All language subtitles for Mapanukso.2024-tt31492137-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,336 --> 00:00:07,364 {\an8}Never regret thy fail, 2 00:00:07,389 --> 00:00:09,975 {\an8}O Icarus, of the fearless flight, 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,786 {\an8}For the greatest tragedy {\an8}of them all, 4 00:00:12,811 --> 00:00:15,678 {\an8}Is never to feel the burning light. 5 00:00:15,703 --> 00:00:16,743 {\an8}Oscar Wilde 6 00:02:38,366 --> 00:02:39,826 Benjie... 7 00:02:42,116 --> 00:02:44,285 Hey, Benjie... 8 00:02:45,610 --> 00:02:47,653 Benjie, wake up. 9 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 Hey! Come on, I’m going to be late! 10 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 Benjie! 11 00:03:31,545 --> 00:03:32,588 Hello? 12 00:03:32,588 --> 00:03:34,923 Hello, Love, have you transferred the money? 13 00:03:35,257 --> 00:03:38,771 Yes, I’ll have it transferred. 14 00:03:38,796 --> 00:03:40,982 - Okay, I’ll just wait for it. - Wait for it. 15 00:03:41,007 --> 00:03:42,163 Thank you, Love! 16 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Carlo... 17 00:04:13,339 --> 00:04:14,466 Yes? 18 00:04:17,770 --> 00:04:20,254 Can you take me home? 19 00:04:20,279 --> 00:04:23,536 I just took a cab going here. 20 00:04:24,890 --> 00:04:28,435 I can’t. I need to take care of something. 21 00:04:30,195 --> 00:04:34,497 Where? I might be going the same way. 22 00:04:35,410 --> 00:04:37,370 I need to drop by The Den. 23 00:04:37,527 --> 00:04:39,200 It’s on the opposite side. 24 00:04:39,738 --> 00:04:41,732 Please? 25 00:04:42,032 --> 00:04:44,474 So we could spend more time together. 26 00:04:44,573 --> 00:04:45,740 Mika... 27 00:04:46,685 --> 00:04:48,055 We can’t. 28 00:04:48,080 --> 00:04:49,325 I’m sorry. 29 00:04:49,446 --> 00:04:50,950 Just book a ride. 30 00:05:16,499 --> 00:05:18,960 - Hello? - Love, have you transferred the money? 31 00:05:18,985 --> 00:05:20,921 It’s done. I sent the money. 32 00:05:20,976 --> 00:05:22,226 Thank you, Love! 33 00:05:22,297 --> 00:05:23,929 You’ll have enough for the kids. 34 00:05:23,954 --> 00:05:25,913 Thank you so much! You take care. 35 00:05:25,938 --> 00:05:27,828 - Okay, bye! - Bye, Love! 36 00:05:27,853 --> 00:05:29,704 - You take care. - You, too! 37 00:05:34,944 --> 00:05:41,024 Two, three, four, five, six, seven, eight. 38 00:05:41,049 --> 00:05:42,049 Okay, repeat. 39 00:05:42,074 --> 00:05:46,329 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 40 00:05:46,354 --> 00:05:48,106 Hey, you’ve been practicing for a while now, 41 00:05:48,131 --> 00:05:49,408 yet you still can’t get it right! 42 00:05:49,433 --> 00:05:51,393 - Don’t interrupt us. - Stop bugging us! 43 00:05:51,393 --> 00:05:52,561 Unbelievable! 44 00:05:52,561 --> 00:05:54,462 Your moves are not erotic enough! 45 00:05:54,487 --> 00:05:56,790 Let me show you how it’s done. 46 00:05:56,815 --> 00:05:59,066 - Yeah, show us! - Let’s go! 47 00:05:59,109 --> 00:06:01,335 Remember what I taught you. 48 00:06:01,360 --> 00:06:04,835 You boys don’t have the moves. I’ll show you! 49 00:06:04,860 --> 00:06:05,924 That’s it? 50 00:06:05,949 --> 00:06:08,118 Old man, don't dance like that. 51 00:06:08,143 --> 00:06:10,812 Grab something to eat first! 52 00:06:10,837 --> 00:06:14,454 So that’s why no one is guarding the entrance. You’re here inside! 53 00:06:14,479 --> 00:06:16,040 - Oh, Madame is here. - Sorry, Ma’am! 54 00:06:16,065 --> 00:06:17,227 You’re in trouble! 55 00:06:17,252 --> 00:06:19,657 And you chose to dance with the boys instead. 56 00:06:19,682 --> 00:06:21,610 - He’s been messing around. - You’re going to be fired! 57 00:06:21,635 --> 00:06:23,438 - You’ve been here awhile. - Go back to your post! 58 00:06:23,463 --> 00:06:25,735 - We can’t practice our routine. - Hi Ma’am. 59 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 How was the rehearsal? 60 00:06:26,953 --> 00:06:30,157 - It was good. Hi madame. - We're still fresh! 61 00:06:30,182 --> 00:06:32,118 You’re all sweaty. 62 00:06:32,143 --> 00:06:34,993 - But still smelling good! - Where is Primo? 63 00:06:35,145 --> 00:06:37,289 That’s the problem. 64 00:06:37,314 --> 00:06:39,065 He’s not here yet. 65 00:06:39,090 --> 00:06:40,767 He is late again? 66 00:06:40,991 --> 00:06:43,837 Calm down, Madame. You know him. 67 00:06:43,862 --> 00:06:46,985 He might have overslept after our gig last night. 68 00:06:47,010 --> 00:06:48,880 That’s nothing new. 69 00:06:48,905 --> 00:06:51,087 Has he ever arrived early? 70 00:06:51,583 --> 00:06:54,454 Anyway, are you ready for your group perfromance? 71 00:06:54,479 --> 00:06:56,188 Yes, Ma’am, we are ready. 72 00:06:56,213 --> 00:06:57,392 The three of us are ready, 73 00:06:57,417 --> 00:07:00,253 but Primo has not joined our practice yet. 74 00:07:00,278 --> 00:07:01,548 Why don’t you call him? 75 00:07:01,572 --> 00:07:04,493 - I will give him a mouthful. - I don’t have my phone here. 76 00:07:04,518 --> 00:07:06,228 No need! 77 00:07:06,287 --> 00:07:07,305 I’m here! 78 00:07:07,330 --> 00:07:09,415 - There he is. - There’s your best buddy. 79 00:07:09,440 --> 00:07:11,868 No, he’s your best friend. 80 00:07:12,391 --> 00:07:15,384 [chattering] 81 00:07:15,409 --> 00:07:18,048 He needs to take care of that. 82 00:07:20,595 --> 00:07:21,852 That's the way it should be. 83 00:07:22,446 --> 00:07:23,461 Madame. 84 00:07:23,485 --> 00:07:25,367 You’re always late! 85 00:07:25,392 --> 00:07:27,462 I got home very late. 86 00:07:28,696 --> 00:07:32,410 And I was really tired last night. 87 00:07:32,435 --> 00:07:34,020 Let him be. 88 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Never mind. Rehearse your performance. 89 00:07:36,481 --> 00:07:37,682 Make sure you practice. 90 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 - You’re always late. - Let’s go! 91 00:07:39,192 --> 00:07:40,548 Come on, boys! 92 00:07:40,665 --> 00:07:41,771 Let's go, dude. 93 00:07:41,795 --> 00:07:43,713 - It’s already late. - We’ll run out of time. 94 00:07:43,738 --> 00:07:45,834 - As always! - Again. 95 00:07:45,859 --> 00:07:47,459 Five, six, seven, eight. 96 00:07:47,484 --> 00:07:51,930 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 97 00:07:51,955 --> 00:07:54,039 And do this. 98 00:07:54,064 --> 00:07:56,886 - Wave again. - One, two, three, four, 99 00:07:56,911 --> 00:07:58,995 sway, sway, sway. 100 00:07:59,020 --> 00:08:01,174 - Did you get it? - We have a routine after that, right? 101 00:08:01,199 --> 00:08:02,700 - Yeah, this one. - Oh, right! 102 00:08:02,725 --> 00:08:03,976 Move. 103 00:08:05,207 --> 00:08:07,087 Don't mind him. 104 00:08:07,112 --> 00:08:09,573 Okay, we are holding a towel here. 105 00:08:09,598 --> 00:08:11,059 And we’ll do a turn. 106 00:08:11,084 --> 00:08:13,396 - Five, six, seven, eight. - Let it go. 107 00:08:13,421 --> 00:08:15,178 Let’s just continue and focus on our routine. 108 00:08:15,203 --> 00:08:17,060 Hold your towel like this. 109 00:08:17,085 --> 00:08:19,677 - And then? - Turn around. 110 00:08:55,277 --> 00:08:56,395 Just a second. 111 00:09:01,789 --> 00:09:04,168 Delivery for Carlo Asuncion. 112 00:09:08,225 --> 00:09:09,560 You’re new here? 113 00:09:09,614 --> 00:09:10,698 What? 114 00:09:10,988 --> 00:09:12,906 Someone else used to bring my order. 115 00:09:13,047 --> 00:09:15,223 Ah! That’s my buddy, Sir. 116 00:09:15,472 --> 00:09:17,348 The one who usually delivers your order. 117 00:09:17,582 --> 00:09:20,126 He has to be somewhere, so I’m covering for him today. 118 00:09:20,159 --> 00:09:21,567 I could use the money. 119 00:09:22,630 --> 00:09:23,715 Is that so? 120 00:09:30,141 --> 00:09:31,246 Here. 121 00:09:37,665 --> 00:09:38,833 And here’s the tip. 122 00:09:38,858 --> 00:09:40,371 Thank you, bro! 123 00:09:42,340 --> 00:09:43,956 Bro, I’ll go ahead. 124 00:09:44,017 --> 00:09:45,810 By the way, I left the payment for our electric bill. 125 00:09:45,835 --> 00:09:47,473 On top of the refrigerator. 126 00:10:03,645 --> 00:10:04,722 Why should I pay? 127 00:10:04,747 --> 00:10:05,915 I did not order this. 128 00:10:05,940 --> 00:10:07,749 But you already opened it, sir. 129 00:10:07,774 --> 00:10:10,223 I reminded you not to open the package, 130 00:10:10,248 --> 00:10:11,851 if you are not planning on paying for it. 131 00:10:11,876 --> 00:10:13,156 I told you I did not order this! 132 00:10:13,446 --> 00:10:14,446 Dickhead! 133 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 Don’t lash out at me, sir. 134 00:10:16,262 --> 00:10:17,926 I’m just the delivery man. 135 00:10:17,951 --> 00:10:19,762 - But you’re delivering the wrong package - What’s going on here? 136 00:10:19,786 --> 00:10:21,192 What happened? 137 00:10:22,220 --> 00:10:25,262 This is not what I ordered. 138 00:10:26,793 --> 00:10:28,517 Cut him some slack. 139 00:10:28,542 --> 00:10:29,840 Let me handle this. 140 00:10:30,463 --> 00:10:32,192 He is new to this. 141 00:10:32,280 --> 00:10:33,781 I’ll take care of it. 142 00:10:34,490 --> 00:10:36,457 He delivered the wrong package. 143 00:10:36,720 --> 00:10:38,059 Here you go. 144 00:10:38,268 --> 00:10:39,561 What happened? 145 00:10:39,639 --> 00:10:41,074 Such a pighead. 146 00:10:41,099 --> 00:10:42,350 I already told him not to open the package, 147 00:10:42,375 --> 00:10:44,239 if he is not willing to pay for it. 148 00:10:44,837 --> 00:10:46,630 But he still went and opened it. 149 00:10:47,188 --> 00:10:48,398 What was his reason? 150 00:10:48,690 --> 00:10:50,442 He insisted it’s not what he ordered. 151 00:10:50,734 --> 00:10:52,485 Damn it, it’s not my fault. 152 00:10:52,510 --> 00:10:53,987 I’m just here to deliver the package. 153 00:10:55,399 --> 00:10:56,814 There really are scammers out there. 154 00:10:57,751 --> 00:11:01,848 Why don’t they just find an honest work? 155 00:11:02,162 --> 00:11:04,497 But you can’t blame them as well. 156 00:11:06,470 --> 00:11:07,778 That’s the thing. 157 00:11:08,663 --> 00:11:10,481 What about you? What do you do anyway? 158 00:11:10,573 --> 00:11:11,866 Do you have an opening? 159 00:11:12,338 --> 00:11:14,051 This work sucks. 160 00:11:14,154 --> 00:11:15,614 Either I get killed, 161 00:11:15,639 --> 00:11:17,432 Or I will end up killing someone. 162 00:11:19,958 --> 00:11:23,295 Okay, you can come with me. 163 00:11:23,801 --> 00:11:24,892 But... 164 00:11:26,756 --> 00:11:29,063 Freshen up first and change your outfit. 165 00:11:29,467 --> 00:11:31,761 You better look and smell good. 166 00:11:32,567 --> 00:11:33,877 I smell okay. 167 00:11:33,902 --> 00:11:36,212 Fine. I’ll bring this back to my friend, anyway. 168 00:11:36,237 --> 00:11:37,322 Alright. 169 00:11:38,309 --> 00:11:39,731 Follow me. 170 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 Come on. 171 00:11:59,925 --> 00:12:01,487 What is it that you do? 172 00:12:02,089 --> 00:12:03,966 - Call boy. - No way, man! 173 00:12:03,991 --> 00:12:05,448 I knew it. 174 00:12:05,754 --> 00:12:06,963 I was just kidding. 175 00:12:07,227 --> 00:12:08,948 Is that what you think of me? 176 00:12:09,354 --> 00:12:10,355 Who knows? 177 00:12:10,380 --> 00:12:12,323 We don’t know each other well. 178 00:12:13,394 --> 00:12:14,854 I’m helping you out. 179 00:12:15,151 --> 00:12:17,081 Do you want it or not? 180 00:12:17,502 --> 00:12:19,337 What kind of work is it? 181 00:12:20,323 --> 00:12:21,825 Just come with me. 182 00:12:22,358 --> 00:12:24,527 This is honest work. Promise! 183 00:12:26,371 --> 00:12:29,409 - Are the speakers working today? - Yes, it sounds better. 184 00:12:30,056 --> 00:12:32,058 Clean that part well. It's dusty. 185 00:12:32,083 --> 00:12:34,729 - Yes, ma'am! - Hey there, sir! 186 00:12:35,736 --> 00:12:37,440 Bro, where are we? 187 00:12:37,465 --> 00:12:39,776 It’s like a secret bar. 188 00:12:40,448 --> 00:12:41,986 Welcome to The Den! 189 00:12:42,011 --> 00:12:43,179 What’s a Den? 190 00:12:43,847 --> 00:12:46,471 It’s a private bar for rich ladies. 191 00:12:46,496 --> 00:12:49,127 Looking for some good time and good company. 192 00:12:50,577 --> 00:12:52,772 I knew it! You’re a call boy. 193 00:12:52,817 --> 00:12:54,632 I told you, I’m not. 194 00:12:55,823 --> 00:12:56,954 Madame! 195 00:12:57,471 --> 00:12:59,775 Oh, Carlo! 196 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Madame! 197 00:13:02,158 --> 00:13:03,324 Who is this? 198 00:13:04,175 --> 00:13:07,178 Madame, this is… 199 00:13:07,203 --> 00:13:08,283 I’m Angelo. 200 00:13:08,386 --> 00:13:10,364 - Right... Angelo. - Why did you bring him here? 201 00:13:10,389 --> 00:13:12,474 You know this is a private place. 202 00:13:13,935 --> 00:13:15,145 I took pity on him. 203 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 He’s looking for a side hustle. 204 00:13:17,922 --> 00:13:19,507 What’s up with you? 205 00:13:19,841 --> 00:13:23,094 You know that I don’t just hire anyone here. 206 00:13:23,119 --> 00:13:24,119 You should know that. 207 00:13:24,322 --> 00:13:27,150 He can assist us backstage. 208 00:13:27,355 --> 00:13:29,024 He can help around. 209 00:13:29,439 --> 00:13:30,641 Come on, Madame. 210 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 Please. 211 00:13:32,036 --> 00:13:33,633 Come on, please! 212 00:13:33,658 --> 00:13:35,023 - She’s saying yes. - Okay, fine! 213 00:13:35,048 --> 00:13:36,664 - Yes! - Just for tonight, okay? 214 00:13:36,689 --> 00:13:38,084 Have him sign our non-disclosure agreement. 215 00:13:38,109 --> 00:13:40,126 - Yes, ma’am. - You know the kind of guests we have here. 216 00:13:40,151 --> 00:13:41,548 And you, kiddo. 217 00:13:41,963 --> 00:13:44,549 Make sure you don’t tell anyone about this place. 218 00:13:44,574 --> 00:13:45,900 - Yes, ma’am. - Alright. 219 00:13:45,986 --> 00:13:47,302 Thank you, Madame. 220 00:13:47,327 --> 00:13:48,327 Thank you, ma’am! 221 00:13:48,661 --> 00:13:51,126 - Get that in order. - I told you. 222 00:13:51,164 --> 00:13:52,540 This looks cool. 223 00:13:52,565 --> 00:13:53,808 - Do your job! - So yeah. 224 00:13:53,833 --> 00:13:55,439 What you need to do here... 225 00:13:55,463 --> 00:13:57,021 The speaker, take care of that. 226 00:13:57,045 --> 00:13:59,705 You assist the dancers. 227 00:14:01,906 --> 00:14:04,492 Here’s the dressing room. 228 00:14:04,533 --> 00:14:07,322 [chattering] 229 00:14:07,347 --> 00:14:10,475 These are the props and costumes. 230 00:14:10,500 --> 00:14:12,540 Over there are the make up kits. 231 00:14:12,572 --> 00:14:13,742 [chattering] 232 00:14:13,767 --> 00:14:16,173 And you can’t be a slowpoke here. 233 00:14:16,198 --> 00:14:17,603 You need to move fast. 234 00:14:17,628 --> 00:14:18,791 [chattering] 235 00:14:18,816 --> 00:14:20,220 What is this place, really? 236 00:14:20,291 --> 00:14:21,794 [chattering] 237 00:14:21,819 --> 00:14:23,822 And are you like macho dancers? 238 00:14:24,881 --> 00:14:26,299 - Keep it down. - Why? 239 00:14:26,324 --> 00:14:29,173 If Madame hears that she’ll get mad at you. 240 00:14:29,202 --> 00:14:30,448 [chattering] 241 00:14:30,473 --> 00:14:33,181 Isn’t that what you really do? 242 00:14:33,206 --> 00:14:37,043 For folks like you, you call us macho dancers. 243 00:14:37,064 --> 00:14:38,770 [chattering] 244 00:14:38,795 --> 00:14:41,744 But here, we are performers. 245 00:14:41,769 --> 00:14:43,168 [chattering] 246 00:14:43,193 --> 00:14:45,944 People tend to look down on macho dancers. 247 00:14:45,969 --> 00:14:47,929 But we are all just trying to make an honest living. 248 00:14:47,954 --> 00:14:49,405 [chattering] 249 00:14:49,430 --> 00:14:51,892 - You’re right. - Come on, I’ll introduce you. 250 00:14:52,432 --> 00:14:54,621 - Guys! - Carlo! 251 00:14:54,646 --> 00:14:56,595 This is Angelo. 252 00:14:56,620 --> 00:14:58,539 - This is Benjie. - Hey, man. 253 00:14:58,564 --> 00:15:01,483 I’m Benjie. I jump high, but fall deep. 254 00:15:01,508 --> 00:15:02,733 Dickhead. 255 00:15:02,758 --> 00:15:04,955 This is Jason. 256 00:15:05,029 --> 00:15:06,339 I’m Angelo. 257 00:15:06,364 --> 00:15:07,782 He doesn’t say much, 258 00:15:07,807 --> 00:15:09,978 but he’s also a favorite here. 259 00:15:10,016 --> 00:15:14,150 That’s because they don’t know how he really talks. 260 00:15:14,175 --> 00:15:16,509 But when they hear him. 261 00:15:16,534 --> 00:15:18,595 They will know he’s a shithead himself. 262 00:15:18,620 --> 00:15:22,166 Asshole! Unlike you, I’m not a womanizer. 263 00:15:22,191 --> 00:15:23,576 - Come on. - Coach! 264 00:15:23,601 --> 00:15:27,176 - Oh, Carlo! - Coach! This is Angelo. 265 00:15:27,201 --> 00:15:29,080 - I'm Angelo. - Call me Coach. 266 00:15:29,238 --> 00:15:31,306 - He’s our new assistant. - Cool. 267 00:15:33,285 --> 00:15:34,869 Are you boys ready? 268 00:15:34,894 --> 00:15:37,525 - We're ready, Madame. - Are you good? 269 00:15:37,550 --> 00:15:39,837 - We are dressed up, ma’am. - We’re all ready. 270 00:15:39,862 --> 00:15:40,970 Where is Primo? 271 00:15:40,995 --> 00:15:44,111 That, we don’t know. 272 00:15:44,136 --> 00:15:45,352 He is missing again. 273 00:15:45,377 --> 00:15:47,705 Unbelievable! What time is it? 274 00:15:47,824 --> 00:15:49,864 That guy should be tied up to a post. 275 00:15:49,889 --> 00:15:52,494 Can you handle with just the three of you? 276 00:15:52,783 --> 00:15:54,030 - Of course! - Yes. 277 00:15:54,055 --> 00:15:55,848 - Yes, we can do it. - Alright 278 00:15:55,873 --> 00:15:59,167 - We can manage without him. - We can adjust. 279 00:15:59,192 --> 00:16:01,069 I’ll just do his routine. 280 00:16:01,275 --> 00:16:02,854 - Okay, good. - Yes, you can do it. 281 00:16:02,879 --> 00:16:04,072 I’m here. 282 00:16:04,508 --> 00:16:06,316 Oh, there he is. 283 00:16:06,341 --> 00:16:07,800 You don’t need to do my routine. 284 00:16:07,825 --> 00:16:10,605 - There’s my idol. - You’re always late! 285 00:16:10,636 --> 00:16:13,119 I didn’t hear my alarm. 286 00:16:14,158 --> 00:16:16,663 What if I just take you out from the opening production? 287 00:16:16,712 --> 00:16:17,783 Take it easy. 288 00:16:17,808 --> 00:16:19,059 I’m just going to dress up. 289 00:16:19,084 --> 00:16:21,158 - You’re too worked up. - Because you’re always late! 290 00:16:21,183 --> 00:16:26,461 [chattering, laughing] 291 00:16:26,486 --> 00:16:27,695 - How old are you? - Thanks, Bro. 292 00:16:27,720 --> 00:16:28,838 I’m eighteen years old. 293 00:16:28,863 --> 00:16:32,744 - Oh, so young! - Still fresh! 294 00:17:48,279 --> 00:17:51,073 - Kiddo, what’s your name again? - I’m Angelo, ma’am. 295 00:17:51,322 --> 00:17:52,645 Come with me. 296 00:17:52,714 --> 00:17:54,294 - Where to? - Come. 297 00:18:07,740 --> 00:18:10,666 This is Ms. Tonette. She is a big time guest here. 298 00:18:10,809 --> 00:18:12,069 This is Angelo. 299 00:18:12,094 --> 00:18:13,676 He is new at the club. 300 00:18:14,040 --> 00:18:15,594 Ms. Tonette wants you to join her table. 301 00:18:15,619 --> 00:18:17,229 - Is that okay? - What? 302 00:18:17,454 --> 00:18:21,479 She is a generous tipper. And she just needs someone to talk to. 303 00:18:21,504 --> 00:18:23,465 There is no touching involved, or anything like that. 304 00:18:23,490 --> 00:18:24,908 I just can’t refuse her. 305 00:18:26,606 --> 00:18:28,596 - You’re good? - Okay, ma’am. 306 00:18:28,623 --> 00:18:31,377 - I’ll leave him to you. - Alright. 307 00:18:31,402 --> 00:18:32,666 Take a seat. 308 00:18:33,696 --> 00:18:35,631 [chattering] 309 00:18:35,656 --> 00:18:38,066 This is Bianca. My niece. 310 00:18:38,091 --> 00:18:40,573 - Hi, I’m Angelo. - I’m Bianca. 311 00:18:40,992 --> 00:18:42,533 How old are you? 312 00:18:42,558 --> 00:18:44,509 I’m eighteen. 313 00:18:45,001 --> 00:18:46,651 So young! 314 00:18:47,210 --> 00:18:48,693 But you don’t need to be too formal. 315 00:18:48,718 --> 00:18:50,356 It makes me feel older. 316 00:18:50,381 --> 00:18:51,729 I’m sorry, ma’am. 317 00:18:53,170 --> 00:18:56,857 Hey, you’re making fun of our newbie again. 318 00:18:56,937 --> 00:19:00,698 No, I was just checking him out. 319 00:19:00,723 --> 00:19:01,955 [giggling] 320 00:19:01,980 --> 00:19:04,285 - This is Bianca, my niece. - Oh, hi. I’m Carlo. 321 00:19:04,310 --> 00:19:06,080 Bianca. Nice to meet you! 322 00:19:07,656 --> 00:19:09,200 If you must know. 323 00:19:09,225 --> 00:19:13,041 Tonette is one of the most loyal members here. 324 00:19:13,331 --> 00:19:15,543 And she is very picky. 325 00:19:15,730 --> 00:19:17,148 What member? 326 00:19:17,173 --> 00:19:19,576 - What does being a member mean? - Yes, I’m a member. 327 00:19:19,601 --> 00:19:21,635 Haven’t you briefed this one? 328 00:19:21,706 --> 00:19:22,791 Oh... 329 00:19:23,276 --> 00:19:26,666 All our guests here are exclusive members. 330 00:19:26,691 --> 00:19:28,377 It’s not easy to get access here. 331 00:19:29,825 --> 00:19:32,963 But with the right price. 332 00:19:33,440 --> 00:19:35,191 You can do anything here. 333 00:19:35,216 --> 00:19:36,717 I can drink all I want. 334 00:19:36,742 --> 00:19:39,113 I can be whoever I want. 335 00:19:39,138 --> 00:19:40,737 But of course, restricted. 336 00:19:40,762 --> 00:19:43,690 And that’s what we are paying for, here. 337 00:19:45,063 --> 00:19:47,411 We need to go backstage now, 338 00:19:47,436 --> 00:19:49,268 and prepare for our next performance. 339 00:19:49,293 --> 00:19:50,315 - Sure. - Let’s go. 340 00:19:50,340 --> 00:19:51,549 We will go ahead, Ma’am. 341 00:19:53,234 --> 00:19:55,027 Cheers! 342 00:19:57,613 --> 00:20:00,283 Of course, you should really be affectionate to the customers. 343 00:20:00,283 --> 00:20:02,080 Hey, you were great earlier. 344 00:20:02,105 --> 00:20:03,982 Let’s have a drink later! My treat. 345 00:20:04,560 --> 00:20:06,585 Angelo! Come here. 346 00:20:06,831 --> 00:20:08,706 - Oh yes, I forgot. - This is for you. 347 00:20:08,731 --> 00:20:11,354 Hey, thanks bro! 348 00:20:11,587 --> 00:20:15,456 - Thanks for assisting us earlier. - Thanks man, this is a big help! 349 00:20:16,354 --> 00:20:17,629 Kiddo. 350 00:20:17,654 --> 00:20:19,322 - Ma’am. - Come here. 351 00:20:19,677 --> 00:20:20,677 Yes, ma’am? 352 00:20:20,821 --> 00:20:24,407 Here, this is from Ms. Tonette. 353 00:20:24,432 --> 00:20:27,096 It seems her niece was fond of you. 354 00:20:27,476 --> 00:20:29,520 - Ten thousand pesos? - Of course! 355 00:20:29,545 --> 00:20:30,771 Is this for real? 356 00:20:30,796 --> 00:20:32,423 - What’s that ten thousand? - I just sat with them! 357 00:20:32,469 --> 00:20:34,150 Yup, that’s normal here. 358 00:20:34,252 --> 00:20:36,527 - Take it. - Thank you, Madame! 359 00:20:36,552 --> 00:20:38,262 That’s pretty common here. 360 00:20:38,370 --> 00:20:40,910 And that’s for your hard work. 361 00:20:40,935 --> 00:20:42,299 You deserve that. 362 00:20:42,978 --> 00:20:44,355 Thank you, Madame! 363 00:20:45,602 --> 00:20:49,181 Madame, what do you think of this one here? 364 00:20:49,206 --> 00:20:51,609 What’s the verdict? Are you taking him? 365 00:20:51,846 --> 00:20:53,697 Take him, Madame. 366 00:20:53,759 --> 00:20:55,855 He got lucky already on his first night. 367 00:20:55,880 --> 00:20:57,148 He’s right. 368 00:20:57,173 --> 00:21:00,470 Given that he was supposed to just aid and pick up our props. 369 00:21:00,495 --> 00:21:02,010 He was too good at picking up. 370 00:21:02,035 --> 00:21:04,121 Do you know how to dance? 371 00:21:04,367 --> 00:21:05,534 A bit. 372 00:21:05,799 --> 00:21:08,517 Leave it to me. I’ll teach him our moves. 373 00:21:09,139 --> 00:21:10,393 Besides, 374 00:21:10,443 --> 00:21:13,307 we need someone fresh and young. 375 00:21:13,432 --> 00:21:14,608 - Right? - For sure. 376 00:21:14,633 --> 00:21:15,843 Take him. 377 00:21:15,868 --> 00:21:17,536 You’re right. 378 00:21:18,069 --> 00:21:21,005 Moreover, I’m already fed up with these guys. 379 00:21:21,030 --> 00:21:22,524 That’s mean! 380 00:21:22,549 --> 00:21:24,575 I changed my mind, don’t hire him anymore. 381 00:21:24,600 --> 00:21:26,315 - Just kidding. - Okay, I have to go now. 382 00:21:26,340 --> 00:21:28,377 Thank you, Madame. 383 00:21:28,402 --> 00:21:29,661 Told you, man! 384 00:21:29,686 --> 00:21:30,955 Thanks, man! 385 00:21:31,011 --> 00:21:33,959 - You got a lot tonight, dude! - You should take us out for drinks! 386 00:21:33,984 --> 00:21:35,978 Thanks, man! 387 00:21:36,003 --> 00:21:38,643 And give that back to us! 388 00:22:10,037 --> 00:22:13,446 Earlier, you suspected I was going to sell you out. 389 00:22:13,621 --> 00:22:15,289 Yet now, you want to crash at my place. 390 00:22:15,314 --> 00:22:16,398 I can’t believe you. 391 00:22:16,423 --> 00:22:18,172 I’m really sorry, bro. Come on. 392 00:22:18,713 --> 00:22:20,548 I just don’t have a place to go. 393 00:22:21,043 --> 00:22:22,929 - Come on. - Okay, fine. 394 00:22:23,393 --> 00:22:25,729 My apartment has a spare room. 395 00:22:25,976 --> 00:22:27,788 It’s cluttered though. Are you okay with that? 396 00:22:27,813 --> 00:22:29,860 That’s okay, bro. I can even take the couch. 397 00:22:29,994 --> 00:22:30,994 Okay. 398 00:22:31,973 --> 00:22:33,344 Thanks, bro. 399 00:22:33,531 --> 00:22:34,531 For what? 400 00:22:34,645 --> 00:22:36,211 For helping me out tonight. 401 00:22:36,611 --> 00:22:38,024 That’s nothing. 402 00:22:40,192 --> 00:22:42,069 Why are you being nice to me? 403 00:22:43,105 --> 00:22:45,281 And now you’re letting me stay at your place. 404 00:22:45,325 --> 00:22:47,391 Aren’t you scared I’ll rob you? 405 00:22:47,416 --> 00:22:49,819 - Why, are you going to steal from me? - You never know. 406 00:22:50,484 --> 00:22:51,655 Then go ahead. 407 00:22:51,813 --> 00:22:53,848 I only have some stuff at home. 408 00:22:53,930 --> 00:22:56,163 Stuff I mindlessly bought. 409 00:22:56,188 --> 00:22:58,043 At the time I was still reckless with my money. 410 00:22:58,162 --> 00:22:59,868 So why are you being nice? 411 00:23:02,465 --> 00:23:04,555 You remind me of my brother. 412 00:23:04,894 --> 00:23:06,396 He is so much like you. 413 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 He usually gets into trouble. 414 00:23:09,083 --> 00:23:11,669 Many times, I have to pick him up at a bar. 415 00:23:12,266 --> 00:23:13,517 I see. 416 00:23:15,019 --> 00:23:16,688 Let’s go. 417 00:23:17,307 --> 00:23:18,517 Can I ask you something? 418 00:23:18,969 --> 00:23:21,167 Isn’t that what you’ve been doing? 419 00:23:21,192 --> 00:23:22,985 Have you been doing this for a while? 420 00:23:23,110 --> 00:23:24,110 Which one? 421 00:23:24,195 --> 00:23:25,863 Do you really earn that much? 422 00:23:26,446 --> 00:23:28,656 Oh... yeah. 423 00:23:29,143 --> 00:23:30,899 If you’re a dancer. 424 00:23:31,082 --> 00:23:33,469 I, myself, have always been a dancer. 425 00:23:34,031 --> 00:23:35,273 I see. 426 00:23:36,540 --> 00:23:39,633 Aren’t you embarrassed about the kind of work you do? 427 00:23:40,071 --> 00:23:41,604 Why should I? 428 00:23:41,636 --> 00:23:43,262 What if others find out? 429 00:23:44,642 --> 00:23:45,642 Well... 430 00:23:46,182 --> 00:23:50,837 I earn thirty or fifty thousand pesos with just one performance on stage. 431 00:23:50,888 --> 00:23:52,618 What’s wrong with that? 432 00:23:52,863 --> 00:23:54,740 Then I talk to the guests, 433 00:23:54,765 --> 00:23:57,125 That’s another charge. What’s wrong with that? 434 00:24:00,486 --> 00:24:02,164 Don’t they take you home, too? 435 00:24:03,067 --> 00:24:05,047 It’s not that kind of club. 436 00:24:05,795 --> 00:24:08,632 Of course, there are those who ask. But it’s still up to you. 437 00:24:08,657 --> 00:24:11,280 There are guests who request an escort. 438 00:24:11,305 --> 00:24:12,728 They want someone exclusive. 439 00:24:12,753 --> 00:24:14,196 In turn, the pay is all yours. 440 00:24:14,490 --> 00:24:16,242 Others agree to stay with the guests. 441 00:24:16,267 --> 00:24:18,039 So their future is already secured. 442 00:24:18,457 --> 00:24:19,708 I see. 443 00:24:20,668 --> 00:24:23,629 That’s the problem with those who don’t know what we do. 444 00:24:23,921 --> 00:24:27,023 When they hear “macho dancer”, 445 00:24:27,048 --> 00:24:29,175 they think of us as a gigolo or call boy. 446 00:24:29,283 --> 00:24:32,571 But are green with envy on how much we earn. 447 00:24:35,474 --> 00:24:38,579 This used to be my brother’s room. 448 00:24:38,938 --> 00:24:41,460 Pardon the mess. I haven’t been able to clean up. 449 00:24:41,485 --> 00:24:42,526 No worries, bro. 450 00:24:42,551 --> 00:24:43,844 I’m just sleeping anyway. 451 00:24:44,433 --> 00:24:45,476 Okay. 452 00:24:47,444 --> 00:24:50,447 Hey, look at all those shoes! 453 00:24:50,893 --> 00:24:52,495 This looks very stylish. 454 00:24:52,700 --> 00:24:54,910 - That’s not mine. - This is brand new! 455 00:24:54,991 --> 00:24:56,470 That’s my brother’s. 456 00:24:56,495 --> 00:24:59,219 You’ve been hitting on this for a while now. 457 00:24:59,448 --> 00:25:01,514 Since I wasn’t able to buy you a gift, 458 00:25:01,539 --> 00:25:03,086 here, take this. That’s for you. 459 00:25:03,696 --> 00:25:05,229 - Really? - Sure! 460 00:25:05,334 --> 00:25:06,334 Thank you! 461 00:25:06,359 --> 00:25:08,361 - Do you like it? - Of course! 462 00:25:10,146 --> 00:25:11,461 Here. 463 00:25:11,705 --> 00:25:14,938 Oh, let me do that. Thanks, Bro! 464 00:25:14,963 --> 00:25:17,852 - I’ll leave you now. - Sure, I can manage. 465 00:25:17,877 --> 00:25:19,047 Thanks, bro. 466 00:25:19,268 --> 00:25:20,633 There are some clothes there. 467 00:25:20,769 --> 00:25:22,355 Just pick your size. 468 00:25:22,380 --> 00:25:24,164 - Sure, thanks bro! - Alright. 469 00:25:45,836 --> 00:25:47,588 Shit, it’s noon already? 470 00:25:47,588 --> 00:25:48,797 Hey, you’re up. 471 00:25:49,006 --> 00:25:50,257 Don’t you have school? 472 00:25:50,799 --> 00:25:52,676 I did not enroll this semester. 473 00:25:52,860 --> 00:25:56,555 That’s why I have to work for now. So I can save up for my tuition. 474 00:26:00,309 --> 00:26:01,461 Grab a bite first. 475 00:26:01,919 --> 00:26:03,344 This smells delicious. 476 00:26:06,374 --> 00:26:08,435 I didn’t know you can cook. 477 00:26:08,460 --> 00:26:11,063 Hmm, your fried rice is a winner! 478 00:26:11,140 --> 00:26:13,142 I’m definitely going to gain weight. 479 00:26:13,531 --> 00:26:15,118 You’re a great cook! 480 00:26:15,616 --> 00:26:16,742 But, 481 00:26:17,242 --> 00:26:18,361 If I were you, 482 00:26:18,386 --> 00:26:20,096 you should continue your studies. 483 00:26:20,204 --> 00:26:22,883 Your cooking skills will go to waste. 484 00:26:23,094 --> 00:26:24,124 Don’t worry. 485 00:26:24,124 --> 00:26:26,547 We’ll work on it together, so you can finish your studies. 486 00:26:26,669 --> 00:26:27,753 Is that cool, bro? 487 00:26:30,506 --> 00:26:32,250 Wait until you taste my adobo. 488 00:26:34,885 --> 00:26:36,345 You’re a fine cook. 489 00:26:39,324 --> 00:26:40,324 Here you go. 490 00:26:40,349 --> 00:26:41,349 Dig in! 491 00:26:41,600 --> 00:26:42,851 That looks good! 492 00:26:43,337 --> 00:26:44,337 Here. 493 00:26:46,939 --> 00:26:48,688 When did you learn to cook? 494 00:26:49,806 --> 00:26:50,806 Oh... 495 00:26:52,118 --> 00:26:55,250 I really wanted to become a chef. 496 00:26:55,990 --> 00:26:57,992 Why didn’t you pursue it? 497 00:26:59,360 --> 00:27:00,644 Well... 498 00:27:01,257 --> 00:27:03,426 I plan to pursue it when I get to Canada. 499 00:27:04,734 --> 00:27:06,527 I have a friend there, too. 500 00:27:06,552 --> 00:27:07,970 He is based there now. 501 00:27:08,252 --> 00:27:10,306 That’s where he studied and got a job. 502 00:27:10,331 --> 00:27:11,430 He said it’s better there. 503 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 My brother and I plan to migrate there, 504 00:27:15,092 --> 00:27:16,176 but... 505 00:27:17,302 --> 00:27:18,887 Where is your brother now? 506 00:27:22,040 --> 00:27:23,288 He’s gone. 507 00:27:27,031 --> 00:27:28,298 Sorry to hear that. 508 00:27:29,189 --> 00:27:30,524 Don’t think about it. 509 00:27:30,983 --> 00:27:32,776 It’s been a while since. 510 00:27:33,068 --> 00:27:34,570 Almost four years. 511 00:27:35,279 --> 00:27:36,405 How did he die? 512 00:27:37,743 --> 00:27:40,167 You ask too many questions. Why don’t you just eat? 513 00:27:40,192 --> 00:27:41,243 Sorry. 514 00:27:45,426 --> 00:27:47,483 Is that why you plan to leave this line of work? 515 00:27:49,793 --> 00:27:51,503 I was still young when I started. 516 00:27:51,528 --> 00:27:53,572 Almost the same age as you. 517 00:27:54,477 --> 00:27:58,427 I got blinded by lavish things. 518 00:27:58,452 --> 00:28:01,586 Money and luxury. 519 00:28:01,672 --> 00:28:07,632 Until I realized, I’m not fit for this work. 520 00:28:07,657 --> 00:28:08,954 I’m not going to last here. 521 00:28:09,792 --> 00:28:12,422 So I need to plan 522 00:28:12,988 --> 00:28:15,141 for my future. 523 00:28:17,154 --> 00:28:18,989 How old are you anyway? 524 00:28:19,573 --> 00:28:20,736 I'm 24. 525 00:28:20,761 --> 00:28:22,524 That is still young! 526 00:28:24,875 --> 00:28:27,063 How about you, have you decided? 527 00:28:27,539 --> 00:28:29,374 Are you going to take the job at the club? 528 00:28:31,243 --> 00:28:33,045 I just need to dance, right? 529 00:28:34,505 --> 00:28:36,381 And entertain the guests? 530 00:28:36,715 --> 00:28:38,467 If that’s all, I’m in. 531 00:28:39,885 --> 00:28:42,137 Okay, here’s the plan. 532 00:28:42,513 --> 00:28:44,969 I’m going to teach you what you need to do at the club. 533 00:28:45,182 --> 00:28:47,391 And once you’ve saved enough for school. 534 00:28:47,592 --> 00:28:48,789 You are going to quit. 535 00:28:48,823 --> 00:28:50,241 Do we have an understanding? 536 00:28:50,354 --> 00:28:51,354 Okay. 537 00:28:51,561 --> 00:28:53,271 Can you promise me? 538 00:28:55,659 --> 00:28:57,285 I said, yes. Let’s just eat. 539 00:29:18,233 --> 00:29:20,175 Do you have a rehearsal today? 540 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 Oh... 541 00:29:21,760 --> 00:29:23,445 No, we don’t. 542 00:29:23,470 --> 00:29:26,431 Carlo is mentoring the new kid. 543 00:29:30,915 --> 00:29:32,115 [phone ringing] 544 00:29:32,140 --> 00:29:33,636 Excuse me. 545 00:29:33,661 --> 00:29:36,625 [phone ringing] 546 00:29:36,650 --> 00:29:38,277 I have to take this. 547 00:29:38,409 --> 00:29:46,003 [phone ringing] 548 00:29:46,410 --> 00:29:49,997 Ma, can you call later? I'm at work. 549 00:30:08,765 --> 00:30:10,726 Who is that, your mother? 550 00:30:11,141 --> 00:30:13,982 Yes, it’s my mother. 551 00:30:14,855 --> 00:30:15,922 What’s wrong? 552 00:30:16,704 --> 00:30:20,516 She’s asking for money again. 553 00:30:20,636 --> 00:30:22,722 Didn’t you send money last week? 554 00:30:23,446 --> 00:30:24,501 I did. 555 00:30:24,526 --> 00:30:27,118 But she’s a big spender. 556 00:30:28,196 --> 00:30:32,376 Go ahead. Send her money. It might be for an emergency. 557 00:30:32,956 --> 00:30:36,043 I don’t have anything to send yet. 558 00:30:42,524 --> 00:30:45,260 Here, send her money. 559 00:30:45,385 --> 00:30:48,889 This includes your allowance for this week. 560 00:30:52,989 --> 00:30:54,770 No, never mind. It’s embarrassing. 561 00:30:55,704 --> 00:30:58,433 Don’t be. Take it. 562 00:30:58,458 --> 00:30:59,766 It’s for your mother. 563 00:31:02,313 --> 00:31:04,982 You’re sure it’s for your mother, right? 564 00:31:05,879 --> 00:31:07,157 Of course! 565 00:31:07,667 --> 00:31:09,252 Would I lie to you? 566 00:31:29,012 --> 00:31:30,269 Where are you going? 567 00:31:30,973 --> 00:31:32,081 To the club. 568 00:31:32,375 --> 00:31:33,751 This early? 569 00:31:33,915 --> 00:31:35,750 We have a rehearsal. 570 00:31:36,353 --> 00:31:38,104 Stay a bit longer. 571 00:31:38,503 --> 00:31:40,961 No, I can’t. 572 00:31:41,815 --> 00:31:43,143 I’m always late. 573 00:31:43,168 --> 00:31:45,401 Madame might get mad again. 574 00:31:45,984 --> 00:31:46,984 I'll go ahead. 575 00:31:50,202 --> 00:31:51,674 Wait, stop! 576 00:31:51,836 --> 00:31:53,213 Stay a little longer. 577 00:31:56,144 --> 00:31:58,041 I just told you to leave later. 578 00:31:58,182 --> 00:31:59,600 Didn’t you hear me? 579 00:31:59,831 --> 00:32:01,440 Are you that stupid? 580 00:32:07,585 --> 00:32:10,672 Is this what you want? 581 00:35:00,239 --> 00:35:01,365 - Bro! - One, two. 582 00:35:01,464 --> 00:35:02,669 - Carlo! - Three, four. 583 00:35:02,694 --> 00:35:03,862 Yes? 584 00:35:04,032 --> 00:35:07,192 - Let’s have a drink first. - Bend some more. 585 00:35:07,232 --> 00:35:09,880 One, two, three, four. 586 00:35:09,941 --> 00:35:11,918 Hey! My legs are hurting already. 587 00:35:11,943 --> 00:35:15,255 - Rest for awhile. - Okay, let’s take a break first. 588 00:35:16,067 --> 00:35:18,544 - What have you got there? - How is he? 589 00:35:19,122 --> 00:35:21,645 - Can he do it? - He sure can. 590 00:35:21,809 --> 00:35:23,003 Keep at it, man. 591 00:35:23,027 --> 00:35:24,426 You got this. 592 00:35:24,755 --> 00:35:27,918 - Where are the boys? - My only struggle are my legs. 593 00:35:28,717 --> 00:35:30,567 - There you are. - They are killing me. 594 00:35:30,592 --> 00:35:31,637 Yes, Madame. 595 00:35:32,283 --> 00:35:33,567 Where is Primo? 596 00:35:33,673 --> 00:35:36,825 He’s not here yet. Even Benjie isn’t here. 597 00:35:37,200 --> 00:35:39,286 He followed suit? Can you call him? 598 00:35:39,699 --> 00:35:42,550 You know he won’t answer our call. 599 00:35:42,974 --> 00:35:44,935 Damn it. Okay, I’ll ring him. 600 00:35:45,442 --> 00:35:47,395 Where are those two? 601 00:35:47,395 --> 00:35:49,940 Maybe he has some errands to attend to. Or he slept late. 602 00:35:49,965 --> 00:35:51,049 Madame. 603 00:35:52,192 --> 00:35:53,401 You are late again. 604 00:35:53,527 --> 00:35:55,195 You keep on calling. 605 00:35:56,743 --> 00:35:57,828 Where is Benjie? 606 00:35:57,951 --> 00:35:59,003 He’s not here. 607 00:35:59,544 --> 00:36:02,197 You asked me to come. 608 00:36:02,627 --> 00:36:04,262 When we’re not even complete. 609 00:36:04,287 --> 00:36:06,081 Benjie isn’t here yet. 610 00:36:06,333 --> 00:36:07,749 Madame has been calling him as well. 611 00:36:07,774 --> 00:36:09,184 - But he is not answering. - That’s true. 612 00:36:09,652 --> 00:36:11,195 Is that my problem? 613 00:36:14,339 --> 00:36:16,425 Bro, don’t talk like that. 614 00:36:21,555 --> 00:36:25,100 You can’t tell me how I should talk to him. 615 00:36:25,350 --> 00:36:27,686 Stop, both of you. You are at it again. 616 00:36:27,711 --> 00:36:28,890 That’s enough. You stay there. 617 00:36:28,915 --> 00:36:29,915 What? 618 00:36:30,419 --> 00:36:31,419 Stop it. 619 00:36:33,483 --> 00:36:35,485 Try to call Benjie again. 620 00:36:35,694 --> 00:36:37,284 Bring him here. 621 00:36:37,309 --> 00:36:39,698 The last time he missed practice... 622 00:36:39,698 --> 00:36:41,356 He was gone the whole night. 623 00:36:41,754 --> 00:36:43,137 And took a leave altogether. 624 00:36:43,910 --> 00:36:45,495 What will happen if he doesn’t show up? 625 00:36:45,495 --> 00:36:47,022 Who will take his place? 626 00:36:47,809 --> 00:36:49,724 Madame, Angelo here. 627 00:36:49,749 --> 00:36:51,251 - He can do it. - Good timing. 628 00:36:51,434 --> 00:36:53,687 - Will that do? - Yes, he can do it. 629 00:36:53,712 --> 00:36:54,629 Really? 630 00:36:54,713 --> 00:36:57,716 - Yes, Madame, he can. - Can you show me? 631 00:36:58,119 --> 00:36:59,554 Play some music. 632 00:36:59,579 --> 00:37:01,512 - Let me see. - Come on. 633 00:37:01,914 --> 00:37:04,130 - Just do what I taught you. - Are you serious? 634 00:37:04,155 --> 00:37:05,214 Of course. 635 00:37:05,239 --> 00:37:07,576 - Bro, I haven’t memorized the steps. - You got this. 636 00:37:07,601 --> 00:37:09,887 - I bet he’s not a good dancer. - Just follow what I taught you. 637 00:37:09,912 --> 00:37:11,997 Calm down. That’s why I want to see first. 638 00:37:12,022 --> 00:37:13,398 You worry too much. 639 00:37:13,423 --> 00:37:14,614 He’s ready, Madame. 640 00:37:14,649 --> 00:37:16,359 - Okay. - DJ, play some music. 641 00:37:17,530 --> 00:37:19,240 You got this. 642 00:37:20,481 --> 00:37:22,762 Five, six, seven, eight. 643 00:37:22,787 --> 00:37:24,770 There! 644 00:37:25,348 --> 00:37:27,829 - There you go. - Carlo. 645 00:37:30,415 --> 00:37:31,416 Teach him the moves. 646 00:37:31,441 --> 00:37:33,458 Make sure he knows the steps. 647 00:37:33,483 --> 00:37:34,943 I don’t want a foul-up. 648 00:37:34,968 --> 00:37:38,614 - I’ll see to it. - You handle it, okay? 649 00:37:39,847 --> 00:37:42,077 Are you kidding me? 650 00:37:43,707 --> 00:37:45,926 You’re seriously bringing in that kid? 651 00:37:46,375 --> 00:37:47,895 He's an amateur! 652 00:37:48,357 --> 00:37:49,816 Wait a minute. 653 00:37:50,103 --> 00:37:52,856 You started here as an amateur, too. 654 00:37:52,881 --> 00:37:55,153 But that one is just starting out. 655 00:37:55,617 --> 00:37:57,305 I don’t want to be with him onstage. 656 00:37:57,942 --> 00:38:00,171 - What do you think of yourself? - I’ll leave you to it, then. 657 00:38:00,195 --> 00:38:02,464 - The leader? - Don’t you see his timing is not good? 658 00:38:02,489 --> 00:38:03,698 I’m the boss here. 659 00:38:03,723 --> 00:38:07,083 - And that’s my final decision. - That’s what you say. 660 00:38:08,787 --> 00:38:11,481 Continue practicing. Teach him, Carlo. 661 00:38:11,567 --> 00:38:13,637 You can do it, man! 662 00:38:14,396 --> 00:38:15,564 Don’t mind him. 663 00:38:16,252 --> 00:38:18,505 Congrats. Madame liked what he saw. 664 00:38:18,719 --> 00:38:20,345 I told you. 665 00:38:20,404 --> 00:38:22,325 - Thanks, bro. - You can do it, man! 666 00:38:22,824 --> 00:38:25,075 Let’s go finish our drinks. 667 00:38:26,169 --> 00:38:27,180 Don’t mind him. 668 00:38:27,180 --> 00:38:29,683 He’s really a douchebag. 669 00:38:30,610 --> 00:38:32,362 That’s okay. 670 00:38:32,936 --> 00:38:34,747 He’s really like that with all newbies. 671 00:39:51,514 --> 00:39:53,433 Won’t you be reprimanded? 672 00:39:53,933 --> 00:39:56,394 It’s better to let her anger pass. 673 00:39:56,419 --> 00:39:58,056 Than to meet her head on, now. 674 00:39:58,975 --> 00:40:00,540 Where will you head to then? 675 00:40:01,519 --> 00:40:03,438 I don’t know yet. We’ll see. 676 00:40:03,556 --> 00:40:05,225 I might just go out for drinks. 677 00:40:06,237 --> 00:40:07,655 Do you want to have dinner? 678 00:40:08,195 --> 00:40:09,279 No way. 679 00:40:09,507 --> 00:40:11,468 We might be seen by your congressman. 680 00:40:11,493 --> 00:40:12,744 I’ll get in trouble. 681 00:40:13,636 --> 00:40:14,763 That’s not happening. 682 00:40:14,788 --> 00:40:16,706 He won’t be back until next week. 683 00:40:17,373 --> 00:40:19,234 He’s out of the country. 684 00:40:20,001 --> 00:40:21,001 Never mind. 685 00:40:21,116 --> 00:40:23,743 I just remembered. A buddy of mine was also inviting me for a drink. 686 00:40:24,031 --> 00:40:25,657 I’ll drop by his place. 687 00:40:27,258 --> 00:40:30,762 Do you want to meet up after? 688 00:40:31,583 --> 00:40:34,753 Is that what I am to you? 689 00:40:34,778 --> 00:40:36,154 Someone to jack off? 690 00:40:36,184 --> 00:40:37,681 What do you mean? 691 00:40:38,394 --> 00:40:40,747 You meet up with me only when you’re horny. 692 00:40:40,772 --> 00:40:42,649 Or when you don’t pick up a girl. 693 00:40:42,841 --> 00:40:43,841 Why? 694 00:40:43,942 --> 00:40:44,978 So? 695 00:40:45,244 --> 00:40:47,914 Isn’t that our setup ever since? 696 00:40:48,238 --> 00:40:50,557 What if I want something serious? 697 00:40:51,825 --> 00:40:54,727 Do you think we can have that kind of relationship? 698 00:40:55,758 --> 00:40:57,205 Why not? 699 00:40:57,497 --> 00:40:58,516 Abbie. 700 00:40:59,415 --> 00:41:01,918 Look, we have the same line of work. 701 00:41:02,502 --> 00:41:04,003 I dance at the club. 702 00:41:04,076 --> 00:41:05,711 You have a sugar daddy. 703 00:41:06,589 --> 00:41:09,742 Do you really think this could lead to something serious? 704 00:41:12,472 --> 00:41:13,848 I’m sorry. 705 00:41:14,258 --> 00:41:15,579 I was just kidding. 706 00:41:32,031 --> 00:41:33,157 Hey. 707 00:41:33,497 --> 00:41:35,879 Don’t be nervous. You got this. 708 00:41:36,014 --> 00:41:37,557 We have a big audience. 709 00:41:37,691 --> 00:41:39,998 That’s normal. You can do this. 710 00:41:41,583 --> 00:41:43,543 Besides you don’t have to be the best dancer. 711 00:41:43,647 --> 00:41:46,124 You just need to seduce the ladies. 712 00:41:46,149 --> 00:41:48,944 And don’t listen to Primo. Let him be. 713 00:41:48,985 --> 00:41:50,246 Just do what you can. 714 00:41:52,408 --> 00:41:54,746 - Come on, it might be our turn already. - Let’s go. 715 00:41:57,704 --> 00:42:01,010 - Hey, do you still have drinks there? - Madame seems to like this one. 716 00:42:01,035 --> 00:42:02,829 Ma’am, you seem to be in a good mood. 717 00:42:02,854 --> 00:42:04,299 Of course! 718 00:42:04,324 --> 00:42:05,665 With this kiddo here. 719 00:42:05,690 --> 00:42:07,609 We got very good feedback from our members tonight. 720 00:42:07,634 --> 00:42:09,698 Especially from Tonette. She is growing really fond of you. 721 00:42:09,723 --> 00:42:11,671 Good job! 722 00:42:11,696 --> 00:42:13,781 - Thank you, Madame. - Let’s cheers to that. 723 00:42:13,806 --> 00:42:15,901 Cheers! 724 00:42:16,200 --> 00:42:17,568 Like what I told you. 725 00:42:17,593 --> 00:42:19,178 This kid here has the potential. 726 00:42:19,203 --> 00:42:20,538 I believed you. 727 00:42:20,563 --> 00:42:22,682 That’s why I gave him a break. 728 00:42:22,764 --> 00:42:24,268 I was never in doubt. 729 00:42:24,560 --> 00:42:25,603 Good job. 730 00:42:25,666 --> 00:42:26,720 Of course. 731 00:42:27,276 --> 00:42:29,422 Here, have some appetizers. 732 00:42:29,447 --> 00:42:30,934 Here, man. 733 00:42:30,959 --> 00:42:32,838 I still don’t think you should have lined him up. 734 00:42:34,917 --> 00:42:35,917 Whoa. 735 00:42:36,257 --> 00:42:38,790 Why, are you afraid to get replaced? 736 00:42:39,682 --> 00:42:42,930 If anyone is going to be replaced, it’s you. 737 00:42:43,292 --> 00:42:45,586 The guests here are getting tired of you. 738 00:42:46,014 --> 00:42:48,642 Don’t worry, I’m going to leave this place soon. 739 00:42:48,667 --> 00:42:49,793 That’s good. 740 00:42:49,916 --> 00:42:51,627 And I don’t want to be like you. 741 00:42:51,730 --> 00:42:54,292 Submissive to his sugar mommy, like a dog. 742 00:42:54,635 --> 00:42:56,466 What did you say? 743 00:42:56,491 --> 00:42:58,576 - Isn’t it true? - That’s enough, Bro. 744 00:42:58,601 --> 00:43:01,220 - Isn’t it true? - Stop it, you two! 745 00:43:01,245 --> 00:43:03,652 With just one call from Tanya, you will come running. 746 00:43:03,677 --> 00:43:05,733 Just like a pet dog, right? 747 00:43:05,954 --> 00:43:08,603 - Do you dare? - Stop that. 748 00:43:08,628 --> 00:43:10,292 That’s enough, Bro. 749 00:43:10,317 --> 00:43:12,393 - Hey! - Stop it! 750 00:43:12,418 --> 00:43:14,211 You should leave. 751 00:43:16,118 --> 00:43:18,753 Get out. 752 00:43:18,778 --> 00:43:19,979 That’s enough. 753 00:43:21,789 --> 00:43:24,208 Why did you have to confront him? 754 00:43:24,661 --> 00:43:26,329 He is such an asshole. 755 00:43:26,354 --> 00:43:29,065 - Who thinks highly of himself. - Let him be. 756 00:43:29,090 --> 00:43:30,692 - Don’t mind him anymore. - Let’s just drink. 757 00:43:30,717 --> 00:43:32,556 - You’re ruining our night. - Cheers! 758 00:43:32,581 --> 00:43:34,028 - Cheers! - Drink up. 759 00:43:34,028 --> 00:43:35,799 We were in a good mood. 760 00:43:35,884 --> 00:43:37,969 Such an asshole. 761 00:43:37,994 --> 00:43:40,138 Don’t mind him. 762 00:43:55,142 --> 00:43:56,467 Here’s your breakfast. 763 00:43:56,492 --> 00:43:59,103 You never fail to surprise me. 764 00:43:59,658 --> 00:44:02,588 It looks yummy. 765 00:44:02,613 --> 00:44:03,875 That’s definitely appetizing. 766 00:44:04,579 --> 00:44:06,018 Go on, have some. 767 00:46:44,445 --> 00:46:46,238 Won’t your aunt get mad? 768 00:46:46,971 --> 00:46:50,141 She will only get mad if she finds out, right? 769 00:46:50,266 --> 00:46:53,686 And besides, I own this penthouse. 770 00:46:54,172 --> 00:46:57,585 I might be the one caught in the middle. 771 00:46:57,610 --> 00:46:59,717 And because you’re also her type? 772 00:47:00,714 --> 00:47:02,570 But don’t mind her. 773 00:47:02,595 --> 00:47:05,015 I had you first, didn’t I? 774 00:47:06,048 --> 00:47:08,593 If you want, you can stay here. 775 00:47:08,618 --> 00:47:10,859 So you don’t have to pay rent anymore. 776 00:47:15,374 --> 00:47:16,459 Come on. 777 00:47:50,527 --> 00:47:53,745 - Wait. - Why? 778 00:47:53,788 --> 00:47:55,414 I’m still a virgin. 779 00:47:55,439 --> 00:47:57,316 If you want, I’ll just do you. 780 00:47:57,450 --> 00:47:58,835 Seriously? 781 00:48:06,310 --> 00:48:09,220 Lick me here so I’ll come right away. 782 00:48:21,232 --> 00:48:23,209 I’m about to come. 783 00:48:23,234 --> 00:48:25,125 I’m coming. 784 00:48:25,150 --> 00:48:30,961 [groaning] 785 00:48:38,373 --> 00:48:39,600 Hey, Angelo. 786 00:48:39,625 --> 00:48:41,644 - I found you at last. - Ma’am. 787 00:48:41,669 --> 00:48:43,629 You haven’t paid your rent for months now. 788 00:48:43,654 --> 00:48:44,882 Oh right! 789 00:48:46,304 --> 00:48:48,163 Thank goodness! 790 00:48:49,635 --> 00:48:50,635 Here you go. 791 00:48:50,660 --> 00:48:52,722 It’s everything I owe you. 792 00:48:52,722 --> 00:48:54,181 So are you renewing your rental? 793 00:48:54,181 --> 00:48:56,409 Not anymore. I’m leaving the week after next. 794 00:48:56,434 --> 00:48:57,972 You are moving out? 795 00:48:57,997 --> 00:48:59,832 Yes, Ma’am. Thank you! 796 00:49:00,802 --> 00:49:02,726 Okay, then. Thank you. 797 00:49:07,153 --> 00:49:08,402 - Hello? - Hello, Love. 798 00:49:08,427 --> 00:49:10,042 Hey, Love, what’s up? 799 00:49:10,197 --> 00:49:12,325 Love, how are you there? 800 00:49:12,577 --> 00:49:14,221 I miss you. 801 00:49:14,285 --> 00:49:16,746 When are you coming home to Samar? 802 00:49:16,871 --> 00:49:18,264 I’m not sure yet. 803 00:49:18,289 --> 00:49:20,918 You know how it is here at work. 804 00:49:20,943 --> 00:49:22,324 We’re always busy. 805 00:49:22,349 --> 00:49:25,646 Can't you go on leave? 806 00:49:25,671 --> 00:49:27,857 I really miss you. 807 00:49:27,882 --> 00:49:29,467 I don’t think I can. 808 00:49:29,521 --> 00:49:32,065 But I’ll try to ask my boss. 809 00:49:32,090 --> 00:49:35,031 Okay. Don’t worry. 810 00:49:35,056 --> 00:49:38,476 When you get home, I will cook you your favorite dish. 811 00:49:38,501 --> 00:49:41,295 How’s our youngest? 812 00:49:41,320 --> 00:49:43,898 Already drinks lot of milk. 813 00:49:43,923 --> 00:49:48,069 - He's starting to look like you. - He's always giggling. 814 00:49:48,094 --> 00:49:49,277 Really? 815 00:49:49,487 --> 00:49:51,088 Send me some video, please. 816 00:49:51,113 --> 00:49:53,090 Sure, don’t worry. 817 00:49:53,115 --> 00:49:55,618 I'll send it later, so you can see your son. 818 00:49:55,618 --> 00:49:57,953 Okay, I have to go. 819 00:49:57,978 --> 00:50:00,199 - I’ll go back inside. - Okay, Love, bye! 820 00:50:00,224 --> 00:50:02,185 - Is that your wife? - Bye, I love you. 821 00:50:02,525 --> 00:50:05,058 Shit, you surprised me. 822 00:50:05,083 --> 00:50:06,795 Of course, who else? 823 00:50:07,650 --> 00:50:10,472 I can’t say for sure. You might have found another partner, too. 824 00:50:10,854 --> 00:50:13,261 Idiot! I’m not like you. 825 00:50:14,303 --> 00:50:15,529 That’s how it is. 826 00:50:15,554 --> 00:50:18,849 And I’m too young to be tied up. 827 00:50:19,368 --> 00:50:20,953 So what is it with Abbie? 828 00:50:21,390 --> 00:50:24,518 Of course, it’s still better to have someone to go back to. 829 00:50:24,776 --> 00:50:26,486 You’re a jerk. 830 00:50:27,128 --> 00:50:28,481 By the way... 831 00:50:29,068 --> 00:50:32,054 Does your wife still think you work at a call center? 832 00:50:32,571 --> 00:50:34,031 Of course. 833 00:50:35,169 --> 00:50:37,952 She doesn’t think it odd. 834 00:50:37,952 --> 00:50:40,996 That you’re earning that much, as a call center agent? 835 00:50:41,163 --> 00:50:45,000 They expect that if you work here in the city. 836 00:50:45,080 --> 00:50:46,669 You get paid that much. 837 00:50:49,088 --> 00:50:50,965 What about your businesswoman? 838 00:50:51,036 --> 00:50:54,217 - Does she know you have a wife? - Let’s just go. You’re too nosy. 839 00:50:54,260 --> 00:50:56,380 That’s what I’m afraid of. 840 00:50:56,752 --> 00:50:59,356 If she finds out, I’m dead. 841 00:50:59,682 --> 00:51:01,517 She’s really fallen for you. 842 00:51:01,542 --> 00:51:03,377 Who knows, she might put up with it. 843 00:51:03,725 --> 00:51:05,087 What about Abbie? 844 00:51:05,675 --> 00:51:07,497 What about her? 845 00:51:07,522 --> 00:51:09,482 Isn’t she with a congressman? 846 00:51:09,868 --> 00:51:11,578 That’s her problem. 847 00:51:11,603 --> 00:51:14,738 She’s the one who insists on seeing me. 848 00:51:14,763 --> 00:51:16,723 Aren’t you scared? 849 00:51:16,769 --> 00:51:19,230 You might get beaten up one of these days. 850 00:51:19,255 --> 00:51:20,678 That’s not going to happen. 851 00:51:20,703 --> 00:51:22,054 As if you don’t know me. 852 00:51:22,079 --> 00:51:23,380 I’m good at hiding, remember? 853 00:51:23,405 --> 00:51:25,646 Come on, let’s go. They might be looking for us. 854 00:52:04,895 --> 00:52:08,397 - Okay, you take care. - You too. 855 00:52:12,754 --> 00:52:13,923 Bye. 856 00:52:16,071 --> 00:52:20,457 - I’ll pick you up again, tomorrow, okay? - Okay, I’ll be waiting. 857 00:52:24,693 --> 00:52:26,695 Let’s go. 858 00:52:35,778 --> 00:52:36,862 Thank you. 859 00:52:36,901 --> 00:52:38,392 You’re so generous to me. 860 00:52:38,902 --> 00:52:40,558 That’s nothing. 861 00:53:07,340 --> 00:53:09,050 If that's what you want... 862 00:53:09,298 --> 00:53:11,007 I’ll give you what you want. 863 00:53:11,480 --> 00:53:12,991 But not there. 864 00:53:13,016 --> 00:53:14,866 I might get pregnant. 865 00:53:15,752 --> 00:53:18,137 Aunt Tonette might find out. 866 00:53:19,517 --> 00:53:20,764 So what do we do? 867 00:53:32,931 --> 00:53:34,332 Are you sure? 868 00:53:34,688 --> 00:53:36,950 I’m sure. 869 00:53:37,386 --> 00:53:39,083 Just be gentle. 870 00:56:34,263 --> 00:56:35,601 What’s this? 871 00:56:36,640 --> 00:56:37,686 What is that? 872 00:56:37,723 --> 00:56:40,208 Credit card bill, you piece of shit! 873 00:56:40,307 --> 00:56:42,921 You spend three hundred thousand a month? 874 00:56:44,793 --> 00:56:46,320 - I don’t know. - Here is the list. 875 00:56:46,345 --> 00:56:48,515 This is the list of everything you bought. 876 00:56:48,819 --> 00:56:52,326 It’s as if you are living the life! 877 00:56:52,404 --> 00:56:54,523 You are wasting all my money. 878 00:56:57,848 --> 00:57:00,267 - You’re too much. - Are you kidding me? 879 00:57:00,292 --> 00:57:02,419 Don’t you talk back to me. 880 00:57:02,495 --> 00:57:04,841 Your only talent is your dick. 881 00:57:05,677 --> 00:57:07,357 Without me. 882 00:57:07,382 --> 00:57:09,468 You will just be begging for alms on the street. 883 00:57:09,493 --> 00:57:12,091 You won’t have money to waste. 884 00:57:14,515 --> 00:57:16,310 Don’t you have anything to say? 885 00:57:16,684 --> 00:57:19,753 That’s because you are dumb. Uneducated and dumb! 886 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 How are you, ladies? 887 00:57:40,082 --> 00:57:41,333 Are you enjoying yourselves? 888 00:57:41,359 --> 00:57:43,460 We have a good show for you tonight. 889 00:57:43,485 --> 00:57:44,695 Have fun! 890 00:57:44,810 --> 00:57:47,648 Did you enjoy the show of our boys tonight? 891 00:57:47,673 --> 00:57:48,999 Yes! We enjoyed it. 892 00:57:49,024 --> 00:57:50,467 - Aren’t they the best? - Yes. 893 00:57:50,492 --> 00:57:52,035 And so hot, right? 894 00:57:52,344 --> 00:57:53,671 Hey, Tanya! 895 00:57:53,696 --> 00:57:55,030 Madame! 896 00:57:55,055 --> 00:57:57,683 How are you? I haven’t seen you for a while. 897 00:57:57,726 --> 00:58:00,365 How are you doing? Should I bring Primo over? 898 00:58:00,390 --> 00:58:01,468 No. 899 00:58:03,237 --> 00:58:04,697 Who is that? 900 00:58:04,929 --> 00:58:07,307 That’s Angelo. He is our new guy. 901 00:58:07,332 --> 00:58:08,866 I want him. 902 00:58:12,862 --> 00:58:14,947 Sure. Have a seat first. 903 00:58:15,105 --> 00:58:17,483 I’ll bring him over after his performance. 904 00:58:35,785 --> 00:58:37,531 - Angelo! - Yes, Madame. 905 00:58:37,556 --> 00:58:38,662 Come here, quick. 906 00:58:39,592 --> 00:58:43,716 - I’ll introduce you to Madam Tanya. - Okay. 907 00:58:50,214 --> 00:58:53,005 Madam, this one here, is as fresh as the month of May. 908 00:58:53,030 --> 00:58:54,381 This is Angelo. 909 00:58:54,406 --> 00:58:56,301 - I’m Angelo. - Hi. 910 00:58:56,421 --> 00:58:57,598 I’ll have him. 911 00:58:57,623 --> 00:58:59,958 Okay. Sit beside Madam. 912 00:59:00,950 --> 00:59:03,457 - Come on, have a seat. - Thank you. 913 00:59:04,809 --> 00:59:07,252 So, how old are you? 914 00:59:07,277 --> 00:59:08,575 I’m eighteen. 915 00:59:08,762 --> 00:59:10,442 You don’t have to be so formal. 916 00:59:11,673 --> 00:59:14,051 Do you want to order anything? 917 00:59:14,315 --> 00:59:16,747 Sure, I’ll get a waiter. 918 00:59:17,283 --> 00:59:18,465 Waiter! 919 00:59:20,036 --> 00:59:22,040 How about you, what do you want? 920 00:59:22,065 --> 00:59:23,692 Just some vodka. 921 00:59:23,717 --> 00:59:27,426 One vodka, two bottles of beer. 922 00:59:27,451 --> 00:59:30,075 And a bucket of ice. 923 00:59:30,100 --> 00:59:31,352 - Anything else, sir? - That’s all. 924 00:59:31,377 --> 00:59:32,661 Thank you. 925 00:59:33,186 --> 00:59:35,397 So how did you end up here? 926 00:59:35,505 --> 00:59:38,372 My buddy Carlo. He helped me get in. 927 00:59:38,397 --> 00:59:40,301 Oh, Carlo, huh? 928 00:59:40,326 --> 00:59:41,495 Carlo has been here for a long time now. 929 00:59:41,495 --> 00:59:42,598 For sure. 930 00:59:44,151 --> 00:59:48,059 I was telling him that I needed money. 931 00:59:48,525 --> 00:59:50,527 So he brought me here. 932 00:59:51,840 --> 00:59:54,745 Well, that’s everyone’s story. 933 00:59:54,770 --> 00:59:55,770 Money. 934 00:59:55,795 --> 00:59:58,490 - I need it to pay for my tuition. - I see. 935 00:59:58,515 --> 01:00:00,058 Seriously, bro? 936 01:00:00,102 --> 01:00:01,562 Scooch over. 937 01:00:01,587 --> 01:00:03,872 - Primo, you’re not done yet. - Bro! What’s that? 938 01:00:03,897 --> 01:00:04,903 Never mind that. 939 01:00:04,928 --> 01:00:08,520 Just because Tanya asked for you. You think you have the upper hand? 940 01:00:08,545 --> 01:00:11,067 This one is so tanked up, Madame. 941 01:00:11,136 --> 01:00:12,471 You should apologize to Tanya. 942 01:00:12,496 --> 01:00:14,206 - Primo, stop it. - Primo. 943 01:00:14,630 --> 01:00:15,696 Are you serious? 944 01:00:15,721 --> 01:00:16,786 Stop it! 945 01:00:16,811 --> 01:00:18,200 Come on, Tanya. 946 01:00:18,622 --> 01:00:20,059 What’s wrong? 947 01:00:20,809 --> 01:00:21,809 Why? 948 01:00:22,114 --> 01:00:23,720 Is his dick bigger than mine? 949 01:00:23,745 --> 01:00:25,163 - That’s enough, bro. - Primo, stop it. 950 01:00:25,163 --> 01:00:27,040 - Have some respect. - Who are you anyway? 951 01:00:27,040 --> 01:00:28,225 And what about you? 952 01:00:28,250 --> 01:00:30,723 Primo stop it, you’re embarrassing yourself! 953 01:00:31,312 --> 01:00:32,730 Son of a bitch. 954 01:00:33,208 --> 01:00:35,001 I put up with you. 955 01:00:35,222 --> 01:00:36,900 I did everything for you. 956 01:00:36,925 --> 01:00:38,497 All your sexual fantasies. 957 01:00:38,979 --> 01:00:41,739 And now you are trash talking me, like I’m nothing? 958 01:00:42,329 --> 01:00:44,544 Don’t play the victim here. 959 01:00:44,725 --> 01:00:46,560 You also gained from this, didn’t you? 960 01:00:46,739 --> 01:00:49,575 You were all out, wasting my money. 961 01:00:49,810 --> 01:00:53,773 Can you just be a man, and let this shit go! 962 01:00:53,899 --> 01:00:56,027 - Move on! - Tanya. 963 01:00:56,219 --> 01:00:57,504 - We’re done. - Tanya. 964 01:00:57,529 --> 01:00:58,755 Primo, let it go. 965 01:00:58,780 --> 01:00:59,950 Tanya. 966 01:01:00,065 --> 01:01:02,217 - Cut it out. - Guard! 967 01:01:02,242 --> 01:01:03,869 - I’ve had enough of you. - Primo! 968 01:01:03,894 --> 01:01:05,051 Come on! 969 01:01:05,076 --> 01:01:06,669 Boss, that’s enough. 970 01:01:06,694 --> 01:01:08,339 Stop it, Primo! 971 01:01:08,364 --> 01:01:09,916 - You son of a bitch! - Screw you! 972 01:01:09,941 --> 01:01:11,223 Enough already. 973 01:01:12,958 --> 01:01:15,630 - Hey! - Stop it. 974 01:01:24,962 --> 01:01:27,137 Hey! Are you Benjie? 975 01:01:27,162 --> 01:01:28,794 Hey! What are you doing? 976 01:01:30,637 --> 01:01:34,066 - Shouldn’t we help him? - Shit, man. 977 01:01:34,091 --> 01:01:35,175 Don’t say a word. 978 01:01:35,224 --> 01:01:38,122 [groaning] 979 01:01:38,147 --> 01:01:42,176 Be quiet, Angelo! If you don't want to get into trouble. 980 01:01:47,410 --> 01:01:48,494 Benjie! 981 01:01:48,641 --> 01:01:51,294 Benjie! 982 01:01:51,319 --> 01:01:54,247 Call Madame! 983 01:01:54,919 --> 01:01:57,809 Benjie! Stand up, bro! 984 01:01:57,974 --> 01:01:59,809 Bro! Benjie! 985 01:02:05,097 --> 01:02:06,223 Bro, it hurts! 986 01:02:06,248 --> 01:02:07,659 Sorry, sorry. 987 01:02:08,493 --> 01:02:10,036 You were beaten up. 988 01:02:10,609 --> 01:02:11,885 Why didn't you listen to us? 989 01:02:11,910 --> 01:02:13,096 Never mind. 990 01:02:13,690 --> 01:02:14,856 Can you move? 991 01:02:14,986 --> 01:02:16,409 Wait a sec. 992 01:02:19,870 --> 01:02:20,971 Come on. 993 01:02:21,308 --> 01:02:23,352 Slowly. 994 01:02:25,283 --> 01:02:26,576 Let’s go inside. 995 01:02:26,601 --> 01:02:28,417 Don’t rush it, okay? 996 01:02:29,915 --> 01:02:32,042 Ouch, it hurts! 997 01:02:38,588 --> 01:02:40,257 Stay here with Carlo for a while. 998 01:02:40,257 --> 01:02:42,210 As we let the situation cool off. 999 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 It hurts, Madame. 1000 01:02:43,510 --> 01:02:44,678 Don’t be too dramatic! 1001 01:02:44,678 --> 01:02:46,012 It’s all your fault! 1002 01:02:46,271 --> 01:02:48,156 If you only use your mind, 1003 01:02:48,181 --> 01:02:49,741 instead of your balls, 1004 01:02:49,766 --> 01:02:51,935 you wouldn't have ended up like that. 1005 01:02:52,352 --> 01:02:54,020 You know who you're up against 1006 01:02:54,020 --> 01:02:55,726 when you hooked up with Abbie. 1007 01:02:55,812 --> 01:02:57,816 I didn’t know that he’ll track me down 1008 01:02:57,816 --> 01:02:59,025 with people who look like him. 1009 01:02:59,584 --> 01:03:00,877 Don't make a joke out of it. 1010 01:03:00,902 --> 01:03:02,593 You've been beaten black and blue. 1011 01:03:03,463 --> 01:03:05,423 Of all the people to have a relationship with. 1012 01:03:05,448 --> 01:03:07,576 Why did you have one with a similar job? 1013 01:03:07,676 --> 01:03:09,344 I'm not in a relationship with Abbie! 1014 01:03:09,369 --> 01:03:12,497 Okay, let yourself believe in what you want yourself to believe in. 1015 01:03:14,166 --> 01:03:15,375 Same goes with Angelo. 1016 01:03:15,584 --> 01:03:17,627 Did you already warn him, Carlo? 1017 01:03:18,044 --> 01:03:19,757 Yes, Madame. I already warned him. 1018 01:03:19,782 --> 01:03:21,054 I don’t know if he listened. 1019 01:03:21,756 --> 01:03:23,800 Tanya is difficult to deal with. 1020 01:03:24,109 --> 01:03:26,294 Even Tonette is looking for you. 1021 01:03:26,386 --> 01:03:28,576 Same goes with her. She also has a tendency to go crazy. 1022 01:03:31,772 --> 01:03:33,232 Straighten up. 1023 01:03:48,033 --> 01:03:49,868 I know you have something to tell me. 1024 01:03:53,488 --> 01:03:55,314 Why didn’t we help him? 1025 01:03:55,377 --> 01:03:56,917 I thought we're his friends. 1026 01:04:00,416 --> 01:04:01,838 It happened before. 1027 01:04:03,131 --> 01:04:04,466 To my brother. 1028 01:04:06,593 --> 01:04:07,593 What? 1029 01:04:13,464 --> 01:04:15,508 One member got obsessed. 1030 01:04:16,496 --> 01:04:20,164 And learned that he was with other girls. 1031 01:04:20,941 --> 01:04:22,437 He was ordered killed. 1032 01:04:27,634 --> 01:04:28,927 Adrian! 1033 01:04:29,736 --> 01:04:30,987 Adrian! 1034 01:04:31,159 --> 01:04:34,162 Bro! Bro! 1035 01:04:34,162 --> 01:04:38,166 Adrian! Adrian! 1036 01:04:40,522 --> 01:04:49,999 [screaming, sobbing] 1037 01:04:51,537 --> 01:04:53,794 You worked with your brother in the club? 1038 01:04:53,819 --> 01:04:55,308 Are you serious? 1039 01:05:03,882 --> 01:05:06,259 We only had each other, Angelo. 1040 01:05:07,604 --> 01:05:09,648 We went through a lot. 1041 01:05:10,448 --> 01:05:11,616 We did everything. 1042 01:05:11,895 --> 01:05:13,188 To live. 1043 01:05:13,743 --> 01:05:14,743 I don’t care. 1044 01:05:14,768 --> 01:05:17,337 If I were you, I won’t let that happen to my brother. 1045 01:05:20,340 --> 01:05:21,365 Why? 1046 01:05:22,882 --> 01:05:25,217 If I let you help Benjie, can you do something? 1047 01:05:25,242 --> 01:05:26,242 Yes. 1048 01:05:26,548 --> 01:05:27,924 - Really? - Yes. 1049 01:05:27,949 --> 01:05:29,659 You can’t even handle yourself. 1050 01:05:34,723 --> 01:05:35,974 You don’t understand. 1051 01:05:36,683 --> 01:05:38,810 Those people, they are too powerful. 1052 01:05:39,477 --> 01:05:41,271 One wrong move. 1053 01:05:41,902 --> 01:05:43,413 They can have us kidnapped. 1054 01:05:43,486 --> 01:05:45,196 Beaten up and killed. 1055 01:05:46,891 --> 01:05:49,435 That’s how dangerous our job is, Angelo. 1056 01:05:51,990 --> 01:05:53,795 You just think it’s all fun, 1057 01:05:53,866 --> 01:05:54,993 or booze. 1058 01:05:55,939 --> 01:05:57,272 But, no. 1059 01:05:58,747 --> 01:06:01,666 You don’t know how dangerous our job is. 1060 01:06:12,916 --> 01:06:15,090 Ever since it happened to my brother. 1061 01:06:18,498 --> 01:06:21,125 I have decided to straighten up my life. 1062 01:06:22,854 --> 01:06:25,148 I wanted to leave this job. 1063 01:06:40,747 --> 01:06:42,624 I’ve been thinking. 1064 01:06:42,925 --> 01:06:44,417 Instead of paying every month 1065 01:06:44,417 --> 01:06:45,877 for your condominium, 1066 01:06:45,902 --> 01:06:47,445 why not just live with me? 1067 01:06:48,922 --> 01:06:50,090 How about your husband? 1068 01:06:51,500 --> 01:06:52,811 This is our resthouse. 1069 01:06:52,836 --> 01:06:55,005 We haven’t used this for a long time. 1070 01:06:55,386 --> 01:06:56,386 And... 1071 01:06:56,542 --> 01:06:59,682 We’re nearing the finality of our divorce in the States. 1072 01:07:00,100 --> 01:07:01,393 Besides, 1073 01:07:02,239 --> 01:07:04,742 we don't care about each other anymore. 1074 01:07:06,376 --> 01:07:08,086 By the way, 1075 01:07:09,379 --> 01:07:12,382 I want you to stop working in the club. 1076 01:07:16,241 --> 01:07:18,827 If I stop, I won't have any money to send to Mama. 1077 01:07:19,285 --> 01:07:20,954 I’ll take care of it. 1078 01:07:21,871 --> 01:07:23,248 Is there a problem? 1079 01:07:24,165 --> 01:07:26,126 Don't you want to live with me? 1080 01:07:27,319 --> 01:07:28,570 It's not like that. 1081 01:07:28,595 --> 01:07:31,923 We haven't been together that long. 1082 01:07:32,966 --> 01:07:34,467 In my age, 1083 01:07:34,492 --> 01:07:38,412 I don't believe in how long or short a relationship is. 1084 01:07:42,642 --> 01:07:43,642 But, 1085 01:07:43,822 --> 01:07:45,659 We've only been together for months. 1086 01:07:46,896 --> 01:07:48,148 What’s the problem? 1087 01:07:48,815 --> 01:07:51,401 I've been with my husband for nine years. 1088 01:07:51,401 --> 01:07:52,862 Before we got married. 1089 01:07:53,432 --> 01:07:54,465 Then what? 1090 01:07:54,490 --> 01:07:55,780 He cheated on me. 1091 01:07:58,846 --> 01:07:59,909 From the very start, 1092 01:07:59,909 --> 01:08:01,244 I told you. 1093 01:08:01,510 --> 01:08:02,662 That I like you. 1094 01:08:02,871 --> 01:08:04,581 I thought we were clear on that? 1095 01:08:05,248 --> 01:08:06,666 I know that. 1096 01:08:06,790 --> 01:08:08,500 I also like you. 1097 01:08:09,477 --> 01:08:11,062 I just feel ashamed. 1098 01:08:11,087 --> 01:08:13,909 For everything that you did for me. 1099 01:08:14,090 --> 01:08:15,467 It's just money. 1100 01:08:15,842 --> 01:08:17,469 You're my concern. 1101 01:08:25,852 --> 01:08:27,187 What is it? 1102 01:08:29,147 --> 01:08:30,715 Don’t you like me? 1103 01:08:39,407 --> 01:08:40,909 What kind of question is that? 1104 01:08:41,592 --> 01:08:43,677 I love you, you know that. 1105 01:08:45,038 --> 01:08:46,038 Then, 1106 01:08:46,273 --> 01:08:47,524 Come live with me. 1107 01:08:48,416 --> 01:08:49,584 Okay, sure. 1108 01:08:59,385 --> 01:09:02,176 Thanks by the way, for letting me use your credit card. 1109 01:09:02,201 --> 01:09:03,994 I was able to buy everything I need. 1110 01:09:04,202 --> 01:09:05,340 Don't think about it. 1111 01:09:05,725 --> 01:09:07,143 It's just a small amount. 1112 01:09:07,560 --> 01:09:08,770 Let's see each other again tomorrow. 1113 01:09:08,770 --> 01:09:10,067 I'll have you picked up at the bar. 1114 01:09:10,130 --> 01:09:11,449 Where are we going? 1115 01:09:11,623 --> 01:09:13,249 Didn't you tell me you wanted a car? 1116 01:09:13,274 --> 01:09:15,610 So you don't need to tag along with Carlo. 1117 01:09:15,700 --> 01:09:16,736 No need. 1118 01:09:16,736 --> 01:09:18,238 That’s too much. 1119 01:09:18,571 --> 01:09:20,031 It's okay. 1120 01:09:20,872 --> 01:09:21,908 By the way, 1121 01:09:21,908 --> 01:09:23,952 I wanted to ask you something. 1122 01:09:28,349 --> 01:09:29,767 I don't use drugs. 1123 01:09:30,208 --> 01:09:31,251 Come on. 1124 01:09:31,251 --> 01:09:33,419 It’s fun! I’ll teach you. 1125 01:09:35,351 --> 01:09:37,708 From what I heard, It’s dangerous. 1126 01:09:37,833 --> 01:09:39,258 It’s not. 1127 01:09:41,260 --> 01:09:43,220 Is that what you always do with Primo? 1128 01:09:43,245 --> 01:09:45,130 What? Of course! 1129 01:09:45,226 --> 01:09:46,727 Primo did everything I wanted. 1130 01:09:46,766 --> 01:09:47,879 Just like a dog. 1131 01:09:47,904 --> 01:09:49,572 That's why I got bored with him. 1132 01:09:51,496 --> 01:09:53,122 Is that what you'll also do, 1133 01:09:53,147 --> 01:09:54,481 when you got bored with me? 1134 01:09:54,739 --> 01:09:55,739 Hmm... 1135 01:09:56,411 --> 01:09:57,443 No. 1136 01:09:57,468 --> 01:09:58,678 You're different from him. 1137 01:10:00,572 --> 01:10:01,739 You're smarter. 1138 01:10:03,658 --> 01:10:04,742 Younger. 1139 01:10:08,568 --> 01:10:10,403 And bigger. 1140 01:11:57,063 --> 01:11:58,640 - Hello? - Love? 1141 01:11:58,665 --> 01:11:59,699 Love. 1142 01:11:59,774 --> 01:12:01,617 Why did you just call now? 1143 01:12:01,901 --> 01:12:03,861 Sorry if I was not able to call you. 1144 01:12:04,170 --> 01:12:06,714 I'm busy with work. 1145 01:12:06,739 --> 01:12:08,491 Oh, my love’s so hardworking. 1146 01:12:08,516 --> 01:12:09,624 How are you there? 1147 01:12:09,649 --> 01:12:13,079 When I got home, I immediately fell asleep. 1148 01:12:13,104 --> 01:12:14,272 That’s okay. 1149 01:12:14,514 --> 01:12:16,724 By the way, has your boss paid you? 1150 01:12:16,749 --> 01:12:18,960 Yes, I'll have it delivered tomorrow. 1151 01:12:18,960 --> 01:12:20,603 Sure, I’ll just wait for it. 1152 01:12:20,628 --> 01:12:22,338 Alright, our youngest is looking for me. 1153 01:12:22,363 --> 01:12:24,306 - Okay, sure. - Bye, love! 1154 01:12:24,424 --> 01:12:25,508 Take care. 1155 01:12:25,775 --> 01:12:27,193 You too, take care! 1156 01:12:27,218 --> 01:12:29,320 - I love you! - I love you, too. 1157 01:12:29,345 --> 01:12:31,222 Alright, Love, bye! 1158 01:12:31,247 --> 01:12:32,582 Okay, bye. 1159 01:12:38,833 --> 01:12:40,710 Angelo, where are you going? 1160 01:12:41,185 --> 01:12:43,200 What does this mean? 1161 01:12:43,317 --> 01:12:44,950 Are you leaving me? 1162 01:12:45,560 --> 01:12:49,290 Damn you! After using me, you’ll just leave me? 1163 01:12:49,935 --> 01:12:53,035 Come back here, Angelo! 1164 01:12:54,662 --> 01:12:55,872 Angelo! 1165 01:12:59,653 --> 01:13:02,479 Fool! I'll tell my aunt about this! 1166 01:13:09,594 --> 01:13:11,262 - Everything's okay. - You'll take care of everything. 1167 01:13:11,262 --> 01:13:13,136 - Okay. - No problem. 1168 01:13:13,473 --> 01:13:14,515 Madame. 1169 01:13:14,868 --> 01:13:17,326 Miss Tonette, how are you? 1170 01:13:17,351 --> 01:13:18,351 Hi. 1171 01:13:18,376 --> 01:13:20,480 Where's Angelo? 1172 01:13:20,745 --> 01:13:22,789 He went with Tanya. 1173 01:13:23,302 --> 01:13:25,714 One of the daughters of our member. 1174 01:13:25,739 --> 01:13:27,956 Do you want me to call Carlo instead? 1175 01:13:28,300 --> 01:13:30,425 No need. 1176 01:13:30,667 --> 01:13:32,784 I have to go. I still have something to do. 1177 01:13:32,809 --> 01:13:33,810 Thank you. 1178 01:13:39,720 --> 01:13:42,698 I prepared something for us. 1179 01:13:43,613 --> 01:13:45,741 What do you mean? 1180 01:13:46,255 --> 01:13:48,107 I want you to have sex with someone, 1181 01:13:48,132 --> 01:13:49,859 while I watch. 1182 01:13:49,884 --> 01:13:51,135 And then I'll join you. 1183 01:13:51,160 --> 01:13:52,495 Are you serious? 1184 01:13:52,804 --> 01:13:54,263 Isn't it awkward? 1185 01:13:54,894 --> 01:13:56,933 Why? Can't you do it? 1186 01:13:56,969 --> 01:13:58,503 Isn't that what men want? 1187 01:13:58,751 --> 01:14:00,378 Are you really a man? 1188 01:14:01,624 --> 01:14:02,624 What? 1189 01:14:02,814 --> 01:14:04,198 Are you going to do it or not? 1190 01:14:07,122 --> 01:14:09,487 Let's do it, please. 1191 01:17:27,004 --> 01:17:31,063 Babe, next week. I'll go home to our province in Samar. 1192 01:17:31,480 --> 01:17:32,732 What's the occasion? 1193 01:17:33,180 --> 01:17:35,949 I just miss Mama and Papa. 1194 01:17:36,649 --> 01:17:38,901 - Next week? - Yes. 1195 01:17:39,334 --> 01:17:41,544 Okay, I'll check my schedule. 1196 01:17:41,962 --> 01:17:43,338 I'll go with you. 1197 01:17:43,774 --> 01:17:45,097 No need, Babe. 1198 01:17:46,132 --> 01:17:47,815 It's too much from you. 1199 01:17:47,941 --> 01:17:50,324 And I know that you're a very busy person. 1200 01:17:51,042 --> 01:17:53,090 I wouldn't stay long. 1201 01:17:53,252 --> 01:17:55,337 Around two days. And then I'll be back. 1202 01:17:56,130 --> 01:17:57,256 Okay. 1203 01:17:57,750 --> 01:17:58,960 Jason. 1204 01:17:59,081 --> 01:18:01,408 - Yeah? - Are you fooling me? 1205 01:18:02,010 --> 01:18:03,042 No! 1206 01:18:03,095 --> 01:18:04,480 Why should I fool you? 1207 01:18:04,964 --> 01:18:07,954 Just make sure that you're not fooling me. 1208 01:18:08,366 --> 01:18:10,836 If I learn that you're fooling me, 1209 01:18:12,104 --> 01:18:13,522 I might have you killed. 1210 01:18:14,027 --> 01:18:15,487 Don't say that, Babe. 1211 01:18:15,869 --> 01:18:17,746 Why would I fool you? 1212 01:18:19,820 --> 01:18:21,030 I'm not fooling you. 1213 01:18:21,055 --> 01:18:22,316 Don't worry. 1214 01:18:29,824 --> 01:18:32,308 One member requested. 1215 01:18:32,333 --> 01:18:33,853 That she'll have a bachelorette party. 1216 01:18:33,878 --> 01:18:35,171 For her niece. 1217 01:18:35,207 --> 01:18:38,072 She'll need a dancer. And she requested for you, Carlo. 1218 01:18:38,254 --> 01:18:39,340 Okay, when? 1219 01:18:39,340 --> 01:18:41,550 Tomorrow in Pasay City. I'll send you the address. 1220 01:18:41,717 --> 01:18:44,019 Bring along this kiddo. He's also part of the request, okay? 1221 01:18:44,044 --> 01:18:45,920 - Yes, Madame. - Okay. 1222 01:18:45,952 --> 01:18:47,543 - We'll go there. - Okay. 1223 01:18:47,598 --> 01:18:49,072 - You know what to do. - Yes. 1224 01:18:49,097 --> 01:18:50,129 Tomorrow. 1225 01:19:14,708 --> 01:19:16,460 - This hits hard. - Really? 1226 01:19:16,485 --> 01:19:18,170 - It will take you to heaven. - Sure. 1227 01:19:18,195 --> 01:19:19,730 How much is it? 1228 01:19:19,755 --> 01:19:21,101 Hey. 1229 01:19:21,799 --> 01:19:23,367 What's wrong, Bro? 1230 01:19:23,392 --> 01:19:24,671 What are you doing? 1231 01:19:24,696 --> 01:19:26,374 She left because of you. 1232 01:19:27,708 --> 01:19:29,898 That came from Tanya, right? 1233 01:19:30,005 --> 01:19:31,148 Why do you care? 1234 01:19:31,173 --> 01:19:32,695 I'm working. 1235 01:19:32,797 --> 01:19:35,140 I told you stop seeing that woman. 1236 01:19:35,568 --> 01:19:37,862 You don't know how dangerous she is. 1237 01:19:39,015 --> 01:19:40,985 Don't meddle with me. 1238 01:19:41,024 --> 01:19:42,718 I know what I'm doing. 1239 01:19:42,743 --> 01:19:43,911 Really? 1240 01:19:44,697 --> 01:19:45,923 You told me. 1241 01:19:45,948 --> 01:19:47,700 You needed this job. 1242 01:19:47,725 --> 01:19:49,426 To pay for your tuition. 1243 01:19:49,451 --> 01:19:50,661 What did you do? 1244 01:19:50,757 --> 01:19:52,246 You didn't even enroll. 1245 01:19:52,282 --> 01:19:53,700 What is it to you? 1246 01:19:53,767 --> 01:19:55,718 I earned that money. 1247 01:19:55,743 --> 01:19:58,218 So you shouldn't give a damn on how I'm going to spend it. 1248 01:20:00,713 --> 01:20:02,437 You're ruining your life. 1249 01:20:02,587 --> 01:20:03,587 Really? 1250 01:20:03,781 --> 01:20:05,032 Why do you care? 1251 01:20:05,327 --> 01:20:06,906 Who are you? 1252 01:20:06,943 --> 01:20:08,319 You're not my big brother. 1253 01:20:08,506 --> 01:20:10,216 You're not even my sibling. 1254 01:20:10,241 --> 01:20:11,993 Oh, he's been dead for long. 1255 01:20:20,776 --> 01:20:22,035 Who is it? 1256 01:20:22,069 --> 01:20:24,857 Is this where Angelo dela Guardia lives? 1257 01:20:24,882 --> 01:20:26,030 Why are you looking for him? 1258 01:20:26,055 --> 01:20:28,232 Please tell him it’s his relative. 1259 01:20:28,699 --> 01:20:29,784 Just a second. 1260 01:20:35,127 --> 01:20:38,171 Someone is looking for you, sir. He said he is a relative. 1261 01:20:45,841 --> 01:20:47,218 It’s okay. I can manage. 1262 01:20:47,218 --> 01:20:48,698 - You can go back inside. - Okay, sir. 1263 01:20:52,473 --> 01:20:54,266 This letter is for you. 1264 01:20:57,364 --> 01:20:58,769 [sizzling] 1265 01:20:59,372 --> 01:21:04,376 [screaming] 1266 01:21:04,401 --> 01:21:06,862 That’s what you deserve. 1267 01:21:07,126 --> 01:21:09,442 Cheater! 1268 01:21:09,467 --> 01:21:13,239 Help! Help! 1269 01:21:13,280 --> 01:21:15,263 [screaming] 1270 01:21:15,288 --> 01:21:16,622 Let’s go. 1271 01:21:18,419 --> 01:21:19,419 Come on! 1272 01:21:19,443 --> 01:21:21,841 [groaning] 1273 01:21:21,989 --> 01:21:24,192 How is Benjie? 1274 01:21:24,450 --> 01:21:28,942 Madame, he already left the condo. 1275 01:21:29,494 --> 01:21:30,911 Abbie picked him up. 1276 01:21:31,063 --> 01:21:33,146 Unbelievable! 1277 01:21:33,778 --> 01:21:35,920 They seem fine. 1278 01:21:35,945 --> 01:21:37,280 Let them be. 1279 01:21:40,150 --> 01:21:45,125 I want to properly say my goodbye. 1280 01:21:45,150 --> 01:21:47,278 Why? Are you leaving? 1281 01:21:47,736 --> 01:21:48,736 Yes, Ma’am. 1282 01:21:48,946 --> 01:21:51,115 I’m pursuing my plans to go to Canada. 1283 01:21:51,662 --> 01:21:52,788 That’s good to hear. 1284 01:21:52,813 --> 01:21:55,922 - I’m so proud of you. - Thank you, Ma’am. 1285 01:21:56,992 --> 01:21:59,340 And with that. Let us have some drinks. 1286 01:21:59,365 --> 01:22:00,591 Sure. 1287 01:22:05,379 --> 01:22:07,189 Let’s drink to your dreams! 1288 01:22:07,214 --> 01:22:09,255 Cheers! 1289 01:22:11,610 --> 01:22:13,529 - Take care of yourself there. - Yes, Madame. 1290 01:22:13,554 --> 01:22:16,515 Thank you for all your help. 1291 01:22:17,387 --> 01:22:19,264 I will never forget them. 1292 01:22:58,862 --> 01:22:59,952 Jason! 1293 01:23:00,632 --> 01:23:03,120 Hey! He was shot! 1294 01:23:03,145 --> 01:23:05,725 Someone was shot! 1295 01:23:05,750 --> 01:23:07,293 He was shot! 1296 01:23:46,809 --> 01:23:48,957 [sobbing] 1297 01:23:50,075 --> 01:23:51,973 [sobbing] 1298 01:23:56,252 --> 01:23:59,012 [sobbing] 1299 01:24:02,829 --> 01:24:04,385 [sobbing] 86984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.