All language subtitles for Feud.S02E07.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,384 --> 00:00:19,753 How are you feeling this morning, Mrs. P? 2 00:00:19,854 --> 00:00:20,922 [grunts] 3 00:00:25,725 --> 00:00:28,830 Would you mind baking some of that banana bread for me? 4 00:00:28,930 --> 00:00:30,832 It's the only thing I feel like. 5 00:00:30,932 --> 00:00:33,100 -Of course. -[sighs] Thank you, dear. 6 00:01:23,317 --> 00:01:24,318 Oh. 7 00:01:25,152 --> 00:01:26,153 [groans] 8 00:01:29,389 --> 00:01:33,727 You said this kind of chemo wouldn't cause my hair to fall out. 9 00:01:38,431 --> 00:01:39,432 [clicks tongue] 10 00:01:41,434 --> 00:01:42,469 [sighs] 11 00:01:45,806 --> 00:01:48,642 You've done well, keeping me going for a long time. 12 00:01:51,946 --> 00:01:52,947 But would you-- 13 00:01:54,447 --> 00:01:56,183 [sighs] Would you keep fighting 14 00:01:56,284 --> 00:02:00,520 this room-to-room combat if it were you? 15 00:02:00,620 --> 00:02:02,323 For everyone, it's different. 16 00:02:03,623 --> 00:02:05,993 You have fought long and hard. 17 00:02:15,937 --> 00:02:17,305 How long until it's over? 18 00:02:22,642 --> 00:02:24,378 [Bill] He said six months? 19 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 He used that phrase, "You have six months to live"? 20 00:02:27,580 --> 00:02:30,384 I asked him if I'd make it to Thanksgiving, 21 00:02:30,483 --> 00:02:34,721 and he just looked down and shook his head. 22 00:02:36,556 --> 00:02:40,460 Why is it with these doctors they can't just say it straight? 23 00:02:40,560 --> 00:02:44,631 My father, a surgeon, he gave it with both barrels, 24 00:02:44,731 --> 00:02:46,968 and everyone respected him for it. 25 00:02:48,535 --> 00:02:51,738 Of course, it was Boston and stoic. 26 00:02:52,873 --> 00:02:54,809 [Bill] Look... [sighs] ...there's a new drug. 27 00:02:54,909 --> 00:02:57,044 Here's what we do. I've done some research. 28 00:02:57,144 --> 00:03:00,414 Tamoxifen. It's just about to get FDA approval. 29 00:03:00,513 --> 00:03:01,916 -I know who to call. -Yes, yes. 30 00:03:02,016 --> 00:03:04,651 You know everyone, Bill. Yes. We know that. 31 00:03:04,751 --> 00:03:05,987 You know everything. 32 00:03:08,022 --> 00:03:09,156 It's enough. 33 00:03:09,890 --> 00:03:11,758 You keep giving me orders 34 00:03:11,859 --> 00:03:14,428 like I'm the vice president of programming. 35 00:03:15,997 --> 00:03:16,998 Which I'm not. 36 00:03:17,764 --> 00:03:19,666 Jesus, please don't smoke. 37 00:03:19,766 --> 00:03:21,768 What can I do to make you stop smoking? 38 00:03:21,869 --> 00:03:26,374 What can you do to make me stop? [chuckles] 39 00:03:27,507 --> 00:03:32,279 How about you don't do a fucking thing? 40 00:03:34,015 --> 00:03:35,449 No more jewelry. 41 00:03:35,548 --> 00:03:40,021 No more paintings. No more Lucian Freud or Picabia. 42 00:03:40,121 --> 00:03:43,357 No more purchasing my forgiveness or my affection. 43 00:03:43,457 --> 00:03:45,393 You would forgive Truman before me. 44 00:03:45,493 --> 00:03:47,461 The fucking smoking. 45 00:03:47,560 --> 00:03:50,597 Even after they told you you had to stop. Did you wanna die? 46 00:03:50,697 --> 00:03:53,100 Was it so bad with me that you wanted to kill yourself? 47 00:03:53,200 --> 00:03:55,269 Well, Bill, yes. [chuckles] 48 00:03:56,871 --> 00:03:58,738 [inhales] Could have been worse. 49 00:03:58,839 --> 00:03:59,974 It could have been Librium 50 00:04:00,074 --> 00:04:02,043 but no, it was ciggies and high-end booze. 51 00:04:03,411 --> 00:04:05,980 At least I was a coherent hostess. 52 00:04:07,982 --> 00:04:12,453 [inhales] That's how I medicated myself. 53 00:04:12,552 --> 00:04:14,055 Medicated yourself from what? 54 00:04:14,155 --> 00:04:16,057 You. [chuckles] [chuckles] 55 00:04:16,157 --> 00:04:18,259 The smoking and the scotch soda 56 00:04:18,359 --> 00:04:22,562 that started the very first hint of dusk or sooner. 57 00:04:24,432 --> 00:04:25,598 How else could it work? 58 00:04:33,240 --> 00:04:34,842 You know what I want? 59 00:04:34,942 --> 00:04:37,945 Some quiet and solitude. 60 00:04:43,451 --> 00:04:46,253 And I want to speak to my-- my children. 61 00:04:48,155 --> 00:04:50,091 I don't know why she won't speak to me. 62 00:04:52,792 --> 00:04:54,128 Because you're cold. 63 00:04:55,162 --> 00:04:56,530 You are. 64 00:04:56,629 --> 00:04:58,165 You are a cold person. 65 00:04:58,265 --> 00:04:59,333 And your daughter feels 66 00:04:59,433 --> 00:05:02,203 that she was a minor consideration in your life. 67 00:05:02,303 --> 00:05:05,106 And that she came after all the myriad ways you had 68 00:05:05,206 --> 00:05:07,808 of showing the world your beauty and your perfection. 69 00:05:07,908 --> 00:05:11,445 Shut up, Paley! For God's sake, won't you shut up? 70 00:05:11,545 --> 00:05:12,880 Were you a model parent 71 00:05:12,980 --> 00:05:15,349 with your barely disguised contempt for your son, 72 00:05:15,449 --> 00:05:16,550 whatever he did? 73 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 No. 74 00:05:17,750 --> 00:05:19,553 She won't speak to me because-- 75 00:05:20,687 --> 00:05:23,357 Because I chose you instead of her. 76 00:05:26,127 --> 00:05:29,130 No, actually we both chose each other. 77 00:05:30,730 --> 00:05:31,731 Paley. 78 00:05:32,900 --> 00:05:34,802 You've been calling me that for a while now. 79 00:05:36,003 --> 00:05:38,906 First, I thought it was some sort of, uh, 80 00:05:39,006 --> 00:05:41,342 tough affectionate affectation. 81 00:05:42,642 --> 00:05:45,212 But then I realized there was ice all around it. 82 00:05:45,312 --> 00:05:49,016 I think people earn how they're addressed, don't you? 83 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 You know, it takes a certain skill to provoke anger 84 00:05:54,622 --> 00:05:57,558 in someone y-you've just broken the news to that you're dying. 85 00:05:58,492 --> 00:05:59,493 I commend that. 86 00:06:01,262 --> 00:06:03,197 This must be the anger stage. 87 00:06:07,835 --> 00:06:09,203 [sighs] 88 00:06:09,303 --> 00:06:11,939 I'll do my best to get Kate to return to you. 89 00:06:14,508 --> 00:06:16,076 She listens to me sometimes. 90 00:08:12,493 --> 00:08:14,061 [Lee] Well, I think we could make it work. 91 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 But the thing is, 92 00:08:15,262 --> 00:08:17,364 he keeps saying that he wants to do a prenup 93 00:08:17,464 --> 00:08:19,233 like he doesn't trust me. 94 00:08:19,333 --> 00:08:20,501 Well, I can understand that. 95 00:08:20,601 --> 00:08:22,670 I mean, he's very successful. 96 00:08:22,770 --> 00:08:24,038 Even Bill likes him. 97 00:08:24,138 --> 00:08:27,741 Those San Francisco society folk are very, very canny. 98 00:08:27,841 --> 00:08:31,812 -Yep. Known them all my life and they're very square. -[all laugh] 99 00:08:31,912 --> 00:08:35,716 I like San Francisco. It's rather like Boston. 100 00:08:35,816 --> 00:08:40,487 The question is, do I keep the engagement ring? 101 00:08:41,989 --> 00:08:45,092 I think a prenup is irrelevant. Let's just live for today. 102 00:08:45,192 --> 00:08:46,427 Ah! Yes, 103 00:08:46,527 --> 00:08:49,096 I like that philosophy a great deal. 104 00:08:50,097 --> 00:08:53,067 Just enjoy your life every day. 105 00:08:53,167 --> 00:08:55,402 Joy. Live in a city of joy. 106 00:08:55,502 --> 00:08:56,337 [Lee laughs] 107 00:08:58,672 --> 00:09:00,107 [Babe] Mmm. 108 00:09:00,207 --> 00:09:04,778 Speaking of which, CZ... [smacks lips] ...how's Truman? 109 00:09:04,878 --> 00:09:06,947 -Um. -He's been on my mind. 110 00:09:08,282 --> 00:09:10,184 He's not having the best year, I would say. 111 00:09:10,284 --> 00:09:12,619 I'm glad to hear you mention him. 112 00:09:12,720 --> 00:09:14,121 I'm sure he'd love to hear from you. 113 00:09:14,221 --> 00:09:15,589 I miss that laugh. 114 00:09:17,458 --> 00:09:19,360 I'd hold the friendship in a different-- 115 00:09:20,594 --> 00:09:22,796 Well, it wouldn't be the same as it was, of course. 116 00:09:22,896 --> 00:09:25,232 Babe, you know, sometimes I think you don't reach out 117 00:09:25,332 --> 00:09:28,068 because of some rage you have at yourself. 118 00:09:28,902 --> 00:09:29,903 Rage? 119 00:09:30,771 --> 00:09:32,639 Hmm. I wonder, maybe. 120 00:09:32,740 --> 00:09:34,208 Maybe you're right. 121 00:09:34,308 --> 00:09:37,411 [CZ] Yes. You think Lee, Slim and your husband wouldn't abide it. 122 00:09:37,511 --> 00:09:40,581 Hmm. Yes. Perhaps I'm angry at myself 123 00:09:40,681 --> 00:09:44,551 that I can't get past worrying about the propriety of it. 124 00:09:44,651 --> 00:09:46,153 How it would be seen in this crowd, 125 00:09:46,253 --> 00:09:50,457 ending this epic falling out. 126 00:09:50,557 --> 00:09:54,628 Because... [chuckles] ...there's so many people invested in it. 127 00:09:54,728 --> 00:09:55,963 I mean, people write about it. 128 00:09:56,063 --> 00:09:58,665 It's become an absurd play. 129 00:09:59,466 --> 00:10:01,235 What would we do without it? 130 00:10:02,336 --> 00:10:04,405 Babe, that's fucking harsh. 131 00:10:04,505 --> 00:10:05,973 Is it? Really? 132 00:10:06,808 --> 00:10:09,243 I mean, Lee, you think-- 133 00:10:09,343 --> 00:10:10,310 Just admit it. 134 00:10:10,411 --> 00:10:11,813 To be seen with him again, 135 00:10:11,912 --> 00:10:13,480 to even speak with him again, 136 00:10:13,580 --> 00:10:15,115 would turn you into a laughingstock 137 00:10:15,215 --> 00:10:18,018 because you've entrenched yourself in this position. 138 00:10:18,118 --> 00:10:21,955 No, this isn't about whose appearances. 139 00:10:22,055 --> 00:10:24,324 It's about the morality of-- Of what? 140 00:10:24,425 --> 00:10:27,995 [scoffs] We've all done some awful things. 141 00:10:28,095 --> 00:10:30,964 And some not so awful, and sometimes to each other. 142 00:10:32,800 --> 00:10:35,102 And we've been capable of moving beyond them, 143 00:10:35,202 --> 00:10:37,638 but when it comes to Truman, no. And why? 144 00:10:37,738 --> 00:10:42,943 God, sometimes I just wish I'd laughed it off when it came out, 145 00:10:43,043 --> 00:10:44,945 and he'd be sitting here right now with us. 146 00:10:45,045 --> 00:10:46,547 And wouldn't that be nice? 147 00:10:46,647 --> 00:10:49,650 Instead of rotting away like the prisoner of UN Plaza? 148 00:10:49,750 --> 00:10:51,820 What are you saying, Babe? 149 00:10:51,920 --> 00:10:55,189 That we are not truly affronted and hurt? 150 00:10:55,289 --> 00:10:57,491 I mean... [scoffs] ...doesn't that matter? 151 00:10:57,591 --> 00:10:58,860 Well, does it? 152 00:11:00,160 --> 00:11:03,664 What if we accepted how little it matters in the end? 153 00:11:03,764 --> 00:11:06,901 Which we will have to, by the way. 154 00:11:07,000 --> 00:11:10,671 But no, to accept his apology would be to surrender. 155 00:11:11,906 --> 00:11:14,174 Maybe we should change the topic. 156 00:11:14,274 --> 00:11:17,244 Yes. I think that's a great idea, CZ. 157 00:11:17,344 --> 00:11:23,016 Now, I think we need a great party. 158 00:11:24,218 --> 00:11:27,488 It's been a long while since we've had a great party. 159 00:11:27,588 --> 00:11:29,356 -[Lee] Hmm. -[Slim chuckles] 160 00:11:29,456 --> 00:11:32,059 And I know just how to do it perfectly. 161 00:11:32,159 --> 00:11:34,896 A bright sunny day at Kiluna. 162 00:11:34,995 --> 00:11:36,597 Black irises in one room. 163 00:11:36,697 --> 00:11:38,031 Ranunculus in the next. 164 00:11:38,131 --> 00:11:42,169 There'll be those wonderful black cherries 165 00:11:42,269 --> 00:11:43,403 from Michigan we get... 166 00:11:43,504 --> 00:11:47,040 [chuckles] ...but in Limoges bowls on every table. 167 00:11:47,140 --> 00:11:50,544 And the buffet will have great, big platters 168 00:11:50,644 --> 00:11:54,949 of poulet à l'estragon and salmon en croûte. 169 00:11:55,048 --> 00:11:57,919 And the napkins will be perfectly folded 170 00:11:58,018 --> 00:12:00,521 like perfect, perfect flowers 171 00:12:00,621 --> 00:12:04,024 with the flatware just nestled secretly inside them. 172 00:12:04,859 --> 00:12:06,895 And in addition to you ladies, 173 00:12:06,995 --> 00:12:13,433 I will make a very, very special guest list. 174 00:12:13,534 --> 00:12:14,535 [smacks lips] 175 00:12:14,635 --> 00:12:17,538 Walter Cronkite, Katharine Graham, 176 00:12:17,638 --> 00:12:21,041 George Plimpton, Gloria Vanderbilt, 177 00:12:21,809 --> 00:12:24,778 Nancy Kissinger, Jo-- [grunts] 178 00:12:24,879 --> 00:12:26,780 No, maybe not Joanne Carson. 179 00:12:26,881 --> 00:12:28,950 She's been a little nutty since the divorce. 180 00:12:29,049 --> 00:12:31,785 This is sounding very delicious. [Babe laughs] 181 00:12:31,886 --> 00:12:34,154 When would this party take place? 182 00:12:35,322 --> 00:12:38,125 Summer. When I die. 183 00:12:39,393 --> 00:12:42,095 You see, this is what I want 184 00:12:42,195 --> 00:12:44,565 for the memorial service after the funeral. 185 00:12:46,433 --> 00:12:50,504 Babe. After the funeral? No. 186 00:12:50,604 --> 00:12:55,075 I have a few months left, and so this-- 187 00:12:55,175 --> 00:12:57,644 this is what's been on my mind. 188 00:12:57,744 --> 00:13:01,181 What to do when you're at the end. 189 00:13:01,281 --> 00:13:03,684 Oh, Babe, I thought we had more time. 190 00:13:03,784 --> 00:13:05,686 [Babe] No, CZ. No tears. 191 00:13:06,854 --> 00:13:07,989 No regrets. 192 00:13:09,356 --> 00:13:10,357 I've done it. 193 00:13:11,960 --> 00:13:13,293 I've had a life. 194 00:13:13,393 --> 00:13:19,968 A little too public in retrospect, but a life. 195 00:13:23,170 --> 00:13:24,605 [sniffs] 196 00:13:24,705 --> 00:13:29,343 Now, let's have some of that lemon sorbet. 197 00:13:29,443 --> 00:13:34,114 Yes. Some lemon sorbet and shortbread. 198 00:13:34,214 --> 00:13:36,116 -[waiter] Of course. Right away. -Thank you. 199 00:13:36,216 --> 00:13:38,185 And some Dom Perignon. 200 00:13:44,625 --> 00:13:45,692 [Bill] Kate, please. 201 00:13:47,895 --> 00:13:49,964 Kate, she really wants to see you, honey. 202 00:13:51,899 --> 00:13:53,001 I know. I know. 203 00:13:53,101 --> 00:13:54,635 But now is the time to put away 204 00:13:54,735 --> 00:13:56,670 all of that anger and resentment. 205 00:14:00,507 --> 00:14:01,708 Kate, listen to me, honey. 206 00:14:05,379 --> 00:14:06,914 [Kate] All the times I needed her, 207 00:14:07,015 --> 00:14:10,484 and the total utter lack of interest for me and my life. 208 00:14:10,584 --> 00:14:12,185 You can't expect me to come running 209 00:14:12,285 --> 00:14:15,890 when she finally beckons me as if I were one of the dogs. 210 00:14:15,990 --> 00:14:17,524 No, I won't do it. 211 00:14:18,425 --> 00:14:19,726 I'm not sentimental about it. 212 00:14:19,827 --> 00:14:22,229 [Bill] But now's not the time to hold on to that. 213 00:14:22,329 --> 00:14:23,697 It's the time to let it go. 214 00:14:23,797 --> 00:14:25,900 You have to understand how she was raised. 215 00:14:26,000 --> 00:14:27,902 She wasn't built to be a mother. 216 00:14:28,002 --> 00:14:29,202 [Kate] No, I'm sorry. 217 00:14:29,302 --> 00:14:32,040 The Sphinx doesn't need anything from me. 218 00:14:32,140 --> 00:14:35,409 Maybe when you can hear her death rattle. Only then. 219 00:14:35,509 --> 00:14:37,678 -[Bill] Kate, plea-- -[line clicks, beeping] 220 00:15:05,106 --> 00:15:07,141 [crow caws] 221 00:15:18,986 --> 00:15:20,121 [Babe] Thank you, dear. 222 00:15:21,488 --> 00:15:22,556 [grunts] 223 00:15:22,656 --> 00:15:25,126 [Jerome] Mrs. Paley, welcome home. 224 00:15:25,225 --> 00:15:26,593 Hello, Jerome. 225 00:15:26,693 --> 00:15:29,296 Will Mr. Paley be joining us this weekend? 226 00:15:29,396 --> 00:15:31,264 It's only me this weekend. 227 00:15:31,364 --> 00:15:32,934 We've made it very cozy. 228 00:15:33,633 --> 00:15:34,668 Let's get you inside. 229 00:15:34,768 --> 00:15:35,903 Oh. 230 00:15:36,003 --> 00:15:40,407 Not just yet. I-- I want to see everything. 231 00:15:54,088 --> 00:15:55,355 [waves lapping] 232 00:16:02,130 --> 00:16:04,098 [Babe] I saw a moth yesterday. 233 00:16:04,198 --> 00:16:06,500 It was trapped inside of a lampshade. 234 00:16:12,206 --> 00:16:15,609 It was throwing itself at the light, desperate to get free... 235 00:16:18,946 --> 00:16:22,116 unaware that the way out was right there, 236 00:16:23,184 --> 00:16:25,219 and all it had to do was look down. 237 00:16:30,323 --> 00:16:31,558 [sighs] 238 00:16:40,868 --> 00:16:44,972 These pages are a chronicle of everything I've done wrong. 239 00:16:45,072 --> 00:16:46,640 Perfection was, for me, 240 00:16:46,740 --> 00:16:49,309 a kind of eternity I thought I could own. 241 00:16:50,211 --> 00:16:52,412 If every detail was in its place, 242 00:16:52,512 --> 00:16:55,649 I thought the world might just come to a stop 243 00:16:55,749 --> 00:16:57,584 and stay that way forever. 244 00:16:58,920 --> 00:17:01,088 But you cannot have eternity, 245 00:17:01,989 --> 00:17:04,058 nor can you own perfection. 246 00:17:04,158 --> 00:17:06,994 You merely borrow it with interest. 247 00:17:10,497 --> 00:17:11,999 I'm packing now for a trip. 248 00:17:14,068 --> 00:17:16,904 Laid out on the bed are all these items 249 00:17:17,004 --> 00:17:18,405 that make up my life. 250 00:17:20,373 --> 00:17:23,543 I can see how useless many of them are. 251 00:17:23,643 --> 00:17:26,948 Status, gloves, scarves, cashmere, 252 00:17:27,048 --> 00:17:29,416 perfection, all piled up. 253 00:17:35,689 --> 00:17:39,026 But what I do have more than anything else is beauty. 254 00:17:43,965 --> 00:17:47,268 Not beauty for the sake of prestige or for stature, 255 00:17:47,367 --> 00:17:50,637 but beauty for the sake of beauty. 256 00:17:52,273 --> 00:17:55,542 My world is suffused with beauty. 257 00:17:55,642 --> 00:17:59,080 I only wish I'd been able to see how much of it there was. 258 00:18:01,615 --> 00:18:03,750 Late lessons, part 50. 259 00:18:05,086 --> 00:18:07,420 We cannot possess the light. 260 00:18:09,556 --> 00:18:11,058 But we can touch it. 261 00:18:12,226 --> 00:18:15,162 -[wings flapping] -Steal it in fragments, 262 00:18:15,263 --> 00:18:16,596 small pieces. 263 00:18:18,665 --> 00:18:21,434 A few moments that are almost perfect. 264 00:18:23,403 --> 00:18:25,840 Hardly enough to fill a thimble with. 265 00:18:43,024 --> 00:18:44,491 [distorted laughter] 266 00:18:48,595 --> 00:18:49,997 No! 267 00:18:50,097 --> 00:18:53,301 "But isn't a thimble full of almost perfect moments 268 00:18:53,401 --> 00:18:56,304 just a nickel shy of the price of eternity?" 269 00:18:56,404 --> 00:18:57,704 [firework crackling, fizzing] 270 00:18:57,805 --> 00:18:59,307 You found my diary. 271 00:18:59,407 --> 00:19:01,108 I did. 272 00:19:01,208 --> 00:19:04,812 And I added that last bit about the thimble, but I won't tell. 273 00:19:04,912 --> 00:19:05,947 [Babe scoffs] 274 00:19:08,448 --> 00:19:11,718 What's happening? Fireworks? 275 00:19:11,819 --> 00:19:14,989 Yes, dear. On the East River. 276 00:19:15,089 --> 00:19:16,057 They're for you. 277 00:19:17,325 --> 00:19:20,194 We'll go down there ourselves and see them up close. 278 00:19:20,294 --> 00:19:22,330 But first, dinner. 279 00:19:23,730 --> 00:19:27,902 Can't be late now. I've got us the best table at 21. Chop chop. 280 00:19:28,002 --> 00:19:29,636 [gasps, chuckles] 281 00:19:29,736 --> 00:19:32,639 I'm so glad you're here, Truman. 282 00:19:32,739 --> 00:19:35,542 I'm so relieved that you had the courage to come 283 00:19:35,642 --> 00:19:38,212 after everything that's happened. 284 00:19:38,312 --> 00:19:40,314 Oh, I've given up on holding grudges. 285 00:19:40,414 --> 00:19:41,382 All is forgiven. 286 00:19:43,650 --> 00:19:44,651 But now... 287 00:19:46,586 --> 00:19:47,922 you've got to get dressed. 288 00:19:49,723 --> 00:19:50,925 [gasps, laughs] 289 00:19:51,025 --> 00:19:56,496 [Truman] The diaphanous pink. You loved this dress. 290 00:19:56,596 --> 00:19:58,165 [Babe] Where did I wear it again? 291 00:19:58,265 --> 00:20:01,836 [Truman] Nowhere. It never left the house, remember? 292 00:20:01,936 --> 00:20:04,405 Bill got us tickets to the Oscars in 1968, 293 00:20:04,504 --> 00:20:05,873 and it was such an awful snooze. 294 00:20:05,973 --> 00:20:07,674 And we promised ourselves next year 295 00:20:07,774 --> 00:20:10,277 we would get just as dressed up but watch from home. 296 00:20:10,378 --> 00:20:13,381 [Babe] Oh, yes. That was the year of-of the tie. 297 00:20:13,481 --> 00:20:15,850 [Truman] That's right. Barbra Streisand and Katharine Hepburn. 298 00:20:15,950 --> 00:20:17,784 They tied for Best Actress. 299 00:20:17,885 --> 00:20:22,456 [gasps] What a moment to be alive. And these... 300 00:20:22,555 --> 00:20:24,758 [Babe] The pearls you bought me for Christmas. 301 00:20:24,859 --> 00:20:26,793 [Truman] Mmm. It was that year I was flat broke. 302 00:20:26,894 --> 00:20:29,696 They're as fake as a Cartier watch from Canal Street. 303 00:20:29,796 --> 00:20:31,798 [Babe] Yes, but they look so real. 304 00:20:31,899 --> 00:20:35,202 I've switched them out with my good ones just to see. 305 00:20:35,302 --> 00:20:37,238 None of the girls ever caught on. 306 00:20:37,338 --> 00:20:38,638 [both chuckle] 307 00:20:41,242 --> 00:20:42,243 Beautiful. 308 00:20:47,948 --> 00:20:50,117 Can I tell you a secret? Mm-hmm. 309 00:20:50,217 --> 00:20:52,887 But you'll have to swear not to tell the others. 310 00:20:55,222 --> 00:20:56,556 I'm serious. 311 00:20:59,559 --> 00:21:01,896 I'm famous for my discretion. 312 00:21:01,996 --> 00:21:04,965 [cackles] What? [chuckles] 313 00:21:06,133 --> 00:21:09,336 [sighs] Okay, I'll tell you. [laughs] 314 00:21:13,507 --> 00:21:15,910 [whispers] You're one of my top three. 315 00:21:16,643 --> 00:21:17,644 Your top three? 316 00:21:18,678 --> 00:21:20,247 Well, I don't know what that means, 317 00:21:20,347 --> 00:21:22,749 but I'm honored to have been selected. 318 00:21:22,850 --> 00:21:24,584 Oh, you don't select your top three. 319 00:21:24,684 --> 00:21:26,020 They are the ones-- 320 00:21:26,120 --> 00:21:28,788 They're the ones you collide with. 321 00:21:28,889 --> 00:21:31,025 You smash each other into bits, 322 00:21:31,125 --> 00:21:34,627 get all mixed up and never come apart. 323 00:21:34,727 --> 00:21:39,133 And these three, are they best friends? Great loves? 324 00:21:39,233 --> 00:21:41,936 Not necessarily. Sure, you can love them. 325 00:21:42,036 --> 00:21:44,805 But they're also easy to hate because they're the ones 326 00:21:44,905 --> 00:21:49,609 that most reveal who you are, which can be horribly painful. 327 00:21:49,709 --> 00:21:53,514 But for that reason, you can never really drop them. 328 00:21:53,613 --> 00:21:55,483 You must always forgive them in the end 329 00:21:55,583 --> 00:21:59,453 because they are the most precious resource in life. 330 00:22:00,521 --> 00:22:02,490 And does everyone only get three? 331 00:22:03,290 --> 00:22:05,493 Some people only get one. 332 00:22:05,593 --> 00:22:06,994 Some people get none. Mm-hmm. 333 00:22:07,094 --> 00:22:11,165 That's just my theory anyway. And I like things in threes. 334 00:22:11,265 --> 00:22:12,233 How poetic. 335 00:22:13,700 --> 00:22:17,538 Morning, noon, night. Sun, moon, stars. 336 00:22:17,637 --> 00:22:18,839 Breakfast, lunch, dinner. 337 00:22:19,573 --> 00:22:21,342 The Three Faces of Eve. 338 00:22:23,177 --> 00:22:26,646 Come. I've run you a nice hot bath. 339 00:22:26,746 --> 00:22:28,648 But I've already gotten dressed. 340 00:22:28,748 --> 00:22:32,586 Oh, that's right. Well, then we better shut off that faucet. 341 00:22:32,685 --> 00:22:35,890 Three Brontë sisters. The Three Stooges. 342 00:22:35,990 --> 00:22:38,092 Three sheets to the wind. 343 00:22:38,192 --> 00:22:39,692 [both chuckle] 344 00:22:39,792 --> 00:22:41,595 Neapolitan ice cream. 345 00:22:41,694 --> 00:22:44,498 Beginning, middle, end. 346 00:22:49,937 --> 00:22:51,238 Am I dead? 347 00:22:52,705 --> 00:22:54,175 [Truman] Almost. 348 00:22:54,275 --> 00:22:56,277 In your final hour, yes. 349 00:22:57,777 --> 00:22:58,846 But don't worry, dear. 350 00:22:58,946 --> 00:23:01,415 We can stay right here for as long as you like. 351 00:23:02,416 --> 00:23:05,886 I'll wait with you till you're ready. 352 00:23:07,421 --> 00:23:09,089 Ready to see the fireworks. 353 00:23:11,959 --> 00:23:15,563 What if I'm not? What if I'm never ready? 354 00:23:15,663 --> 00:23:18,798 If that's the case, then we'll just stay right here forever. 355 00:23:22,069 --> 00:23:24,238 [Babe] Let's stay. [sniffles] 356 00:23:24,338 --> 00:23:25,806 [straining] 357 00:23:30,077 --> 00:23:33,581 -[Truman chuckles] Mmm. -[Babe sniffles] Mmm. 358 00:23:35,583 --> 00:23:36,884 [sighs] 359 00:23:40,287 --> 00:23:41,555 [sighs] 360 00:23:41,655 --> 00:23:44,625 Oh, but there's so much left to do. 361 00:23:47,328 --> 00:23:48,596 I was too late. 362 00:23:49,897 --> 00:23:53,400 I was too late, Truman, to fix it all. 363 00:23:53,500 --> 00:23:56,604 We all are. That's what it is. 364 00:23:56,704 --> 00:24:00,773 And yet sometimes the really important ones do get fixed. 365 00:24:03,844 --> 00:24:04,845 [kisses] 366 00:24:07,581 --> 00:24:08,582 [door opens] 367 00:24:10,451 --> 00:24:11,452 [door closes] 368 00:24:12,586 --> 00:24:13,587 [Kate] Mother. 369 00:24:24,764 --> 00:24:26,033 You're not too late, Mother. 370 00:24:34,174 --> 00:24:36,343 [Truman] Enjoy the fireworks. 371 00:24:46,954 --> 00:24:48,622 [straining] 372 00:24:54,461 --> 00:24:55,696 "And they looked, 373 00:24:57,131 --> 00:25:03,137 and they saw what they had not seen before." 374 00:25:03,237 --> 00:25:05,205 [straining] 375 00:25:10,344 --> 00:25:12,746 That she was beautiful. 376 00:25:15,849 --> 00:25:17,418 [exhales] 377 00:25:54,855 --> 00:25:55,856 [Truman groans] 378 00:25:57,591 --> 00:26:01,061 Truman. Truman. [cries] 379 00:26:07,368 --> 00:26:08,535 Babe is dead. 380 00:26:10,270 --> 00:26:14,041 [CZ cries] I tried calling and calling. You didn't answer. 381 00:26:14,975 --> 00:26:17,478 [groans] The doorman let me up. 382 00:26:18,912 --> 00:26:20,481 [sniffles] 383 00:26:20,581 --> 00:26:22,549 [crying] Oh, I was so worried, Truman. 384 00:26:26,653 --> 00:26:27,654 [sniffles] 385 00:26:33,427 --> 00:26:34,928 I have to get to work. 386 00:26:51,178 --> 00:26:52,513 What are you doing, Truman? 387 00:26:54,348 --> 00:26:55,783 What do you have to work on? 388 00:26:59,286 --> 00:27:00,454 Babe's eulogy. 389 00:27:01,755 --> 00:27:03,624 We all knew this moment was coming, 390 00:27:03,724 --> 00:27:04,925 and I've been writing it. 391 00:27:05,959 --> 00:27:07,461 I have the ending in my head. 392 00:27:07,561 --> 00:27:08,929 I just have to get it down. 393 00:27:09,596 --> 00:27:11,131 [sniffs] 394 00:27:11,231 --> 00:27:12,533 Why are you doing this, Truman? 395 00:27:13,767 --> 00:27:16,136 Because I knew her better than anyone, 396 00:27:16,236 --> 00:27:18,639 and I'm gonna read it at her funeral, of course. 397 00:27:21,308 --> 00:27:23,043 No, why are you doing this to yourself? 398 00:27:23,977 --> 00:27:24,978 To me? 399 00:27:27,614 --> 00:27:30,784 Please don't make me bear any more awful news this morning. 400 00:27:30,885 --> 00:27:32,052 What awful news? 401 00:27:36,990 --> 00:27:38,192 It's not going to happen. 402 00:27:39,493 --> 00:27:40,494 I talked to Bill. 403 00:27:41,462 --> 00:27:43,197 I really made a case for you. 404 00:27:44,731 --> 00:27:47,067 He's not going to allow you to come to the funeral. 405 00:27:47,167 --> 00:27:49,670 Well, I don't care what Bill Paley will allow. 406 00:27:49,770 --> 00:27:51,405 I will crash it if I have to. 407 00:27:51,505 --> 00:27:53,474 He doesn't own Babe's memory. 408 00:27:53,574 --> 00:27:55,075 You will do no such thing. 409 00:27:57,711 --> 00:27:59,179 Play the tape to the end. 410 00:27:59,279 --> 00:28:00,547 There will be guards there. 411 00:28:01,682 --> 00:28:03,684 They will stop you, and they will hurt you. 412 00:28:04,853 --> 00:28:06,053 But I have to be there. 413 00:28:06,153 --> 00:28:07,889 It's Babe Paley, for God's sake. 414 00:28:08,021 --> 00:28:09,858 She would have wanted it. I know she would have. 415 00:28:09,958 --> 00:28:11,158 I know she would have. 416 00:28:12,993 --> 00:28:16,530 I have to read it, CZ. I have to get it out. 417 00:28:21,034 --> 00:28:22,035 Read it to me. 418 00:28:24,906 --> 00:28:25,907 Go on. 419 00:28:37,886 --> 00:28:39,219 "Hello, everyone. 420 00:28:43,190 --> 00:28:45,526 I refuse to say we have lost Babe 421 00:28:45,626 --> 00:28:49,730 because I see Babe almost everywhere." 422 00:28:51,365 --> 00:28:54,301 "The reflection in a window, behind me on the street, 423 00:28:54,401 --> 00:28:56,103 or in the smell of her perfume 424 00:28:56,203 --> 00:28:58,605 on the corner of Madison Avenue bookstore." 425 00:29:01,742 --> 00:29:04,111 "Or the light on the windshield of a car... 426 00:29:07,147 --> 00:29:09,149 because she and I loved car rides. 427 00:29:09,249 --> 00:29:12,052 We loved long drives with no destination. 428 00:29:12,152 --> 00:29:15,890 I can place her in every room in my mind." 429 00:29:17,791 --> 00:29:19,259 "Babe, more than anything, 430 00:29:19,359 --> 00:29:22,663 she loved the journey of all of this. 431 00:29:25,065 --> 00:29:28,903 And that is what I wanted to say to those people who loved her." 432 00:29:31,940 --> 00:29:33,942 "The journey never ends. 433 00:29:35,409 --> 00:29:38,512 We know all her words, her mannerisms, her jokes, 434 00:29:38,612 --> 00:29:40,581 so do what I do. 435 00:29:41,682 --> 00:29:46,486 Keep talking with her and she will, I promise, 436 00:29:47,287 --> 00:29:48,589 talk right back. 437 00:29:50,024 --> 00:29:52,092 We are still on the journey." 438 00:29:53,794 --> 00:29:58,532 "We cannot do this, any of this, without the people we love. 439 00:29:59,700 --> 00:30:00,801 Babe knew that." 440 00:30:02,971 --> 00:30:05,006 "And she never stopped proving that, 441 00:30:05,105 --> 00:30:08,609 even though there might be bumpy nights and dramas, 442 00:30:08,709 --> 00:30:10,777 you cannot get through this life 443 00:30:10,878 --> 00:30:13,047 without simply forgiving 444 00:30:13,146 --> 00:30:16,717 and being forgiven by your friends since they are-- 445 00:30:17,651 --> 00:30:20,787 Once they are of you. 446 00:30:21,555 --> 00:30:24,892 Once they are in your heart." 447 00:30:25,994 --> 00:30:27,194 [sniffles] 448 00:30:27,294 --> 00:30:30,397 "I am going to learn how not to mourn 449 00:30:30,497 --> 00:30:32,733 but rather to still see her." 450 00:30:34,635 --> 00:30:38,873 "Sometimes when I catch my own reflection, 451 00:30:39,974 --> 00:30:41,843 I see her instead." 452 00:30:44,311 --> 00:30:45,712 "I was at a party. 453 00:30:47,147 --> 00:30:50,150 I was telling a story about a certain person I'd seen 454 00:30:50,250 --> 00:30:53,821 enter an airplane bathroom a dead ringer for Mae West, 455 00:30:53,921 --> 00:30:56,490 and exit looking like Victor Mature." 456 00:30:57,992 --> 00:31:01,428 "When I finished, everybody laughed and applauded. 457 00:31:06,199 --> 00:31:10,071 And then I saw that they were all still looking at me, 458 00:31:10,170 --> 00:31:12,874 eagerly expecting an encore." 459 00:31:12,974 --> 00:31:16,010 "I was alone and surrounded by people, 460 00:31:16,110 --> 00:31:18,913 the worst sort of loneliness there is. 461 00:31:19,013 --> 00:31:23,017 And in that desperate moment, my eyes scanned the room 462 00:31:23,117 --> 00:31:26,687 and there in the back, again, I saw my reflection. 463 00:31:26,787 --> 00:31:28,156 But it was Babe." 464 00:31:34,594 --> 00:31:36,363 "She was me. 465 00:31:36,463 --> 00:31:37,932 She was smiling at me. 466 00:31:38,032 --> 00:31:41,069 And in a look, she said, 'Let's get out of here.' 467 00:31:41,169 --> 00:31:42,469 And so we did. 468 00:31:43,603 --> 00:31:46,740 We rode off into the night under a full moon, 469 00:31:46,841 --> 00:31:48,876 my reflection and I." 470 00:31:48,976 --> 00:31:51,478 "I don't remember where we went, 471 00:31:51,578 --> 00:31:53,714 but I do remember that, on the way, 472 00:31:53,815 --> 00:31:56,450 we never ran out of stories to tell. 473 00:31:56,550 --> 00:31:57,952 And this is my point: 474 00:31:58,052 --> 00:32:01,755 My reflection showed me only the best parts of myself. 475 00:32:03,423 --> 00:32:06,961 And in exchange for her friendship, 476 00:32:07,061 --> 00:32:09,931 I gave those parts to her. 477 00:32:10,031 --> 00:32:13,935 I gave her everything because she deserved it 478 00:32:15,435 --> 00:32:16,436 all." 479 00:32:20,108 --> 00:32:21,843 "And so much more. 480 00:32:24,344 --> 00:32:26,680 Et cetera. Et cetera." 481 00:32:30,517 --> 00:32:33,855 Well, I can't end the eulogy with " et cetera, et cetera," 482 00:32:33,955 --> 00:32:37,158 so you have to leave now 483 00:32:37,257 --> 00:32:39,861 because I need to finish the ending. 484 00:32:40,460 --> 00:32:41,695 [pages rustling] 485 00:33:01,048 --> 00:33:02,049 [door closes] 486 00:33:14,896 --> 00:33:15,897 [bell rings] 487 00:33:38,718 --> 00:33:40,087 [chattering] 488 00:33:44,524 --> 00:33:47,929 [Lee] This is so her. Every detail. It's uncanny. 489 00:33:48,029 --> 00:33:51,598 [Slim] I know. I keep expecting her to come around the corner, 490 00:33:51,698 --> 00:33:55,368 hurrying, fussing over some errant stray flower petal 491 00:33:55,468 --> 00:33:57,238 out of sync with the others. 492 00:33:57,337 --> 00:33:59,339 [CZ] It's ghoulish is what it is. [sighs] 493 00:33:59,439 --> 00:34:01,341 Well, now, what the fuck do we do? 494 00:34:01,441 --> 00:34:02,409 [CZ sighs] 495 00:34:02,509 --> 00:34:03,945 [smacks lips] I don't know. 496 00:34:04,045 --> 00:34:06,413 But let's face it. It's not going to be easy. 497 00:34:08,082 --> 00:34:11,085 She was the one who made this whole thing work, wasn't she? 498 00:34:11,185 --> 00:34:13,855 She-- She made us show up. 499 00:34:14,754 --> 00:34:16,257 We keep marching. 500 00:34:16,356 --> 00:34:19,793 Like soldiers in the winter in Russia during the war. 501 00:34:19,894 --> 00:34:21,528 Oh, it's not that bad. 502 00:34:21,628 --> 00:34:23,865 We're not-- We're not marching on Stalingrad. 503 00:34:23,965 --> 00:34:26,366 Oh, God, I dreaded this. 504 00:34:27,467 --> 00:34:29,603 I mean, it's much worse than I thought. 505 00:34:34,242 --> 00:34:35,243 I loved her. 506 00:34:39,379 --> 00:34:40,480 [CZ] The world turns 507 00:34:40,580 --> 00:34:42,549 and Bill Paley is still alive 508 00:34:42,649 --> 00:34:45,119 and rich and single, once again. 509 00:34:45,219 --> 00:34:47,822 Good luck to whomever he ends up picking 510 00:34:47,922 --> 00:34:50,992 because that is not a job for the faint of heart. 511 00:34:51,092 --> 00:34:53,828 Truman would have a deliciously wicked quip in this moment. 512 00:34:53,928 --> 00:34:56,396 He'd throw it like a lawn dart and hit a bull's-eye. 513 00:34:56,496 --> 00:34:58,065 [both chuckle] 514 00:34:58,165 --> 00:34:59,566 Well, he should have come. 515 00:35:00,935 --> 00:35:02,469 Why not? 516 00:35:02,569 --> 00:35:05,438 It's the curtain call, isn't it? Let him take his bow. 517 00:35:05,538 --> 00:35:07,507 Truman will have the last word. 518 00:35:08,742 --> 00:35:11,678 He will immortalize us all for better or for worse. 519 00:35:11,778 --> 00:35:14,181 Oh, he's finishing Answered Prayers. 520 00:35:15,816 --> 00:35:18,853 He said Babe's death is the final chapter 521 00:35:18,953 --> 00:35:20,021 and then he can die. 522 00:35:20,121 --> 00:35:21,155 [Lee sighs] 523 00:35:21,255 --> 00:35:24,292 "And then he can die." Christ. 524 00:35:24,392 --> 00:35:27,995 How about not dying? How about thriving? 525 00:35:28,095 --> 00:35:31,132 It's not that hard, you know? To thrive. 526 00:35:31,866 --> 00:35:32,867 [sighs] 527 00:35:34,969 --> 00:35:36,603 I always wanted to ask him. 528 00:35:38,372 --> 00:35:41,775 Did it pay off to publish that? 529 00:35:42,944 --> 00:35:46,713 And it didn't pay off, did it? It was a waste. 530 00:35:51,852 --> 00:35:54,288 Okay, look, I'm going to slip out without fuss. 531 00:35:54,388 --> 00:35:57,391 Yes. Me too. Lunch next week? 532 00:35:57,490 --> 00:36:00,294 Yes, we have to. La Côte? How's Monday? 533 00:36:00,394 --> 00:36:01,963 Oh. [sighs] Doesn't work for me. 534 00:36:02,063 --> 00:36:04,731 I have contractors at Templeton all day. Tuesday? 535 00:36:04,832 --> 00:36:07,368 Oh. A thing in Bedford. Wednesday? 536 00:36:07,467 --> 00:36:08,735 Oh, wait, no. Wednesday doesn't work. 537 00:36:08,836 --> 00:36:10,171 Thursday? I can't. 538 00:36:10,271 --> 00:36:11,738 Oh, well, we'll just keep in touch. 539 00:36:11,839 --> 00:36:15,642 And maybe we should try a new place. Lutèce? 540 00:36:15,742 --> 00:36:18,511 Or, dare we venture across to the west side? 541 00:36:18,611 --> 00:36:19,713 Café des Artistes? 542 00:36:19,814 --> 00:36:22,716 Mmm. Well, we'll figure something out. Okay. 543 00:36:23,884 --> 00:36:24,885 [Slim] Mmm. 544 00:36:26,921 --> 00:36:27,922 [Slim] Bye, darling. 545 00:36:29,656 --> 00:36:30,690 [Slim sighs] 546 00:36:39,934 --> 00:36:43,536 Now, can I ask you some serious questions? 547 00:36:44,338 --> 00:36:46,573 Uh-- Mmm, sure. 548 00:36:49,110 --> 00:36:50,277 [Stanley] Have you been drinking? 549 00:36:54,882 --> 00:36:57,517 You mean very lately? 550 00:36:57,617 --> 00:36:58,618 Here's what I'm saying. 551 00:36:58,718 --> 00:37:03,124 You have a problem with alcoholism. 552 00:37:04,425 --> 00:37:08,462 Millions of people have the same prob-- Oh, my God. 553 00:37:08,561 --> 00:37:12,532 I mean, alcohol is the least of it. 554 00:37:12,632 --> 00:37:14,734 [chuckles] I mean, that's the 555 00:37:14,835 --> 00:37:21,142 joker in the-th-the cards. 556 00:37:21,242 --> 00:37:22,243 [chuckling] 557 00:37:23,811 --> 00:37:25,079 What is the problem? 558 00:37:28,715 --> 00:37:32,153 It began because I-- 559 00:37:33,487 --> 00:37:39,160 [clears throat] My mother-- It was all very simple. 560 00:37:39,260 --> 00:37:42,063 It was one of the most simple, 561 00:37:42,163 --> 00:37:46,233 I mean, kind of cases of anxiety. 562 00:37:46,333 --> 00:37:47,301 Uh-- 563 00:37:48,502 --> 00:37:50,838 Well, you know, it was-- 564 00:37:50,938 --> 00:37:54,508 My mother was a very beautiful girl 565 00:37:54,607 --> 00:38:00,181 and she was only 17 years old and... 566 00:38:00,281 --> 00:38:01,949 Here's a question I'd like to ask you. 567 00:38:02,049 --> 00:38:03,451 It's a serious question. 568 00:38:03,551 --> 00:38:04,751 And that is this: 569 00:38:04,852 --> 00:38:07,254 What is going to happen 570 00:38:07,354 --> 00:38:10,191 unless you lick this problem of drugs and alcohol? 571 00:38:10,291 --> 00:38:12,993 What is going to happen to Truman? 572 00:38:13,094 --> 00:38:14,428 I'm sure you've thought about it. 573 00:38:14,528 --> 00:38:16,130 Well, you know, 574 00:38:16,230 --> 00:38:21,335 I do for months and months and months and months. 575 00:38:21,435 --> 00:38:24,271 You know, I write and... 576 00:38:26,706 --> 00:38:31,212 [sniffs] But the obvious answer is that eventually, 577 00:38:31,312 --> 00:38:33,646 I mean, I'll kill myself. 578 00:38:33,746 --> 00:38:34,714 [Stanley] Yes. 579 00:38:34,815 --> 00:38:37,485 Without meaning to. 580 00:38:51,198 --> 00:38:52,366 [Jack] You know where you are? 581 00:38:58,472 --> 00:39:01,175 Don't patronize me. 582 00:39:01,275 --> 00:39:04,578 Hazelden. Minneapolis. You're in detox. 583 00:39:04,677 --> 00:39:08,149 You blacked out on Stanley Siegel's wretched television show. 584 00:39:08,249 --> 00:39:11,751 Your self-loathing and guilt over Babe, 585 00:39:11,852 --> 00:39:15,523 over losing her without ever having been forgiven. 586 00:39:15,623 --> 00:39:19,093 Is that why you did this to yourself on national television? [sighs] 587 00:39:21,495 --> 00:39:24,865 I better get myself put together for her service. 588 00:39:24,965 --> 00:39:26,200 That was two weeks ago. 589 00:39:35,742 --> 00:39:38,913 The rest of Answered Prayers. It's a love letter to her. 590 00:39:40,281 --> 00:39:42,616 People will see what I meant to celebrate-- 591 00:39:42,715 --> 00:39:45,085 [Jack] There is no Answered Prayers, is there? 592 00:39:46,420 --> 00:39:49,423 There's scraps, there's lines, there's abandoned pages. 593 00:39:49,523 --> 00:39:50,858 Are you judging me? 594 00:39:52,026 --> 00:39:53,194 Careful. 595 00:39:53,294 --> 00:39:57,764 I'm asking for the practical purpose of when you die. 596 00:39:57,865 --> 00:40:00,700 It's going to fall to me to try and produce a manuscript, 597 00:40:00,800 --> 00:40:02,203 and I would appreciate being spared 598 00:40:02,303 --> 00:40:03,871 that particular Easter egg hunt. 599 00:40:05,573 --> 00:40:07,041 I don't wanna die. 600 00:40:07,141 --> 00:40:08,108 [chuckles] 601 00:40:09,310 --> 00:40:10,578 That's a lie too. 602 00:40:10,678 --> 00:40:13,113 So much contempt. 603 00:40:14,415 --> 00:40:16,083 Did I hurt you that much? 604 00:40:17,484 --> 00:40:19,887 Contempt is not what this is. 605 00:40:20,988 --> 00:40:21,989 This is goodbye. 606 00:40:23,090 --> 00:40:25,226 I got you here. Goodbye. 607 00:40:26,060 --> 00:40:27,595 The book is real. 608 00:40:27,695 --> 00:40:31,632 All those scraps, I-I just have to put them together. 609 00:40:33,067 --> 00:40:34,068 I met someone. 610 00:40:36,070 --> 00:40:42,243 I'm in love, or as much as I can be after all this. 611 00:40:43,444 --> 00:40:46,113 You have him to thank, actually, for my being here. 612 00:40:46,213 --> 00:40:47,181 For your being here. 613 00:40:49,617 --> 00:40:52,953 I was going to leave you in your own vomit, 614 00:40:53,053 --> 00:40:54,488 sleeping on the living room floor, 615 00:40:54,588 --> 00:40:56,490 but he convinced me that that would be wrong. 616 00:41:02,463 --> 00:41:03,497 Who? 617 00:41:04,632 --> 00:41:06,700 [Jack] Kid from that bookstore in the Village. 618 00:41:08,768 --> 00:41:14,875 He's way too young for me, but I don't care anymore. 619 00:41:14,975 --> 00:41:19,380 He is kind, and kindness counts, Truman. 620 00:41:22,449 --> 00:41:25,352 Gloating always was a good look for you, Jack. 621 00:41:27,521 --> 00:41:31,892 Fits you like a Cartier watch on a courtesan's wrist. 622 00:41:34,194 --> 00:41:38,132 You fancied yourself a writer, but whatever you wrote, 623 00:41:39,233 --> 00:41:43,804 it was always a chorus boy trying to impress. 624 00:41:43,904 --> 00:41:46,373 The only real dancing I ever did was with you. 625 00:41:48,475 --> 00:41:51,145 Justifying your self-regard as if genius excuses 626 00:41:51,245 --> 00:41:53,047 what a miserable person you are. 627 00:41:55,249 --> 00:41:59,987 [exhales] To lie, in print, deliberately, 628 00:42:00,087 --> 00:42:03,657 simply to hurt people who care about you. It's-- 629 00:42:03,757 --> 00:42:05,759 And where has your high-wire act gotten you? 630 00:42:07,561 --> 00:42:10,497 A dead-end bed in a dead-end hospital. 631 00:42:16,337 --> 00:42:17,338 Goodbye, Truman. 632 00:42:20,541 --> 00:42:21,542 Don't. 633 00:42:23,444 --> 00:42:24,912 Please, Jack. Don't go. 634 00:42:26,380 --> 00:42:27,581 I'm scared. 635 00:42:28,282 --> 00:42:29,283 [Jack sighs] 636 00:42:32,786 --> 00:42:35,789 I only have you, outside Joanne. 637 00:42:37,124 --> 00:42:41,895 And she's-- Well, you know, she's Joanne. 638 00:42:43,731 --> 00:42:47,801 She buys papered lamps from Pier 1. 639 00:42:49,570 --> 00:42:52,306 Tibetan eclectic, for Christ's sake. 640 00:42:53,474 --> 00:42:57,044 -[Jack sniffles] -She's not Babe. She's not you. 641 00:42:59,446 --> 00:43:03,050 -Please. I-I'm sorry. -[Jack sniffles] 642 00:43:05,319 --> 00:43:06,821 Don't leave. 643 00:43:07,921 --> 00:43:11,325 [whispers] Jack, I'm so cold. 644 00:43:12,793 --> 00:43:13,794 [sighs] 645 00:43:25,973 --> 00:43:29,143 You were burning up, but now you're freezing. 646 00:43:29,243 --> 00:43:31,745 Truman, can you hear me? 647 00:43:32,946 --> 00:43:33,981 Can you talk? 648 00:43:34,849 --> 00:43:36,818 What's wrong with you? 649 00:43:36,917 --> 00:43:39,420 Are you in pain? Did you have a heart attack? 650 00:43:39,520 --> 00:43:41,655 Where am I? 651 00:43:41,755 --> 00:43:45,325 You're in California. In your room. 652 00:43:45,426 --> 00:43:49,096 In my house. It's-- It's me, honey. It's Joanne. 653 00:43:49,196 --> 00:43:50,130 It's Joanne. 654 00:43:52,266 --> 00:43:54,101 Don't you remember? 655 00:43:54,201 --> 00:43:56,937 You wanted to come out here an-and dry out, 656 00:43:57,037 --> 00:44:00,674 and-and sit by the pool and-- and write. 657 00:44:00,774 --> 00:44:05,179 I got you all of your yellow notebooks and-- and your pencils 658 00:44:05,279 --> 00:44:07,381 and those good gum erasers. 659 00:44:08,115 --> 00:44:09,116 You remember? 660 00:44:09,216 --> 00:44:11,151 You were gonna finish Answered Prayers. 661 00:44:13,787 --> 00:44:14,788 Truman? 662 00:44:15,722 --> 00:44:16,723 [Rick] Howdy. 663 00:44:17,658 --> 00:44:18,959 Howdy yourself. 664 00:44:19,960 --> 00:44:21,628 Water's fine. You coming in? 665 00:44:21,728 --> 00:44:23,030 [chuckles] 666 00:44:27,167 --> 00:44:32,639 No, no. I was on the last page. I was almost done. 667 00:44:49,891 --> 00:44:52,259 [Joanne pants] I got you. I got you. 668 00:44:52,359 --> 00:44:53,360 -[coughs] -[Joanne grunts] 669 00:44:55,662 --> 00:44:58,532 [Joanne] Oh, God. Truman, what have you done? 670 00:44:58,632 --> 00:45:00,067 -[chokes] -I'll be right back. 671 00:45:00,167 --> 00:45:01,602 [Joanne] Thank God I've been doing 672 00:45:01,702 --> 00:45:04,104 those Richard Simmons classes. 673 00:45:04,204 --> 00:45:07,741 I have the upper body strength to pull you out of there. 674 00:45:07,842 --> 00:45:10,010 -You just keeled over. -[groans] 675 00:45:10,110 --> 00:45:12,246 [Joanne] Okay, listen, I'm gonna call a doctor, okay? 676 00:45:12,346 --> 00:45:13,347 You just sit tight. 677 00:45:13,447 --> 00:45:16,083 [Truman] No. No. I'm going. 678 00:45:16,183 --> 00:45:20,687 I've decided I'm going to go to China, 679 00:45:20,787 --> 00:45:25,058 where there are no phones and no mail service. 680 00:45:25,158 --> 00:45:28,897 In a Mandarin pagoda pavilion. 681 00:45:29,630 --> 00:45:33,033 Watching bamboo shoots sway. 682 00:45:33,133 --> 00:45:35,536 Truman, stop. You're scaring me. 683 00:45:36,770 --> 00:45:38,238 You're not making any sense. 684 00:45:38,338 --> 00:45:42,977 I am. And no more hospitals. 685 00:45:43,945 --> 00:45:46,713 I'm very tired. 686 00:45:48,749 --> 00:45:49,750 [Joanne] Truman? 687 00:45:49,851 --> 00:45:54,454 If you care about me, please just let me go. 688 00:45:54,555 --> 00:45:55,622 [Joanne] You're burning up. 689 00:45:57,057 --> 00:45:58,893 Bring me a drink. 690 00:45:58,993 --> 00:46:02,396 No. No more alcohol. 691 00:46:02,496 --> 00:46:06,667 I've been a very bad friend, enabling you. 692 00:46:06,767 --> 00:46:08,735 No more. I'm-- I'm gonna get you 693 00:46:08,836 --> 00:46:11,738 a-- a Diet Rite Cola, okay? [sniffs] 694 00:46:12,606 --> 00:46:13,607 [grunts] 695 00:46:17,411 --> 00:46:18,779 [sighs] 696 00:46:20,147 --> 00:46:21,515 Oh, dear. 697 00:46:21,615 --> 00:46:22,649 [ice clanking] 698 00:46:44,771 --> 00:46:46,506 [operator] 911. What's your emergency? 699 00:46:48,508 --> 00:46:52,479 Hello? This is 911. What's your emergency? 700 00:46:54,015 --> 00:46:55,016 Hello? 701 00:46:55,883 --> 00:46:56,884 Hello? 702 00:47:14,668 --> 00:47:18,338 [Babe] On one hand, this place desperately needs more light. 703 00:47:18,438 --> 00:47:19,573 On the other, 704 00:47:19,673 --> 00:47:22,376 I hate to call any more attention to this decor. 705 00:47:23,143 --> 00:47:24,144 [sighs] 706 00:47:24,244 --> 00:47:26,480 Poor Joanne. She means well, I suppose. 707 00:47:28,682 --> 00:47:30,051 [sighs] 708 00:47:30,150 --> 00:47:31,718 Well, how is one to get better 709 00:47:31,819 --> 00:47:34,856 when surrounded by such an unfortunate color? 710 00:47:34,956 --> 00:47:38,225 What is this color? Putty? 711 00:47:38,325 --> 00:47:39,426 -Ugh. -[Truman chuckles] 712 00:47:39,526 --> 00:47:40,527 You don't like it? 713 00:47:40,627 --> 00:47:43,097 It's very Spanish mission meets rancho. 714 00:47:43,196 --> 00:47:46,901 Yes. Yes. We get it, Joanne. California abuts Mexico. 715 00:47:47,001 --> 00:47:49,569 -How very on the nose. -[chuckles] 716 00:47:52,739 --> 00:47:54,341 Now, sit up. 717 00:47:54,441 --> 00:47:55,509 [groans] 718 00:47:55,609 --> 00:47:59,680 You need something for your stomach. A blotter. 719 00:47:59,780 --> 00:48:04,217 A blotter? [chuckles] I love when you say that. 720 00:48:04,317 --> 00:48:07,121 A blotter of Ritz Crackers. 721 00:48:07,220 --> 00:48:09,857 Oh, Babe. [chuckles] How I love that. 722 00:48:09,957 --> 00:48:13,760 Yes. After a night of imbibing, 723 00:48:13,861 --> 00:48:16,931 absorbing all that alcohol, all that acid-- 724 00:48:17,698 --> 00:48:20,200 -Yes, a blotter. -Mmm. 725 00:48:20,300 --> 00:48:21,535 First things first though. 726 00:48:22,937 --> 00:48:23,938 Hair of the dog. 727 00:48:24,038 --> 00:48:26,406 Oh, heavens. 728 00:48:26,506 --> 00:48:31,079 Joanne went to fetch me diet root beer, if you can fathom it. 729 00:48:32,412 --> 00:48:36,316 Root beer? Please. Are we throwing a pizza party? 730 00:48:36,416 --> 00:48:37,551 [both chuckle] 731 00:48:41,122 --> 00:48:44,125 Okay. Bad idea. Come on. Let's put that out. 732 00:48:45,159 --> 00:48:47,627 Did you get a slight sunburn? 733 00:48:49,663 --> 00:48:52,332 -[groans] -No, it's a flush. 734 00:48:53,500 --> 00:48:56,470 Your liver and kidneys, that's it. 735 00:48:57,304 --> 00:48:59,073 They're all shutting down now. 736 00:49:02,910 --> 00:49:07,181 And your heart, how swollen it is. 737 00:49:07,280 --> 00:49:08,816 I can hear it. The pumping. 738 00:49:09,917 --> 00:49:12,753 It's not natural. It's becoming an effort. 739 00:49:15,522 --> 00:49:17,925 Yes, I fear that may be the case. 740 00:49:19,359 --> 00:49:21,261 I feel so odd. 741 00:49:21,361 --> 00:49:22,329 [Babe] Mm-mmm. 742 00:49:24,297 --> 00:49:25,298 Oh. 743 00:49:26,800 --> 00:49:29,937 Babe, your hand feels so soft and cool. 744 00:49:32,272 --> 00:49:34,708 It's just ecstasy, that feeling. 745 00:49:37,444 --> 00:49:39,713 The cool hand of a mother... 746 00:49:42,449 --> 00:49:44,986 or an au pair from Gstaad. 747 00:49:47,955 --> 00:49:49,689 Do you remember that time in Jamaica 748 00:49:49,790 --> 00:49:51,458 when I was so awfully ill 749 00:49:51,558 --> 00:49:54,028 and you stayed up with me till my fever broke? 750 00:49:54,128 --> 00:49:55,295 [chuckles] 751 00:49:55,395 --> 00:49:58,799 [Truman] And in return, I read aloud to you. 752 00:49:58,900 --> 00:50:01,735 [Babe] Your first draft of Breakfast at Tiffany's. 753 00:50:01,836 --> 00:50:03,303 Of course I remember. 754 00:50:03,403 --> 00:50:07,041 [Truman] Yes. And-- And when I'd finished, you said-- 755 00:50:07,141 --> 00:50:08,475 It's Carol, isn't it? 756 00:50:08,575 --> 00:50:10,044 [both chuckle] 757 00:50:10,144 --> 00:50:12,646 It is about Carol Matthau. 758 00:50:14,514 --> 00:50:17,185 Nobody else connected the dots. 759 00:50:18,652 --> 00:50:20,587 [Babe] And you made me a promise then. 760 00:50:20,687 --> 00:50:22,824 [Truman] I said I'd never write about you. 761 00:50:22,924 --> 00:50:25,525 [sighs] And I believed you. 762 00:50:26,560 --> 00:50:28,762 [smacks lips] People say things. 763 00:50:29,831 --> 00:50:30,832 So be it. 764 00:50:30,932 --> 00:50:33,000 Things get said and then forgotten. 765 00:50:34,401 --> 00:50:39,207 That's life. Most of the time there's no malice, just life. 766 00:50:43,077 --> 00:50:44,078 Babe, 767 00:50:45,779 --> 00:50:47,747 why did you come, really? 768 00:50:50,417 --> 00:50:54,055 I've been calling and calling for years. 769 00:50:54,155 --> 00:50:56,523 Well, I had to, didn't I? 770 00:50:56,623 --> 00:50:59,260 All those awful talk show appearances. 771 00:50:59,359 --> 00:51:01,361 Not a word put to paper. 772 00:51:02,762 --> 00:51:04,798 Somebody had to be there for you. 773 00:51:04,899 --> 00:51:06,399 [whispers] I had to be there. 774 00:51:07,101 --> 00:51:09,070 Like I was in Jamaica. 775 00:51:10,304 --> 00:51:14,075 You've always been a child who needs his mother. 776 00:51:15,877 --> 00:51:17,711 But my mother left me. 777 00:51:17,812 --> 00:51:20,580 I know. And so did I. 778 00:51:23,383 --> 00:51:26,220 I wasn't there enough for my own children either... 779 00:51:28,222 --> 00:51:29,589 but I'm here now. 780 00:51:33,493 --> 00:51:34,829 Sweet Truman. 781 00:51:47,641 --> 00:51:49,243 I'm not alive, am I? 782 00:51:50,978 --> 00:51:52,079 I'm dead. 783 00:51:53,180 --> 00:51:54,181 [Babe chuckles] 784 00:51:56,817 --> 00:51:59,820 You have been for a very long time, Tru. 785 00:52:02,422 --> 00:52:03,991 Just-- 786 00:52:04,091 --> 00:52:07,828 Just close your eyes. It'll all be over soon. 787 00:52:07,929 --> 00:52:13,466 And believe me, it's so much better when you let go. 788 00:52:18,839 --> 00:52:20,808 [Truman] It's so cold. 789 00:52:24,211 --> 00:52:26,147 I'm so cold. 790 00:52:34,989 --> 00:52:38,292 How could this be California? 791 00:52:57,677 --> 00:52:58,913 [line ringing] 792 00:53:00,014 --> 00:53:01,215 [line clicks] 793 00:53:01,315 --> 00:53:02,549 [Jack] Hello? 794 00:53:02,649 --> 00:53:03,851 It's over, Jack. 795 00:53:06,420 --> 00:53:07,487 [sniffles] 796 00:53:09,857 --> 00:53:10,858 What was it like? 797 00:53:12,193 --> 00:53:13,327 [Joanne] Hard. 798 00:53:13,427 --> 00:53:15,762 You know, it was-- it was just us. 799 00:53:17,331 --> 00:53:22,103 Was you and me for a long time, and then it was just me. 800 00:53:23,670 --> 00:53:24,905 Did he say anything? 801 00:53:25,006 --> 00:53:28,775 [Joanne] He said he was cold. Mother. Mama. 802 00:53:30,945 --> 00:53:32,179 And then he said... 803 00:53:34,949 --> 00:53:35,950 "Beautiful Babe." 59419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.