Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:13,180
(Transcribed by TurboScribe.ai - Go Unlimited to remove this message) I've been married for a year, and I'm living happily in a town in Kansai with my kind husband.
2
00:00:14,940 --> 00:00:23,780
Although he was financially blessed and seemed to be living a comfortable life, there was one problem.
3
00:00:25,540 --> 00:00:30,000
Well then, it's time to head out. I don't think it will be that late today.
4
00:00:30,540 --> 00:00:33,620
O.K. I understand. be careful.
5
00:00:35,360 --> 00:00:39,380
Tomorrow is my day off, so how is today for the first time in a while?
6
00:00:42,580 --> 00:00:46,760
However, you might find yourself sweating after the scheduled time.
7
00:00:49,780 --> 00:00:52,180
You said earlier that you wouldn't be late.
8
00:00:53,460 --> 00:00:59,340
That's true, but I often have meetings over drinks, so I don't know what time it will be.
9
00:01:07,260 --> 00:01:08,580
Well then, I'll go.
10
00:01:08,980 --> 00:01:11,380
Yes, please go.
11
00:01:29,060 --> 00:01:34,440
I had always wanted to have children even before I got married.
12
00:01:35,660 --> 00:01:43,120
My husband wasn't into it and I was frustrated because of it.
13
00:07:37,770 --> 00:07:39,410
Follow me more.
14
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Now, go harder.
15
00:08:25,730 --> 00:08:26,410
Yeah.
16
00:08:50,880 --> 00:08:53,540
Touch my breasts more.
17
00:09:05,960 --> 00:10:13,080
1ใป2ใป3ใป4ใป5ใป6ใป7ใป8ใป9ใป10ใป11ใป12ใป13ใป14ใป15ใป16
18
00:10:14,520 --> 00:10:16,620
Were you busy?
19
00:10:17,720 --> 00:10:20,760
Oh, no, there's a bit of pollen...
20
00:10:20,760 --> 00:10:22,480
Oh really. Excuse me.
21
00:10:23,260 --> 00:10:29,840
At the neighborhood association meeting the other day, I think I talked about the participants of the summer festival.
22
00:10:30,360 --> 00:10:35,460
I forgot to add the signatures of the participants, sorry for the inconvenience.
23
00:10:36,000 --> 00:10:39,740
I was wondering if you could sign or sign this document.
24
00:10:39,740 --> 00:10:40,860
got it.
25
00:10:41,480 --> 00:10:43,360
Wait a minute, inside...
26
00:10:43,360 --> 00:10:44,600
Oh, are you sure?
27
00:10:44,860 --> 00:10:46,120
Well then, please excuse me.
28
00:11:05,660 --> 00:11:13,580
Madam, it looks like I came at a time when I shouldn't have come.
29
00:11:16,520 --> 00:11:19,920
Oh, sorry. Things got a little weird.
30
00:11:21,160 --> 00:11:23,580
You don't have to worry about it at all.
31
00:11:24,440 --> 00:11:26,460
Because I haven't seen anything.
32
00:11:27,480 --> 00:11:30,760
Everyone has those times.
33
00:11:31,720 --> 00:11:35,880
All the wives in the world are pure and innocent,
34
00:11:36,380 --> 00:11:42,320
It's not like you're doing serious housework while waiting for your husband's meeting.
35
00:11:44,140 --> 00:11:48,640
Mr. Tanaka is also a woman before his wife.
36
00:11:49,560 --> 00:11:50,520
noโฆ
37
00:11:50,520 --> 00:11:56,460
it's okay. it's okay. please do not worry.
38
00:11:57,420 --> 00:12:01,760
Maybe you don't get along very well with your husband?
39
00:12:02,180 --> 00:12:05,680
No, it's not like that.
40
00:12:05,740 --> 00:12:09,500
No, you know, I understand.
41
00:12:10,520 --> 00:12:17,380
Me too, when I was young, I completely neglected my wife.
42
00:12:17,380 --> 00:12:20,580
If you are neglecting home due to work,
43
00:12:21,360 --> 00:12:24,440
Well, I was once held by Akami.
44
00:12:26,860 --> 00:12:28,040
Really.
45
00:12:28,540 --> 00:12:29,500
Eh...
46
00:12:30,460 --> 00:12:30,940
a!
47
00:12:33,240 --> 00:12:33,720
That's it.
48
00:12:35,540 --> 00:12:39,940
No, among the members of my neighborhood association,
49
00:12:40,460 --> 00:12:46,580
I'd say he's good at solving such marital problems.
50
00:12:46,580 --> 00:12:49,680
There are people who are experts on such things.
51
00:12:50,660 --> 00:12:59,660
I've met many couples who have had very strained relationships with their spouses.
52
00:13:00,180 --> 00:13:05,640
There are also people who have solved problems with children and such.
53
00:13:06,320 --> 00:13:10,420
If you'd like, why not consult him for a moment?
54
00:13:11,560 --> 00:13:12,480
Well then...
55
00:13:13,820 --> 00:13:19,340
Even in my neighborhood association, many people are grateful to him.
56
00:13:19,960 --> 00:13:22,580
There are people who have become happily married.
57
00:13:25,000 --> 00:13:25,920
Well then, please.
58
00:13:26,940 --> 00:13:28,860
Oh, I see. thank you.
59
00:13:29,480 --> 00:13:36,440
Well then, let's all have a little talk and try to resolve this at the next neighborhood meeting.
60
00:13:40,060 --> 00:13:43,520
Well, thank you for this. It's fried noodles.
61
00:13:46,300 --> 00:13:50,680
Well then, I look forward to seeing you at the next neighborhood meeting.Thank you very much.
62
00:13:52,880 --> 00:13:54,760
Well then, please excuse me.
63
00:13:56,740 --> 00:13:57,440
Thank you.
64
00:14:10,550 --> 00:14:14,510
Ah, that's right. Mr. Yamashita, he's been acting crazy lately.
65
00:14:14,870 --> 00:14:15,230
picture?
66
00:14:17,050 --> 00:14:17,870
What is that?
67
00:14:18,070 --> 00:14:19,850
Huh? Is there also divorce counseling?
68
00:14:20,130 --> 00:14:21,370
It seems so.
69
00:14:21,470 --> 00:14:22,150
anything.
70
00:14:22,830 --> 00:14:24,230
Shit, I had an affair.
71
00:14:26,810 --> 00:14:28,950
There's been a lot of turmoil around here lately.
72
00:14:29,210 --> 00:14:30,650
Really, Germany is always...
73
00:14:30,650 --> 00:14:32,210
You should just stop.
74
00:14:32,330 --> 00:14:33,250
Even myself.
75
00:14:34,250 --> 00:14:35,590
Damn you, you.
76
00:14:36,310 --> 00:14:38,290
What, are you guys drinking again?
77
00:14:39,250 --> 00:14:39,790
chairman.
78
00:14:40,030 --> 00:14:41,010
You're drinking too much.
79
00:14:41,110 --> 00:14:41,950
Would you like a cup too, Chairman?
80
00:14:41,950 --> 00:14:42,610
What should I do?
81
00:14:43,790 --> 00:14:44,950
Leave it like this, leave it like this.
82
00:14:48,850 --> 00:14:49,650
cheers!
83
00:14:55,410 --> 00:14:56,630
Ah, delicious.
84
00:14:56,830 --> 00:15:00,590
Well, anyway, it's finally over.
85
00:15:01,690 --> 00:15:03,930
What's the matter?The chairman grinned.
86
00:15:03,970 --> 00:15:09,870
Oh, look, you know Mr. Tanaka's wife who moved to Parkhides.
87
00:15:10,950 --> 00:15:13,110
Ah, that dynamite body.
88
00:15:16,190 --> 00:15:19,870
That wife doesn't get along very well with her husband.
89
00:15:21,490 --> 00:15:22,210
Seriously.
90
00:15:22,850 --> 00:15:23,630
really.
91
00:15:24,530 --> 00:15:25,610
Na, na, na, na, na.
92
00:15:26,330 --> 00:15:27,010
Is it small?
93
00:15:32,090 --> 00:15:32,730
Sounds good.
94
00:15:34,110 --> 00:15:36,010
Sounds like you're pretty dissatisfied.
95
00:15:39,910 --> 00:15:40,930
And there it is.
96
00:15:41,770 --> 00:15:49,310
So, I don't know who you are, and if I recall correctly, you said that you used to work in an obstetrics and gynecology department.
97
00:15:49,670 --> 00:15:54,330
No, I did that with my ex-girlfriend, and I just went to her for advice.
98
00:15:54,650 --> 00:15:56,030
Ah, but you went for a consultation.
99
00:15:56,190 --> 00:15:56,370
yes.
100
00:15:56,930 --> 00:16:01,650
So, you consulted Mr. Tanaka's wife,
101
00:16:04,870 --> 00:16:06,830
So, are you trying to sexually harass me?
102
00:16:09,150 --> 00:16:09,750
I left it to you.
103
00:16:11,130 --> 00:16:16,050
All that's left to do is just work together here and do something good.
104
00:16:17,770 --> 00:16:18,770
As usual.
105
00:16:21,010 --> 00:16:22,510
Okay, then let's go first.
106
00:16:27,170 --> 00:16:28,250
bad person.
107
00:16:30,450 --> 00:16:34,110
I like the people in the local community. It's not a bad thing.
108
00:16:34,110 --> 00:16:34,670
oh yeah.
109
00:16:42,990 --> 00:16:47,910
So, this is pretty much the end of this meeting.
110
00:16:48,550 --> 00:16:54,410
Regarding the audience at the neighborhood meeting, let's talk again when everyone is together.
111
00:16:55,290 --> 00:16:59,130
This is the end of today's neighborhood meeting.
112
00:16:59,810 --> 00:17:04,210
Originally, I was planning to go to the launch after this, but
113
00:17:05,510 --> 00:17:14,290
Today, Mr. Tanaka would like to discuss something with you all.
114
00:17:14,970 --> 00:17:18,869
Takada-san, please talk to me if you'd like.
115
00:17:20,230 --> 00:17:22,690
Kashiwaji who is there will hear it.
116
00:17:22,690 --> 00:17:39,440
No, it's hard to have a baby, have a baby, and have a husband.
117
00:17:42,360 --> 00:17:49,380
Hope also told me to show her my grandchildren.
118
00:17:51,860 --> 00:17:56,600
ah I see. got it.
119
00:17:57,920 --> 00:18:03,160
Is your wife taking action on that?
120
00:18:06,240 --> 00:18:07,040
no.
121
00:18:09,940 --> 00:18:14,880
So, it's an erotic gimmick.
122
00:18:24,000 --> 00:18:30,760
That's why I can't really invite them.
123
00:18:34,180 --> 00:18:46,000
Ah, in that case, wouldn't it be your wife's fault?
124
00:18:49,740 --> 00:18:50,300
no.
125
00:18:52,580 --> 00:18:59,340
When a man wants to have a child,
126
00:18:59,420 --> 00:19:11,220
We subconsciously guess whether or not the person we are going to become pregnant with is active in breeding.
127
00:19:12,800 --> 00:19:22,000
That's why you need a strong sexual appeal from your wife.
128
00:19:23,660 --> 00:19:36,520
We won't know how attractive our wife is until we find out.
129
00:19:38,860 --> 00:19:40,900
I can't say anything.
130
00:19:42,020 --> 00:19:51,420
What do you think, ma'am? Instead of relying on the experts, I'd like to leave it to you for a bit.
131
00:19:55,740 --> 00:19:58,140
Well, it looks like you're in trouble.
132
00:19:59,660 --> 00:20:08,640
Rather than having to worry about it alone, Mr. Tanaka's problem is one that can be solved by the entire town.
133
00:20:12,760 --> 00:20:16,160
How do you like it. Would you like to try it out for now?
134
00:20:19,540 --> 00:20:29,250
But I want a wife. I want it.
135
00:20:29,250 --> 00:20:31,210
that too.
136
00:20:32,030 --> 00:20:32,610
Well then, there you go.
137
00:20:38,530 --> 00:20:51,970
Wife, having good sensitivity is a sexual appeal, and that's why men are lustful.
138
00:20:52,710 --> 00:20:55,070
We have to start from there.
139
00:20:56,930 --> 00:21:04,560
Oh, you smell so good, ma'am.
140
00:21:04,800 --> 00:21:05,160
a little bit.
141
00:21:06,360 --> 00:21:07,980
No, what are you going to do?
142
00:21:10,020 --> 00:21:17,020
If there is no sexual appeal, men will not get excited after all.
143
00:21:17,640 --> 00:21:19,600
We'll check it.
144
00:21:19,960 --> 00:21:22,240
I'm checking it out.
145
00:21:22,240 --> 00:21:32,820
Look, if your wife is having trouble too, why not let her sleep first?
146
00:21:33,080 --> 00:21:33,240
no.
147
00:21:34,280 --> 00:21:43,380
Until now, these two have helped dozens of wives.
148
00:21:43,780 --> 00:21:44,340
but.
149
00:21:45,280 --> 00:21:50,500
Alright, move on. Please leave it to me.
150
00:21:53,820 --> 00:21:54,280
ah.
151
00:21:55,600 --> 00:21:56,060
ah.
152
00:21:57,260 --> 00:21:59,720
It smells like a nice female.
153
00:22:00,740 --> 00:22:02,600
Pheromones keep coming out.
154
00:22:03,000 --> 00:22:07,820
These pheromones are important because men get horny.
155
00:22:09,540 --> 00:22:09,680
ah.
156
00:22:14,650 --> 00:22:18,170
Um, just a little bit. I'd like to go inside.
157
00:22:20,030 --> 00:22:24,470
Wife. We are your wife's allies.
158
00:22:24,830 --> 00:22:25,090
no.
159
00:22:26,390 --> 00:22:33,970
In order to be on your side, you have to know a little about your wife before you can consult with her.
160
00:22:34,310 --> 00:22:34,530
no.
161
00:22:36,070 --> 00:22:39,630
No problem. Leave it to me.
162
00:22:40,090 --> 00:22:40,170
yes.
163
00:22:45,500 --> 00:22:48,820
You have a nice body. My wife.
164
00:22:58,800 --> 00:23:05,020
Even though you're at a gathering, you're wearing some pretty sexy pants.
165
00:23:06,580 --> 00:23:07,520
Is true.
166
00:23:08,800 --> 00:23:12,320
I usually wear underwear like this.
167
00:23:13,340 --> 00:23:14,340
Underwear too.
168
00:23:16,960 --> 00:23:22,420
But underwear like this is important. Sexual appeal.
169
00:23:22,740 --> 00:23:23,080
yes.
170
00:23:23,080 --> 00:23:32,700
ah. My wife's breasts are big, so it looks like it's going to stick out a little.
171
00:23:34,680 --> 00:23:38,900
Everyone has been curious about this for a while now.
172
00:23:40,100 --> 00:23:40,920
Wife.
173
00:23:41,920 --> 00:23:44,800
no. Those are really nice breasts.
174
00:23:46,660 --> 00:23:54,380
yes. Men are happier when their sensitivity improves.
175
00:23:56,120 --> 00:23:58,560
no. It's right next to your skin.
176
00:23:59,320 --> 00:24:01,400
You're just unsatisfied, aren't you? Wife.
177
00:24:02,680 --> 00:24:03,580
no. Especially.
178
00:24:04,780 --> 00:24:06,200
Be honest.
179
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
ah. Your breasts are soft.
180
00:24:16,400 --> 00:24:17,180
Recognize.
181
00:24:19,260 --> 00:24:22,280
This is what we call a dynamite body.
182
00:24:34,900 --> 00:24:36,680
My breasts came out.
183
00:24:37,200 --> 00:24:38,400
It's gone.
184
00:24:39,000 --> 00:24:39,880
I'm out.
185
00:24:41,220 --> 00:24:43,640
Naughty breasts.
186
00:24:53,700 --> 00:24:57,100
Well, here we go.
187
00:25:02,040 --> 00:25:05,940
It looks bad. Wife. I look bad.
188
00:25:07,640 --> 00:25:08,940
It's good, isn't it?
189
00:25:10,920 --> 00:25:13,780
no. There's nothing good about it. a little bit.
190
00:25:15,700 --> 00:25:21,920
We will try out various things for you and guide you.
191
00:25:22,420 --> 00:25:23,080
Guidance.
192
00:25:23,800 --> 00:25:25,060
It doesn't matter, right?
193
00:25:26,160 --> 00:25:28,580
I'll check various things.
194
00:25:29,820 --> 00:25:33,580
Even though you say you don't like it, you're making a naughty sound, aren't you?
195
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
a. It's getting hard.
196
00:26:11,860 --> 00:26:16,060
Wife. Has your husband ever done this to you?
197
00:26:19,740 --> 00:26:21,880
What's dirty?
198
00:26:41,580 --> 00:26:44,680
The reaction suddenly improved.
199
00:26:45,760 --> 00:26:47,120
It's a weakness after all.
200
00:26:59,940 --> 00:27:02,940
I'm starting to understand something.
201
00:27:05,360 --> 00:27:08,980
Maybe I'm not being forceful enough.
202
00:27:08,980 --> 00:27:12,320
Wife, do you like being forced?
203
00:27:13,180 --> 00:27:14,340
No, I liked it.
204
00:27:17,860 --> 00:27:20,380
For example, here are some places.
205
00:27:25,800 --> 00:27:28,840
Have you ever been licked by your husband?
206
00:27:31,060 --> 00:27:32,960
Are you kidding me about that?
207
00:27:32,960 --> 00:27:40,850
I guess we just don't express our love for each other enough.
208
00:27:55,290 --> 00:27:58,090
For example, my wife.
209
00:27:59,210 --> 00:28:02,930
My husband is proactive like this.
210
00:28:11,810 --> 00:28:13,150
Don't do this.
211
00:28:15,430 --> 00:28:18,910
Look, let's all be more proactive in encouraging our wives.
212
00:28:20,610 --> 00:28:21,710
Ma'am, calm down.
213
00:28:21,710 --> 00:28:21,830
Look.
214
00:28:43,750 --> 00:28:46,810
Maybe your wife isn't proactive enough.
215
00:28:49,750 --> 00:28:54,630
If you don't be proactive, your husband won't be excited either.
216
00:28:55,970 --> 00:28:58,610
I have to actively kiss her.
217
00:28:58,830 --> 00:29:01,510
When you feel something, it's better to say it out loud.
218
00:29:02,110 --> 00:29:04,350
You can kiss me, if you do it like this.
219
00:29:19,970 --> 00:29:24,570
Hey, you're wearing these naughty pants.
220
00:29:25,410 --> 00:29:27,510
I need to take advantage of this more.
221
00:29:28,070 --> 00:29:28,910
Let's take this.
222
00:29:29,230 --> 00:29:30,470
Let's take it.
223
00:29:34,390 --> 00:29:40,490
Yes, after that.
224
00:29:41,470 --> 00:29:41,770
yes.
225
00:29:43,730 --> 00:29:44,630
Look.
226
00:29:45,790 --> 00:29:46,750
how is it?
227
00:29:47,830 --> 00:29:49,250
Hey, please take a look.
228
00:29:53,010 --> 00:29:54,590
Hey, don't look away.
16285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.