Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:23,180
♪The dream we dreamed under the stars♪
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,180
♪Lights up the sky above♪
3
00:00:26,180 --> 00:00:29,100
♪I charge into your world♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:33,660
♪With eyes the same as yours♪
5
00:00:33,860 --> 00:00:36,980
♪When the rainbow in your heart♪
6
00:00:36,980 --> 00:00:40,100
♪Soars high above the peaks♪
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,220
♪I will be there by your side♪
8
00:00:43,220 --> 00:00:47,140
♪My heart dances with your feet♪
9
00:00:47,300 --> 00:00:50,380
♪Through twists and turns♪
10
00:00:50,380 --> 00:00:53,820
♪The transformation is for you♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:55,780
♪Protecting your uniqueness♪
12
00:00:55,780 --> 00:01:00,220
♪My intuition too,
together through the future♪
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,580
♪In the name of love,
I remain steadfast♪
14
00:01:03,580 --> 00:01:07,060
♪Traversing desert sands to find you♪
15
00:01:07,060 --> 00:01:10,340
♪You make me burn with courage♪
16
00:01:10,340 --> 00:01:13,740
♪Together, we rise above it all♪
17
00:01:13,740 --> 00:01:17,260
♪Until you barge into my world♪
18
00:01:17,260 --> 00:01:20,860
♪Side by side, we dream in unison♪
19
00:01:20,860 --> 00:01:24,220
♪I watch your determined gaze♪
20
00:01:24,220 --> 00:01:28,580
♪Sailing toward our tomorrow♪
21
00:01:28,580 --> 00:01:31,860
♪I am waiting for you♪
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
[Everyone Loves Me]
23
00:01:33,860 --> 00:01:35,480
[Based on the novel "Everyone Loves Me"]
24
00:01:35,480 --> 00:01:35,980
[By Qiao Yao]
25
00:01:36,140 --> 00:01:37,740
[Episode 14]
26
00:01:37,740 --> 00:01:39,860
[All animal actors were filmed
under supervision. Do not attempt]
27
00:01:45,620 --> 00:01:46,390
Dead.
28
00:01:52,860 --> 00:01:53,700
Dead.
29
00:02:03,110 --> 00:02:03,980
Hey!
30
00:02:10,100 --> 00:02:11,470
Shot! Dead.
31
00:02:14,940 --> 00:02:15,990
Man,
32
00:02:15,990 --> 00:02:17,380
how can you do that?
33
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
What?
34
00:02:41,870 --> 00:02:44,340
I remembered the first time we met.
35
00:02:47,060 --> 00:02:48,430
The time you called me the snake.
36
00:02:57,310 --> 00:02:58,270
Shot!
37
00:02:59,540 --> 00:03:00,500
How much HP is left?
38
00:03:02,660 --> 00:03:03,430
You can't do that!
39
00:03:03,430 --> 00:03:04,540
You're holding it too tightly.
40
00:03:04,540 --> 00:03:06,310
And you have to aim at the enemy.
41
00:03:06,310 --> 00:03:07,500
This point.
42
00:03:07,500 --> 00:03:08,940
Aim to the enemies.
43
00:03:08,940 --> 00:03:09,910
Three points to a line.
44
00:03:10,870 --> 00:03:11,990
Here it comes again.
45
00:03:16,680 --> 00:03:18,030
Practice by yourself, okay?
46
00:03:27,540 --> 00:03:28,380
Are you okay?
47
00:03:31,100 --> 00:03:31,870
Are you afraid?
48
00:03:32,470 --> 00:03:33,220
Yes, I am.
49
00:03:33,590 --> 00:03:34,380
It's all right.
50
00:03:34,620 --> 00:03:35,780
I'll protect you.
51
00:03:36,540 --> 00:03:37,310
Alright.
52
00:03:38,150 --> 00:03:39,220
Stay close.
53
00:03:47,750 --> 00:03:48,430
Shot!
54
00:03:48,820 --> 00:03:49,590
Xinyi.
55
00:03:50,150 --> 00:03:51,710
You can live without a man,
56
00:03:51,710 --> 00:03:53,190
but you can't live without a kingdom.
57
00:03:53,190 --> 00:03:53,710
Let's go.
58
00:03:57,870 --> 00:03:58,660
Jiang Junnan.
59
00:04:03,540 --> 00:04:04,820
Dead.
60
00:04:05,590 --> 00:04:06,710
Are you okay?
61
00:04:08,030 --> 00:04:09,710
I have one wish before I'm done.
62
00:04:11,820 --> 00:04:13,540
Can I add your WeChat?
63
00:04:33,100 --> 00:04:34,510
It's a credit to the 9th Business Unit
64
00:04:34,510 --> 00:04:36,910
that we got the budget this time.
65
00:04:36,910 --> 00:04:37,510
Here.
66
00:04:37,510 --> 00:04:38,590
Here's to everyone.
67
00:04:38,590 --> 00:04:40,390
- To Mr. Gu!
- Come. To Mr. Gu!
68
00:04:40,390 --> 00:04:42,340
Thanks, Mr. Gu.
69
00:04:43,180 --> 00:04:44,070
Thanks for your hard work.
70
00:04:44,420 --> 00:04:45,830
Drink this.
71
00:04:45,830 --> 00:04:47,030
I'm driving today.
72
00:04:47,030 --> 00:04:48,860
Look, everyone is happy.
73
00:04:48,860 --> 00:04:50,740
It's a bummer if the boss doesn't drink.
74
00:04:51,710 --> 00:04:52,470
Alright.
75
00:04:53,150 --> 00:04:54,070
Don't be so formal.
76
00:04:54,070 --> 00:04:54,540
Take a seat.
77
00:04:54,540 --> 00:04:55,340
Alright.
78
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Come.
79
00:04:59,220 --> 00:05:00,270
Oh yeah, Qianling.
80
00:05:00,630 --> 00:05:01,740
I have a friend from college
81
00:05:01,740 --> 00:05:03,180
whose roommate just stopped renting,
82
00:05:03,180 --> 00:05:05,390
and I'm moving in in a couple of days.
83
00:05:06,420 --> 00:05:08,100
Are you moving out so soon?
84
00:05:10,860 --> 00:05:12,780
But my house really is too small.
85
00:05:12,780 --> 00:05:13,630
Wait till
86
00:05:13,630 --> 00:05:14,660
I make a lot of money
87
00:05:14,660 --> 00:05:15,270
and bring you back to me.
88
00:05:15,270 --> 00:05:16,470
That's great!
89
00:05:16,470 --> 00:05:17,300
Come!
90
00:05:17,300 --> 00:05:19,630
Now that Lin Zhi's character
is confirmed.
91
00:05:19,630 --> 00:05:21,420
It'll be easier for you
to program later.
92
00:05:21,420 --> 00:05:22,470
When you're gone,
93
00:05:22,470 --> 00:05:23,420
there's no one to cook for me.
94
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
What should we do?
95
00:05:24,860 --> 00:05:26,630
- It's been a tough time.
- Where did your college friend live?
96
00:05:26,630 --> 00:05:27,470
Thanks.
97
00:05:27,470 --> 00:05:28,780
- Drink less. We're working tomorrow.
- I'm okay.
98
00:05:28,780 --> 00:05:29,980
It's close to the office.
99
00:05:30,340 --> 00:05:31,780
I...I'd like to say something.
100
00:05:32,980 --> 00:05:33,950
I'd like
101
00:05:33,950 --> 00:05:35,980
to thank Mr. Gu
102
00:05:35,980 --> 00:05:37,030
and Mr. Jiang.
103
00:05:37,030 --> 00:05:38,740
Without the support of you two,
104
00:05:38,740 --> 00:05:41,950
there's no way
I'd work in Triple-A games.
105
00:05:41,950 --> 00:05:43,390
I'd like to thank you all.
106
00:05:43,390 --> 00:05:44,860
Without your help,
107
00:05:44,860 --> 00:05:46,910
I wouldn't have been able to fulfill
my dream of working in Triple-A games.
108
00:05:46,910 --> 00:05:48,300
Thank you all.
109
00:05:48,660 --> 00:05:50,740
I like the 9th Business Unit, too.
110
00:05:50,740 --> 00:05:52,660
Let's stop with the formal words.
111
00:05:52,660 --> 00:05:54,780
Success is something we earn.
112
00:05:54,780 --> 00:05:55,860
Keep up the good work, folks.
113
00:05:55,860 --> 00:05:56,510
Come!
114
00:05:56,510 --> 00:05:57,440
- Cheers!
- Alright!
115
00:05:57,440 --> 00:05:58,740
- Cheers! Keep it up!
- Cheers!
116
00:05:58,740 --> 00:05:59,420
Thanks for the hard work.
117
00:05:59,420 --> 00:06:01,070
- Thanks for the hard work.
- Thank you all.
118
00:06:05,830 --> 00:06:07,740
I'm really jealous
of your 9th Business Unit's
119
00:06:07,740 --> 00:06:08,950
great vibes.
120
00:06:09,910 --> 00:06:11,390
I admire you so much.
121
00:06:11,390 --> 00:06:13,270
You're an expert in your field.
122
00:06:16,950 --> 00:06:17,910
It's us.
123
00:06:19,270 --> 00:06:20,220
I'm fine with it.
124
00:06:22,710 --> 00:06:24,510
It's our 9th Business Unit.
125
00:06:30,860 --> 00:06:32,780
You're the key animator,
126
00:06:32,780 --> 00:06:34,420
a part of the department.
127
00:06:43,590 --> 00:06:44,740
That's right, Qianling.
128
00:06:44,740 --> 00:06:46,220
Stop running around
129
00:06:46,220 --> 00:06:47,630
and come to the 9th Business Unit.
130
00:06:47,630 --> 00:06:48,980
That's right, Qianling.
131
00:06:48,980 --> 00:06:50,030
Why don't you just come over?
132
00:06:50,030 --> 00:06:51,100
It'd be great.
133
00:06:51,100 --> 00:06:51,710
Yeah!
134
00:06:51,710 --> 00:06:52,630
You're so good.
135
00:06:52,630 --> 00:06:54,630
We've seen what you can do.
136
00:06:54,630 --> 00:06:55,860
Let's be together.
137
00:06:55,860 --> 00:06:56,470
Come on over.
138
00:06:56,470 --> 00:06:57,630
Everyone would love to have you over.
139
00:06:57,630 --> 00:06:59,070
- Yeah.
- Yeah, come over.
140
00:06:59,070 --> 00:06:59,780
Come over.
141
00:06:59,780 --> 00:07:01,300
- We are very impressed with you.
- Come over.
142
00:07:01,540 --> 00:07:02,540
Come over.
143
00:07:03,220 --> 00:07:04,420
We need you.
144
00:07:16,950 --> 00:07:17,830
Master.
145
00:07:19,180 --> 00:07:20,180
Mr. Jiang.
146
00:07:37,270 --> 00:07:39,470
You're partying with another department.
147
00:07:39,470 --> 00:07:40,910
Have you finished your job?
148
00:07:42,420 --> 00:07:43,830
It's time off work
149
00:07:44,420 --> 00:07:46,180
and you're still being so strict, huh?
150
00:07:49,030 --> 00:07:50,950
I discipline my own staff.
151
00:07:50,950 --> 00:07:52,910
Is it any of your business?
152
00:07:55,710 --> 00:07:56,910
Your own staff?
153
00:08:01,180 --> 00:08:02,270
Who're you talking about?
154
00:08:06,590 --> 00:08:07,470
Mr. Jiang.
155
00:08:09,540 --> 00:08:11,390
Mr. Gu must be a good teacher.
156
00:08:11,390 --> 00:08:13,540
Why else would my staff shine
157
00:08:14,540 --> 00:08:16,340
when they come to you?
158
00:08:18,300 --> 00:08:20,100
Leaders who can't manage
159
00:08:22,070 --> 00:08:23,740
have this concern.
160
00:08:42,870 --> 00:08:45,350
Mr. Gu is so brave.
161
00:08:45,350 --> 00:08:47,780
This is the first time
I've seen him like this.
162
00:08:47,780 --> 00:08:48,910
That's because he's drunk.
163
00:08:48,910 --> 00:08:51,180
His skill for sharp words increased.
164
00:08:51,180 --> 00:08:53,150
Don't let it get to you.
165
00:08:53,660 --> 00:08:55,150
They've always been like this.
166
00:08:55,150 --> 00:08:56,270
Why?
167
00:09:00,270 --> 00:09:02,350
That year, Jiang Yishi was
a third-year graduate student
168
00:09:02,350 --> 00:09:03,990
and the student council president.
169
00:09:03,990 --> 00:09:05,420
Gu Xun and I were sophomores.
170
00:09:05,420 --> 00:09:07,420
At a school game innovation contest,
171
00:09:07,420 --> 00:09:09,630
Jiang Yishi saw Gu Xun's ability
172
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
at first glance.
173
00:09:11,910 --> 00:09:14,180
They loved the versus mode you designed.
174
00:09:14,180 --> 00:09:16,420
Our program passed.
175
00:09:16,420 --> 00:09:17,990
- Really?
- Really!
176
00:09:18,350 --> 00:09:19,060
That's great!
177
00:09:19,060 --> 00:09:20,460
Jiang Yishi often took Gu Xun
178
00:09:20,460 --> 00:09:22,510
on small projects for companies.
179
00:09:22,510 --> 00:09:24,350
Gu Xun was bold and innovative
in the early stage,
180
00:09:24,350 --> 00:09:26,540
while Jiang Yishi followed up
with a steady push.
181
00:09:26,540 --> 00:09:28,540
They partnered up for many projects.
182
00:09:29,150 --> 00:09:31,060
They agreed with each other's talent
183
00:09:31,060 --> 00:09:32,580
and only talent alone.
184
00:09:32,580 --> 00:09:35,230
Even they preferred Zongzi
of vastly different flavor.
185
00:09:35,230 --> 00:09:37,510
They also supported different teams,
186
00:09:37,510 --> 00:09:39,060
that just like their personalities,
187
00:09:39,060 --> 00:09:40,540
were the complete opposite.
188
00:09:40,540 --> 00:09:41,630
In short,
189
00:09:41,630 --> 00:09:42,910
they're not for each other.
190
00:09:43,350 --> 00:09:44,580
It'll come
191
00:09:44,580 --> 00:09:46,110
crashing down over time.
192
00:09:46,510 --> 00:09:48,750
I remember the day of Jiang Yishi's
graduation
193
00:09:49,230 --> 00:09:50,460
was a beautiful day.
194
00:09:50,460 --> 00:09:51,510
No, guys!
195
00:09:51,510 --> 00:09:53,110
You're just splitting up for now.
196
00:09:53,700 --> 00:09:54,630
The circle is so small.
197
00:09:54,630 --> 00:09:56,060
We'll sure meet again.
198
00:10:00,270 --> 00:10:01,180
I'll take the computer.
199
00:10:04,460 --> 00:10:05,820
Payware is mine.
200
00:10:08,300 --> 00:10:09,660
No, stop.
201
00:10:09,660 --> 00:10:10,820
Tell him
202
00:10:10,820 --> 00:10:11,990
I went to all this trouble
203
00:10:11,990 --> 00:10:12,990
to get him to be a lead programmer,
204
00:10:12,990 --> 00:10:14,150
and he just pushed it off.
205
00:10:14,150 --> 00:10:15,030
What does that mean?
206
00:10:15,030 --> 00:10:16,390
Yeah, Xun.
207
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
I heard him.
208
00:10:17,390 --> 00:10:18,630
You tell him,
209
00:10:18,630 --> 00:10:20,060
he wants to make money off the game,
210
00:10:20,060 --> 00:10:21,230
but I want to grow.
211
00:10:21,230 --> 00:10:22,780
I can't afford two years.
212
00:10:22,780 --> 00:10:23,780
Senior, he...
213
00:10:23,780 --> 00:10:24,940
I heard him.
214
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
You tell him,
215
00:10:26,390 --> 00:10:27,940
he's a college kid
making Triple-A games.
216
00:10:27,940 --> 00:10:29,150
Who's investing in him?
217
00:10:29,580 --> 00:10:30,060
Who's investing in you?
218
00:10:30,060 --> 00:10:31,300
You don't know until you try.
219
00:10:31,300 --> 00:10:32,390
Try?
220
00:10:32,390 --> 00:10:33,820
It's impossible.
221
00:10:34,230 --> 00:10:35,060
Senior.
222
00:10:35,060 --> 00:10:35,580
Wait.
223
00:10:37,390 --> 00:10:39,230
There's nothing good about Jiang.
224
00:10:39,230 --> 00:10:39,660
Wait.
225
00:10:39,660 --> 00:10:40,580
What?
226
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
My name is Jiang too.
227
00:10:47,940 --> 00:10:49,150
I'll tell you what.
228
00:10:49,150 --> 00:10:50,870
At the bar in the back of the school,
229
00:10:50,870 --> 00:10:53,390
they tied for first place in darts.
230
00:10:54,110 --> 00:10:56,270
Tied?
231
00:10:57,390 --> 00:10:59,420
I alone was No.1.
232
00:10:59,420 --> 00:11:00,940
Talking big, huh?
233
00:11:00,940 --> 00:11:01,910
Let's do it?
234
00:11:01,910 --> 00:11:03,390
Bring it on.
235
00:11:54,030 --> 00:11:55,270
Gu Xun, you're winning!
236
00:11:59,990 --> 00:12:01,510
Who said that?
237
00:12:01,510 --> 00:12:02,820
Not me.
238
00:12:02,820 --> 00:12:03,700
You?
239
00:12:03,700 --> 00:12:04,780
No! Not me.
240
00:12:04,780 --> 00:12:06,460
You said that didn't you?
241
00:12:08,150 --> 00:12:09,230
Hey, Jiang!
242
00:12:09,540 --> 00:12:11,390
If you're not good enough,
243
00:12:11,390 --> 00:12:13,390
don't take it out on my staff.
244
00:12:13,390 --> 00:12:15,150
Who's not good enough?
245
00:12:15,150 --> 00:12:16,660
You, of course.
246
00:12:17,060 --> 00:12:18,540
Get this straight.
247
00:12:18,540 --> 00:12:19,350
You're not good enough,
248
00:12:19,540 --> 00:12:20,820
And you're good enough?
249
00:12:23,460 --> 00:12:24,540
Don't fight!
250
00:12:25,660 --> 00:12:26,990
Don't fight!
251
00:12:32,030 --> 00:12:33,870
Slow down. There are steps.
252
00:12:35,700 --> 00:12:36,420
Take it easy.
253
00:12:36,420 --> 00:12:37,630
It's fine. I'm not drunk.
254
00:12:37,630 --> 00:12:38,870
I know.
255
00:12:39,230 --> 00:12:41,030
- Take it easy.
- I'm not drunk.
256
00:12:41,230 --> 00:12:42,580
Careful!
257
00:12:42,990 --> 00:12:44,030
Careful!
258
00:12:44,030 --> 00:12:44,940
Are you okay?
259
00:12:45,180 --> 00:12:46,420
Where's my phone?
260
00:12:47,060 --> 00:12:48,270
What for?
261
00:12:48,270 --> 00:12:49,990
I want to call Feng Ruru.
262
00:12:49,990 --> 00:12:51,150
Phone!
263
00:12:51,150 --> 00:12:52,850
Where are you, my dear phone?
264
00:12:52,850 --> 00:12:54,750
It's over here.
265
00:12:55,150 --> 00:12:56,270
Oh, so that's where you are.
266
00:12:56,270 --> 00:12:57,460
I was looking for you.
267
00:12:57,780 --> 00:12:59,060
I'm calling.
268
00:13:07,990 --> 00:13:10,350
What's the first thing I should say?
269
00:13:16,300 --> 00:13:18,780
[Jiang Junnan]
270
00:13:20,300 --> 00:13:21,540
You're calling me.
271
00:13:21,540 --> 00:13:22,030
Don't say a word.
272
00:13:22,030 --> 00:13:22,700
No, you're calling...
273
00:13:22,700 --> 00:13:24,940
What's the first thing I should say?
274
00:13:27,390 --> 00:13:29,290
If it were me,
275
00:13:29,290 --> 00:13:30,780
I might, uh, might want to...
276
00:13:30,780 --> 00:13:32,230
Yeah, that's right.
277
00:13:32,230 --> 00:13:33,910
I know what to say.
278
00:13:35,820 --> 00:13:37,700
Why isn't she taking my calls?
279
00:13:39,150 --> 00:13:40,350
Why?
280
00:13:40,780 --> 00:13:41,910
Is she asleep?
281
00:13:45,110 --> 00:13:45,910
Hello?
282
00:13:47,750 --> 00:13:48,780
I'm sorry,
283
00:13:48,780 --> 00:13:50,540
for calling you this late.
284
00:13:50,540 --> 00:13:51,660
- I'm...
- Careful!
285
00:13:51,660 --> 00:13:53,060
I'm Jiang Junnan.
286
00:13:53,060 --> 00:13:54,300
We
287
00:13:54,300 --> 00:13:56,580
played the Outdoor Real-Life CS
together today.
288
00:13:57,420 --> 00:14:00,150
When I first saw you,
289
00:14:00,150 --> 00:14:02,750
I remembered a song.
290
00:14:03,230 --> 00:14:07,030
♪I love you, my dear girl♪
291
00:14:08,820 --> 00:14:10,870
I forgot the others.
292
00:14:11,300 --> 00:14:13,700
I think you're kind of special.
293
00:14:13,700 --> 00:14:16,460
Can I be your friend?
294
00:14:20,230 --> 00:14:22,230
Can I be your friend?
295
00:14:22,780 --> 00:14:23,540
Hello?
296
00:14:24,660 --> 00:14:27,230
Do you hate me?
297
00:14:28,270 --> 00:14:29,180
Do you hate me?
298
00:14:29,180 --> 00:14:30,420
No, I don't.
299
00:14:30,420 --> 00:14:31,460
If you don't hate me,
300
00:14:31,460 --> 00:14:33,420
can I be your friend?
301
00:14:35,990 --> 00:14:37,060
Yes.
302
00:14:37,700 --> 00:14:38,820
Great!
303
00:14:39,910 --> 00:14:41,390
It's getting late,
304
00:14:41,390 --> 00:14:43,460
I'll call you tomorrow.
305
00:14:43,460 --> 00:14:44,780
You go to bed earlier.
306
00:14:49,110 --> 00:14:50,180
Yes!
307
00:14:50,700 --> 00:14:52,820
She wants to be my friend.
308
00:14:56,300 --> 00:14:57,350
Careful!
309
00:15:00,510 --> 00:15:02,150
We're friends now.
310
00:15:09,300 --> 00:15:10,820
Hey, Jiang!
311
00:15:10,820 --> 00:15:11,660
No...
312
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
That's enough.
313
00:15:13,060 --> 00:15:14,630
You won. So stop looking.
314
00:15:14,630 --> 00:15:16,300
Say, he's good or I'm good?
315
00:15:16,300 --> 00:15:17,390
You are.
316
00:15:17,390 --> 00:15:18,780
You're the best.
317
00:15:18,780 --> 00:15:20,270
Come on.
318
00:15:23,460 --> 00:15:24,990
It's here.
319
00:15:24,990 --> 00:15:27,180
Stop! That's not it!
320
00:15:28,660 --> 00:15:29,630
Car key...
321
00:15:29,630 --> 00:15:30,910
Get the car keys for me.
322
00:15:31,820 --> 00:15:32,390
Stop moving.
323
00:15:32,390 --> 00:15:33,540
Give me the car key.
324
00:15:33,540 --> 00:15:34,660
Car key!
325
00:15:36,870 --> 00:15:37,700
Car key.
326
00:15:38,060 --> 00:15:39,540
Why are you touching me?
327
00:15:39,820 --> 00:15:41,580
Do you think I want to touch you?
328
00:15:41,580 --> 00:15:42,270
Come here.
329
00:15:42,270 --> 00:15:43,230
Be obedient.
330
00:15:43,230 --> 00:15:44,910
I'm looking for keys.
331
00:15:44,910 --> 00:15:47,270
Now, where are the keys?
332
00:15:54,580 --> 00:15:56,030
Gu Xun, let's go.
333
00:15:56,030 --> 00:15:57,510
Here.
334
00:15:57,870 --> 00:15:59,180
This way.
335
00:16:11,780 --> 00:16:15,820
♪You approach, close to me,
scattering light♪
336
00:16:15,860 --> 00:16:19,340
♪Sparking memories to be♪
337
00:16:28,100 --> 00:16:31,700
♪The moment we met, a familiar spree♪
338
00:16:31,780 --> 00:16:34,940
♪Do you recall, on that day, you and me♪
339
00:16:35,020 --> 00:16:39,900
♪Brushing past, then longing ensued♪
340
00:16:40,390 --> 00:16:41,460
I...
341
00:16:43,780 --> 00:16:45,230
If I said I want
342
00:16:46,300 --> 00:16:48,540
to put on your seatbelt,
would you believe me?
343
00:16:50,020 --> 00:16:54,580
♪Beside you, make my heart warm♪
344
00:16:57,700 --> 00:16:58,940
I don't believe it.
345
00:17:03,460 --> 00:17:05,550
Are you trying to...
346
00:17:05,580 --> 00:17:08,180
♪I think of you uncontrollably♪
347
00:17:10,660 --> 00:17:12,260
I want to hit you. Would you believe me?
348
00:17:12,460 --> 00:17:15,060
♪In dreams' origin, you're all I see♪
349
00:17:15,980 --> 00:17:16,910
I believe you.
350
00:17:21,660 --> 00:17:23,260
Then,
351
00:17:23,260 --> 00:17:25,220
when are you going to pay me
352
00:17:25,220 --> 00:17:26,420
the 5 million you owe me?
353
00:17:27,660 --> 00:17:29,110
Tomorrow, alright?
354
00:17:29,940 --> 00:17:31,110
Really?
355
00:17:32,110 --> 00:17:33,590
I'll give you all if you like it.
356
00:17:33,590 --> 00:17:35,350
I like it!
357
00:17:35,350 --> 00:17:37,260
Give me a promotion and a raise
tomorrow.
358
00:17:37,260 --> 00:17:38,870
And give me your houses and cars too.
359
00:17:38,870 --> 00:17:40,220
Is that okay?
360
00:17:41,390 --> 00:17:42,740
Why should I give you?
361
00:17:46,550 --> 00:17:48,070
Is he sobered up?
362
00:17:51,020 --> 00:17:53,790
Shouldn't it be our joint property?
363
00:17:59,980 --> 00:18:01,460
Men,
364
00:18:02,590 --> 00:18:04,500
no matter how much they drink,
365
00:18:04,500 --> 00:18:06,550
won't act well afterward.
366
00:18:20,700 --> 00:18:21,940
Our next task
367
00:18:21,940 --> 00:18:23,870
is to complete the promotional video
for Hero's Path.
368
00:18:23,870 --> 00:18:26,870
We can talk about our ideas in terms
369
00:18:26,870 --> 00:18:28,350
of structure, style, and content.
370
00:18:29,070 --> 00:18:31,070
In addition to style and flair,
371
00:18:31,070 --> 00:18:32,830
we have to set the hook
372
00:18:32,830 --> 00:18:34,110
and whet the player's appetite.
373
00:18:34,110 --> 00:18:35,390
Actually, for this kind of teaser,
374
00:18:35,390 --> 00:18:37,420
we could add some easter eggs
375
00:18:37,420 --> 00:18:38,980
to let players explore on their own.
376
00:18:38,980 --> 00:18:40,260
If that's the case,
377
00:18:40,260 --> 00:18:41,390
the art team has
378
00:18:41,390 --> 00:18:43,500
some prototypes
to finalize character art
379
00:18:43,500 --> 00:18:45,260
that players might be interested in.
380
00:18:46,260 --> 00:18:47,350
We could also include footage
381
00:18:47,350 --> 00:18:48,980
of us making the promo
382
00:18:48,980 --> 00:18:50,830
to make it more engaging.
383
00:18:51,590 --> 00:18:53,110
Okay, I'll make the arrangements.
384
00:18:54,020 --> 00:18:55,310
Contrasting personality,
385
00:18:55,310 --> 00:18:56,590
and nobility,
386
00:18:56,590 --> 00:19:00,070
complement one another and coexist.
387
00:19:00,070 --> 00:19:00,700
What should I do?
388
00:19:00,700 --> 00:19:02,390
I have to speak later. I'm so nervous.
389
00:19:02,910 --> 00:19:04,550
There's no reason to be nervous.
390
00:19:04,550 --> 00:19:05,940
We'll have a meeting later,
391
00:19:05,940 --> 00:19:07,590
but it's all old coworkers.
392
00:19:07,590 --> 00:19:08,660
Try your best!
393
00:19:10,390 --> 00:19:11,180
By the way,
394
00:19:11,790 --> 00:19:13,630
I've heard that today's meeting
395
00:19:13,630 --> 00:19:14,790
might announce The Love Broker's
396
00:19:14,790 --> 00:19:16,260
group leader.
397
00:19:16,260 --> 00:19:19,180
I heard that Yin Jun has been
preparing for it
398
00:19:19,740 --> 00:19:21,180
for over a month.
399
00:19:21,180 --> 00:19:22,260
Isn't he already
400
00:19:22,260 --> 00:19:24,260
Miracle Kid's group leader?
401
00:19:24,260 --> 00:19:25,660
It's a transfer.
402
00:19:25,660 --> 00:19:27,590
Everyone wants to go higher.
403
00:19:27,590 --> 00:19:29,630
Miracle Kid is running stable already.
404
00:19:29,630 --> 00:19:30,740
That program bonus is definitely
405
00:19:30,740 --> 00:19:31,980
less than The Love Broker.
406
00:19:31,980 --> 00:19:33,390
I'm sure he wants more.
407
00:19:33,390 --> 00:19:34,980
It's up to Mr. Jiang to decide.
408
00:19:40,260 --> 00:19:41,020
Fine.
409
00:19:41,020 --> 00:19:42,910
Then let's all come up
with a plan first.
410
00:19:42,910 --> 00:19:43,940
Thank you all.
411
00:19:46,110 --> 00:19:47,150
Hold on.
412
00:19:47,150 --> 00:19:48,110
I have another
413
00:19:48,110 --> 00:19:49,910
very important announcement to make.
414
00:19:50,350 --> 00:19:52,020
Mr. Gu said
415
00:19:53,310 --> 00:19:54,660
that in addition to daily bonuses,
416
00:19:54,660 --> 00:19:56,660
each department selects a top employee
417
00:19:56,660 --> 00:19:58,870
for additional performance incentives.
418
00:20:01,150 --> 00:20:03,220
- Thanks, Mr. Gu.
- Thanks, Mr. Gu.
419
00:20:05,630 --> 00:20:06,630
Fan Xing,
420
00:20:07,220 --> 00:20:09,310
we'll recommend you for the art team.
421
00:20:09,660 --> 00:20:10,500
Mr. Wei,
422
00:20:11,150 --> 00:20:12,590
I might have to reject it.
423
00:20:12,980 --> 00:20:14,220
It should be Qianling.
424
00:20:15,260 --> 00:20:16,870
If not for her Lin Zhi,
425
00:20:16,870 --> 00:20:18,180
Project Department 1
426
00:20:18,180 --> 00:20:20,310
would be celebrating now.
427
00:20:20,310 --> 00:20:21,740
I've asked Mr. Gu.
428
00:20:21,740 --> 00:20:24,220
She doesn't belong to our department.
429
00:20:24,220 --> 00:20:25,590
It can't go through the process.
430
00:20:27,500 --> 00:20:29,180
Well, we can't let her work for nothing.
431
00:20:35,940 --> 00:20:37,980
[The Love Broker, Cute Pet Project]
For example, I designed the characters,
432
00:20:37,980 --> 00:20:39,980
not only to ground the characters
given by the planning team
433
00:20:39,980 --> 00:20:43,020
but also to dig deeper into the
character's background and heart.
434
00:20:43,020 --> 00:20:44,020
Finally,
435
00:20:44,020 --> 00:20:47,700
I'd like to talk a little bit
outside of my expertise.
436
00:20:47,700 --> 00:20:49,790
This time, the best thing I learned
437
00:20:49,790 --> 00:20:51,070
in my part-time job is
438
00:20:51,070 --> 00:20:52,700
to not limit yourself.
439
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
If you don't push yourself,
440
00:20:53,700 --> 00:20:56,310
you'll never know your capability.
441
00:20:56,310 --> 00:20:57,980
But if you do push yourself,
442
00:20:57,980 --> 00:20:59,460
you'll realize that you have
more potential
443
00:20:59,460 --> 00:21:01,590
than you ever thought.
444
00:21:02,220 --> 00:21:03,870
Because I didn't set limits for myself,
445
00:21:03,870 --> 00:21:05,500
for The Love Broker's
446
00:21:05,500 --> 00:21:07,150
cute pet program,
447
00:21:07,150 --> 00:21:09,310
I got creative.
448
00:21:10,350 --> 00:21:11,940
In everyone's mind,
449
00:21:11,940 --> 00:21:13,260
[Cute Pet Project]
there's always a dog
450
00:21:13,260 --> 00:21:16,020
beside the aristocratic
male protagonist.
451
00:21:16,020 --> 00:21:17,700
And for the dogs, they're usually
famous dogs
452
00:21:17,700 --> 00:21:20,420
such as American Pit Bulls and Beagles.
453
00:21:20,420 --> 00:21:21,110
But this time,
454
00:21:21,110 --> 00:21:22,390
I designed a stray rural dog
455
00:21:22,390 --> 00:21:24,350
[Male's Protagonist's Pet]
for the male protagonist.
456
00:21:24,940 --> 00:21:26,910
Stray rural dog?
457
00:21:30,390 --> 00:21:32,420
It shows the kindness and patience
458
00:21:32,420 --> 00:21:33,660
of the male protagonist.
459
00:21:35,150 --> 00:21:35,740
I think
460
00:21:35,740 --> 00:21:37,700
it would also add to the gameplay that
he teaches players
461
00:21:37,700 --> 00:21:40,020
how to tame stray dogs of some sort
462
00:21:40,020 --> 00:21:41,660
which could add some more interaction.
463
00:21:44,980 --> 00:21:46,220
In addition to the one I described,
464
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
other pampering personalities
465
00:21:47,220 --> 00:21:48,660
are also clear.
466
00:21:48,790 --> 00:21:50,260
The design of each of the cute pets
467
00:21:50,260 --> 00:21:52,980
and the male protagonist
468
00:21:52,980 --> 00:21:54,420
complement each other.
469
00:21:55,220 --> 00:21:56,310
For example, the male protagonist
470
00:21:56,310 --> 00:21:58,020
[Got us the budget]
playing with the cute
471
00:21:58,020 --> 00:21:59,420
[We give the award to Qianling!]
Bichon Frise
472
00:21:59,420 --> 00:22:00,910
shows his contrasting
473
00:22:00,910 --> 00:22:02,790
personalities.
474
00:22:04,660 --> 00:22:06,150
Got us the budget.
475
00:22:06,150 --> 00:22:09,460
We give the award to Qianling!
476
00:22:25,500 --> 00:22:26,910
I have an announcement to make.
477
00:22:27,980 --> 00:22:29,310
Yue Qianling was able
478
00:22:29,310 --> 00:22:30,980
to juggle the key animation
of both departments
479
00:22:30,980 --> 00:22:32,500
so nicely.
480
00:22:32,830 --> 00:22:34,390
Plus the ability to design
481
00:22:34,390 --> 00:22:36,940
and give meaning to a cute pet
482
00:22:36,940 --> 00:22:38,390
in such a short period.
483
00:22:38,390 --> 00:22:39,550
So, I've decided,
484
00:22:40,700 --> 00:22:42,150
from now on,
485
00:22:42,150 --> 00:22:43,740
that the leader of The Love Broker
486
00:22:43,740 --> 00:22:45,180
will now be the job
487
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
of Yue Qianling.
488
00:23:14,870 --> 00:23:15,940
Just got off work?
489
00:23:16,870 --> 00:23:17,700
Yeah.
490
00:23:20,020 --> 00:23:21,940
I heard you got promoted.
491
00:23:29,310 --> 00:23:30,220
Congrats.
492
00:23:30,740 --> 00:23:31,700
Thanks.
493
00:23:39,700 --> 00:23:40,740
Roach!
494
00:23:41,220 --> 00:23:42,460
It's in your house!
495
00:23:46,790 --> 00:23:47,500
Hi, mom.
496
00:23:50,790 --> 00:23:51,700
Hi, Auntie.
497
00:23:51,980 --> 00:23:52,700
Hello.
498
00:23:55,110 --> 00:23:56,310
What's going on?
499
00:23:56,310 --> 00:23:58,590
That's your game-playing boyfriend?
500
00:23:58,590 --> 00:24:00,660
No, he's my leader.
501
00:24:00,660 --> 00:24:01,870
Your leader?
502
00:24:03,350 --> 00:24:04,830
Good day, leader.
503
00:24:04,830 --> 00:24:05,500
I'm her mother.
504
00:24:05,500 --> 00:24:06,310
Why did she bother
505
00:24:06,310 --> 00:24:07,870
her leader to send her back?
506
00:24:07,870 --> 00:24:08,500
Leader, please come...
507
00:24:08,500 --> 00:24:09,220
Mom,
508
00:24:09,830 --> 00:24:11,590
he lives opposite.
509
00:24:12,980 --> 00:24:14,630
Do you live opposite?
510
00:24:15,150 --> 00:24:16,590
What a match.
511
00:24:17,940 --> 00:24:19,630
No, I mean...
512
00:24:19,630 --> 00:24:21,220
What's your name?
513
00:24:21,550 --> 00:24:22,660
I'm Gu Xun.
514
00:24:22,660 --> 00:24:24,940
I'm not her rightful leader yet,
515
00:24:24,940 --> 00:24:26,110
but we'll see.
516
00:24:26,630 --> 00:24:28,150
It's great.
517
00:24:28,150 --> 00:24:29,350
You're so tall.
518
00:24:31,070 --> 00:24:33,260
Are you single?
519
00:24:33,260 --> 00:24:34,630
Yeah, I am single.
520
00:24:34,630 --> 00:24:36,220
Mom,
521
00:24:36,870 --> 00:24:38,660
I've been keeping something from you.
522
00:24:38,660 --> 00:24:41,220
I have to tell you about it today.
523
00:24:42,390 --> 00:24:43,350
Say it.
524
00:24:44,310 --> 00:24:45,420
Actually, I'm an immortal.
525
00:24:45,420 --> 00:24:46,350
I'm not allowed to fall in love.
526
00:24:46,350 --> 00:24:47,180
It's against the rules of heaven.
527
00:24:47,180 --> 00:24:48,590
- Immortal?
- Mom!
528
00:24:48,590 --> 00:24:49,310
If you're immortal,
529
00:24:49,310 --> 00:24:50,790
you'll let him carry you up?
530
00:24:50,790 --> 00:24:51,980
There was a roach.
531
00:24:51,980 --> 00:24:54,070
An immortal is scared of a roach?
532
00:24:54,070 --> 00:24:54,980
I do.
533
00:24:55,700 --> 00:24:56,830
Leader, you...
534
00:24:56,830 --> 00:24:57,630
Mom,
535
00:24:57,630 --> 00:24:58,350
I'm so tired
536
00:24:58,350 --> 00:24:59,550
and it's so late.
537
00:24:59,550 --> 00:25:00,500
What are you doing?
538
00:25:00,500 --> 00:25:01,180
Auntie...
539
00:25:01,700 --> 00:25:02,630
The roach...
540
00:25:02,630 --> 00:25:03,980
Auntie, I live on the opposite.
541
00:25:03,980 --> 00:25:05,220
Come in and have a seat.
542
00:25:05,220 --> 00:25:06,740
Call me if there's a roach.
543
00:25:12,070 --> 00:25:12,870
Your strength...
544
00:25:12,870 --> 00:25:13,740
I'll use a little more force.
545
00:25:13,740 --> 00:25:15,220
- Mom!
- You're so professional.
546
00:25:15,220 --> 00:25:16,660
- Is this okay?
- Yes.
547
00:25:17,790 --> 00:25:19,660
It does hurt.
548
00:25:19,660 --> 00:25:20,740
You're too professional.
549
00:25:22,110 --> 00:25:24,070
You're good at this.
550
00:25:25,740 --> 00:25:26,980
Why are you here?
551
00:25:26,980 --> 00:25:28,790
What do you mean?
552
00:25:29,310 --> 00:25:30,590
He came to bring you breakfast
553
00:25:30,590 --> 00:25:31,700
when you're still sleeping
554
00:25:31,700 --> 00:25:33,020
and not waking up.
555
00:25:33,020 --> 00:25:35,110
He's been doing my chores
for the past two hours.
556
00:25:35,110 --> 00:25:36,110
Did the laundry,
557
00:25:36,110 --> 00:25:36,870
mopped the floor,
558
00:25:36,870 --> 00:25:38,660
and even gave me a massage.
559
00:25:39,700 --> 00:25:40,460
Sit down now.
560
00:25:40,460 --> 00:25:41,630
That's it, leader.
561
00:25:41,630 --> 00:25:42,350
Quickly, take a seat.
562
00:25:42,350 --> 00:25:43,550
- It's fine, Auntie.
- Take a seat, quick.
563
00:25:43,550 --> 00:25:44,870
Let's eat.
564
00:25:44,870 --> 00:25:45,700
Take a seat.
565
00:25:45,700 --> 00:25:47,420
I'm sorry to keep you busy all morning.
566
00:25:47,420 --> 00:25:48,460
- It's fine.
- Come.
567
00:25:50,020 --> 00:25:50,500
Have a taste.
568
00:25:50,500 --> 00:25:52,790
This is my homemade bean curd.
569
00:25:52,790 --> 00:25:54,790
Try it and see if it's good.
570
00:25:55,830 --> 00:25:56,550
Don't take too much.
571
00:25:56,550 --> 00:25:57,550
It's too salty.
572
00:25:59,910 --> 00:26:00,700
How is it?
573
00:26:04,390 --> 00:26:05,660
It tastes exactly like what I had
574
00:26:05,660 --> 00:26:06,790
when I was a kid.
575
00:26:06,790 --> 00:26:08,500
That's how my mom did.
576
00:26:08,500 --> 00:26:10,070
That's great if you like it.
577
00:26:10,070 --> 00:26:10,910
There's another can over there.
578
00:26:10,910 --> 00:26:11,870
Take it if you want.
579
00:26:12,260 --> 00:26:13,180
Thanks, Auntie!
580
00:26:13,180 --> 00:26:14,350
You're welcome.
581
00:26:14,590 --> 00:26:16,350
Come, eat!
582
00:26:17,460 --> 00:26:19,070
Eat more, Qianling.
583
00:26:22,070 --> 00:26:24,180
Eat some fried dough sticks,
porridge is not filling.
584
00:26:25,940 --> 00:26:27,550
Seeing you young people together
585
00:26:27,550 --> 00:26:29,590
reminds me of when I was young
586
00:26:29,590 --> 00:26:32,260
and her dad was going for me.
587
00:26:32,260 --> 00:26:33,590
Her dad was just like you
588
00:26:33,590 --> 00:26:35,220
and delivered breakfast to me.
589
00:26:35,220 --> 00:26:36,260
Did the laundry,
590
00:26:36,260 --> 00:26:37,500
did some chores,
591
00:26:37,500 --> 00:26:39,260
and massage for me.
592
00:26:40,350 --> 00:26:41,310
You know what?
593
00:26:41,310 --> 00:26:42,790
His dad was the school hunk
594
00:26:42,790 --> 00:26:44,700
for Xicheng First Middle.
595
00:26:44,700 --> 00:26:46,630
He had a lot of admirers.
Do you know that?
596
00:26:47,110 --> 00:26:47,910
Auntie,
597
00:26:48,420 --> 00:26:50,070
were you from Xicheng First Middle?
598
00:26:50,070 --> 00:26:50,790
Yeah.
599
00:26:52,350 --> 00:26:53,910
My mom too!
600
00:26:53,910 --> 00:26:55,310
Your mom was from Xicheng First Middle?
601
00:26:55,310 --> 00:26:55,910
Yeah.
602
00:26:55,910 --> 00:26:57,110
What's her name?
603
00:26:57,110 --> 00:26:58,310
Her name is Gu Yunping.
604
00:26:58,310 --> 00:26:59,590
Is her name Gu Yunping?
605
00:26:59,590 --> 00:27:00,180
Yeah.
606
00:27:00,180 --> 00:27:01,310
Are you her son?
607
00:27:01,310 --> 00:27:02,220
Yeah.
608
00:27:02,700 --> 00:27:03,660
Did you know?
609
00:27:03,660 --> 00:27:06,260
We were classmates!
610
00:27:06,660 --> 00:27:07,260
What a coincidence!
611
00:27:07,260 --> 00:27:08,590
Such a coincidence!
612
00:27:08,590 --> 00:27:10,630
Your mom and I were classmates,
613
00:27:10,980 --> 00:27:12,310
and you live with my daughter too.
614
00:27:12,310 --> 00:27:13,790
Such a fate!
615
00:27:13,790 --> 00:27:15,350
Mom!
616
00:27:15,350 --> 00:27:16,500
Calm down.
617
00:27:16,500 --> 00:27:18,220
We live opposite each other.
618
00:27:18,220 --> 00:27:19,790
Well, it's almost the same anyway.
619
00:27:19,790 --> 00:27:20,910
That's a generalization.
620
00:27:20,910 --> 00:27:22,020
You know that?
621
00:27:23,110 --> 00:27:24,070
Leader,
622
00:27:24,070 --> 00:27:25,980
she'll be in your hands from now on.
623
00:27:25,980 --> 00:27:27,180
Please take good care of her.
624
00:27:27,180 --> 00:27:28,590
She's a sloppy kid.
625
00:27:28,590 --> 00:27:29,460
Mom!
626
00:27:29,830 --> 00:27:30,550
Auntie,
627
00:27:30,550 --> 00:27:31,590
of course, I would.
628
00:27:32,590 --> 00:27:33,460
Good.
629
00:27:33,460 --> 00:27:34,460
Also, did you know?
630
00:27:34,460 --> 00:27:36,150
I came here to observe
631
00:27:36,150 --> 00:27:37,500
this neighborhood.
632
00:27:37,500 --> 00:27:38,740
It's not very secure.
633
00:27:38,740 --> 00:27:39,700
You see...
634
00:27:39,700 --> 00:27:40,420
There are so many people
635
00:27:40,420 --> 00:27:41,740
coming in and out.
636
00:27:41,740 --> 00:27:42,790
You know that security guard
637
00:27:42,790 --> 00:27:44,660
was playing with his phone.
638
00:27:44,660 --> 00:27:45,460
Auntie,
639
00:27:45,740 --> 00:27:46,700
don't worry.
640
00:27:46,700 --> 00:27:48,630
I'll bring her home myself
641
00:27:48,630 --> 00:27:49,980
if she's back home from work late.
642
00:27:50,980 --> 00:27:52,310
That's great!
643
00:27:53,070 --> 00:27:53,910
Oh,
644
00:27:54,220 --> 00:27:55,180
not just sending her back,
645
00:27:55,180 --> 00:27:57,220
you can also stay
646
00:27:57,220 --> 00:27:57,910
for a meal.
647
00:27:57,910 --> 00:27:59,980
Yes, I can cook.
648
00:27:59,980 --> 00:28:01,940
Then we'll have dinner every night.
649
00:28:01,940 --> 00:28:03,180
Every night?
650
00:28:04,830 --> 00:28:05,940
Once every two days is fine too.
651
00:28:07,660 --> 00:28:08,550
But Auntie,
652
00:28:08,740 --> 00:28:10,150
Qianling
653
00:28:10,150 --> 00:28:11,220
likes spicy food.
654
00:28:11,660 --> 00:28:12,910
It's not good for the stomach.
655
00:28:12,910 --> 00:28:15,220
Chili peppers detoxify moisture.
656
00:28:15,870 --> 00:28:16,260
Mom!
657
00:28:16,260 --> 00:28:17,310
I told you,
658
00:28:17,310 --> 00:28:18,390
foot bath also drains dampness.
659
00:28:18,390 --> 00:28:20,110
Why didn't you listen?
660
00:28:22,790 --> 00:28:23,870
I told you
661
00:28:23,870 --> 00:28:25,220
not to read those public articles.
662
00:28:25,220 --> 00:28:26,390
They are all fraud.
663
00:28:26,390 --> 00:28:27,870
Eat your breakfast!
664
00:28:31,830 --> 00:28:33,020
You eat, too.
665
00:28:34,220 --> 00:28:34,940
Oh, yeah.
666
00:28:35,220 --> 00:28:35,940
Leader,
667
00:28:36,590 --> 00:28:38,420
leave me your number.
668
00:28:38,420 --> 00:28:38,980
Alright, Auntie.
669
00:28:38,980 --> 00:28:39,940
If anything happens to her,
670
00:28:39,940 --> 00:28:40,980
I'll call you.
671
00:28:40,980 --> 00:28:42,180
Of course, anytime.
672
00:28:42,180 --> 00:28:43,260
Here's my number.
673
00:28:44,110 --> 00:28:44,700
Alright.
674
00:28:45,020 --> 00:28:45,550
Auntie,
675
00:28:45,790 --> 00:28:47,310
stop being so formal with me.
676
00:28:47,310 --> 00:28:48,700
Just call me Gu.
677
00:28:49,220 --> 00:28:50,630
How could I?
678
00:28:50,630 --> 00:28:51,550
Why not?
679
00:28:51,550 --> 00:28:52,740
Just call me Gu.
680
00:28:52,740 --> 00:28:54,980
Alright, I'll take a note.
681
00:28:54,980 --> 00:28:56,910
Cutie Gu.
682
00:29:04,740 --> 00:29:06,550
Why are you so weird today?
683
00:29:07,020 --> 00:29:08,390
Is it something personal?
684
00:29:08,940 --> 00:29:09,460
No way.
685
00:29:09,790 --> 00:29:10,980
I just promised Auntie
686
00:29:10,980 --> 00:29:11,830
I'd take care of you.
687
00:29:11,830 --> 00:29:13,350
How could I be against you?
688
00:29:14,790 --> 00:29:16,660
It's not like
I did anything wrong, is it?
689
00:29:19,150 --> 00:29:19,980
Doing laundry,
690
00:29:19,980 --> 00:29:20,940
cooking,
691
00:29:20,940 --> 00:29:22,830
doing the dishes, and massaging too.
692
00:29:23,310 --> 00:29:25,460
You should get the Oscar this year.
693
00:29:27,550 --> 00:29:28,390
Dear,
694
00:29:28,390 --> 00:29:29,500
I'm leaving.
695
00:29:29,940 --> 00:29:32,020
Mom,
696
00:29:32,460 --> 00:29:33,590
Why don't you stay for a few more days?
697
00:29:33,590 --> 00:29:34,830
Why leave so soon?
698
00:29:34,830 --> 00:29:35,660
I'm here
699
00:29:35,660 --> 00:29:37,420
to get medicine for your grandpa
700
00:29:37,420 --> 00:29:39,350
and stopped by to see you.
701
00:29:39,350 --> 00:29:40,700
Your grandpa is in a rush now
702
00:29:40,700 --> 00:29:42,220
and has no medicine. I have to go now.
703
00:29:42,220 --> 00:29:42,980
I'm leaving now.
704
00:29:42,980 --> 00:29:43,910
Auntie, let me get the door.
705
00:29:43,910 --> 00:29:44,830
It's okay.
706
00:29:45,660 --> 00:29:46,700
It's a hassle, so it's okay.
707
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
No way!
708
00:29:47,700 --> 00:29:48,940
By the time aunt's bus leaves,
709
00:29:48,940 --> 00:29:50,660
It'll take two hours to wait for a taxi.
710
00:29:50,660 --> 00:29:52,150
It'll be late and the subway
will be gone.
711
00:29:52,150 --> 00:29:52,830
It's not safe.
712
00:29:52,830 --> 00:29:53,660
Yes!
713
00:29:53,660 --> 00:29:55,020
You're absolutely right.
714
00:29:55,020 --> 00:29:55,870
Then Gu,
715
00:29:55,870 --> 00:29:57,110
thank you.
716
00:29:57,110 --> 00:29:58,020
My pleasure, Auntie.
717
00:29:58,020 --> 00:29:59,110
Auntie, let me tell you.
718
00:29:59,110 --> 00:30:00,940
There's a new dim sum place downstairs.
719
00:30:00,940 --> 00:30:02,740
I'll buy some for Grandpa.
720
00:30:02,740 --> 00:30:04,630
You're so caring.
721
00:30:19,390 --> 00:30:21,390
You've been staring at me
since your mom left.
722
00:30:21,870 --> 00:30:23,350
Is there something on my face?
723
00:30:24,260 --> 00:30:26,590
You weren't like this with my mom.
724
00:30:27,020 --> 00:30:28,590
Do you have something in mind?
725
00:30:30,150 --> 00:30:31,940
I do.
726
00:30:32,700 --> 00:30:33,310
You...
727
00:30:34,150 --> 00:30:36,590
You were appointed as the art department's
best employee yesterday.
728
00:30:38,110 --> 00:30:39,180
Yeah.
729
00:30:39,180 --> 00:30:41,590
They even ordered a trophy online.
730
00:30:41,590 --> 00:30:42,830
I appreciate that.
731
00:30:43,350 --> 00:30:46,390
I thought Mr. Jiang
was going to kill me.
732
00:30:46,740 --> 00:30:48,070
But...
733
00:30:48,070 --> 00:30:50,390
Not only did he not kill you,
734
00:30:50,790 --> 00:30:52,180
he even promoted you.
735
00:30:53,660 --> 00:30:54,460
Yeah.
736
00:30:55,070 --> 00:30:56,740
What do you think is in his mind?
737
00:30:56,740 --> 00:30:59,310
You were promoted because you're good
at what you do.
738
00:31:04,980 --> 00:31:06,260
You're right.
739
00:31:09,180 --> 00:31:11,390
I think he promoted you
740
00:31:11,390 --> 00:31:13,220
because he wants to keep you.
741
00:31:15,830 --> 00:31:16,790
Fair enough.
742
00:31:19,020 --> 00:31:21,500
You were gonna come
to the 9th Business Unit,
743
00:31:21,500 --> 00:31:23,110
to do Hero's Path anyway.
744
00:31:25,150 --> 00:31:26,910
How can you be so sure?
745
00:31:26,910 --> 00:31:29,630
I'm a group leader now.
746
00:31:29,630 --> 00:31:31,070
What about it?
747
00:31:31,070 --> 00:31:32,590
You can shine brighter
748
00:31:32,590 --> 00:31:34,870
in the 9th Business Unit.
749
00:31:36,870 --> 00:31:38,790
Well, I don't think so.
750
00:31:38,790 --> 00:31:40,830
Don't feel like you've got me
in your sights.
751
00:31:42,910 --> 00:31:45,630
Fine, let's make a bet.
752
00:31:46,110 --> 00:31:46,980
On what?
753
00:31:47,310 --> 00:31:48,910
If you come to us,
754
00:31:49,310 --> 00:31:50,740
then promise me one thing.
755
00:31:51,660 --> 00:31:52,630
What is it?
756
00:31:54,740 --> 00:31:55,910
We'll see about that.
757
00:31:56,870 --> 00:31:58,740
I feel like there's a catch.
758
00:31:58,740 --> 00:31:59,630
Are you scared?
759
00:31:59,630 --> 00:32:00,550
No way.
760
00:32:00,550 --> 00:32:01,940
Then bet on it.
761
00:32:01,940 --> 00:32:05,220
If you lose,
762
00:32:08,110 --> 00:32:10,550
you'll go to the server
and call me master.
763
00:32:11,070 --> 00:32:12,020
Deal.
764
00:32:13,390 --> 00:32:14,180
Deal.
765
00:32:18,500 --> 00:32:19,310
Bye.
766
00:32:23,940 --> 00:32:25,350
What's wrong, Xinyi?
767
00:32:25,350 --> 00:32:26,700
You're finally here, Qianling!
768
00:32:26,700 --> 00:32:28,870
I'm here to pick up the hard drive
I left at your house.
769
00:32:28,870 --> 00:32:30,830
But there's a roach!
770
00:32:30,830 --> 00:32:31,830
What?
771
00:32:31,830 --> 00:32:33,070
A roach?
772
00:32:33,070 --> 00:32:33,740
Where is it?
773
00:32:33,740 --> 00:32:35,020
In the bedroom.
774
00:32:35,460 --> 00:32:36,350
Let me deal with it.
775
00:32:39,110 --> 00:32:40,260
It's a big one.
776
00:32:40,260 --> 00:32:41,590
It's alright.
777
00:32:58,590 --> 00:32:59,870
I don't think it's in here.
778
00:32:59,870 --> 00:33:01,420
- No, I just saw...
- You've mistaken!
779
00:33:02,390 --> 00:33:03,660
But I did see...
780
00:33:04,630 --> 00:33:05,550
A roach!
781
00:33:14,830 --> 00:33:15,830
Behind you!
782
00:33:30,790 --> 00:33:31,830
Qianling,
783
00:33:32,310 --> 00:33:33,830
You're awesome!
784
00:33:47,260 --> 00:33:48,630
Were your shoes
785
00:33:49,390 --> 00:33:50,830
always like this?
786
00:33:51,790 --> 00:33:54,310
I think I kicked it on the way out.
787
00:33:56,790 --> 00:33:58,420
I'm counting on you for this.
788
00:33:59,940 --> 00:34:01,110
Please take care of it.
789
00:34:01,110 --> 00:34:02,740
Thanks, my good neighbor.
790
00:34:12,390 --> 00:34:13,580
He's pretty good at it.
791
00:34:13,580 --> 00:34:15,790
Get you on it
without telling you the stakes.
792
00:34:15,790 --> 00:34:16,830
But now that you're
793
00:34:16,830 --> 00:34:17,940
The Love Broker's group leader,
794
00:34:17,940 --> 00:34:19,020
while also supporting Hero's Path.
795
00:34:19,020 --> 00:34:19,940
Can you handle it?
796
00:34:19,940 --> 00:34:21,190
I have to be able to handle it.
797
00:34:21,190 --> 00:34:22,420
Work hard on both sides
798
00:34:22,420 --> 00:34:24,230
to get good results on both sides.
799
00:34:34,750 --> 00:34:35,390
Hello?
800
00:34:35,750 --> 00:34:36,500
Umm...
801
00:34:36,830 --> 00:34:38,710
I'm almost home. I'm hanging up.
802
00:35:45,420 --> 00:35:47,190
Hey, Gu Xun!
803
00:35:48,710 --> 00:35:51,310
Open the door, Gu Xun!
804
00:35:52,420 --> 00:35:53,310
Gu Xun!
805
00:35:59,390 --> 00:36:00,420
What's wrong?
806
00:36:05,230 --> 00:36:07,310
Calm down. Speak slowly.
807
00:36:08,350 --> 00:36:09,390
I...
808
00:36:10,190 --> 00:36:11,750
I think I'm
809
00:36:12,140 --> 00:36:13,390
being followed.
810
00:36:16,670 --> 00:36:17,910
I...
811
00:36:17,910 --> 00:36:19,870
I don't dare to open my door.
812
00:36:19,870 --> 00:36:21,350
So I...
813
00:36:22,390 --> 00:36:23,910
Did he follow you upstairs?
814
00:36:24,460 --> 00:36:25,350
I...
815
00:36:26,060 --> 00:36:27,500
I didn't see it.
816
00:36:27,980 --> 00:36:30,390
I took the elevator.
817
00:36:31,140 --> 00:36:32,750
He should have taken the stairs.
818
00:36:32,750 --> 00:36:35,190
Before I knocked on your door,
819
00:36:35,190 --> 00:36:37,310
I heard something in the stairwell.
820
00:37:01,580 --> 00:37:02,790
Has it ever happened before?
821
00:37:04,910 --> 00:37:06,140
Am I
822
00:37:06,980 --> 00:37:08,790
too sensitive?
823
00:37:16,980 --> 00:37:18,390
Were your shoes
824
00:37:18,390 --> 00:37:19,790
always like this?
825
00:37:20,750 --> 00:37:22,870
I think I kicked it on the way out.
826
00:37:24,540 --> 00:37:25,390
I've noticed your shoes
827
00:37:25,390 --> 00:37:27,390
have been tampered with before.
828
00:37:27,940 --> 00:37:29,620
I think you're being watched.
829
00:37:31,020 --> 00:37:32,830
How is that possible?
830
00:37:35,060 --> 00:37:36,460
Go check the surveillance.
831
00:37:42,390 --> 00:37:44,230
There's a video of a couple
832
00:37:44,230 --> 00:37:45,980
fighting in your building
833
00:37:45,980 --> 00:37:47,270
from downstairs to the elevator,
834
00:37:47,270 --> 00:37:48,620
and then to the door.
835
00:37:48,620 --> 00:37:50,270
Then they made up
836
00:37:50,270 --> 00:37:51,420
and felt ashamed.
837
00:37:51,420 --> 00:37:53,230
So, they snuck into the security office
838
00:37:53,230 --> 00:37:54,790
and deleted the video.
839
00:37:54,790 --> 00:37:56,980
It caused the system
to be infected with the virus.
840
00:37:56,980 --> 00:37:58,100
Some of these buildings have systems
841
00:37:58,100 --> 00:37:59,140
that just can't be fixed.
842
00:37:59,140 --> 00:38:00,670
It won't connect to the camera.
843
00:38:01,420 --> 00:38:03,500
Don't you have any other backups?
844
00:38:03,870 --> 00:38:04,940
I don't think so.
845
00:38:05,310 --> 00:38:07,140
But I'm going to suggest the leader
846
00:38:07,140 --> 00:38:08,670
install it quickly.
847
00:38:09,620 --> 00:38:11,310
Can I take a look at your system?
848
00:38:11,310 --> 00:38:12,230
[Service Center]
Okay.
849
00:38:12,230 --> 00:38:12,940
Here.
850
00:38:26,830 --> 00:38:27,540
How about this?
851
00:38:27,980 --> 00:38:28,830
I have a program at home
852
00:38:28,830 --> 00:38:30,270
that fixes camera systems.
853
00:38:30,270 --> 00:38:31,060
We can try that.
854
00:38:31,580 --> 00:38:32,790
My apologies.
855
00:38:32,790 --> 00:38:34,270
I don't have the authority.
856
00:38:34,270 --> 00:38:35,580
I can't make that call.
857
00:38:35,580 --> 00:38:38,140
What if the system goes down again?
858
00:38:38,140 --> 00:38:39,750
I can't bear the responsibility.
859
00:38:40,230 --> 00:38:42,790
Let's wait for the company
to arrange for maintenance.
860
00:38:44,020 --> 00:38:44,980
Alright.
861
00:38:44,980 --> 00:38:46,190
I'll supervise it.
862
00:38:48,270 --> 00:38:50,870
Could it be a delivery guy?
863
00:38:50,870 --> 00:38:53,460
Did you get a good look at him?
864
00:38:53,460 --> 00:38:54,580
Because some owners
865
00:38:54,580 --> 00:38:56,230
will ask for the delivery guy
866
00:38:56,230 --> 00:38:57,270
up to their door.
867
00:38:57,270 --> 00:38:59,060
So the delivery guy might come up, too.
868
00:38:59,500 --> 00:39:00,580
Definitely not a delivery guy.
869
00:39:00,580 --> 00:39:01,910
He's not wearing a delivery uniform.
870
00:39:02,500 --> 00:39:03,910
I didn't
871
00:39:07,140 --> 00:39:08,580
get a good look at him.
872
00:39:13,460 --> 00:39:14,270
Let's go.
873
00:39:14,540 --> 00:39:15,620
Thanks.
874
00:39:23,500 --> 00:39:25,190
Let's make a police report.
875
00:39:27,980 --> 00:39:29,980
I'm done
876
00:39:29,980 --> 00:39:31,140
with getting statements.
877
00:39:32,460 --> 00:39:34,790
But since there's no real harm done,
878
00:39:34,790 --> 00:39:37,020
[Jiangcheng Public Security]
we'll be prepared for the case.
879
00:39:37,020 --> 00:39:38,420
If anything happens,
880
00:39:38,420 --> 00:39:39,830
we'll dispatch faster
881
00:39:39,830 --> 00:39:41,540
than other normal cases.
882
00:39:44,540 --> 00:39:45,580
But buddy,
883
00:39:45,580 --> 00:39:46,980
I have to say,
884
00:39:46,980 --> 00:39:48,460
your girlfriend was back this late,
885
00:39:48,460 --> 00:39:49,830
you should go pick her up.
886
00:39:50,940 --> 00:39:52,500
- No, it's that...
- Yeah.
887
00:39:54,580 --> 00:39:55,580
It was my fault.
888
00:39:55,980 --> 00:39:57,270
There have been so many reports
889
00:39:57,270 --> 00:40:00,350
of women living alone being
stalked and burglarized.
890
00:40:00,790 --> 00:40:04,230
The criminals are ruthless.
891
00:40:04,230 --> 00:40:05,190
I understood.
892
00:40:06,460 --> 00:40:08,580
I'll never leave her alone again.
893
00:40:08,580 --> 00:40:09,830
What?
894
00:40:10,620 --> 00:40:12,020
He's not my boyfriend.
895
00:40:14,020 --> 00:40:14,500
See.
896
00:40:14,500 --> 00:40:16,790
Your girlfriend is going
to break up with you.
897
00:40:18,790 --> 00:40:19,620
Miss,
898
00:40:19,620 --> 00:40:21,390
don't be angry.
899
00:40:21,390 --> 00:40:23,020
He looks loyal.
900
00:40:23,020 --> 00:40:24,230
Give him another chance.
901
00:40:28,100 --> 00:40:28,910
Forget about it.
902
00:40:28,910 --> 00:40:29,620
Alright.
903
00:40:31,060 --> 00:40:31,790
Thanks.
904
00:40:31,790 --> 00:40:32,870
We'll take our leave.
905
00:40:32,870 --> 00:40:34,310
- Alright.
- Alright, thanks.
906
00:40:38,460 --> 00:40:39,870
What are you doing?
907
00:41:10,620 --> 00:41:11,540
Thanks.
908
00:41:14,670 --> 00:41:16,140
Give me your phone.
909
00:41:30,910 --> 00:41:32,390
Try this.
910
00:41:32,910 --> 00:41:34,500
Press the power button five times.
911
00:41:38,260 --> 00:41:39,060
[SOS Emergency]
912
00:41:40,060 --> 00:41:41,700
[Emergency Contact, Gu Xun]
913
00:41:43,740 --> 00:41:44,420
[Yue Qianling]
914
00:41:45,790 --> 00:41:47,750
I'm your emergency contact now.
915
00:41:47,750 --> 00:41:49,230
If you're in danger,
916
00:41:49,230 --> 00:41:50,670
I'm the first person you can turn to.
917
00:41:57,940 --> 00:41:58,620
Gu Xun,
918
00:41:59,670 --> 00:42:00,540
thank you.
919
00:42:01,270 --> 00:42:03,140
I would've panicked
920
00:42:03,140 --> 00:42:04,420
without you tonight.
921
00:42:56,710 --> 00:42:57,540
Who's there?
922
00:42:58,980 --> 00:42:59,710
It's me.
923
00:43:04,500 --> 00:43:06,310
Wait a minute.
924
00:43:20,710 --> 00:43:21,670
Yue Qianling.
925
00:43:21,670 --> 00:43:22,980
Wait.
926
00:43:22,980 --> 00:43:24,620
Wait.
927
00:43:28,910 --> 00:43:30,020
Yue Qianling.
928
00:43:31,020 --> 00:43:32,100
Yue Qianling.
929
00:43:42,620 --> 00:43:43,910
Are you okay?
930
00:43:43,910 --> 00:43:44,980
Are you hurt?
931
00:43:45,830 --> 00:43:47,230
I'm fine.
932
00:43:51,020 --> 00:43:51,750
Wow.
933
00:43:52,270 --> 00:43:53,500
What happened?
934
00:43:54,790 --> 00:43:57,620
I took some precautions.
935
00:43:57,620 --> 00:43:59,100
Precautions?
936
00:43:59,700 --> 00:44:03,060
♪I keep smiling and being polite♪
937
00:44:03,100 --> 00:44:05,980
♪I dwell in a castle made of memories♪
938
00:44:06,670 --> 00:44:08,540
I, uh, I lost my garbage by the door.
939
00:44:08,540 --> 00:44:09,540
- Is someone...
- It was me.
940
00:44:10,980 --> 00:44:11,940
I threw it away for you.
941
00:44:13,460 --> 00:44:15,190
Just leave your garbage at the door,
942
00:44:15,190 --> 00:44:15,690
and I'll throw it for you.
943
00:44:15,900 --> 00:44:17,900
♪In this moment I search for you♪
944
00:44:18,670 --> 00:44:19,540
Thanks.
945
00:44:20,310 --> 00:44:22,100
What's going on this late?
946
00:44:23,500 --> 00:44:25,020
I'll take some precautions for you.
947
00:44:27,460 --> 00:44:30,540
♪You don't know what secrets
I'm hiding inside♪
948
00:44:31,350 --> 00:44:32,190
It's locked.
949
00:44:32,220 --> 00:44:34,260
♪My heart spins round and round♪
950
00:44:34,340 --> 00:44:35,700
♪You and I, the vibe's right♪
951
00:44:35,780 --> 00:44:37,700
♪Lose the distance,
you know we're tight♪
952
00:44:39,540 --> 00:44:42,460
Do you want me to hang out your laundry?
953
00:44:42,460 --> 00:44:44,620
I see you ordered a man's shirt.
954
00:44:44,620 --> 00:44:46,140
I thought it was unrealistic
to always hang
955
00:44:46,140 --> 00:44:46,980
the same shirt.
956
00:44:46,980 --> 00:44:48,580
When the season changes,
957
00:44:48,580 --> 00:44:50,420
I'll come back and get you some more.
958
00:44:57,910 --> 00:44:58,540
Thanks.
959
00:44:59,540 --> 00:45:01,350
Remember to keep the door locked.
960
00:45:01,350 --> 00:45:03,140
If you still feel uneasy,
961
00:45:03,710 --> 00:45:05,390
then do it your way.
962
00:45:08,100 --> 00:45:09,140
I'll be going then.
963
00:45:09,910 --> 00:45:10,670
Okay.
964
00:45:12,820 --> 00:45:14,740
♪In this moment I search for you♪
965
00:45:14,780 --> 00:45:16,740
♪My heart races, again I see you♪
966
00:45:16,820 --> 00:45:18,260
♪Moments of mischievous grins,
I want to spend with you♪
967
00:45:18,340 --> 00:45:20,140
♪Worries or hugs,
I want to share with you♪
968
00:45:20,220 --> 00:45:21,740
♪You and I, the vibe's right♪
969
00:45:21,780 --> 00:45:23,500
♪Lose the distance,
you know we're tight♪
970
00:45:23,620 --> 00:45:26,700
♪Gut feeling leads,
you and I are destined to meet♪
971
00:45:26,780 --> 00:45:28,300
♪At the perfect time♪
972
00:45:52,220 --> 00:45:54,580
♪You approach, close to me♪
973
00:45:54,580 --> 00:45:59,900
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
974
00:46:08,500 --> 00:46:11,900
♪The moment we met, a familiar spree♪
975
00:46:11,900 --> 00:46:15,420
♪Do you recall, on that day, you and me♪
976
00:46:15,420 --> 00:46:21,620
♪Brushing past, then longing ensued♪
977
00:46:21,740 --> 00:46:25,740
♪A daydreamer,
by thoughts of you imbued♪
978
00:46:25,740 --> 00:46:28,620
♪Such complex tests we've pursued♪
979
00:46:28,620 --> 00:46:32,100
♪Just small talks beside you♪
980
00:46:32,100 --> 00:46:35,020
♪Make my heart warm♪
981
00:46:35,060 --> 00:46:37,380
♪You approach, close to me♪
982
00:46:37,380 --> 00:46:41,620
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
983
00:46:41,900 --> 00:46:48,540
♪My heart races
I think of you uncontrollably♪
984
00:46:48,540 --> 00:46:51,100
♪You are right beside me♪
985
00:46:51,140 --> 00:46:55,260
♪In dreams' origin, you're all I see♪
986
00:46:55,260 --> 00:47:01,620
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
987
00:47:16,980 --> 00:47:20,620
♪Jealousy and sleepless nights,
I try to forget a bit of you♪
988
00:47:20,620 --> 00:47:23,900
♪But my longing only doubles,
through and through♪
989
00:47:23,900 --> 00:47:30,140
♪Your understanding,
my adventurous guide♪
990
00:47:30,140 --> 00:47:34,420
♪Embracing in a crowd,
our heartbeats amplified♪
991
00:47:34,420 --> 00:47:37,100
♪Continuously falling,
our hearts can't hide♪
992
00:47:37,100 --> 00:47:40,660
♪Our hearts connect, no matter how far♪
993
00:47:40,660 --> 00:47:43,500
♪You are my world♪
994
00:47:43,500 --> 00:47:45,820
♪You approach, close to me♪
995
00:47:45,820 --> 00:47:50,380
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
996
00:47:50,380 --> 00:47:57,100
♪My heart races
I think of you uncontrollably♪
997
00:47:57,100 --> 00:47:59,540
♪You are right beside me♪
998
00:47:59,540 --> 00:48:03,860
♪In dreams' origin, you're all I see♪
999
00:48:03,860 --> 00:48:10,020
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
1000
00:48:11,140 --> 00:48:21,500
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
63134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.