,349
I have plans.
707
00:52:40,659 --> 00:52:42,259
You don't look anything like her.
708
00:52:43,259 --> 00:52:44,529
You're not her cousin, are you?
709
00:52:45,298 --> 00:52:46,358
What's her name?
710
00:52:48,568 --> 00:52:49,938
Tell me.
711
00:52:49,938 --> 00:52:52,739
Her first name and her family name. All of it!
712
00:52:52,898 --> 00:52:54,068
Gosh. Seriously.
713
00:52:57,409 --> 00:52:59,309
Who are you? Answer me.
714
00:52:59,579 --> 00:53:01,608
How dare you interfere and mess everything up!
715
00:53:01,608 --> 00:53:02,779
My gosh!
716
00:53:04,779 --> 00:53:07,789
I'm so unlucky today.
717
00:53:08,518 --> 00:53:10,588
Okay! I made a mess!
718
00:53:10,588 --> 00:53:11,818
Since my love life is doomed,
719
00:53:11,818 --> 00:53:13,989
I wanted everyone else's life to be doomed as well.
720
00:53:13,989 --> 00:53:16,228
That's why I did that! Do you have a problem with that?
721
00:53:16,929 --> 00:53:18,798
You must be crazy. How dare you...
722
00:53:23,498 --> 00:53:24,568
That's enough.
723
00:53:25,898 --> 00:53:26,938
What?
724
00:53:29,208 --> 00:53:30,909
Who are you?
725
00:53:31,009 --> 00:53:32,079
I'm a pianist.
726
00:53:35,108 --> 00:53:36,478
Do you have anything left to say to this man?
727
00:53:36,978 --> 00:53:38,018
No.
728
00:53:43,759 --> 00:53:45,759
That punk! Hey!
729
00:53:46,829 --> 00:53:48,159
- What's going on? - Why is he yelling?
730
00:53:59,898 --> 00:54:01,608
Darn it. I was fooled.
731
00:54:02,338 --> 00:54:05,009
How could he only tell me the neighbourhood?
732
00:54:17,418 --> 00:54:19,088
You're the man next door, right?
733
00:54:19,789 --> 00:54:22,458
I'm not seeing things because I'm drunk, right?
734
00:54:23,529 --> 00:54:24,998
How do you have to act during a blind date...
735
00:54:24,998 --> 00:54:26,628
for the man to grab your collar?
736
00:54:27,668 --> 00:54:28,668
What?
737
00:54:29,068 --> 00:54:31,498
What are you saying? A blind date?
738
00:54:33,139 --> 00:54:36,708
That man was the guy you met on your blind date today, right?
739
00:54:38,039 --> 00:54:39,239
No.
740
00:54:40,009 --> 00:54:41,648
I don't know him.
741
00:54:43,719 --> 00:54:46,418
What did you do...
742
00:54:46,418 --> 00:54:48,188
to make a stranger grab your collar?
743
00:54:48,489 --> 00:54:49,989
I don't know either!
744
00:54:51,188 --> 00:54:54,829
Gosh. It's not like I want to hear it.
745
00:54:55,188 --> 00:54:57,199
I just hear it. What am I supposed to do?
746
00:54:58,029 --> 00:55:01,998
He can just live a nice life without lying.
747
00:55:01,998 --> 00:55:04,568
Why did he get mad at me? Gosh.
748
00:55:05,239 --> 00:55:06,969
You hear something? What are you saying?
749
00:55:11,909 --> 00:55:12,909
Do you think you're going to throw up?
750
00:55:19,378 --> 00:55:22,648
Gosh! I can't do this anymore!
751
00:55:24,059 --> 00:55:25,358
What are you doing? Are you insane?
752
00:55:44,579 --> 00:55:46,438
That's why he grabbed your collar.
753
00:55:46,438 --> 00:55:48,449
By the way, you must feel comfortable...
754
00:55:48,449 --> 00:55:50,449
without your mask in front of me now.
755
00:55:55,548 --> 00:55:58,358
Come on. Drive safely.
756
00:55:58,789 --> 00:55:59,918
Since when did I not have my mask?
757
00:56:00,659 --> 00:56:03,059
From the beginning. You didn't know?
758
00:56:07,128 --> 00:56:09,199
Why did you even go there...
759
00:56:09,199 --> 00:56:10,338
when you can't take off your mask?
760
00:56:11,998 --> 00:56:14,139
You probably didn't go to drink.
761
00:56:16,268 --> 00:56:17,608
I went to play piano.
762
00:56:20,849 --> 00:56:22,748
Then were you the person playing the piano?
763
00:56:25,779 --> 00:56:26,818
Gosh.
764
00:56:32,818 --> 00:56:33,829
What's wrong?
765
00:56:34,559 --> 00:56:35,728
You're messing with me again, aren't you?
766
00:56:35,728 --> 00:56:38,329
No, it's real this time.
767
00:56:38,659 --> 00:56:40,268
What should I do? Should I stop the car?
768
00:56:40,768 --> 00:56:41,829
Should I?
769
00:56:43,838 --> 00:56:45,268
It was a prank.
770
00:56:46,539 --> 00:56:47,608
I got you.
771
00:56:49,608 --> 00:56:50,739
You're so gullible.
772
00:56:56,449 --> 00:56:57,518
I got you good.
773
00:57:29,509 --> 00:57:30,878
When I drink a lot,
774
00:57:30,878 --> 00:57:33,079
I have to eat this restaurant's hangover soup.
775
00:57:33,889 --> 00:57:35,088
I thought you felt like throwing up.
776
00:57:36,048 --> 00:57:37,688
You can eat. I'll wait in the car.
777
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
Today,
778
00:57:39,789 --> 00:57:43,259
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
779
00:57:44,759 --> 00:57:47,469
I didn't want to eat delivery food.
780
00:57:49,068 --> 00:57:51,338
And I didn't want to talk to myself while watching TV.
781
00:57:51,938 --> 00:57:54,338
I really didn't want to be alone today.
782
00:57:56,608 --> 00:57:59,779
So please just sit next to me for five minutes.
783
00:58:05,548 --> 00:58:06,748
Just five minutes.
784
00:58:13,559 --> 00:58:15,529
Thank you for sitting down.
785
00:58:17,228 --> 00:58:20,329
Also, thank you for helping me earlier.
786
00:58:20,398 --> 00:58:22,228
Someone was about to be hit.
787
00:58:22,568 --> 00:58:23,998
I had to stop him.
788
00:58:24,199 --> 00:58:26,668
No one else there seemed to care.
789
00:58:27,239 --> 00:58:28,869
They didn't know you.
790
00:58:31,079 --> 00:58:33,809
And we're acquainted.
791
00:58:37,018 --> 00:58:39,978
I mean, we're not strangers.
792
00:58:50,829 --> 00:58:52,458
What? He didn't order one.
793
00:58:52,458 --> 00:58:53,969
It's 2 bowls for 2 people.
794
00:58:53,969 --> 00:58:55,199
You even have your spoon ready.
795
00:58:58,969 --> 00:58:59,969
Thank you.
796
00:59:01,608 --> 00:59:03,809
Well, since it came out, you should eat it.
797
00:59:03,909 --> 00:59:04,978
This place is good.
798
00:59:05,679 --> 00:59:06,838
I don't eat outside of my house.
799
00:59:06,838 --> 00:59:09,079
Then are you going to make me eat both?
800
00:59:18,418 --> 00:59:19,418
What?
801
00:59:20,159 --> 00:59:21,159
Come over here.
802
00:59:26,929 --> 00:59:28,998
Here. This is okay, right?
803
00:59:28,998 --> 00:59:30,969
I already know what you look like anyway.
804
00:59:46,478 --> 00:59:47,548
Gosh.
805
01:01:04,259 --> 01:01:05,259
By the way,
806
01:01:06,259 --> 01:01:09,068
people aren't as interested in others as you may think.
807
01:01:10,998 --> 01:01:12,798
Everyone's busy dealing with their own lives.
808
01:01:14,309 --> 01:01:16,108
I don't know why you're keeping yourself so secluded,
809
01:01:16,309 --> 01:01:17,608
but just saying.
810
01:01:34,728 --> 01:01:38,628
Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours?
811
01:01:38,759 --> 01:01:41,898
Kim Do Ha has to be somewhere near here.
812
01:01:42,029 --> 01:01:44,268
Darn it. We've been doing this for hours.
813
01:01:44,268 --> 01:01:45,568
Do we have to go this far?
814
01:01:45,568 --> 01:01:48,039
Darn you. Just check each name carefully!
815
01:01:48,168 --> 01:01:49,168
All right.
816
01:01:49,539 --> 01:01:51,378
How frustrating.
817
01:01:53,009 --> 01:01:54,108
"Bok Soo."
818
01:01:56,148 --> 01:01:57,748
What? "Jo Deuk Chan?"
819
01:01:58,579 --> 01:02:00,449
He has the same name as J Entertainment's CEO.
820
01:02:01,188 --> 01:02:02,248
Hey.
821
01:02:03,318 --> 01:02:04,389
Mr. Jo?
822
01:02:05,418 --> 01:02:06,518
Mr. Jo?
823
01:02:08,358 --> 01:02:09,389
Who are you?
824
01:02:11,958 --> 01:02:14,029
The thing is,
825
01:02:14,029 --> 01:02:16,929
my friend lives here.
826
01:02:16,929 --> 01:02:18,369
No matter how many times I ring the doorbell,
827
01:02:18,798 --> 01:02:20,139
he won't open his door.
828
01:02:21,108 --> 01:02:22,108
Yes.
829
01:02:22,938 --> 01:02:24,208
Is that so?
830
01:02:25,079 --> 01:02:27,279
What unit does your friend live in?
831
01:02:27,478 --> 01:02:28,478
Sorry?
832
01:02:29,378 --> 01:02:30,679
Unit 502.
833
01:02:33,648 --> 01:02:34,648
Unit 502.
834
01:02:36,148 --> 01:02:38,588
You might've seen him around.
835
01:02:38,818 --> 01:02:40,688
He's tall, and his mask...
836
01:02:41,728 --> 01:02:43,958
He has fair skin.
837
01:02:46,398 --> 01:02:47,398
Any idea?
838
01:02:54,969 --> 01:02:58,679
So you're saying he's tall...
839
01:02:58,679 --> 01:03:01,079
and has fair skin?
840
01:03:06,378 --> 01:03:07,949
Gosh, sweetie!
841
01:03:29,869 --> 01:03:34,079
(My Lovely Liar)
842
01:03:58,639 --> 01:03:59,768
They probably don't know I live here.
843
01:03:59,768 --> 01:04:00,909
Let's go inside.
844
01:04:01,068 --> 01:04:02,139
The woman next door helped me.
845
01:04:02,809 --> 01:04:05,608
By the way, do you never lie?
846
01:04:06,878 --> 01:04:07,949
How have you been?
847
01:04:08,079 --> 01:04:09,548
Oh, no.
848
01:04:09,548 --> 01:04:10,619
You're acting strange.
849
01:04:10,748 --> 01:04:12,748
Is it because you want to look good in front of her?
850
01:04:12,748 --> 01:04:14,018
Tell me who she is.
851
01:04:14,018 --> 01:04:17,048
I can't live without Do Ha, and he can't live without me either.
852
01:04:17,188 --> 01:04:19,389
- How could you kill someone? - What's wrong?
853
01:04:19,389 --> 01:04:20,688
I came here on purpose...
854
01:04:20,688 --> 01:04:22,458
with hopes of running into you.
855
01:04:22,458 --> 01:04:24,128
Just be straightforward with him.
856
01:04:24,128 --> 01:04:25,728
("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.)
857
01:04:25,728 --> 01:04:26,929
I have a boyfriend.
59191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.