Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,403 --> 00:00:14,557
Let's put our stuff down and go dancing.
2
00:00:14,581 --> 00:00:16,365
I've been working on my moonwalk.
3
00:00:19,186 --> 00:00:23,758
That's very impressive but it's your first
night home so I run into some movies
4
00:00:23,783 --> 00:00:25,497
I made your mom's veggie lasagne,
5
00:00:25,521 --> 00:00:28,956
and I stopped at your herbal store
and I got you some healing incense.
6
00:00:28,983 --> 00:00:31,318
You've got me healing incense?
7
00:00:31,342 --> 00:00:34,684
Well, I had a little trouble understanding the woman
so it might be incense that improves your hearing.
8
00:00:35,074 --> 00:00:39,789
I'm so proud of my honey, he went to
the scary hippie store because he loves me.
9
00:00:40,095 --> 00:00:42,216
The lady who stands too close to you waited on me.
10
00:00:42,906 --> 00:00:45,404
Surprise!
11
00:00:45,428 --> 00:00:48,968
- You made me a surprise party.
- No, I didn't.
12
00:00:49,462 --> 00:00:53,730
Dharma, your tribe welcomes you home.
13
00:00:53,826 --> 00:00:55,726
And so do Edward and I.
14
00:00:57,110 --> 00:01:03,766
Oh boy! You look just...
you look... oh dear!
15
00:01:04,170 --> 00:01:06,853
That's the spirit Marcy, cheer up.
16
00:01:06,877 --> 00:01:12,520
Come on, let's crank up the tune and call the
police on ourselves and get this shindig shaking.
17
00:01:13,798 --> 00:01:17,937
OK everybody, this is a really nice idea but what
Dharma needs is a relaxing night and settling in.
18
00:01:18,203 --> 00:01:20,813
No way, we have a 20 pound
vodka watermelon.
19
00:01:21,058 --> 00:01:22,589
That could be very relaxing.
20
00:01:23,007 --> 00:01:26,434
- Watermelon will keep.
- Yeah, until Russia shunnah..
21
00:01:27,452 --> 00:01:30,402
People, this is a woman who's just had
major surgery what she needs is to rest.
22
00:01:30,426 --> 00:01:32,132
She does look a little tired.
23
00:01:32,156 --> 00:01:34,751
That's what I said, this is just
too much for her too soon.
24
00:01:34,776 --> 00:01:36,033
And she looked pale.
25
00:01:36,160 --> 00:01:39,851
I think that's just the unfortunate color
she's wearing.
26
00:01:40,368 --> 00:01:44,098
- If you ask me she looks overheated.
- Actually, she's feeling great.
27
00:01:44,122 --> 00:01:47,706
She's probably thirsty,
where is that vodka melon?
28
00:01:48,352 --> 00:01:49,929
Maybe she'd like some juice.
29
00:01:49,953 --> 00:01:53,875
- People, what she needs is to rest.
- No, she needs something in her stomach first.
30
00:01:53,900 --> 00:01:57,291
She won't want this lasagne.
31
00:01:57,426 --> 00:02:00,109
Here's a crazy idea,
why don't we ask her what she wants.
32
00:02:00,781 --> 00:02:02,293
She sounds upset.
33
00:02:02,317 --> 00:02:04,178
Greg's right, she's tired.
34
00:02:04,202 --> 00:02:06,310
All right, let's get her into bed.
35
00:02:08,331 --> 00:02:10,363
Kitty, did you put on a little weight?
36
00:02:10,664 --> 00:02:13,234
- What?
- See, you hear that.
37
00:02:14,225 --> 00:02:14,414
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
38
00:02:14,415 --> 00:02:14,605
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
39
00:02:14,606 --> 00:02:14,795
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
40
00:02:14,796 --> 00:02:14,986
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
41
00:02:14,987 --> 00:02:15,176
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
42
00:02:15,177 --> 00:02:15,366
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
43
00:02:15,367 --> 00:02:15,557
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
44
00:02:15,558 --> 00:02:15,747
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
45
00:02:15,748 --> 00:02:15,938
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
46
00:02:15,939 --> 00:02:16,128
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
47
00:02:16,129 --> 00:02:16,318
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
48
00:02:16,319 --> 00:02:16,509
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
49
00:02:16,510 --> 00:02:16,699
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
50
00:02:16,700 --> 00:02:16,890
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
51
00:02:16,891 --> 00:02:17,080
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
52
00:02:17,081 --> 00:02:17,270
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
53
00:02:17,271 --> 00:02:17,461
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
54
00:02:17,462 --> 00:02:17,651
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
55
00:02:17,652 --> 00:02:17,841
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
56
00:02:17,842 --> 00:02:18,032
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
57
00:02:18,033 --> 00:02:18,222
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
58
00:02:18,223 --> 00:02:18,413
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
59
00:02:18,414 --> 00:02:18,603
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
60
00:02:18,604 --> 00:02:18,793
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
61
00:02:18,794 --> 00:02:18,984
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
62
00:02:18,985 --> 00:02:19,174
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
63
00:02:19,175 --> 00:02:19,365
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
64
00:02:19,366 --> 00:02:19,555
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
65
00:02:19,556 --> 00:02:19,745
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
66
00:02:19,746 --> 00:02:19,936
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
67
00:02:19,937 --> 00:02:20,126
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
68
00:02:20,127 --> 00:02:20,317
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
69
00:02:20,318 --> 00:02:20,507
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
70
00:02:20,508 --> 00:02:20,697
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
71
00:02:20,698 --> 00:02:20,888
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
72
00:02:20,889 --> 00:02:21,078
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
73
00:02:21,079 --> 00:02:21,269
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
74
00:02:21,270 --> 00:02:21,459
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
75
00:02:21,460 --> 00:02:21,649
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
76
00:02:21,650 --> 00:02:21,840
nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
77
00:02:21,841 --> 00:02:25,356
Dharma & Greg
Fifth Season.
78
00:02:25,380 --> 00:02:25,461
S
79
00:02:25,462 --> 00:02:25,544
Se
80
00:02:25,545 --> 00:02:25,626
Sec
81
00:02:25,627 --> 00:02:25,709
Seco
82
00:02:25,710 --> 00:02:25,791
Secon
83
00:02:25,792 --> 00:02:25,874
Second
84
00:02:25,875 --> 00:02:25,956
Second
85
00:02:25,957 --> 00:02:26,039
Second E
86
00:02:26,040 --> 00:02:26,121
Second Ep
87
00:02:26,122 --> 00:02:26,203
Second Epi
88
00:02:26,204 --> 00:02:26,286
Second Epis
89
00:02:26,287 --> 00:02:26,368
Second Episo
90
00:02:26,369 --> 00:02:26,451
Second Episod
91
00:02:26,452 --> 00:02:26,533
Second Episode
92
00:02:26,534 --> 00:02:26,616
Second Episode
93
00:02:26,617 --> 00:02:26,698
Second Episode
94
00:02:26,699 --> 00:02:26,781
Second Episode
W
95
00:02:26,782 --> 00:02:26,863
Second Episode
Wi
96
00:02:26,864 --> 00:02:26,946
Second Episode
Wit
97
00:02:26,947 --> 00:02:27,028
Second Episode
With
98
00:02:27,029 --> 00:02:27,110
Second Episode
With
99
00:02:27,111 --> 00:02:27,193
Second Episode
With a
100
00:02:27,194 --> 00:02:27,275
Second Episode
With a
101
00:02:27,276 --> 00:02:27,358
Second Episode
With a l
102
00:02:27,359 --> 00:02:27,440
Second Episode
With a li
103
00:02:27,441 --> 00:02:27,523
Second Episode
With a lii
104
00:02:27,524 --> 00:02:27,605
Second Episode
With a liit
105
00:02:27,606 --> 00:02:27,688
Second Episode
With a liitl
106
00:02:27,689 --> 00:02:27,770
Second Episode
With a liitle
107
00:02:27,771 --> 00:02:27,852
Second Episode
With a liitle
108
00:02:27,853 --> 00:02:27,935
Second Episode
With a liitle H
109
00:02:27,936 --> 00:02:28,017
Second Episode
With a liitle He
110
00:02:28,018 --> 00:02:28,100
Second Episode
With a liitle Hel
111
00:02:28,101 --> 00:02:28,182
Second Episode
With a liitle Help
112
00:02:28,183 --> 00:02:28,265
Second Episode
With a liitle Help
113
00:02:28,266 --> 00:02:28,347
Second Episode
With a liitle Help f
114
00:02:28,348 --> 00:02:28,430
Second Episode
With a liitle Help fr
115
00:02:28,431 --> 00:02:28,512
Second Episode
With a liitle Help fro
116
00:02:28,513 --> 00:02:28,595
Second Episode
With a liitle Help from
117
00:02:28,596 --> 00:02:28,677
Second Episode
With a liitle Help from
118
00:02:28,678 --> 00:02:28,759
Second Episode
With a liitle Help from m
119
00:02:28,760 --> 00:02:28,842
Second Episode
With a liitle Help from my
120
00:02:28,843 --> 00:02:28,924
Second Episode
With a liitle Help from my
121
00:02:28,925 --> 00:02:29,007
Second Episode
With a liitle Help from my F
122
00:02:29,008 --> 00:02:29,089
Second Episode
With a liitle Help from my Fr
123
00:02:29,090 --> 00:02:29,172
Second Episode
With a liitle Help from my Fri
124
00:02:29,173 --> 00:02:29,230
Second Episode
With a liitle Help from my Frie
125
00:02:29,255 --> 00:02:29,337
Second Episode
With a liitle Help from my Frien
126
00:02:29,362 --> 00:02:30,531
Second Episode
With a liitle Help from my Friend
127
00:02:30,556 --> 00:02:31,592
Enjoy the watching!
128
00:02:32,241 --> 00:02:37,416
Marcy is all excited because Lalit
Chaudhari is taking over my yoga class.
129
00:02:38,346 --> 00:02:42,177
Look at this, the insurance company
overpaid by $6000.
130
00:02:42,299 --> 00:02:47,026
Lalit the pretzel Chaudhari from India
131
00:02:47,050 --> 00:02:49,694
he can comb his hair with his feet.
132
00:02:49,718 --> 00:02:53,079
See, they sent the doctor a check
and they sent us a check.
133
00:02:53,190 --> 00:02:54,234
How does this happen?
134
00:02:54,258 --> 00:02:57,389
Here's one for you Greg,
what's the point of everything?
135
00:02:58,985 --> 00:03:01,246
Why don't we start with your question?
136
00:03:01,270 --> 00:03:03,659
Do you think you served
some purpose in this world
137
00:03:03,683 --> 00:03:07,157
and it turns out you were just keeping the
seat warm till Lalit Chaudhari walked in
138
00:03:07,181 --> 00:03:08,578
properly on his hands.
139
00:03:08,603 --> 00:03:12,252
I know that this is all very frustrating
but it's temporary
140
00:03:12,276 --> 00:03:14,439
you're going to be walking again
in a couple of weeks.
141
00:03:15,627 --> 00:03:18,396
I'll light your Seaside Serenity candle
142
00:03:18,420 --> 00:03:22,014
it stinks Greg, the lady
who stands too close saw you coming.
143
00:03:25,972 --> 00:03:28,546
- San Francisco hospital supply.
- Great.
144
00:03:28,570 --> 00:03:31,796
Got your bath rails and your shower stool.
145
00:03:31,820 --> 00:03:35,993
Can you also take a look at her wheelchair,
the right side brake won't lock.
146
00:03:39,801 --> 00:03:42,517
Hello! Thank you for getting back to me.
147
00:03:42,541 --> 00:03:45,821
I was just going over the bills and it looks like
you guys made a little mistake.
148
00:03:45,935 --> 00:03:49,535
- Any other problems?
- I no longer serve a purpose in this world.
149
00:03:51,535 --> 00:03:53,483
The armrest is loose.
150
00:04:02,071 --> 00:04:03,893
Do you got any super glue?
151
00:04:05,098 --> 00:04:07,101
For the armrest, right?
152
00:04:10,833 --> 00:04:14,349
- Yeah.
- Because XYT.
153
00:04:14,596 --> 00:04:17,871
Excuse me?
You know, examine your zipper but T.
154
00:04:20,410 --> 00:04:22,197
It's probably been happening all day.
155
00:04:25,500 --> 00:04:28,146
The fella said I'd be able to swim with this.
156
00:04:28,171 --> 00:04:30,211
Maybe he meant along side of it.
157
00:04:33,964 --> 00:04:36,959
You know what, Haword.
158
00:04:37,153 --> 00:04:40,850
- You're a good looking man without the toupee.
- No.
159
00:04:41,087 --> 00:04:42,514
Yes you are.
160
00:04:42,892 --> 00:04:46,822
You know what, boldness is caused
by having extra testosterone.
161
00:04:46,960 --> 00:04:48,590
It's a sign of virility.
162
00:04:51,659 --> 00:04:55,370
I'll tell you what, women like bald men.
163
00:04:57,398 --> 00:04:59,907
I don't think so, really?
164
00:05:01,187 --> 00:05:02,165
Some of them.
165
00:05:02,545 --> 00:05:07,108
I mean more of them like bald men and men who
are pretending to be something they're not.
166
00:05:07,734 --> 00:05:13,176
I mean, do you like women with those
big fake breast implants? -Sure.
167
00:05:14,825 --> 00:05:17,111
Well, my point is...
168
00:05:18,529 --> 00:05:21,422
you're a very handsome baldman.
169
00:05:22,667 --> 00:05:23,800
Come on, say it.
170
00:05:23,891 --> 00:05:25,991
- I'm a handsome bald man.
- Good.
171
00:05:30,202 --> 00:05:34,463
- What's going on?
- I'm a handsome bald man.
172
00:05:35,555 --> 00:05:37,354
Good.
173
00:05:37,378 --> 00:05:41,789
- Thanks so much for this.
- You're very welcome, Howard.
174
00:05:47,846 --> 00:05:51,812
- Did you see what just happened here?
- Obviously not all of it.
175
00:05:51,885 --> 00:05:54,202
Honey, I just helped that guy.
176
00:05:54,238 --> 00:05:56,773
I mean, if we hadn't been in that accident,
I never would have met him
177
00:05:56,797 --> 00:06:00,550
and he would have spent the rest of his life
with a dead weasel on his head.
178
00:06:01,266 --> 00:06:04,584
I have been going to the same places
and seeing the same people for years
179
00:06:04,608 --> 00:06:07,948
but now the universe is like
shuffling the cosmic deck of cards
180
00:06:07,972 --> 00:06:11,751
where I was the four of Hearts hanging up
between the six of Spades and the eight of clubs.
181
00:06:11,776 --> 00:06:16,360
Now I'm like chilling with a jack of diamonds and
that's gonna have some kind of an effect on his life.
182
00:06:16,384 --> 00:06:18,955
That's the Dharma I know.
183
00:06:19,037 --> 00:06:22,014
You're finding the positive aspect
in this and...
184
00:06:22,038 --> 00:06:24,565
I'm having a little trouble understanding you,
that's so great.
185
00:06:24,589 --> 00:06:25,614
I know.
186
00:06:25,638 --> 00:06:29,806
Listen, I'm gonna call Jane to see if she can come
sit with you while I go work on this insurance thing.
187
00:06:29,830 --> 00:06:31,388
I don't need a babysitter.
188
00:06:31,705 --> 00:06:32,844
OK.
189
00:06:32,868 --> 00:06:37,151
- Why don't I just help you back in the bed.
- No honey, we agreed, remember?
190
00:06:37,175 --> 00:06:39,666
You're let me handle my recovery my way.
191
00:06:39,690 --> 00:06:41,519
I'm sorry, OK.
192
00:06:41,705 --> 00:06:44,972
Well, I have my pager on
if you need me for anything.
193
00:06:44,996 --> 00:06:47,097
And you can send a text message to
the cell phone...
194
00:06:47,121 --> 00:06:49,263
- the instructions are on the computer.
- Excellent!
195
00:06:49,287 --> 00:06:52,562
- 80 characters limit. -Get out.
- I'm gone.
196
00:06:53,286 --> 00:06:55,852
Mr Montgomery I'm sorry you
had to travel all the way down here.
197
00:06:55,877 --> 00:06:57,880
We really should have been
able to handle this over the phone.
198
00:06:57,904 --> 00:07:00,254
Did you get the name of the person
you spoke with?
199
00:07:00,278 --> 00:07:02,827
- It's not important.
- Well, it is to us.
200
00:07:02,851 --> 00:07:04,806
Was it Mitzi or Steve?
201
00:07:05,176 --> 00:07:06,080
Was it Linda?
202
00:07:07,010 --> 00:07:09,381
It was Mitzi, wasn't it?
203
00:07:09,405 --> 00:07:12,784
Empirical errors happen I only want
your company to pay what it's supposed to.
204
00:07:12,808 --> 00:07:14,421
Say no more Mr Montgomery.
205
00:07:14,445 --> 00:07:17,413
We know that insurance companies
have a bad reputation,
206
00:07:17,437 --> 00:07:18,985
but we're working to change that.
207
00:07:19,010 --> 00:07:21,477
We're the insurance company
that's not afraid to say...
208
00:07:21,501 --> 00:07:22,818
we're sorry.
209
00:07:24,398 --> 00:07:26,500
Would you like some coffee,
a cappuccino, espresso?
210
00:07:26,524 --> 00:07:29,164
- They've already asked me.
- I'm sorry.
211
00:07:31,677 --> 00:07:34,487
- How much are we talking about?
- About $6000.
212
00:07:34,511 --> 00:07:36,867
- Let's just cut you a check.
- No, I already have a check.
213
00:07:36,891 --> 00:07:38,941
I see, this will just take a second.
214
00:07:39,061 --> 00:07:43,933
Mrs Lapkus, I have a Mr Montgomery here
and he has a check for...
215
00:07:44,023 --> 00:07:47,549
$6052, could you bring that down here
in cash
216
00:07:47,574 --> 00:07:51,785
- and some lemon squares.
- I don't...
- No pass on the lemon squares.
217
00:07:52,808 --> 00:07:56,699
- You're not listening to me.
- I am so sorry...
218
00:07:56,723 --> 00:08:00,683
because we're the insurance company
that listens.
219
00:08:01,603 --> 00:08:04,328
I'm gonna be as clear as I can be.
220
00:08:04,549 --> 00:08:08,490
The anesthesiologist sent us a bill
for $6000.
221
00:08:08,744 --> 00:08:11,719
You sent him a check
and then you sent us a cheque.
222
00:08:11,911 --> 00:08:13,049
Excuse me,
223
00:08:13,073 --> 00:08:16,509
I'm Mr Walden the area supervisor.
Is there a problem there?
224
00:08:16,534 --> 00:08:21,363
No sir everything is fine. This is Mr Montgomery,
and I'm listening and I'm sorry.
225
00:08:22,259 --> 00:08:26,026
I don't want to make a big thing out
of this Mr Walden but truth be told.
226
00:08:26,284 --> 00:08:27,845
Mr Cadwell is not listening.
227
00:08:32,994 --> 00:08:34,531
I hear you.
228
00:08:34,635 --> 00:08:38,166
Mr Cadwell, why don't you get Mr Montgomery
cappuccino and some lemon squares.
229
00:08:38,190 --> 00:08:43,708
And while you're at it take a minute to think about
whether you really belong in our can-do Circle.
230
00:08:48,732 --> 00:08:50,667
All right Mr Montgomery,
231
00:08:50,981 --> 00:08:54,170
what seems to be the problem?
And let me Begin by saying...
232
00:08:54,194 --> 00:08:55,958
we're sorry.
233
00:08:58,683 --> 00:09:00,599
Look at all this exercise equipment.
234
00:09:00,623 --> 00:09:02,906
I bet this place is crazy after work.
235
00:09:03,191 --> 00:09:05,987
It's a hospital Larry.
236
00:09:06,453 --> 00:09:08,893
I bet this place is crazy after work.
237
00:09:11,190 --> 00:09:14,083
- Hi Pete!
- Hey, sorry I'm late.
238
00:09:14,107 --> 00:09:17,910
Pete convinced me to spend my lunch hour
playing tonsil hockey.
239
00:09:18,886 --> 00:09:22,338
It's fun in a hospital you get to use
other people's tonsils.
240
00:09:24,103 --> 00:09:25,548
I'll see you later.
241
00:09:27,355 --> 00:09:30,408
How you doing? 15 pounds.
242
00:09:32,007 --> 00:09:35,252
Well, I'm glad you and Pete
are hitting it off so well.
243
00:09:35,276 --> 00:09:39,054
Having only met because I was in a
car accident and needed Physical Therapy.
244
00:09:39,078 --> 00:09:40,771
Another Cosmic card shuffling
245
00:09:40,795 --> 00:09:45,401
I don't know why people have such trouble believing
in these things when the evidence is so clear.
246
00:09:45,425 --> 00:09:48,281
Look, I am having fun with Pete,
but I know that type.
247
00:09:48,305 --> 00:09:52,231
Just divorced, bad furniture,
answers the phone Hello!
248
00:09:52,417 --> 00:09:54,352
A guy like that doesn't
want to get serious.
249
00:09:54,746 --> 00:09:58,350
Trust me, this is gonna get serious.
250
00:10:03,290 --> 00:10:06,587
Hey Martha, you know what I'm
running a little late do you mind waiting?
251
00:10:06,611 --> 00:10:09,753
Why not? I'm already waiting
for a decent job and true love.
252
00:10:09,777 --> 00:10:11,252
This makes it a hat trick.
253
00:10:17,436 --> 00:10:20,085
- What's her story?
- She's a mess.
254
00:10:21,122 --> 00:10:23,653
She shatters her femurs so she
comes here for therapy.
255
00:10:23,677 --> 00:10:26,908
Then she finds out her mom
who she hasn't spoken to in 10 years
256
00:10:26,932 --> 00:10:28,203
is upstairs dying.
257
00:10:28,227 --> 00:10:30,001
And the mother wants nothing
to do with her.
258
00:10:30,914 --> 00:10:34,599
-That's horrible.
-Get to know her, you'll be on the mother's side.
259
00:10:37,196 --> 00:10:40,206
Maybe that broken leg is going to be
one of the best things that ever happened.
260
00:10:41,667 --> 00:10:43,075
Nice try lady,
261
00:10:43,099 --> 00:10:45,586
next time bring your A game.
262
00:10:49,447 --> 00:10:51,689
And I'm standing at the altar with Earl
263
00:10:51,949 --> 00:10:53,843
and I'm looking for my mother
264
00:10:54,056 --> 00:10:55,462
and she never shows up.
265
00:10:55,486 --> 00:11:00,503
Fair Martha was your third wedding
in five years she was at the first two
266
00:11:01,778 --> 00:11:04,127
she got married on a boat on purpose.
267
00:11:04,313 --> 00:11:06,236
She knows I get nauseous.
268
00:11:07,091 --> 00:11:09,849
Is that true do you know your mother
gets nauseous?
269
00:11:10,136 --> 00:11:11,456
Yes.
270
00:11:13,215 --> 00:11:14,695
That's gonna be Greg.
271
00:11:14,719 --> 00:11:16,580
Can you just talk to him for a minute.
272
00:11:17,049 --> 00:11:18,425
Hi Greg, hang on.
273
00:11:18,883 --> 00:11:23,299
This is good, we're
being honest. Let's keep going.
274
00:11:23,495 --> 00:11:26,209
I hate your hair, what were you thinking?
275
00:11:26,898 --> 00:11:29,880
Stuff all our honesty in one shot.
276
00:11:30,962 --> 00:11:32,460
I'm sorry Greg, sorry.
277
00:11:32,484 --> 00:11:33,576
Where is Dharma?
278
00:11:33,601 --> 00:11:35,457
She's right here,
we are still at the hospital.
279
00:11:35,481 --> 00:11:37,215
Why? Is everything all right?
Can I speak to her?
280
00:11:37,240 --> 00:11:41,057
No, it's not a good time. She's working
on reuniting a mother and daughter.
281
00:11:41,081 --> 00:11:42,341
What?
282
00:11:42,365 --> 00:11:45,994
All right, let's think it back. When was
the last time you two were happy together?
283
00:11:46,018 --> 00:11:48,949
This is good, she is looking
for points of commonality.
284
00:11:48,973 --> 00:11:51,839
Abby, she's been gone all morning,
she needs to come home and rest.
285
00:11:51,864 --> 00:11:56,636
- Just a minute, Greg. Larry, take him.
- No, no, not Larry, no, no.
286
00:11:59,375 --> 00:12:01,434
Come on, there must be something.
287
00:12:01,711 --> 00:12:04,742
We used to go out
for Banana Splits at Rigby's.
288
00:12:04,766 --> 00:12:06,477
Oh yeah.
289
00:12:06,706 --> 00:12:10,778
That was next to the store where
we used to get your extra wide shoes.
290
00:12:10,802 --> 00:12:12,229
Yes.
291
00:12:12,434 --> 00:12:17,109
OK, that's it. We're going out
for ice cream and new shoes.
292
00:12:20,642 --> 00:12:22,223
Hello!
293
00:12:22,839 --> 00:12:24,662
Pick up the phone.
294
00:12:24,894 --> 00:12:26,015
Someone.
295
00:12:29,083 --> 00:12:30,881
Hello! Dharma!
296
00:12:33,960 --> 00:12:37,780
It's just so frustrating, I told her
that I would let her do things her way
297
00:12:37,804 --> 00:12:41,282
but last night she stayed out until
three o'clock in the morning and why...
298
00:12:42,007 --> 00:12:43,490
they went out for ice cream
299
00:12:43,514 --> 00:12:45,772
and then they had to take their waitress
to a cave
300
00:12:45,796 --> 00:12:49,578
near San Jose so she could
get over her fear of bats.
301
00:12:49,943 --> 00:12:51,504
I'm sorry.
302
00:12:54,267 --> 00:12:57,157
That's a hard habit for you to break,
isn't it?
303
00:12:57,397 --> 00:12:59,712
- 12 years down the drain.
- Wow!
304
00:13:00,008 --> 00:13:01,644
You worked there 12 years?
305
00:13:01,951 --> 00:13:03,309
No 12 years sober.
306
00:13:12,217 --> 00:13:13,508
Where were we?
307
00:13:13,533 --> 00:13:15,429
My wrongful termination.
308
00:13:16,343 --> 00:13:21,365
-So, will you handle the case?
-It's the least I can do, I feel terrible about what happened.
309
00:13:21,389 --> 00:13:24,125
I'll start by writing him a letter
that's usually enough to scare them.
310
00:13:24,413 --> 00:13:26,043
I want to let you in on a little secret.
311
00:13:26,573 --> 00:13:28,239
When they say I'm listening
312
00:13:28,601 --> 00:13:29,869
They're not.
313
00:13:32,101 --> 00:13:33,591
I sense that.
314
00:13:34,154 --> 00:13:37,102
-Do you mind if I call my wife?
-Yeah, I don't have a wife.
315
00:13:40,049 --> 00:13:41,667
Dharma, are you there?
316
00:13:42,965 --> 00:13:44,038
Pick up.
317
00:13:45,382 --> 00:13:47,018
I hope this means you're napping.
318
00:13:47,692 --> 00:13:50,096
OK I'll call you later, bye.
319
00:13:50,576 --> 00:13:52,412
If we send a threatening letter...
320
00:13:52,436 --> 00:13:53,760
you know, what she's not napping,
321
00:13:53,784 --> 00:13:55,434
she's probably out teaching...
322
00:13:55,459 --> 00:13:57,573
gang members to square dance.
323
00:13:57,597 --> 00:13:59,871
I gotta go, I will call you tomorrow.
324
00:14:03,266 --> 00:14:04,890
No, no, let me buy.
325
00:14:12,373 --> 00:14:15,845
-Hey Greg! -Hi! What's going on?
-Same old same old.
326
00:14:17,405 --> 00:14:18,876
-Dharma!
-Hi Honey!
327
00:14:18,900 --> 00:14:20,085
I have been calling.
328
00:14:20,109 --> 00:14:22,040
Sorry, there's a lot of people,
I can't hear the phone.
329
00:14:22,064 --> 00:14:23,659
why are there a lot of people?
330
00:14:23,746 --> 00:14:27,698
I told Martha that I would sneak a pizza
into her mom at the hospital Martha?
331
00:14:28,081 --> 00:14:31,289
-Yes, Lawrence's daughter from the family reunited.
-Of course.
332
00:14:31,313 --> 00:14:35,733
That's when it hit me, disabled people
in Vans taking food to shut-ins.
333
00:14:35,757 --> 00:14:37,575
Meals on Wheels On Wheels.
334
00:14:39,318 --> 00:14:42,268
it gives people in wheelchairs
a chance to help.
335
00:14:42,388 --> 00:14:45,007
and the sick people don't have
some healthy person bringing them lunch,
336
00:14:45,031 --> 00:14:47,465
I'm healthy and you're not.
337
00:14:47,803 --> 00:14:53,030
Dharma, you were just in an accident.
You can't go delivering food in your wheelchair.
338
00:14:53,054 --> 00:14:56,277
-I have to go, that's how
we get the good parking spaces.
-No, no.
339
00:14:56,770 --> 00:15:00,124
Honey, if you don't slow down,
you're not going to get better.
340
00:15:00,219 --> 00:15:02,720
This is how I'm going to get better.
341
00:15:03,580 --> 00:15:06,166
we talked about this, you said you
were going to let me do this my way.
342
00:15:06,190 --> 00:15:09,518
Yes, that's when I thought your way was
candles and incense and all that crap.
343
00:15:10,531 --> 00:15:12,256
guess what it's all this crap.
344
00:15:12,717 --> 00:15:15,035
OK, you know what, I give up.
345
00:15:15,115 --> 00:15:16,343
I've got to go take a deposition.
346
00:15:16,367 --> 00:15:20,273
here is my cell phone
and my walkie talkie and my pager.
347
00:15:20,297 --> 00:15:21,191
thank you.
348
00:15:23,045 --> 00:15:25,009
other people call me.
349
00:15:29,477 --> 00:15:30,883
is Greg OK?
350
00:15:30,907 --> 00:15:33,686
Yes, he just doesn't understand the power
of what's going on here.
351
00:15:33,710 --> 00:15:37,215
I'm a Believer because of Dharma
I may have met a man I could marry.
352
00:15:37,239 --> 00:15:38,836
I'm not surprised.
353
00:15:38,860 --> 00:15:40,556
I guess it works for me too.
354
00:15:40,580 --> 00:15:43,576
if everybody hadn't come together to
help Dharma with the free lunch thing
355
00:15:43,632 --> 00:15:46,110
wouldn't have had a chance
for a little sex with the ex.
356
00:15:46,134 --> 00:15:49,006
You see, just good for you.
357
00:15:50,493 --> 00:15:54,798
Nancy, can you go get me
some of these brown bags from the kitchen?
358
00:15:58,272 --> 00:16:00,314
Are you sleeping with Pete?
359
00:16:00,339 --> 00:16:03,834
he was bragging about this new girlfriend
and how he's getting summoned.
360
00:16:03,858 --> 00:16:05,779
and you know how sexy that makes a guy.
361
00:16:07,715 --> 00:16:08,613
Do you want some coffee?
362
00:16:10,166 --> 00:16:11,766
Nancy!
363
00:16:11,790 --> 00:16:13,229
Nancy Pete's.
364
00:16:14,021 --> 00:16:17,685
do you think it's possible that you and Pete
are taking this whole thing a little too fast?
365
00:16:17,709 --> 00:16:20,572
I mean whatever happened,
it just having fun.
366
00:16:20,750 --> 00:16:23,157
Dharma, you're the one
who said to jump in with both feet.
367
00:16:23,182 --> 00:16:25,098
I meant like when you do the hokey pokey.
368
00:16:25,122 --> 00:16:28,136
you put both feet in and then
you take them out, turn yourself about.
369
00:16:28,663 --> 00:16:30,442
well hope you're happy Dharma
370
00:16:30,466 --> 00:16:32,398
that was my mother
and I'm in hell.
371
00:16:33,014 --> 00:16:33,882
hang on.
372
00:16:35,975 --> 00:16:38,170
what? I thought things were going so great.
373
00:16:38,229 --> 00:16:40,042
they were when she was dying
374
00:16:40,122 --> 00:16:42,459
but I just found out
she's gonna pull through.
375
00:16:42,576 --> 00:16:46,708
now she's moving in with me;
her favorite daughter, thank you very much.
376
00:16:46,793 --> 00:16:50,403
tomorrow man's coming over to my apartment
to remove the wallpaper she hates
377
00:16:50,499 --> 00:16:54,188
and I'm supposed to be there because
apparently, he's single and not picky.
378
00:16:56,258 --> 00:16:57,411
that creep.
379
00:16:58,380 --> 00:17:00,000
you mean that creep?
380
00:17:01,109 --> 00:17:02,983
hey Nance.
381
00:17:03,359 --> 00:17:07,382
thank God, I never have
to hear eeh, eeh again.
382
00:17:11,314 --> 00:17:14,401
Hey, want to hear a
coincidence? no not really.
383
00:17:14,619 --> 00:17:15,410
OK.
384
00:17:16,414 --> 00:17:20,244
could it be that you were cheating on her.
385
00:17:22,226 --> 00:17:24,173
sounds about right.
386
00:17:25,010 --> 00:17:26,175
why?
387
00:17:26,199 --> 00:17:29,734
I panicked and all of a sudden
she started saying stuff like
388
00:17:30,056 --> 00:17:32,866
we were meant for each other,
let's jump in with both feet.
389
00:17:33,698 --> 00:17:35,776
So, all water under the bridge now.
390
00:17:36,741 --> 00:17:38,394
yeah I guess I'm all yours kid.
391
00:17:38,418 --> 00:17:42,104
I was about to
turn on call me when you're seeing someone.
392
00:17:42,632 --> 00:17:44,365
I think your muffins are burning.
393
00:17:45,295 --> 00:17:48,054
Jane, I don't make noises like that do I?
394
00:18:10,735 --> 00:18:12,325
oh hello anyone.
395
00:19:02,281 --> 00:19:05,396
foreign Dharma
396
00:19:05,595 --> 00:19:06,836
yes I came back.
397
00:19:06,860 --> 00:19:09,200
this is ridiculous
and I'm not gonna do it anymore.
398
00:19:09,225 --> 00:19:13,431
you're in a wheelchair you need to rest and
you need to let me take care of you.
399
00:19:17,214 --> 00:19:18,857
OK
400
00:19:20,906 --> 00:19:22,576
what happened?
401
00:19:22,781 --> 00:19:28,140
I was a really bad car accident.
402
00:19:28,417 --> 00:19:35,943
I know the thing that the Universe
was doing it just happened and it sucks.
403
00:19:35,967 --> 00:19:37,689
yeah does suck
404
00:19:38,779 --> 00:19:45,083
I didn't help anybody;
the mother, Nancy, Pete, Jane.
405
00:19:46,266 --> 00:19:47,211
Do you know Greg,
406
00:19:47,235 --> 00:19:51,651
I really tried to believe it but I'm
not sure that guy looked better bald.
407
00:19:55,186 --> 00:19:58,655
But it had been in a lateral move.
408
00:19:59,964 --> 00:20:01,414
It's OK.
409
00:20:02,089 --> 00:20:05,062
-I am here.
-I know.
410
00:20:08,201 --> 00:20:11,754
You always are.
411
00:20:14,757 --> 00:20:18,097
Thanks for Watching.
34380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.