Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,052 --> 00:01:36,262
Say, I say,
how's this right there?
4
00:01:36,263 --> 00:01:37,305
How's it look right here?
5
00:01:37,306 --> 00:01:38,931
Down a little, right there.
6
00:01:38,932 --> 00:01:40,099
Right there?
7
00:01:40,100 --> 00:01:41,059
How you doing?
8
00:01:41,060 --> 00:01:43,728
Well, how do you do?
9
00:01:47,024 --> 00:01:48,899
Say, boat's in, boat's in.
10
00:01:48,900 --> 00:01:49,735
The boat's in?
11
00:01:49,736 --> 00:01:52,278
Come on, everybody,
the boat's in!
12
00:02:01,288 --> 00:02:02,747
Let's go down and see the boat.
13
00:02:02,748 --> 00:02:05,791
Skipper? Come on, skipper,
the boat's in.
14
00:02:05,792 --> 00:02:08,211
Yes, ma'am.
15
00:02:10,130 --> 00:02:12,256
And don't forget
what diamond Joe told you.
16
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
Act like a human
and keep yourself clean.
17
00:02:14,593 --> 00:02:16,260
Diamond Joe said
that if you're quick,
18
00:02:16,261 --> 00:02:18,346
he'll give us real good service.
19
00:02:18,347 --> 00:02:19,347
I'm on my way, on my way.
20
00:02:19,348 --> 00:02:22,683
Get those bags in as soon
as they get off the boat.
21
00:02:22,684 --> 00:02:23,893
Be sure to get everything now.
22
00:02:23,894 --> 00:02:24,853
Come on, pappy, get ready,
23
00:02:24,854 --> 00:02:27,229
we haven't got much time
for the ceremonies.
24
00:02:27,230 --> 00:02:29,023
And don't forget your speech.
25
00:02:29,024 --> 00:02:31,901
All right, all right.
26
00:03:08,188 --> 00:03:10,189
Ladies and gentlemen,
27
00:03:10,190 --> 00:03:13,943
friends, neighbors,
and fellow citizens
28
00:03:13,944 --> 00:03:18,739
this is a grand reception
for a grand lady.
29
00:03:19,741 --> 00:03:23,744
I thank you,
I thank you, I thank you.
30
00:03:23,745 --> 00:03:25,788
And now, ladies and gentlemen,
31
00:03:25,789 --> 00:03:28,916
it is a privilege and a pleasure
32
00:03:28,917 --> 00:03:31,252
to introduce to you at this time
33
00:03:31,253 --> 00:03:34,088
the greatest star that has
ever hit this island,
34
00:03:34,089 --> 00:03:39,009
that star of stars coming
to us directly from Harlem,
35
00:03:39,010 --> 00:03:40,761
miss gertie la rue.
36
00:03:44,850 --> 00:03:45,891
Howdy, folks, howdy.
37
00:03:45,892 --> 00:03:48,060
I think you're all swell.
38
00:03:50,647 --> 00:03:51,897
Welcome to rinidad.
39
00:03:51,898 --> 00:03:52,982
Welcome to rinidad!
40
00:03:52,983 --> 00:03:55,067
Welcome to the paradise hotel.
41
00:03:55,068 --> 00:03:56,819
The paradise hotel!
42
00:03:56,820 --> 00:03:57,779
Gertie la rue.
43
00:03:57,780 --> 00:03:59,280
Gertie la rue!
44
00:04:03,201 --> 00:04:05,995
Here they come, here they come.
45
00:04:05,996 --> 00:04:07,288
Come on in, right in.
46
00:04:07,289 --> 00:04:08,748
Right here, right the way.
47
00:04:08,749 --> 00:04:09,832
Right this way, right this way.
48
00:04:09,833 --> 00:04:11,709
Yes, right this way,
right... right here.
49
00:04:11,710 --> 00:04:13,961
Right here, right here.
50
00:04:13,962 --> 00:04:17,047
Miss la rue, as owner
and manager
51
00:04:17,048 --> 00:04:18,883
of the paradise hotel,
52
00:04:18,884 --> 00:04:21,260
I take this opportunity to...
53
00:04:21,261 --> 00:04:25,347
And on behalf of myself
and my wife
54
00:04:25,348 --> 00:04:29,351
to welcome you
to the paradise hotel.
55
00:04:29,352 --> 00:04:31,812
Consider us
your humble servants.
56
00:04:31,813 --> 00:04:34,690
Servants nothing, just pals.
57
00:04:35,193 --> 00:04:38,068
Gee, gertie, you've got
a heart as big as gold.
58
00:04:38,069 --> 00:04:40,070
No wonder I'm crazy about you.
59
00:04:40,071 --> 00:04:41,947
Same old Joe, still jivin'.
60
00:04:41,948 --> 00:04:44,909
Say, how does it feel to be king
of the diamond palace?
61
00:04:44,910 --> 00:04:47,870
Now that you're here, baby,
it feels great.
62
00:04:47,871 --> 00:04:50,122
You're my million-dollar baby
63
00:04:50,123 --> 00:04:52,875
now, honey, I'd like you
to meet the kids.
64
00:04:52,876 --> 00:04:53,918
Kids, meet diamond Joe,
65
00:04:53,919 --> 00:04:57,087
the greatest guy
this side of Harlem.
66
00:04:57,088 --> 00:04:59,215
Diamond Joe,
this is a real pleasure.
67
00:04:59,216 --> 00:05:02,718
I'm Tom macaaron,
manager of the greatest show
68
00:05:02,719 --> 00:05:03,969
that ever left Harlem.
69
00:05:03,970 --> 00:05:05,262
Glad to know you, Mac.
70
00:05:05,263 --> 00:05:08,933
I'm Stella Van Johnson,
but just call me stell.
71
00:05:08,934 --> 00:05:10,601
I'm Ruby.
72
00:05:10,602 --> 00:05:11,353
I'm Claire.
73
00:05:11,354 --> 00:05:14,939
And I'm choo-choo.
74
00:05:14,940 --> 00:05:16,565
I'm queenie.
75
00:05:16,566 --> 00:05:17,275
I'm Clara.
76
00:05:17,276 --> 00:05:19,068
- My, my, my...
- Come on, break it up.
77
00:05:19,069 --> 00:05:21,695
- Don't get too personal.
- No need to worry about that.
78
00:05:21,696 --> 00:05:23,739
Well, girls, I guess
we'd better register
79
00:05:23,740 --> 00:05:26,242
and get upstairs, let's go.
80
00:05:26,243 --> 00:05:28,244
Pappy, I just told the folks
81
00:05:28,245 --> 00:05:31,956
they can have anything
they want on this island,
82
00:05:31,957 --> 00:05:34,208
and the best rooms
in the house for them.
83
00:05:34,209 --> 00:05:37,044
In fact, you're looking
at the greatest little actress
84
00:05:37,045 --> 00:05:40,172
that ever left Harlem,
miss gertie la rue.
85
00:05:40,173 --> 00:05:44,218
See that she gets the service
a lady like her deserves.
86
00:05:44,219 --> 00:05:48,222
Mr. Joe, I'm powerfully
happy to be of service
87
00:05:48,223 --> 00:05:50,766
to so great a lady
as miss la rue.
88
00:05:50,767 --> 00:05:53,269
I'm giving her
the bridal bedroom.
89
00:05:53,270 --> 00:05:54,229
- Oh, yeah.
- Thanks.
90
00:05:54,230 --> 00:05:56,897
Miss Van Johnson and I
will bunk together.
91
00:05:56,898 --> 00:05:57,940
That's swell, that's...
92
00:05:57,941 --> 00:05:59,775
Here, pappy,
you take care of this,
93
00:05:59,776 --> 00:06:04,738
Sonny, bring miss la rue's bag,
I'll take this.
94
00:06:04,739 --> 00:06:07,867
Bring mine too, Sonny.
95
00:06:07,868 --> 00:06:09,577
Now, miss la rue,
if you'll follow me,
96
00:06:09,578 --> 00:06:11,203
I'll show you to your room.
97
00:06:11,204 --> 00:06:12,913
You better get some rest, honey,
98
00:06:12,914 --> 00:06:16,959
I'll see you later
down at the palace.
99
00:06:16,960 --> 00:06:18,627
Take good care of her, Stella.
100
00:06:18,628 --> 00:06:21,839
Don't worry, Joe,
"watchdog Stella," that's me.
101
00:06:21,840 --> 00:06:23,966
- Fine, fine.
- I'll be good.
102
00:06:23,967 --> 00:06:25,760
I'm sure.
103
00:06:35,729 --> 00:06:38,105
I sure hope you like
this room, miss la rue.
104
00:06:38,106 --> 00:06:40,608
It's the best room in the hotel.
105
00:06:40,609 --> 00:06:42,234
It's the bridal bedroom,
106
00:06:42,235 --> 00:06:44,904
but we ain't had a bride
in a long time.
107
00:06:44,905 --> 00:06:47,740
Well, maybe
it'll bring me good luck.
108
00:06:47,741 --> 00:06:49,325
You'll need it, honey.
109
00:06:54,247 --> 00:06:56,874
This is a nice little
upstairs veranda.
110
00:06:56,875 --> 00:06:58,250
The size of a porch balcony.
111
00:06:58,251 --> 00:06:59,668
You could come out here at night
112
00:06:59,669 --> 00:07:01,712
and look at the stars
and the moon.
113
00:07:01,713 --> 00:07:03,255
I used to love to come out here
114
00:07:03,256 --> 00:07:04,673
at night and just look.
115
00:07:04,674 --> 00:07:07,343
Besides, it's so hot
on this island
116
00:07:07,344 --> 00:07:08,219
this time of year,
117
00:07:08,220 --> 00:07:10,679
you need all the air
you can get.
118
00:07:10,680 --> 00:07:11,598
Sure is hot.
119
00:07:11,599 --> 00:07:14,892
Say, there isn't any chance
of anyone climbing that tree
120
00:07:14,893 --> 00:07:18,062
from the ground floor, is there?
121
00:07:18,063 --> 00:07:19,063
Why do you care?
122
00:07:19,064 --> 00:07:20,981
Hm, I wish some good-looking man
123
00:07:20,982 --> 00:07:23,734
would climb up here and get me.
124
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
Don't worry about that, girls,
125
00:07:24,861 --> 00:07:26,362
people don't bother you much
on this island.
126
00:07:26,363 --> 00:07:30,658
Well, it would be just my luck
for it to happen to me.
127
00:07:30,659 --> 00:07:32,326
Mrs. Bridges, as soon
as our trunks come up,
128
00:07:32,327 --> 00:07:35,371
would you have the boy
bring them in, please?
129
00:07:35,372 --> 00:07:37,999
I sure will.
130
00:07:38,959 --> 00:07:41,168
Is there anything else
you ladies need?
131
00:07:41,169 --> 00:07:42,920
No, that'll be all.
132
00:07:42,921 --> 00:07:44,004
Oh, by the way, Mrs. Bridges,
133
00:07:44,005 --> 00:07:45,714
where did you put
the rest of the company?
134
00:07:45,715 --> 00:07:48,717
The girls are in one large room
at the end of the hall.
135
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
The boys are two doors down.
136
00:07:49,928 --> 00:07:52,346
Are you sure I can't do
anything else for you ladies?
137
00:07:52,347 --> 00:07:56,017
- No thanks, Mrs. Bridges.
- Very well, then.
138
00:07:56,726 --> 00:08:01,230
You know, gertie, I sure hope
you like it down here.
139
00:08:01,231 --> 00:08:02,982
'Cause Joe's a regular guy,
140
00:08:02,983 --> 00:08:06,318
and he's going for you too
in a big way.
141
00:08:06,319 --> 00:08:09,863
Aw, Joe's all right, in his way.
142
00:08:09,864 --> 00:08:12,074
But I just don't like his way.
143
00:08:12,075 --> 00:08:14,828
He's not my type.
144
00:08:15,120 --> 00:08:17,913
What do you think
of this dump, queenie?
145
00:08:17,914 --> 00:08:20,624
Oh, I have seen worse.
146
00:08:21,960 --> 00:08:24,878
Come in.
147
00:08:24,879 --> 00:08:27,006
Excuse me, girls,
I've just settled
148
00:08:27,007 --> 00:08:28,340
miss la rue
and miss Van Johnson.
149
00:08:28,341 --> 00:08:31,260
I thought, I'd look in to see
if you all were comfortable.
150
00:08:31,261 --> 00:08:33,262
If you need anything,
let me know.
151
00:08:33,263 --> 00:08:36,348
The main thing now
is the rest of our baggage.
152
00:08:36,349 --> 00:08:38,183
The boy said he would hurry up.
153
00:08:38,184 --> 00:08:40,352
I'll have the boy
to bring 'em right up.
154
00:08:40,353 --> 00:08:42,062
The menfolks
are just two doors up.
155
00:08:42,063 --> 00:08:44,940
I thought you all would like
to be near each other.
156
00:08:44,941 --> 00:08:45,900
Don't kid yourself.
157
00:08:45,901 --> 00:08:48,902
The farther we are away,
the better we like it.
158
00:08:48,903 --> 00:08:50,571
That goes for me too.
159
00:08:50,572 --> 00:08:52,322
I know this isle
isn't like Harlem.
160
00:08:52,323 --> 00:08:55,034
It's hot here
and the mosquitoes are bad,
161
00:08:55,035 --> 00:08:57,745
but you girls'll get used to it
in a couple of weeks.
162
00:08:57,746 --> 00:08:59,955
Well, I guess you girls
will be all right.
163
00:08:59,956 --> 00:09:02,833
Don't forget if you
need anything to call me.
164
00:09:02,834 --> 00:09:06,003
Okay, I'm sure
we'll be needin' everything.
165
00:09:06,004 --> 00:09:10,049
A couple of weeks
don't sound so good to me.
166
00:09:11,301 --> 00:09:14,053
Mosquitoes, she said.
167
00:09:14,054 --> 00:09:16,346
I wish I was back in Harlem.
168
00:09:16,347 --> 00:09:18,057
Aww, stop your griping.
169
00:09:18,058 --> 00:09:22,227
This place is different,
it's got romance.
170
00:09:22,228 --> 00:09:24,063
I like it.
171
00:09:24,064 --> 00:09:26,023
What are you mooning about?
172
00:09:26,024 --> 00:09:27,983
I was just thinking about al.
173
00:09:27,984 --> 00:09:31,695
You know, it was terrible
the way gertie treated him.
174
00:09:31,696 --> 00:09:34,114
He sure was a fine fellow.
175
00:09:34,115 --> 00:09:36,784
You said it.
176
00:09:36,785 --> 00:09:40,746
You know, I just can't seem
to figure gertie out.
177
00:09:40,747 --> 00:09:42,164
She has everything she wanted.
178
00:09:42,165 --> 00:09:47,920
Sitting on top of the world,
money, car, a big star.
179
00:09:47,921 --> 00:09:50,923
Al get her...
Gave her everything.
180
00:09:50,924 --> 00:09:52,800
Treated her like a lady.
181
00:09:52,801 --> 00:09:58,013
No, she wasn't satisfied,
couldn't take it.
182
00:09:58,014 --> 00:09:59,640
That's right.
183
00:09:59,641 --> 00:10:01,600
One of these days,
she's gonna get
184
00:10:01,601 --> 00:10:03,060
what's coming to her.
185
00:10:03,061 --> 00:10:06,063
And that ain't no lie.
186
00:10:06,064 --> 00:10:08,065
You shouldn't get so excited,
Mr. Christian.
187
00:10:08,066 --> 00:10:09,775
Remember your heart,
Mr. Christian.
188
00:10:09,776 --> 00:10:12,903
Why, I never was so humiliated
in all of my life.
189
00:10:12,904 --> 00:10:13,904
The nerve of that inspector
190
00:10:13,905 --> 00:10:15,948
going through our baggage
piece by piece
191
00:10:15,949 --> 00:10:17,741
and letting that
show troupe go right by.
192
00:10:17,742 --> 00:10:20,244
I certainly will take this up
with the proper authorities.
193
00:10:20,245 --> 00:10:22,746
Yes, Mr. Christian,
you are right, Mr. Christian.
194
00:10:22,747 --> 00:10:25,707
Morning, gentlemen,
I have only one room left.
195
00:10:25,708 --> 00:10:28,544
The show people've taken up
everything I have.
196
00:10:28,545 --> 00:10:32,298
Would you sign here, please?
197
00:10:33,675 --> 00:10:36,927
Boy, you take his baggage
to room 22, please.
198
00:10:36,928 --> 00:10:38,888
Yes, sir.
199
00:10:42,725 --> 00:10:44,853
Right this way, please.
200
00:10:45,979 --> 00:10:47,062
What are you dressing up for?
201
00:10:47,063 --> 00:10:49,273
Where do you think you're going?
202
00:10:49,274 --> 00:10:52,067
Well, what do you think?
203
00:10:52,068 --> 00:10:55,571
Macjust got through telling you
to watch your step.
204
00:10:55,572 --> 00:10:57,739
He told you to take it easy.
205
00:10:57,740 --> 00:10:58,991
He told you
to get plenty of rest
206
00:10:58,992 --> 00:11:02,035
and be ready for rehearsal
at 10 in the morning.
207
00:11:02,036 --> 00:11:04,371
He doesn't want you
parading around,
208
00:11:04,372 --> 00:11:05,372
and he's right, too.
209
00:11:05,373 --> 00:11:08,709
We just got into this town
and we can't take no chances.
210
00:11:08,710 --> 00:11:11,587
Aw, shut up,
what do I care about Mac?
211
00:11:11,588 --> 00:11:15,883
He's only the manager
of the show, I'm the star.
212
00:11:15,884 --> 00:11:17,885
I'm the big shot around here.
213
00:11:17,886 --> 00:11:22,973
Nobody tells me what to do,
I tell them.
214
00:11:22,974 --> 00:11:23,892
Mighty big talk, gertie,
215
00:11:23,893 --> 00:11:26,977
but it's that kind
of a big "I" and a little "you"
216
00:11:26,978 --> 00:11:31,565
that always gets you
into trouble.
217
00:11:31,566 --> 00:11:34,067
All you ever think of
is yourself.
218
00:11:34,068 --> 00:11:35,068
And the worst part of it is,
219
00:11:35,069 --> 00:11:38,030
the whole company has to pay
for your dirty ways.
220
00:11:38,031 --> 00:11:40,949
We'd all be living in Harlem
right this minute
221
00:11:40,950 --> 00:11:42,743
if it hadn't been...
You hadn't given al the...
222
00:11:42,744 --> 00:11:46,288
Please, Stella, don't ever
mention al's name to me again.
223
00:11:46,289 --> 00:11:50,209
Now, you listen to me, gertie,
I've been with you a long time.
224
00:11:50,210 --> 00:11:52,711
I saw you go from
the chorus to the top,
225
00:11:52,712 --> 00:11:54,046
and if it hadn't have
been for al,
226
00:11:54,047 --> 00:11:55,672
you wouldn't have gotten there.
227
00:11:55,673 --> 00:12:01,012
Al is one of the greatest guys
that ever lived.
228
00:12:03,181 --> 00:12:04,890
You didn't treat him right.
229
00:12:04,891 --> 00:12:06,266
You run him around like a dog.
230
00:12:06,267 --> 00:12:08,810
You weren't satisfied
to be miss gertie la rue,
231
00:12:08,811 --> 00:12:12,731
the toast of Harlem
and treated like a queen.
232
00:12:12,732 --> 00:12:14,233
No, you had to two-time him,
233
00:12:14,234 --> 00:12:17,069
you weren't satisfied
to throw him over,
234
00:12:17,070 --> 00:12:18,362
you had to wreck him.
235
00:12:18,363 --> 00:12:22,991
But listen, gertie,
don't do anything down here,
236
00:12:22,992 --> 00:12:26,954
because Joe won't take it.
237
00:12:26,955 --> 00:12:28,080
Stell.
238
00:12:28,081 --> 00:12:29,748
I ain't sayin' you're right,
239
00:12:29,749 --> 00:12:31,959
and I ain't sayin' you're wrong.
240
00:12:31,960 --> 00:12:35,128
I guess I've got it
coming to me.
241
00:12:35,129 --> 00:12:37,256
Al was a great guy...
242
00:12:37,257 --> 00:12:40,259
Only stop preachin' to me!
243
00:12:40,260 --> 00:12:42,719
Do you think I like
being in this hot hole?
244
00:12:42,720 --> 00:12:46,014
Don't you think I want
to get back to Harlem?
245
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
I know I had to leave,
246
00:12:48,685 --> 00:12:51,311
but don't worry,
I ain't gonna do nothin'.
247
00:12:51,312 --> 00:12:53,897
We'll stay here until
this thing blows over,
248
00:12:53,898 --> 00:12:58,151
and 7th Avenue and
135th street, here we come.
249
00:12:58,152 --> 00:13:00,737
I'll do just as you say.
250
00:13:00,738 --> 00:13:04,908
I think I'll take a little walk
and look the island over.
251
00:13:04,909 --> 00:13:10,248
Don't worry, honey,
I'm through with all men.
252
00:13:12,166 --> 00:13:14,710
Why, you gave us
the worst rooms in the house.
253
00:13:14,711 --> 00:13:15,752
It's not right, I tell you.
254
00:13:15,753 --> 00:13:17,296
You gave that show troupe
the best rooms,
255
00:13:17,297 --> 00:13:18,338
and we had to take what's left.
256
00:13:18,339 --> 00:13:20,882
Why, I just don't see
how I'm going to stand it,
257
00:13:20,883 --> 00:13:22,592
and we expect to stay here
quite some time.
258
00:13:22,593 --> 00:13:24,720
Why, if we don't teach these
people what sin is,
259
00:13:24,721 --> 00:13:27,139
we've got to be in more
comfortable surroundings.
260
00:13:27,140 --> 00:13:32,352
Oh, but gentlemen, I gave you
the best we have at the present.
261
00:13:32,353 --> 00:13:33,645
Miss la rue's a lady,
262
00:13:33,646 --> 00:13:35,230
and naturally
we favor her with the best.
263
00:13:35,231 --> 00:13:39,234
A lady? It's a wonder
god doesn't strike you dead.
264
00:13:39,235 --> 00:13:40,235
She's a painted trollop.
265
00:13:40,236 --> 00:13:41,862
Why, you should have
seen her on the boat,
266
00:13:41,863 --> 00:13:43,322
carrying on
with all of those men.
267
00:13:43,323 --> 00:13:45,032
She's a jezebel, I tell ya.
268
00:13:45,033 --> 00:13:49,871
Yes, Mr. Christian,
you're right, Mr. Christian.
269
00:13:58,796 --> 00:14:01,214
Well, there she is boys,
and don't forget,
270
00:14:01,215 --> 00:14:04,217
she opens tomorrow night
at the diamond palace.
271
00:14:04,218 --> 00:14:05,844
Don't miss the show.
272
00:14:05,845 --> 00:14:09,348
Brother, we'll be there and how.
273
00:14:09,349 --> 00:14:12,225
She sure is class.
274
00:14:12,226 --> 00:14:18,191
Boy, what wouldn't I give
to meet a dame like that?
275
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
Well, brother, there she is.
276
00:14:30,912 --> 00:14:32,245
Hi, big boy.
277
00:14:32,246 --> 00:14:36,667
How are you, tight pants?
278
00:14:38,086 --> 00:14:41,213
My, my, my.
279
00:14:41,214 --> 00:14:44,175
Man, my stuff is here.
280
00:14:44,675 --> 00:14:48,178
Thanks, Joe, for showing me
around this diamond palace.
281
00:14:48,179 --> 00:14:49,179
It's a great place,
282
00:14:49,180 --> 00:14:51,223
a wonderful setting
for our show.
283
00:14:51,224 --> 00:14:53,892
I wish I had one
like it in Harlem.
284
00:14:53,893 --> 00:14:55,268
Glad you like it, macaaron.
285
00:14:55,269 --> 00:14:57,604
You know, I've got
a big investment here,
286
00:14:57,605 --> 00:14:59,106
othennise I'd be
in Harlem myself,
287
00:14:59,107 --> 00:15:01,942
right in the middle
of all those bright lights.
288
00:15:01,943 --> 00:15:05,237
You know, gertie's coming here
makes me realize
289
00:15:05,238 --> 00:15:08,156
what I've been missing
all these years.
290
00:15:08,157 --> 00:15:12,369
She's a great performer,
but just between us, Joe,
291
00:15:12,370 --> 00:15:15,372
she's hard to get
and hard to hold.
292
00:15:15,373 --> 00:15:17,624
What do you mean, macaaron?
293
00:15:17,625 --> 00:15:19,209
If you give her half a chance,
294
00:15:19,210 --> 00:15:21,878
she'll give a guy the runaround.
295
00:15:21,879 --> 00:15:22,296
Oh yeah?
296
00:15:22,297 --> 00:15:24,923
That's why they
call her dirty gertie.
297
00:15:25,884 --> 00:15:27,300
Little wildcat, eh?
298
00:15:29,220 --> 00:15:30,762
Well, I've gotta go now.
299
00:15:30,763 --> 00:15:31,722
Gotta put these cards out.
300
00:15:31,723 --> 00:15:34,724
Oh yes, uh, how about
a few to go up inside?
301
00:15:34,725 --> 00:15:36,184
- Sure thing.
- Thanks.
302
00:15:36,185 --> 00:15:41,148
- See you later.
- See you around, see you around.
303
00:15:52,910 --> 00:15:56,705
Now listen, blues.
304
00:15:56,706 --> 00:15:58,373
Pay attention to me.
305
00:15:58,374 --> 00:16:03,211
Miss la rue is the greatest star
that ever hit this island.
306
00:16:03,212 --> 00:16:07,090
Now, last rehearsal
at 10 o'clock,
307
00:16:07,091 --> 00:16:08,884
and I want you to play her music
308
00:16:08,885 --> 00:16:12,971
as it has never
been played before.
309
00:16:12,972 --> 00:16:17,184
I tell you,
you don't understand, but...
310
00:16:17,185 --> 00:16:20,020
Here's a picture of her.
311
00:16:20,021 --> 00:16:24,191
Put it up in your room
and dream about it.
312
00:16:24,192 --> 00:16:26,735
What'd you say her name was?
313
00:16:26,736 --> 00:16:28,904
La rue.
314
00:16:28,905 --> 00:16:31,156
Gertie la rue.
315
00:16:31,157 --> 00:16:32,741
Did she have another name?
316
00:16:32,742 --> 00:16:35,285
Aw, don't worry about that.
317
00:16:35,286 --> 00:16:40,833
You just play her music,
do that.
318
00:16:41,918 --> 00:16:43,919
Boys, I've heard so much
about this place,
319
00:16:43,920 --> 00:16:46,755
I've just got to stop
and give it a glance.
320
00:16:46,756 --> 00:16:48,173
Don't know where
we'd go around here
321
00:16:48,174 --> 00:16:49,883
if it wasn't
for the diamond palace.
322
00:16:49,884 --> 00:16:51,343
It's the hottest spot
on this island.
323
00:16:51,344 --> 00:16:53,678
Well, what do you say
to having a drink with a lady?
324
00:16:53,679 --> 00:16:56,640
- Sure we will, gertie.
- I'll say we will, gertie.
325
00:16:56,641 --> 00:16:59,685
Come on, what are waiting for?
326
00:17:09,737 --> 00:17:13,114
Well, gertie, I hadn't
expected you down so soon,
327
00:17:13,115 --> 00:17:15,242
- this is a pleasure.
- Thanks, Joe.
328
00:17:15,243 --> 00:17:18,912
I'd like for you to meet
a couple of friends of mine.
329
00:17:18,913 --> 00:17:21,957
Big boy and tight pants.
330
00:17:21,958 --> 00:17:22,958
Glad to know you, fellas.
331
00:17:22,959 --> 00:17:26,711
Any friends of gert
is a friend of mine.
332
00:17:26,712 --> 00:17:28,880
This calls for a drink.
333
00:17:28,881 --> 00:17:30,006
Just have a seat over here.
334
00:17:30,007 --> 00:17:30,967
- Thanks.
- Pee wee!
335
00:17:30,968 --> 00:17:33,051
- Yes, sir.
- A little service,
336
00:17:33,052 --> 00:17:34,302
a little service.
337
00:17:38,808 --> 00:17:40,350
Where is diamond Joe?
338
00:17:49,235 --> 00:17:52,779
Hello, kids,
I'm happy to see you.
339
00:17:52,780 --> 00:17:55,907
I'm glad to welcome you
to the diamond palace.
340
00:17:55,908 --> 00:17:58,118
Now, I'm not gonna
make a speech.
341
00:17:58,119 --> 00:18:02,914
All I'm gonna say is,
"the drinks are on the house."
342
00:18:02,915 --> 00:18:04,874
- Oh, great!
- Oh!
343
00:18:12,883 --> 00:18:16,136
Uh, pardon me, fellas.
344
00:18:16,137 --> 00:18:18,763
Would you please excuse gertie?
345
00:18:18,764 --> 00:18:20,682
We have some important business
346
00:18:20,683 --> 00:18:22,225
to talk over while she's here.
347
00:18:22,226 --> 00:18:24,603
Sure thing,
business before pleasure.
348
00:18:24,604 --> 00:18:26,062
Don't stay away too long, ma'am.
349
00:18:26,063 --> 00:18:28,106
Okay, big boy,
I'll be missing you.
350
00:18:28,107 --> 00:18:31,901
Hold everything, tight pants,
I'll be right back.
351
00:18:40,786 --> 00:18:45,206
Miss la rue,
this is blues in the night,
352
00:18:45,207 --> 00:18:46,833
he's my professor here.
353
00:18:46,834 --> 00:18:49,628
If you have any music
for him to play,
354
00:18:49,629 --> 00:18:51,212
he'll be happy to do it for you.
355
00:18:51,213 --> 00:18:54,174
Thanks, I'll take it up
with you in the morning.
356
00:18:54,175 --> 00:18:57,011
Okay.
357
00:19:03,893 --> 00:19:07,020
That guy sure looks
like somebody I know.
358
00:19:07,021 --> 00:19:12,026
Hm, you might know him,
he's from the states.
359
00:19:13,569 --> 00:19:15,654
I saw her before.
360
00:19:15,655 --> 00:19:18,574
Looks like her... I know her.
361
00:19:20,242 --> 00:19:24,955
Gertie, won't you sit down?
362
00:19:36,967 --> 00:19:40,011
- Smoke?
- Thank you.
363
00:19:40,012 --> 00:19:43,056
Don't mention it, please.
364
00:19:43,057 --> 00:19:48,604
Always a pleasure
to do something for you, gertie.
365
00:19:54,318 --> 00:19:56,028
Thank you.
366
00:20:10,209 --> 00:20:14,170
Gertie, you know,
I've been looking foward
367
00:20:14,171 --> 00:20:17,716
to this moment for a long time.
368
00:20:17,717 --> 00:20:20,260
Ever since I saw you
do your striptease
369
00:20:20,261 --> 00:20:23,263
in Harlem two years ago.
370
00:20:23,264 --> 00:20:25,640
God, what an eyeful.
371
00:20:25,641 --> 00:20:29,185
Joe, you are certainly
my type of a gentleman.
372
00:20:29,186 --> 00:20:31,271
Oh, gertie, I like that,
373
00:20:31,272 --> 00:20:36,652
and just for that, I have
a little surprise for you.
374
00:20:43,743 --> 00:20:44,784
Oh, it's...
375
00:20:44,785 --> 00:20:47,871
Ooh, it's simply gorgeous!
376
00:20:47,872 --> 00:20:52,167
Joe, you sure know
how to treat a lady.
377
00:20:52,168 --> 00:20:54,753
Aw, that's nothin', gertie,
378
00:20:54,754 --> 00:20:57,714
that's just the beginning.
379
00:20:57,715 --> 00:20:58,715
That's just a sample
380
00:20:58,716 --> 00:21:03,011
of what I'm gonna
do for you later on, kid.
381
00:21:03,012 --> 00:21:08,808
You know, I'm fallin'
for you in a big way...
382
00:21:10,227 --> 00:21:14,731
And I've just been thinkin'...
383
00:21:16,650 --> 00:21:21,362
Gertie, you're not
listening to me.
384
00:21:23,240 --> 00:21:25,909
Who's that playing that piano?
385
00:21:25,910 --> 00:21:27,786
Playing the piano?
386
00:21:27,787 --> 00:21:30,330
Why, it's blues in the night.
387
00:21:32,291 --> 00:21:35,627
Tell me more about him.
388
00:21:35,628 --> 00:21:37,670
There's nothing to tell, gertie.
389
00:21:37,671 --> 00:21:42,801
He drifted down here
from Harlem a long time ago.
390
00:21:42,802 --> 00:21:46,304
I can't just remember
how long ago.
391
00:21:46,305 --> 00:21:49,349
He's nothing but a barfly,
392
00:21:49,350 --> 00:21:52,852
but he sure can play that piano.
393
00:22:05,115 --> 00:22:08,785
You're not sick are you, gertie?
394
00:22:08,786 --> 00:22:10,662
No, it... it's that song.
395
00:22:10,663 --> 00:22:14,082
It takes me back
to a long time ago.
396
00:22:29,014 --> 00:22:31,307
Oh, snap out of it, gertie.
397
00:22:31,308 --> 00:22:37,730
What you need is this,
a drink from my private stock.
398
00:22:37,731 --> 00:22:39,065
You'll like this, kid.
399
00:22:39,066 --> 00:22:41,276
Thank you, Joe,
this is just what I need.
400
00:22:41,277 --> 00:22:47,156
I figured that
that's what it was.
401
00:22:47,157 --> 00:22:48,117
Bottoms up.
402
00:22:48,118 --> 00:22:51,704
- Down the hatch.
- Attaboy.
403
00:23:01,005 --> 00:23:04,215
Oh, Mr. Christian,
it's awful, it's just awful.
404
00:23:04,216 --> 00:23:06,634
I saw them with
with my own eyes.
405
00:23:06,635 --> 00:23:08,761
I peeked into the diamond palace
406
00:23:08,762 --> 00:23:10,597
and sure enough, there she was.
407
00:23:10,598 --> 00:23:12,223
Drinkin' and cussin'
and carrying on
408
00:23:12,224 --> 00:23:14,100
with that soldier
and sailor man.
409
00:23:14,101 --> 00:23:15,810
And all others were there too
410
00:23:15,811 --> 00:23:18,146
doing just like she was,
only maybe worse.
411
00:23:18,147 --> 00:23:22,692
Stop it, Ezra,
I can't bear to hear any more.
412
00:23:22,693 --> 00:23:25,236
I must think
of some course of action.
413
00:23:25,237 --> 00:23:28,323
But I must tell you the rest,
Mr. Christian, it's my duty.
414
00:23:28,324 --> 00:23:31,743
There's pictures all over town
of this nasty woman,
415
00:23:31,744 --> 00:23:33,745
and all she's got on
is a little...
416
00:23:33,746 --> 00:23:35,663
You know,
a little teensy something.
417
00:23:35,664 --> 00:23:39,792
Everybody's looking at her
and just pointing and laughing.
418
00:23:39,793 --> 00:23:41,002
Stop it.
419
00:23:41,003 --> 00:23:43,796
I know my plan
of battle clearly.
420
00:23:43,797 --> 00:23:49,761
I'll go to this la rue woman,
talk to her, reason with her.
421
00:23:49,762 --> 00:23:53,056
Then if she does not listen,
I'll go to the governor
422
00:23:53,057 --> 00:23:55,642
and have him put her
and her lowdown cohorts
423
00:23:55,643 --> 00:23:56,352
off this island.
424
00:23:56,353 --> 00:24:01,189
Send them bag
and baggage back to Harlem.
425
00:24:04,985 --> 00:24:07,362
That's what I'll do.
426
00:24:12,868 --> 00:24:14,702
Mr. Christian,
you better come to bed.
427
00:24:14,703 --> 00:24:18,247
It's awful late, it's three
o'clock in the morning.
428
00:24:18,248 --> 00:24:20,875
Nope, I've made up my mind.
429
00:24:20,876 --> 00:24:22,835
The lord's work must be done.
430
00:24:22,836 --> 00:24:25,046
I must talk to this woman alone.
431
00:24:25,047 --> 00:24:29,677
Go back to bed,
never mind about me.
432
00:24:47,027 --> 00:24:47,987
This girl's worn out.
433
00:24:47,988 --> 00:24:50,947
You oughta be after
working over... ooh la la.
434
00:24:50,948 --> 00:24:52,907
May be all right after all.
435
00:24:55,786 --> 00:24:58,579
Yes, I'll take dark chocolate
every new year's.
436
00:24:58,580 --> 00:25:00,331
Aw, shut up your big mouth,
what do you want,
437
00:25:00,332 --> 00:25:05,170
to wake up everybody
in the hotel?
438
00:25:29,195 --> 00:25:30,778
I'm telling you, it's terrible.
439
00:25:30,779 --> 00:25:34,741
Well, boys, much as I hate to,
I must call it a day.
440
00:25:34,742 --> 00:25:36,993
I have a rehearsal
at 10 in the morning,
441
00:25:36,994 --> 00:25:38,327
and besides, you two
had better get back
442
00:25:38,328 --> 00:25:41,372
to the barracks or else
you'll be put in the brig.
443
00:25:41,373 --> 00:25:44,000
I'll take that chance
any day, honey,
444
00:25:44,001 --> 00:25:45,293
as long as I can be with you.
445
00:25:45,294 --> 00:25:46,836
That goes for me too, gertie.
446
00:25:46,837 --> 00:25:47,755
Now, ain't that pretty?
447
00:25:47,756 --> 00:25:52,801
Talk like that
calls for a good-night drink.
448
00:26:10,027 --> 00:26:15,199
Tight pants, you sure
bring out my better nature.
449
00:26:26,877 --> 00:26:29,128
Big boy, you sure
know how to kiss.
450
00:26:29,129 --> 00:26:32,340
I ain't been kissed
like that since al...
451
00:26:32,341 --> 00:26:34,008
Ai? Who is al?
452
00:26:34,009 --> 00:26:37,929
Never mind, big boy, he'sjust
somebody I want to forget.
453
00:26:37,930 --> 00:26:41,974
We'd better be going, gertie,
you need to get some sleep.
454
00:26:41,975 --> 00:26:43,184
Goodnight, honey.
455
00:26:43,185 --> 00:26:48,107
Goodnight, boys, sleep tight.
456
00:26:57,199 --> 00:26:59,033
What's the matter
with me anyway,
457
00:26:59,034 --> 00:27:00,618
always thinking of al?
458
00:27:00,619 --> 00:27:03,704
Why don't you get out
of my life and stay out?
459
00:27:03,705 --> 00:27:06,165
Get out! Stay out!
460
00:27:07,209 --> 00:27:12,089
Miss la rue,
I want to talk to you.
461
00:27:54,339 --> 00:27:58,676
Here, miss la rue, drink this.
462
00:28:03,599 --> 00:28:06,017
What's the matter
with you, anyway?
463
00:28:06,018 --> 00:28:08,227
Miss la rue, the lord
would be shocked
464
00:28:08,228 --> 00:28:10,271
if he heard you talk like that.
465
00:28:10,272 --> 00:28:11,939
Likewise,
had he heard you talking
466
00:28:11,940 --> 00:28:13,566
to that sailor and marine.
467
00:28:13,567 --> 00:28:15,693
He would have
turned away in shame.
468
00:28:15,694 --> 00:28:17,153
He has sent me here to help you.
469
00:28:17,154 --> 00:28:21,157
He is asking you, through me,
to give up your life of sin.
470
00:28:21,158 --> 00:28:24,744
Your life with men
will only lead to destruction.
471
00:28:24,745 --> 00:28:26,287
The wages of sin is death.
472
00:28:26,288 --> 00:28:29,040
Give it up before
it is too late, sister gertie.
473
00:28:29,041 --> 00:28:30,666
Take your hands off of me,
474
00:28:30,667 --> 00:28:33,336
you dirty, psalm-singin'
polecat!
475
00:28:33,337 --> 00:28:34,712
If the truth were only known,
476
00:28:34,713 --> 00:28:37,131
you want me
just like all the rest!
477
00:28:37,132 --> 00:28:38,216
Have it your way, miss la rue,
478
00:28:38,217 --> 00:28:41,260
but you haven't heard
the last from me.
479
00:28:41,261 --> 00:28:44,722
The lord moves
in mysterious ways,
480
00:28:44,723 --> 00:28:47,768
his wonders to perform.
481
00:29:02,115 --> 00:29:04,575
Gertie, what on earth
is the matter?
482
00:29:04,576 --> 00:29:06,202
They must have heard you
all over the hotel.
483
00:29:06,203 --> 00:29:09,580
I couldn't help it, stell,
it's that reformer man.
484
00:29:09,581 --> 00:29:12,166
When he stepped out
of the shadows on the porch,
485
00:29:12,167 --> 00:29:15,044
well, he darn near
scared me to death.
486
00:29:15,045 --> 00:29:16,212
So when he put his hands on me,
487
00:29:16,213 --> 00:29:18,047
something went all through me.
488
00:29:18,048 --> 00:29:19,048
I saw red.
489
00:29:19,049 --> 00:29:21,050
I hate him, I tell you,
I hate him!
490
00:29:21,051 --> 00:29:23,302
He's up to no good.
491
00:29:23,303 --> 00:29:26,847
I know that, honey,
that's why I'm telling you
492
00:29:26,848 --> 00:29:27,641
to be careful.
493
00:29:27,642 --> 00:29:29,267
He could cause you
lots of trouble.
494
00:29:29,268 --> 00:29:32,061
He could even run you
off of this island.
495
00:29:32,062 --> 00:29:32,938
Then where would you go?
496
00:29:32,939 --> 00:29:35,356
You can't return to Harlem,
al's there,
497
00:29:35,357 --> 00:29:38,234
and he'll be sure to kill you.
498
00:29:38,235 --> 00:29:39,944
You know what, stell?
499
00:29:39,945 --> 00:29:42,071
I could've sworn
I saw ai tonight,
500
00:29:42,072 --> 00:29:45,241
standing looking at me
in the moonlight.
501
00:29:45,242 --> 00:29:47,576
I had just taken a drink,
502
00:29:47,577 --> 00:29:50,246
and I could have sworn
he was there.
503
00:29:50,247 --> 00:29:54,041
I could feel his hot breath
burning my face.
504
00:29:54,042 --> 00:29:58,671
I could feel his long fingers
clutching at my throat.
505
00:29:58,672 --> 00:30:01,966
I threw my last bottle
of red eye at him, and...
506
00:30:01,967 --> 00:30:04,802
And then he disappeared.
507
00:30:04,803 --> 00:30:06,804
There was still
another good drink
508
00:30:08,056 --> 00:30:09,890
I sure could use it now.
509
00:30:09,891 --> 00:30:12,059
If you'll take my advice, honey,
510
00:30:12,060 --> 00:30:13,352
you'll see that voodoo woman
511
00:30:13,353 --> 00:30:15,146
that the girls
were all talking about.
512
00:30:15,147 --> 00:30:16,897
They say she sure can tell you
513
00:30:16,898 --> 00:30:18,316
just what's gonna happen.
514
00:30:18,317 --> 00:30:20,776
But right now you need rest.
515
00:30:20,777 --> 00:30:22,278
Rehearsal in the morning,
516
00:30:22,279 --> 00:30:23,571
a show at night.
517
00:30:23,572 --> 00:30:26,074
Get some sleep, honey.
518
00:30:32,998 --> 00:30:34,582
She's here, al.
519
00:30:34,583 --> 00:30:36,083
I saw her.
520
00:30:36,084 --> 00:30:37,710
I know it's her.
521
00:30:37,711 --> 00:30:41,047
She calls herself gertie la rue.
522
00:30:41,048 --> 00:30:42,715
I know it's her.
523
00:30:42,716 --> 00:30:44,675
Hey, man, wake up!
524
00:30:44,676 --> 00:30:46,844
You talkin' outta your head!
525
00:30:46,845 --> 00:30:48,054
Wake up!
526
00:30:48,055 --> 00:30:50,931
Al, you my friend.
527
00:30:50,932 --> 00:30:53,059
I told you she was no good,
528
00:30:53,060 --> 00:30:54,935
but you wouldn't listen to me.
529
00:30:54,936 --> 00:30:57,189
You should have killed her.
530
00:31:00,192 --> 00:31:01,942
Come on, man.
531
00:31:01,943 --> 00:31:02,736
Wake up.
532
00:31:02,737 --> 00:31:03,903
You ain't got no business
533
00:31:03,904 --> 00:31:07,323
talking 'bout killing anybody.
534
00:31:07,324 --> 00:31:08,366
Where am I?
535
00:31:08,367 --> 00:31:09,992
Right here
in the diamond palace,
536
00:31:09,993 --> 00:31:11,744
where you was last night.
537
00:31:13,246 --> 00:31:15,999
Uh-oh, here come Mr. Joe.
538
00:31:24,216 --> 00:31:28,052
Now, don't tell me
you ain't been to bed yet.
539
00:31:28,053 --> 00:31:30,137
You got a rehearsal at 10
540
00:31:30,138 --> 00:31:32,264
and a show tonight.
541
00:31:32,265 --> 00:31:33,682
Now, get some sleep, man,
542
00:31:33,683 --> 00:31:36,644
you won't be able to stand up.
543
00:31:36,645 --> 00:31:37,978
I'll be all right, Joe.
544
00:31:37,979 --> 00:31:40,731
Leave it to me,
I'll be all right.
545
00:31:40,732 --> 00:31:42,733
Well, that's fine.
546
00:31:42,734 --> 00:31:43,901
Another thing...
547
00:31:43,902 --> 00:31:46,737
What is this song
you played last night?
548
00:31:46,738 --> 00:31:49,907
That sob song I hear
around here so much?
549
00:31:49,908 --> 00:31:51,242
Ms. La rue doesn't like it.
550
00:31:51,243 --> 00:31:52,368
It upset her to no end.
551
00:31:52,369 --> 00:31:54,161
In fact, it made her sick.
552
00:31:54,162 --> 00:31:56,705
It ain't much of a song, Joe.
553
00:31:56,706 --> 00:31:59,166
A pal of mine wrote it
a long time ago
554
00:31:59,167 --> 00:32:01,627
about a woman
he's was nuts about.
555
00:32:01,628 --> 00:32:02,837
Who was this woman?
556
00:32:02,838 --> 00:32:04,338
Oh, you wouldn't know anyway.
557
00:32:04,339 --> 00:32:05,923
She's a no-good rat.
558
00:32:05,924 --> 00:32:08,300
Well, don't play it anymore.
559
00:32:08,301 --> 00:32:10,344
Ms. La rue doesn't like it.
560
00:32:10,345 --> 00:32:11,720
Now, get some sleep, man,
561
00:32:11,721 --> 00:32:13,681
and be sure at
the theater rehearsal
562
00:32:13,682 --> 00:32:15,307
at 10 o'clock, Larry.
563
00:32:15,308 --> 00:32:16,600
All right, Joe.
564
00:32:16,601 --> 00:32:17,227
Leave it to me.
565
00:32:17,227 --> 00:32:18,145
Okay.
566
00:32:18,146 --> 00:32:20,230
I'll be all right.
567
00:32:48,967 --> 00:32:51,844
Mr. Christian, I hate to say it,
568
00:32:51,845 --> 00:32:53,637
but I'm worried about you.
569
00:32:53,638 --> 00:32:56,348
You didn't sleep
at all last night.
570
00:32:56,349 --> 00:32:57,309
You rolled and tossed
571
00:32:57,310 --> 00:33:00,227
and said a lot of things
I don't like to repeat.
572
00:33:00,228 --> 00:33:02,313
And besides, you ain't even
573
00:33:02,314 --> 00:33:04,773
touch your breakfast.
574
00:33:04,774 --> 00:33:06,901
I'm not hungry, Ezra.
575
00:33:06,902 --> 00:33:09,653
This morning I can see the path
576
00:33:09,654 --> 00:33:13,032
I must follow quite clearly.
577
00:33:13,033 --> 00:33:16,744
God will direct my steps.
578
00:33:16,745 --> 00:33:18,746
I'm going to the governor
579
00:33:18,747 --> 00:33:20,581
to have him send
this la rue woman
580
00:33:20,582 --> 00:33:22,208
and all of her cheap rubbish
581
00:33:22,209 --> 00:33:23,751
off this island.
582
00:33:23,752 --> 00:33:26,295
They must not give
their exhibition
583
00:33:26,296 --> 00:33:27,255
of filth tonight.
584
00:33:27,256 --> 00:33:30,049
Well, maybe you're right,
Mr. Christian,
585
00:33:30,050 --> 00:33:32,134
but I can't help
feeling awful nervous
586
00:33:32,135 --> 00:33:34,803
about what's going to happen.
587
00:33:34,804 --> 00:33:36,680
Don't worry, Ezra.
588
00:33:36,681 --> 00:33:39,309
The lord will take care.
589
00:34:14,803 --> 00:34:17,680
I feel certain you know me
590
00:34:17,681 --> 00:34:19,223
and know my mission.
591
00:34:19,224 --> 00:34:20,599
In all fairness to you,
592
00:34:20,600 --> 00:34:23,143
I feel it is my duty
to give you a chance
593
00:34:23,144 --> 00:34:24,270
to close this show
594
00:34:24,271 --> 00:34:26,063
and send this la rue woman
595
00:34:26,064 --> 00:34:27,356
and all of her devil mongers
596
00:34:27,357 --> 00:34:30,234
back to where they came from.
597
00:34:31,653 --> 00:34:33,237
Just suppose I don't.
598
00:34:33,238 --> 00:34:36,699
Then I'll go to
the governor of the island.
599
00:34:36,700 --> 00:34:37,783
Listen, brother...
600
00:34:37,784 --> 00:34:39,743
I wouldn't do that
if I were you.
601
00:34:39,744 --> 00:34:43,372
Come on, let's go inside
and talk this thing over.
602
00:34:43,373 --> 00:34:46,208
Nothing could induce me
to cross this threshold.
603
00:34:46,209 --> 00:34:48,294
No amount of money
could make me enter
604
00:34:48,295 --> 00:34:49,628
that den of vice.
605
00:34:49,629 --> 00:34:53,257
God's wrath
would strike me dead.
606
00:34:53,258 --> 00:34:56,343
Just what are you gonna
do about it?
607
00:34:56,344 --> 00:34:59,889
That you will soon see.
608
00:35:28,543 --> 00:35:30,336
Hold it, hold it!
609
00:35:30,337 --> 00:35:31,337
Quiet, everybody.
610
00:35:31,338 --> 00:35:34,256
Diamond Joe has
something to say.
611
00:35:37,218 --> 00:35:38,927
Girls and boys...
612
00:35:38,928 --> 00:35:42,139
I think it only fair
to call your attention
613
00:35:42,140 --> 00:35:46,143
to the threats
that are being made
614
00:35:46,144 --> 00:35:48,145
to close this show.
615
00:35:48,146 --> 00:35:50,856
Well, now whatever you heard,
616
00:35:50,857 --> 00:35:52,858
just forget about it.
617
00:35:52,859 --> 00:35:55,235
Because nothing and nobody
618
00:35:55,236 --> 00:35:57,821
will close this show.
619
00:35:57,822 --> 00:36:00,282
I want all of you to know
620
00:36:00,283 --> 00:36:01,992
that the show will go on,
621
00:36:01,993 --> 00:36:05,579
and all that I have to say is,
622
00:36:05,580 --> 00:36:07,206
"let 'em have it!"
623
00:36:11,294 --> 00:36:13,671
Furthermore, in honor of this
624
00:36:13,672 --> 00:36:15,339
great star, Ms. Gertie la rue,
625
00:36:15,340 --> 00:36:18,258
coming to play
in my diamond palace,
626
00:36:18,259 --> 00:36:20,260
I take great pride and joy
627
00:36:20,261 --> 00:36:23,806
in presenting to her
this little token
628
00:36:23,807 --> 00:36:27,976
in memory of this
most auspicious occasion.
629
00:36:31,356 --> 00:36:34,526
Oh, a diamond ring!
630
00:36:46,996 --> 00:36:48,664
You drunken ugly bum!
631
00:36:48,665 --> 00:36:51,208
Didn't I tell you
never to play that tune
632
00:36:51,209 --> 00:36:51,918
around me?
633
00:36:51,919 --> 00:36:54,002
If you do it again,
I'll kill you!
634
00:36:54,003 --> 00:36:56,798
That's all right, Joe,
let it go.
635
00:36:58,842 --> 00:37:00,884
Okay, Stella.
636
00:37:00,885 --> 00:37:02,762
Let's go, gertie.
637
00:37:04,889 --> 00:37:06,223
Okay, gang, let's get it now.
638
00:37:06,224 --> 00:37:07,142
Now, let's go.
639
00:37:07,143 --> 00:37:08,892
Stella, come a little
closer, will you?
640
00:37:08,893 --> 00:37:10,769
Move over there, get together.
641
00:37:10,770 --> 00:37:13,105
All right,
nowjust stay in your places.
642
00:37:13,106 --> 00:37:15,691
And now, Larry, music.
643
00:37:23,324 --> 00:37:25,952
Ought to have more of 'em.
644
00:37:27,370 --> 00:37:29,079
Why, hello, boys.
645
00:37:29,915 --> 00:37:32,207
Uh, is it about time
for the show people
646
00:37:32,208 --> 00:37:33,292
to be coming here?
647
00:37:33,293 --> 00:37:34,043
Yes, it is.
648
00:37:34,044 --> 00:37:35,335
They've got to get some rest
649
00:37:35,336 --> 00:37:38,006
before going
to the show tonight.
650
00:37:40,925 --> 00:37:44,679
- Excuse me, please.
- Sure, sure, sure.
651
00:37:47,182 --> 00:37:49,600
Mr. Christian, Mr. Christian.
652
00:37:49,601 --> 00:37:51,059
Yes, Ezra, what is it?
653
00:37:51,060 --> 00:37:52,352
Mr. Christian, I just found out
654
00:37:52,353 --> 00:37:54,354
that those show people
have been trying out
655
00:37:54,355 --> 00:37:55,647
their show all the morning,
656
00:37:55,648 --> 00:37:57,775
and that they're going ahead
and giving that show
657
00:37:57,776 --> 00:37:58,901
no matter what you say.
658
00:37:58,902 --> 00:38:01,945
I'm not surprised
at your report, Ezra.
659
00:38:01,946 --> 00:38:03,572
I've been to the governor,
660
00:38:03,573 --> 00:38:05,908
I regret to say
that he'll do nothing
661
00:38:05,909 --> 00:38:09,745
to stop the performance
until he's seen the show
662
00:38:09,746 --> 00:38:12,706
with his own eyes.
663
00:38:12,707 --> 00:38:14,583
That wicked man.
664
00:38:14,584 --> 00:38:17,336
But surely he wouldn't
be seen setting a foot
665
00:38:17,337 --> 00:38:19,213
in such a vulgar dive.
666
00:38:19,214 --> 00:38:22,341
At every turn,
I've been blocked.
667
00:38:22,342 --> 00:38:25,302
Now I must ask
for divine guidance.
668
00:38:25,303 --> 00:38:27,721
He will show me
how to rid this island
669
00:38:27,722 --> 00:38:29,348
of those willful sinners.
670
00:38:29,349 --> 00:38:32,601
Is there anything
I can do, Mr. Christian?
671
00:38:32,602 --> 00:38:34,937
Yes, you can, Ezra.
672
00:38:34,938 --> 00:38:36,188
You stay here.
673
00:38:36,189 --> 00:38:38,982
I must closet myself and pray.
674
00:38:38,983 --> 00:38:43,738
I must commune
with the lord in secret.
675
00:38:59,587 --> 00:39:01,046
Oh, god!
676
00:39:01,047 --> 00:39:05,218
I beseech thee
to show me the way.
677
00:39:06,219 --> 00:39:08,345
This woman.
678
00:39:08,346 --> 00:39:09,847
This sinner.
679
00:39:09,848 --> 00:39:14,226
This temptress of men
whose flesh is weak.
680
00:39:14,227 --> 00:39:16,311
Please, lord,
681
00:39:16,312 --> 00:39:17,188
tell me...
682
00:39:17,189 --> 00:39:20,774
Must I stop
this dreadful performance?
683
00:39:20,775 --> 00:39:25,028
This horrible exhibition
offlesh?
684
00:39:25,029 --> 00:39:25,905
You know, lord,
685
00:39:25,906 --> 00:39:30,742
I'd loathe to witness
such a spectacle of filth,
686
00:39:30,743 --> 00:39:32,619
but if it is thy will,
687
00:39:32,620 --> 00:39:36,874
I will slip into
the diamond palace tonight
688
00:39:36,875 --> 00:39:40,878
unseen and watch unnoflced
689
00:39:40,879 --> 00:39:43,046
this show of lewdness,
690
00:39:43,047 --> 00:39:46,049
that I may be better
able to judge
691
00:39:46,050 --> 00:39:48,969
in thy sight.
692
00:39:48,970 --> 00:39:52,180
Tell me, o lord.
693
00:39:52,181 --> 00:39:55,309
Must I go?
694
00:39:55,310 --> 00:39:58,061
Yes, lord.
695
00:39:58,062 --> 00:40:01,315
I'm listening.
696
00:40:01,316 --> 00:40:04,943
You want me to go?
697
00:40:04,944 --> 00:40:07,905
Then if it is thy will,
698
00:40:07,906 --> 00:40:11,909
I shall not disobey.
699
00:40:11,910 --> 00:40:14,661
Thank you, o lord,
700
00:40:14,662 --> 00:40:16,747
thank you.
701
00:40:16,748 --> 00:40:18,666
Amen.
702
00:40:20,710 --> 00:40:21,294
I'm sure tired.
703
00:40:21,295 --> 00:40:24,338
Oh, baby, a bad rehearsal
makes a good show.
704
00:40:24,339 --> 00:40:25,589
So they say.
705
00:40:25,590 --> 00:40:26,632
Gertie sure was nervous.
706
00:40:26,633 --> 00:40:30,761
Yes, she must've been
drinking rotten liquor.
707
00:40:30,762 --> 00:40:32,179
Hello, boys, what's cooking?
708
00:40:32,180 --> 00:40:35,057
Come on, gertie,
don't fool around now.
709
00:40:35,058 --> 00:40:37,726
That's right, gertie,
big show tonight.
710
00:40:37,727 --> 00:40:40,187
- Get your rest.
- Okay, okay.
711
00:40:40,188 --> 00:40:41,897
I brought you
some flowers, gertie.
712
00:40:41,898 --> 00:40:44,191
I'll be pulling for you
at the show tonight.
713
00:40:44,192 --> 00:40:45,068
Thanks, tight pants.
714
00:40:45,069 --> 00:40:48,779
I'll deliver every little
movement to the Navy.
715
00:40:48,780 --> 00:40:49,947
This ain't much, gertie,
716
00:40:49,948 --> 00:40:51,239
but I just wanted you to know
717
00:40:51,240 --> 00:40:52,366
I'm thinking about you.
718
00:40:52,367 --> 00:40:54,701
You're bringing me
luck, big boy.
719
00:40:54,702 --> 00:40:56,788
Thanks a million.
720
00:41:15,682 --> 00:41:18,976
Only the lord would
give me strength
721
00:41:18,977 --> 00:41:21,853
to conquer that woman.
722
00:41:21,854 --> 00:41:24,189
I was just thinking,
Mr. Christian,
723
00:41:24,190 --> 00:41:26,650
that I ought to see
that show tonight.
724
00:41:26,651 --> 00:41:27,693
If I don't see that show,
725
00:41:27,694 --> 00:41:30,612
I can't tell you what
an awful sinful thing it is.
726
00:41:30,613 --> 00:41:32,739
Don't you think
I ought to see that show,
727
00:41:32,740 --> 00:41:34,032
Mr. Christian?
728
00:41:34,033 --> 00:41:34,867
Heaven forbid.
729
00:41:34,868 --> 00:41:37,577
Don't even think
of such a dreadful thought.
730
00:41:37,578 --> 00:41:40,914
You stay here tonight,
understand?
731
00:41:40,915 --> 00:41:42,624
Yes, Mr. Christian.
732
00:41:42,625 --> 00:41:45,961
While you were waiting
down here tonight, Ezra,
733
00:41:45,962 --> 00:41:48,296
I had a talk with the lord.
734
00:41:48,297 --> 00:41:51,675
I can't reveal to you
what he said to me,
735
00:41:51,676 --> 00:41:54,177
but if I am late coming in,
736
00:41:54,178 --> 00:41:55,220
don't you worry.
737
00:41:55,221 --> 00:41:59,099
You'll know I have
his work to perform.
738
00:41:59,100 --> 00:42:01,101
Yes, Mr. Christian.
739
00:42:05,648 --> 00:42:09,609
I am going for
a walk on the beach.
740
00:42:09,610 --> 00:42:12,946
The way of the transgressor
741
00:42:12,947 --> 00:42:14,741
is hard.
742
00:42:15,783 --> 00:42:18,703
Yes, Mr. Christian.
743
00:42:21,039 --> 00:42:22,873
Just between you and I, Stella,
744
00:42:22,874 --> 00:42:24,166
I'm not doing so bad.
745
00:42:24,167 --> 00:42:27,919
I got a diamond ring,
a diamond bracelet,
746
00:42:27,920 --> 00:42:29,838
a swell scarf.
747
00:42:29,839 --> 00:42:31,757
Not to mention the flowers!
748
00:42:31,758 --> 00:42:33,341
Not bad, huh?
749
00:42:33,342 --> 00:42:35,260
I got a sugar daddy,
750
00:42:35,261 --> 00:42:37,220
a sailor, marine,
751
00:42:37,221 --> 00:42:39,347
and a preacher man
if I want to take
752
00:42:39,348 --> 00:42:41,058
the time to work on him.
753
00:42:41,059 --> 00:42:44,061
How am I doing, kid?
754
00:42:44,062 --> 00:42:45,062
Better go easy.
755
00:42:45,063 --> 00:42:47,731
Some things don't
look so good to me.
756
00:42:47,732 --> 00:42:50,025
I don't like the way
that piano player
757
00:42:50,026 --> 00:42:51,068
looks at you.
758
00:42:51,069 --> 00:42:52,152
And there's that preacher man,
759
00:42:52,153 --> 00:42:54,071
he's got a bad look in his eye.
760
00:42:54,072 --> 00:42:55,906
And another thing,
I didn't like it
761
00:42:55,907 --> 00:42:58,575
when that black cat
ran across in front of us
762
00:42:58,576 --> 00:43:00,202
when we passed that alley.
763
00:43:00,203 --> 00:43:03,246
You know, gertie,
I'm not trying to scare you,
764
00:43:03,247 --> 00:43:04,123
but if I was you,
765
00:43:04,124 --> 00:43:05,707
I'd go see that voodoo woman
766
00:43:05,708 --> 00:43:06,792
and I'd see her quick.
767
00:43:06,793 --> 00:43:08,877
Yeah, Stella,
I guess you're right.
768
00:43:08,878 --> 00:43:12,172
I must admit that black cat
kinda scared me, too.
769
00:43:12,173 --> 00:43:14,716
I didn't say much,
but I thought a lot.
770
00:43:14,717 --> 00:43:18,053
I've been trying
to pep myself up all day.
771
00:43:18,054 --> 00:43:20,222
Ever since that guy
played that tune,
772
00:43:20,223 --> 00:43:22,349
I've been feeling mighty funny.
773
00:43:22,350 --> 00:43:25,060
I believe you've got
something there, Stella.
774
00:43:25,061 --> 00:43:27,980
I will see that voodoo woman!
775
00:43:34,612 --> 00:43:36,113
Mrs. Bridges, could you tell me
776
00:43:36,114 --> 00:43:37,614
where I can find
that voodoo woman
777
00:43:37,615 --> 00:43:40,158
I hear the girls
talking so much about?
778
00:43:40,159 --> 00:43:41,910
Sure thing, miss la rue.
779
00:43:41,911 --> 00:43:42,370
Sonny!
780
00:43:42,371 --> 00:43:43,745
I'll get Sonny to carry,
781
00:43:43,746 --> 00:43:45,747
else you'd neverfindit
782
00:43:45,748 --> 00:43:46,998
you call me, miss Bridges?
783
00:43:47,584 --> 00:43:49,042
Carry Ms. La rue
down the back way
784
00:43:49,043 --> 00:43:50,252
to old hager's shack.
785
00:43:50,253 --> 00:43:51,129
Yes, Mrs. Bridges.
786
00:43:51,130 --> 00:43:52,337
This way, miss la rue.
787
00:43:52,338 --> 00:43:54,840
Old hager sure will
tell you the truth, honey.
788
00:43:54,841 --> 00:43:57,008
And don't forget
she's got some special
789
00:43:57,009 --> 00:43:58,593
hoodoo powder down there,
790
00:43:58,594 --> 00:43:59,761
keeps the ants away.
791
00:43:59,762 --> 00:44:01,054
Get some of that, too.
792
00:44:01,055 --> 00:44:03,182
Thanks, I will.
793
00:44:23,870 --> 00:44:24,870
What's that whistle?
794
00:44:24,871 --> 00:44:26,955
That must be the boat overyonder
795
00:44:26,956 --> 00:44:27,874
at the mainland.
796
00:44:27,875 --> 00:44:28,957
Sometimes it brings supplies,
797
00:44:28,958 --> 00:44:31,334
and sometimes
the boat brings, uh,
798
00:44:31,335 --> 00:44:33,044
people, passengers.
799
00:44:33,045 --> 00:44:34,713
Well, how much further
do we have to go?
800
00:44:34,714 --> 00:44:36,715
Just right there, right there.
801
00:44:37,884 --> 00:44:39,593
Okay, come on, let's get going.
802
00:44:39,594 --> 00:44:40,886
No, no, no, no.
803
00:44:42,931 --> 00:44:44,890
Idonthke to go over there.
804
00:44:44,891 --> 00:44:47,184
Ain't able, no.
805
00:44:48,227 --> 00:44:49,227
You want me to wait for you?
806
00:44:49,228 --> 00:44:50,687
No, I guess I'll find my way.
807
00:44:50,688 --> 00:44:53,274
Thank you, ma'am,
thank you, ma'am.
808
00:45:09,665 --> 00:45:10,917
Come in.
809
00:45:25,014 --> 00:45:27,224
What do you want?
810
00:45:27,225 --> 00:45:28,850
I want to know the truth
811
00:45:28,851 --> 00:45:30,811
about my future.
812
00:46:09,893 --> 00:46:12,228
Why don't you say something?
813
00:46:14,146 --> 00:46:16,273
You better go home.
814
00:46:16,274 --> 00:46:19,109
It's better you go home.
815
00:46:19,110 --> 00:46:22,570
You should not know the truth.
816
00:46:22,571 --> 00:46:23,738
I don't wanna go home.
817
00:46:23,739 --> 00:46:25,783
Tell me the truth.
818
00:46:32,081 --> 00:46:34,292
I hate to tell you...
819
00:46:36,585 --> 00:46:41,006
But you've done something bad.
820
00:46:41,007 --> 00:46:43,341
Iseea man...
821
00:46:43,342 --> 00:46:45,593
He's mad at you.
822
00:46:45,594 --> 00:46:49,055
Looks like
he's coming after you.
823
00:46:49,056 --> 00:46:50,891
I see blood!
824
00:46:54,145 --> 00:46:56,647
Everything goes dark.
825
00:47:04,322 --> 00:47:06,031
Say, girls, I wonder what's
826
00:47:06,032 --> 00:47:06,907
keeping gertie?
827
00:47:06,908 --> 00:47:08,116
It sure is getting late.
828
00:47:26,344 --> 00:47:27,886
Gertie, you certainly
had me worried.
829
00:47:27,887 --> 00:47:30,889
I was fixin' to send
somebody out to find you.
830
00:47:30,890 --> 00:47:33,016
I went to see
that old voodoo woman.
831
00:47:33,017 --> 00:47:36,644
Certainly didn't tell me
anything good.
832
00:47:36,645 --> 00:47:40,983
Oh, I got a feeling
that old woman's a fake.
833
00:47:46,238 --> 00:47:48,907
Gertie, that's bad luck.
834
00:48:41,961 --> 00:48:43,294
Thank you, folks.
835
00:48:43,295 --> 00:48:44,921
Thank you one and all.
836
00:48:44,922 --> 00:48:48,091
In just a few moments,
the show goes on,
837
00:48:48,092 --> 00:48:50,802
and you will see
that star of stars,
838
00:48:50,803 --> 00:48:54,722
miss gertie la rue
direct from Harlem, u.S.A.
839
00:48:57,184 --> 00:49:01,312
And now, on with the show!
840
00:51:42,850 --> 00:51:46,686
Here she comes
with that flashy smile
841
00:51:46,687 --> 00:51:49,272
walkin' with her flashy style.
842
00:51:49,273 --> 00:51:52,275
But at heart she seems so weak
843
00:51:52,276 --> 00:51:56,779
for her spirit shouts
"hallelujah."
844
00:51:56,780 --> 00:52:02,118
Butherflesh is too darned weak.
845
00:52:04,038 --> 00:52:07,206
I step right up and meet her I
846
00:52:07,207 --> 00:52:10,585
I all you guys will
want to greet her I
847
00:52:10,586 --> 00:52:14,047
r she's flirty dirty gertie
848
00:52:14,048 --> 00:52:17,133
from Harlem, usa. I
849
00:54:15,961 --> 00:54:17,128
Stop it!
850
00:54:20,966 --> 00:54:24,051
I command you to stop!
851
00:54:24,052 --> 00:54:26,721
What do you mean
by stopping this show?
852
00:54:26,722 --> 00:54:28,890
Jesus threw the thieves
out of the temple,
853
00:54:28,891 --> 00:54:31,768
and I shall do likewise.
854
00:54:34,897 --> 00:54:36,898
Wait a minute, wait a minute.
855
00:54:47,743 --> 00:54:48,951
Take it easy, man, take it easy!
856
00:54:48,952 --> 00:54:51,246
Take it easy, take it easy!
857
00:54:54,208 --> 00:54:56,584
Go to your room, gertie.
858
00:54:56,585 --> 00:54:58,878
Lay low until this blows over.
859
00:54:58,879 --> 00:55:01,255
I gotta get back
to the diamond palace
860
00:55:01,256 --> 00:55:03,257
to see about the damage.
861
00:55:03,258 --> 00:55:05,760
Okay, Joe, thanks a lot.
862
00:55:05,761 --> 00:55:07,638
Okay.
863
00:56:15,122 --> 00:56:17,249
God, what a wreck.
864
00:57:25,233 --> 00:57:28,152
I my mama done told me
865
00:57:28,153 --> 00:57:31,197
when I was in pigtails j'
866
00:57:31,198 --> 00:57:34,784
I my mama done told me I
867
00:57:36,745 --> 00:57:39,705
j' a man's gonna sweet-talk j'
868
00:57:39,706 --> 00:57:42,833
I and give you the glad eyes I
869
00:57:42,834 --> 00:57:48,214
I but when that
sweet-talk is done I
870
00:57:48,215 --> 00:57:51,009
j' a man is a two-faced... j'
871
00:58:25,836 --> 00:58:27,170
All
872
00:58:28,171 --> 00:58:32,050
I've come to get you, gertie.
873
00:58:36,972 --> 00:58:38,889
Help! Help!
874
00:58:42,728 --> 00:58:43,728
I love you, al,
875
00:58:43,729 --> 00:58:45,062
I've always loved you.
876
00:58:45,063 --> 00:58:46,897
Let's go away some place,
877
00:58:46,898 --> 00:58:47,982
any place.
878
00:58:47,983 --> 00:58:49,233
Start all over again.
879
00:58:49,234 --> 00:58:51,820
Kiss me, al, kiss me!
880
00:58:52,237 --> 00:58:54,113
Don't shoot, al, for god sakes,
881
00:58:54,114 --> 00:58:56,073
don't shoot!
882
00:58:56,074 --> 00:58:56,992
All
883
00:58:56,993 --> 00:58:58,951
don't shoot, al!
884
00:58:58,952 --> 00:59:00,161
All
885
00:59:21,892 --> 00:59:23,893
I love you, gertie.
886
00:59:23,894 --> 00:59:26,104
I'll always love you.
887
00:59:27,731 --> 00:59:30,150
Gertie! Gertie!
888
00:59:35,782 --> 00:59:38,032
Ai, why did you do it?
889
00:59:38,033 --> 00:59:42,162
I killed her because I love her.
59231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.