All language subtitles for Love, Rosie 2014 Suki Waterhouse fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,276 --> 00:00:59,656
Hengit� syv��n
ja kerro kaikki alusta asti.
2
00:01:00,699 --> 00:01:03,785
Kerro, miten tapasimme.
3
00:01:07,664 --> 00:01:09,499
Alex Stewart!
4
00:01:10,249 --> 00:01:16,130
Kerro, ett� siit� asti kun
aloimme kertoa unistamme...
5
00:01:16,881 --> 00:01:20,843
Joo!
�N�in viime y�n� unta.
6
00:01:21,593 --> 00:01:25,054
Alexin oudoimmistakin unista...
�Tied�t soutuveneen...
7
00:01:25,805 --> 00:01:31,604
Se k�yr� juttu on hankain,
ja airot ovat siin� kolossa.
8
00:01:32,354 --> 00:01:39,236
Kolo on melkein kuin molo, mutta
siin� on "m". Min� olin hankain.
9
00:01:42,696 --> 00:01:45,991
Ei, j��k��t ne salaisuudeksi.
10
00:01:50,537 --> 00:01:54,042
Kerro, ett� t�m� on...
Ett� t�m�n t�ytyy olla...
11
00:01:54,792 --> 00:01:59,547
Huomio kaikki!
�...el�m�ni onnellisimpia p�ivi�.
12
00:02:00,297 --> 00:02:02,299
Pyyd�n...
13
00:02:05,511 --> 00:02:12,725
Teille, joita en ole ehtinyt
kunnolla tervehti�. Olen Rosie.
14
00:02:14,809 --> 00:02:19,649
Ja t�m�n t�ytyy olla
el�m�ni onnellisimpia p�ivi�.
15
00:02:25,988 --> 00:02:29,700
12 VUOTTA AIEMMIN
Rosien 18�vuotisp�iv�t
16
00:02:30,451 --> 00:02:32,995
(jota h�n tuskin humalaltaan muistaa)
17
00:02:38,041 --> 00:02:40,043
Shotteja!
18
00:02:45,590 --> 00:02:47,926
Jee! Beyonc�!
19
00:03:41,810 --> 00:03:45,938
Hei, Alex.
No, miten menee?
20
00:03:46,689 --> 00:03:47,989
Alex tuli!
21
00:03:48,566 --> 00:03:52,946
Minun syyt�ni, koko juttu.
�Haluaisin uskoa sinua, Alex.
22
00:03:53,697 --> 00:03:57,701
Mutta min� tunnen tytt�reni.
Tulee sinusta paraskin l��k�ri...
23
00:03:58,451 --> 00:04:01,454
Miksi te huudatte?
24
00:04:04,832 --> 00:04:10,838
Eilinen nolottaa tosi paljon.
��l� nyt, ihan suotta.
25
00:04:11,839 --> 00:04:14,841
Mokasin siis t�ysin!
26
00:04:17,719 --> 00:04:22,307
Joskus voi olla hyv� mokatakin.
�Hyv�? Se oli kamalaa!
27
00:04:23,058 --> 00:04:28,146
Kuvottaa kun vain ajattelenkin.
�Mit� osaa siit�?
28
00:04:28,897 --> 00:04:32,859
Kaikkea. Sit� ei tapahtunut.
Et sitten kerro kenellek��n.
29
00:04:33,609 --> 00:04:35,236
Okei.
30
00:04:35,986 --> 00:04:40,200
Rosien maha pumpattiin.
�Hiiteen siit�!
31
00:04:43,578 --> 00:04:47,665
Kuinka p��simme sairaalasta?
��itisi haki.
32
00:04:48,415 --> 00:04:54,129
Vaativat vanhempien nimen.
Minulla on huono vaikutus...
33
00:04:54,879 --> 00:04:56,179
Niin onkin.
34
00:04:56,714 --> 00:05:01,052
Nyt joudun istumaan kirjastossa
joka p�iv� kaksi viikkoa.
35
00:05:01,803 --> 00:05:05,099
Mik� painajainen...
�Voisi olla pahemminkin.
36
00:05:05,850 --> 00:05:10,020
Bethany Williams tuuraa siell�.
�Siin� tapauksessa...
37
00:05:10,770 --> 00:05:13,857
Mit�?
�Bethany Williams? �l� yrit�!
38
00:05:14,607 --> 00:05:20,946
H�net min�kin haluan s�nkyyni!
�H�n katsoo minua sill� tavalla.
39
00:05:21,697 --> 00:05:26,202
Ihmettelee, mikset ole puristanut
finni� otsaltasi. Anna min�...
40
00:05:26,952 --> 00:05:29,997
N�pit irti minusta!
41
00:05:57,732 --> 00:06:00,860
Katso nyt Gregi�. Mik� bimbo!
42
00:06:01,610 --> 00:06:05,947
Mutta hottis kuitenkin.
Kutsui minut koulun tansseihin.
43
00:06:09,201 --> 00:06:14,123
Mit� vastasit?
�Ei, tietty! Tulen sinun kanssasi.
44
00:06:14,999 --> 00:06:18,543
Moi, Alex. Et ollut kirjastossa.
45
00:06:20,878 --> 00:06:26,509
Niin... Ei ollut... Tarkoitan...
Minulla oli v�h�n muuta.
46
00:06:27,259 --> 00:06:31,597
�l� jatka niin...
�En tosiaan, en.
47
00:06:33,098 --> 00:06:35,851
N�hd��n siell�!
48
00:06:36,936 --> 00:06:38,479
Pateettista.
�Valmis tapaus...
49
00:06:39,230 --> 00:06:42,858
Hyv� ettei kompastunut
kieleesi, kun kuolaat noin.
50
00:06:43,609 --> 00:06:49,113
No, anna sitten hyv� neuvo,
kun kerran olet niin nokkela.
51
00:06:49,864 --> 00:06:54,285
Mill� viettelen tuon tason typsyn?
�Oletko tosissasi?
52
00:06:55,035 --> 00:07:02,377
Ehdottomasti.
�Harmi nyt vain, ett� olet neitsyt.
53
00:07:03,127 --> 00:07:05,296
�l�, voit aina tehd� jotakin.
54
00:07:06,047 --> 00:07:09,175
Olet cool, kuin et v�litt�isi.
55
00:07:09,926 --> 00:07:15,598
Sen min� jo osaankin.
�Viestit�, ett� h�nell� on se jokin.
56
00:07:16,348 --> 00:07:19,308
Vaikka sielu.
�Samalla kun en v�lit�?
57
00:07:20,059 --> 00:07:23,312
Niin.
�No, mihin seksi j�i?
58
00:07:24,064 --> 00:07:27,484
Nyt ei ole kyse seksist�.
�Olette sekoja!
59
00:07:28,235 --> 00:07:31,864
Tiet�isitp� vain...
60
00:07:35,366 --> 00:07:39,537
H�n haluaa kanssani tanssiaisiin.
�Ihan totta?
61
00:07:40,288 --> 00:07:47,921
Tajuatko?
�Mik� ettei, jos se on niin t�rke��.
62
00:07:52,382 --> 00:07:59,848
Sitten sinulla ei olisi ket��n.
�Onpa, komein kaikista. P�rj��n.
63
00:08:00,807 --> 00:08:04,644
Eli t�m� onkin sinulle
mukava ratkaisu?
64
00:08:05,394 --> 00:08:07,980
Joo.
65
00:08:10,733 --> 00:08:13,028
Selv�, sitten kysyn h�nelt�.
66
00:08:13,778 --> 00:08:15,780
Tee se.
67
00:08:18,116 --> 00:08:19,867
Okei.
68
00:08:22,076 --> 00:08:24,120
Bethany? Hei!
69
00:08:26,122 --> 00:08:28,124
Joo!
70
00:08:44,140 --> 00:08:46,142
Tuo ilme �rsytt��.
71
00:08:48,228 --> 00:08:50,229
Lopeta! Minulla on uutisia.
72
00:08:50,979 --> 00:08:57,319
Samoin. Pakko keskitty� nyt
tutkintoon ja hankkia oma el�m�.
73
00:09:07,788 --> 00:09:09,706
Ei en�� neitsytpoikaa.
74
00:09:10,457 --> 00:09:12,209
Oletko siell�?
75
00:09:16,170 --> 00:09:18,172
Kuka se onneton on?
76
00:09:26,055 --> 00:09:29,809
Ei Bethany... Paskat!
77
00:09:30,810 --> 00:09:34,147
Rosie Dunne,
meneh�n rehtorin puheille.
78
00:09:34,896 --> 00:09:38,233
Se oli minun syyt�ni.
Oli kerrottava yksi juttu.
79
00:09:38,984 --> 00:09:42,070
N�k�j��n, Alex. Onneksi olkoon...
80
00:10:19,315 --> 00:10:24,235
Vaikka meill� on v�lit poikki,
autatko rusetin kanssa?
81
00:10:27,029 --> 00:10:29,781
Luulin jo, ett� olit l�tk�ss� minuun.
�Alex!
82
00:10:30,532 --> 00:10:36,206
Olet poika, joka pyyhki r�k��
lempimekkooni! Turha luulo.
83
00:10:36,956 --> 00:10:40,335
Hyv�. Tyt�t ja pojat
eiv�t pysty yst�vyyteen �
84
00:10:41,084 --> 00:10:46,298
mutta tied�t ett� olen t��ll�,
jos haluat jutella.
85
00:10:47,299 --> 00:10:53,137
Mit� sanot? Luomupovi
vai tuenko t�ll� tavalla?
86
00:10:53,888 --> 00:10:56,349
Sis��n vai ulos?
87
00:10:58,601 --> 00:11:06,108
No... Riippuu aiotko tanssia,
vai onko kyseess�...
88
00:11:08,486 --> 00:11:10,613
Kuka tiet��?
89
00:11:11,364 --> 00:11:18,496
Miss� tapaat sen toopen?
�T�rkimys! Tuolla ulkona kai.
90
00:11:20,081 --> 00:11:22,542
Hei, olet upea!
91
00:11:27,087 --> 00:11:31,424
N�hd��n!
���li�.
92
00:12:25,392 --> 00:12:27,394
Okei...
93
00:12:30,104 --> 00:12:32,107
Vitut!
94
00:12:41,575 --> 00:12:44,244
Olethan sin� nyt ennenkin...?
�Olen, etk� itsekin ole?
95
00:12:44,994 --> 00:12:49,457
Aivan kuin hampaiden pesu...
�Paskat!
96
00:12:51,250 --> 00:12:54,713
Anna kun autan.
�Ei! Selv�! Vitsi! Auh!
97
00:12:55,463 --> 00:13:00,426
Noin, pian nyt.
98
00:13:09,267 --> 00:13:11,645
Voi herttinen...
99
00:13:21,238 --> 00:13:24,241
Vau...
�Totta.
100
00:13:33,249 --> 00:13:35,543
No niin...
�Miss� se on?
101
00:13:36,292 --> 00:13:39,295
Mik� niin?
�Se juttu.
102
00:13:40,296 --> 00:13:43,217
En min� tied�.
�Ihan tosi, Greg. Miss� se on?
103
00:13:43,968 --> 00:13:48,973
Seh�n oli sinulla.
�Ei se voi vain kadota!
104
00:13:51,475 --> 00:13:52,775
Voi luoja...
105
00:13:53,477 --> 00:13:55,479
Voi paska!
106
00:14:13,370 --> 00:14:15,998
Rosie, l�ysitk� sen?
107
00:14:16,748 --> 00:14:19,751
Katsonko min�?
�Oletko tosissasi?
108
00:14:20,502 --> 00:14:23,213
Mene kontillesi.
�H�ivy!
109
00:14:30,511 --> 00:14:33,890
Rosie?
�Alex, miss� olet? Auta minua!
110
00:14:34,640 --> 00:14:38,644
On sattunut onnettomuus.
Ei, ei mit��n sellaista.
111
00:14:39,395 --> 00:14:42,773
Pel�stytit!
�Gregin jutun kanssa k�vi hullusti.
112
00:14:43,524 --> 00:14:49,071
Sellaista sattuu, Rosie.
�Ei, se on saatava heti ulos.
113
00:14:49,821 --> 00:14:55,036
Se katosi. Mit� teen?
�Nyt en k�sit�. My�hemmin.
114
00:14:55,787 --> 00:15:00,123
Ei, pyyd�n Alex!
�Selit� sitten sanatarkasti.
115
00:15:00,874 --> 00:15:07,839
Hyv� on, kortsu j�i sis�lleni
enk� l�yd� sit� mill��n.
116
00:15:12,676 --> 00:15:14,845
Tietoa tuli aivan liikaakin...
117
00:15:18,600 --> 00:15:24,147
Hei! Olen Dick.
�No, niin tietenkin...
118
00:15:27,358 --> 00:15:29,359
Katsotaanpa.
119
00:15:34,531 --> 00:15:38,118
Onko se etu�vai takapepussa?
�Mit� oikein luulet?
120
00:15:38,867 --> 00:15:42,580
Anteeksi, en vihjaile mit��n.
121
00:15:51,756 --> 00:15:56,678
Eik� ole naishoitajia?
�Valitettavasti.
122
00:16:12,943 --> 00:16:17,573
Se oli noloimpia hetki�
koko el�m�ss�ni.
123
00:16:28,709 --> 00:16:30,668
Arvaa mit�.
124
00:16:31,418 --> 00:16:36,423
H�ivyt��n t��lt�.
�Dino's on viel� auki.
125
00:16:37,716 --> 00:16:39,468
Ajattelin siis Bostonia.
126
00:16:40,218 --> 00:16:43,972
Pit�isik� minun paeta maasta?
�Olen tosissani.
127
00:16:44,723 --> 00:16:49,811
T��ll� ei ole meille mit��n.
Olemme sanoneet niin vuosia.
128
00:16:50,812 --> 00:16:56,485
Is� toivoo, ett� haen
stipendi� Harvardiin.
129
00:16:59,196 --> 00:17:01,864
Olet siis tosissasi.
130
00:17:02,615 --> 00:17:06,076
Se on maailman parhaita
l��ketieteellisi�. Ja...
131
00:17:06,826 --> 00:17:12,707
Boston Collegessa on mahtavan
hyv� hotellialan johtajakoulutus.
132
00:17:16,337 --> 00:17:19,340
Sit�h�n sin� haluat tehd�?
133
00:17:22,635 --> 00:17:27,932
Et voi! Kuka pesisi vaatteesi?
Et s�isi mit��n! Naurettavaa!
134
00:17:28,681 --> 00:17:33,644
Amerikassa on ruokaa ja pesukoneita.
�Se on niin kaukana.
135
00:17:34,853 --> 00:17:38,274
Puhu sin� h�nelle, Dennis.
136
00:17:45,447 --> 00:17:47,950
Halusitko koskaan enemp��, is�?
137
00:17:49,326 --> 00:17:54,832
Tied�tk� iso�itisi lempilauseen?
"Ei se ole meik�l�isi� varten."
138
00:17:55,582 --> 00:18:00,963
Kun kerroit aikeistasi, kuulin
h�nen ��nens� heti korvissani.
139
00:18:02,463 --> 00:18:05,925
En halua sinun ikin�
kuulevan samaa.
140
00:18:06,676 --> 00:18:09,595
Autan sinua.
141
00:18:15,309 --> 00:18:18,521
Haluan viel� oman hotellin.
Olenko seonnut?
142
00:18:20,689 --> 00:18:25,153
Yritin kuvitella 18 vuotta,
ett� min� p��t�n t��ll�.
143
00:18:25,903 --> 00:18:29,824
Olet �llistytt�v�, Rosie!
Pystyt mihin vain.
144
00:18:30,575 --> 00:18:33,118
�iti ei ikin� en�� puhu
minulle, jos l�hden.
145
00:18:33,868 --> 00:18:39,540
Jos et l�hde, min� en puhu.
Valinta on sinun.
146
00:18:40,541 --> 00:18:42,543
Dennis?
147
00:18:46,755 --> 00:18:50,510
Tule ja vie tuon tyypin ty�.
148
00:18:56,974 --> 00:18:58,601
Hyv�� iltaa!
149
00:19:08,818 --> 00:19:10,487
TIETY�
150
00:19:12,697 --> 00:19:14,449
VARAUDU VIIV�STYKSIIN
151
00:19:28,754 --> 00:19:34,926
"Neiti Dunne, teid�t on hyv�ksytty
Boston Universityyn." Hyv� luoja!
152
00:19:51,692 --> 00:19:53,903
Hei, onko Alex kotona?
�H�n on varattu.
153
00:19:54,654 --> 00:20:01,787
Tulen kohta takaisin.
�Se vie kolmisen minuuttia. Teet�?
154
00:20:21,929 --> 00:20:25,767
Noin, viel�, kulta! Noin!
155
00:20:26,518 --> 00:20:30,105
Luoja, onko se...?
�Bethany.
156
00:20:30,856 --> 00:20:33,191
Kun sanoit, ett� h�n on...
�Varattu.
157
00:20:33,942 --> 00:20:35,610
Tarkoititko, ett� h�n on...?
�Sidottu.
158
00:20:36,360 --> 00:20:41,365
Pit��kin t�st� l�hte�.
�Mill� hetkell� hyv�ns� nyt.
159
00:20:42,115 --> 00:20:48,873
"Oh, Alex!
Miss� opit tekem��n tuon?"
160
00:20:54,085 --> 00:20:57,881
Tied�n, tosi �kl��.
161
00:21:07,556 --> 00:21:09,308
Haloo?
162
00:21:10,058 --> 00:21:13,438
Hitto! � Tullaan!
163
00:21:19,985 --> 00:21:23,113
Saako t��ll� polttaa?
�Vanhempani omistavat t�m�n.
164
00:21:23,864 --> 00:21:26,700
Autan heit�, omilla ehdoillani.
Mit� haluat?
165
00:21:27,451 --> 00:21:31,288
Voin pahoin melkein joka p�iv�.
Onko jotakin tablettia?
166
00:21:32,038 --> 00:21:36,293
Ripulia, kuumetta, vatsavaivoja?
�Ei.
167
00:21:37,044 --> 00:21:40,046
Kuukautiset my�h�ss�?
168
00:21:43,925 --> 00:21:45,927
Joo.
169
00:21:48,970 --> 00:21:51,807
RASKAUSTESTI
170
00:21:52,724 --> 00:21:54,024
Ei.
�Neitsyt?
171
00:21:54,142 --> 00:22:00,441
En, mutta otin katumuspillerin.
�90 % varma, 10 % ep�varma...
172
00:22:02,693 --> 00:22:04,946
Voit lainata vessaa.
173
00:22:09,448 --> 00:22:12,159
Paskan paskat!
174
00:22:22,670 --> 00:22:25,214
Voi vitsi...
175
00:22:26,257 --> 00:22:29,593
Alex, oletko siell�? Tavataan.
176
00:22:37,226 --> 00:22:43,106
Harmi, Bethanyn perhe pyysi
sy�m��n Hazeliin. Upea juttu.
177
00:22:43,856 --> 00:22:46,276
NIINP�, BETHANY, UPEA PERHE �
178
00:22:47,026 --> 00:22:50,613
HAZEL JA SIN�, HAISTAKAA PASKA!
179
00:23:13,010 --> 00:23:14,928
Okei, hyv�� ruokahalua.
180
00:24:10,605 --> 00:24:11,905
Anteeksi!
181
00:24:12,649 --> 00:24:15,318
Minulla... on uutisia.
182
00:24:16,069 --> 00:24:18,196
Niin minullakin.
�Lue se.
183
00:24:28,289 --> 00:24:31,376
Stipendi Harvardiin!
184
00:24:32,127 --> 00:24:37,882
Alex, mahtavaa. Onnea!
�Aivan uskomatonta!
185
00:24:38,883 --> 00:24:43,221
Onko Boston Collegesta kuulunut?
�Ei.
186
00:24:43,971 --> 00:24:48,142
P��set taatusti sinne.
�Oletko kertonut Bethanylle?
187
00:24:48,892 --> 00:24:53,939
H�n osaa ottaa sen hyvin.
H�n on hulluna hiuksiini.
188
00:24:54,690 --> 00:24:58,235
H�n vet�� siit� ja irvist��
kun me ollaan s�ngyss�...
189
00:24:58,986 --> 00:25:01,738
Nyt riitti.
190
00:25:03,364 --> 00:25:05,491
Etk� v�lit�, mit� h�n ajattelee?
191
00:25:06,242 --> 00:25:10,456
Mit� nyt? Puolustat Bethanya.
Mik� nyt on?
192
00:25:11,206 --> 00:25:13,166
Ei mik��n.
193
00:25:15,752 --> 00:25:20,423
Luulin, ett� ilahtuisit enemm�n.
L�hdet��n Bostoniin! Tajuatko?
194
00:25:21,173 --> 00:25:26,386
Tosi mahtavaa. Hienoa!
�Sin� tulet mukaan.
195
00:25:27,137 --> 00:25:32,393
Lento on kolmen p�iv�n p��st�.
Ehdin asettua ennen opiskeluja.
196
00:25:33,144 --> 00:25:36,564
Sinun t�ytyy tilata lippu.
�Totta kai.
197
00:25:37,314 --> 00:25:45,070
T�ytyy hoitaa v�h�n asioita,
mutta tulen sitten.
198
00:25:48,365 --> 00:25:54,414
Varo terroristeja, paineen laskua
ja lintuparvia. Ihan totta!
199
00:25:55,164 --> 00:26:01,837
Voin lyk�t� matkaa, jos haluat.
��l�, mene nyt vain koneeseen.
200
00:26:03,339 --> 00:26:04,779
Minulla on jotakin... Silm�t kiinni.
201
00:26:05,424 --> 00:26:07,426
Silm�t kiinni.
202
00:26:09,344 --> 00:26:13,098
Anna sormesi. Pid� se siin�.
203
00:26:20,980 --> 00:26:22,524
Pohjois�Amerikka.
204
00:27:14,282 --> 00:27:17,075
Pid� yhteytt�.
205
00:27:19,119 --> 00:27:21,496
Okei.
206
00:27:22,788 --> 00:27:25,458
N�hd��n kahden viikon kuluttua.
207
00:27:32,340 --> 00:27:34,342
Boston.
208
00:28:04,204 --> 00:28:07,707
Jos olisin kertonut,
h�nenkin el�m�ns� olisi pilalla.
209
00:28:08,458 --> 00:28:10,543
Olisin pakottanut sen roiston j��m��n.
210
00:28:11,294 --> 00:28:15,215
Ei, h�n ei ole is�.
Se on toinen luuseri.
211
00:28:15,965 --> 00:28:20,344
Olet kiinnostavampi kuin luulisi.
Voithan p��st� siit� eroon.
212
00:28:21,095 --> 00:28:26,350
Vanhempani ovat katolilaisia.
En ole uskovainen, mutta en voi.
213
00:28:27,101 --> 00:28:31,522
Kaikki on valmista, muutto Bostoniin,
opiskelut, hyv� ty�paikka.
214
00:28:32,271 --> 00:28:34,816
27�vuotiaana, oma hotelli,
naimisiin ja lapsia.
215
00:28:35,566 --> 00:28:39,530
Koko el�m� suunniteltu...
�Nyt min� olen raskaana.
216
00:28:40,280 --> 00:28:44,201
�iti, el�� sosiaaliavulla,
lihava, hiukset l�htev�t...
217
00:28:44,952 --> 00:28:49,872
No, voit tehd� itsarin heti.
Min� hommaan l��kkeet.
218
00:28:50,622 --> 00:28:57,587
Monet eiv�t saa lasta vaikka
haluaisivat. Anna lapsi pois.
219
00:28:58,672 --> 00:29:04,637
Voisin muuttaa Bostoniin, hakea
taas collegeen tai tehd� t�it� �
220
00:29:05,387 --> 00:29:10,392
vain puoli vuotta my�hemmin.
Keksin vain jonkin tekosyyn.
221
00:29:11,143 --> 00:29:17,690
Kielt�isitk� muka kaiken?
�Joo, se on paras ratkaisu.
222
00:29:26,657 --> 00:29:28,325
Kuka se on?
�Alex.
223
00:29:29,076 --> 00:29:32,663
Oletko kertonut?
�Kerron vasta Bostonissa.
224
00:29:33,414 --> 00:29:37,418
Saat viel� k�rsi� valheistasi.
225
00:29:39,128 --> 00:29:43,966
Se tuli vain ulos mahasta!
�Sinulle voi k�yd� niin.
226
00:29:44,716 --> 00:29:47,260
Koko maha r�j�ht��.
Verta ja suolia.
227
00:29:48,011 --> 00:29:50,680
Alien sy�ksyy ulos ja puree p��si irti.
228
00:29:51,431 --> 00:29:55,602
Lopettakaa, raskaus on pyh�.
�Ei se kuule meit�.
229
00:29:56,352 --> 00:29:59,731
�l�k� sano "se".
�Se on tytt�.
230
00:30:00,481 --> 00:30:06,487
Oletko saanut tiet��?
�Kysyin, ett� voivat suunnitella.
231
00:30:07,237 --> 00:30:13,912
Tytt�! Oletko miettinyt nime�?
�Uudet vanhemmat saavat p��tt��.
232
00:30:14,661 --> 00:30:19,916
N�yt� sit�.
�Ei vatsa ole mik��n n�ht�vyys.
233
00:30:20,666 --> 00:30:23,503
Olkaa hyv�t vain.
234
00:30:27,298 --> 00:30:29,300
Katsokaa!
235
00:30:30,259 --> 00:30:33,137
Hyv�nen aika sent��n!
236
00:30:34,387 --> 00:30:38,351
Vauvalla on hikka.
Pikkuinen hikottelee.
237
00:30:39,685 --> 00:30:41,979
Hurmaavaa!
238
00:30:42,730 --> 00:30:44,732
Miten vain...
239
00:30:56,492 --> 00:30:59,495
Vauveli, kuuletko minut?
240
00:31:04,084 --> 00:31:07,796
Yrit� pid�tt�� henke�, n�in.
241
00:31:16,095 --> 00:31:18,597
Sill� lailla, Katie!
242
00:31:22,684 --> 00:31:26,689
Vaikka se ei varmaan ole nimesi...
243
00:31:33,653 --> 00:31:35,905
Se tulee. Pyyhkeit�. L�mmint� vett�!
244
00:31:36,656 --> 00:31:39,784
Miss� k�til� on?
�En tied�.
245
00:31:40,535 --> 00:31:43,413
Se tulee nyt!
�Pian nyt!
246
00:31:44,163 --> 00:31:46,123
K�til� on t��ll�!
�Vauhtia!
247
00:31:46,874 --> 00:31:49,919
T�t� tiet�. Kiitoksia. Siell�.
248
00:31:50,670 --> 00:31:52,671
Ulos!
249
00:31:56,717 --> 00:31:59,303
Kamalaa olla tytt�.
�Niin on.
250
00:32:03,264 --> 00:32:05,558
Hei...
251
00:32:07,685 --> 00:32:11,189
Se on kai sosiaalista.
252
00:32:12,191 --> 00:32:13,817
Haluatko pit�� h�nt�?
253
00:32:14,568 --> 00:32:18,197
Vai vienk� h�net heti alakertaan?
254
00:32:48,642 --> 00:32:50,644
Katie.
255
00:32:52,560 --> 00:32:55,397
Suloinen pikku Katie.
256
00:33:22,340 --> 00:33:24,884
Min� lupaan, Katie.
257
00:33:25,635 --> 00:33:28,638
Minusta tulee hyv� �iti.
258
00:33:43,902 --> 00:33:45,738
Katie.
259
00:33:46,488 --> 00:33:48,490
Katie.
260
00:33:58,374 --> 00:34:01,419
Kyll� se menee ohi.
261
00:34:02,544 --> 00:34:06,381
Pikku Katie, kaikki menee hyvin.
262
00:34:10,845 --> 00:34:15,683
El�m�ni on ohi, is�.
�Odotas kun olet iso�iti.
263
00:34:17,226 --> 00:34:19,937
Katie. Katie...
264
00:34:26,734 --> 00:34:30,571
Muistan kun ajoimme kotiin
sinun kanssasi laitokselta.
265
00:34:31,322 --> 00:34:34,701
Huusit t�ytt� kurkkua koko matkan.
266
00:34:35,452 --> 00:34:39,664
Ajoin kolme kertaa p�in
punaista ja kortti meni.
267
00:34:40,414 --> 00:34:44,502
Et ole kertonut siit�.
�Et ollut viel� kerhon j�sen.
268
00:34:55,386 --> 00:34:58,223
Yrit� pysy� j�rjiss�si ja toimi n�in:
269
00:34:58,973 --> 00:35:02,811
Yksi: �l� koskaan
imet� julkisella paikalla.
270
00:35:03,561 --> 00:35:09,442
Kaksi: �l� hypyt� Katiea
polvella heti aterian j�lkeen.
271
00:35:10,318 --> 00:35:12,987
Kolme: �l� ala itke�, kun h�n itkee.
272
00:35:13,737 --> 00:35:18,617
Ja nelj�: t�rkeint� kaikesta,
vaara voi vaania miss� vain.
273
00:35:19,785 --> 00:35:22,622
N�hd��n, tyt�t!
�Hei sitten!
274
00:35:42,765 --> 00:35:44,065
Rosie?
�Voi ei...
275
00:35:44,810 --> 00:35:48,564
Traagista... Kuinka sinun k�vi?
276
00:35:50,440 --> 00:35:53,818
Ei kai tuo ole sinun!
�Ei!
277
00:35:55,319 --> 00:35:59,114
Oletko sin� siis lastenhoitaja?
�Joo, saan hyv�� palkkaa.
278
00:35:59,865 --> 00:36:06,872
Ent� Bostoniin l�ht� Alexin kanssa?
�Ei, lapset ovat parasta opiskelua.
279
00:36:07,621 --> 00:36:10,375
Kuka sen is� on?
280
00:36:12,753 --> 00:36:15,422
Irrota se!
281
00:36:16,965 --> 00:36:20,093
T�ytyy l�hte� nyt.
�Heippa!
282
00:36:38,903 --> 00:36:45,117
Alex? Mit� sin� teet t��ll�?
�Tulin viikonlopuksi. Yll�tys!
283
00:36:45,867 --> 00:36:52,874
Hienoa! Menn��n kahvilaan.
�Ei, voit panna vett� kiehumaan.
284
00:37:02,007 --> 00:37:05,969
Mit� sin� olet puuhannut?
�Kaikenlaista. Kiva kampaus!
285
00:37:06,720 --> 00:37:13,227
Kiitti. Mit� kuuluu, k�det t�ynn�?
�Ei toki. Ent� l��k�rinopinnot?
286
00:37:13,977 --> 00:37:16,230
Todella kiinnostavaa.
287
00:37:16,979 --> 00:37:21,026
Luimme juuri synnytysoppia.
�Niink�?
288
00:37:21,777 --> 00:37:25,155
Opeteltavaa on paljon.
Mit� pid�t n�ist� rintapumpuista?
289
00:37:25,906 --> 00:37:28,866
Tosi kammottavia.
290
00:37:30,493 --> 00:37:34,997
Voi luoja... Mist� sin�...?
�Bethanylta.
291
00:37:36,915 --> 00:37:39,751
Nopeaa toimintaa...
292
00:37:42,003 --> 00:37:46,801
Aioin kertoa sinulle, Alex.
�Koska?
293
00:37:47,802 --> 00:37:51,931
En halunnut est�� sinua l�htem�st�.
294
00:37:54,725 --> 00:37:56,476
Koliikki on jatkunut kuukausia.
295
00:37:57,227 --> 00:38:01,063
Imetyst�, r�yht�yksi� ja vaippoja.
296
00:38:02,523 --> 00:38:07,237
Ajattelen vain kakkaa:
paljonko, koska, mink� v�rist�...
297
00:38:08,821 --> 00:38:11,824
Toivottavasti tarkoitat h�nt�.
298
00:38:17,204 --> 00:38:23,210
Mit� Gregille tapahtui?
�Sai t�it� Ibizalta, onneksi.
299
00:38:33,011 --> 00:38:35,013
Saanko olla kummiset�?
300
00:38:39,267 --> 00:38:42,270
Se olisi parasta kaikesta.
301
00:38:55,533 --> 00:39:01,080
En kertonut sinulle, koska
halusin pit�� unelman elossa.
302
00:39:03,581 --> 00:39:09,212
Ett� olisi edes joku,
joka n�kee minut yh� Rosiena �
303
00:39:09,962 --> 00:39:14,801
eik� t�n� muukalaisena,
joka minusta on tullut.
304
00:40:26,661 --> 00:40:32,792
Viimeksi kun olin noin allap�in
yritin hirtt�� itseni solmiolla.
305
00:40:36,295 --> 00:40:38,922
Terve, olen Phil.
306
00:40:40,299 --> 00:40:44,136
Alex.
�Tulin t�nne keiju�kummit�tin�.
307
00:40:45,678 --> 00:40:52,436
Et n�yt� keijulta...
�Sisareni haluaa, ett� tarjoat drinkin.
308
00:40:54,354 --> 00:40:56,732
Kuka h�n on?
309
00:41:01,695 --> 00:41:08,117
Luokan kuumin mimmik�?
�Sally, koko perheen valioyksil�.
310
00:41:09,659 --> 00:41:11,453
Hei.
�Hei.
311
00:41:12,204 --> 00:41:16,918
Kaikki ihmettelev�t, miksi
s�p� brittipoika on surullinen.
312
00:41:17,668 --> 00:41:22,090
Olen pahoillani...
�Sin�h�n olet meid�n kanssamme.
313
00:41:22,839 --> 00:41:26,134
Voimme olla ihan hauskaa seuraa.
314
00:41:31,139 --> 00:41:34,558
Katie, ensimm�inen joulusi!
Toivottavasti sait lahjani.
315
00:41:35,309 --> 00:41:39,064
Kiitos kirjasta, Alex.
H�n pit�� siit� varmasti... joskus.
316
00:41:39,814 --> 00:41:43,651
T�ss� on uusi asuntoni.
� Mit� sin� teet, kulta?
317
00:41:44,402 --> 00:41:46,028
Syd�mi�.
318
00:41:46,779 --> 00:41:51,242
Paluu tulevaisuuteen �suosikkini.
�Aivan mainio kylpp�riin.
319
00:41:51,992 --> 00:41:55,204
Tule �idille. Reipas tytt�!
320
00:41:55,954 --> 00:41:59,666
Katie�kulta, on nelj�s joulusi.
Trallalaa...
321
00:42:00,417 --> 00:42:04,088
Saiko �iti joulukorttini?
322
00:42:08,174 --> 00:42:09,474
Ei voi olla...?
323
00:42:09,884 --> 00:42:14,305
Kiitos Katien lahjasta. H�n osaa
ajaa py�r�ll� ja laskea viiteen.
324
00:42:15,055 --> 00:42:17,683
Kolme, nelj� viisi.
325
00:42:18,434 --> 00:42:22,187
Sain t�it� ja muutin
vihdoin pois kotoa.
326
00:42:22,938 --> 00:42:27,110
Neiti Dunne! Tervetuloa takaisin!
Kattohuoneisto?
327
00:42:27,861 --> 00:42:30,530
Aivan, kiitos.
328
00:43:15,238 --> 00:43:18,241
�iti, eka koulup�iv�!
329
00:43:21,828 --> 00:43:27,501
Kuulin, ett� joku oli varastanut
s�nkyj� �skett�in. Tosi outoa.
330
00:43:28,250 --> 00:43:32,797
Joo, �iti.
�Nyt ei kukaan vie t�t� meid�n.
331
00:43:35,841 --> 00:43:41,931
Oletko sin� minun is�ni?
�Ei, h�n tuli auttamaan �iti�.
332
00:43:46,267 --> 00:43:49,396
Hitto! V��r� avain...
333
00:44:00,281 --> 00:44:02,367
Auts, p��!
��l� kitise!
334
00:44:05,453 --> 00:44:07,538
Se on tuolla!
�Hop, hop!
335
00:44:08,288 --> 00:44:09,588
Tule, �iti!
336
00:44:10,124 --> 00:44:12,126
Anteeksi.
337
00:44:14,420 --> 00:44:19,216
Rakastan sinua!
�Min�kin rakastan sinua.
338
00:44:23,344 --> 00:44:29,393
N�itk� unta, ett� olit joku esine?
�Nuoli, joka lensi ilman halki. Vau!
339
00:44:30,144 --> 00:44:35,691
Outoa, miten voit olla esine?
�En tied�. N�en aina sellaisia unia.
340
00:44:36,441 --> 00:44:42,070
Itsetuntosi vaikuttaa horjuvan.
Paras k�yd� puhumassa siit�.
341
00:44:45,323 --> 00:44:52,123
Kylpp�riss� oli taas partakarvoja.
Olen yliherkk� sellaiselle.
342
00:44:53,123 --> 00:44:57,794
Jos viel� n�et outoja uniasi,
se voisi olla jotakin hy�dyllist� �
343
00:44:58,545 --> 00:45:00,630
vaikka p�lynimurista.
344
00:45:01,381 --> 00:45:07,262
Meill�h�n on siivooja.
�H�n voi pit�� meit� kahjoina.
345
00:45:08,012 --> 00:45:11,015
Juuri sit� me olemme.
346
00:45:24,612 --> 00:45:27,656
Mik� tuli?
�Silmiin meni hiekkaa.
347
00:45:28,406 --> 00:45:31,326
Katso �iti�!
348
00:45:38,542 --> 00:45:40,251
N�in unta, ett� olin nuoli.
349
00:45:41,002 --> 00:45:46,341
Pieni metallik�rki,
joka lensi viuhuen ilman halki.
350
00:45:50,010 --> 00:45:53,555
Milt� se tuntui?
351
00:45:56,642 --> 00:46:00,897
Omituiselta.
��l� v�lit�, n�et aina sellaisia unia.
352
00:46:01,647 --> 00:46:05,150
Minulla on ik�v�, Rosie.
Ole kiltti, tule k�ym��n.
353
00:46:10,238 --> 00:46:15,493
Luuleeko h�n, ett� tuot h�nelle is�n?
�Ei, min� en odota mit��n.
354
00:46:16,244 --> 00:46:19,956
Hyv�, h�nell� on tytt�yst�v�.
�H�n ei ole kertonut siit�.
355
00:46:20,706 --> 00:46:23,835
Katie tiet��, ettei sill� ole v�li�.
356
00:46:24,585 --> 00:46:27,964
Katie tiet�� my�s,
ett� h�n halusi tavata minut.
357
00:46:28,715 --> 00:46:32,552
Ja min� tunnen Alexin
ja h�nen tunteensa parhaiten.
358
00:46:33,302 --> 00:46:35,304
Niin ja...
359
00:46:58,159 --> 00:47:01,495
Hauska n�hd�!
360
00:47:02,496 --> 00:47:06,751
V�sytt��k�? N�lk�?
�Ei, miten niin?
361
00:47:27,520 --> 00:47:29,647
Otatko viel� yhden?
�No joo.
362
00:47:30,397 --> 00:47:32,524
Tulen kohta.
363
00:47:35,236 --> 00:47:38,531
Oletko uusi? Min� olen Jonathan.
364
00:47:39,282 --> 00:47:43,827
Rosie.
�Rosie? Mit� sin� teet?
365
00:47:44,578 --> 00:47:50,292
Olen �iti.
�Onko se rooli? Teatterikoulussa?
366
00:47:51,042 --> 00:47:53,961
Olen viisivuotiaan tyt�n �iti.
367
00:47:54,712 --> 00:47:57,466
Mahtavaa!
368
00:47:58,467 --> 00:48:04,473
Tuonko sinulle drinkin tai jotain?
369
00:48:06,140 --> 00:48:09,644
Gin tonic.
�K�nnykk�, autonavaimet?
370
00:48:10,395 --> 00:48:13,480
�l� viitsi!
�Kyll�, sinun vuorosi!
371
00:48:14,231 --> 00:48:17,859
Sinne vain! Yy, kaa...
�Rosie...
372
00:48:18,610 --> 00:48:20,613
kolme!
373
00:48:27,703 --> 00:48:30,831
Auta minut yl�s.
�Okei.
374
00:48:31,581 --> 00:48:33,583
Ei!
375
00:48:34,543 --> 00:48:37,212
Sori.
376
00:48:40,339 --> 00:48:42,299
Aika s�h�kk�, Rosie.
377
00:48:48,764 --> 00:48:53,352
Kerj�sit sit�.
�Ei, �l�!
378
00:49:01,443 --> 00:49:04,279
Bansku?
379
00:49:07,575 --> 00:49:09,577
Saitko?
380
00:49:13,371 --> 00:49:15,539
Ota kiinni!
381
00:49:18,667 --> 00:49:22,838
"Pitk� ja onnellinen el�m�." Oi.
�Vaihdetaanko?
382
00:49:23,589 --> 00:49:25,591
Onko minun parempi?
�On.
383
00:49:26,342 --> 00:49:30,137
Niin, tied�n kyll� mit� puhun.
384
00:49:30,888 --> 00:49:34,141
No, sinun on syyt�kin tiet��.
385
00:49:40,731 --> 00:49:44,818
Hassua ajatella, ett�
olisin voinut asua t��ll� �
386
00:49:45,568 --> 00:49:51,908
mutta en kadu Katien saamista.
Miten ikin� voisinkaan?
387
00:49:52,657 --> 00:49:56,621
H�n on fantastinen lapsi.
388
00:50:01,751 --> 00:50:04,629
Merkillisint� on se...
389
00:50:05,921 --> 00:50:13,637
ett� h�n muistuttaa sinua, ei Gregi�.
Ehk� siksi, ett� rakastan h�nt�.
390
00:50:29,652 --> 00:50:31,946
Parasta l�hte�.
391
00:50:32,738 --> 00:50:34,740
Niin.
392
00:50:35,658 --> 00:50:41,665
Tosi s�p�. H�tt� pallo.
Ihan tosissaan.
393
00:50:44,625 --> 00:50:47,919
Sally, Rosie. � Rosie, Sally.
394
00:50:48,670 --> 00:50:51,506
Huomenta.
�Hei.
395
00:50:57,928 --> 00:51:02,266
T�m� sopisi vaikka museoon.
�Se on vain viiri�isenmunia...
396
00:51:03,017 --> 00:51:06,271
parsaa filotaikinassa
ja rucolakastiketta.
397
00:51:07,230 --> 00:51:08,857
Sy�n yleens� uunipapuja.
398
00:51:09,607 --> 00:51:13,903
Brittien perinteisi� papuja.
Ravintoarvo on nolla.
399
00:51:14,654 --> 00:51:17,948
Niin, mutta hyvi� paahtoleiv�ll�.
400
00:51:18,698 --> 00:51:24,996
Tied�t, etten voi juoda.
�Aivan, mutta alkoholi voisi auttaa.
401
00:51:26,748 --> 00:51:30,711
Mikset voi siis juoda?
402
00:51:33,838 --> 00:51:35,715
Alex?
403
00:51:37,759 --> 00:51:40,553
Niin mit�?
404
00:51:51,312 --> 00:51:52,898
Alex ja min� olemme raskaana.
405
00:51:53,648 --> 00:51:56,651
On kulunut 12,5 viikkoa.
406
00:51:59,738 --> 00:52:01,740
Suurenmoista!
407
00:52:02,824 --> 00:52:06,620
Onneksi olkoon! Onnea...
408
00:52:07,621 --> 00:52:11,792
Alex, et ole kertonut siit�.
�Anteeksi. Luulin niin.
409
00:52:15,628 --> 00:52:19,548
Min� autan sinua.
�Isin antiikkip�yt�! Pian!
410
00:52:20,299 --> 00:52:25,846
Paskanmarjat! Vitut!
�Voit sanoa vain "vitjat"!
411
00:52:40,820 --> 00:52:43,322
Katsokaa nyt!
412
00:52:45,824 --> 00:52:51,286
Ei haittaa, kyll� se t�st�.
Herbin vernissage alkaa kohta.
413
00:52:52,037 --> 00:52:55,749
Kaikki k�y viel� parhain p�in.
414
00:53:12,057 --> 00:53:18,272
Olen pahoillani. Sally suunnitteli
t�m�n ajat sitten. Se on pian ohi.
415
00:53:19,022 --> 00:53:24,401
Tri Jones ottaa nyt rapupy�ryk�it�.
�Kultaseni, ei nyt.
416
00:53:25,152 --> 00:53:30,867
H�n on johtava thoraxkirurgi, Alex.
�H�n on oikeassa, mene.
417
00:53:31,617 --> 00:53:33,161
Tule!
418
00:53:35,746 --> 00:53:38,415
T�m� kuva on omia suosikkejani.
419
00:53:39,166 --> 00:53:46,256
Se vangitsee ohikiit�v�n hetken,
joka n�kyy kameran linssin l�pi.
420
00:53:47,007 --> 00:53:50,886
Kuin rakkaus ensi silm�yksell�.
Se pys�hdytt��.
421
00:53:51,636 --> 00:53:57,434
�kki� tunnistat, mist� on kyse.
�Pelkk�� potaskaa.
422
00:54:02,897 --> 00:54:06,692
Rosie! Minne menet?
�Kotiin, Englantiin.
423
00:54:07,443 --> 00:54:12,156
En halua mukaan t�h�n sekoiluun.
�Ei mit��n h�t��, lupaan.
424
00:54:12,906 --> 00:54:16,160
Oli pakko putsata ilmaa.
�Hyv� juttu, mutta ei minulle.
425
00:54:16,911 --> 00:54:23,166
Olimme ulkona koko illan, tytt�yst�v�si
on raskaana, etk� kerro mit��n!
426
00:54:23,917 --> 00:54:26,378
Mit��n ei tapahtunut. Pidimme hauskaa.
427
00:54:27,128 --> 00:54:32,842
Kutsuitko minut hauskaa pit�m��n?
�Halusin tavata. Olet paras yst�v�ni.
428
00:54:33,592 --> 00:54:39,683
Tai tarvitsit jonkun entisest�
el�m�st�si paljastamaan totuuden.
429
00:54:40,809 --> 00:54:45,855
Mink� totuuden?
�Olet sotkenut asiasi perin pohjin.
430
00:54:46,605 --> 00:54:48,482
Olenko sinusta?
�Yrit�t my�s kielt�� sen.
431
00:54:49,233 --> 00:54:54,195
Nyt sin� projisoit.
��l� houri. Puhutaan kuin britit.
432
00:54:54,946 --> 00:54:56,489
Hyv� on sitten.
433
00:54:57,240 --> 00:55:00,910
Pelk�sin, ett� sinun olisi vaikea
tulla k�ym��n t��ll�.
434
00:55:01,662 --> 00:55:05,207
Vaikea?
�Olet kokenut kovia, Rosie.
435
00:55:05,957 --> 00:55:10,128
Sitten n�et miss� asumme,
huoneistomme, el�m�ntyylimme...
436
00:55:10,878 --> 00:55:15,133
Luulit, ett� kadehtisin sinua.
Min� s��lin sinua.
437
00:55:15,883 --> 00:55:20,722
Yksityisel�m�si on karilla ja
yrit�t paikata sit� urakikkailulla.
438
00:55:21,471 --> 00:55:25,934
Miten niin karilla? Vakituinen
suhde, kaunis tytt�yst�v�.
439
00:55:26,685 --> 00:55:31,690
Paljon yhteist�, vilkas seurael�m�,
ja lapsella molemmat vanhemmat.
440
00:55:41,032 --> 00:55:43,951
Rosie, �l� viitsi, min�...
�Antaa olla, Alex!
441
00:55:44,702 --> 00:55:50,792
Jatka kiipimist�si. �l�k� valita, kun
tajuat, miten tyhj�lt� sinusta tuntuu.
442
00:55:51,543 --> 00:55:53,252
Turha pelko.
�Hyv�.
443
00:55:54,128 --> 00:55:56,964
Erinomaista!
�Fantastista!
444
00:56:00,133 --> 00:56:02,135
Hitto!
445
00:57:42,772 --> 00:57:44,357
Voi ei...
446
00:57:45,108 --> 00:57:47,528
Ilahduitko?
�Mit� teet t��ll�?
447
00:57:48,279 --> 00:57:55,369
L�hetit Katien piirustuksen.
�Se oli p��h�npisto, ei olisi pit�nyt.
448
00:57:56,119 --> 00:58:01,166
En odottanut, ett� tosiaan tulisit.
�Haluan tavata h�net. Olen is�!
449
00:58:01,915 --> 00:58:07,338
Is�? Kuvitteletko, ett� nuo
antavat sinulle kaikki oikeudet?
450
00:58:08,714 --> 00:58:15,347
Miss� olit koliikin aikaan, kun h�n
sai hampaita tai otti ensi askeleet?
451
00:58:16,096 --> 00:58:18,891
Sinulla on ihanat silm�t.
452
00:58:26,773 --> 00:58:30,360
Olen pahoillani.
L�hdin lipettiin. Olin roisto.
453
00:58:31,110 --> 00:58:34,281
Olen ajatellut h�nt� joka p�iv�.
454
00:58:35,031 --> 00:58:39,994
Onko h�nell� minun geenini?
�Senkin paskiainen!
455
00:58:46,125 --> 00:58:49,420
Anna minulle mahdollisuus.
Voin muuttua, lupaan.
456
00:58:50,171 --> 00:58:53,424
Rukoilenko polvillani?
�Yl�s!
457
00:58:54,174 --> 00:58:59,429
��li�! Paras ett� h�ipyisit heti!
�Olet t�ysin oikeassa.
458
00:59:02,015 --> 00:59:06,436
Vain yksi mahdollisuus. Yksi.
Jos t�pp��t, voit h�ipy�.
459
00:59:07,187 --> 00:59:12,359
Ja oletkin kiltti kuin joulupukki,
p��si�ispupu ja Tom Hanks yhteens�.
460
00:59:13,109 --> 00:59:18,114
Selv�.
�Osta kalliit vaaleanpunaiset keng�t!
461
00:59:20,032 --> 00:59:22,077
Menen heti googlaamaan.
462
00:59:35,046 --> 00:59:36,589
ISTU ALAS
JA OLE HILJAA!
463
01:00:10,247 --> 01:00:12,124
Siis, mit� sin� teit?
464
01:00:15,127 --> 01:00:20,507
Mies antoi sinun menn� yksin
sairaalaan kortsuaan kaivamaan.
465
01:00:21,257 --> 01:00:28,348
H�n on Katien is�. Katie s�teilee,
kun n�kee h�net. Heill� on hauskaa.
466
01:00:29,348 --> 01:00:34,812
T�t� ei olisi tapahtunut, jos Greg
olisi ollut rimpula. H�n treenaa...
467
01:00:35,563 --> 01:00:37,273
Olet h�ijy mimmi.
468
01:00:39,316 --> 01:00:47,074
Haluan l�yt�� jonkun. En jaksa
en�� odottaa. Nyt tuntuu hyv�lt�.
469
01:00:47,991 --> 01:00:50,952
Olemme perhe.
470
01:01:09,178 --> 01:01:10,478
H��KUTSU
471
01:01:11,096 --> 01:01:14,557
ROSIE & GREG
21 MAALISKUUTA 2009
472
01:01:21,107 --> 01:01:23,609
�l� hyppele!
�Katson, ovatko kaikki tulleet.
473
01:01:24,360 --> 01:01:27,488
Ketk� kaikki?
�Miten punasteleva morsian voi?
474
01:01:28,238 --> 01:01:29,538
Kuin sekoileva j�n�nen.
475
01:01:30,240 --> 01:01:32,825
Noin, hyv�...
476
01:01:33,575 --> 01:01:35,619
Oi...
477
01:01:36,370 --> 01:01:41,542
�l� nyt suutu, kultaseni,
mutta ellet ole t�ysin varma �
478
01:01:42,292 --> 01:01:46,381
niin sano se nyt ja l�hdemme
t��lt� p�� pystyss�.
479
01:01:47,131 --> 01:01:52,928
Sin� siis pid�t Gregist�.
�Menn��n, ett� saat kahleesi.
480
01:02:31,341 --> 01:02:33,425
Alex soittaa
481
01:03:10,335 --> 01:03:12,045
Tykk��tk� t�st�?
�Katie...?
482
01:03:12,796 --> 01:03:16,466
�iti!
�Anteeksi...
483
01:03:36,359 --> 01:03:37,694
Haloo?
�Sally?
484
01:03:38,444 --> 01:03:41,740
Rosie? Miten voin auttaa sinua?
485
01:03:42,491 --> 01:03:44,034
Onko Alex siell�?
486
01:03:44,785 --> 01:03:48,539
Eik� h�n ole kertonut?
Alex ja min� erosimme.
487
01:03:49,289 --> 01:03:51,457
Mit�? Koska?
�Noin kahdeksan viikkoa sitten.
488
01:03:52,208 --> 01:03:54,627
Osapuilleen h��p�iv�n�si.
489
01:03:59,507 --> 01:04:02,510
Herran t�hden!
�Mit�?
490
01:04:03,261 --> 01:04:05,305
Mit�?
�Lapsivesi meni!
491
01:04:06,054 --> 01:04:08,682
Luoja! Oletko varma?
Ehk� sinulta p��si vain housuun?
492
01:04:09,433 --> 01:04:13,437
Eik�! Miss� Herb on?
�Herb? Taiteilija?
493
01:04:14,187 --> 01:04:17,482
Herb! Lapsi on tulossa!
494
01:04:18,233 --> 01:04:23,530
Se tulee nyt! Herb!
495
01:04:32,539 --> 01:04:36,375
Voi, Alex, jos olisin tiet�nyt...
496
01:04:37,835 --> 01:04:40,838
Ja muuten... Herb?
497
01:04:46,760 --> 01:04:49,971
Sally oli uskoton h�nen kanssaan.
H�n on is�.
498
01:04:50,722 --> 01:04:53,476
Voi, Alex:(:(
499
01:05:04,736 --> 01:05:10,366
Ei se mit��n.
En ollut edes valmis is�ksi.
500
01:05:35,181 --> 01:05:38,600
5 VUOTTA MY�HEMMIN
501
01:05:42,855 --> 01:05:44,482
Katie!
502
01:05:48,528 --> 01:05:50,738
Koputa!
�Musiikki on liian kovalla.
503
01:05:51,488 --> 01:05:54,866
En kuule. Liian kovalla.
�l� tee noin.
504
01:05:55,617 --> 01:05:58,870
Niin, musiikki t�ytyy tuntea.
505
01:05:59,621 --> 01:06:03,876
Onko sinulla huulipunaa?
�Anna minun olla?
506
01:06:04,627 --> 01:06:07,170
Okei.
507
01:06:08,255 --> 01:06:10,966
Onko teill� l�mp�kerrasto?
�Menemme V�limerelle.
508
01:06:11,716 --> 01:06:16,053
K�teist�? Minulla on v�h�n.
Laturi? � Lompakkosi, is�?
509
01:06:16,804 --> 01:06:20,891
�l� h�ss�t� kuin kanaemo, Rosie.
�Hei sitten!
510
01:06:21,642 --> 01:06:24,645
Rakastan teit�!
�Hei hei!
511
01:06:25,396 --> 01:06:27,399
Hei sitten!
512
01:06:29,442 --> 01:06:34,238
Vanhempani matkustavat ja min�
jankutan 12�vuotiaalle huulipunasta.
513
01:06:34,989 --> 01:06:39,993
T�m�n alemmaksi
voin tuskin en�� vajota!
514
01:06:42,912 --> 01:06:46,166
Bethany?
�Rosie Dunne. Oletko t�iss� t��ll�?
515
01:06:46,915 --> 01:06:51,921
Olen edennyt vastaanottoon.
�Onnittelen!
516
01:06:52,672 --> 01:06:54,841
Mutta sin�... Olet jymymenestys!
517
01:06:55,592 --> 01:07:00,680
Tulen Marokosta, lenn�n New Yorkiin,
Bostoniin ja Chicagoon. Painajainen!
518
01:07:01,430 --> 01:07:02,765
Voi raukkaa...
�Niinp�.
519
01:07:03,515 --> 01:07:09,103
Bostoniin? Ota yhteys Alexiin.
�Alex Stewart? Pid�ttek� yhteytt�?
520
01:07:09,854 --> 01:07:15,653
Tietysti. Se pirist�isi h�nt�.
�Hienoa! Anna tiedot my�hemmin.
521
01:07:16,403 --> 01:07:20,658
Kiitti. Tilaisin Eviania huoneeseen.
En juo muuta vett�.
522
01:07:21,407 --> 01:07:24,953
Kolme pulloa.
Ja siivous kahdesti p�iv�ss�.
523
01:07:25,703 --> 01:07:27,705
Tietenkin.
524
01:07:30,708 --> 01:07:32,710
T�ss� oli pohjanoteerauksesi.
525
01:07:44,554 --> 01:07:50,394
�iti, millaista Nizzassa on?
L�ysittek� hyv�n ravintolan?
526
01:07:54,355 --> 01:07:59,277
�iti, mik� sinun on?
�Olen pahoillani.
527
01:08:00,278 --> 01:08:02,739
Voi, Rosie...
528
01:08:05,325 --> 01:08:10,746
�iti, mit� se on?
�Ik�vi� uutisia, kulta pieni.
529
01:08:11,496 --> 01:08:13,331
�iti?
530
01:08:14,082 --> 01:08:17,085
�iti, mit� on tapahtunut?
531
01:08:51,660 --> 01:08:54,496
Rakkain terveisin, Alex
532
01:09:13,348 --> 01:09:14,891
Hei.
533
01:09:16,434 --> 01:09:17,894
L�hetitk� sin�?
534
01:09:18,645 --> 01:09:20,647
Joo.
535
01:09:26,109 --> 01:09:28,362
Kun sain kuulla t�st� �
536
01:09:29,112 --> 01:09:34,451
oli kuin siirtyisin ajassa
taaksep�in ja olisin pikkupoika.
537
01:09:36,871 --> 01:09:40,625
Ihailin todella sinun is��si.
538
01:09:54,845 --> 01:09:56,847
Anteeksi.
539
01:10:02,186 --> 01:10:05,523
En saanut edes sanoa hyv�sti.
�Tule t�nne.
540
01:10:16,115 --> 01:10:20,494
Kuulehan siell�!
N�pit irti minun naisestani!
541
01:10:22,497 --> 01:10:27,919
Juttelin juuri serkkusi kanssa.
Siin� on tyls� tyyppi.
542
01:10:28,962 --> 01:10:32,966
Et voi olla tosissasi, oletko juonut?
543
01:10:34,425 --> 01:10:38,762
En kest� hautajaisia, Alex.
�Rosiella on tosi hauskaa...
544
01:10:39,513 --> 01:10:42,433
Painu helvettiin!
��l� viitsi.
545
01:10:44,142 --> 01:10:47,396
Kiitos, arvostamme osanottoasi.
546
01:10:48,147 --> 01:10:50,899
L�hdet��n.
547
01:11:03,036 --> 01:11:08,958
Rosie, ansaitset jonkun joka
rakastaa sinua koko syd�mest��n.
548
01:11:09,709 --> 01:11:15,213
Jonkun, joka pysyy luonasi
ja rakastaa kaikkea sinussa.
549
01:11:30,978 --> 01:11:33,649
Hali, Alex.
550
01:11:39,529 --> 01:11:45,076
Haluan tiukat harmaat farkut!
�Okei, haen ne.
551
01:12:04,010 --> 01:12:09,015
Tuliko minulle jotakin?
�Joo, t�m� vain.
552
01:12:12,686 --> 01:12:15,980
Is�lt�? Ranskasta,
p�iv�� ennen kuin h�n kuoli.
553
01:12:16,729 --> 01:12:18,273
�l� lue sit�.
554
01:12:19,023 --> 01:12:21,360
Tulet vain surulliseksi.
555
01:12:22,111 --> 01:12:26,240
Olen jo nyt surullinen.
�No sitten...
556
01:12:28,867 --> 01:12:31,787
Haluatko, ett� j��n?
557
01:12:32,830 --> 01:12:34,790
Kumma kyll�, en halua.
558
01:12:35,540 --> 01:12:39,210
Selv�, soita jos tarvitset jotakin.
559
01:12:51,597 --> 01:12:54,391
Rosie�kulta, en usko t�t� todeksi.
560
01:12:55,142 --> 01:13:00,522
Vihdoinkin olen t��ll�
ja k�velen V�limeren rantaa!
561
01:13:01,273 --> 01:13:04,318
Miten odotinkaan t�t� hetke�!
562
01:13:05,068 --> 01:13:10,116
Sitten el�m� vei menness��n.
Enk� kadu siit� minuuttiakaan.
563
01:13:10,866 --> 01:13:13,368
Mutta unelmat unohtuvat helposti.
564
01:13:14,119 --> 01:13:18,539
Tied�n, ett� sinunkin unelmasi
n�ytt�v�t nyt mahdottomilta.
565
01:13:19,290 --> 01:13:26,213
Mutta olen ylpe� sinusta, millainen
sinusta tuli � olet Katien �iti.
566
01:13:26,963 --> 01:13:29,007
Se mit� sanoin, p�tee silti:
567
01:13:29,758 --> 01:13:33,012
Sin� pystyt yh� mihin vain.
568
01:13:34,013 --> 01:13:37,141
�l� luovu unelmistasi, kultaseni.
569
01:13:37,892 --> 01:13:41,771
Minun vuokseni. Is�.
570
01:13:52,780 --> 01:13:56,785
Kuinka joku voi vain lakata olemasta?
571
01:14:00,080 --> 01:14:01,623
Pirukaan tied�...
572
01:14:07,211 --> 01:14:12,091
H�n ehti tehd� kaiken mit� halusi.
H�n ei hyl�nnyt unelmiaan.
573
01:14:17,763 --> 01:14:19,390
Mit� sanoisit �
574
01:14:20,139 --> 01:14:27,397
jos k�ytt�isin oman osuuteni
talorahoista hotellin ostamiseen?
575
01:14:28,147 --> 01:14:33,820
Vain ihan vaatimattoman,
mutta se olisi minun.
576
01:14:34,904 --> 01:14:38,116
Se olisi aivan upeaa, �iti.
577
01:14:44,455 --> 01:14:51,086
Rosie, tied�n ettet ottanut yhteytt�.
Haluan sinun silti tiet�v�n...
578
01:14:53,338 --> 01:14:56,300
Oletko onnellinen h�nen kanssaan?
579
01:14:59,010 --> 01:15:04,432
El�m�ni meni aika pieleen, mutta
jotenkin t�m� perhe toimii silti.
580
01:15:05,182 --> 01:15:08,437
Joten vastaus kysymykseesi lienee:
581
01:15:09,313 --> 01:15:11,315
"Olen."
582
01:15:18,446 --> 01:15:24,242
Hei! Katso, Sweetlands Hotel,
koulun tanssiaiset olivat siell�.
583
01:15:24,993 --> 01:15:30,708
Olemme nyt samassa konsernissa.
Etsin alennuksia ja l�ysin t�m�n.
584
01:15:31,458 --> 01:15:35,295
Se on Gregin varaus!
Morsiussviitti! Nyt viikonloppuna!
585
01:15:36,046 --> 01:15:39,466
H�n on jo siell� liikeasioissa.
Luuletko ett�...?
586
01:15:40,216 --> 01:15:43,136
H��p�iv�mme!
587
01:15:45,388 --> 01:15:48,141
Se on h�n.
588
01:15:50,224 --> 01:15:52,310
Hei!
�Hei, kaunokaiseni!
589
01:15:53,062 --> 01:15:58,359
Minun on j��t�v� pariksi y�ksi.
N�ytt�v�t viel� joitain kohteita.
590
01:15:59,109 --> 01:16:04,323
Vie sin� Katie �idillesi,
niin haen teid�t sunnuntaina?
591
01:16:05,073 --> 01:16:06,616
Kulta?
592
01:16:07,367 --> 01:16:10,536
Selv�.
�Hyv�, n�hd��n sitten.
593
01:16:11,537 --> 01:16:14,374
Kuullaan.
�Heippa.
594
01:16:17,253 --> 01:16:20,214
Tarkista varaus.
595
01:16:23,006 --> 01:16:28,720
T�ss�: Morsiussviitti kahdelle.
Kirjautuivat pari tuntia sitten.
596
01:16:29,471 --> 01:16:32,266
Voi, Rosie...
597
01:16:51,326 --> 01:16:53,411
Rosie! Mit� aiot sanoa?
598
01:17:03,336 --> 01:17:06,173
Paskiainen!
599
01:18:08,065 --> 01:18:12,819
"Rosie, ansaitset jonkun, joka
rakastaa sinua koko syd�mest��n."
600
01:18:13,570 --> 01:18:18,660
"Joka on aina luonasi ja rakastaa
sinua t�ydesti � vikoinesi."
601
01:18:19,410 --> 01:18:24,289
"Katie tarvitsee is��ns�. Unohda
t�m�, jos olen v��r�ss�" �
602
01:18:25,039 --> 01:18:29,794
"enk� ikin� en�� puhu t�st�.
Greg ei ole sinulle se oikea."
603
01:18:30,544 --> 01:18:35,591
"Olen menett�nyt sinut kahdesti.
Meid�n on uskallettava nyt."
604
01:18:36,342 --> 01:18:44,017
"Voin tehd� sinut onnelliseksi.
Soita, jos tunnet samoin. Hali, Alex."
605
01:18:59,196 --> 01:19:00,990
Alex, oletko siell�?
606
01:19:11,209 --> 01:19:12,919
Voitko puhua?
607
01:19:13,670 --> 01:19:15,672
En usko, ett� sin� haluat puhua.
608
01:19:17,172 --> 01:19:20,342
Alex, �l�! Nyt olet outo.
609
01:19:22,428 --> 01:19:24,054
Videopuhelu, Alex Stewart.
610
01:19:28,434 --> 01:19:29,734
Bethany?
611
01:19:30,477 --> 01:19:33,522
Mit� sin� teet siell�?
�Asun t��ll� nyt.
612
01:19:35,356 --> 01:19:37,859
Katso kuka t��ll�, mussukka.
� "Mussukka?"
613
01:19:38,610 --> 01:19:40,612
Rosie?
614
01:19:49,788 --> 01:19:54,710
Kulta, se mist� puhuimme...
Kysy h�nelt�, mussukka.
615
01:20:00,130 --> 01:20:04,718
Bethany ja min� ajattelimme,
ett� miksi pit�isi odottaa?
616
01:20:05,469 --> 01:20:09,389
H�n on alkanut suunnitella
sit�, mutta Phil sanoi ei.
617
01:20:10,139 --> 01:20:16,104
Sitten sinun nimesi tuli mieleen.
�Me menemme naimisiin!
618
01:20:17,189 --> 01:20:23,403
Ensi viikolla. Ennen New Yorkin
muotiviikkoa. Sin� olet Best man!
619
01:20:24,154 --> 01:20:28,449
Mutta sin� olet tytt�...
�Sin� l�hetit minut t�nne.
620
01:20:29,199 --> 01:20:32,035
Sinun ansiotasi kaikki, kiitos!
621
01:20:36,457 --> 01:20:43,464
Olet tosi yst�v�. Heti kun minulla
on ongelmia, annat perspektiivi�.
622
01:20:44,214 --> 01:20:49,761
H�n kosi laivassa, kuten Kate
ja Leonardo siin� kohtauksessa.
623
01:20:50,512 --> 01:20:53,765
"Titanic." Tosi osuvaa...
624
01:20:54,516 --> 01:20:58,060
Alex on sinun, on aina ollut.
T�ss� on todiste.
625
01:20:58,811 --> 01:21:03,483
H�n kirjoitti sen kuukausia sitten!
Ja h�n on paras yst�v�ni.
626
01:21:04,233 --> 01:21:11,031
Eik�, min� olen paras yst�v�si.
�Tiemme menev�t koko ajan ristiin.
627
01:21:11,782 --> 01:21:18,080
Ehk� se ei ole tarkoituskaan.
�Selit�n nyt niin, ett� ymm�rr�t.
628
01:21:19,372 --> 01:21:25,796
Laiva, j��vuori, laiva t�rm��.
Sekasortoa, kauhua, j�inen meri.
629
01:21:26,547 --> 01:21:31,467
Alex istuu pelastusveneess�,
jossa on yksi paikka. Bethanylle?
630
01:21:33,094 --> 01:21:35,346
Vai Rosielle?
631
01:21:36,097 --> 01:21:37,849
Kenet h�n valitsee?
632
01:21:41,226 --> 01:21:44,980
Aiotko muuttaa maasta?
�Aika loppuu. Maksa ylipaino.
633
01:21:45,731 --> 01:21:49,360
Onko se kouluretki?
�Katie ja Toby ovat erottamattomat.
634
01:21:50,111 --> 01:21:53,114
Oletteko te pari?
�Ei, kun yst�vi�!
635
01:21:53,865 --> 01:22:01,455
Luoja, anna voimia! � Pian nyt!
�Meill� on siell� 5�6 lis�tuntia.
636
01:22:08,878 --> 01:22:11,632
Mit� t�m� on?
�Vulkaanista tuhkaa.
637
01:22:12,381 --> 01:22:17,678
My�h�stymme 5�6 tuntia.
�Siin� meni se aikataulu.
638
01:22:27,188 --> 01:22:28,606
Ei niin lujaa!
639
01:22:29,355 --> 01:22:33,651
Ker�tk�� laukut! � Vauhtia, Katie!
�Tullaan!
640
01:22:34,402 --> 01:22:37,447
Ruby, tule jo!
��iti!
641
01:22:40,408 --> 01:22:46,414
Ja sinusta lento oli rankka...
Pukekaa autossa, my�h�stymme!
642
01:22:51,877 --> 01:22:53,587
Anteeksi?
�Kaikki v��r�ss� paikassa.
643
01:22:54,338 --> 01:22:55,638
Kuka sin� olet?
�Ruby.
644
01:22:55,965 --> 01:22:59,094
Hauska tutustua.
Tuletko sin� vaimokseni?
645
01:22:59,843 --> 01:23:05,641
Joo.
�T�h! Et voi! Se ei ole noin helppoa!
646
01:23:17,527 --> 01:23:22,575
Kaikkien on n�ytett�v� paksuilta.
�Se toimii.
647
01:23:35,794 --> 01:23:40,716
Ei, kunpa tiet�isit miten vaikeaa...
648
01:24:00,610 --> 01:24:04,905
Viimeinen varoitus:
Alex voi juoda miten paljon vain �
649
01:24:05,655 --> 01:24:11,245
kuten huomasin 18�vuotisp�iv�n�ni,
kun h�n tarjosi tequila�illan.
650
01:24:11,996 --> 01:24:15,833
Kaikki sanovat olleensa niin
k�nniss�, etteiv�t muista mit��n �
651
01:24:16,583 --> 01:24:23,673
ja siihen vastataan: "Ei ole
mahdollista." Takaan ett� on.
652
01:24:34,433 --> 01:24:35,935
Kun valitsee...
653
01:24:36,685 --> 01:24:40,689
Kun valitsee ihmisen,
jonka kanssa jakaa el�m�ns� �
654
01:24:41,440 --> 01:24:46,820
se on kaikkein t�rkeimpi�
p��t�ksi�, mit� tehd��n.
655
01:24:47,571 --> 01:24:49,573
Koskaan.
656
01:24:50,615 --> 01:24:54,827
Koska v��r� valinta
muuttaa el�m�n harmaaksi.
657
01:24:55,578 --> 01:25:01,877
Joskus sit� ei edes huomaa
ennen kuin her�� jonain aamuna �
658
01:25:02,627 --> 01:25:08,424
ja tajuaa vuosien menneen.
Tied�mme sen molemmat, Alex.
659
01:25:11,009 --> 01:25:15,681
Yst�vyytesi on tuonut minun
el�m��ni loistavia v�rej� �
660
01:25:16,431 --> 01:25:19,059
jopa synkimpin�kin hetkin�.
661
01:25:19,811 --> 01:25:25,066
Se lahja on tehnyt minusta
maailman onnellisimman ihmisen.
662
01:25:25,816 --> 01:25:32,614
Enh�n pit�nyt sit� selvi�n�? Tai
ehk� pidin. Joskus ei huomaa �
663
01:25:33,364 --> 01:25:39,036
ett� paras asia el�m�ss�si
onkin nen�si edess�.
664
01:25:40,413 --> 01:25:42,665
Mutta sekin on hyv� niin.
665
01:25:43,416 --> 01:25:44,875
Se tosiaan on.
666
01:25:45,626 --> 01:25:52,258
Olen ymm�rt�nyt,
ett� olitpa miss� tahansa �
667
01:25:53,009 --> 01:25:57,013
ja teitp� mit� tahansa,
kenen kanssa tahansa...
668
01:25:58,139 --> 01:26:02,935
min� tulen aina t�ysin rehellisesti �
669
01:26:03,685 --> 01:26:09,149
ja syd�mest�ni rakastamaan
sinua yli kaiken.
670
01:26:25,039 --> 01:26:31,796
Niin kuin sisar velje��n
ja yst�v� yst�v��ns�.
671
01:26:34,007 --> 01:26:37,134
Min� aion aina vaalia
sinun uniasi, Alex�
672
01:26:37,884 --> 01:26:42,096
olivat ne miten merkillisi� tahansa.
673
01:26:46,809 --> 01:26:51,147
Pyyd�n, ett� kaikki nostavat maljan...
674
01:26:51,897 --> 01:26:54,901
morsiamelle ja sulhaselle.
675
01:26:55,860 --> 01:26:58,404
Morsiusparille!
676
01:27:07,913 --> 01:27:14,253
N�yt� nyt, mit� osaat!
�Oletko valmis? Tykk��tk�?
677
01:27:55,208 --> 01:27:58,503
Kulta, mit� nyt?
678
01:28:03,465 --> 01:28:05,468
Katie?
679
01:28:06,844 --> 01:28:08,971
Katie...
�H�n meni ulos.
680
01:28:09,972 --> 01:28:12,975
Katie?
��iti?
681
01:28:14,977 --> 01:28:17,938
Mit� sin� teet t��ll�?
682
01:28:22,734 --> 01:28:25,403
Toby suuteli minua, �iti.
683
01:28:26,154 --> 01:28:30,534
Onko se niin paha?
�On, tietenkin!
684
01:28:32,578 --> 01:28:39,375
Katsoin teit� t�n��n. Sovitte
toisillenne, olette samaa tiimi�.
685
01:28:40,125 --> 01:28:47,716
Aivan kuin te kaksi suutelisitte.
K�sken h�nen unohtaa koko jutun.
686
01:28:50,302 --> 01:28:53,640
Katie, se olisi suuri virhe.
687
01:28:55,349 --> 01:28:58,810
Jos torjut h�net, h�n tekee kaiken �
688
01:28:59,561 --> 01:29:05,275
l�yt��kseen maailman kauneimman
tyt�n vain unohtaakseen sinut.
689
01:29:06,026 --> 01:29:11,239
H�n menee naimisiin
jonkun toisen naisen kanssa �
690
01:29:11,988 --> 01:29:15,826
uskottelee, ett� t�m� on t�ydellinen...
691
01:29:18,246 --> 01:29:21,749
ja ett� h�n on oikea onnenpekka.
692
01:29:22,750 --> 01:29:25,461
Mutta se nainen et ole sin�.
693
01:29:26,212 --> 01:29:30,841
Mutta te ette suudelleet?
�Emme tietenk��n!
694
01:29:35,845 --> 01:29:38,348
Katie?
�Toby!
695
01:29:39,098 --> 01:29:44,104
Olen tosi pahoillani.
Ollaan kuin sit� ei olisikaan...
696
01:29:51,110 --> 01:29:53,070
Alex?
697
01:29:58,701 --> 01:30:03,790
Tajusin vasta t�n��n,
ett� sin� et muista sit�.
698
01:30:07,084 --> 01:30:13,089
Kun t�ytit 18, ja olit kai
juonut viisi tequila�shottia.
699
01:30:14,716 --> 01:30:19,220
Ennen kuin tipahdit tuolilta.
700
01:30:22,806 --> 01:30:25,809
Senk� vuoksi pyysit
Bethanya tanssiaisiin?
701
01:30:31,190 --> 01:30:35,111
Ja sin� menit Gregin kanssa.
702
01:30:41,365 --> 01:30:43,784
Hei sitten.
�Okei.
703
01:31:12,479 --> 01:31:15,316
MYYTY Kartano
704
01:31:41,132 --> 01:31:43,717
Kippis!
705
01:31:48,514 --> 01:31:50,391
T�m� on aivan upea!
706
01:31:51,140 --> 01:31:54,852
Oma hotellisi!
Is�si olisi ollut ylpe�.
707
01:32:09,367 --> 01:32:12,494
Et arvaa! Meille tuli asiakas!
708
01:32:23,088 --> 01:32:26,467
Onko vapaita huoneita?
�Tietenkin.
709
01:32:27,217 --> 01:32:30,220
Yhden hengen huone, yksi y�.
710
01:32:32,055 --> 01:32:36,059
Tervetuloa! Olette ensimm�inen.
711
01:32:46,067 --> 01:32:48,905
Olemmeko tavanneet ennen?
712
01:32:51,073 --> 01:32:57,288
Kortsu j�i sis�lleni,
enk� l�yd� sit� mill��n!
713
01:32:58,039 --> 01:32:59,665
En usko.
714
01:33:00,415 --> 01:33:04,669
Ruby, vietk� vieraan huoneeseen?
�Totta kai.
715
01:33:05,420 --> 01:33:10,467
Ilmaista samppanjaa!
�T�t� tiet�...
716
01:33:11,218 --> 01:33:14,638
S�nky on uusi ja leve�.
Merin�k�ala ja kaikki.
717
01:33:15,388 --> 01:33:20,185
Se on aivan upea.
Viihdytte varmasti.
718
01:33:48,920 --> 01:33:50,964
Hei.
719
01:33:52,131 --> 01:33:54,133
Hei.
720
01:34:04,978 --> 01:34:08,982
Hei, siell�!
�Ei, haluan n�hd� h�net.
721
01:34:17,238 --> 01:34:19,782
Min� taidan tarvita huoneen.
722
01:34:20,533 --> 01:34:23,245
Matkatavaroita?
723
01:34:23,996 --> 01:34:28,375
Ei, j�tin ne kotiin.
724
01:34:30,042 --> 01:34:33,880
Joten vaimosi...?
�H�n ei tule.
725
01:34:36,215 --> 01:34:39,594
Tiesimme molemmat, ettei se onnistu.
726
01:34:42,471 --> 01:34:47,059
Meri�vai puutarhan�kym�?
Suosittelen merin�kym��.
727
01:34:50,353 --> 01:34:52,397
Sitten meri.
728
01:34:54,399 --> 01:34:56,943
Huone merin�k�alalla.
729
01:34:57,694 --> 01:35:02,240
Ruby, veisitk� vieraamme yl�kertaan
h�nen huoneeseensa?
730
01:35:02,990 --> 01:35:07,161
Valitan, pomo, on kiireit�.
731
01:35:11,082 --> 01:35:14,419
T�t� tiet�, ole hyv�.
732
01:35:19,215 --> 01:35:24,803
N�in kummaa unta koneessa.
�Olitko istuinvy�n solki?
733
01:35:25,553 --> 01:35:30,725
Ei, olit ilmastointilaitteen
s��din? En osaa k�ytt�� niit�.
734
01:35:36,440 --> 01:35:38,442
En.
735
01:35:40,443 --> 01:35:42,445
En.
736
01:35:45,365 --> 01:35:47,866
Min� olin min�.
737
01:35:48,617 --> 01:35:51,453
Ja sin� olit sin�.
738
01:35:52,955 --> 01:35:58,670
Seisoit tuossa paikassa
ja olit t�ydellinen.
739
01:35:59,962 --> 01:36:04,424
Ja otin sinut syleilyyni
miehekk��ll� tavalla...
740
01:36:05,592 --> 01:36:09,346
n�in ja sanoin:
741
01:36:12,473 --> 01:36:16,811
"Rosie Dunne,
tuletko tanssiaisiin kanssani?"
742
01:36:21,023 --> 01:36:24,026
Parempi my�h��n kuin ei milloinkaan.
743
01:37:20,887 --> 01:37:25,381
SubLand.info
60363