All language subtitles for MacGyver S04E04 Windmill + Acetone + Celluloid + Firing Pin.DVDRip.HIcc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,347 MACGYVER #404 "Windmill + Acetone + Celluloid + Firing Pin" Closed Captioned 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,414 ("Pistol Packin' Mama" by Al Dexter playing) 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,871 ♪♪ Lay that pistol down, babe ♪♪ 4 00:00:06,007 --> 00:00:08,040 ♪♪ Lay that pistol down ♪♪ 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,242 ♪♪ Pistol Packin' Mama... ♪♪ 6 00:00:10,378 --> 00:00:13,428 The acetone I'm pouring into this glass capsule 7 00:00:13,564 --> 00:00:17,165 is the key to my design, the linchpin to a three-step, 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,728 chemical-mechanical chain reaction. 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,569 Using this, my colleagues and I have been able 10 00:00:21,721 --> 00:00:24,706 to achieve the one hour delay between payload deployment 11 00:00:24,841 --> 00:00:28,593 and the firing pin release that you gentlemen requested. 12 00:00:28,729 --> 00:00:31,646 What of the, uh, failures mentioned in your report? 13 00:00:31,781 --> 00:00:33,798 We have cut 14 00:00:33,934 --> 00:00:35,661 the fuse's fail rate down 15 00:00:35,685 --> 00:00:38,320 to approximately ten percent. Perfect. 16 00:00:38,456 --> 00:00:41,023 There's an automobile factory we can convert to put this 17 00:00:41,158 --> 00:00:42,941 into production immediately. 18 00:00:43,077 --> 00:00:44,475 Excellent work, Dr. Tutelman. 19 00:00:49,833 --> 00:00:51,216 Gentlemen. 20 00:00:51,351 --> 00:00:53,752 Hey, why the long face? 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,932 You know, it's ideas like yours that are 22 00:00:55,956 --> 00:00:57,188 gonna help us win this war. 23 00:00:57,324 --> 00:00:59,374 You ever stop to think about the cost? 24 00:00:59,509 --> 00:01:00,987 I didn't become a scientist 25 00:01:01,011 --> 00:01:04,012 to dream up clever ways to kill people. You? 26 00:01:04,148 --> 00:01:06,481 (sirens blaring) 27 00:01:32,209 --> 00:01:34,409 ♪♪ ♪♪ 28 00:01:37,013 --> 00:01:39,230 ♪♪ ♪♪ 29 00:01:59,286 --> 00:02:02,454 (whistling) 30 00:02:03,374 --> 00:02:06,675 MacGYVER: Super cool, right? 31 00:02:06,810 --> 00:02:09,661 The egg drop experiment is all about decreasing 32 00:02:09,796 --> 00:02:11,730 something called "impact force." 33 00:02:11,865 --> 00:02:13,309 When that egg hit the ground, 34 00:02:13,333 --> 00:02:15,345 it broke because impact forces were high, 35 00:02:15,369 --> 00:02:17,469 like in a car accident. 36 00:02:17,604 --> 00:02:19,037 But if my assistant Riley here 37 00:02:19,172 --> 00:02:22,039 places the egg inside of a cushioned container... 38 00:02:22,175 --> 00:02:24,509 Thank you very much. RILEY: Mm-hmm. 39 00:02:28,999 --> 00:02:30,265 The egg survives, 40 00:02:30,401 --> 00:02:31,978 because impact forces were low, 41 00:02:32,002 --> 00:02:34,042 like when a car pulls off the highway 42 00:02:34,154 --> 00:02:35,653 and slows to a gentle stop. 43 00:02:35,789 --> 00:02:38,457 Now, if you guys 44 00:02:38,592 --> 00:02:40,469 want to earn your Nova Science Badge, 45 00:02:40,493 --> 00:02:42,160 you have one week 46 00:02:42,296 --> 00:02:46,097 to build a container that allows an egg to be dropped from that 47 00:02:46,233 --> 00:02:48,233 exact same height without breaking. 48 00:02:49,853 --> 00:02:51,252 Got any questions? 49 00:02:54,657 --> 00:02:55,757 Yes. 50 00:02:55,892 --> 00:02:57,954 Why do I have to learn this science stuff? 51 00:02:57,978 --> 00:02:59,478 I want to do archery. 52 00:02:59,596 --> 00:03:01,440 MacGYVER: Because it helps you solve problems. 53 00:03:01,464 --> 00:03:03,544 Riley and I use all this "science stuff" 54 00:03:03,617 --> 00:03:05,495 in our jobs all the time. BOY: Your jobs? 55 00:03:05,519 --> 00:03:08,086 Sound super boring. 56 00:03:08,221 --> 00:03:10,755 (cell phone buzzing) 57 00:03:10,890 --> 00:03:13,068 MacGYVER: Actually, we do all sorts of cool things 58 00:03:13,092 --> 00:03:14,852 over at the think tank. 59 00:03:16,697 --> 00:03:19,564 Hey, babe, now's not a good time. 60 00:03:19,700 --> 00:03:22,918 I'm at a work thing. Ooh. 61 00:03:23,053 --> 00:03:24,769 She's using her sexy work voice. 62 00:03:24,905 --> 00:03:27,385 I like it. So what time will you be home tonight, Miss Davis? 63 00:03:27,507 --> 00:03:29,907 Uh, few hours. Why, what's up? 64 00:03:30,043 --> 00:03:31,426 Oh, I'm cooking dinner, 65 00:03:31,562 --> 00:03:33,890 Fusilli alla Vodka, and I needed to time the sauce right, 66 00:03:33,914 --> 00:03:36,981 so, uh, I thought we could lay low, 67 00:03:37,116 --> 00:03:38,300 watch a movie. 68 00:03:38,435 --> 00:03:39,768 That sounds amazing. 69 00:03:39,903 --> 00:03:41,748 I'll call when I'm on the way home, okay? 70 00:03:41,772 --> 00:03:44,506 I'll be waiting for you. Bye. 71 00:03:44,642 --> 00:03:47,158 Everything okay? Uh, yeah. 72 00:03:47,293 --> 00:03:49,077 Yeah, it's my dad. Oh. 73 00:03:49,213 --> 00:03:50,095 (cell phone chimes) Right. 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,790 What's up? Oh. 75 00:03:51,849 --> 00:03:53,798 Our Matty. 76 00:03:53,934 --> 00:03:56,451 Go handle this. All right, kids, we're done here. 77 00:03:56,586 --> 00:04:00,221 (kids cheering) 78 00:04:00,357 --> 00:04:01,923 (door opens) 79 00:04:02,058 --> 00:04:03,403 MacGYVER: (sighs) Sorry, got here as quick as we could 80 00:04:03,427 --> 00:04:05,460 MATTY: Pay attention, Mac, 81 00:04:05,612 --> 00:04:08,546 'cause this one's got your name written all over it. 82 00:04:08,682 --> 00:04:11,416 Riley was helping me volunteer at the Cub Scouts, 83 00:04:11,552 --> 00:04:12,779 didn't have time to change. 84 00:04:12,803 --> 00:04:14,547 And I for one am so glad that you didn't. 85 00:04:14,571 --> 00:04:16,198 DESI: Oh, that makes two of us. 86 00:04:16,222 --> 00:04:18,067 MATTY: All right, if we're done making fun of Blondie, 87 00:04:18,091 --> 00:04:19,091 listen up. 88 00:04:19,159 --> 00:04:20,358 Three hours ago, 89 00:04:20,493 --> 00:04:21,938 there was an explosion at a building 90 00:04:21,962 --> 00:04:24,329 undergoing renovations in Karlsruhe, Germany. 91 00:04:24,448 --> 00:04:25,664 This is what's left. 92 00:04:25,799 --> 00:04:27,627 We don't know what caused the blast, 93 00:04:27,651 --> 00:04:30,451 but CCTV of the surrounding area suggests that it originated 94 00:04:30,604 --> 00:04:34,038 within or below the building's concrete foundation. 95 00:04:34,173 --> 00:04:35,923 That's weird, right? 96 00:04:36,059 --> 00:04:39,026 Super weird 'cause it means it wasn't a ruptured gas line 97 00:04:39,162 --> 00:04:40,623 or an electrical malfunction, 98 00:04:40,647 --> 00:04:43,131 and there are no subterranean natural resources 99 00:04:43,267 --> 00:04:45,700 in that part of Europe with any combustible properties. 100 00:04:45,835 --> 00:04:47,847 What we do know is that, when the building collapsed, 101 00:04:47,871 --> 00:04:50,116 dozens of construction workers from the weekend shift 102 00:04:50,140 --> 00:04:51,180 were trapped inside. 103 00:04:51,291 --> 00:04:52,840 So it's a rescue op. 104 00:04:52,992 --> 00:04:55,543 With some engineering challenges, which you are 105 00:04:55,679 --> 00:04:57,044 uniquely qualified to solve. 106 00:04:57,180 --> 00:04:58,624 This is a highly technical, 107 00:04:58,648 --> 00:05:00,648 not to mention dangerous, operation. 108 00:05:00,783 --> 00:05:02,595 I want you to have every resource 109 00:05:02,619 --> 00:05:03,801 the second you need it, 110 00:05:03,920 --> 00:05:05,448 so I'll be staying back with Matty 111 00:05:05,472 --> 00:05:06,755 to help coordinate. 112 00:05:06,890 --> 00:05:08,368 Desi has experience in search and rescue, 113 00:05:08,392 --> 00:05:09,952 so she will be joining you as well. 114 00:05:09,976 --> 00:05:11,326 Now get moving. 115 00:05:11,461 --> 00:05:13,901 Details on the building are waiting for you on the plane. 116 00:05:22,222 --> 00:05:24,789 (panicked chatter) 117 00:05:27,961 --> 00:05:30,111 Thank you for traveling so quickly, 118 00:05:30,247 --> 00:05:33,414 although I'm still not clear on how your team can help. 119 00:05:55,322 --> 00:05:57,722 The structure is still settling. Every minute, it moves. 120 00:05:57,791 --> 00:05:59,307 Attempting a rescue 121 00:05:59,442 --> 00:06:03,895 before it's stabilized means risking serious injury or death. 122 00:06:05,982 --> 00:06:09,083 (sighs) Tell them that. 123 00:06:15,658 --> 00:06:18,237 MacGYVER: Problem, our only entrance into the building 124 00:06:18,261 --> 00:06:19,501 is blocked by a massive chunk 125 00:06:19,529 --> 00:06:21,579 of concrete. All right, one... 126 00:06:21,715 --> 00:06:24,155 two... MacGYVER: Solution, 127 00:06:24,200 --> 00:06:25,567 insert a makeshift lever 128 00:06:25,702 --> 00:06:27,869 and apply force against a static point. 129 00:06:34,928 --> 00:06:36,539 DESI: (sighs) You were right, Mac. 130 00:06:36,563 --> 00:06:38,090 This'll work to access the basement levels. 131 00:06:38,114 --> 00:06:39,592 RILEY: I got the missing workers' approximate locations 132 00:06:39,616 --> 00:06:42,850 using their radio signal strength. 133 00:07:02,672 --> 00:07:05,506 ♪♪ ♪♪ 134 00:07:06,793 --> 00:07:08,976 (radio chatter in German) 135 00:07:21,591 --> 00:07:23,452 You didn't tell me you had any experience 136 00:07:23,476 --> 00:07:25,760 with search and rescue. 137 00:07:25,895 --> 00:07:29,163 2017. 138 00:07:29,298 --> 00:07:31,738 I was part of the military group assigned to find survivors 139 00:07:31,868 --> 00:07:35,703 after the earthquake in Iraq. 140 00:07:35,839 --> 00:07:37,071 Oh, I remember that one, 141 00:07:37,207 --> 00:07:38,723 it was huge. 142 00:07:38,858 --> 00:07:41,008 It was a magnitude seven, wasn't it? 143 00:07:41,144 --> 00:07:43,662 7.3. 144 00:07:43,780 --> 00:07:45,191 MAN: I need help! Mac, Desi. 145 00:07:45,215 --> 00:07:47,615 (man shouts) 146 00:07:47,751 --> 00:07:50,785 We need medics over here. Are you okay? 147 00:07:50,920 --> 00:07:53,000 We're gonna get you out of here. (grunts) 148 00:07:59,663 --> 00:08:01,479 Everyone okay? 149 00:08:01,598 --> 00:08:03,798 Yeah. 150 00:08:03,933 --> 00:08:05,783 Kind of. 151 00:08:08,037 --> 00:08:11,289 Matty, EMTs are treating a man with minor injuries. 152 00:08:11,408 --> 00:08:13,675 He's gonna be okay. MATTY: All right, everyone. 153 00:08:13,827 --> 00:08:16,011 Split up and keep moving. 154 00:08:18,515 --> 00:08:20,498 TAYLOR: Ah. There you are. 155 00:08:20,633 --> 00:08:21,850 Russ. The gang all right 156 00:08:21,985 --> 00:08:23,662 in Germany? Anything I can do to help? 157 00:08:23,686 --> 00:08:28,122 That is an excellent question, Bozer, and the answer is no. 158 00:08:28,258 --> 00:08:29,624 Actually, 159 00:08:29,760 --> 00:08:32,527 there doesn't appear to be anything you can do. 160 00:08:32,679 --> 00:08:34,745 All right... 161 00:08:34,881 --> 00:08:36,875 And therein lies the rub. You see, that answer 162 00:08:36,899 --> 00:08:38,794 has set me down a path to other questions. 163 00:08:38,818 --> 00:08:40,101 For example, 164 00:08:40,236 --> 00:08:42,938 what exactly is the function of this lab? 165 00:08:43,073 --> 00:08:45,356 Why is it so expensive? 166 00:08:45,475 --> 00:08:48,426 And for the love of God, 167 00:08:48,545 --> 00:08:50,678 what the hell is that? 168 00:08:50,813 --> 00:08:53,698 This is Sparky, he's a... Hideous, agreed, 169 00:08:53,833 --> 00:08:56,300 and very, very costly, to the tune of, what? 170 00:08:56,435 --> 00:08:59,971 $3.6 million. American. 171 00:09:00,106 --> 00:09:02,557 I mean, he's a state of the art artificial intelligence, 172 00:09:02,692 --> 00:09:05,070 doesn't come cheap. The thing about robotics... Oh, Bozer. 173 00:09:05,094 --> 00:09:06,761 What is it that you do here? 174 00:09:06,913 --> 00:09:08,696 Uh, I'm installing an upgrade 175 00:09:08,831 --> 00:09:10,425 to Sparky's memory processor. No, I mean here 176 00:09:10,449 --> 00:09:12,667 at the Phoenix, in this lab. 177 00:09:12,802 --> 00:09:15,804 What do I do here? Mm. 178 00:09:15,939 --> 00:09:17,388 What do I do here? 179 00:09:17,523 --> 00:09:20,725 All sorts of things, okay? For your information, 180 00:09:20,861 --> 00:09:22,705 from this very room, which you stand, 181 00:09:22,729 --> 00:09:24,741 I've saved the world hundreds of times. 182 00:09:24,765 --> 00:09:26,059 The best of my knowledge, 183 00:09:26,083 --> 00:09:28,600 it's been half a dozen assists, at best. 184 00:09:28,735 --> 00:09:31,802 Okay. All right. 185 00:09:31,938 --> 00:09:33,938 But while we're on the subject, sir, 186 00:09:34,057 --> 00:09:36,558 exactly what is it you do here, 187 00:09:36,710 --> 00:09:37,959 besides write checks? 188 00:09:38,095 --> 00:09:42,563 Are you challenging me, hmm? 189 00:09:42,699 --> 00:09:44,132 To prove my worth? 190 00:09:44,267 --> 00:09:47,052 Are you challenging me to prove mine? 191 00:09:47,187 --> 00:09:48,720 Oh, yes. 192 00:09:48,855 --> 00:09:50,571 Then ditto. 193 00:09:56,980 --> 00:10:00,181 Well, this should be fun. 194 00:10:09,309 --> 00:10:11,759 (creaking) 195 00:10:26,893 --> 00:10:29,077 (fire crackling) 196 00:10:31,314 --> 00:10:34,182 Hey, guys? I'm at the site of the explosion. 197 00:10:34,317 --> 00:10:36,629 Everything that I'm seeing here supports the theory 198 00:10:36,653 --> 00:10:37,663 that this blast came from beneath 199 00:10:37,687 --> 00:10:39,087 the building's foundation. 200 00:10:39,222 --> 00:10:41,739 I just still don't understand how it's possible. 201 00:10:44,294 --> 00:10:45,294 Huh. 202 00:10:47,463 --> 00:10:49,648 That's weird, too. 203 00:10:49,783 --> 00:10:51,299 What's weird too? 204 00:10:53,119 --> 00:10:56,654 Shrapnel expelled from the detonation point. 205 00:10:56,773 --> 00:10:59,674 It's curved. Heavily oxidized. 206 00:10:59,809 --> 00:11:02,143 As in rust? 207 00:11:13,540 --> 00:11:15,723 (sighs) 208 00:11:17,360 --> 00:11:20,377 I know what caused the explosion. 209 00:11:20,513 --> 00:11:25,399 It was a bomb dropped on Germany during World War II. 210 00:11:25,535 --> 00:11:26,834 It didn't explode 211 00:11:26,970 --> 00:11:29,437 and it remained buried underground for decades, 212 00:11:29,573 --> 00:11:31,021 until yesterday. 213 00:11:31,158 --> 00:11:33,269 (exhales) When construction finally disturbed it, 214 00:11:33,293 --> 00:11:34,359 and it went off. 215 00:11:34,494 --> 00:11:36,088 How could you possibly know that? 216 00:11:36,112 --> 00:11:38,963 Because those bombs were dropped in clusters. 217 00:11:40,166 --> 00:11:41,599 And I'm staring at a second one 218 00:11:41,734 --> 00:11:45,436 that could go off at any moment. 219 00:11:52,746 --> 00:11:53,756 MATTY: You were right, Mac. 220 00:11:53,780 --> 00:11:55,479 On November 5, 1944, 221 00:11:55,615 --> 00:11:57,775 U.S. 8th Air Force dropped hundreds of bombs 222 00:11:57,884 --> 00:11:59,284 on Karlsruhe, Germany. 223 00:11:59,419 --> 00:12:02,186 Their intended target: one of Hitler's railyards. 224 00:12:02,322 --> 00:12:03,983 MacGYVER: Let me guess: that railyard was located 225 00:12:04,007 --> 00:12:05,287 exactly where we are right now. 226 00:12:05,341 --> 00:12:07,859 So this bomb fell here 75 years ago, 227 00:12:07,994 --> 00:12:09,004 and it's just been waiting for the right moment 228 00:12:09,028 --> 00:12:10,627 to ruin everyone's lives? 229 00:12:10,763 --> 00:12:13,723 That's insane. Where does finding this thing leave our 230 00:12:13,833 --> 00:12:16,768 search and rescue operation? German EMTs managed to locate 231 00:12:16,903 --> 00:12:18,235 three more survivors, 232 00:12:18,371 --> 00:12:20,199 leaving ten still left unaccounted for, 233 00:12:20,223 --> 00:12:21,733 but finding them could take days. 234 00:12:21,757 --> 00:12:23,997 And if that bomb goes off, they'll all be killed. 235 00:12:24,093 --> 00:12:26,711 Therefore, Mac, Riley, your new priority 236 00:12:26,846 --> 00:12:28,724 is neutralizing the bomb threat ASAP. 237 00:12:28,748 --> 00:12:31,627 Desi? You'll continue to search for missing workers. Copy that. 238 00:12:31,651 --> 00:12:34,011 I'll send the locations of their radios to your phone. 239 00:12:35,638 --> 00:12:39,190 No pressure, but, uh... please don't let us blow up. 240 00:12:39,325 --> 00:12:41,742 Thanks. 241 00:12:44,230 --> 00:12:45,696 Okay. 242 00:12:45,831 --> 00:12:46,981 So... 243 00:12:47,133 --> 00:12:48,794 so how do we defuse this thing? 244 00:12:48,818 --> 00:12:50,718 I have no idea. 245 00:12:50,854 --> 00:12:52,253 Yeah, Army 246 00:12:52,388 --> 00:12:54,588 EOD training didn't cover mid-century relics. 247 00:12:54,623 --> 00:12:58,860 ("Boogie Woogie Bugle Boy" by the Andrews Sisters playing) 248 00:13:00,497 --> 00:13:03,130 ♪♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪♪ 249 00:13:03,265 --> 00:13:06,400 ♪♪ He had a boogie style that no one else could play ♪♪ 250 00:13:06,536 --> 00:13:08,753 ♪♪ He was the top man at his craft ♪♪ 251 00:13:08,888 --> 00:13:10,688 ♪♪ But then his number came up ♪ 252 00:13:10,823 --> 00:13:12,101 ♪♪ And he was gone with the draft... ♪♪ Voilàà. 253 00:13:12,125 --> 00:13:13,202 Everything you wanted to know 254 00:13:13,226 --> 00:13:14,892 about World War II explosives, 255 00:13:15,028 --> 00:13:16,727 but were too afraid to ask. 256 00:13:16,862 --> 00:13:18,062 You see, this is what I do. 257 00:13:18,148 --> 00:13:21,432 Think outside the box. 258 00:13:21,568 --> 00:13:22,633 Excuse me. 259 00:13:22,768 --> 00:13:24,702 What the hell are you doing? 260 00:13:24,837 --> 00:13:27,154 And this is what I do. Hello. 261 00:13:27,290 --> 00:13:30,157 My name is Russell Taylor. My friends call me Russ. 262 00:13:30,293 --> 00:13:31,870 Uh, my associates and I are here... (chuckles) 263 00:13:31,894 --> 00:13:33,994 Well, we're here for your bomb. 264 00:13:34,130 --> 00:13:35,908 I authorized no such thing. 265 00:13:35,932 --> 00:13:37,965 Yes, but as you can see, the, uh, 266 00:13:38,101 --> 00:13:40,117 Department of Defense has. 267 00:13:40,252 --> 00:13:41,897 No. This has to be cleared 268 00:13:41,921 --> 00:13:43,249 through the Office of Antiquities... 269 00:13:43,273 --> 00:13:44,883 Unfortunately, there's no time, 270 00:13:44,907 --> 00:13:46,090 which is why my associates 271 00:13:46,225 --> 00:13:48,036 will have to cut through this glass. 272 00:13:48,060 --> 00:13:50,540 But I think we'd much prefer your assistance in this matter 273 00:13:50,664 --> 00:13:54,932 rather than destroy your very, very fine display. 274 00:13:55,067 --> 00:13:56,266 So, if you could just 275 00:13:56,402 --> 00:13:58,402 unlock the case for us, then, uh... 276 00:13:58,454 --> 00:14:00,737 (chuckles) then we'll be on our way. 277 00:14:00,873 --> 00:14:02,123 I will not. 278 00:14:02,258 --> 00:14:05,075 There is a protocol to follow, and this 279 00:14:05,211 --> 00:14:06,655 is in violation of that... I... I understand. 280 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 I understand. 281 00:14:07,780 --> 00:14:09,330 You're afraid of being fired, 282 00:14:09,465 --> 00:14:11,093 thereby derailing your career 283 00:14:11,117 --> 00:14:13,817 in historical military restoration. 284 00:14:13,953 --> 00:14:15,331 It's true. Your wavering eyes 285 00:14:15,355 --> 00:14:16,882 betray a lack of self-confidence, 286 00:14:16,906 --> 00:14:19,224 and judging by the prominent display of "assistant" 287 00:14:19,359 --> 00:14:20,953 in your title, I can tell 288 00:14:20,977 --> 00:14:23,945 that promotion has been difficult for you to achieve. 289 00:14:24,080 --> 00:14:25,524 How dare you. Chasing your dream 290 00:14:25,548 --> 00:14:27,231 is never a mistake. 291 00:14:27,367 --> 00:14:31,101 And while you suffer disrespect from your superiors, 292 00:14:31,237 --> 00:14:34,505 due in no small part to the ungodly injury 293 00:14:34,641 --> 00:14:37,942 that your Chicago accent plays on the queen's English, 294 00:14:38,077 --> 00:14:40,878 I for one... 295 00:14:41,013 --> 00:14:42,980 I believe in you. 296 00:14:43,115 --> 00:14:44,781 You... you do? 297 00:14:44,917 --> 00:14:47,579 TAYLOR: I do. So if you hand over the keys to the case, 298 00:14:47,603 --> 00:14:50,771 I'll make a few calls, and we'll see if we can't 299 00:14:50,907 --> 00:14:54,174 get you up a few rungs of the ladder around here, hmm? 300 00:14:59,632 --> 00:15:00,752 I miss Chicago so much. 301 00:15:00,867 --> 00:15:02,500 (Taylor chuckles) 302 00:15:09,826 --> 00:15:12,659 And boom goes the dynamite. 303 00:15:12,795 --> 00:15:13,678 As the saying goes. 304 00:15:13,813 --> 00:15:15,145 Nope. No, it doesn't. 305 00:15:15,281 --> 00:15:17,121 I think it does. Not at all. 306 00:15:17,550 --> 00:15:19,950 (indistinct radio transmission) 307 00:15:23,689 --> 00:15:26,424 DESI: Matty, David Kruger, 37 years old, 308 00:15:26,559 --> 00:15:28,626 is on his way up with a broken leg. 309 00:15:28,761 --> 00:15:30,227 Vitals are stable. 310 00:15:30,363 --> 00:15:32,203 (exhales) Seven more to go. 311 00:15:32,298 --> 00:15:35,077 MATTY: Copy that. Comms are back up and radio channels are clear. 312 00:15:35,101 --> 00:15:36,901 WOMAN (over radio): Hello? 313 00:15:40,123 --> 00:15:41,289 Hello? 314 00:15:41,424 --> 00:15:42,884 I'm a rescue worker here to help. 315 00:15:42,908 --> 00:15:44,208 Do you speak English? 316 00:15:44,343 --> 00:15:46,877 There's something heavy on my leg and I... 317 00:15:47,012 --> 00:15:48,896 (gasps) I can't move! 318 00:15:49,032 --> 00:15:50,197 Can you tell me your name 319 00:15:50,333 --> 00:15:52,010 and where you are in the building? 320 00:15:52,034 --> 00:15:54,235 My name is Helen Beck. 321 00:15:54,387 --> 00:15:57,922 I'm a project manager overseeing the renovations. 322 00:15:58,057 --> 00:15:59,257 I don't know where I am. 323 00:15:59,392 --> 00:16:02,843 I was walking to the mail room and then 324 00:16:02,979 --> 00:16:06,063 I don't know what happened. 325 00:16:06,199 --> 00:16:07,199 I woke up here. 326 00:16:07,333 --> 00:16:11,669 Please tell my husband and sons 327 00:16:11,805 --> 00:16:14,238 that I'm okay. 328 00:16:16,976 --> 00:16:20,261 Matty? I made contact with a survivor whose radio 329 00:16:20,397 --> 00:16:21,813 isn't showing up on Riley's map. 330 00:16:21,948 --> 00:16:23,614 Her name is Helen Beck. 331 00:16:23,750 --> 00:16:25,761 Sounds like she suffered a concussion. 332 00:16:25,785 --> 00:16:27,630 MATTY: We'll see what we can do. Helen? 333 00:16:27,654 --> 00:16:29,665 We're getting in touch with your family right now, okay? 334 00:16:29,689 --> 00:16:30,689 Listen to me. 335 00:16:30,824 --> 00:16:32,423 I'm gonna find you. 336 00:16:32,558 --> 00:16:34,191 Just stay with me 337 00:16:34,327 --> 00:16:37,778 and keep talking, okay? 338 00:16:37,914 --> 00:16:39,646 Now tell me about your sons. 339 00:16:40,900 --> 00:16:42,862 TAYLOR: Right, I've got the restored bomb 340 00:16:42,886 --> 00:16:45,620 through teardown, and I've pieced together how it works. 341 00:16:45,755 --> 00:16:47,821 Yeah, it was my idea, but whatever. 342 00:16:47,957 --> 00:16:49,551 Team effort. The bomb you found 343 00:16:49,575 --> 00:16:53,428 is a 1,000-pound AN-M65. It's totally standard for 1944. 344 00:16:53,563 --> 00:16:56,431 What's interesting about this is the fuse inside it. 345 00:16:56,566 --> 00:16:59,517 It was designed to create a one-hour time delay 346 00:16:59,652 --> 00:17:01,063 from when the bomb was dropped from the plane 347 00:17:01,087 --> 00:17:02,186 to when it exploded... 348 00:17:02,322 --> 00:17:04,355 If it failed to detonate on impact. 349 00:17:04,491 --> 00:17:06,107 So why didn't this one blow up? 350 00:17:06,242 --> 00:17:07,887 TAYLOR: Well, believe it or not, 351 00:17:07,911 --> 00:17:10,172 these fuses had a ten percent fail rate, usually because 352 00:17:10,196 --> 00:17:14,131 the glass capsule containing the acetone didn't shatter. 353 00:17:14,266 --> 00:17:17,351 Then the countdown never began. 354 00:17:17,487 --> 00:17:20,254 There's a half a centimeter of 75-year-old glass 355 00:17:20,390 --> 00:17:21,834 between us and this thing going off? 356 00:17:21,858 --> 00:17:23,591 BOZER: Bingo. 357 00:17:23,726 --> 00:17:24,859 But... 358 00:17:24,994 --> 00:17:26,577 it's not all bad news. 359 00:17:26,713 --> 00:17:29,530 Found a pamphlet distributed to the Imperial Japanese Army 360 00:17:29,666 --> 00:17:31,977 with instructions for how soldiers should deal with 361 00:17:32,001 --> 00:17:33,300 one of these things if found. 362 00:17:33,436 --> 00:17:36,253 So you... you solved how to defuse this thing? 363 00:17:36,389 --> 00:17:38,672 Yes, after I translated it into English, 364 00:17:38,808 --> 00:17:40,369 so that we could all make sense of it. 365 00:17:40,393 --> 00:17:42,337 Point is, the detonator can be removed 366 00:17:42,361 --> 00:17:44,272 from the nose cone using a simple tool. 367 00:17:44,296 --> 00:17:46,697 Sending photos now. 368 00:17:46,832 --> 00:17:48,499 (phone chimes) 369 00:17:48,634 --> 00:17:49,500 Okay, yeah. 370 00:17:49,635 --> 00:17:51,436 So we know how to defuse it. 371 00:17:51,571 --> 00:17:53,249 Now we just have to figure out a way 372 00:17:53,273 --> 00:17:55,490 to lift this monster out of the dirt. 373 00:17:55,625 --> 00:17:57,824 Any ideas? 374 00:18:02,648 --> 00:18:04,348 RILEY: Got it? Yeah. 375 00:18:09,288 --> 00:18:11,705 So, uh, how's your dad? 376 00:18:13,309 --> 00:18:16,059 From the call earlier today. 377 00:18:16,195 --> 00:18:19,830 Oh, yeah, he-he's good. You know Elwood. 378 00:18:19,965 --> 00:18:21,793 You really want to play catch up right now? 379 00:18:21,817 --> 00:18:24,418 Honestly, talking keeps my hands steady. 380 00:18:24,553 --> 00:18:26,565 Plus, if this thing blows up in our faces... 381 00:18:26,589 --> 00:18:31,042 (exhales) ...I want to make sure I get to 382 00:18:31,177 --> 00:18:34,828 the bottom of this secret you're hiding. 383 00:18:37,049 --> 00:18:38,209 You don't smile like that 384 00:18:38,334 --> 00:18:39,577 when you're on the phone with your dad. 385 00:18:39,601 --> 00:18:40,912 I've caught you doing it a few times 386 00:18:40,936 --> 00:18:42,102 since we've been back, 387 00:18:42,238 --> 00:18:45,272 but I figured... if things got serious, 388 00:18:45,408 --> 00:18:47,568 you would let me know who the lucky man was. 389 00:18:48,494 --> 00:18:50,828 So, do you think things will get serious? 390 00:18:50,963 --> 00:18:53,564 We've been living together for six months now. 391 00:18:53,699 --> 00:18:54,832 Surprise. 392 00:18:54,968 --> 00:18:56,433 Six months? 393 00:18:56,569 --> 00:19:01,322 I mean, why would you, uh, lie about that? 394 00:19:01,457 --> 00:19:03,335 Lie is a bit of a strong word, don't you think? 395 00:19:03,359 --> 00:19:05,354 It's not like you've rushed to tell me 396 00:19:05,378 --> 00:19:06,577 why you and Desi broke up. 397 00:19:06,712 --> 00:19:08,446 That's different. 398 00:19:10,049 --> 00:19:12,127 Okay, well, we don't owe each other explanations 399 00:19:12,151 --> 00:19:13,271 about our private lives 400 00:19:13,319 --> 00:19:15,199 just because we work together. 401 00:19:19,341 --> 00:19:21,175 Yeah, I'm gonna, uh, 402 00:19:21,311 --> 00:19:22,638 start putting these in here, 403 00:19:22,662 --> 00:19:24,322 okay? Just keep tension on the pole. 404 00:19:24,346 --> 00:19:27,048 (exhales) 405 00:19:27,183 --> 00:19:28,765 (exhaling) 406 00:19:32,789 --> 00:19:35,117 MacGYVER: If there's a silver lining to spending time 407 00:19:35,141 --> 00:19:36,768 in a half-destroyed building, it's that there's lots of 408 00:19:36,792 --> 00:19:38,587 heavy stuff lying around to play with. 409 00:19:38,611 --> 00:19:40,744 For example, chunks of concrete rubble 410 00:19:40,880 --> 00:19:43,347 to load into this DIY crane and ballast 411 00:19:43,483 --> 00:19:45,850 to lift this monster out of the dirt. 412 00:19:57,780 --> 00:20:01,716 Yeah, we should stop there. That's enough. 413 00:20:04,553 --> 00:20:06,632 Didn't Bozer say there's supposed to be a hatch? 414 00:20:06,656 --> 00:20:09,890 Well, yeah, but his has been in 415 00:20:10,025 --> 00:20:11,709 a temperature-controlled museum. 416 00:20:11,844 --> 00:20:14,428 Ours has been corroding underground 417 00:20:14,563 --> 00:20:18,532 for 75 years. It's rusted over. 418 00:20:25,091 --> 00:20:26,685 This thing takes one hit at the wrong angle 419 00:20:26,709 --> 00:20:27,986 and everyone in this building dies. 420 00:20:28,010 --> 00:20:29,822 We can't wait. We have to do something. 421 00:20:29,846 --> 00:20:31,928 Okay, so the detonator is stuck 422 00:20:32,064 --> 00:20:34,865 inside the bomb. The people are stuck in the building. 423 00:20:35,000 --> 00:20:37,585 The only variable that we can manipulate is removing 424 00:20:37,720 --> 00:20:39,297 the bomb from the building, 425 00:20:39,321 --> 00:20:40,454 but I don't know how. 426 00:20:40,590 --> 00:20:42,501 This dinosaur weighs half a ton. 427 00:20:42,525 --> 00:20:43,857 Only one option, 428 00:20:43,992 --> 00:20:45,554 take the bomb with us. 429 00:20:45,578 --> 00:20:47,727 Back the way we came in. 430 00:21:00,410 --> 00:21:01,853 Okay, Matty, the bomb's officially mobile. 431 00:21:01,877 --> 00:21:04,361 Are German police on board with our new plan? 432 00:21:04,497 --> 00:21:06,124 MATTY: Yes, they've arranged for 433 00:21:06,148 --> 00:21:08,427 a construction crane to lift the bomb out of the building 434 00:21:08,451 --> 00:21:09,928 and then lower it onto a flatbed truck, 435 00:21:09,952 --> 00:21:11,930 so that it can be driven out of the city. 436 00:21:11,954 --> 00:21:13,570 But? 437 00:21:13,706 --> 00:21:15,067 The bottom floors of the building 438 00:21:15,091 --> 00:21:16,952 are all covered in rubble. The closest point 439 00:21:16,976 --> 00:21:18,503 where the crane can attach is a window 440 00:21:18,527 --> 00:21:20,155 on the south side of the sixth floor. 441 00:21:20,179 --> 00:21:24,048 That means transporting it up 156 steps, 442 00:21:24,183 --> 00:21:25,761 divided by six landings, 443 00:21:25,785 --> 00:21:28,719 plus 200 feet laterally to the edge of the building. 444 00:21:28,855 --> 00:21:30,833 (sighs) Not to mention this thing weighs half a Volkswagen. 445 00:21:30,857 --> 00:21:33,157 And do we even know how hard we'd have to bump 446 00:21:33,275 --> 00:21:34,703 into it for it to blow up? 447 00:21:34,727 --> 00:21:36,077 Well, each of these 448 00:21:36,212 --> 00:21:38,596 was manufactured by hand, which means they're all 449 00:21:38,731 --> 00:21:40,376 slightly different, not to mention the degree to which 450 00:21:40,400 --> 00:21:44,317 each individual fuse component deteriorated underground. 451 00:21:44,453 --> 00:21:45,886 The best I can tell, 452 00:21:46,021 --> 00:21:48,167 the bomb that blew up the building went off due to 453 00:21:48,191 --> 00:21:49,952 vibrations from construction, yet this one was 454 00:21:49,976 --> 00:21:52,576 stable enough to survive that blast, so 455 00:21:52,711 --> 00:21:54,590 I think it's safe to say that there is just too many 456 00:21:54,614 --> 00:21:56,391 unknown variables at play here to answer 457 00:21:56,415 --> 00:21:58,543 that question with any reasonable degree of accuracy. 458 00:21:58,567 --> 00:22:00,462 So in other words, you have no idea. 459 00:22:00,486 --> 00:22:02,526 Just cut to the chase next time, Mac; 460 00:22:02,604 --> 00:22:04,338 just say, "No idea." 461 00:22:04,473 --> 00:22:06,452 So we need to find a way to get the bomb 462 00:22:06,476 --> 00:22:07,720 up the stairs without bumping it. 463 00:22:07,744 --> 00:22:09,210 Which is where we come in. 464 00:22:09,345 --> 00:22:11,665 I attached electronic sensors to the restored bomb's 465 00:22:11,781 --> 00:22:13,391 mechanical parts, so we could 466 00:22:13,415 --> 00:22:15,899 crash test Mac's ideas on how to lift it up the stairs 467 00:22:16,035 --> 00:22:18,329 before you attempt with the version that could explode. 468 00:22:18,353 --> 00:22:19,986 I'm a big fan of that idea. 469 00:22:20,122 --> 00:22:21,816 TAYLOR: Which is why we came up with it. 470 00:22:21,840 --> 00:22:25,859 So what is idea nummer eins? 471 00:22:32,451 --> 00:22:35,986 Helen, I'm near the mail room, which means you can't be far. 472 00:22:36,105 --> 00:22:37,604 You hanging in there? 473 00:22:37,740 --> 00:22:39,973 Never better. Why do you ask? 474 00:22:40,108 --> 00:22:43,193 Anyone who can crack a joke at a time like this 475 00:22:43,328 --> 00:22:45,062 is gonna be okay. 476 00:22:48,133 --> 00:22:53,020 How often do you find yourself in situations like this? 477 00:22:57,210 --> 00:22:59,343 Last time I was in a collapsed building 478 00:22:59,478 --> 00:23:03,280 was in 2017 in Iraq. 479 00:23:03,415 --> 00:23:05,850 There was an earthquake... 480 00:23:05,985 --> 00:23:08,063 and I spent three days searching for a survivor 481 00:23:08,087 --> 00:23:10,804 in an apartment building, 482 00:23:10,939 --> 00:23:12,422 but, hey, 483 00:23:12,558 --> 00:23:14,620 they weren't lucky enough to have a radio. 484 00:23:14,644 --> 00:23:17,428 Then how did you know 485 00:23:17,563 --> 00:23:18,679 they were still alive? 486 00:23:18,814 --> 00:23:20,759 I heard them tapping on a metal pipe. 487 00:23:20,783 --> 00:23:24,134 Believe it or not, that sound can carry for miles. 488 00:23:24,253 --> 00:23:26,537 I just kept searching 489 00:23:26,672 --> 00:23:29,839 because as long as I heard that tapping sound, 490 00:23:29,975 --> 00:23:32,709 I knew there was still hope. 491 00:23:32,844 --> 00:23:35,996 And did you find them? 492 00:23:42,571 --> 00:23:44,772 Of course I did. 493 00:23:51,530 --> 00:23:54,131 (alarm blaring) 494 00:23:54,267 --> 00:23:56,834 And you just destroyed the Phoenix Foundation yet again. 495 00:23:56,969 --> 00:23:58,914 Maybe it's time to consider letting sleeping bombs lie. 496 00:23:58,938 --> 00:24:00,337 I mean, if we don't move it, 497 00:24:00,472 --> 00:24:01,917 at least there's a chance it won't go off. 498 00:24:01,941 --> 00:24:03,651 I did not make my considerable fortune 499 00:24:03,675 --> 00:24:04,875 by playing it safe. I earned 500 00:24:05,010 --> 00:24:07,711 every cent with one mantra. 501 00:24:08,714 --> 00:24:09,914 There is always a solution. 502 00:24:10,015 --> 00:24:11,565 Well, I didn't get to where I am 503 00:24:11,701 --> 00:24:13,411 letting people second-guess my value. 504 00:24:13,435 --> 00:24:15,264 Yes, well, the bar for covert operatives is slightly higher 505 00:24:15,288 --> 00:24:17,248 than short order cooks, team mascots, 506 00:24:17,272 --> 00:24:18,466 definitely indie filmmakers, 507 00:24:18,490 --> 00:24:20,135 or... Delivery man. 508 00:24:20,159 --> 00:24:21,441 What? 509 00:24:21,577 --> 00:24:23,438 I also used to deliver appliances for a big box store. 510 00:24:23,462 --> 00:24:25,763 There was this thing my boss Carl gave us to lift 511 00:24:25,898 --> 00:24:27,743 the refrigerators and dishwashers up the stairs 512 00:24:27,767 --> 00:24:29,300 to apartments without elevators, 513 00:24:29,435 --> 00:24:31,902 so he didn't need to spend the cash to hire a third guy. 514 00:24:32,037 --> 00:24:34,197 Hated that thing. Well, we need that thing. 515 00:24:34,256 --> 00:24:37,891 My good man, I know what Mac needs to build. 516 00:24:38,777 --> 00:24:40,561 MacGYVER: That thing 517 00:24:40,696 --> 00:24:42,896 is actually called a tri-star stairclimber. 518 00:24:43,031 --> 00:24:45,799 Used by most reputable appliance delivery companies, 519 00:24:45,934 --> 00:24:48,302 but mine will be built using rubber elevator wheels, 520 00:24:48,437 --> 00:24:51,805 metal plates, and a pair of wireless power drills 521 00:24:51,940 --> 00:24:55,025 for a little extra "oomph." 522 00:24:59,281 --> 00:25:02,098 You know I didn't mean what I said earlier, right? 523 00:25:02,234 --> 00:25:04,535 Obviously, we don't just work together. 524 00:25:04,670 --> 00:25:05,836 Yeah, I know. 525 00:25:05,971 --> 00:25:08,455 And, uh, you deserve your privacy. 526 00:25:08,591 --> 00:25:11,008 I just was surprised. 527 00:25:11,143 --> 00:25:13,210 We all used to talk about everything. 528 00:25:13,346 --> 00:25:15,946 Things have definitely been different since we've been back. 529 00:25:19,084 --> 00:25:22,202 I'm such an idiot. I didn't even ask what his name is. 530 00:25:22,355 --> 00:25:25,421 Oh. It's Aubrey. 531 00:25:25,558 --> 00:25:26,907 Aubrey? 532 00:25:27,043 --> 00:25:29,159 What kind of name is that? 533 00:25:29,294 --> 00:25:30,677 Okay, Angus. 534 00:25:30,813 --> 00:25:32,679 That's... okay... fair. 535 00:25:32,815 --> 00:25:36,883 (grunts) Does Aubrey know about the Phoenix? 536 00:25:37,018 --> 00:25:40,003 If you mean the think tank thing, yeah. 537 00:25:41,974 --> 00:25:43,854 Had to call him from the plane 538 00:25:43,926 --> 00:25:45,166 and cancel dinner last minute. 539 00:25:45,210 --> 00:25:47,577 Told him I had a meeting out of town. 540 00:25:47,713 --> 00:25:49,833 Can't be easy keeping your story straight. 541 00:25:49,965 --> 00:25:52,966 When Aubrey and I got together, 542 00:25:53,101 --> 00:25:55,382 I thought the top secret part of my life was over. 543 00:25:55,504 --> 00:25:58,922 Then Russ showed up and got the gang back together. 544 00:25:59,041 --> 00:26:00,041 Truth is, 545 00:26:00,175 --> 00:26:02,237 reason I haven't told you guys about him 546 00:26:02,261 --> 00:26:04,711 is 'cause I knew if I did, it'd be over. 547 00:26:05,865 --> 00:26:07,259 Phoenix and relationships don't mix. 548 00:26:07,283 --> 00:26:09,917 That's funny, Desi and I had the opposite problem. 549 00:26:10,052 --> 00:26:11,880 You don't have to tell me, Mac. It's all right. 550 00:26:11,904 --> 00:26:13,237 Once the dust settled, 551 00:26:13,372 --> 00:26:15,939 I just realized we weren't right for each other. 552 00:26:16,075 --> 00:26:19,009 Both clinging on to something familiar 553 00:26:19,145 --> 00:26:21,962 to fill the void left after the Phoenix shut down. 554 00:26:22,097 --> 00:26:23,163 It's, uh... 555 00:26:23,298 --> 00:26:24,597 You know... 556 00:26:24,733 --> 00:26:27,100 If I'm telling the truth, living normal lives, 557 00:26:27,235 --> 00:26:29,903 we mostly just got on each other's nerves. 558 00:26:32,074 --> 00:26:33,952 You think this job screwed us up so bad 559 00:26:33,976 --> 00:26:36,309 we can never have normal, healthy relationships? 560 00:26:40,348 --> 00:26:42,015 (screams) 561 00:26:48,290 --> 00:26:50,324 Mac! Riley! 562 00:26:52,611 --> 00:26:54,611 (grunts) Riley! 563 00:27:08,460 --> 00:27:10,660 Oh, my God. 564 00:27:10,796 --> 00:27:13,663 Oh, my God. (sighs) 565 00:27:13,782 --> 00:27:17,000 Well, that was insane. You okay? Yeah. 566 00:27:19,922 --> 00:27:22,133 And we're not dead, so that's a win. (chuckles) 567 00:27:22,157 --> 00:27:23,785 Guys, I'm hearing from search and rescue 568 00:27:23,809 --> 00:27:25,136 that the building just shifted. 569 00:27:25,160 --> 00:27:27,543 Understatement of the century. 570 00:27:27,679 --> 00:27:29,241 Yeah, but the bomb just rolled back 571 00:27:29,265 --> 00:27:30,992 half the distance we covered, but it didn't explode, 572 00:27:31,016 --> 00:27:32,349 so that's nice. 573 00:27:32,468 --> 00:27:35,585 Helen, are you there? 574 00:27:35,720 --> 00:27:37,087 Helen? 575 00:27:37,222 --> 00:27:40,974 Matty, I lost contact with Helen. 576 00:27:41,109 --> 00:27:42,292 (hissing) 577 00:27:42,428 --> 00:27:46,279 You hear that? Why is the bomb hissing at us? 578 00:27:51,253 --> 00:27:55,205 The acetone capsule broke. The bomb is going to go off. 579 00:27:59,278 --> 00:28:01,156 MATTY: Guys, crane's here. What's your status? 580 00:28:01,180 --> 00:28:03,620 I'm still looking for Helen. I can't get her on the radio. 581 00:28:04,216 --> 00:28:05,949 Helen! 582 00:28:06,819 --> 00:28:08,668 Okay, we finally made it 583 00:28:08,804 --> 00:28:10,214 to the sixth floor. We probably have 584 00:28:10,238 --> 00:28:12,358 about 40 minutes before the bomb explodes. 585 00:28:12,441 --> 00:28:15,642 Good news, though, now that the acetone capsule broke, 586 00:28:15,778 --> 00:28:17,722 we don't have to worry about it breaking 587 00:28:17,746 --> 00:28:19,390 and we can move much faster. 588 00:28:19,414 --> 00:28:21,042 BOZER: Talk about looking on the bright side. 589 00:28:21,066 --> 00:28:22,677 On this op, I'll take anything I can get. 590 00:28:22,701 --> 00:28:25,018 Helen! 591 00:28:25,154 --> 00:28:27,687 Helen, can you hear me? 592 00:28:27,823 --> 00:28:30,857 Helen! 593 00:28:30,993 --> 00:28:33,427 (metallic clanging) 594 00:28:39,568 --> 00:28:41,034 Oh, Helen, you're brilliant. 595 00:28:41,170 --> 00:28:42,948 TAYLOR: Right, it's too late 596 00:28:42,972 --> 00:28:45,049 for the bomb to be driven out of the city, 597 00:28:45,073 --> 00:28:47,319 but it can still be submerged in the Rhine river, 598 00:28:47,343 --> 00:28:49,237 which is only a mile away from your location, 599 00:28:49,261 --> 00:28:50,981 and detonated safely. 600 00:28:51,096 --> 00:28:52,974 Just make sure that you're both at the edge 601 00:28:52,998 --> 00:28:54,543 of the sixth floor with enough time 602 00:28:54,567 --> 00:28:55,733 to secure it to the crane. 603 00:28:55,868 --> 00:28:57,679 Copy that. We should be in good... 604 00:28:57,703 --> 00:29:00,854 shape. 605 00:29:00,990 --> 00:29:03,423 We got a problem, guys. 606 00:29:03,576 --> 00:29:05,425 How big of a problem? 607 00:29:05,578 --> 00:29:08,779 Oh, about ten feet. 608 00:29:10,148 --> 00:29:11,826 There's a section of floor missing 609 00:29:11,850 --> 00:29:13,427 from the middle of the hallway. 610 00:29:13,451 --> 00:29:15,651 It must've broken away when the building shook. 611 00:29:17,273 --> 00:29:19,639 MATTY: Desi, you've got 32 minutes. 612 00:29:19,774 --> 00:29:21,675 Start making your way out. 613 00:29:21,810 --> 00:29:23,760 I can't leave, not yet. 614 00:29:26,248 --> 00:29:29,266 (metallic clanging) (grunts) 615 00:29:36,958 --> 00:29:39,626 Helen? (gasps) 616 00:29:39,761 --> 00:29:41,795 Helen? Yes! 617 00:30:07,806 --> 00:30:09,339 Desi? 618 00:30:13,161 --> 00:30:15,361 ♪♪ ♪♪ 619 00:30:24,306 --> 00:30:25,900 RILEY: Uh-uh. I got the wheels. 620 00:30:25,924 --> 00:30:27,957 You keep looking straight ahead. 621 00:30:28,093 --> 00:30:30,193 Eyes on the prize, Mac. 622 00:30:41,423 --> 00:30:42,639 Desi? 623 00:30:42,774 --> 00:30:45,158 They're on. 624 00:30:45,294 --> 00:30:46,660 Helen. 625 00:30:46,795 --> 00:30:49,946 There are some people that want to talk to you. 626 00:30:51,583 --> 00:30:52,933 Hello? 627 00:30:53,068 --> 00:30:55,152 LITTLE BOY: Mama? Mama? 628 00:30:57,389 --> 00:30:58,905 Robert. 629 00:31:00,559 --> 00:31:02,392 (speaking German) 630 00:31:12,454 --> 00:31:13,820 All right, Matty, we made it. 631 00:31:13,956 --> 00:31:15,233 We're at the edge of the sixth floor. 632 00:31:15,257 --> 00:31:16,924 Okay. That's great news. 633 00:31:17,059 --> 00:31:18,836 Once the crane moves into position, 634 00:31:18,860 --> 00:31:21,861 secure the bomb and get the hell out of there. 635 00:31:21,997 --> 00:31:24,297 (siren blaring in distance) 636 00:31:26,735 --> 00:31:29,803 Earlier you were asking me if I thought that... 637 00:31:29,938 --> 00:31:34,024 somebody could have this job and maintain a healthy relationship. 638 00:31:34,159 --> 00:31:37,344 Here's something I never told anybody. 639 00:31:38,080 --> 00:31:39,462 When we're on a mission 640 00:31:39,598 --> 00:31:43,617 and I'm about to do something really stupid... 641 00:31:44,903 --> 00:31:47,154 I imagine it all going wrong, 642 00:31:47,289 --> 00:31:49,722 and I see myself die. 643 00:31:49,858 --> 00:31:52,025 Every time. 644 00:31:52,161 --> 00:31:54,161 I can't help it. 645 00:31:57,032 --> 00:31:58,265 But... 646 00:31:58,400 --> 00:32:01,334 every time I just regret that I'm alone. 647 00:32:05,790 --> 00:32:07,457 (mechanical hiss in distance) 648 00:32:07,592 --> 00:32:09,643 (excited chatter) 649 00:32:11,496 --> 00:32:12,262 What? 650 00:32:12,397 --> 00:32:14,280 RILEY: What's going on 651 00:32:14,416 --> 00:32:16,111 down there, Matty? MATTY: Search and rescue says 652 00:32:16,135 --> 00:32:19,035 one of the crane's hydraulic lines was punctured by debris. 653 00:32:19,171 --> 00:32:21,165 It's out of fluid. Well, that's not good. 654 00:32:21,189 --> 00:32:23,000 No, it's not, because now it can't reach the bomb. 655 00:32:23,024 --> 00:32:25,158 Our plan was doomed from the start. 656 00:32:25,293 --> 00:32:26,988 How many people are still trapped in the building? 657 00:32:27,012 --> 00:32:29,179 Four. But none of them can be moved, 658 00:32:29,315 --> 00:32:30,580 at least not in time. 659 00:32:30,715 --> 00:32:33,283 Desi, you've got less than 26 minutes 660 00:32:33,418 --> 00:32:35,012 to get out of there. She's pinned, 661 00:32:35,036 --> 00:32:36,953 and I'm not leaving. 662 00:32:37,790 --> 00:32:40,157 Desi, when that bomb goes off, 663 00:32:40,292 --> 00:32:43,009 it's taking everyone in the building down with it. 664 00:32:44,913 --> 00:32:46,413 I know that. 665 00:32:46,565 --> 00:32:48,342 There's no reason that you should be one of them. 666 00:32:48,366 --> 00:32:49,983 I'm not leaving, Mac. 667 00:32:52,204 --> 00:32:54,237 It's up to you now. 668 00:32:55,023 --> 00:32:57,507 (sighs) Okay, we need a Plan B. 669 00:33:03,315 --> 00:33:05,635 All we have to do is get the bomb down to the ground. 670 00:33:05,717 --> 00:33:08,412 Then that truck can drive her to the river. Well, yeah, 671 00:33:08,436 --> 00:33:10,836 sure, but we don't know how to do that first part. 672 00:33:10,972 --> 00:33:12,405 We might. 673 00:33:12,541 --> 00:33:14,285 Remember when that kid at the scouts retreat asked 674 00:33:14,309 --> 00:33:16,037 why he had to learn all the boring science stuff? 675 00:33:16,061 --> 00:33:17,710 Yeah. 676 00:33:22,734 --> 00:33:24,167 Oh. 677 00:33:24,303 --> 00:33:26,919 All we have to do is decrease the impact force, right? 678 00:33:27,055 --> 00:33:28,116 BOZER: What kid? 679 00:33:28,140 --> 00:33:29,556 It's all about the impact force. 680 00:33:29,708 --> 00:33:31,124 What's impact force? 681 00:33:31,260 --> 00:33:32,970 We're gonna egg drop the bomb 682 00:33:32,994 --> 00:33:34,522 off the side of the building. 683 00:33:34,546 --> 00:33:37,013 What? No, no, no, no. That's a bonkers idea. 684 00:33:37,149 --> 00:33:38,792 That's a bonkers idea, right? 100% 685 00:33:38,816 --> 00:33:40,245 what he said. Could that even work? 686 00:33:40,269 --> 00:33:41,479 MacGYVER: I mean, yeah, the physics 687 00:33:41,503 --> 00:33:42,947 are the same as what's taught 688 00:33:42,971 --> 00:33:44,416 to every middle school kid around the world, 689 00:33:44,440 --> 00:33:45,983 just on a slightly larger scale. 690 00:33:46,007 --> 00:33:47,752 MATTY: Mac, wouldn't a fall from that height 691 00:33:47,776 --> 00:33:50,057 risk breaking what's left of the celluloid discs, 692 00:33:50,162 --> 00:33:52,479 which could prematurely detonate the bomb? 693 00:33:52,614 --> 00:33:53,746 In a word... 694 00:33:53,882 --> 00:33:55,248 yes, but.. 695 00:33:55,384 --> 00:33:57,817 This thing fell 8,000 feet and didn't blow up. 696 00:33:57,952 --> 00:33:59,703 What's 60 more? 697 00:34:06,578 --> 00:34:09,011 I'm telling you, we need to increase tension 698 00:34:09,131 --> 00:34:10,580 on the bungee cords. 699 00:34:10,715 --> 00:34:12,109 TAYLOR: We already tried that. Then we need 700 00:34:12,133 --> 00:34:13,694 to increase it more. Angus, 701 00:34:13,718 --> 00:34:15,480 your egg drop design has leveled the Phoenix Foundation 702 00:34:15,504 --> 00:34:17,704 43% of the time we've tossed it off the roof. 703 00:34:17,789 --> 00:34:20,309 If you push yours off the side of the building, it's basically 704 00:34:20,425 --> 00:34:22,893 flipping a coin to see if you'll be incinerated or not. 705 00:34:23,011 --> 00:34:25,661 Yeah, well, that still gives Desi and Helen a 57% better shot 706 00:34:25,797 --> 00:34:27,757 at surviving than if we walk away. 707 00:34:28,850 --> 00:34:30,183 Well, we... 708 00:34:30,319 --> 00:34:32,062 we could try increasing the, uh, the tension 709 00:34:32,086 --> 00:34:34,299 on the bungee cord here. MacGYVER: No. We only have 20 minutes. 710 00:34:34,323 --> 00:34:37,473 The benefit of improving the design doesn't outweigh 711 00:34:37,593 --> 00:34:40,059 the risk of running out the clock. It's go time. 712 00:34:42,080 --> 00:34:43,212 Riley. 713 00:34:43,332 --> 00:34:44,881 Count of three. 714 00:34:45,016 --> 00:34:46,533 One. 715 00:34:50,688 --> 00:34:51,688 Two. 716 00:34:51,823 --> 00:34:53,507 ♪♪ ♪♪ 717 00:34:58,230 --> 00:34:59,546 (grunts) 718 00:35:10,625 --> 00:35:12,308 Three! 719 00:35:20,185 --> 00:35:22,368 (indistinct shouts) 720 00:35:29,545 --> 00:35:31,377 (panting) 721 00:35:31,513 --> 00:35:33,680 It didn't explode. 722 00:35:34,949 --> 00:35:36,683 (laughing) 723 00:35:41,239 --> 00:35:42,338 We're still alive. 724 00:35:42,473 --> 00:35:45,008 What? (laughs) 725 00:35:45,143 --> 00:35:47,777 ♪♪ ♪♪ 726 00:35:47,912 --> 00:35:50,313 Hey, Mac. 727 00:35:52,000 --> 00:35:54,350 You're never alone, all right? 728 00:35:54,469 --> 00:35:56,820 You neither, Riley. 729 00:35:56,955 --> 00:35:59,573 And you definitely earned your science badge today. 730 00:36:23,181 --> 00:36:24,881 AUBREY: You're home. 731 00:36:30,105 --> 00:36:32,305 ♪♪ ♪♪ 732 00:36:36,161 --> 00:36:37,161 (sighs) 733 00:36:37,245 --> 00:36:38,778 I was trying not to wake you. 734 00:36:38,913 --> 00:36:41,781 I figured you'd be starving, so I put last night's dinner 735 00:36:41,917 --> 00:36:43,199 back in the oven. 736 00:36:43,335 --> 00:36:44,335 Mm-hmm. 737 00:36:44,402 --> 00:36:45,663 You okay? Mm-hmm. 738 00:36:45,687 --> 00:36:47,620 How was San Francisco? 739 00:36:48,823 --> 00:36:51,524 I've already forgotten. Hmm. 740 00:37:02,537 --> 00:37:04,181 TAYLOR (sighs): So... 741 00:37:04,205 --> 00:37:08,558 Mac, Riley and Desi are back home, safe and sound, and... 742 00:37:08,693 --> 00:37:11,928 Helen is with her family at the hospital. 743 00:37:12,931 --> 00:37:14,914 Good news. 744 00:37:15,049 --> 00:37:17,383 Yes. You, uh... 745 00:37:17,519 --> 00:37:19,719 you did well today. 746 00:37:21,156 --> 00:37:22,605 My good man. 747 00:37:22,724 --> 00:37:24,218 (British accent): You weren't so bad yourself, 748 00:37:24,242 --> 00:37:25,242 old chap. 749 00:37:25,377 --> 00:37:26,687 Please. Please, sir... 750 00:37:26,711 --> 00:37:27,855 (normal voice): Okay. Stop. 751 00:37:27,879 --> 00:37:30,096 Okay. So, I've figured out 752 00:37:30,231 --> 00:37:31,814 what it is you do here. 753 00:37:33,901 --> 00:37:36,569 I mean, good. 754 00:37:36,704 --> 00:37:38,632 But if you could, you know, like... 755 00:37:38,656 --> 00:37:41,452 tell me, that... that'd be cool, too, to-to know. 756 00:37:41,476 --> 00:37:43,554 Little bit of this, little bit of that. 757 00:37:43,578 --> 00:37:45,712 Jack-of-all-trades. Ah. 758 00:37:45,847 --> 00:37:49,265 But a master of none. No. 759 00:37:49,401 --> 00:37:52,618 A master of more than one would imagine. 760 00:37:57,075 --> 00:37:58,874 Apologies for before. 761 00:37:59,010 --> 00:38:00,093 No worries, man. 762 00:38:00,228 --> 00:38:01,677 I'm sorry for... 763 00:38:01,813 --> 00:38:03,858 considering shutting down your lab. All good. 764 00:38:03,882 --> 00:38:05,726 Wait, what? And my regrets for putting 765 00:38:05,750 --> 00:38:07,644 old what's-his-face, Sparky, on eBay. 766 00:38:07,668 --> 00:38:10,870 Good news, though, is that he's up to $200. 767 00:38:11,005 --> 00:38:12,555 Huh?! 768 00:38:12,690 --> 00:38:14,257 (Bozer tapping keyboard) 769 00:38:14,392 --> 00:38:16,976 No, no, no. What the hell, man? 770 00:38:23,568 --> 00:38:25,835 TAYLOR: I found this photo in documents 771 00:38:25,970 --> 00:38:28,838 in the Office of Scientific Research and Development. 772 00:38:28,973 --> 00:38:32,358 The man at the back far left is Dr. Zachary Tutelman. 773 00:38:32,494 --> 00:38:34,427 He's the designer 774 00:38:34,579 --> 00:38:36,641 of the time-delay bomb fuse. And the others? 775 00:38:36,665 --> 00:38:37,963 Um, I don't know yet. 776 00:38:38,099 --> 00:38:39,532 But take a look at the clipboard 777 00:38:39,667 --> 00:38:41,667 that the man in the suit is holding. 778 00:38:43,905 --> 00:38:45,721 It's them. 779 00:38:45,857 --> 00:38:47,651 That's the symbol of the group 780 00:38:47,675 --> 00:38:49,503 we've been looking for... The organization 781 00:38:49,527 --> 00:38:51,121 behind the L.A. water supply, the NORAD attack. 782 00:38:51,145 --> 00:38:52,690 Mm. But I don't understand how. 783 00:38:52,714 --> 00:38:54,292 This is from the 1940s. Whoever they are, 784 00:38:54,316 --> 00:38:57,333 they've been around a lot longer than we first thought. 785 00:38:57,469 --> 00:38:58,584 But that's not all. 786 00:38:58,719 --> 00:39:01,320 I did some more digging, and... 787 00:39:03,058 --> 00:39:06,459 I think I know what they call themselves. 788 00:39:06,595 --> 00:39:09,529 NEWSMAN (over radio): This is the day for which free people 789 00:39:09,664 --> 00:39:13,216 long have waited... this is D-Day. (sirens blaring over radio) 790 00:39:13,351 --> 00:39:14,684 (clicks off radio) 791 00:39:22,894 --> 00:39:25,094 (door opens, closes) (footsteps approaching) 792 00:39:35,123 --> 00:39:37,790 You're not allowed to be in here without clearance. 793 00:39:39,294 --> 00:39:41,728 I know that you have reservations about the... 794 00:39:41,863 --> 00:39:45,448 goodness of this endeavor. 795 00:39:46,567 --> 00:39:47,895 There are others who think as you do, 796 00:39:47,919 --> 00:39:50,320 fellow innovators who hope that science 797 00:39:50,455 --> 00:39:52,638 will make the world a better place, 798 00:39:52,773 --> 00:39:54,791 but fear that it might end it. 799 00:39:56,745 --> 00:39:58,845 I'm here to tell you one thing: 800 00:39:58,980 --> 00:40:01,848 there is a way for you to continue your work 801 00:40:01,983 --> 00:40:02,983 and find peace. 802 00:40:03,051 --> 00:40:05,618 You just have to be shown a... 803 00:40:05,753 --> 00:40:08,087 different perspective. 804 00:40:10,658 --> 00:40:12,475 Consider it. 805 00:40:13,261 --> 00:40:15,945 ♪♪ ♪♪ 806 00:40:16,081 --> 00:40:18,514 ♪♪ Lay that pistol down, babe ♪♪ 807 00:40:18,649 --> 00:40:20,549 ♪♪ Lay that pistol down ♪♪ 808 00:40:20,685 --> 00:40:22,952 ♪♪ Pistol packin' mama ♪♪ 809 00:40:23,087 --> 00:40:24,888 ♪♪ Lay that pistol down... ♪♪ 810 00:40:33,097 --> 00:40:35,965 Captioning sponsored by CBS 811 00:40:36,100 --> 00:40:39,502 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org59316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.