Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,000
Jenny open up!
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,160
Open up Jenny!
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,560
Open up!
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,200
- You cheated!- How?
7
00:00:16,200 --> 00:00:19,080
- Because I am physically more superior to you?- Superior my foot!
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,360
Come outside Jenny!
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,560
- Jenny !- Stop it !
10
00:00:23,560 --> 00:00:27,480
Come outside! Come I will break this door !Come outside!
11
00:00:34,800 --> 00:00:36,040
Stop it.
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,160
Stop it... Stop it.
13
00:00:39,760 --> 00:00:40,800
Stop it.
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,960
- Is that what you want? - Yes...Yes.
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,040
Say daddy stop.
16
00:00:47,040 --> 00:00:49,400
- Daddy stop it.- Daddy stop.
17
00:00:49,640 --> 00:00:52,480
Daddy stop it.
18
00:00:55,080 --> 00:00:58,080
- Do you know how much I love you?- How much?
19
00:00:58,280 --> 00:01:02,400
So so much I can't imagine my life without you.
20
00:01:03,000 --> 00:01:06,280
I know that's why you asked me to marry you.
21
00:01:06,840 --> 00:01:10,320
I am so glad you forgot your phone with me that day.
22
00:01:10,440 --> 00:01:13,120
- So glad I did too.- Shut up.
23
00:02:18,840 --> 00:02:31,080
(Screaming)
24
00:02:33,840 --> 00:02:35,840
Madam! What happened?
25
00:02:36,040 --> 00:02:39,080
Ha!
26
00:02:49,920 --> 00:02:52,920
Madam, what happened?
27
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Listen listen they have just fried rice and jollof rice.
28
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
They don't have coconut rice.
29
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
Waiter! Do you have coconut rice?
30
00:03:46,360 --> 00:03:49,680
- See? I just asked and they dont have coconut rice.- Hi, can I get jollof rice and chicken?
31
00:03:49,680 --> 00:03:52,360
Can't I just get you something else they have here?
32
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Okay. You know what ?
33
00:03:55,120 --> 00:03:58,000
I will just get you whatever they have here okay?
34
00:04:00,520 --> 00:04:02,840
She's not going to like that though.
35
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
Excuse me?
36
00:04:05,080 --> 00:04:06,520
If you really want to please her
37
00:04:06,520 --> 00:04:09,280
you have to get her exactly what she wants.
38
00:04:09,280 --> 00:04:12,040
Whatever rice is not going to cut it.
39
00:04:12,040 --> 00:04:15,120
And what makes you think I want to please her?
40
00:04:15,480 --> 00:04:17,800
You don't look like the kind of man that runs errands
41
00:04:17,800 --> 00:04:22,560
but here you are trying to get her food so whatever rice won't cut it.
42
00:04:23,960 --> 00:04:26,480
My name is Brume by the way.
43
00:04:26,680 --> 00:04:28,320
Okay.
44
00:04:29,600 --> 00:04:30,680
Okay?
45
00:04:30,680 --> 00:04:33,680
I thought this is the part you tell me your name.
46
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
You didn't ask.
47
00:04:36,840 --> 00:04:41,560
And I also didn't ask your own opinion when you offered it first.
48
00:04:42,080 --> 00:04:44,840
Well, I was just trying to save my fellow woman.
49
00:04:44,840 --> 00:04:47,680
From what exactly?
50
00:04:48,440 --> 00:04:52,160
Isn't it time to get back to her before she gets upset?
51
00:04:54,400 --> 00:04:58,480
Ha..well I have things you can handle herself for a few seconds without her with me.
52
00:04:58,680 --> 00:05:00,120
Back to you.
53
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Okay.
54
00:05:01,520 --> 00:05:02,480
Yeap.
55
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
So what do you do?
56
00:05:06,480 --> 00:05:08,000
For a living?
57
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Yes.
58
00:05:09,200 --> 00:05:12,000
Business. I'm a business man.
59
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
What about you?
60
00:05:14,080 --> 00:05:16,040
Social media entrepreneur.
61
00:05:17,000 --> 00:05:19,680
Social media entrepreneur.
62
00:05:19,800 --> 00:05:21,840
What the hell does that even mean?
63
00:05:21,920 --> 00:05:24,360
I make money off the internet.
64
00:05:24,480 --> 00:05:25,000
Ha...
65
00:05:25,920 --> 00:05:29,200
Is it..is it lucractive?
66
00:05:29,200 --> 00:05:31,760
It pays the bills.
67
00:05:38,680 --> 00:05:42,120
Do you really have to sarcastic about everything?
68
00:05:42,200 --> 00:05:45,920
Well that's the only way I can keep my sanity in this country.
69
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
Hmm...you are right.
70
00:05:50,640 --> 00:05:52,040
I mean...
71
00:05:53,160 --> 00:05:57,440
You know it seems like we've known each other our entire life.
72
00:05:57,880 --> 00:06:02,480
It's crazy that just an hour thirty minutes ago we barely knew each other.
73
00:06:04,120 --> 00:06:07,680
Perhaps we were friends in our previous life.
74
00:06:07,800 --> 00:06:10,280
Do you believe in that bullshit?
75
00:06:10,280 --> 00:06:11,760
C'mon...
76
00:06:12,040 --> 00:06:17,000
Well I believe it's time I take my leave and you get the food to your girlfriend.
77
00:06:17,520 --> 00:06:20,920
- Girlfriend?- Oh...Sorry. Your wife?
78
00:06:21,600 --> 00:06:24,400
Oh...Come on. My mother.
79
00:06:24,960 --> 00:06:27,800
The only woman I run errands for is my mum.
80
00:06:27,800 --> 00:06:33,280
Okay, my bad. It was really nice meeting you and I have to run. Okay?
81
00:06:34,840 --> 00:06:36,440
Hey... I...
82
00:06:38,200 --> 00:06:40,080
...What did I do wrong?
83
00:06:40,080 --> 00:06:43,880
Hey...Hey...I didn't even get your name.
84
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
Where's the body?
85
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
I asked you a question.
86
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
I'm sorry. What?
87
00:07:50,400 --> 00:07:53,400
How well did you know the deceased?
88
00:07:54,320 --> 00:07:56,200
Are you serious?
89
00:07:56,200 --> 00:07:58,640
Do you know why you are here?
90
00:07:59,760 --> 00:08:02,560
No....
91
00:08:02,560 --> 00:08:04,960
My friend, stop mumbling and answer the question!
92
00:08:04,960 --> 00:08:09,360
- Yes. Yes. It is because of Mr. Brume's death.- Good.
93
00:08:09,360 --> 00:08:12,400
O...Okay I have asked you this seven times
94
00:08:12,400 --> 00:08:14,960
and I don't need any emotional outburst
95
00:08:15,000 --> 00:08:17,960
just answer these questions as best as you can.
96
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
How well did you know the deceased?
97
00:08:19,960 --> 00:08:24,320
The deceased had a name and his name is Brume.
98
00:08:24,320 --> 00:08:27,200
How would you describe your relationship with the deceased?
99
00:08:27,200 --> 00:08:29,080
Deceased...
100
00:08:29,080 --> 00:08:30,800
The dead man... your boss.
101
00:08:30,800 --> 00:08:40,200
We are not in any relationship, I am just his cook, cleaner and gateman that's all I am.
102
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
I don't have any relationship with him.
103
00:08:42,840 --> 00:08:45,840
He was my fiancee.
104
00:08:46,280 --> 00:08:48,600
Since when?
105
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
I told you I'm busy now I have plans.
106
00:08:57,640 --> 00:09:00,760
I'm sorry I can't make it I have plans.
107
00:09:02,720 --> 00:09:03,680
Hold on...
108
00:09:05,200 --> 00:09:06,160
Hey babe.
109
00:09:07,440 --> 00:09:09,400
- How are you?- Hey you.
110
00:09:09,880 --> 00:09:12,520
- How are you?- I'm okay. I'm driving to you.
111
00:09:12,520 --> 00:09:14,920
- I'm almost home.- To where?
112
00:09:14,920 --> 00:09:18,360
We had plans now, I thought you said I should come home early.
113
00:09:18,360 --> 00:09:20,200
What are you talking about?
114
00:09:20,800 --> 00:09:22,440
What do you mean what am I talking about?
115
00:09:22,440 --> 00:09:28,240
Why is it everytime you.. You don't know?Are you not home?
116
00:09:29,640 --> 00:09:32,120
Why do you always...why do you always do this ?
117
00:09:32,120 --> 00:09:33,440
You tell me one minute to come home
118
00:09:33,440 --> 00:09:37,880
and then you are acting like you can't even remember that wehad that conversation?
119
00:09:38,600 --> 00:09:41,360
Whatever babes, whatever, whatever man.
120
00:09:45,800 --> 00:09:47,320
So annoying.
121
00:10:32,560 --> 00:10:34,520
What is all these?
122
00:10:42,360 --> 00:10:44,000
Babe.
123
00:10:45,000 --> 00:10:48,520
- You complete me.- Oh my God.
124
00:10:48,520 --> 00:10:51,080
I mean I could go on talking about all the crazy scenes
125
00:10:51,080 --> 00:10:55,120
I've heard in sexy romantic movies
126
00:10:55,120 --> 00:10:59,520
or all the scenes you've read in novels, magazines.
127
00:10:59,520 --> 00:11:03,640
But I just want you to look into my eyes and see how much I love you.
128
00:11:04,160 --> 00:11:07,160
How much I... Want you.
129
00:11:11,160 --> 00:11:12,720
Jenny. Will you marry me?
130
00:11:14,240 --> 00:11:18,080
- Is that a yes?- Yes! Yes!
131
00:11:18,080 --> 00:11:21,080
Yes! Yes!
132
00:11:30,320 --> 00:11:33,320
I love you. I love you.
133
00:12:09,880 --> 00:12:12,880
Hey. See who is awake?
134
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
- Breakfast in bed?- Hmmm...
135
00:12:20,240 --> 00:12:24,160
- So it's not a dream afterall.- No it's not.
136
00:12:25,840 --> 00:12:28,400
- Hey fiancee.- Hey wife to be.
137
00:12:29,280 --> 00:12:33,560
Oh... I love the sound of that.Wife.
138
00:12:33,720 --> 00:12:35,800
Wife to be.
139
00:12:36,400 --> 00:12:39,920
So when did you wake up to make all these?
140
00:12:39,920 --> 00:12:42,920
- Who taught how to make it?- Hmm..
141
00:12:43,400 --> 00:12:46,160
Well you know I will do anything for my baby.
142
00:12:46,160 --> 00:12:48,040
Or Otuke helped you.
143
00:12:48,040 --> 00:12:52,080
Otuke... Just a little but I mean I did the major work!
144
00:12:52,080 --> 00:12:54,160
What?
145
00:12:54,160 --> 00:12:58,000
I made sure I boiled the pasta, the meat you know what I am saying
146
00:12:58,000 --> 00:13:02,320
made sure I did the tomatoes, seasoned everything for you.
147
00:13:04,680 --> 00:13:07,800
Come here.
148
00:13:13,560 --> 00:13:15,040
What is it?
149
00:13:15,040 --> 00:13:19,560
- Your mouth stinks babe. - Oh. I am so sorry.
150
00:13:20,640 --> 00:13:23,640
- I'm so...- As a fine girl like you.
151
00:13:24,120 --> 00:13:25,600
Come here I'm just joking. Come here. Come here.
152
00:13:25,600 --> 00:13:28,160
I'm just joking.
153
00:13:28,640 --> 00:13:30,320
Don't waste the food.
154
00:13:31,160 --> 00:13:35,640
- I'm just kidding. Come and eat. I'm just kidding- No. Now let me just brush.
155
00:13:35,640 --> 00:13:37,920
Oh. Come here. I'm kidding.
156
00:13:38,560 --> 00:13:41,640
- Come...come here.- No.
157
00:13:41,640 --> 00:13:43,120
- No. Thanks. - Please.
158
00:13:43,120 --> 00:13:46,120
Just give me one more.
159
00:13:46,120 --> 00:13:49,120
I'm just kidding.
160
00:13:57,840 --> 00:14:00,800
I loved him, of course I loved him.
161
00:14:00,800 --> 00:14:03,800
How would you even ask me such a question?
162
00:14:04,240 --> 00:14:06,320
Am I now a suspect?
163
00:14:08,600 --> 00:14:13,920
Look what my colleague is trying to say or ask rather is if...
164
00:14:13,920 --> 00:14:19,680
If I... I was inlove with the man I wanted to spend the rest of myself with?
165
00:14:19,680 --> 00:14:22,240
Don't try to sugarcoat her bullshit!
166
00:14:23,080 --> 00:14:25,400
Why are you even asking me all these questions?
167
00:14:26,280 --> 00:14:32,080
You need to understand that we are just following basic standard procedure here.
168
00:14:32,080 --> 00:14:35,200
We are your friends. Don't treat us like the enemy.
169
00:14:35,200 --> 00:14:38,520
And where were you on the night he was murdered?
170
00:14:38,520 --> 00:14:41,520
I wasn't at home.
171
00:14:41,520 --> 00:14:45,040
I went out. It was when I got back I heard screaming.
172
00:14:45,040 --> 00:14:47,880
I rushed to the scene to defend her.
173
00:14:47,880 --> 00:14:53,200
Only for me to see my boss's wife with my boss's dead body.
174
00:14:55,360 --> 00:14:58,400
He was dead already that's all I know.
175
00:14:58,400 --> 00:15:01,120
I don't know any thing else.
176
00:15:01,120 --> 00:15:04,280
Do you know any one that might want him dead?
177
00:15:04,280 --> 00:15:05,520
No.
178
00:15:06,160 --> 00:15:09,320
Okay, you say that the deceased
179
00:15:09,720 --> 00:15:15,080
Sorry, your fiancee worked in the petroleum industry.
180
00:15:16,600 --> 00:15:20,040
I said he worked in an oil and gas industry not with mafia.
181
00:15:21,320 --> 00:15:24,080
Okay well speaking of the mafia,
182
00:15:24,080 --> 00:15:28,240
did you know that your fiancee had three houses in Dubai,
183
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
two in Lagos and one in Abuja?
184
00:15:31,240 --> 00:15:35,560
And here are his bank details.
185
00:15:39,120 --> 00:15:42,120
And so what? He worked in an oil and gas industry.
186
00:15:42,120 --> 00:15:44,280
Oh... sweetie...
187
00:15:44,280 --> 00:15:48,960
MDs of oil companies don't make that much money.
188
00:15:48,960 --> 00:15:53,680
So what other deals did you fiancee dip his hands in?
189
00:16:01,320 --> 00:16:04,080
Good morning.
190
00:16:04,080 --> 00:16:08,000
- Why do you always do that?- Do what?
191
00:16:08,000 --> 00:16:10,960
Stare at me when i wake up in the morning.
192
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
- Cause I like it.- What are you staring at?
193
00:16:15,800 --> 00:16:19,520
No I think the question is what's there not to stare at?
194
00:16:19,960 --> 00:16:27,000
- You are beautiful. Perfect face.- Thank you babe.
195
00:17:01,080 --> 00:17:03,800
Ha!!!
196
00:17:20,000 --> 00:17:23,240
- Do you like it?- I love it!
197
00:17:24,120 --> 00:17:25,840
- Thank you babe.- Happy birthday baby.
198
00:17:25,840 --> 00:17:28,080
Happy birthday babe.
199
00:17:30,080 --> 00:17:31,560
Come on it's your car.
200
00:17:31,560 --> 00:17:33,600
Come on... Come here.
201
00:17:34,400 --> 00:17:38,240
- Honey, thank you so much.- Oh, I love you. I love you.
202
00:17:39,720 --> 00:17:41,360
I love you.
203
00:17:42,040 --> 00:17:44,960
- Take me away. Take me away.- Oh I will take you away baby.
204
00:17:55,680 --> 00:17:58,680
Babe someone is at the door.
205
00:18:27,400 --> 00:18:30,040
Listen.
206
00:18:30,040 --> 00:18:32,120
You have to give us a few minutes okay.
207
00:18:32,120 --> 00:18:33,920
Just give us a few minutes.
208
00:18:35,080 --> 00:18:37,000
I have to talk to my friends.
209
00:18:37,000 --> 00:18:39,400
Are you not going to introduce me to your friend agent Smith?
210
00:18:39,520 --> 00:18:41,200
Babe, listen to me. Just go out.
211
00:18:41,200 --> 00:18:44,560
Just drive, go to the mall, drive somewhere, find something to do. Okay?
212
00:18:45,240 --> 00:18:47,600
- What's happening?- Nothing. I will tell you everything.
213
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Just please get up, let's go.
214
00:18:50,720 --> 00:18:53,720
- Hi, agent Smith.- Let's go.
215
00:19:06,720 --> 00:19:09,720
We're not supposed to meet in my house!Why would you come to my house?
216
00:19:10,400 --> 00:19:14,160
There was nothing. He was a good man.
217
00:19:14,320 --> 00:19:18,080
He couldn't have involved himself in any shady deals.I trust him.
218
00:19:18,080 --> 00:19:21,080
I didn't ask if you trusted him.
219
00:19:22,040 --> 00:19:24,760
Ma'am you probably don't know what your husband
220
00:19:24,760 --> 00:19:27,960
sorry your fiancee was involved in.
221
00:19:27,960 --> 00:19:30,440
How long were you guys together?
222
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
Less than a year.
223
00:19:33,400 --> 00:19:36,520
Less than a year and you guys were fiancees?
224
00:19:37,240 --> 00:19:39,880
What was it? Love at first sight?
225
00:19:39,880 --> 00:19:42,320
How long have you worked for the deceased?
226
00:19:45,000 --> 00:19:46,160
For about two...three...
227
00:19:46,160 --> 00:19:49,200
...three to six...six or three to six...
228
00:19:49,960 --> 00:19:53,280
My friend, be specific! was it for three or six months?
229
00:19:53,320 --> 00:19:55,000
Si... six months sir.
230
00:19:55,000 --> 00:19:56,640
Six months.
231
00:19:57,280 --> 00:19:59,400
And what was the nature of your job?
232
00:20:00,440 --> 00:20:01,840
No nature.
233
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
What kind of work were you doing for them?
234
00:20:03,360 --> 00:20:10,920
Oh..okay! I clean the house and run errands that's all I do.
235
00:20:14,880 --> 00:20:18,000
In otherwords, you are the house boy.
236
00:20:18,040 --> 00:20:20,280
No... I am not a house boy. I am a house help.
237
00:20:20,280 --> 00:20:24,320
I am always helping like a house man not a boy.
238
00:20:25,080 --> 00:20:28,600
Do you know the man named Don Pedro?
239
00:20:31,440 --> 00:20:36,640
He's the kigpin in the largest drug cartel in this side of the atlantic.
240
00:20:36,640 --> 00:20:40,560
Multiple murder, assaults, extortion, blackmails
241
00:20:40,560 --> 00:20:45,120
any of those his name is written all over it.
242
00:20:45,120 --> 00:20:47,040
What does that have to do with me?
243
00:20:47,040 --> 00:20:50,800
Not with you your fiancee.
244
00:20:53,880 --> 00:20:57,880
This is the last time anybody has seen Don Pedro publicly?
245
00:20:58,280 --> 00:21:01,000
And he's pictured here with your fiancee so we have reason
246
00:21:01,000 --> 00:21:04,080
to believe that he was involved with him.
247
00:21:04,920 --> 00:21:07,880
- Are you serious?- I'm afraid so.
248
00:21:08,520 --> 00:21:11,520
You can't just be making up all these assumptions about my fiancee.
249
00:21:11,840 --> 00:21:14,840
Can't you see the picture? Are you blind?
250
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
My fiancee is innocent.
251
00:21:20,000 --> 00:21:23,080
Fine. So let's talk about murder.
252
00:21:23,080 --> 00:21:25,600
What about it? I've told you everything I know.
253
00:21:26,000 --> 00:21:28,440
Wait. You expect me to believe that?
254
00:21:28,440 --> 00:21:32,240
You woke up and your fiancee was mudered.
255
00:21:32,240 --> 00:21:33,720
Yes!
256
00:21:34,440 --> 00:21:39,360
Really?You woke up to find your fiancee mudered beside you!
257
00:21:39,960 --> 00:21:43,400
So what happened during that time, you were just sleeping?
258
00:21:44,920 --> 00:21:47,000
- Yes!- Okay! But you know what?
259
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
Goodluck explaining that in court.
260
00:21:50,800 --> 00:21:53,920
I didn't do anything wrong. I have told you everything I know.
261
00:21:53,920 --> 00:21:56,680
- I told you the truth.- Oh! You told me the truth.
262
00:21:57,120 --> 00:22:01,200
But in court, it's not about saying or telling the truth!
263
00:22:01,200 --> 00:22:03,560
It's about proving the truth!
264
00:22:04,120 --> 00:22:07,520
Okay so if I am to get what you are saying, you want me
265
00:22:07,520 --> 00:22:09,840
to believe that you are always in the house.
266
00:22:09,840 --> 00:22:13,000
- Yes...- But on the night that your boss was killed
267
00:22:13,000 --> 00:22:14,640
you were not at home.
268
00:22:14,640 --> 00:22:17,680
No. I wasn't at home that night. I wasn't at home at all.
269
00:22:17,680 --> 00:22:21,000
That's why I said I came back that's when I heard the scream
270
00:22:21,760 --> 00:22:24,040
I went there and found him.
271
00:22:24,040 --> 00:22:25,920
- Otuke.- Yes.
272
00:22:26,440 --> 00:22:32,560
You know we are the only ones here.You can tell us anything.
273
00:22:32,560 --> 00:22:33,840
Okay.
274
00:22:33,840 --> 00:22:36,320
Help yourself.
275
00:22:36,320 --> 00:22:38,800
- You killed him right?- No!
276
00:22:38,800 --> 00:22:41,840
- Okay you hired someone to do it right?- No!
277
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
What did he do to you? He was rude to you right?
278
00:22:43,920 --> 00:22:46,600
You wanted his money right?You killed him to get his wealth right?
279
00:22:46,600 --> 00:22:49,600
- No!- You wanted his wealth and you butchered him right?
280
00:22:50,440 --> 00:22:53,040
- No! I didn't kill him.- Then who did?
281
00:22:53,040 --> 00:22:55,400
I don't know that's what I have been telling you.
282
00:22:55,400 --> 00:23:02,120
Why would kill someone that buys me shawarma?He buys shawarma for me.
283
00:23:02,600 --> 00:23:05,040
You will be hung! You will be hung for this!
284
00:23:05,040 --> 00:23:06,920
Please don't hug me. Don't hug me.
285
00:23:06,920 --> 00:23:10,560
I'm hungry but you say you want to hug me.
286
00:23:12,000 --> 00:23:15,720
Saidu, he is not helping at all. Let's just cut him loose.
287
00:23:30,960 --> 00:23:36,400
Jenny. I understand exactly how you feel.
288
00:23:36,400 --> 00:23:41,000
Your brand new fiancee butchered beside you.
289
00:23:41,920 --> 00:23:46,160
I know you didn't do it and I also know Don Pedro did it.
290
00:23:47,440 --> 00:23:51,720
Help us so we can catch this bastard.
291
00:23:52,000 --> 00:23:56,080
My fiancee works for an oil and gas industry.
292
00:23:56,440 --> 00:23:59,880
He would never involve himself in any shady deals.
293
00:23:59,880 --> 00:24:02,040
Quit the denial!
294
00:24:04,600 --> 00:24:06,200
- Where are you going?- Home!
295
00:24:06,200 --> 00:24:10,320
- We are not done questioning...- Am I under arrest?
296
00:24:10,360 --> 00:24:12,720
I thought so!
297
00:24:17,240 --> 00:24:18,760
Yeah.
298
00:24:20,600 --> 00:24:22,160
What's wrong with her?
299
00:24:22,160 --> 00:24:26,080
Why is she being so difficult and not working with us?
300
00:24:27,320 --> 00:24:29,320
Give her a break.
301
00:24:29,320 --> 00:24:32,400
She just lost her lover and you're telling that same lover
302
00:24:32,400 --> 00:24:34,880
is involved with a crime Lord.
303
00:24:34,880 --> 00:24:38,680
How else do you expect her to react?What if you were in her shoes?
304
00:27:40,840 --> 00:27:43,800
- Yes?- He's dead.
305
00:27:44,880 --> 00:27:47,440
What do you mean he's dead.Who is dead?
306
00:27:47,680 --> 00:27:49,200
Brume.
307
00:27:49,880 --> 00:27:52,520
Oh...Brume.
308
00:27:53,320 --> 00:27:54,400
When?
309
00:27:55,320 --> 00:27:58,200
He was hacked to death in his bedroom.
310
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Haha.Aunty Jenny.
311
00:28:35,920 --> 00:28:41,080
Why are you sitting in the dark? I didn't know you were inside.
312
00:28:41,080 --> 00:28:44,640
- I just got in.- Oh. You just got... Sorry.
313
00:28:44,640 --> 00:28:46,720
I didn't see you.
314
00:28:50,160 --> 00:28:53,920
- Hope you have not been thinking?- I didn't think.
315
00:28:53,920 --> 00:28:57,280
At all!Don't think about anything.
316
00:28:57,320 --> 00:29:00,280
Sorry. This life.
317
00:29:04,640 --> 00:29:09,960
Hope you don't mind if I prepare a cool meal for you to eat
318
00:29:09,960 --> 00:29:17,440
plantain and beans in cameroonian style so it can help calm your nerves. Sorry.
319
00:29:17,440 --> 00:29:18,960
I'm okay Otuke. I'm okay.
320
00:29:19,560 --> 00:29:23,800
Okay. I am sorry. I just want you to be okay that's why.
321
00:29:23,800 --> 00:29:27,920
But if you need anything. I am here to help you.
322
00:29:27,920 --> 00:29:31,040
- I am here for you.- Otuke, I am okay.
323
00:29:31,040 --> 00:29:34,840
No problem but I just want to make sure you are okay.
324
00:29:35,560 --> 00:29:39,160
That's my job. To take care of you.
325
00:29:39,160 --> 00:29:46,080
If you need anything atall.Don't go anywhere else. I am here.
326
00:30:00,800 --> 00:30:04,000
Yeah baby.
327
00:30:04,000 --> 00:30:06,400
Come here.
328
00:30:12,600 --> 00:30:15,440
What's... What's funny?
329
00:30:15,440 --> 00:30:17,640
- Must you always do this?- Do what?
330
00:30:17,640 --> 00:30:22,400
Everytime after small smooching or touching, you start removing your pants.
331
00:30:22,400 --> 00:30:24,120
Okay. Okay.
332
00:30:24,120 --> 00:30:29,280
So what's the use of kissing and smooching ifpants won't go off?
333
00:30:29,280 --> 00:30:32,520
Babe you can just kiss. We don't have to do anything.
334
00:30:32,520 --> 00:30:37,920
Alright baby. Good suggestion but next time okay? Tomorrow not tonight.
335
00:30:37,920 --> 00:30:41,720
Right now I just want to enter here and just do my thing.
336
00:30:55,800 --> 00:30:57,160
Hello.
337
00:30:59,280 --> 00:31:00,600
Yeah.
338
00:31:03,240 --> 00:31:04,200
Sure.
339
00:31:06,600 --> 00:31:08,600
Sure. I'll call you.Bye.
340
00:31:10,880 --> 00:31:12,680
What is it?
341
00:31:12,680 --> 00:31:16,080
- Baby I've... got to go.- You're not going anywhere!
342
00:31:18,360 --> 00:31:21,400
- What happened. Who called you? - It's business.
343
00:31:21,400 --> 00:31:23,280
Business my ass!
344
00:31:23,280 --> 00:31:27,280
- Whose that person that calls you and you drop everything.- Babe...
345
00:31:27,680 --> 00:31:29,560
As if you are being remote controlled.
346
00:31:29,560 --> 00:31:34,000
Jennifer I have to go and take care of things okay?Be reasonable.
347
00:31:34,800 --> 00:31:39,080
- Please.- What things do you have to go take care of?
348
00:31:39,680 --> 00:31:42,880
It's a woman right? Who is she?
349
00:31:42,880 --> 00:31:46,160
Listen to me. I've got to go and take care of this one last time.
350
00:31:46,520 --> 00:31:50,120
Please.I promise you one day I will tell you everything.
351
00:31:50,440 --> 00:31:54,440
Okay?Come on.
352
00:32:15,840 --> 00:32:17,960
Yeah. Brume sit down.
353
00:32:26,040 --> 00:32:29,040
Pick a drink.So what are we drinking to?
354
00:32:29,160 --> 00:32:32,160
- Good health.- Ha. Good health.
355
00:32:32,600 --> 00:32:35,200
- To good health.- Good health.
356
00:32:44,640 --> 00:32:46,680
Don.
357
00:32:46,680 --> 00:32:49,920
Nkechi said you wanted to see me.
358
00:32:50,960 --> 00:32:55,360
Yes. I have an important assignment for you.
359
00:33:14,000 --> 00:33:19,320
Don...why do you? This guy is a low level. Why do we have to mess with him?
360
00:33:19,640 --> 00:33:23,920
He's an important pawn in a game bigger than him.
361
00:33:25,360 --> 00:33:31,920
He's a cousin of the divers so the plan is to make it look like the zobos did it.
362
00:33:32,760 --> 00:33:35,920
So we make them clash right?
363
00:33:37,040 --> 00:33:41,720
And once they've bloodlied themselves long enough
364
00:33:41,760 --> 00:33:45,040
we step in there and kill them.
365
00:33:48,240 --> 00:33:52,720
So now you know why I want you to handle this project.
366
00:33:54,520 --> 00:33:56,520
It's brillant.
367
00:33:57,160 --> 00:33:59,400
It's brillant Don.
368
00:34:00,600 --> 00:34:05,040
But.I sense a 'but' in your statement.
369
00:34:05,400 --> 00:34:09,000
- What is it?- Don I..
370
00:34:11,320 --> 00:34:14,240
I have something to tell you.
371
00:34:14,880 --> 00:34:17,680
To tell me? Shoot.
372
00:34:23,160 --> 00:34:28,640
I actually proposed to my woman.
373
00:34:29,880 --> 00:34:32,880
You did what?When did you meet her?
374
00:34:32,880 --> 00:34:34,200
Yesterday?
375
00:34:35,040 --> 00:34:37,640
Don it's a matter of the heart.
376
00:34:39,160 --> 00:34:43,680
This is not what I want to do for the rest of my life I toldyou before.
377
00:34:45,400 --> 00:34:49,120
Brume. What are you trying to tell me?
378
00:34:50,840 --> 00:34:56,320
What I'm trying to say Don is I'm out.I'm done.
379
00:34:56,320 --> 00:34:59,520
You are done as in... How?
380
00:34:59,520 --> 00:35:05,000
I see... I don't want to do this any more Don. I just... I want to go legit.
381
00:35:05,200 --> 00:35:07,440
Are you out of your mind?
382
00:35:08,000 --> 00:35:11,240
Do you know you are the next in line to me?
383
00:35:12,320 --> 00:35:19,560
Just because you met one ordinary low life. One low life ordinary...
384
00:35:19,560 --> 00:35:24,680
- Don she's not an ordinary low life woman.- Even if she's gold!
385
00:35:26,360 --> 00:35:28,720
What's gotten into you?
386
00:35:35,800 --> 00:35:38,320
Alright. Okay.
387
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
If you leave what are you planning to do with your life?
388
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
Become a banker, a government worker or what?
389
00:35:51,640 --> 00:35:53,080
Maybe.
390
00:35:56,320 --> 00:36:00,760
That's alright. I will think about it and...
391
00:36:02,680 --> 00:36:05,040
We can work out your retirement benefits.
392
00:36:06,840 --> 00:36:09,840
It's alright. Let's drink to that.
393
00:36:09,880 --> 00:36:12,120
Yes sir.
394
00:36:43,440 --> 00:36:46,120
Where's Brume?
395
00:36:46,800 --> 00:36:50,400
- Ha. Brume you are here.- Don is safe for you to be here?
396
00:36:50,400 --> 00:36:53,560
Of course!What am I paying these girls for?
397
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Come on, it's alright.
398
00:36:58,600 --> 00:37:06,920
My people, listen up. I've come with a sad and depriving...
399
00:37:06,920 --> 00:37:09,200
...message.
400
00:37:09,200 --> 00:37:19,120
After this meeting, Brume seizes to be one of us although this is not an ex communication
401
00:37:19,120 --> 00:37:24,720
but he looses every rights and previldge that goes with working in this organization.
402
00:37:25,800 --> 00:37:33,800
But get something straight he is not an enemy. Is that clear?
403
00:37:33,800 --> 00:37:36,800
Brume is not an enemy.
404
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
Brume come.
405
00:37:49,200 --> 00:37:54,840
- Hmm... find time to come to the house sometimes.- I will.
406
00:37:54,840 --> 00:37:57,840
- Let's go. - Yes Don. Easy Don.
407
00:38:12,960 --> 00:38:16,920
- This case is slipping by Pius.- Truth is we don't have any case at all.
408
00:38:16,920 --> 00:38:19,000
just your blind obssession with Don Pedro.
409
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Jennifer is the key to all this.She knows something.
410
00:38:22,800 --> 00:38:24,840
- She knows something.- Why?
411
00:38:24,840 --> 00:38:26,880
Because of Brume.
412
00:38:28,040 --> 00:38:31,040
Okay I think this is how it happened yeah
413
00:38:31,720 --> 00:38:36,120
Brume meets Jennifer they fall in love. Brume goes to Pedro says he doesn't want to do anymore.
414
00:38:36,120 --> 00:38:38,560
Pedro kills him for that.
415
00:38:41,720 --> 00:38:45,000
Well, Jenny wouldn't want to help us for that.
416
00:38:45,240 --> 00:38:49,280
Not if we don't pin something on her that will make her talk.
417
00:38:52,560 --> 00:38:55,240
Come on I promised we aren't going to do that again, it's illegal.
418
00:38:55,240 --> 00:38:58,080
It's the end to a means.
419
00:38:58,080 --> 00:38:59,360
Yeah.
420
00:39:32,040 --> 00:39:36,080
Search warrant for this residence.
421
00:39:36,360 --> 00:39:38,760
Search the entire house.
422
00:39:38,760 --> 00:39:41,280
Why are you doing this? What do you hope to find?
423
00:39:41,280 --> 00:39:45,960
We'll find out.Now walk me.
424
00:39:56,360 --> 00:39:59,360
Come to me.
425
00:40:11,400 --> 00:40:16,760
- I found this.- I don't even know how that got there.
426
00:40:16,920 --> 00:40:20,160
Neither do I and this.
427
00:40:21,200 --> 00:40:23,920
You are under arrest for the murder of Brume Idolor.
428
00:40:23,920 --> 00:40:27,920
You have the right to remain silent, anything you say
429
00:40:27,920 --> 00:40:33,600
can and will be used against you in the court of law.
430
00:40:33,600 --> 00:40:36,800
I did not do anything.
431
00:40:37,080 --> 00:40:43,000
- You know I didn't kill my fiancee.- Just... Just confess!
432
00:40:43,640 --> 00:40:46,560
Everything will be made easy for you.
433
00:40:46,880 --> 00:40:50,960
- Do you understand?- I didn't kill him. I didn't kill my fiancee.
434
00:40:50,960 --> 00:40:54,640
The murder weapon was found in that house!
435
00:40:55,600 --> 00:40:58,840
It will give me so much joy to walk you away
436
00:41:00,840 --> 00:41:08,080
But it will give me even more joy to walk someone else up away even more than you.
437
00:41:09,280 --> 00:41:16,680
So I tell you what if you cooperate in the investigation of Don Pedro
438
00:41:16,680 --> 00:41:22,240
I will make sure that all your problems go far far away.
439
00:41:22,240 --> 00:41:26,800
I have told you I do not know anything.
440
00:41:29,000 --> 00:41:32,760
I don't understand why you...
441
00:41:35,000 --> 00:41:38,560
- Isoken.- Shit.
442
00:41:39,120 --> 00:41:42,920
Isoken, you are at this again?Really.
443
00:41:46,320 --> 00:41:50,680
- Where you are interrogating my client illegally?- Your client, since when?
444
00:41:51,320 --> 00:41:54,440
My God Isoken you are so slow.
445
00:41:54,440 --> 00:41:57,800
You see why I always whoop your ass in court.
446
00:41:57,800 --> 00:42:00,440
You see it?
447
00:42:00,440 --> 00:42:03,920
She was arrested for murder!
448
00:42:04,800 --> 00:42:07,720
Where's the evidence?
449
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
- She was the last person to be seen with the deceased.- So?
450
00:42:12,960 --> 00:42:15,240
She's his fiancee.
451
00:42:16,280 --> 00:42:18,800
So please release my client now.
452
00:42:19,760 --> 00:42:22,040
It's not gonna happen.
453
00:42:23,360 --> 00:42:28,200
She's innocent until proven guilty.
454
00:42:30,120 --> 00:42:32,000
Release my client please.
455
00:42:32,880 --> 00:42:38,880
Which the police act vested on the discretion for the police.
456
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
You know my record.
457
00:42:42,200 --> 00:42:49,280
Listen, if you do not release my client I will go after you for the rest of the year.
458
00:42:50,040 --> 00:42:57,200
After every single case that you are in possession of. Do you really want me on your neck?
459
00:42:57,200 --> 00:42:59,840
Detective Isoken do you ?
460
00:43:05,160 --> 00:43:10,120
- I can't thank you enough for helping me back then.- Yeah yeah.
461
00:43:11,720 --> 00:43:16,000
Whatever.I'm sure you must have a lot of questions to ask.
462
00:43:16,160 --> 00:43:22,720
But be rest assured that I'm the person who is going to saveyou from going to jail.
463
00:43:22,720 --> 00:43:27,560
- But I didn't do anything wrong.- Yet you were arrested.
464
00:43:27,680 --> 00:43:34,280
Let me tell you something Jenny.Isoken is a damn good detective.
465
00:43:34,280 --> 00:43:39,640
If she makes up her mind that you are going to jail be rest assured that you are going to jail.
466
00:43:39,720 --> 00:43:42,640
Who hired you?
467
00:43:42,640 --> 00:43:46,000
Your fiancee Brume.I mean ofcourse not from the dead.
468
00:43:47,280 --> 00:43:51,320
He placed me on an indefinite retainer while he was still alive.
469
00:43:51,320 --> 00:43:53,640
Why?
470
00:43:53,640 --> 00:43:57,040
I don't know. Why don't you just go and ask him.
471
00:43:58,400 --> 00:44:02,520
Sorry.Anyway as I was saying you have alot of questions to ask.
472
00:44:02,920 --> 00:44:06,440
Alot of things to ask about but this is not the right time to do all that.
473
00:44:07,320 --> 00:44:11,160
This is the right time to start building up all your defense.
474
00:44:11,160 --> 00:44:12,600
Defense?
475
00:44:12,600 --> 00:44:16,800
Why would I have to build my defense. I did not do any thingwrong.
476
00:44:16,800 --> 00:44:21,120
Yeah yeah but this is the first thing to do.
477
00:44:24,960 --> 00:44:28,880
You're not even gonna ask me if I killed Brume?
478
00:44:30,880 --> 00:44:33,920
Listen I really do not care.
479
00:44:34,640 --> 00:44:37,640
Let me tell you something Jenny. I am your lawyer.
480
00:44:37,960 --> 00:44:42,680
I'm not your pastor, I'm not your parent, I'm not your friend, I'm not your sister
481
00:44:42,840 --> 00:44:46,720
I really do not care and I'm definitely not your freaking conscience.
482
00:44:47,000 --> 00:44:49,680
So it's not my business if you are innoncent or not.
483
00:44:49,680 --> 00:44:52,240
Stop the car!
484
00:44:52,240 --> 00:44:55,160
Stop the car! I need to get out!
485
00:44:55,160 --> 00:44:57,080
- What? - Because I don't know who you are.
486
00:44:57,080 --> 00:45:01,400
I don't even know anything about you.I don't know where you came from.
487
00:45:02,120 --> 00:45:07,080
Listen whatever happened is really none of my business that's your problem.
488
00:45:08,000 --> 00:45:12,720
All I'm gonna tell you is, if you love your life you have to stay in line with me.
489
00:45:13,200 --> 00:45:16,200
I'm only here to save you from the noose.
490
00:45:30,760 --> 00:45:34,000
Get down.I'll be in touch.
491
00:47:03,680 --> 00:47:05,040
- Otuke!- Nepa!
492
00:47:05,040 --> 00:47:08,120
- What are you doing?- Nothing.
493
00:47:08,120 --> 00:47:09,440
Otuke!
494
00:47:09,440 --> 00:47:11,400
- You were touching me!- No!
495
00:47:11,400 --> 00:47:13,080
You pervert!
496
00:47:13,080 --> 00:47:14,600
What are you doing here?
497
00:47:14,600 --> 00:47:17,520
Nothing I was looking for the remote.
498
00:47:17,520 --> 00:47:21,880
The tv remote because the one downstairs isn't working so I decided to check the room
499
00:47:22,240 --> 00:47:25,840
- On my boobs, on my body?- Never. I can't come close to your body.
500
00:47:27,080 --> 00:47:29,720
- Get out!- No!
501
00:47:30,560 --> 00:47:33,840
- Otuke! I said get out!- I said no!
502
00:47:34,320 --> 00:47:37,240
Why call Otuke several times... Am I not human?
503
00:47:38,160 --> 00:47:49,240
All you and Brume do is have sex everywhere of the house. When you are in your room, I hear you moaning.
504
00:47:49,880 --> 00:47:54,120
What? On the staircase, in the kitchen, everywhere in the house.
505
00:47:54,240 --> 00:47:57,440
What that ?I am a person. I am also human.
506
00:47:57,880 --> 00:48:02,520
Let me love you too.
507
00:48:03,400 --> 00:48:07,120
- Otuke are you trying to tell me you killed Brume?- No.
508
00:48:08,360 --> 00:48:11,680
That's not the issue here, because all of that is in the past now.
509
00:48:11,920 --> 00:48:17,000
In Mr Brume 's absence, I am now the head of this house,So I need to take care of you
510
00:48:19,160 --> 00:48:20,400
- Otuke.- Yes.
511
00:48:20,400 --> 00:48:23,320
- You are delusional!- You are the delusional one here.
512
00:48:24,520 --> 00:48:28,320
Please forget the grammer.
513
00:48:29,440 --> 00:48:32,000
Oh! you think I don't know we have a connection.
514
00:48:33,400 --> 00:48:35,960
We connect well.
515
00:48:36,560 --> 00:48:43,520
Or you think I have forgotten when Mr. Brume was still alivehow you look at me with a smile.
516
00:48:43,840 --> 00:48:47,280
- You even flirt with me now I want to flirt with you.- What?
517
00:48:47,560 --> 00:48:50,880
What is wrong with you... Are you a child?
518
00:48:51,400 --> 00:48:53,320
Aren't you lonely?
519
00:48:53,320 --> 00:48:56,600
Otuke get out! It's obvious you are on drugs today.
520
00:48:57,920 --> 00:48:59,640
- Get out!- Forget about that.
521
00:48:59,640 --> 00:49:04,160
What is it? I will have sex with you today.
522
00:49:04,400 --> 00:49:07,400
Do your leg well!
523
00:49:10,000 --> 00:49:12,800
Concernate.It works well when you concernate.
524
00:49:12,800 --> 00:49:15,720
Otuke!
525
00:49:15,720 --> 00:49:18,240
What is it!
526
00:49:38,320 --> 00:49:41,000
Okon Slyvester.
527
00:49:42,760 --> 00:49:43,840
Boss.
528
00:49:43,840 --> 00:49:46,760
I hail.
529
00:49:48,640 --> 00:49:50,920
Slyvester. Slyvester.
530
00:49:51,840 --> 00:49:56,840
What happened to the man you were asked to watch over?
531
00:49:58,400 --> 00:50:02,760
I did all you asked me to boss...
532
00:50:04,800 --> 00:50:09,840
You did your best and the man ended up being dead right?
533
00:50:11,600 --> 00:50:14,960
I thought you gave the command to have him killed.
534
00:50:18,040 --> 00:50:22,120
You know the penalty for what you have done, don't you?
535
00:50:23,000 --> 00:50:26,280
The Don please.
536
00:50:26,680 --> 00:50:29,960
I did exactly what you asked of me to.
537
00:50:29,960 --> 00:50:33,720
You told me to be in that house for six months to act as a house boy.
538
00:50:34,320 --> 00:50:38,680
I did the job without any complaint
539
00:50:39,200 --> 00:50:46,200
- That man was a son to me.- Same way I am also your child.
540
00:50:46,920 --> 00:50:49,920
I have never failed you Don.
541
00:50:50,360 --> 00:50:54,000
There was never a time I did what you asked me not to.
542
00:50:54,960 --> 00:50:57,960
I have been loyal.
543
00:50:58,600 --> 00:51:01,600
Please.
544
00:51:02,200 --> 00:51:04,200
I know what you are capable of doing
545
00:51:04,720 --> 00:51:13,440
Or is this because you want to cover up the matter on ground that's why you...
546
00:51:36,840 --> 00:51:39,840
Still can't believe that Brume is dead.
547
00:51:41,760 --> 00:51:45,720
Feels like he just went on one of his missions and didn't return.
548
00:51:45,720 --> 00:51:49,120
I mean of course business mission.
549
00:51:50,080 --> 00:51:53,360
I wish for that more than anything in the world.
550
00:51:53,360 --> 00:51:57,600
You see when Brume talked about you and everything.
551
00:51:58,280 --> 00:52:02,720
I actually thought that you were going to be a distraction to him
552
00:52:03,000 --> 00:52:03,840
But I just...
553
00:52:03,840 --> 00:52:07,880
- What do you know about my fiancee?- We worked together
554
00:52:07,880 --> 00:52:09,960
At oil firm?
555
00:52:11,600 --> 00:52:17,920
I'm sure you are well aware that we never worked a single day at any oil firm
556
00:52:18,400 --> 00:52:25,920
Brume and I worked together for a certain individuals you know different capacities
557
00:52:25,920 --> 00:52:30,560
You mean Don pedro?
558
00:52:32,680 --> 00:52:35,440
How'd you... how do you know that name?
559
00:52:40,080 --> 00:52:45,000
Let's cut the bullshit Barrister Nkechi and let's get straight to the point.
560
00:52:45,720 --> 00:52:51,680
Don't act dumb. I know Brume never placed you on any retainer I'm not stupid.
561
00:52:52,680 --> 00:52:58,240
You're the lawyer that works for Don Pedro. You help him handle his dealings.
562
00:52:58,720 --> 00:53:05,800
The only reason you showed up to bail me out is because you guys were scared I will tell the police something.
563
00:53:07,040 --> 00:53:09,640
Not a dumb bitch afterall.
564
00:53:12,240 --> 00:53:17,160
So if you know all these things about us then you know what we are capable of doing.
565
00:53:18,960 --> 00:53:21,120
What did you tell the police?
566
00:53:21,120 --> 00:53:24,960
- Are you threathening me?- Answer.
567
00:53:25,920 --> 00:53:30,000
Alright. I will tell you everything.Everything I told the police.
568
00:53:31,080 --> 00:53:34,080
I told the police alot.
569
00:53:35,120 --> 00:53:37,400
But I'm definitely not talking to a messenger.
570
00:53:38,640 --> 00:53:40,920
- I want to meet Don Pedro.- That's impossible.
571
00:53:40,920 --> 00:53:43,920
Oh it is? I know a lot of things.
572
00:53:44,080 --> 00:53:47,600
- No you don't.- Number 24, Odufa street.
573
00:53:47,600 --> 00:53:50,880
A bungalow two building to the left
574
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Oh yes. There's alot more where that came from.
575
00:53:57,360 --> 00:54:00,320
Brume kept record of everything he did for Don Pedro.
576
00:54:01,680 --> 00:54:06,280
His missions, evidence, informations, dates.
577
00:54:08,680 --> 00:54:13,160
I have alot of things that could put you and your boss in jail.
578
00:54:13,160 --> 00:54:16,920
And the keys thrown into the bottomless pit.
579
00:54:17,720 --> 00:54:20,720
Get me my meeting.
580
00:56:37,040 --> 00:56:42,360
You're saying that brat was trying to blackmail me.
581
00:56:42,880 --> 00:56:46,160
Is that what you are saying?
582
00:56:48,600 --> 00:56:52,120
Is unbelievable how stupid Brume is.
583
00:56:57,240 --> 00:57:03,000
Now those documents and videos did you see them?
584
00:57:03,160 --> 00:57:07,560
No sir, I haven't seen them but she's quite aware of the missions you sent Brume.
585
00:57:08,000 --> 00:57:10,880
She knows the date, locations everything.
586
00:57:11,000 --> 00:57:14,000
This is serious.
587
00:57:17,160 --> 00:57:20,160
Now I want you to take care of that.
588
00:57:20,920 --> 00:57:26,880
Send Benue. Her mission is to eliminate her in the most violent manner.
589
00:57:27,400 --> 00:57:37,760
Okay? After which she should fetch, find and retrieve all incriminating documents.
590
00:57:38,720 --> 00:57:40,720
- Is that clear?- Yes sir.
591
00:57:40,720 --> 00:57:43,920
You can go.
592
00:58:30,040 --> 00:58:32,800
Hello.
593
00:58:35,080 --> 00:58:36,880
Okay.
594
00:58:55,800 --> 00:58:59,400
I've been here two hours and I can't find shit.
595
00:59:00,640 --> 00:59:03,160
She's not here.
596
00:59:04,280 --> 00:59:09,880
You want me to wait till she gets back? But what if she...
597
00:59:44,120 --> 00:59:47,120
Easy. Drop it.
598
00:59:47,360 --> 00:59:49,720
Down.
599
00:59:49,720 --> 00:59:52,720
This won't end well. Drop it.
600
00:59:53,000 --> 00:59:56,080
Don't move. Down.
601
00:59:56,240 --> 00:59:58,920
- Good. Easy.- Good job.
602
00:59:58,920 --> 01:00:01,920
Easy. Easy
603
01:00:06,320 --> 01:00:09,720
No no no.This is unacceptable.
604
01:00:12,680 --> 01:00:20,000
Was it a coincidence that the detectives got that house the same day I sent in Benue?
605
01:00:21,440 --> 01:00:23,920
I don't think so sir.
606
01:00:23,920 --> 01:00:28,200
- Or was it an ambush?- I really don't know.
607
01:00:33,840 --> 01:00:38,400
This is serious. Now what does that brat want from me?
608
01:00:39,360 --> 01:00:42,120
She wants to see you sir.
609
01:00:42,760 --> 01:00:45,240
She wants to see me.
610
01:00:46,760 --> 01:00:51,320
Me? It's alright. Go and bring her here.
611
01:00:52,000 --> 01:00:56,360
Sir.... Do you think that's a good idea?
612
01:00:59,160 --> 01:01:01,120
Come back.
613
01:01:03,720 --> 01:01:14,400
While you are at it, tell Niger to dig a grave at the backyard she's never going to leave this place.
614
01:01:15,400 --> 01:01:19,800
You can go.She wants to see me.
615
01:01:31,800 --> 01:01:34,800
- You didn't keep to your time.- I had to take care of somethings.
616
01:01:34,800 --> 01:01:37,800
Well did you bring it?
617
01:01:39,640 --> 01:01:44,360
But just incase you think you are driving to my death I havemade precautions
618
01:01:46,640 --> 01:01:52,080
- What are you talking about?- I sent copies of this out and if they don't hear from me
619
01:01:52,080 --> 01:01:57,120
in eight hours well let's just say you don't want that to happen.
620
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
You've been watching too many American movies that's your problem.
621
01:02:04,400 --> 01:02:06,560
Are you ready?
622
01:02:09,640 --> 01:02:12,640
Let me ask you a simple question Jenny.
623
01:02:13,880 --> 01:02:16,000
Why are you doing all this?
624
01:02:16,000 --> 01:02:19,600
- What do you mean?- I mean why are you going through so much stress
625
01:02:19,600 --> 01:02:21,840
just to see Don P.
626
01:02:22,760 --> 01:02:28,240
I just want to meet the man that took my fiancee away from me.
627
01:02:31,880 --> 01:02:34,720
You don't know you are talking about.
628
01:02:34,880 --> 01:02:37,880
He killed Brume because he quitted right?
629
01:02:39,120 --> 01:02:42,360
- You don't know what are saying.- Atleast that's what the police think.
630
01:02:44,280 --> 01:02:46,640
They don't know what they are talking about too.
631
01:02:46,640 --> 01:02:52,000
Listen let me just advise you forget this fool's errand. Forget it.
632
01:02:52,240 --> 01:02:56,880
Just give it to me and leave, walk away so you can get back to your normal life.
633
01:02:56,920 --> 01:02:59,920
- Yeah.- Yes.
634
01:03:00,920 --> 01:03:03,920
Because just... Just see just get back to your normal life.
635
01:03:03,920 --> 01:03:09,240
If you walk away I promise nobody will find you. You will be free to leave.
636
01:03:12,640 --> 01:03:15,640
Like the lady that got arrested in my apartment?
637
01:03:18,800 --> 01:03:23,040
If you insist. Enjoy the ride to your funeral.
638
01:04:09,360 --> 01:04:12,160
Let her go she's unarmed. She's a weakling just leave her alone.
639
01:04:12,160 --> 01:04:15,040
Let her go. I said just let her go. It's okay.
640
01:04:47,720 --> 01:04:52,200
Oh wow. What do we have here?
641
01:04:53,160 --> 01:04:58,360
I never imagined you to be this beautiful and sexy.
642
01:04:58,880 --> 01:05:02,880
No wonder Brume abandoned everything for you.
643
01:05:03,760 --> 01:05:08,120
Well come come, come on. Come.
644
01:05:08,200 --> 01:05:11,200
Take off your shoes.
645
01:05:11,600 --> 01:05:14,600
That's my baby...
646
01:05:15,520 --> 01:05:18,000
There.
647
01:05:18,000 --> 01:05:25,120
Yea keep me company and you go and take care of the marina problem.
648
01:05:25,120 --> 01:05:28,120
Excuse sir. Now?
649
01:05:28,920 --> 01:05:30,560
Sorry sir.
650
01:05:38,400 --> 01:05:41,360
So you are the one causing me all these problems.
651
01:05:42,000 --> 01:05:46,320
First you took away my best man, all these tricks.
652
01:05:47,080 --> 01:05:51,320
Then you had another one arrested.
653
01:05:53,280 --> 01:05:58,640
Let's something straight I want to assure you that I had nothing
654
01:05:58,680 --> 01:06:01,840
absolutely nothing to do with the death of your fiancee.
655
01:06:02,840 --> 01:06:07,960
Infact I've set an investigation to unravel the cause of hisdeath
656
01:06:07,960 --> 01:06:12,600
and when the culprit is caught he will be dealt with.
657
01:06:12,600 --> 01:06:16,960
- I know you don't believe me, - Oh no I do believe you.
658
01:06:16,960 --> 01:06:19,720
I believe you did not kill Brume.
659
01:06:20,840 --> 01:06:26,520
You know Brume was like a son to me I picked him from
660
01:06:26,520 --> 01:06:33,040
the streets after his parents abadoned him and made him the man that he grew up to be.
661
01:06:39,160 --> 01:06:45,520
You know, he was somebody I considered my son but in your nature you know
662
01:06:45,520 --> 01:06:50,280
you know decided to take him away leaving me with just daughters.
663
01:06:50,360 --> 01:06:52,320
You know.
664
01:06:52,320 --> 01:06:56,000
There's no one nobody mourns him the way I do.
665
01:06:56,040 --> 01:06:59,040
Nobody.
666
01:07:03,280 --> 01:07:09,560
- I learnt you've been uder investigation by the police.- Not really.
667
01:07:10,000 --> 01:07:13,120
- I'm just a means to an end.- Meaning?
668
01:07:13,600 --> 01:07:16,360
It is you they are really after.
669
01:07:16,960 --> 01:07:20,400
They wanted me to tell them everything I knew about Brume.
670
01:07:20,600 --> 01:07:24,880
That meddling brat! That female detective right?
671
01:07:25,720 --> 01:07:31,920
Her father could not get me and I know she inherited an unfinished case file.
672
01:07:32,120 --> 01:07:38,560
I wonder why she thinks she can get to me. You know?Anyway let's leave that.
673
01:07:40,120 --> 01:07:43,120
I learnt you have something for me.
674
01:07:43,680 --> 01:07:47,320
- Yes. Yes. - Good. Good.
675
01:07:51,760 --> 01:07:54,280
Thank you.
676
01:08:07,840 --> 01:08:11,840
What's the meaning of this? These are empty papers.
677
01:08:12,760 --> 01:08:16,040
Where's the evidence you said you've got against me?
678
01:08:16,360 --> 01:08:20,600
- There are no evidence.- What do you mean by that?
679
01:08:21,160 --> 01:08:27,720
- I just made something up to be in the room with you.- Why! Why is that?
680
01:08:38,760 --> 01:08:44,440
Don't worry it won't kill you. It will only stop you from screaming.
681
01:08:46,280 --> 01:08:53,000
Why? That was the same thing Brume said when I slit his throat.
682
01:09:05,600 --> 01:09:08,280
Are you okay?
683
01:09:17,120 --> 01:09:21,680
What if I told you I'm not the man you think I am.
684
01:09:24,000 --> 01:09:27,000
What are you talking about?
685
01:09:32,200 --> 01:09:37,000
I've something to tell you Jenny.
686
01:09:39,240 --> 01:09:42,920
I don't work in an oil company and I've never had
687
01:09:44,440 --> 01:09:50,000
Infact I am just a tool in the hands of the most pwerful manin Lagos.
688
01:09:55,120 --> 01:09:58,120
There's just so many things I want to tell you.
689
01:09:58,240 --> 01:10:02,040
It all started when I was fifteen years of age.
690
01:10:17,640 --> 01:10:21,520
Look then I met you and everything changed.
691
01:10:22,600 --> 01:10:26,320
I resigned from the cartel am done.
692
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
I mean I'm just an ordinary man now.
693
01:10:31,760 --> 01:10:39,160
I can't even go wait to see the man. The man who made me whogave me everything.
694
01:10:51,320 --> 01:10:53,840
- Why'd you have to spoil everything?- Why?
695
01:10:57,120 --> 01:11:00,920
Why would have to spoil everything?
696
01:11:11,160 --> 01:11:14,920
I know everything. I know everything about you.
697
01:11:16,920 --> 01:11:20,000
- Yes! I know everything.- How?
698
01:11:22,120 --> 01:11:25,120
You remember the first day I met you at the resturant.
699
01:11:25,760 --> 01:11:28,760
I had traced you for three weeks.
700
01:11:30,800 --> 01:11:40,640
Boom! I finally got my opportunity to meet you.Finally! It was time.
701
01:11:40,760 --> 01:11:43,760
- Come on.- You thought you were picking me.
702
01:11:47,040 --> 01:11:50,040
But I was the one picking you.
703
01:12:03,520 --> 01:12:07,560
- What are you even talking about? -You are my mission.
704
01:12:19,320 --> 01:12:21,680
Babe come on.
705
01:12:21,680 --> 01:12:24,680
Come on.
706
01:12:27,120 --> 01:12:30,520
Sit down let's talk. I
707
01:12:37,640 --> 01:12:45,400
Now you are thinking why go through all this stress hunt him down
708
01:12:45,400 --> 01:12:49,360
pretend to fall his love with him and still kill him.
709
01:12:52,400 --> 01:12:59,960
It was the first moment right here seeing you bleed, sittingright next to you
710
01:12:59,960 --> 01:13:02,120
seeing you helpless
711
01:13:06,760 --> 01:13:10,520
You want to know why.To answer that question it was because
712
01:13:10,520 --> 01:13:15,920
of seventeen years ago when you killed my mother and my father.
713
01:13:41,400 --> 01:13:44,720
I think this is a wrong time.
714
01:13:46,000 --> 01:13:50,320
Pedro take a good look at yourself you know we've come a long way
715
01:13:50,320 --> 01:13:55,040
we have families now yet you are a lap dog for someone else
716
01:13:55,120 --> 01:13:59,280
- I'm not a lap dog I am next in line.- In line to what?
717
01:14:00,320 --> 01:14:04,040
In line to nothing. You are just an errand boy for someone.
718
01:14:04,800 --> 01:14:09,440
- What? You just called me an errand boy?- You are just another slot to lie.
719
01:14:30,360 --> 01:14:33,360
Brume come here
720
01:14:41,960 --> 01:14:43,880
Brume. Did you just pee on yourself ?
721
01:14:51,000 --> 01:14:54,000
Take this!
722
01:14:57,640 --> 01:15:00,640
Pull it!
723
01:15:00,800 --> 01:15:03,520
First lesson as a man.
724
01:15:03,520 --> 01:15:07,160
I'm going to show you little mercy what you never showed my father
725
01:15:07,160 --> 01:15:15,400
or my mother i passed out several times but I wanted to leave
726
01:15:15,400 --> 01:15:20,760
How do you feel lying down helpless and no one to call
727
01:15:22,400 --> 01:15:30,160
I crawled and I crawled and I crawled it took me five hours to crawl to that door
728
01:15:30,160 --> 01:15:33,240
I wanted to leave so bad
729
01:15:37,800 --> 01:15:45,440
Thirty minutes ago, I sent a text to young detective who will love to have your head on a spak.
730
01:15:45,440 --> 01:15:48,440
You can not die!
731
01:15:54,320 --> 01:15:57,320
All of my tactics to find you
732
01:16:03,960 --> 01:16:06,960
You can't die! Wake up!
733
01:16:08,200 --> 01:16:11,200
Wake up!
63032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.