Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:03:40,161 --> 00:03:42,836
The view from up here feels so nostalgic!
3
00:03:43,483 --> 00:03:46,576
It was my first time back then...
4
00:03:46,890 --> 00:03:50,136
| had you pinned down to the floor, Yoshi-kun...
5
00:03:50,135 --> 00:03:53,356
| haven't noticed that you
were in a daze at that time!
6
00:03:54,638 --> 00:03:56,706
Hey, old man!
7
00:03:56,705 --> 00:03:57,776
What?
8
00:04:01,418 --> 00:04:03,786
Yoshihiro, lick.
9
00:04:07,359 --> 00:04:08,336
Wait, stop!
10
00:04:08,335 --> 00:04:09,736
You cheeky brat!
11
00:04:09,735 --> 00:04:12,366
You scum! Where the hell are you licking?
12
00:04:12,365 --> 00:04:13,906
Stop that!
13
00:04:13,905 --> 00:04:16,246
Idiot, don't do that! Dumb-ass!
14
00:04:18,68 --> 00:04:19,726
That's my ass!
15
00:04:19,725 --> 00:04:21,906
No way, itโs dirty!
16
00:04:21,905 --> 00:04:23,776
Aren't you feeling it?
17
00:04:23,775 --> 00:04:25,906
Scum! Fat-ass! There's no way | would!
18
00:04:25,905 --> 00:04:27,586
Cut that out!
19
00:04:28,745 --> 00:04:30,446
For an old man like you...
20
00:04:30,445 --> 00:04:34,46
This place should just go bankrupt
have you get lost, sleazeball!
21
00:04:34,45 --> 00:04:36,486
Won't it be the same for you if that happens?
22
00:04:36,947 --> 00:04:39,636
Shit... This fat-ass!
23
00:04:39,635 --> 00:04:41,286
| don't want this!
24
00:04:41,285 --> 00:04:44,196
This feels gross, but why!
25
00:04:44,195 --> 00:04:46,766
I'll play with you this time
26
00:04:46,765 --> 00:04:49,586
but this will be the last, uncle!
27
00:04:53,881 --> 00:04:57,206
Wait, Yui! Were you watching us all along?
28
00:04:57,205 --> 00:04:59,816
Dammit! So, you saw everything!
29
00:04:59,815 --> 00:05:03,686
It seems that mom at least never
knew about us being fucked by uncle.
30
00:05:03,685 --> 00:05:05,506
And using that fact, | now have uncle...
31
00:05:06,505 --> 00:05:09,456
Y-Yui, you're scaring me!
32
00:05:09,455 --> 00:05:12,526
Even last time, | had no idea
that you dragged me along...
33
00:05:13,194 --> 00:05:15,746
Men are no good for this girl.
34
00:05:15,745 --> 00:05:19,556
She is a pervert who's only into other girls.
35
00:05:23,218 --> 00:05:24,566
Well, umm... I...
36
00:05:25,637 --> 00:05:27,316
I'll excuse myself!
37
00:05:28,99 --> 00:05:29,756
Shi-chan...
38
00:05:29,755 --> 00:05:33,116
Doing this while being
penetrated somehow feels amazing!
39
00:05:33,615 --> 00:05:38,696
I'll be happy too if you'll get
thinner! Won't that be great, Uncle!
40
00:05:38,695 --> 00:05:42,346
Having such a dysfunctional
lump will make you die early.
41
00:05:42,345 --> 00:05:45,136
You really should go for a diet!
42
00:05:45,135 --> 00:05:48,326
You'll be allowed to do it
whenever and wherever you want
43
00:05:48,325 --> 00:05:50,466
if your diet goes well...
44
00:05:50,465 --> 00:05:51,446
if your diet goes well... by Shi-chan!
45
00:05:51,445 --> 00:05:54,666
Hey there, Yui! Don't make any weird promises!
46
00:05:54,665 --> 00:05:57,66
Hey, uncle! That's good!
47
00:05:57,65 --> 00:05:59,786
Do your best for me!
48
00:06:00,229 --> 00:06:01,936
Oh no! Ah!
49
00:06:08,559 --> 00:06:11,826
Did someone quit again?
It really is a burden for me.
50
00:06:11,825 --> 00:06:14,346
| have to get all of the orders done by myself.
51
00:06:14,801 --> 00:06:18,346
Hmm? It'll be fine next time? Are you sure?
52
00:06:19,601 --> 00:06:22,486
Okay, I'm looking forward to seeing you.
53
00:06:22,485 --> 00:06:24,346
Hang in there, see ya!
54
00:06:29,719 --> 00:06:31,366
Welcome!
55
00:06:31,936 --> 00:06:34,856
Oh, you're working on day
shifts now? Where's the manager?
56
00:06:34,855 --> 00:06:38,286
The manager's a little sick
so heโs on leave for some time.
57
00:06:39,489 --> 00:06:41,376
Welcome!
58
00:06:42,38 --> 00:06:44,906
I'll be the new manager
starting today. | am Shimoda.
59
00:06:44,905 --> 00:06:47,106
The door at the back is locked, so | went here.
60
00:06:47,105 --> 00:06:50,386
Uhh, he looks anything but alright...
61
00:06:52,265 --> 00:06:55,816
I'm Kusunose Miki, a part-timer.
I'll be under your care from now on.
62
00:06:56,653 --> 00:06:58,386
| need to make a good impression.
63
00:06:58,849 --> 00:07:02,426
Let's get along. I'll only be
here for a month, though.
64
00:07:02,425 --> 00:07:04,146
| was assigned here temporarily.
65
00:07:06,30 --> 00:07:06,836
Huh?
66
00:07:07,553 --> 00:07:09,286
What, you're just here as a fill-in?
67
00:07:10,637 --> 00:07:14,266
You don't look like you have
what it takes to be a manager.
68
00:07:18,236 --> 00:07:20,286
Thank you for coming!
69
00:07:21,483 --> 00:07:23,806
That was quite something earlier.
70
00:07:23,805 --> 00:07:26,556
Kusunose-san, do you have a moment?
71
00:07:27,410 --> 00:07:30,06
Everything is taken care of, up to the orders.
72
00:07:30,05 --> 00:07:33,46
Lots of the staff tend to quit
so I've been doing it myself.
73
00:07:33,45 --> 00:07:34,756
That must have been hard for you.
74
00:07:34,755 --> 00:07:36,816
Yeah, | already got used to it.
75
00:07:36,815 --> 00:07:38,656
I'll teach you while I'm here.
76
00:07:38,655 --> 00:07:42,456
You've only been here for half a year,
sO you must've made mistakes at times.
77
00:07:42,455 --> 00:07:44,446
| never make mistakes.
78
00:07:51,568 --> 00:07:53,506
W-Welcome...
79
00:07:54,995 --> 00:07:57,416
It'll be 321 yen in total.
80
00:07:59,525 --> 00:08:02,226
Umm... I'll call you later.
81
00:08:02,225 --> 00:08:04,276
I'll be waiting. Hang in there, Miki.
82
00:08:07,356 --> 00:08:08,566
Is something wrong?
83
00:08:09,416 --> 00:08:10,696
Is that your boyfriend?
84
00:08:11,724 --> 00:08:13,846
That's none of your business!
85
00:08:19,393 --> 00:08:21,766
Here is today's report, manager.
86
00:08:21,765 --> 00:08:22,956
Good job.
87
00:08:22,955 --> 00:08:24,336
And one more thing...
88
00:08:24,335 --> 00:08:24,856
Huh?
89
00:08:28,670 --> 00:08:31,846
| filed a report about your
sexual harassment today.
90
00:08:31,845 --> 00:08:33,616
I'll submit it to the main office.
91
00:08:34,136 --> 00:08:35,776
Sexual harassment?!
92
00:08:35,775 --> 00:08:36,836
Wait, | did?!
93
00:08:36,835 --> 00:08:38,46
Are you playing dumb?
94
00:08:38,45 --> 00:08:41,396
You abused your authority just
because I'm cute. You're the worst!
95
00:08:41,395 --> 00:08:43,456
W-Wait, calm down!
96
00:08:44,258 --> 00:08:47,246
It's late now so let's continue
this tomorrow, alright?
97
00:08:47,871 --> 00:08:50,906
You can't just hush me up with some cash!
98
00:08:59,914 --> 00:09:04,16
Did she treat my help as sexual
harassment? That high school bitch...
99
00:09:04,15 --> 00:09:07,376
..he kept trying to seduce me as he
guides me through with a naughty smirk
100
00:09:07,375 --> 00:09:10,741
on his face, Wasn't | just guiding
her through? What is she, paranoid?
101
00:09:10,740 --> 00:09:12,906
Her imagination is way so crazy, goddammit!
102
00:09:15,607 --> 00:09:17,436
Yes, good evening.
103
00:09:17,896 --> 00:09:19,776
Yes, that was today.
104
00:09:19,775 --> 00:09:22,36
Huh, no... there has to be some sort of mistake!
105
00:09:23,304 --> 00:09:25,596
Yes, I'll check our inventory.
106
00:09:28,862 --> 00:09:31,46
Looks like this will be one fun month.
107
00:09:36,799 --> 00:09:39,546
The main office contacted me about your complaint.
108
00:09:45,264 --> 00:09:49,56
| said we'll talk about it today, right?
Why are you ignoring your manager?
109
00:09:49,780 --> 00:09:52,396
Of course, | knew that you'd just cover it up...
110
00:09:53,103 --> 00:09:55,286
So, talking would be pointless...
111
00:09:55,958 --> 00:09:59,336
We'll calmly talk in the office
after you're done with that.
112
00:10:01,354 --> 00:10:04,956
Then we'll talk about how you
shouldn't sexually harass me, pervert.
113
00:10:12,667 --> 00:10:15,966
He's just the same as all of the
past managers. What a creep.
114
00:10:19,736 --> 00:10:21,266
Pardon my intrusion.
115
00:10:21,265 --> 00:10:25,976
| read your report and | can see your paranoia.
116
00:10:26,478 --> 00:10:29,526
Such convenient reasoning...
Men really are the worst.
117
00:10:29,525 --> 00:10:34,106
You say that, but weren't you talking
with your boyfriend at the register?
118
00:10:34,714 --> 00:10:36,936
Th-That was a simple greeting.
119
00:10:36,935 --> 00:10:38,536
That's against company policy.
120
00:10:38,535 --> 00:10:42,126
Fix yourself first before accusing
me of your one-sided harassment.
121
00:10:42,917 --> 00:10:45,956
So, that's how it goes? You're
planning to cover this up, huh?
122
00:10:45,955 --> 00:10:47,776
I'll never let you off with that!
123
00:10:47,775 --> 00:10:49,156
Stubborn, aren't you?
124
00:10:49,155 --> 00:10:51,36
Aren't you talking about yourself?
125
00:10:51,35 --> 00:10:54,36
I'll ignore your violation of company policy as well
126
00:10:54,35 --> 00:10:57,376
if you'll offer to write a
written apology by yourself.
127
00:10:59,117 --> 00:11:01,966
What... After sexual harassment,
it's abuse of power now?
128
00:11:01,965 --> 00:11:04,636
Your misinterpretation is terribly off.
129
00:11:06,879 --> 00:11:10,16
What are you doing? This is sexual harassment!
130
00:11:10,15 --> 00:11:12,386
My sexual harassment is on another level!
131
00:11:12,385 --> 00:11:15,676
You're not making any sense!
P-Please stop touching me!
132
00:11:15,675 --> 00:11:16,896
No!
133
00:11:18,857 --> 00:11:21,216
No way... Stop, no!
134
00:11:21,215 --> 00:11:22,156
Shut up.
135
00:11:24,366 --> 00:11:28,396
Write a letter of apology if
you don't want this to go further.
136
00:11:32,958 --> 00:11:35,346
I-| understand.
137
00:11:35,638 --> 00:11:37,136
I'll write one.
138
00:11:40,675 --> 00:11:42,846
I'll just write it here, right?
139
00:11:42,845 --> 00:11:45,946
Say that you were mistaken.
140
00:11:47,829 --> 00:11:50,316
Wait, what are you... The locker room is over there!
141
00:11:50,315 --> 00:11:52,866
You might use that chance to run away.
142
00:11:52,865 --> 00:11:54,686
Don't mind me and go on writing.
143
00:11:55,517 --> 00:11:58,686
| hate this... Why does a victim
like me have to go through...
144
00:11:58,685 --> 00:12:01,426
What... Wait, what are you doing?!
145
00:12:01,425 --> 00:12:03,886
I'm changing my underwear as well.
146
00:12:03,885 --> 00:12:05,226
Even if you say that...
147
00:12:05,225 --> 00:12:06,196
You're not writing?
148
00:12:06,835 --> 00:12:08,646
We'll go all the way, then.
149
00:12:08,645 --> 00:12:11,146
N-No need for that. I'll write it.
150
00:12:11,145 --> 00:12:14,116
What was that? Is that how a man's thing is?
151
00:12:15,94 --> 00:12:17,941
It's way bigger than dad's! Those two
instances of me getting harassed by...
152
00:12:17,940 --> 00:12:20,711
dick ------------------------was a
mistak... That wasn't hard yet, right?
153
00:12:21,255 --> 00:12:24,516
Huh? What am | writing?
154
00:12:24,515 --> 00:12:27,216
But having something like that nearby...
155
00:12:30,751 --> 00:12:34,606
You'll get it done faster
if I'll read it beside you.
156
00:12:35,776 --> 00:12:37,266
Go on, write it down.
157
00:12:37,936 --> 00:12:42,866
It's reddish-brown with a peculiar
shape. What an atrocious thing!
158
00:12:51,559 --> 00:12:54,876
What's with that thing?
It's way bigger than before!
159
00:12:59,227 --> 00:13:00,986
This looks bad...
160
00:13:04,332 --> 00:13:06,566
Wh-What... Wait, what are you doing?
161
00:13:06,565 --> 00:13:08,56
No, let go of me!
162
00:13:08,55 --> 00:13:09,686
Yeah, don't mind me and just write.
163
00:13:09,685 --> 00:13:13,56
Stop fooling around! This isn't
what you said before! No, let me go!
164
00:13:13,55 --> 00:13:14,786
No!
165
00:13:17,751 --> 00:13:20,86
N-No, where do you think you're touching?
166
00:13:20,85 --> 00:13:22,516
Wait, not down there! Stop!
167
00:13:22,515 --> 00:13:26,276
Are you getting moist here with sweat, or rather...
168
00:13:27,804 --> 00:13:29,956
Don't you stink down there?
169
00:13:29,955 --> 00:13:32,516
Huh? That's harsh! You're being rude!
170
00:13:32,515 --> 00:13:33,916
I'm sure that it stinks...
171
00:13:34,113 --> 00:13:36,176
..despite having such a cute face.
172
00:13:40,76 --> 00:13:42,106
No... Stop, you pervert!
173
00:13:42,105 --> 00:13:44,26
Stop! Idiot! Scum! Molester!
174
00:13:44,25 --> 00:13:46,756
You call yourself cute yet you stink down there.
175
00:13:46,755 --> 00:13:48,336
Isn't that embarrassing?
176
00:13:48,335 --> 00:13:50,926
You're wrong! You're just being weird!
177
00:13:50,925 --> 00:13:53,26
That isn't true at all!
178
00:13:53,25 --> 00:13:55,186
Then, let's check it out.
179
00:13:58,163 --> 00:14:00,716
What are you doing? Please stop!
180
00:14:00,715 --> 00:14:03,16
No, stop sniffing!
181
00:14:03,15 --> 00:14:06,606
| knew it. You don't even
realize it yourself. That's sad.
182
00:14:06,605 --> 00:14:08,286
No, you're definitely wrong!
183
00:14:08,285 --> 00:14:11,86
I'm washing it properly and keeping it clean!
184
00:14:11,85 --> 00:14:14,136
You don't smell your own odor, after all.
185
00:14:14,135 --> 00:14:17,466
I'll bang this stinky pussy of yours with my cock.
186
00:14:18,199 --> 00:14:21,46
What... No! Wait, don't! I'm begging you, stopโ
187
00:14:23,330 --> 00:14:26,46
Noโ!
188
00:14:28,190 --> 00:14:29,456
Ouch!
189
00:14:29,888 --> 00:14:31,316
It went inside!
190
00:14:31,315 --> 00:14:35,976
There's a manโs hot fleshy rod scraping me inside!
191
00:14:36,656 --> 00:14:40,986
You're not wet yet but bear with
it. You'll be drenched in no time.
192
00:14:48,344 --> 00:14:51,576
No! Why is this happening?
193
00:14:51,575 --> 00:14:53,116
This can't be!
194
00:14:54,446 --> 00:14:58,256
Everyone will sexually harass a
cutie like you. It can't be helped.
195
00:14:58,824 --> 00:15:01,16
This isn't sexual harassment!
196
00:15:01,15 --> 00:15:04,646
This is rape, forced sex! You liar!
197
00:15:05,603 --> 00:15:08,496
Aren't you the liar here? Dammit!
198
00:15:13,461 --> 00:15:15,826
No! No way, are you gonna come inside?
199
00:15:15,825 --> 00:15:18,776
I'd get pregnant from that! N-No! No! No!
200
00:15:19,845 --> 00:15:21,926
Don't! Seriously, you can't!
201
00:15:21,925 --> 00:15:23,616
No! No! No! No!
202
00:15:23,615 --> 00:15:25,586
No! No... No!
203
00:15:25,585 --> 00:15:26,776
Noโ!
204
00:15:31,720 --> 00:15:35,556
| can feel your sperm soaking my insides up!
205
00:15:35,555 --> 00:15:38,26
You impregnated me!
206
00:15:38,672 --> 00:15:41,356
You won't get pregnant that easily...
207
00:15:41,355 --> 00:15:43,916
..Unless we do it more like this!
208
00:15:44,155 --> 00:15:46,576
No! Stop, no way! Again?
209
00:15:53,365 --> 00:15:57,296
If you put that thing inside me again
while there's still some stuff left...
210
00:15:57,295 --> 00:15:59,456
No! Stop!
211
00:15:59,793 --> 00:16:02,456
You really might end up pregnant.
212
00:16:07,183 --> 00:16:10,446
No human can do such a thing!
213
00:16:10,445 --> 00:16:12,866
You brute! Demon! Fiend!
214
00:16:13,667 --> 00:16:17,866
Good, keep bawling! You're
Squeezing me tighter that way!
215
00:16:20,443 --> 00:16:24,776
What, you're done already? That's
boring. Should | get it done here as well?
216
00:16:30,456 --> 00:16:32,286
No way, no! Is this...
217
00:16:32,285 --> 00:16:35,296
Y-You're kidding, right? Are you coming again?
218
00:16:36,700 --> 00:16:41,306
This can't be! Stop, I'll really end up pregnant!
219
00:16:50,657 --> 00:16:52,426
You came again!
220
00:16:54,35 --> 00:16:57,226
There's a lot inside me...
221
00:17:02,533 --> 00:17:04,586
Why would you do such a thing...
222
00:17:05,164 --> 00:17:09,46
This isn't sexual harassment, you just
happened to have a hole down there.
223
00:17:10,325 --> 00:17:12,406
That's cruel! You're lying!
224
00:17:12,405 --> 00:17:15,176
We both know that you
assaulted me because I'm so cute!
225
00:17:15,175 --> 00:17:19,86
Fix that excessively sad amount
of self-consciousness of yours!
226
00:17:19,85 --> 00:17:20,96
What? Why are you...
227
00:17:23,126 --> 00:17:25,526
No! It grew big again!
228
00:17:25,525 --> 00:17:27,956
It's inside me again!
229
00:17:32,434 --> 00:17:36,56
No, no more! Let me off already!
230
00:17:51,436 --> 00:17:54,16
No more! Forgive me!
231
00:18:04,671 --> 00:18:07,906
Is this his dick? It's in my mouth, no way!
232
00:18:15,714 --> 00:18:17,516
No... What's with this thing?
233
00:18:17,515 --> 00:18:20,536
This is disgusting! It stinks, no!
234
00:18:22,768 --> 00:18:26,136
That man turned me into a
woman right here yesterday...
235
00:18:26,135 --> 00:18:29,546
Using that gnarly dick of his...
236
00:18:31,234 --> 00:18:33,806
I'm taking a picture as well.
237
00:18:37,298 --> 00:18:40,776
No! Wh-What is this? Are
you candidly peeping on me?
238
00:18:40,775 --> 00:18:43,46
I'm just greeting you before work starts.
239
00:18:43,45 --> 00:18:44,46
Good morning!
240
00:18:44,45 --> 00:18:45,596
Good morning...
241
00:18:45,595 --> 00:18:48,566
Wait, I'm changing right now! Please get out!
242
00:18:48,565 --> 00:18:50,436
Even if you say that...
243
00:18:51,429 --> 00:18:54,36
| won't be able to work at the register with this...
244
00:19:09,662 --> 00:19:12,666
Making me do something like this...
245
00:19:18,386 --> 00:19:20,936
S-Something like this...
246
00:19:20,935 --> 00:19:25,16
I'll never ever forgive you!
247
00:19:25,740 --> 00:19:28,596
I'm fine with that, so be sure to make me come.
248
00:19:28,595 --> 00:19:29,636
You sleazeball!
249
00:19:30,649 --> 00:19:31,856
You brute!
250
00:19:33,736 --> 00:19:36,556
S-Something like this...
251
00:19:43,13 --> 00:19:46,546
There's so much... It's disgusting!
252
00:19:53,961 --> 00:19:57,386
You did great! Alright, it's time for work.
253
00:20:05,705 --> 00:20:07,876
Please give my skirt back!
254
00:20:07,875 --> 00:20:10,466
You have to hurry and get that done first.
255
00:20:15,345 --> 00:20:16,766
Oh, you're cleaning here...
256
00:20:17,264 --> 00:20:19,946
Hello... | just got done here.
257
00:20:19,945 --> 00:20:21,716
Then, I'll be using the toilet.
258
00:20:21,715 --> 00:20:23,276
Yes, feel free to...
259
00:20:28,789 --> 00:20:32,486
P-Please stop, he'll find us out! I'm begging you!
260
00:20:32,485 --> 00:20:35,496
So even you are afraid to
be caught by your boyfriend.
261
00:20:35,495 --> 00:20:37,206
Of course, anyone would be...
262
00:20:37,708 --> 00:20:39,536
Please don't!
263
00:20:39,535 --> 00:20:42,206
Not here, he's about to come out!
264
00:20:42,205 --> 00:20:44,26
That makes me want to do this more.
265
00:20:48,987 --> 00:20:50,516
It went inside me!
266
00:20:54,856 --> 00:20:56,836
Huh, you're still there.
267
00:20:56,835 --> 00:20:59,416
Yeah, I'll still have to put some stuff away.
268
00:20:59,415 --> 00:21:01,566
Have you given a thought about last time?
269
00:21:02,152 --> 00:21:06,166
Yes, | think I'll be able to get a day off.
270
00:21:08,800 --> 00:21:12,36
His rock hard cock reaches so deep inside me!
271
00:21:12,35 --> 00:21:14,326
Can you give me a little more time?
272
00:21:15,12 --> 00:21:17,596
| understand but don't take too long.
273
00:21:17,595 --> 00:21:19,776
Okay, I'm sorry.
274
00:21:19,775 --> 00:21:22,716
Don't go that hard on me, he'll catch us!
275
00:21:29,722 --> 00:21:32,726
You're aroused, your body got so hot.
276
00:21:33,659 --> 00:21:38,86
You're wrong! Never from
something like this, ever...
277
00:21:54,160 --> 00:21:57,316
Doing such a thing in front of my boyfriend...
278
00:21:57,315 --> 00:22:00,126
You're supposed to be a manager, an adult!
279
00:22:02,199 --> 00:22:03,626
You brute!
280
00:22:03,625 --> 00:22:08,46
I'll never ever forgive you!
281
00:22:17,819 --> 00:22:21,116
Come on, it's morning already. Get yourself ready.
282
00:22:21,115 --> 00:22:24,96
I still feel sleepy...
283
00:22:25,319 --> 00:22:28,906
Jeez, making me come over
yesterday all of a sudden...
284
00:24:03,940 --> 00:24:09,06
A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
285
00:24:13,983 --> 00:24:15,661
Next Time on Ero Konbini Tenchou
286
00:24:15,660 --> 00:24:17,271
You idiot! Yui said it's something urgent
287
00:24:17,270 --> 00:24:20,476
so | wondered what's up, but
youre waiting for this, you sleaze!
288
00:24:20,475 --> 00:24:23,386
Oh, so you were worried about me. That's cute.
289
00:24:23,385 --> 00:24:25,876
Huh?! Shut up, you scum!
290
00:24:25,875 --> 00:24:27,326
Pull it out already!
291
00:24:27,325 --> 00:24:30,446
I'm going home if there's
nothing wrong with you, airhead!
292
00:24:31,419 --> 00:24:33,746
He won't be able to do weird things to me here.
293
00:24:33,745 --> 00:24:37,286
I'll definitely sue his ass off. No
matter how cute | am, he can't just...
294
00:24:39,546 --> 00:24:41,456
She's being cautious...
295
00:24:41,455 --> 00:24:43,946
I'll need to handle her more carefully...
296
00:24:46,559 --> 00:24:49,136
Don't underestimate a convenience store manager.
297
00:24:49,135 --> 00:24:51,466
Hello, I'll have the usual again for today.
298
00:24:52,437 --> 00:24:55,556
You're kidding! It has to be now,
of all times! What should | do?
299
00:25:00,165 --> 00:25:03,376
Umm... It'll all be 390 yen.
300
00:25:03,375 --> 00:25:05,646
Thank you. Can we talk for a little?
301
00:25:10,778 --> 00:25:12,666
Oh, I'm sorry!
302
00:25:12,665 --> 00:25:14,616
| have no time right now, so later...
303
00:25:14,615 --> 00:25:17,466
Oh, you're right. I'll wait at the usual spot.
304
00:25:17,465 --> 00:25:18,856
It's alright, take care.
305
00:25:18,855 --> 00:25:19,366
Okay...
306
00:25:20,186 --> 00:25:21,356
What are you doing?!
307
00:25:21,355 --> 00:25:21,836
Pervert!
308
00:25:21,835 --> 00:25:22,276
Pervert! Molester!
309
00:25:22,275 --> 00:25:22,686
Pervert! Molester! Sleazeball!
310
00:25:22,685 --> 00:25:23,56
Pervert! Molester! Sleazeball! Scum!
311
00:25:23,55 --> 00:25:23,706
Pervert! Molester! Sleazeball! Scum! Fat-ass!
312
00:25:23,928 --> 00:25:25,296
What is this?
313
00:25:25,295 --> 00:25:26,776
That is, umm...
314
00:25:26,775 --> 00:25:29,986
I-I just peed a little! It isn't what it looks like!
315
00:25:30,527 --> 00:25:32,86
I-I'll excuse myself!
316
00:25:34,725 --> 00:25:36,476
It went inside me again!
317
00:25:37,40 --> 00:25:38,736
No!
318
00:25:39,985 --> 00:25:41,726
Yoshihiro-san Is that your
319
00:25:41,725 --> 00:25:43,401
boyfriend waiting like a fool?
320
00:25:43,400 --> 00:25:45,656
Are you planning to talk to him like this?
321
00:25:47,150 --> 00:25:49,366
No matter how cute | am, doing such a thing...
322
00:25:49,365 --> 00:25:52,516
This isn't something a human
would do! You brute! You're sick!
323
00:25:52,515 --> 00:25:54,196
You can say whatever you want.
324
00:25:55,573 --> 00:25:57,696
No, it's reaching deep inside me!
325
00:25:57,695 --> 00:25:59,226
Are you gonna come again?
326
00:25:59,225 --> 00:26:00,826
| don't want to get pregnant!
23124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.