All language subtitles for Everyone.Loves.Me.2024.S01E14.2160p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H265-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,180 ♪The dream we dreamed under the stars♪ 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,180 ♪Lights up the sky above♪ 3 00:00:26,180 --> 00:00:29,100 ♪I charge into your world♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,660 ♪With eyes the same as yours♪ 5 00:00:33,860 --> 00:00:36,980 ♪When the rainbow in your heart♪ 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 ♪Soars high above the peaks♪ 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,220 ♪I will be there by your side♪ 8 00:00:43,220 --> 00:00:47,140 ♪My heart dances with your feet♪ 9 00:00:47,300 --> 00:00:50,380 ♪Through twists and turns♪ 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,820 ♪The transformation is for you♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 ♪Protecting your uniqueness♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,220 ♪My intuition too, together through the future♪ 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,580 ♪In the name of love, I remain steadfast♪ 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 ♪Traversing desert sands to find you♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,340 ♪You make me burn with courage♪ 16 00:01:10,340 --> 00:01:13,740 ♪Together, we rise above it all♪ 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,260 ♪Until you barge into my world♪ 18 00:01:17,260 --> 00:01:20,860 ♪Side by side, we dream in unison♪ 19 00:01:20,860 --> 00:01:24,220 ♪I watch your determined gaze♪ 20 00:01:24,220 --> 00:01:28,580 ♪Sailing toward our tomorrow♪ 21 00:01:28,580 --> 00:01:31,860 ♪I am waiting for you♪ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,860 [Everyone Loves Me] 23 00:01:33,860 --> 00:01:35,480 [Based on the novel "Everyone Loves Me"] 24 00:01:35,480 --> 00:01:35,980 [By Qiao Yao] 25 00:01:36,140 --> 00:01:37,740 [Episode 14] 26 00:01:37,740 --> 00:01:39,860 [All animal actors were filmed under supervision. Do not attempt] 27 00:01:45,620 --> 00:01:46,390 Dead. 28 00:01:52,860 --> 00:01:53,700 Dead. 29 00:02:03,110 --> 00:02:03,980 Hey! 30 00:02:10,100 --> 00:02:11,470 Shot! Dead. 31 00:02:14,940 --> 00:02:15,990 Man, 32 00:02:15,990 --> 00:02:17,380 how can you do that? 33 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 What? 34 00:02:41,870 --> 00:02:44,340 I remembered the first time we met. 35 00:02:47,060 --> 00:02:48,430 The time you called me the snake. 36 00:02:57,310 --> 00:02:58,270 Shot! 37 00:02:59,540 --> 00:03:00,500 How much HP is left? 38 00:03:02,660 --> 00:03:03,430 You can't do that! 39 00:03:03,430 --> 00:03:04,540 You're holding it too tightly. 40 00:03:04,540 --> 00:03:06,310 And you have to aim at the enemy. 41 00:03:06,310 --> 00:03:07,500 This point. 42 00:03:07,500 --> 00:03:08,940 Aim to the enemies. 43 00:03:08,940 --> 00:03:09,910 Three points to a line. 44 00:03:10,870 --> 00:03:11,990 Here it comes again. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,030 Practice by yourself, okay? 46 00:03:27,540 --> 00:03:28,380 Are you okay? 47 00:03:31,100 --> 00:03:31,870 Are you afraid? 48 00:03:32,470 --> 00:03:33,220 Yes, I am. 49 00:03:33,590 --> 00:03:34,380 It's all right. 50 00:03:34,620 --> 00:03:35,780 I'll protect you. 51 00:03:36,540 --> 00:03:37,310 Alright. 52 00:03:38,150 --> 00:03:39,220 Stay close. 53 00:03:47,750 --> 00:03:48,430 Shot! 54 00:03:48,820 --> 00:03:49,590 Xinyi. 55 00:03:50,150 --> 00:03:51,710 You can live without a man, 56 00:03:51,710 --> 00:03:53,190 but you can't live without a kingdom. 57 00:03:53,190 --> 00:03:53,710 Let's go. 58 00:03:57,870 --> 00:03:58,660 Jiang Junnan. 59 00:04:03,540 --> 00:04:04,820 Dead. 60 00:04:05,590 --> 00:04:06,710 Are you okay? 61 00:04:08,030 --> 00:04:09,710 I have one wish before I'm done. 62 00:04:11,820 --> 00:04:13,540 Can I add your WeChat? 63 00:04:33,100 --> 00:04:34,510 It's a credit to the 9th Business Unit 64 00:04:34,510 --> 00:04:36,910 that we got the budget this time. 65 00:04:36,910 --> 00:04:37,510 Here. 66 00:04:37,510 --> 00:04:38,590 Here's to everyone. 67 00:04:38,590 --> 00:04:40,390 - To Mr. Gu! - Come. To Mr. Gu! 68 00:04:40,390 --> 00:04:42,340 Thanks, Mr. Gu. 69 00:04:43,180 --> 00:04:44,070 Thanks for your hard work. 70 00:04:44,420 --> 00:04:45,830 Drink this. 71 00:04:45,830 --> 00:04:47,030 I'm driving today. 72 00:04:47,030 --> 00:04:48,860 Look, everyone is happy. 73 00:04:48,860 --> 00:04:50,740 It's a bummer if the boss doesn't drink. 74 00:04:51,710 --> 00:04:52,470 Alright. 75 00:04:53,150 --> 00:04:54,070 Don't be so formal. 76 00:04:54,070 --> 00:04:54,540 Take a seat. 77 00:04:54,540 --> 00:04:55,340 Alright. 78 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Come. 79 00:04:59,220 --> 00:05:00,270 Oh yeah, Qianling. 80 00:05:00,630 --> 00:05:01,740 I have a friend from college 81 00:05:01,740 --> 00:05:03,180 whose roommate just stopped renting, 82 00:05:03,180 --> 00:05:05,390 and I'm moving in in a couple of days. 83 00:05:06,420 --> 00:05:08,100 Are you moving out so soon? 84 00:05:10,860 --> 00:05:12,780 But my house really is too small. 85 00:05:12,780 --> 00:05:13,630 Wait till 86 00:05:13,630 --> 00:05:14,660 I make a lot of money 87 00:05:14,660 --> 00:05:15,270 and bring you back to me. 88 00:05:15,270 --> 00:05:16,470 That's great! 89 00:05:16,470 --> 00:05:17,300 Come! 90 00:05:17,300 --> 00:05:19,630 Now that Lin Zhi's character is confirmed. 91 00:05:19,630 --> 00:05:21,420 It'll be easier for you to program later. 92 00:05:21,420 --> 00:05:22,470 When you're gone, 93 00:05:22,470 --> 00:05:23,420 there's no one to cook for me. 94 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 What should we do? 95 00:05:24,860 --> 00:05:26,630 - It's been a tough time. - Where did your college friend live? 96 00:05:26,630 --> 00:05:27,470 Thanks. 97 00:05:27,470 --> 00:05:28,780 - Drink less. We're working tomorrow. - I'm okay. 98 00:05:28,780 --> 00:05:29,980 It's close to the office. 99 00:05:30,340 --> 00:05:31,780 I...I'd like to say something. 100 00:05:32,980 --> 00:05:33,950 I'd like 101 00:05:33,950 --> 00:05:35,980 to thank Mr. Gu 102 00:05:35,980 --> 00:05:37,030 and Mr. Jiang. 103 00:05:37,030 --> 00:05:38,740 Without the support of you two, 104 00:05:38,740 --> 00:05:41,950 there's no way I'd work in Triple-A games. 105 00:05:41,950 --> 00:05:43,390 I'd like to thank you all. 106 00:05:43,390 --> 00:05:44,860 Without your help, 107 00:05:44,860 --> 00:05:46,910 I wouldn't have been able to fulfill my dream of working in Triple-A games. 108 00:05:46,910 --> 00:05:48,300 Thank you all. 109 00:05:48,660 --> 00:05:50,740 I like the 9th Business Unit, too. 110 00:05:50,740 --> 00:05:52,660 Let's stop with the formal words. 111 00:05:52,660 --> 00:05:54,780 Success is something we earn. 112 00:05:54,780 --> 00:05:55,860 Keep up the good work, folks. 113 00:05:55,860 --> 00:05:56,510 Come! 114 00:05:56,510 --> 00:05:57,440 - Cheers! - Alright! 115 00:05:57,440 --> 00:05:58,740 - Cheers! Keep it up! - Cheers! 116 00:05:58,740 --> 00:05:59,420 Thanks for the hard work. 117 00:05:59,420 --> 00:06:01,070 - Thanks for the hard work. - Thank you all. 118 00:06:05,830 --> 00:06:07,740 I'm really jealous of your 9th Business Unit's 119 00:06:07,740 --> 00:06:08,950 great vibes. 120 00:06:09,910 --> 00:06:11,390 I admire you so much. 121 00:06:11,390 --> 00:06:13,270 You're an expert in your field. 122 00:06:16,950 --> 00:06:17,910 It's us. 123 00:06:19,270 --> 00:06:20,220 I'm fine with it. 124 00:06:22,710 --> 00:06:24,510 It's our 9th Business Unit. 125 00:06:30,860 --> 00:06:32,780 You're the key animator, 126 00:06:32,780 --> 00:06:34,420 a part of the department. 127 00:06:43,590 --> 00:06:44,740 That's right, Qianling. 128 00:06:44,740 --> 00:06:46,220 Stop running around 129 00:06:46,220 --> 00:06:47,630 and come to the 9th Business Unit. 130 00:06:47,630 --> 00:06:48,980 That's right, Qianling. 131 00:06:48,980 --> 00:06:50,030 Why don't you just come over? 132 00:06:50,030 --> 00:06:51,100 It'd be great. 133 00:06:51,100 --> 00:06:51,710 Yeah! 134 00:06:51,710 --> 00:06:52,630 You're so good. 135 00:06:52,630 --> 00:06:54,630 We've seen what you can do. 136 00:06:54,630 --> 00:06:55,860 Let's be together. 137 00:06:55,860 --> 00:06:56,470 Come on over. 138 00:06:56,470 --> 00:06:57,630 Everyone would love to have you over. 139 00:06:57,630 --> 00:06:59,070 - Yeah. - Yeah, come over. 140 00:06:59,070 --> 00:06:59,780 Come over. 141 00:06:59,780 --> 00:07:01,300 - We are very impressed with you. - Come over. 142 00:07:01,540 --> 00:07:02,540 Come over. 143 00:07:03,220 --> 00:07:04,420 We need you. 144 00:07:16,950 --> 00:07:17,830 Master. 145 00:07:19,180 --> 00:07:20,180 Mr. Jiang. 146 00:07:37,270 --> 00:07:39,470 You're partying with another department. 147 00:07:39,470 --> 00:07:40,910 Have you finished your job? 148 00:07:42,420 --> 00:07:43,830 It's time off work 149 00:07:44,420 --> 00:07:46,180 and you're still being so strict, huh? 150 00:07:49,030 --> 00:07:50,950 I discipline my own staff. 151 00:07:50,950 --> 00:07:52,910 Is it any of your business? 152 00:07:55,710 --> 00:07:56,910 Your own staff? 153 00:08:01,180 --> 00:08:02,270 Who're you talking about? 154 00:08:06,590 --> 00:08:07,470 Mr. Jiang. 155 00:08:09,540 --> 00:08:11,390 Mr. Gu must be a good teacher. 156 00:08:11,390 --> 00:08:13,540 Why else would my staff shine 157 00:08:14,540 --> 00:08:16,340 when they come to you? 158 00:08:18,300 --> 00:08:20,100 Leaders who can't manage 159 00:08:22,070 --> 00:08:23,740 have this concern. 160 00:08:42,870 --> 00:08:45,350 Mr. Gu is so brave. 161 00:08:45,350 --> 00:08:47,780 This is the first time I've seen him like this. 162 00:08:47,780 --> 00:08:48,910 That's because he's drunk. 163 00:08:48,910 --> 00:08:51,180 His skill for sharp words increased. 164 00:08:51,180 --> 00:08:53,150 Don't let it get to you. 165 00:08:53,660 --> 00:08:55,150 They've always been like this. 166 00:08:55,150 --> 00:08:56,270 Why? 167 00:09:00,270 --> 00:09:02,350 That year, Jiang Yishi was a third-year graduate student 168 00:09:02,350 --> 00:09:03,990 and the student council president. 169 00:09:03,990 --> 00:09:05,420 Gu Xun and I were sophomores. 170 00:09:05,420 --> 00:09:07,420 At a school game innovation contest, 171 00:09:07,420 --> 00:09:09,630 Jiang Yishi saw Gu Xun's ability 172 00:09:10,660 --> 00:09:11,660 at first glance. 173 00:09:11,910 --> 00:09:14,180 They loved the versus mode you designed. 174 00:09:14,180 --> 00:09:16,420 Our program passed. 175 00:09:16,420 --> 00:09:17,990 - Really? - Really! 176 00:09:18,350 --> 00:09:19,060 That's great! 177 00:09:19,060 --> 00:09:20,460 Jiang Yishi often took Gu Xun 178 00:09:20,460 --> 00:09:22,510 on small projects for companies. 179 00:09:22,510 --> 00:09:24,350 Gu Xun was bold and innovative in the early stage, 180 00:09:24,350 --> 00:09:26,540 while Jiang Yishi followed up with a steady push. 181 00:09:26,540 --> 00:09:28,540 They partnered up for many projects. 182 00:09:29,150 --> 00:09:31,060 They agreed with each other's talent 183 00:09:31,060 --> 00:09:32,580 and only talent alone. 184 00:09:32,580 --> 00:09:35,230 Even they preferred Zongzi of vastly different flavor. 185 00:09:35,230 --> 00:09:37,510 They also supported different teams, 186 00:09:37,510 --> 00:09:39,060 that just like their personalities, 187 00:09:39,060 --> 00:09:40,540 were the complete opposite. 188 00:09:40,540 --> 00:09:41,630 In short, 189 00:09:41,630 --> 00:09:42,910 they're not for each other. 190 00:09:43,350 --> 00:09:44,580 It'll come 191 00:09:44,580 --> 00:09:46,110 crashing down over time. 192 00:09:46,510 --> 00:09:48,750 I remember the day of Jiang Yishi's graduation 193 00:09:49,230 --> 00:09:50,460 was a beautiful day. 194 00:09:50,460 --> 00:09:51,510 No, guys! 195 00:09:51,510 --> 00:09:53,110 You're just splitting up for now. 196 00:09:53,700 --> 00:09:54,630 The circle is so small. 197 00:09:54,630 --> 00:09:56,060 We'll sure meet again. 198 00:10:00,270 --> 00:10:01,180 I'll take the computer. 199 00:10:04,460 --> 00:10:05,820 Payware is mine. 200 00:10:08,300 --> 00:10:09,660 No, stop. 201 00:10:09,660 --> 00:10:10,820 Tell him 202 00:10:10,820 --> 00:10:11,990 I went to all this trouble 203 00:10:11,990 --> 00:10:12,990 to get him to be a lead programmer, 204 00:10:12,990 --> 00:10:14,150 and he just pushed it off. 205 00:10:14,150 --> 00:10:15,030 What does that mean? 206 00:10:15,030 --> 00:10:16,390 Yeah, Xun. 207 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 I heard him. 208 00:10:17,390 --> 00:10:18,630 You tell him, 209 00:10:18,630 --> 00:10:20,060 he wants to make money off the game, 210 00:10:20,060 --> 00:10:21,230 but I want to grow. 211 00:10:21,230 --> 00:10:22,780 I can't afford two years. 212 00:10:22,780 --> 00:10:23,780 Senior, he... 213 00:10:23,780 --> 00:10:24,940 I heard him. 214 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 You tell him, 215 00:10:26,390 --> 00:10:27,940 he's a college kid making Triple-A games. 216 00:10:27,940 --> 00:10:29,150 Who's investing in him? 217 00:10:29,580 --> 00:10:30,060 Who's investing in you? 218 00:10:30,060 --> 00:10:31,300 You don't know until you try. 219 00:10:31,300 --> 00:10:32,390 Try? 220 00:10:32,390 --> 00:10:33,820 It's impossible. 221 00:10:34,230 --> 00:10:35,060 Senior. 222 00:10:35,060 --> 00:10:35,580 Wait. 223 00:10:37,390 --> 00:10:39,230 There's nothing good about Jiang. 224 00:10:39,230 --> 00:10:39,660 Wait. 225 00:10:39,660 --> 00:10:40,580 What? 226 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 My name is Jiang too. 227 00:10:47,940 --> 00:10:49,150 I'll tell you what. 228 00:10:49,150 --> 00:10:50,870 At the bar in the back of the school, 229 00:10:50,870 --> 00:10:53,390 they tied for first place in darts. 230 00:10:54,110 --> 00:10:56,270 Tied? 231 00:10:57,390 --> 00:10:59,420 I alone was No.1. 232 00:10:59,420 --> 00:11:00,940 Talking big, huh? 233 00:11:00,940 --> 00:11:01,910 Let's do it? 234 00:11:01,910 --> 00:11:03,390 Bring it on. 235 00:11:54,030 --> 00:11:55,270 Gu Xun, you're winning! 236 00:11:59,990 --> 00:12:01,510 Who said that? 237 00:12:01,510 --> 00:12:02,820 Not me. 238 00:12:02,820 --> 00:12:03,700 You? 239 00:12:03,700 --> 00:12:04,780 No! Not me. 240 00:12:04,780 --> 00:12:06,460 You said that didn't you? 241 00:12:08,150 --> 00:12:09,230 Hey, Jiang! 242 00:12:09,540 --> 00:12:11,390 If you're not good enough, 243 00:12:11,390 --> 00:12:13,390 don't take it out on my staff. 244 00:12:13,390 --> 00:12:15,150 Who's not good enough? 245 00:12:15,150 --> 00:12:16,660 You, of course. 246 00:12:17,060 --> 00:12:18,540 Get this straight. 247 00:12:18,540 --> 00:12:19,350 You're not good enough, 248 00:12:19,540 --> 00:12:20,820 And you're good enough? 249 00:12:23,460 --> 00:12:24,540 Don't fight! 250 00:12:25,660 --> 00:12:26,990 Don't fight! 251 00:12:32,030 --> 00:12:33,870 Slow down. There are steps. 252 00:12:35,700 --> 00:12:36,420 Take it easy. 253 00:12:36,420 --> 00:12:37,630 It's fine. I'm not drunk. 254 00:12:37,630 --> 00:12:38,870 I know. 255 00:12:39,230 --> 00:12:41,030 - Take it easy. - I'm not drunk. 256 00:12:41,230 --> 00:12:42,580 Careful! 257 00:12:42,990 --> 00:12:44,030 Careful! 258 00:12:44,030 --> 00:12:44,940 Are you okay? 259 00:12:45,180 --> 00:12:46,420 Where's my phone? 260 00:12:47,060 --> 00:12:48,270 What for? 261 00:12:48,270 --> 00:12:49,990 I want to call Feng Ruru. 262 00:12:49,990 --> 00:12:51,150 Phone! 263 00:12:51,150 --> 00:12:52,850 Where are you, my dear phone? 264 00:12:52,850 --> 00:12:54,750 It's over here. 265 00:12:55,150 --> 00:12:56,270 Oh, so that's where you are. 266 00:12:56,270 --> 00:12:57,460 I was looking for you. 267 00:12:57,780 --> 00:12:59,060 I'm calling. 268 00:13:07,990 --> 00:13:10,350 What's the first thing I should say? 269 00:13:16,300 --> 00:13:18,780 [Jiang Junnan] 270 00:13:20,300 --> 00:13:21,540 You're calling me. 271 00:13:21,540 --> 00:13:22,030 Don't say a word. 272 00:13:22,030 --> 00:13:22,700 No, you're calling... 273 00:13:22,700 --> 00:13:24,940 What's the first thing I should say? 274 00:13:27,390 --> 00:13:29,290 If it were me, 275 00:13:29,290 --> 00:13:30,780 I might, uh, might want to... 276 00:13:30,780 --> 00:13:32,230 Yeah, that's right. 277 00:13:32,230 --> 00:13:33,910 I know what to say. 278 00:13:35,820 --> 00:13:37,700 Why isn't she taking my calls? 279 00:13:39,150 --> 00:13:40,350 Why? 280 00:13:40,780 --> 00:13:41,910 Is she asleep? 281 00:13:45,110 --> 00:13:45,910 Hello? 282 00:13:47,750 --> 00:13:48,780 I'm sorry, 283 00:13:48,780 --> 00:13:50,540 for calling you this late. 284 00:13:50,540 --> 00:13:51,660 - I'm... - Careful! 285 00:13:51,660 --> 00:13:53,060 I'm Jiang Junnan. 286 00:13:53,060 --> 00:13:54,300 We 287 00:13:54,300 --> 00:13:56,580 played the Outdoor Real-Life CS together today. 288 00:13:57,420 --> 00:14:00,150 When I first saw you, 289 00:14:00,150 --> 00:14:02,750 I remembered a song. 290 00:14:03,230 --> 00:14:07,030 ♪I love you, my dear girl♪ 291 00:14:08,820 --> 00:14:10,870 I forgot the others. 292 00:14:11,300 --> 00:14:13,700 I think you're kind of special. 293 00:14:13,700 --> 00:14:16,460 Can I be your friend? 294 00:14:20,230 --> 00:14:22,230 Can I be your friend? 295 00:14:22,780 --> 00:14:23,540 Hello? 296 00:14:24,660 --> 00:14:27,230 Do you hate me? 297 00:14:28,270 --> 00:14:29,180 Do you hate me? 298 00:14:29,180 --> 00:14:30,420 No, I don't. 299 00:14:30,420 --> 00:14:31,460 If you don't hate me, 300 00:14:31,460 --> 00:14:33,420 can I be your friend? 301 00:14:35,990 --> 00:14:37,060 Yes. 302 00:14:37,700 --> 00:14:38,820 Great! 303 00:14:39,910 --> 00:14:41,390 It's getting late, 304 00:14:41,390 --> 00:14:43,460 I'll call you tomorrow. 305 00:14:43,460 --> 00:14:44,780 You go to bed earlier. 306 00:14:49,110 --> 00:14:50,180 Yes! 307 00:14:50,700 --> 00:14:52,820 She wants to be my friend. 308 00:14:56,300 --> 00:14:57,350 Careful! 309 00:15:00,510 --> 00:15:02,150 We're friends now. 310 00:15:09,300 --> 00:15:10,820 Hey, Jiang! 311 00:15:10,820 --> 00:15:11,660 No... 312 00:15:12,060 --> 00:15:13,060 That's enough. 313 00:15:13,060 --> 00:15:14,630 You won. So stop looking. 314 00:15:14,630 --> 00:15:16,300 Say, he's good or I'm good? 315 00:15:16,300 --> 00:15:17,390 You are. 316 00:15:17,390 --> 00:15:18,780 You're the best. 317 00:15:18,780 --> 00:15:20,270 Come on. 318 00:15:23,460 --> 00:15:24,990 It's here. 319 00:15:24,990 --> 00:15:27,180 Stop! That's not it! 320 00:15:28,660 --> 00:15:29,630 Car key... 321 00:15:29,630 --> 00:15:30,910 Get the car keys for me. 322 00:15:31,820 --> 00:15:32,390 Stop moving. 323 00:15:32,390 --> 00:15:33,540 Give me the car key. 324 00:15:33,540 --> 00:15:34,660 Car key! 325 00:15:36,870 --> 00:15:37,700 Car key. 326 00:15:38,060 --> 00:15:39,540 Why are you touching me? 327 00:15:39,820 --> 00:15:41,580 Do you think I want to touch you? 328 00:15:41,580 --> 00:15:42,270 Come here. 329 00:15:42,270 --> 00:15:43,230 Be obedient. 330 00:15:43,230 --> 00:15:44,910 I'm looking for keys. 331 00:15:44,910 --> 00:15:47,270 Now, where are the keys? 332 00:15:54,580 --> 00:15:56,030 Gu Xun, let's go. 333 00:15:56,030 --> 00:15:57,510 Here. 334 00:15:57,870 --> 00:15:59,180 This way. 335 00:16:11,780 --> 00:16:15,820 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 336 00:16:15,860 --> 00:16:19,340 ♪Sparking memories to be♪ 337 00:16:28,100 --> 00:16:31,700 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 338 00:16:31,780 --> 00:16:34,940 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 339 00:16:35,020 --> 00:16:39,900 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 340 00:16:40,390 --> 00:16:41,460 I... 341 00:16:43,780 --> 00:16:45,230 If I said I want 342 00:16:46,300 --> 00:16:48,540 to put on your seatbelt, would you believe me? 343 00:16:50,020 --> 00:16:54,580 ♪Beside you, make my heart warm♪ 344 00:16:57,700 --> 00:16:58,940 I don't believe it. 345 00:17:03,460 --> 00:17:05,550 Are you trying to... 346 00:17:05,580 --> 00:17:08,180 ♪I think of you uncontrollably♪ 347 00:17:10,660 --> 00:17:12,260 I want to hit you. Would you believe me? 348 00:17:12,460 --> 00:17:15,060 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 349 00:17:15,980 --> 00:17:16,910 I believe you. 350 00:17:21,660 --> 00:17:23,260 Then, 351 00:17:23,260 --> 00:17:25,220 when are you going to pay me 352 00:17:25,220 --> 00:17:26,420 the 5 million you owe me? 353 00:17:27,660 --> 00:17:29,110 Tomorrow, alright? 354 00:17:29,940 --> 00:17:31,110 Really? 355 00:17:32,110 --> 00:17:33,590 I'll give you all if you like it. 356 00:17:33,590 --> 00:17:35,350 I like it! 357 00:17:35,350 --> 00:17:37,260 Give me a promotion and a raise tomorrow. 358 00:17:37,260 --> 00:17:38,870 And give me your houses and cars too. 359 00:17:38,870 --> 00:17:40,220 Is that okay? 360 00:17:41,390 --> 00:17:42,740 Why should I give you? 361 00:17:46,550 --> 00:17:48,070 Is he sobered up? 362 00:17:51,020 --> 00:17:53,790 Shouldn't it be our joint property? 363 00:17:59,980 --> 00:18:01,460 Men, 364 00:18:02,590 --> 00:18:04,500 no matter how much they drink, 365 00:18:04,500 --> 00:18:06,550 won't act well afterward. 366 00:18:20,700 --> 00:18:21,940 Our next task 367 00:18:21,940 --> 00:18:23,870 is to complete the promotional video for Hero's Path. 368 00:18:23,870 --> 00:18:26,870 We can talk about our ideas in terms 369 00:18:26,870 --> 00:18:28,350 of structure, style, and content. 370 00:18:29,070 --> 00:18:31,070 In addition to style and flair, 371 00:18:31,070 --> 00:18:32,830 we have to set the hook 372 00:18:32,830 --> 00:18:34,110 and whet the player's appetite. 373 00:18:34,110 --> 00:18:35,390 Actually, for this kind of teaser, 374 00:18:35,390 --> 00:18:37,420 we could add some easter eggs 375 00:18:37,420 --> 00:18:38,980 to let players explore on their own. 376 00:18:38,980 --> 00:18:40,260 If that's the case, 377 00:18:40,260 --> 00:18:41,390 the art team has 378 00:18:41,390 --> 00:18:43,500 some prototypes to finalize character art 379 00:18:43,500 --> 00:18:45,260 that players might be interested in. 380 00:18:46,260 --> 00:18:47,350 We could also include footage 381 00:18:47,350 --> 00:18:48,980 of us making the promo 382 00:18:48,980 --> 00:18:50,830 to make it more engaging. 383 00:18:51,590 --> 00:18:53,110 Okay, I'll make the arrangements. 384 00:18:54,020 --> 00:18:55,310 Contrasting personality, 385 00:18:55,310 --> 00:18:56,590 and nobility, 386 00:18:56,590 --> 00:19:00,070 complement one another and coexist. 387 00:19:00,070 --> 00:19:00,700 What should I do? 388 00:19:00,700 --> 00:19:02,390 I have to speak later. I'm so nervous. 389 00:19:02,910 --> 00:19:04,550 There's no reason to be nervous. 390 00:19:04,550 --> 00:19:05,940 We'll have a meeting later, 391 00:19:05,940 --> 00:19:07,590 but it's all old coworkers. 392 00:19:07,590 --> 00:19:08,660 Try your best! 393 00:19:10,390 --> 00:19:11,180 By the way, 394 00:19:11,790 --> 00:19:13,630 I've heard that today's meeting 395 00:19:13,630 --> 00:19:14,790 might announce The Love Broker's 396 00:19:14,790 --> 00:19:16,260 group leader. 397 00:19:16,260 --> 00:19:19,180 I heard that Yin Jun has been preparing for it 398 00:19:19,740 --> 00:19:21,180 for over a month. 399 00:19:21,180 --> 00:19:22,260 Isn't he already 400 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 Miracle Kid's group leader? 401 00:19:24,260 --> 00:19:25,660 It's a transfer. 402 00:19:25,660 --> 00:19:27,590 Everyone wants to go higher. 403 00:19:27,590 --> 00:19:29,630 Miracle Kid is running stable already. 404 00:19:29,630 --> 00:19:30,740 That program bonus is definitely 405 00:19:30,740 --> 00:19:31,980 less than The Love Broker. 406 00:19:31,980 --> 00:19:33,390 I'm sure he wants more. 407 00:19:33,390 --> 00:19:34,980 It's up to Mr. Jiang to decide. 408 00:19:40,260 --> 00:19:41,020 Fine. 409 00:19:41,020 --> 00:19:42,910 Then let's all come up with a plan first. 410 00:19:42,910 --> 00:19:43,940 Thank you all. 411 00:19:46,110 --> 00:19:47,150 Hold on. 412 00:19:47,150 --> 00:19:48,110 I have another 413 00:19:48,110 --> 00:19:49,910 very important announcement to make. 414 00:19:50,350 --> 00:19:52,020 Mr. Gu said 415 00:19:53,310 --> 00:19:54,660 that in addition to daily bonuses, 416 00:19:54,660 --> 00:19:56,660 each department selects a top employee 417 00:19:56,660 --> 00:19:58,870 for additional performance incentives. 418 00:20:01,150 --> 00:20:03,220 - Thanks, Mr. Gu. - Thanks, Mr. Gu. 419 00:20:05,630 --> 00:20:06,630 Fan Xing, 420 00:20:07,220 --> 00:20:09,310 we'll recommend you for the art team. 421 00:20:09,660 --> 00:20:10,500 Mr. Wei, 422 00:20:11,150 --> 00:20:12,590 I might have to reject it. 423 00:20:12,980 --> 00:20:14,220 It should be Qianling. 424 00:20:15,260 --> 00:20:16,870 If not for her Lin Zhi, 425 00:20:16,870 --> 00:20:18,180 Project Department 1 426 00:20:18,180 --> 00:20:20,310 would be celebrating now. 427 00:20:20,310 --> 00:20:21,740 I've asked Mr. Gu. 428 00:20:21,740 --> 00:20:24,220 She doesn't belong to our department. 429 00:20:24,220 --> 00:20:25,590 It can't go through the process. 430 00:20:27,500 --> 00:20:29,180 Well, we can't let her work for nothing. 431 00:20:35,940 --> 00:20:37,980 [The Love Broker, Cute Pet Project] For example, I designed the characters, 432 00:20:37,980 --> 00:20:39,980 not only to ground the characters given by the planning team 433 00:20:39,980 --> 00:20:43,020 but also to dig deeper into the character's background and heart. 434 00:20:43,020 --> 00:20:44,020 Finally, 435 00:20:44,020 --> 00:20:47,700 I'd like to talk a little bit outside of my expertise. 436 00:20:47,700 --> 00:20:49,790 This time, the best thing I learned 437 00:20:49,790 --> 00:20:51,070 in my part-time job is 438 00:20:51,070 --> 00:20:52,700 to not limit yourself. 439 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 If you don't push yourself, 440 00:20:53,700 --> 00:20:56,310 you'll never know your capability. 441 00:20:56,310 --> 00:20:57,980 But if you do push yourself, 442 00:20:57,980 --> 00:20:59,460 you'll realize that you have more potential 443 00:20:59,460 --> 00:21:01,590 than you ever thought. 444 00:21:02,220 --> 00:21:03,870 Because I didn't set limits for myself, 445 00:21:03,870 --> 00:21:05,500 for The Love Broker's 446 00:21:05,500 --> 00:21:07,150 cute pet program, 447 00:21:07,150 --> 00:21:09,310 I got creative. 448 00:21:10,350 --> 00:21:11,940 In everyone's mind, 449 00:21:11,940 --> 00:21:13,260 [Cute Pet Project] there's always a dog 450 00:21:13,260 --> 00:21:16,020 beside the aristocratic male protagonist. 451 00:21:16,020 --> 00:21:17,700 And for the dogs, they're usually famous dogs 452 00:21:17,700 --> 00:21:20,420 such as American Pit Bulls and Beagles. 453 00:21:20,420 --> 00:21:21,110 But this time, 454 00:21:21,110 --> 00:21:22,390 I designed a stray rural dog 455 00:21:22,390 --> 00:21:24,350 [Male's Protagonist's Pet] for the male protagonist. 456 00:21:24,940 --> 00:21:26,910 Stray rural dog? 457 00:21:30,390 --> 00:21:32,420 It shows the kindness and patience 458 00:21:32,420 --> 00:21:33,660 of the male protagonist. 459 00:21:35,150 --> 00:21:35,740 I think 460 00:21:35,740 --> 00:21:37,700 it would also add to the gameplay that he teaches players 461 00:21:37,700 --> 00:21:40,020 how to tame stray dogs of some sort 462 00:21:40,020 --> 00:21:41,660 which could add some more interaction. 463 00:21:44,980 --> 00:21:46,220 In addition to the one I described, 464 00:21:46,220 --> 00:21:47,220 other pampering personalities 465 00:21:47,220 --> 00:21:48,660 are also clear. 466 00:21:48,790 --> 00:21:50,260 The design of each of the cute pets 467 00:21:50,260 --> 00:21:52,980 and the male protagonist 468 00:21:52,980 --> 00:21:54,420 complement each other. 469 00:21:55,220 --> 00:21:56,310 For example, the male protagonist 470 00:21:56,310 --> 00:21:58,020 [Got us the budget] playing with the cute 471 00:21:58,020 --> 00:21:59,420 [We give the award to Qianling!] Bichon Frise 472 00:21:59,420 --> 00:22:00,910 shows his contrasting 473 00:22:00,910 --> 00:22:02,790 personalities. 474 00:22:04,660 --> 00:22:06,150 Got us the budget. 475 00:22:06,150 --> 00:22:09,460 We give the award to Qianling! 476 00:22:25,500 --> 00:22:26,910 I have an announcement to make. 477 00:22:27,980 --> 00:22:29,310 Yue Qianling was able 478 00:22:29,310 --> 00:22:30,980 to juggle the key animation of both departments 479 00:22:30,980 --> 00:22:32,500 so nicely. 480 00:22:32,830 --> 00:22:34,390 Plus the ability to design 481 00:22:34,390 --> 00:22:36,940 and give meaning to a cute pet 482 00:22:36,940 --> 00:22:38,390 in such a short period. 483 00:22:38,390 --> 00:22:39,550 So, I've decided, 484 00:22:40,700 --> 00:22:42,150 from now on, 485 00:22:42,150 --> 00:22:43,740 that the leader of The Love Broker 486 00:22:43,740 --> 00:22:45,180 will now be the job 487 00:22:46,740 --> 00:22:48,700 of Yue Qianling. 488 00:23:14,870 --> 00:23:15,940 Just got off work? 489 00:23:16,870 --> 00:23:17,700 Yeah. 490 00:23:20,020 --> 00:23:21,940 I heard you got promoted. 491 00:23:29,310 --> 00:23:30,220 Congrats. 492 00:23:30,740 --> 00:23:31,700 Thanks. 493 00:23:39,700 --> 00:23:40,740 Roach! 494 00:23:41,220 --> 00:23:42,460 It's in your house! 495 00:23:46,790 --> 00:23:47,500 Hi, mom. 496 00:23:50,790 --> 00:23:51,700 Hi, Auntie. 497 00:23:51,980 --> 00:23:52,700 Hello. 498 00:23:55,110 --> 00:23:56,310 What's going on? 499 00:23:56,310 --> 00:23:58,590 That's your game-playing boyfriend? 500 00:23:58,590 --> 00:24:00,660 No, he's my leader. 501 00:24:00,660 --> 00:24:01,870 Your leader? 502 00:24:03,350 --> 00:24:04,830 Good day, leader. 503 00:24:04,830 --> 00:24:05,500 I'm her mother. 504 00:24:05,500 --> 00:24:06,310 Why did she bother 505 00:24:06,310 --> 00:24:07,870 her leader to send her back? 506 00:24:07,870 --> 00:24:08,500 Leader, please come... 507 00:24:08,500 --> 00:24:09,220 Mom, 508 00:24:09,830 --> 00:24:11,590 he lives opposite. 509 00:24:12,980 --> 00:24:14,630 Do you live opposite? 510 00:24:15,150 --> 00:24:16,590 What a match. 511 00:24:17,940 --> 00:24:19,630 No, I mean... 512 00:24:19,630 --> 00:24:21,220 What's your name? 513 00:24:21,550 --> 00:24:22,660 I'm Gu Xun. 514 00:24:22,660 --> 00:24:24,940 I'm not her rightful leader yet, 515 00:24:24,940 --> 00:24:26,110 but we'll see. 516 00:24:26,630 --> 00:24:28,150 It's great. 517 00:24:28,150 --> 00:24:29,350 You're so tall. 518 00:24:31,070 --> 00:24:33,260 Are you single? 519 00:24:33,260 --> 00:24:34,630 Yeah, I am single. 520 00:24:34,630 --> 00:24:36,220 Mom, 521 00:24:36,870 --> 00:24:38,660 I've been keeping something from you. 522 00:24:38,660 --> 00:24:41,220 I have to tell you about it today. 523 00:24:42,390 --> 00:24:43,350 Say it. 524 00:24:44,310 --> 00:24:45,420 Actually, I'm an immortal. 525 00:24:45,420 --> 00:24:46,350 I'm not allowed to fall in love. 526 00:24:46,350 --> 00:24:47,180 It's against the rules of heaven. 527 00:24:47,180 --> 00:24:48,590 - Immortal? - Mom! 528 00:24:48,590 --> 00:24:49,310 If you're immortal, 529 00:24:49,310 --> 00:24:50,790 you'll let him carry you up? 530 00:24:50,790 --> 00:24:51,980 There was a roach. 531 00:24:51,980 --> 00:24:54,070 An immortal is scared of a roach? 532 00:24:54,070 --> 00:24:54,980 I do. 533 00:24:55,700 --> 00:24:56,830 Leader, you... 534 00:24:56,830 --> 00:24:57,630 Mom, 535 00:24:57,630 --> 00:24:58,350 I'm so tired 536 00:24:58,350 --> 00:24:59,550 and it's so late. 537 00:24:59,550 --> 00:25:00,500 What are you doing? 538 00:25:00,500 --> 00:25:01,180 Auntie... 539 00:25:01,700 --> 00:25:02,630 The roach... 540 00:25:02,630 --> 00:25:03,980 Auntie, I live on the opposite. 541 00:25:03,980 --> 00:25:05,220 Come in and have a seat. 542 00:25:05,220 --> 00:25:06,740 Call me if there's a roach. 543 00:25:12,070 --> 00:25:12,870 Your strength... 544 00:25:12,870 --> 00:25:13,740 I'll use a little more force. 545 00:25:13,740 --> 00:25:15,220 - Mom! - You're so professional. 546 00:25:15,220 --> 00:25:16,660 - Is this okay? - Yes. 547 00:25:17,790 --> 00:25:19,660 It does hurt. 548 00:25:19,660 --> 00:25:20,740 You're too professional. 549 00:25:22,110 --> 00:25:24,070 You're good at this. 550 00:25:25,740 --> 00:25:26,980 Why are you here? 551 00:25:26,980 --> 00:25:28,790 What do you mean? 552 00:25:29,310 --> 00:25:30,590 He came to bring you breakfast 553 00:25:30,590 --> 00:25:31,700 when you're still sleeping 554 00:25:31,700 --> 00:25:33,020 and not waking up. 555 00:25:33,020 --> 00:25:35,110 He's been doing my chores for the past two hours. 556 00:25:35,110 --> 00:25:36,110 Did the laundry, 557 00:25:36,110 --> 00:25:36,870 mopped the floor, 558 00:25:36,870 --> 00:25:38,660 and even gave me a massage. 559 00:25:39,700 --> 00:25:40,460 Sit down now. 560 00:25:40,460 --> 00:25:41,630 That's it, leader. 561 00:25:41,630 --> 00:25:42,350 Quickly, take a seat. 562 00:25:42,350 --> 00:25:43,550 - It's fine, Auntie. - Take a seat, quick. 563 00:25:43,550 --> 00:25:44,870 Let's eat. 564 00:25:44,870 --> 00:25:45,700 Take a seat. 565 00:25:45,700 --> 00:25:47,420 I'm sorry to keep you busy all morning. 566 00:25:47,420 --> 00:25:48,460 - It's fine. - Come. 567 00:25:50,020 --> 00:25:50,500 Have a taste. 568 00:25:50,500 --> 00:25:52,790 This is my homemade bean curd. 569 00:25:52,790 --> 00:25:54,790 Try it and see if it's good. 570 00:25:55,830 --> 00:25:56,550 Don't take too much. 571 00:25:56,550 --> 00:25:57,550 It's too salty. 572 00:25:59,910 --> 00:26:00,700 How is it? 573 00:26:04,390 --> 00:26:05,660 It tastes exactly like what I had 574 00:26:05,660 --> 00:26:06,790 when I was a kid. 575 00:26:06,790 --> 00:26:08,500 That's how my mom did. 576 00:26:08,500 --> 00:26:10,070 That's great if you like it. 577 00:26:10,070 --> 00:26:10,910 There's another can over there. 578 00:26:10,910 --> 00:26:11,870 Take it if you want. 579 00:26:12,260 --> 00:26:13,180 Thanks, Auntie! 580 00:26:13,180 --> 00:26:14,350 You're welcome. 581 00:26:14,590 --> 00:26:16,350 Come, eat! 582 00:26:17,460 --> 00:26:19,070 Eat more, Qianling. 583 00:26:22,070 --> 00:26:24,180 Eat some fried dough sticks, porridge is not filling. 584 00:26:25,940 --> 00:26:27,550 Seeing you young people together 585 00:26:27,550 --> 00:26:29,590 reminds me of when I was young 586 00:26:29,590 --> 00:26:32,260 and her dad was going for me. 587 00:26:32,260 --> 00:26:33,590 Her dad was just like you 588 00:26:33,590 --> 00:26:35,220 and delivered breakfast to me. 589 00:26:35,220 --> 00:26:36,260 Did the laundry, 590 00:26:36,260 --> 00:26:37,500 did some chores, 591 00:26:37,500 --> 00:26:39,260 and massage for me. 592 00:26:40,350 --> 00:26:41,310 You know what? 593 00:26:41,310 --> 00:26:42,790 His dad was the school hunk 594 00:26:42,790 --> 00:26:44,700 for Xicheng First Middle. 595 00:26:44,700 --> 00:26:46,630 He had a lot of admirers. Do you know that? 596 00:26:47,110 --> 00:26:47,910 Auntie, 597 00:26:48,420 --> 00:26:50,070 were you from Xicheng First Middle? 598 00:26:50,070 --> 00:26:50,790 Yeah. 599 00:26:52,350 --> 00:26:53,910 My mom too! 600 00:26:53,910 --> 00:26:55,310 Your mom was from Xicheng First Middle? 601 00:26:55,310 --> 00:26:55,910 Yeah. 602 00:26:55,910 --> 00:26:57,110 What's her name? 603 00:26:57,110 --> 00:26:58,310 Her name is Gu Yunping. 604 00:26:58,310 --> 00:26:59,590 Is her name Gu Yunping? 605 00:26:59,590 --> 00:27:00,180 Yeah. 606 00:27:00,180 --> 00:27:01,310 Are you her son? 607 00:27:01,310 --> 00:27:02,220 Yeah. 608 00:27:02,700 --> 00:27:03,660 Did you know? 609 00:27:03,660 --> 00:27:06,260 We were classmates! 610 00:27:06,660 --> 00:27:07,260 What a coincidence! 611 00:27:07,260 --> 00:27:08,590 Such a coincidence! 612 00:27:08,590 --> 00:27:10,630 Your mom and I were classmates, 613 00:27:10,980 --> 00:27:12,310 and you live with my daughter too. 614 00:27:12,310 --> 00:27:13,790 Such a fate! 615 00:27:13,790 --> 00:27:15,350 Mom! 616 00:27:15,350 --> 00:27:16,500 Calm down. 617 00:27:16,500 --> 00:27:18,220 We live opposite each other. 618 00:27:18,220 --> 00:27:19,790 Well, it's almost the same anyway. 619 00:27:19,790 --> 00:27:20,910 That's a generalization. 620 00:27:20,910 --> 00:27:22,020 You know that? 621 00:27:23,110 --> 00:27:24,070 Leader, 622 00:27:24,070 --> 00:27:25,980 she'll be in your hands from now on. 623 00:27:25,980 --> 00:27:27,180 Please take good care of her. 624 00:27:27,180 --> 00:27:28,590 She's a sloppy kid. 625 00:27:28,590 --> 00:27:29,460 Mom! 626 00:27:29,830 --> 00:27:30,550 Auntie, 627 00:27:30,550 --> 00:27:31,590 of course, I would. 628 00:27:32,590 --> 00:27:33,460 Good. 629 00:27:33,460 --> 00:27:34,460 Also, did you know? 630 00:27:34,460 --> 00:27:36,150 I came here to observe 631 00:27:36,150 --> 00:27:37,500 this neighborhood. 632 00:27:37,500 --> 00:27:38,740 It's not very secure. 633 00:27:38,740 --> 00:27:39,700 You see... 634 00:27:39,700 --> 00:27:40,420 There are so many people 635 00:27:40,420 --> 00:27:41,740 coming in and out. 636 00:27:41,740 --> 00:27:42,790 You know that security guard 637 00:27:42,790 --> 00:27:44,660 was playing with his phone. 638 00:27:44,660 --> 00:27:45,460 Auntie, 639 00:27:45,740 --> 00:27:46,700 don't worry. 640 00:27:46,700 --> 00:27:48,630 I'll bring her home myself 641 00:27:48,630 --> 00:27:49,980 if she's back home from work late. 642 00:27:50,980 --> 00:27:52,310 That's great! 643 00:27:53,070 --> 00:27:53,910 Oh, 644 00:27:54,220 --> 00:27:55,180 not just sending her back, 645 00:27:55,180 --> 00:27:57,220 you can also stay 646 00:27:57,220 --> 00:27:57,910 for a meal. 647 00:27:57,910 --> 00:27:59,980 Yes, I can cook. 648 00:27:59,980 --> 00:28:01,940 Then we'll have dinner every night. 649 00:28:01,940 --> 00:28:03,180 Every night? 650 00:28:04,830 --> 00:28:05,940 Once every two days is fine too. 651 00:28:07,660 --> 00:28:08,550 But Auntie, 652 00:28:08,740 --> 00:28:10,150 Qianling 653 00:28:10,150 --> 00:28:11,220 likes spicy food. 654 00:28:11,660 --> 00:28:12,910 It's not good for the stomach. 655 00:28:12,910 --> 00:28:15,220 Chili peppers detoxify moisture. 656 00:28:15,870 --> 00:28:16,260 Mom! 657 00:28:16,260 --> 00:28:17,310 I told you, 658 00:28:17,310 --> 00:28:18,390 foot bath also drains dampness. 659 00:28:18,390 --> 00:28:20,110 Why didn't you listen? 660 00:28:22,790 --> 00:28:23,870 I told you 661 00:28:23,870 --> 00:28:25,220 not to read those public articles. 662 00:28:25,220 --> 00:28:26,390 They are all fraud. 663 00:28:26,390 --> 00:28:27,870 Eat your breakfast! 664 00:28:31,830 --> 00:28:33,020 You eat, too. 665 00:28:34,220 --> 00:28:34,940 Oh, yeah. 666 00:28:35,220 --> 00:28:35,940 Leader, 667 00:28:36,590 --> 00:28:38,420 leave me your number. 668 00:28:38,420 --> 00:28:38,980 Alright, Auntie. 669 00:28:38,980 --> 00:28:39,940 If anything happens to her, 670 00:28:39,940 --> 00:28:40,980 I'll call you. 671 00:28:40,980 --> 00:28:42,180 Of course, anytime. 672 00:28:42,180 --> 00:28:43,260 Here's my number. 673 00:28:44,110 --> 00:28:44,700 Alright. 674 00:28:45,020 --> 00:28:45,550 Auntie, 675 00:28:45,790 --> 00:28:47,310 stop being so formal with me. 676 00:28:47,310 --> 00:28:48,700 Just call me Gu. 677 00:28:49,220 --> 00:28:50,630 How could I? 678 00:28:50,630 --> 00:28:51,550 Why not? 679 00:28:51,550 --> 00:28:52,740 Just call me Gu. 680 00:28:52,740 --> 00:28:54,980 Alright, I'll take a note. 681 00:28:54,980 --> 00:28:56,910 Cutie Gu. 682 00:29:04,740 --> 00:29:06,550 Why are you so weird today? 683 00:29:07,020 --> 00:29:08,390 Is it something personal? 684 00:29:08,940 --> 00:29:09,460 No way. 685 00:29:09,790 --> 00:29:10,980 I just promised Auntie 686 00:29:10,980 --> 00:29:11,830 I'd take care of you. 687 00:29:11,830 --> 00:29:13,350 How could I be against you? 688 00:29:14,790 --> 00:29:16,660 It's not like I did anything wrong, is it? 689 00:29:19,150 --> 00:29:19,980 Doing laundry, 690 00:29:19,980 --> 00:29:20,940 cooking, 691 00:29:20,940 --> 00:29:22,830 doing the dishes, and massaging too. 692 00:29:23,310 --> 00:29:25,460 You should get the Oscar this year. 693 00:29:27,550 --> 00:29:28,390 Dear, 694 00:29:28,390 --> 00:29:29,500 I'm leaving. 695 00:29:29,940 --> 00:29:32,020 Mom, 696 00:29:32,460 --> 00:29:33,590 Why don't you stay for a few more days? 697 00:29:33,590 --> 00:29:34,830 Why leave so soon? 698 00:29:34,830 --> 00:29:35,660 I'm here 699 00:29:35,660 --> 00:29:37,420 to get medicine for your grandpa 700 00:29:37,420 --> 00:29:39,350 and stopped by to see you. 701 00:29:39,350 --> 00:29:40,700 Your grandpa is in a rush now 702 00:29:40,700 --> 00:29:42,220 and has no medicine. I have to go now. 703 00:29:42,220 --> 00:29:42,980 I'm leaving now. 704 00:29:42,980 --> 00:29:43,910 Auntie, let me get the door. 705 00:29:43,910 --> 00:29:44,830 It's okay. 706 00:29:45,660 --> 00:29:46,700 It's a hassle, so it's okay. 707 00:29:46,700 --> 00:29:47,700 No way! 708 00:29:47,700 --> 00:29:48,940 By the time aunt's bus leaves, 709 00:29:48,940 --> 00:29:50,660 It'll take two hours to wait for a taxi. 710 00:29:50,660 --> 00:29:52,150 It'll be late and the subway will be gone. 711 00:29:52,150 --> 00:29:52,830 It's not safe. 712 00:29:52,830 --> 00:29:53,660 Yes! 713 00:29:53,660 --> 00:29:55,020 You're absolutely right. 714 00:29:55,020 --> 00:29:55,870 Then Gu, 715 00:29:55,870 --> 00:29:57,110 thank you. 716 00:29:57,110 --> 00:29:58,020 My pleasure, Auntie. 717 00:29:58,020 --> 00:29:59,110 Auntie, let me tell you. 718 00:29:59,110 --> 00:30:00,940 There's a new dim sum place downstairs. 719 00:30:00,940 --> 00:30:02,740 I'll buy some for Grandpa. 720 00:30:02,740 --> 00:30:04,630 You're so caring. 721 00:30:19,390 --> 00:30:21,390 You've been staring at me since your mom left. 722 00:30:21,870 --> 00:30:23,350 Is there something on my face? 723 00:30:24,260 --> 00:30:26,590 You weren't like this with my mom. 724 00:30:27,020 --> 00:30:28,590 Do you have something in mind? 725 00:30:30,150 --> 00:30:31,940 I do. 726 00:30:32,700 --> 00:30:33,310 You... 727 00:30:34,150 --> 00:30:36,590 You were appointed as the art department's best employee yesterday. 728 00:30:38,110 --> 00:30:39,180 Yeah. 729 00:30:39,180 --> 00:30:41,590 They even ordered a trophy online. 730 00:30:41,590 --> 00:30:42,830 I appreciate that. 731 00:30:43,350 --> 00:30:46,390 I thought Mr. Jiang was going to kill me. 732 00:30:46,740 --> 00:30:48,070 But... 733 00:30:48,070 --> 00:30:50,390 Not only did he not kill you, 734 00:30:50,790 --> 00:30:52,180 he even promoted you. 735 00:30:53,660 --> 00:30:54,460 Yeah. 736 00:30:55,070 --> 00:30:56,740 What do you think is in his mind? 737 00:30:56,740 --> 00:30:59,310 You were promoted because you're good at what you do. 738 00:31:04,980 --> 00:31:06,260 You're right. 739 00:31:09,180 --> 00:31:11,390 I think he promoted you 740 00:31:11,390 --> 00:31:13,220 because he wants to keep you. 741 00:31:15,830 --> 00:31:16,790 Fair enough. 742 00:31:19,020 --> 00:31:21,500 You were gonna come to the 9th Business Unit, 743 00:31:21,500 --> 00:31:23,110 to do Hero's Path anyway. 744 00:31:25,150 --> 00:31:26,910 How can you be so sure? 745 00:31:26,910 --> 00:31:29,630 I'm a group leader now. 746 00:31:29,630 --> 00:31:31,070 What about it? 747 00:31:31,070 --> 00:31:32,590 You can shine brighter 748 00:31:32,590 --> 00:31:34,870 in the 9th Business Unit. 749 00:31:36,870 --> 00:31:38,790 Well, I don't think so. 750 00:31:38,790 --> 00:31:40,830 Don't feel like you've got me in your sights. 751 00:31:42,910 --> 00:31:45,630 Fine, let's make a bet. 752 00:31:46,110 --> 00:31:46,980 On what? 753 00:31:47,310 --> 00:31:48,910 If you come to us, 754 00:31:49,310 --> 00:31:50,740 then promise me one thing. 755 00:31:51,660 --> 00:31:52,630 What is it? 756 00:31:54,740 --> 00:31:55,910 We'll see about that. 757 00:31:56,870 --> 00:31:58,740 I feel like there's a catch. 758 00:31:58,740 --> 00:31:59,630 Are you scared? 759 00:31:59,630 --> 00:32:00,550 No way. 760 00:32:00,550 --> 00:32:01,940 Then bet on it. 761 00:32:01,940 --> 00:32:05,220 If you lose, 762 00:32:08,110 --> 00:32:10,550 you'll go to the server and call me master. 763 00:32:11,070 --> 00:32:12,020 Deal. 764 00:32:13,390 --> 00:32:14,180 Deal. 765 00:32:18,500 --> 00:32:19,310 Bye. 766 00:32:23,940 --> 00:32:25,350 What's wrong, Xinyi? 767 00:32:25,350 --> 00:32:26,700 You're finally here, Qianling! 768 00:32:26,700 --> 00:32:28,870 I'm here to pick up the hard drive I left at your house. 769 00:32:28,870 --> 00:32:30,830 But there's a roach! 770 00:32:30,830 --> 00:32:31,830 What? 771 00:32:31,830 --> 00:32:33,070 A roach? 772 00:32:33,070 --> 00:32:33,740 Where is it? 773 00:32:33,740 --> 00:32:35,020 In the bedroom. 774 00:32:35,460 --> 00:32:36,350 Let me deal with it. 775 00:32:39,110 --> 00:32:40,260 It's a big one. 776 00:32:40,260 --> 00:32:41,590 It's alright. 777 00:32:58,590 --> 00:32:59,870 I don't think it's in here. 778 00:32:59,870 --> 00:33:01,420 - No, I just saw... - You've mistaken! 779 00:33:02,390 --> 00:33:03,660 But I did see... 780 00:33:04,630 --> 00:33:05,550 A roach! 781 00:33:14,830 --> 00:33:15,830 Behind you! 782 00:33:30,790 --> 00:33:31,830 Qianling, 783 00:33:32,310 --> 00:33:33,830 You're awesome! 784 00:33:47,260 --> 00:33:48,630 Were your shoes 785 00:33:49,390 --> 00:33:50,830 always like this? 786 00:33:51,790 --> 00:33:54,310 I think I kicked it on the way out. 787 00:33:56,790 --> 00:33:58,420 I'm counting on you for this. 788 00:33:59,940 --> 00:34:01,110 Please take care of it. 789 00:34:01,110 --> 00:34:02,740 Thanks, my good neighbor. 790 00:34:12,390 --> 00:34:13,580 He's pretty good at it. 791 00:34:13,580 --> 00:34:15,790 Get you on it without telling you the stakes. 792 00:34:15,790 --> 00:34:16,830 But now that you're 793 00:34:16,830 --> 00:34:17,940 The Love Broker's group leader, 794 00:34:17,940 --> 00:34:19,020 while also supporting Hero's Path. 795 00:34:19,020 --> 00:34:19,940 Can you handle it? 796 00:34:19,940 --> 00:34:21,190 I have to be able to handle it. 797 00:34:21,190 --> 00:34:22,420 Work hard on both sides 798 00:34:22,420 --> 00:34:24,230 to get good results on both sides. 799 00:34:34,750 --> 00:34:35,390 Hello? 800 00:34:35,750 --> 00:34:36,500 Umm... 801 00:34:36,830 --> 00:34:38,710 I'm almost home. I'm hanging up. 802 00:35:45,420 --> 00:35:47,190 Hey, Gu Xun! 803 00:35:48,710 --> 00:35:51,310 Open the door, Gu Xun! 804 00:35:52,420 --> 00:35:53,310 Gu Xun! 805 00:35:59,390 --> 00:36:00,420 What's wrong? 806 00:36:05,230 --> 00:36:07,310 Calm down. Speak slowly. 807 00:36:08,350 --> 00:36:09,390 I... 808 00:36:10,190 --> 00:36:11,750 I think I'm 809 00:36:12,140 --> 00:36:13,390 being followed. 810 00:36:16,670 --> 00:36:17,910 I... 811 00:36:17,910 --> 00:36:19,870 I don't dare to open my door. 812 00:36:19,870 --> 00:36:21,350 So I... 813 00:36:22,390 --> 00:36:23,910 Did he follow you upstairs? 814 00:36:24,460 --> 00:36:25,350 I... 815 00:36:26,060 --> 00:36:27,500 I didn't see it. 816 00:36:27,980 --> 00:36:30,390 I took the elevator. 817 00:36:31,140 --> 00:36:32,750 He should have taken the stairs. 818 00:36:32,750 --> 00:36:35,190 Before I knocked on your door, 819 00:36:35,190 --> 00:36:37,310 I heard something in the stairwell. 820 00:37:01,580 --> 00:37:02,790 Has it ever happened before? 821 00:37:04,910 --> 00:37:06,140 Am I 822 00:37:06,980 --> 00:37:08,790 too sensitive? 823 00:37:16,980 --> 00:37:18,390 Were your shoes 824 00:37:18,390 --> 00:37:19,790 always like this? 825 00:37:20,750 --> 00:37:22,870 I think I kicked it on the way out. 826 00:37:24,540 --> 00:37:25,390 I've noticed your shoes 827 00:37:25,390 --> 00:37:27,390 have been tampered with before. 828 00:37:27,940 --> 00:37:29,620 I think you're being watched. 829 00:37:31,020 --> 00:37:32,830 How is that possible? 830 00:37:35,060 --> 00:37:36,460 Go check the surveillance. 831 00:37:42,390 --> 00:37:44,230 There's a video of a couple 832 00:37:44,230 --> 00:37:45,980 fighting in your building 833 00:37:45,980 --> 00:37:47,270 from downstairs to the elevator, 834 00:37:47,270 --> 00:37:48,620 and then to the door. 835 00:37:48,620 --> 00:37:50,270 Then they made up 836 00:37:50,270 --> 00:37:51,420 and felt ashamed. 837 00:37:51,420 --> 00:37:53,230 So, they snuck into the security office 838 00:37:53,230 --> 00:37:54,790 and deleted the video. 839 00:37:54,790 --> 00:37:56,980 It caused the system to be infected with the virus. 840 00:37:56,980 --> 00:37:58,100 Some of these buildings have systems 841 00:37:58,100 --> 00:37:59,140 that just can't be fixed. 842 00:37:59,140 --> 00:38:00,670 It won't connect to the camera. 843 00:38:01,420 --> 00:38:03,500 Don't you have any other backups? 844 00:38:03,870 --> 00:38:04,940 I don't think so. 845 00:38:05,310 --> 00:38:07,140 But I'm going to suggest the leader 846 00:38:07,140 --> 00:38:08,670 install it quickly. 847 00:38:09,620 --> 00:38:11,310 Can I take a look at your system? 848 00:38:11,310 --> 00:38:12,230 [Service Center] Okay. 849 00:38:12,230 --> 00:38:12,940 Here. 850 00:38:26,830 --> 00:38:27,540 How about this? 851 00:38:27,980 --> 00:38:28,830 I have a program at home 852 00:38:28,830 --> 00:38:30,270 that fixes camera systems. 853 00:38:30,270 --> 00:38:31,060 We can try that. 854 00:38:31,580 --> 00:38:32,790 My apologies. 855 00:38:32,790 --> 00:38:34,270 I don't have the authority. 856 00:38:34,270 --> 00:38:35,580 I can't make that call. 857 00:38:35,580 --> 00:38:38,140 What if the system goes down again? 858 00:38:38,140 --> 00:38:39,750 I can't bear the responsibility. 859 00:38:40,230 --> 00:38:42,790 Let's wait for the company to arrange for maintenance. 860 00:38:44,020 --> 00:38:44,980 Alright. 861 00:38:44,980 --> 00:38:46,190 I'll supervise it. 862 00:38:48,270 --> 00:38:50,870 Could it be a delivery guy? 863 00:38:50,870 --> 00:38:53,460 Did you get a good look at him? 864 00:38:53,460 --> 00:38:54,580 Because some owners 865 00:38:54,580 --> 00:38:56,230 will ask for the delivery guy 866 00:38:56,230 --> 00:38:57,270 up to their door. 867 00:38:57,270 --> 00:38:59,060 So the delivery guy might come up, too. 868 00:38:59,500 --> 00:39:00,580 Definitely not a delivery guy. 869 00:39:00,580 --> 00:39:01,910 He's not wearing a delivery uniform. 870 00:39:02,500 --> 00:39:03,910 I didn't 871 00:39:07,140 --> 00:39:08,580 get a good look at him. 872 00:39:13,460 --> 00:39:14,270 Let's go. 873 00:39:14,540 --> 00:39:15,620 Thanks. 874 00:39:23,500 --> 00:39:25,190 Let's make a police report. 875 00:39:27,980 --> 00:39:29,980 I'm done 876 00:39:29,980 --> 00:39:31,140 with getting statements. 877 00:39:32,460 --> 00:39:34,790 But since there's no real harm done, 878 00:39:34,790 --> 00:39:37,020 [Jiangcheng Public Security] we'll be prepared for the case. 879 00:39:37,020 --> 00:39:38,420 If anything happens, 880 00:39:38,420 --> 00:39:39,830 we'll dispatch faster 881 00:39:39,830 --> 00:39:41,540 than other normal cases. 882 00:39:44,540 --> 00:39:45,580 But buddy, 883 00:39:45,580 --> 00:39:46,980 I have to say, 884 00:39:46,980 --> 00:39:48,460 your girlfriend was back this late, 885 00:39:48,460 --> 00:39:49,830 you should go pick her up. 886 00:39:50,940 --> 00:39:52,500 - No, it's that... - Yeah. 887 00:39:54,580 --> 00:39:55,580 It was my fault. 888 00:39:55,980 --> 00:39:57,270 There have been so many reports 889 00:39:57,270 --> 00:40:00,350 of women living alone being stalked and burglarized. 890 00:40:00,790 --> 00:40:04,230 The criminals are ruthless. 891 00:40:04,230 --> 00:40:05,190 I understood. 892 00:40:06,460 --> 00:40:08,580 I'll never leave her alone again. 893 00:40:08,580 --> 00:40:09,830 What? 894 00:40:10,620 --> 00:40:12,020 He's not my boyfriend. 895 00:40:14,020 --> 00:40:14,500 See. 896 00:40:14,500 --> 00:40:16,790 Your girlfriend is going to break up with you. 897 00:40:18,790 --> 00:40:19,620 Miss, 898 00:40:19,620 --> 00:40:21,390 don't be angry. 899 00:40:21,390 --> 00:40:23,020 He looks loyal. 900 00:40:23,020 --> 00:40:24,230 Give him another chance. 901 00:40:28,100 --> 00:40:28,910 Forget about it. 902 00:40:28,910 --> 00:40:29,620 Alright. 903 00:40:31,060 --> 00:40:31,790 Thanks. 904 00:40:31,790 --> 00:40:32,870 We'll take our leave. 905 00:40:32,870 --> 00:40:34,310 - Alright. - Alright, thanks. 906 00:40:38,460 --> 00:40:39,870 What are you doing? 907 00:41:10,620 --> 00:41:11,540 Thanks. 908 00:41:14,670 --> 00:41:16,140 Give me your phone. 909 00:41:30,910 --> 00:41:32,390 Try this. 910 00:41:32,910 --> 00:41:34,500 Press the power button five times. 911 00:41:38,260 --> 00:41:39,060 [SOS Emergency] 912 00:41:40,060 --> 00:41:41,700 [Emergency Contact, Gu Xun] 913 00:41:43,740 --> 00:41:44,420 [Yue Qianling] 914 00:41:45,790 --> 00:41:47,750 I'm your emergency contact now. 915 00:41:47,750 --> 00:41:49,230 If you're in danger, 916 00:41:49,230 --> 00:41:50,670 I'm the first person you can turn to. 917 00:41:57,940 --> 00:41:58,620 Gu Xun, 918 00:41:59,670 --> 00:42:00,540 thank you. 919 00:42:01,270 --> 00:42:03,140 I would've panicked 920 00:42:03,140 --> 00:42:04,420 without you tonight. 921 00:42:56,710 --> 00:42:57,540 Who's there? 922 00:42:58,980 --> 00:42:59,710 It's me. 923 00:43:04,500 --> 00:43:06,310 Wait a minute. 924 00:43:20,710 --> 00:43:21,670 Yue Qianling. 925 00:43:21,670 --> 00:43:22,980 Wait. 926 00:43:22,980 --> 00:43:24,620 Wait. 927 00:43:28,910 --> 00:43:30,020 Yue Qianling. 928 00:43:31,020 --> 00:43:32,100 Yue Qianling. 929 00:43:42,620 --> 00:43:43,910 Are you okay? 930 00:43:43,910 --> 00:43:44,980 Are you hurt? 931 00:43:45,830 --> 00:43:47,230 I'm fine. 932 00:43:51,020 --> 00:43:51,750 Wow. 933 00:43:52,270 --> 00:43:53,500 What happened? 934 00:43:54,790 --> 00:43:57,620 I took some precautions. 935 00:43:57,620 --> 00:43:59,100 Precautions? 936 00:43:59,700 --> 00:44:03,060 ♪I keep smiling and being polite♪ 937 00:44:03,100 --> 00:44:05,980 ♪I dwell in a castle made of memories♪ 938 00:44:06,670 --> 00:44:08,540 I, uh, I lost my garbage by the door. 939 00:44:08,540 --> 00:44:09,540 - Is someone... - It was me. 940 00:44:10,980 --> 00:44:11,940 I threw it away for you. 941 00:44:13,460 --> 00:44:15,190 Just leave your garbage at the door, 942 00:44:15,190 --> 00:44:15,690 and I'll throw it for you. 943 00:44:15,900 --> 00:44:17,900 ♪In this moment I search for you♪ 944 00:44:18,670 --> 00:44:19,540 Thanks. 945 00:44:20,310 --> 00:44:22,100 What's going on this late? 946 00:44:23,500 --> 00:44:25,020 I'll take some precautions for you. 947 00:44:27,460 --> 00:44:30,540 ♪You don't know what secrets I'm hiding inside♪ 948 00:44:31,350 --> 00:44:32,190 It's locked. 949 00:44:32,220 --> 00:44:34,260 ♪My heart spins round and round♪ 950 00:44:34,340 --> 00:44:35,700 ♪You and I, the vibe's right♪ 951 00:44:35,780 --> 00:44:37,700 ♪Lose the distance, you know we're tight♪ 952 00:44:39,540 --> 00:44:42,460 Do you want me to hang out your laundry? 953 00:44:42,460 --> 00:44:44,620 I see you ordered a man's shirt. 954 00:44:44,620 --> 00:44:46,140 I thought it was unrealistic to always hang 955 00:44:46,140 --> 00:44:46,980 the same shirt. 956 00:44:46,980 --> 00:44:48,580 When the season changes, 957 00:44:48,580 --> 00:44:50,420 I'll come back and get you some more. 958 00:44:57,910 --> 00:44:58,540 Thanks. 959 00:44:59,540 --> 00:45:01,350 Remember to keep the door locked. 960 00:45:01,350 --> 00:45:03,140 If you still feel uneasy, 961 00:45:03,710 --> 00:45:05,390 then do it your way. 962 00:45:08,100 --> 00:45:09,140 I'll be going then. 963 00:45:09,910 --> 00:45:10,670 Okay. 964 00:45:12,820 --> 00:45:14,740 ♪In this moment I search for you♪ 965 00:45:14,780 --> 00:45:16,740 ♪My heart races, again I see you♪ 966 00:45:16,820 --> 00:45:18,260 ♪Moments of mischievous grins, I want to spend with you♪ 967 00:45:18,340 --> 00:45:20,140 ♪Worries or hugs, I want to share with you♪ 968 00:45:20,220 --> 00:45:21,740 ♪You and I, the vibe's right♪ 969 00:45:21,780 --> 00:45:23,500 ♪Lose the distance, you know we're tight♪ 970 00:45:23,620 --> 00:45:26,700 ♪Gut feeling leads, you and I are destined to meet♪ 971 00:45:26,780 --> 00:45:28,300 ♪At the perfect time♪ 972 00:45:52,220 --> 00:45:54,580 ♪You approach, close to me♪ 973 00:45:54,580 --> 00:45:59,900 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 974 00:46:08,500 --> 00:46:11,900 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 975 00:46:11,900 --> 00:46:15,420 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 976 00:46:15,420 --> 00:46:21,620 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 977 00:46:21,740 --> 00:46:25,740 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 978 00:46:25,740 --> 00:46:28,620 ♪Such complex tests we've pursued♪ 979 00:46:28,620 --> 00:46:32,100 ♪Just small talks beside you♪ 980 00:46:32,100 --> 00:46:35,020 ♪Make my heart warm♪ 981 00:46:35,060 --> 00:46:37,380 ♪You approach, close to me♪ 982 00:46:37,380 --> 00:46:41,620 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 983 00:46:41,900 --> 00:46:48,540 ♪My heart races I think of you uncontrollably♪ 984 00:46:48,540 --> 00:46:51,100 ♪You are right beside me♪ 985 00:46:51,140 --> 00:46:55,260 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 986 00:46:55,260 --> 00:47:01,620 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 987 00:47:16,980 --> 00:47:20,620 ♪Jealousy and sleepless nights, I try to forget a bit of you♪ 988 00:47:20,620 --> 00:47:23,900 ♪But my longing only doubles, through and through♪ 989 00:47:23,900 --> 00:47:30,140 ♪Your understanding, my adventurous guide♪ 990 00:47:30,140 --> 00:47:34,420 ♪Embracing in a crowd, our heartbeats amplified♪ 991 00:47:34,420 --> 00:47:37,100 ♪Continuously falling, our hearts can't hide♪ 992 00:47:37,100 --> 00:47:40,660 ♪Our hearts connect, no matter how far♪ 993 00:47:40,660 --> 00:47:43,500 ♪You are my world♪ 994 00:47:43,500 --> 00:47:45,820 ♪You approach, close to me♪ 995 00:47:45,820 --> 00:47:50,380 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 996 00:47:50,380 --> 00:47:57,100 ♪My heart races I think of you uncontrollably♪ 997 00:47:57,100 --> 00:47:59,540 ♪You are right beside me♪ 998 00:47:59,540 --> 00:48:03,860 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 999 00:48:03,860 --> 00:48:10,020 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 1000 00:48:11,140 --> 00:48:21,500 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 63134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.