All language subtitles for Dharma & Greg [05x02] With a Little Help From My Friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,403 --> 00:00:14,557 Let's put our stuff down and go dancing. 2 00:00:14,581 --> 00:00:16,365 I've been working on my moonwalk. 3 00:00:19,186 --> 00:00:23,758 That's very impressive but it's your first night home so I run into some movies 4 00:00:23,783 --> 00:00:25,497 I made your mom's veggie lasagne, 5 00:00:25,521 --> 00:00:28,956 and I stopped at your herbal store and I got you some healing incense. 6 00:00:28,983 --> 00:00:31,318 You've got me healing incense? 7 00:00:31,342 --> 00:00:34,684 Well, I had a little trouble understanding the woman so it might be incense that improves your hearing. 8 00:00:35,074 --> 00:00:39,789 I'm so proud of my honey, he went to the scary hippie store because he loves me. 9 00:00:40,095 --> 00:00:42,216 The lady who stands too close to you waited on me. 10 00:00:42,906 --> 00:00:45,404 Surprise! 11 00:00:45,428 --> 00:00:48,968 - You made me a surprise party. - No, I didn't. 12 00:00:49,462 --> 00:00:53,730 Dharma, your tribe welcomes you home. 13 00:00:53,826 --> 00:00:55,726 And so do Edward and I. 14 00:00:57,110 --> 00:01:03,766 Oh boy! You look just... you look... oh dear! 15 00:01:04,170 --> 00:01:06,853 That's the spirit Marcy, cheer up. 16 00:01:06,877 --> 00:01:12,520 Come on, let's crank up the tune and call the police on ourselves and get this shindig shaking. 17 00:01:13,798 --> 00:01:17,937 OK everybody, this is a really nice idea but what Dharma needs is a relaxing night and settling in. 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,813 No way, we have a 20 pound vodka watermelon. 19 00:01:21,058 --> 00:01:22,589 That could be very relaxing. 20 00:01:23,007 --> 00:01:26,434 - Watermelon will keep. - Yeah, until Russia shunnah.. 21 00:01:27,452 --> 00:01:30,402 People, this is a woman who's just had major surgery what she needs is to rest. 22 00:01:30,426 --> 00:01:32,132 She does look a little tired. 23 00:01:32,156 --> 00:01:34,751 That's what I said, this is just too much for her too soon. 24 00:01:34,776 --> 00:01:36,033 And she looked pale. 25 00:01:36,160 --> 00:01:39,851 I think that's just the unfortunate color she's wearing. 26 00:01:40,368 --> 00:01:44,098 - If you ask me she looks overheated. - Actually, she's feeling great. 27 00:01:44,122 --> 00:01:47,706 She's probably thirsty, where is that vodka melon? 28 00:01:48,352 --> 00:01:49,929 Maybe she'd like some juice. 29 00:01:49,953 --> 00:01:53,875 - People, what she needs is to rest. - No, she needs something in her stomach first. 30 00:01:53,900 --> 00:01:57,291 She won't want this lasagne. 31 00:01:57,426 --> 00:02:00,109 Here's a crazy idea, why don't we ask her what she wants. 32 00:02:00,781 --> 00:02:02,293 She sounds upset. 33 00:02:02,317 --> 00:02:04,178 Greg's right, she's tired. 34 00:02:04,202 --> 00:02:06,310 All right, let's get her into bed. 35 00:02:08,331 --> 00:02:10,363 Kitty, did you put on a little weight? 36 00:02:10,664 --> 00:02:13,234 - What? - See, you hear that. 37 00:02:14,225 --> 00:02:14,414 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 38 00:02:14,415 --> 00:02:14,605 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 39 00:02:14,606 --> 00:02:14,795 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 40 00:02:14,796 --> 00:02:14,986 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 41 00:02:14,987 --> 00:02:15,176 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 42 00:02:15,177 --> 00:02:15,366 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 43 00:02:15,367 --> 00:02:15,557 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 44 00:02:15,558 --> 00:02:15,747 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 45 00:02:15,748 --> 00:02:15,938 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 46 00:02:15,939 --> 00:02:16,128 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 47 00:02:16,129 --> 00:02:16,318 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 48 00:02:16,319 --> 00:02:16,509 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 49 00:02:16,510 --> 00:02:16,699 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 50 00:02:16,700 --> 00:02:16,890 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 51 00:02:16,891 --> 00:02:17,080 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 52 00:02:17,081 --> 00:02:17,270 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 53 00:02:17,271 --> 00:02:17,461 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 54 00:02:17,462 --> 00:02:17,651 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 55 00:02:17,652 --> 00:02:17,841 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 56 00:02:17,842 --> 00:02:18,032 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 57 00:02:18,033 --> 00:02:18,222 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 58 00:02:18,223 --> 00:02:18,413 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 59 00:02:18,414 --> 00:02:18,603 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 60 00:02:18,604 --> 00:02:18,793 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 61 00:02:18,794 --> 00:02:18,984 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 62 00:02:18,985 --> 00:02:19,174 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 63 00:02:19,175 --> 00:02:19,365 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 64 00:02:19,366 --> 00:02:19,555 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 65 00:02:19,556 --> 00:02:19,745 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 66 00:02:19,746 --> 00:02:19,936 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 67 00:02:19,937 --> 00:02:20,126 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 68 00:02:20,127 --> 00:02:20,317 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 69 00:02:20,318 --> 00:02:20,507 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 70 00:02:20,508 --> 00:02:20,697 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 71 00:02:20,698 --> 00:02:20,888 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 72 00:02:20,889 --> 00:02:21,078 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 73 00:02:21,079 --> 00:02:21,269 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 74 00:02:21,270 --> 00:02:21,459 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 75 00:02:21,460 --> 00:02:21,649 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 76 00:02:21,650 --> 00:02:21,840 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 77 00:02:21,841 --> 00:02:25,356 Dharma & Greg Fifth Season. 78 00:02:25,380 --> 00:02:25,461 S 79 00:02:25,462 --> 00:02:25,544 Se 80 00:02:25,545 --> 00:02:25,626 Sec 81 00:02:25,627 --> 00:02:25,709 Seco 82 00:02:25,710 --> 00:02:25,791 Secon 83 00:02:25,792 --> 00:02:25,874 Second 84 00:02:25,875 --> 00:02:25,956 Second 85 00:02:25,957 --> 00:02:26,039 Second E 86 00:02:26,040 --> 00:02:26,121 Second Ep 87 00:02:26,122 --> 00:02:26,203 Second Epi 88 00:02:26,204 --> 00:02:26,286 Second Epis 89 00:02:26,287 --> 00:02:26,368 Second Episo 90 00:02:26,369 --> 00:02:26,451 Second Episod 91 00:02:26,452 --> 00:02:26,533 Second Episode 92 00:02:26,534 --> 00:02:26,616 Second Episode 93 00:02:26,617 --> 00:02:26,698 Second Episode 94 00:02:26,699 --> 00:02:26,781 Second Episode W 95 00:02:26,782 --> 00:02:26,863 Second Episode Wi 96 00:02:26,864 --> 00:02:26,946 Second Episode Wit 97 00:02:26,947 --> 00:02:27,028 Second Episode With 98 00:02:27,029 --> 00:02:27,110 Second Episode With 99 00:02:27,111 --> 00:02:27,193 Second Episode With a 100 00:02:27,194 --> 00:02:27,275 Second Episode With a 101 00:02:27,276 --> 00:02:27,358 Second Episode With a l 102 00:02:27,359 --> 00:02:27,440 Second Episode With a li 103 00:02:27,441 --> 00:02:27,523 Second Episode With a lii 104 00:02:27,524 --> 00:02:27,605 Second Episode With a liit 105 00:02:27,606 --> 00:02:27,688 Second Episode With a liitl 106 00:02:27,689 --> 00:02:27,770 Second Episode With a liitle 107 00:02:27,771 --> 00:02:27,852 Second Episode With a liitle 108 00:02:27,853 --> 00:02:27,935 Second Episode With a liitle H 109 00:02:27,936 --> 00:02:28,017 Second Episode With a liitle He 110 00:02:28,018 --> 00:02:28,100 Second Episode With a liitle Hel 111 00:02:28,101 --> 00:02:28,182 Second Episode With a liitle Help 112 00:02:28,183 --> 00:02:28,265 Second Episode With a liitle Help 113 00:02:28,266 --> 00:02:28,347 Second Episode With a liitle Help f 114 00:02:28,348 --> 00:02:28,430 Second Episode With a liitle Help fr 115 00:02:28,431 --> 00:02:28,512 Second Episode With a liitle Help fro 116 00:02:28,513 --> 00:02:28,595 Second Episode With a liitle Help from 117 00:02:28,596 --> 00:02:28,677 Second Episode With a liitle Help from 118 00:02:28,678 --> 00:02:28,759 Second Episode With a liitle Help from m 119 00:02:28,760 --> 00:02:28,842 Second Episode With a liitle Help from my 120 00:02:28,843 --> 00:02:28,924 Second Episode With a liitle Help from my 121 00:02:28,925 --> 00:02:29,007 Second Episode With a liitle Help from my F 122 00:02:29,008 --> 00:02:29,089 Second Episode With a liitle Help from my Fr 123 00:02:29,090 --> 00:02:29,172 Second Episode With a liitle Help from my Fri 124 00:02:29,173 --> 00:02:29,230 Second Episode With a liitle Help from my Frie 125 00:02:29,255 --> 00:02:29,337 Second Episode With a liitle Help from my Frien 126 00:02:29,362 --> 00:02:30,531 Second Episode With a liitle Help from my Friend 127 00:02:30,556 --> 00:02:31,592 Enjoy the watching! 128 00:02:32,241 --> 00:02:37,416 Marcy is all excited because Lalit Chaudhari is taking over my yoga class. 129 00:02:38,346 --> 00:02:42,177 Look at this, the insurance company overpaid by $6000. 130 00:02:42,299 --> 00:02:47,026 Lalit the pretzel Chaudhari from India 131 00:02:47,050 --> 00:02:49,694 he can comb his hair with his feet. 132 00:02:49,718 --> 00:02:53,079 See, they sent the doctor a check and they sent us a check. 133 00:02:53,190 --> 00:02:54,234 How does this happen? 134 00:02:54,258 --> 00:02:57,389 Here's one for you Greg, what's the point of everything? 135 00:02:58,985 --> 00:03:01,246 Why don't we start with your question? 136 00:03:01,270 --> 00:03:03,659 Do you think you served some purpose in this world 137 00:03:03,683 --> 00:03:07,157 and it turns out you were just keeping the seat warm till Lalit Chaudhari walked in 138 00:03:07,181 --> 00:03:08,578 properly on his hands. 139 00:03:08,603 --> 00:03:12,252 I know that this is all very frustrating but it's temporary 140 00:03:12,276 --> 00:03:14,439 you're going to be walking again in a couple of weeks. 141 00:03:15,627 --> 00:03:18,396 I'll light your Seaside Serenity candle 142 00:03:18,420 --> 00:03:22,014 it stinks Greg, the lady who stands too close saw you coming. 143 00:03:25,972 --> 00:03:28,546 - San Francisco hospital supply. - Great. 144 00:03:28,570 --> 00:03:31,796 Got your bath rails and your shower stool. 145 00:03:31,820 --> 00:03:35,993 Can you also take a look at her wheelchair, the right side brake won't lock. 146 00:03:39,801 --> 00:03:42,517 Hello! Thank you for getting back to me. 147 00:03:42,541 --> 00:03:45,821 I was just going over the bills and it looks like you guys made a little mistake. 148 00:03:45,935 --> 00:03:49,535 - Any other problems? - I no longer serve a purpose in this world. 149 00:03:51,535 --> 00:03:53,483 The armrest is loose. 150 00:04:02,071 --> 00:04:03,893 Do you got any super glue? 151 00:04:05,098 --> 00:04:07,101 For the armrest, right? 152 00:04:10,833 --> 00:04:14,349 - Yeah. - Because XYT. 153 00:04:14,596 --> 00:04:17,871 Excuse me? You know, examine your zipper but T. 154 00:04:20,410 --> 00:04:22,197 It's probably been happening all day. 155 00:04:25,500 --> 00:04:28,146 The fella said I'd be able to swim with this. 156 00:04:28,171 --> 00:04:30,211 Maybe he meant along side of it. 157 00:04:33,964 --> 00:04:36,959 You know what, Haword. 158 00:04:37,153 --> 00:04:40,850 - You're a good looking man without the toupee. - No. 159 00:04:41,087 --> 00:04:42,514 Yes you are. 160 00:04:42,892 --> 00:04:46,822 You know what, boldness is caused by having extra testosterone. 161 00:04:46,960 --> 00:04:48,590 It's a sign of virility. 162 00:04:51,659 --> 00:04:55,370 I'll tell you what, women like bald men. 163 00:04:57,398 --> 00:04:59,907 I don't think so, really? 164 00:05:01,187 --> 00:05:02,165 Some of them. 165 00:05:02,545 --> 00:05:07,108 I mean more of them like bald men and men who are pretending to be something they're not. 166 00:05:07,734 --> 00:05:13,176 I mean, do you like women with those big fake breast implants? -Sure. 167 00:05:14,825 --> 00:05:17,111 Well, my point is... 168 00:05:18,529 --> 00:05:21,422 you're a very handsome baldman. 169 00:05:22,667 --> 00:05:23,800 Come on, say it. 170 00:05:23,891 --> 00:05:25,991 - I'm a handsome bald man. - Good. 171 00:05:30,202 --> 00:05:34,463 - What's going on? - I'm a handsome bald man. 172 00:05:35,555 --> 00:05:37,354 Good. 173 00:05:37,378 --> 00:05:41,789 - Thanks so much for this. - You're very welcome, Howard. 174 00:05:47,846 --> 00:05:51,812 - Did you see what just happened here? - Obviously not all of it. 175 00:05:51,885 --> 00:05:54,202 Honey, I just helped that guy. 176 00:05:54,238 --> 00:05:56,773 I mean, if we hadn't been in that accident, I never would have met him 177 00:05:56,797 --> 00:06:00,550 and he would have spent the rest of his life with a dead weasel on his head. 178 00:06:01,266 --> 00:06:04,584 I have been going to the same places and seeing the same people for years 179 00:06:04,608 --> 00:06:07,948 but now the universe is like shuffling the cosmic deck of cards 180 00:06:07,972 --> 00:06:11,751 where I was the four of Hearts hanging up between the six of Spades and the eight of clubs. 181 00:06:11,776 --> 00:06:16,360 Now I'm like chilling with a jack of diamonds and that's gonna have some kind of an effect on his life. 182 00:06:16,384 --> 00:06:18,955 That's the Dharma I know. 183 00:06:19,037 --> 00:06:22,014 You're finding the positive aspect in this and... 184 00:06:22,038 --> 00:06:24,565 I'm having a little trouble understanding you, that's so great. 185 00:06:24,589 --> 00:06:25,614 I know. 186 00:06:25,638 --> 00:06:29,806 Listen, I'm gonna call Jane to see if she can come sit with you while I go work on this insurance thing. 187 00:06:29,830 --> 00:06:31,388 I don't need a babysitter. 188 00:06:31,705 --> 00:06:32,844 OK. 189 00:06:32,868 --> 00:06:37,151 - Why don't I just help you back in the bed. - No honey, we agreed, remember? 190 00:06:37,175 --> 00:06:39,666 You're let me handle my recovery my way. 191 00:06:39,690 --> 00:06:41,519 I'm sorry, OK. 192 00:06:41,705 --> 00:06:44,972 Well, I have my pager on if you need me for anything. 193 00:06:44,996 --> 00:06:47,097 And you can send a text message to the cell phone... 194 00:06:47,121 --> 00:06:49,263 - the instructions are on the computer. - Excellent! 195 00:06:49,287 --> 00:06:52,562 - 80 characters limit. -Get out. - I'm gone. 196 00:06:53,286 --> 00:06:55,852 Mr Montgomery I'm sorry you had to travel all the way down here. 197 00:06:55,877 --> 00:06:57,880 We really should have been able to handle this over the phone. 198 00:06:57,904 --> 00:07:00,254 Did you get the name of the person you spoke with? 199 00:07:00,278 --> 00:07:02,827 - It's not important. - Well, it is to us. 200 00:07:02,851 --> 00:07:04,806 Was it Mitzi or Steve? 201 00:07:05,176 --> 00:07:06,080 Was it Linda? 202 00:07:07,010 --> 00:07:09,381 It was Mitzi, wasn't it? 203 00:07:09,405 --> 00:07:12,784 Empirical errors happen I only want your company to pay what it's supposed to. 204 00:07:12,808 --> 00:07:14,421 Say no more Mr Montgomery. 205 00:07:14,445 --> 00:07:17,413 We know that insurance companies have a bad reputation, 206 00:07:17,437 --> 00:07:18,985 but we're working to change that. 207 00:07:19,010 --> 00:07:21,477 We're the insurance company that's not afraid to say... 208 00:07:21,501 --> 00:07:22,818 we're sorry. 209 00:07:24,398 --> 00:07:26,500 Would you like some coffee, a cappuccino, espresso? 210 00:07:26,524 --> 00:07:29,164 - They've already asked me. - I'm sorry. 211 00:07:31,677 --> 00:07:34,487 - How much are we talking about? - About $6000. 212 00:07:34,511 --> 00:07:36,867 - Let's just cut you a check. - No, I already have a check. 213 00:07:36,891 --> 00:07:38,941 I see, this will just take a second. 214 00:07:39,061 --> 00:07:43,933 Mrs Lapkus, I have a Mr Montgomery here and he has a check for... 215 00:07:44,023 --> 00:07:47,549 $6052, could you bring that down here in cash 216 00:07:47,574 --> 00:07:51,785 - and some lemon squares. - I don't... - No pass on the lemon squares. 217 00:07:52,808 --> 00:07:56,699 - You're not listening to me. - I am so sorry... 218 00:07:56,723 --> 00:08:00,683 because we're the insurance company that listens. 219 00:08:01,603 --> 00:08:04,328 I'm gonna be as clear as I can be. 220 00:08:04,549 --> 00:08:08,490 The anesthesiologist sent us a bill for $6000. 221 00:08:08,744 --> 00:08:11,719 You sent him a check and then you sent us a cheque. 222 00:08:11,911 --> 00:08:13,049 Excuse me, 223 00:08:13,073 --> 00:08:16,509 I'm Mr Walden the area supervisor. Is there a problem there? 224 00:08:16,534 --> 00:08:21,363 No sir everything is fine. This is Mr Montgomery, and I'm listening and I'm sorry. 225 00:08:22,259 --> 00:08:26,026 I don't want to make a big thing out of this Mr Walden but truth be told. 226 00:08:26,284 --> 00:08:27,845 Mr Cadwell is not listening. 227 00:08:32,994 --> 00:08:34,531 I hear you. 228 00:08:34,635 --> 00:08:38,166 Mr Cadwell, why don't you get Mr Montgomery cappuccino and some lemon squares. 229 00:08:38,190 --> 00:08:43,708 And while you're at it take a minute to think about whether you really belong in our can-do Circle. 230 00:08:48,732 --> 00:08:50,667 All right Mr Montgomery, 231 00:08:50,981 --> 00:08:54,170 what seems to be the problem? And let me Begin by saying... 232 00:08:54,194 --> 00:08:55,958 we're sorry. 233 00:08:58,683 --> 00:09:00,599 Look at all this exercise equipment. 234 00:09:00,623 --> 00:09:02,906 I bet this place is crazy after work. 235 00:09:03,191 --> 00:09:05,987 It's a hospital Larry. 236 00:09:06,453 --> 00:09:08,893 I bet this place is crazy after work. 237 00:09:11,190 --> 00:09:14,083 - Hi Pete! - Hey, sorry I'm late. 238 00:09:14,107 --> 00:09:17,910 Pete convinced me to spend my lunch hour playing tonsil hockey. 239 00:09:18,886 --> 00:09:22,338 It's fun in a hospital you get to use other people's tonsils. 240 00:09:24,103 --> 00:09:25,548 I'll see you later. 241 00:09:27,355 --> 00:09:30,408 How you doing? 15 pounds. 242 00:09:32,007 --> 00:09:35,252 Well, I'm glad you and Pete are hitting it off so well. 243 00:09:35,276 --> 00:09:39,054 Having only met because I was in a car accident and needed Physical Therapy. 244 00:09:39,078 --> 00:09:40,771 Another Cosmic card shuffling 245 00:09:40,795 --> 00:09:45,401 I don't know why people have such trouble believing in these things when the evidence is so clear. 246 00:09:45,425 --> 00:09:48,281 Look, I am having fun with Pete, but I know that type. 247 00:09:48,305 --> 00:09:52,231 Just divorced, bad furniture, answers the phone Hello! 248 00:09:52,417 --> 00:09:54,352 A guy like that doesn't want to get serious. 249 00:09:54,746 --> 00:09:58,350 Trust me, this is gonna get serious. 250 00:10:03,290 --> 00:10:06,587 Hey Martha, you know what I'm running a little late do you mind waiting? 251 00:10:06,611 --> 00:10:09,753 Why not? I'm already waiting for a decent job and true love. 252 00:10:09,777 --> 00:10:11,252 This makes it a hat trick. 253 00:10:17,436 --> 00:10:20,085 - What's her story? - She's a mess. 254 00:10:21,122 --> 00:10:23,653 She shatters her femurs so she comes here for therapy. 255 00:10:23,677 --> 00:10:26,908 Then she finds out her mom who she hasn't spoken to in 10 years 256 00:10:26,932 --> 00:10:28,203 is upstairs dying. 257 00:10:28,227 --> 00:10:30,001 And the mother wants nothing to do with her. 258 00:10:30,914 --> 00:10:34,599 -That's horrible. -Get to know her, you'll be on the mother's side. 259 00:10:37,196 --> 00:10:40,206 Maybe that broken leg is going to be one of the best things that ever happened. 260 00:10:41,667 --> 00:10:43,075 Nice try lady, 261 00:10:43,099 --> 00:10:45,586 next time bring your A game. 262 00:10:49,447 --> 00:10:51,689 And I'm standing at the altar with Earl 263 00:10:51,949 --> 00:10:53,843 and I'm looking for my mother 264 00:10:54,056 --> 00:10:55,462 and she never shows up. 265 00:10:55,486 --> 00:11:00,503 Fair Martha was your third wedding in five years she was at the first two 266 00:11:01,778 --> 00:11:04,127 she got married on a boat on purpose. 267 00:11:04,313 --> 00:11:06,236 She knows I get nauseous. 268 00:11:07,091 --> 00:11:09,849 Is that true do you know your mother gets nauseous? 269 00:11:10,136 --> 00:11:11,456 Yes. 270 00:11:13,215 --> 00:11:14,695 That's gonna be Greg. 271 00:11:14,719 --> 00:11:16,580 Can you just talk to him for a minute. 272 00:11:17,049 --> 00:11:18,425 Hi Greg, hang on. 273 00:11:18,883 --> 00:11:23,299 This is good, we're being honest. Let's keep going. 274 00:11:23,495 --> 00:11:26,209 I hate your hair, what were you thinking? 275 00:11:26,898 --> 00:11:29,880 Stuff all our honesty in one shot. 276 00:11:30,962 --> 00:11:32,460 I'm sorry Greg, sorry. 277 00:11:32,484 --> 00:11:33,576 Where is Dharma? 278 00:11:33,601 --> 00:11:35,457 She's right here, we are still at the hospital. 279 00:11:35,481 --> 00:11:37,215 Why? Is everything all right? Can I speak to her? 280 00:11:37,240 --> 00:11:41,057 No, it's not a good time. She's working on reuniting a mother and daughter. 281 00:11:41,081 --> 00:11:42,341 What? 282 00:11:42,365 --> 00:11:45,994 All right, let's think it back. When was the last time you two were happy together? 283 00:11:46,018 --> 00:11:48,949 This is good, she is looking for points of commonality. 284 00:11:48,973 --> 00:11:51,839 Abby, she's been gone all morning, she needs to come home and rest. 285 00:11:51,864 --> 00:11:56,636 - Just a minute, Greg. Larry, take him. - No, no, not Larry, no, no. 286 00:11:59,375 --> 00:12:01,434 Come on, there must be something. 287 00:12:01,711 --> 00:12:04,742 We used to go out for Banana Splits at Rigby's. 288 00:12:04,766 --> 00:12:06,477 Oh yeah. 289 00:12:06,706 --> 00:12:10,778 That was next to the store where we used to get your extra wide shoes. 290 00:12:10,802 --> 00:12:12,229 Yes. 291 00:12:12,434 --> 00:12:17,109 OK, that's it. We're going out for ice cream and new shoes. 292 00:12:20,642 --> 00:12:22,223 Hello! 293 00:12:22,839 --> 00:12:24,662 Pick up the phone. 294 00:12:24,894 --> 00:12:26,015 Someone. 295 00:12:29,083 --> 00:12:30,881 Hello! Dharma! 296 00:12:33,960 --> 00:12:37,780 It's just so frustrating, I told her that I would let her do things her way 297 00:12:37,804 --> 00:12:41,282 but last night she stayed out until three o'clock in the morning and why... 298 00:12:42,007 --> 00:12:43,490 they went out for ice cream 299 00:12:43,514 --> 00:12:45,772 and then they had to take their waitress to a cave 300 00:12:45,796 --> 00:12:49,578 near San Jose so she could get over her fear of bats. 301 00:12:49,943 --> 00:12:51,504 I'm sorry. 302 00:12:54,267 --> 00:12:57,157 That's a hard habit for you to break, isn't it? 303 00:12:57,397 --> 00:12:59,712 - 12 years down the drain. - Wow! 304 00:13:00,008 --> 00:13:01,644 You worked there 12 years? 305 00:13:01,951 --> 00:13:03,309 No 12 years sober. 306 00:13:12,217 --> 00:13:13,508 Where were we? 307 00:13:13,533 --> 00:13:15,429 My wrongful termination. 308 00:13:16,343 --> 00:13:21,365 -So, will you handle the case? -It's the least I can do, I feel terrible about what happened. 309 00:13:21,389 --> 00:13:24,125 I'll start by writing him a letter that's usually enough to scare them. 310 00:13:24,413 --> 00:13:26,043 I want to let you in on a little secret. 311 00:13:26,573 --> 00:13:28,239 When they say I'm listening 312 00:13:28,601 --> 00:13:29,869 They're not. 313 00:13:32,101 --> 00:13:33,591 I sense that. 314 00:13:34,154 --> 00:13:37,102 -Do you mind if I call my wife? -Yeah, I don't have a wife. 315 00:13:40,049 --> 00:13:41,667 Dharma, are you there? 316 00:13:42,965 --> 00:13:44,038 Pick up. 317 00:13:45,382 --> 00:13:47,018 I hope this means you're napping. 318 00:13:47,692 --> 00:13:50,096 OK I'll call you later, bye. 319 00:13:50,576 --> 00:13:52,412 If we send a threatening letter... 320 00:13:52,436 --> 00:13:53,760 you know, what she's not napping, 321 00:13:53,784 --> 00:13:55,434 she's probably out teaching... 322 00:13:55,459 --> 00:13:57,573 gang members to square dance. 323 00:13:57,597 --> 00:13:59,871 I gotta go, I will call you tomorrow. 324 00:14:03,266 --> 00:14:04,890 No, no, let me buy. 325 00:14:12,373 --> 00:14:15,845 -Hey Greg! -Hi! What's going on? -Same old same old. 326 00:14:17,405 --> 00:14:18,876 -Dharma! -Hi Honey! 327 00:14:18,900 --> 00:14:20,085 I have been calling. 328 00:14:20,109 --> 00:14:22,040 Sorry, there's a lot of people, I can't hear the phone. 329 00:14:22,064 --> 00:14:23,659 why are there a lot of people? 330 00:14:23,746 --> 00:14:27,698 I told Martha that I would sneak a pizza into her mom at the hospital Martha? 331 00:14:28,081 --> 00:14:31,289 -Yes, Lawrence's daughter from the family reunited. -Of course. 332 00:14:31,313 --> 00:14:35,733 That's when it hit me, disabled people in Vans taking food to shut-ins. 333 00:14:35,757 --> 00:14:37,575 Meals on Wheels On Wheels. 334 00:14:39,318 --> 00:14:42,268 it gives people in wheelchairs a chance to help. 335 00:14:42,388 --> 00:14:45,007 and the sick people don't have some healthy person bringing them lunch, 336 00:14:45,031 --> 00:14:47,465 I'm healthy and you're not. 337 00:14:47,803 --> 00:14:53,030 Dharma, you were just in an accident. You can't go delivering food in your wheelchair. 338 00:14:53,054 --> 00:14:56,277 -I have to go, that's how we get the good parking spaces. -No, no. 339 00:14:56,770 --> 00:15:00,124 Honey, if you don't slow down, you're not going to get better. 340 00:15:00,219 --> 00:15:02,720 This is how I'm going to get better. 341 00:15:03,580 --> 00:15:06,166 we talked about this, you said you were going to let me do this my way. 342 00:15:06,190 --> 00:15:09,518 Yes, that's when I thought your way was candles and incense and all that crap. 343 00:15:10,531 --> 00:15:12,256 guess what it's all this crap. 344 00:15:12,717 --> 00:15:15,035 OK, you know what, I give up. 345 00:15:15,115 --> 00:15:16,343 I've got to go take a deposition. 346 00:15:16,367 --> 00:15:20,273 here is my cell phone and my walkie talkie and my pager. 347 00:15:20,297 --> 00:15:21,191 thank you. 348 00:15:23,045 --> 00:15:25,009 other people call me. 349 00:15:29,477 --> 00:15:30,883 is Greg OK? 350 00:15:30,907 --> 00:15:33,686 Yes, he just doesn't understand the power of what's going on here. 351 00:15:33,710 --> 00:15:37,215 I'm a Believer because of Dharma I may have met a man I could marry. 352 00:15:37,239 --> 00:15:38,836 I'm not surprised. 353 00:15:38,860 --> 00:15:40,556 I guess it works for me too. 354 00:15:40,580 --> 00:15:43,576 if everybody hadn't come together to help Dharma with the free lunch thing 355 00:15:43,632 --> 00:15:46,110 wouldn't have had a chance for a little sex with the ex. 356 00:15:46,134 --> 00:15:49,006 You see, just good for you. 357 00:15:50,493 --> 00:15:54,798 Nancy, can you go get me some of these brown bags from the kitchen? 358 00:15:58,272 --> 00:16:00,314 Are you sleeping with Pete? 359 00:16:00,339 --> 00:16:03,834 he was bragging about this new girlfriend and how he's getting summoned. 360 00:16:03,858 --> 00:16:05,779 and you know how sexy that makes a guy. 361 00:16:07,715 --> 00:16:08,613 Do you want some coffee? 362 00:16:10,166 --> 00:16:11,766 Nancy! 363 00:16:11,790 --> 00:16:13,229 Nancy Pete's. 364 00:16:14,021 --> 00:16:17,685 do you think it's possible that you and Pete are taking this whole thing a little too fast? 365 00:16:17,709 --> 00:16:20,572 I mean whatever happened, it just having fun. 366 00:16:20,750 --> 00:16:23,157 Dharma, you're the one who said to jump in with both feet. 367 00:16:23,182 --> 00:16:25,098 I meant like when you do the hokey pokey. 368 00:16:25,122 --> 00:16:28,136 you put both feet in and then you take them out, turn yourself about. 369 00:16:28,663 --> 00:16:30,442 well hope you're happy Dharma 370 00:16:30,466 --> 00:16:32,398 that was my mother and I'm in hell. 371 00:16:33,014 --> 00:16:33,882 hang on. 372 00:16:35,975 --> 00:16:38,170 what? I thought things were going so great. 373 00:16:38,229 --> 00:16:40,042 they were when she was dying 374 00:16:40,122 --> 00:16:42,459 but I just found out she's gonna pull through. 375 00:16:42,576 --> 00:16:46,708 now she's moving in with me; her favorite daughter, thank you very much. 376 00:16:46,793 --> 00:16:50,403 tomorrow man's coming over to my apartment to remove the wallpaper she hates 377 00:16:50,499 --> 00:16:54,188 and I'm supposed to be there because apparently, he's single and not picky. 378 00:16:56,258 --> 00:16:57,411 that creep. 379 00:16:58,380 --> 00:17:00,000 you mean that creep? 380 00:17:01,109 --> 00:17:02,983 hey Nance. 381 00:17:03,359 --> 00:17:07,382 thank God, I never have to hear eeh, eeh again. 382 00:17:11,314 --> 00:17:14,401 Hey, want to hear a coincidence? no not really. 383 00:17:14,619 --> 00:17:15,410 OK. 384 00:17:16,414 --> 00:17:20,244 could it be that you were cheating on her. 385 00:17:22,226 --> 00:17:24,173 sounds about right. 386 00:17:25,010 --> 00:17:26,175 why? 387 00:17:26,199 --> 00:17:29,734 I panicked and all of a sudden she started saying stuff like 388 00:17:30,056 --> 00:17:32,866 we were meant for each other, let's jump in with both feet. 389 00:17:33,698 --> 00:17:35,776 So, all water under the bridge now. 390 00:17:36,741 --> 00:17:38,394 yeah I guess I'm all yours kid. 391 00:17:38,418 --> 00:17:42,104 I was about to turn on call me when you're seeing someone. 392 00:17:42,632 --> 00:17:44,365 I think your muffins are burning. 393 00:17:45,295 --> 00:17:48,054 Jane, I don't make noises like that do I? 394 00:18:10,735 --> 00:18:12,325 oh hello anyone. 395 00:19:02,281 --> 00:19:05,396 foreign Dharma 396 00:19:05,595 --> 00:19:06,836 yes I came back. 397 00:19:06,860 --> 00:19:09,200 this is ridiculous and I'm not gonna do it anymore. 398 00:19:09,225 --> 00:19:13,431 you're in a wheelchair you need to rest and you need to let me take care of you. 399 00:19:17,214 --> 00:19:18,857 OK 400 00:19:20,906 --> 00:19:22,576 what happened? 401 00:19:22,781 --> 00:19:28,140 I was a really bad car accident. 402 00:19:28,417 --> 00:19:35,943 I know the thing that the Universe was doing it just happened and it sucks. 403 00:19:35,967 --> 00:19:37,689 yeah does suck 404 00:19:38,779 --> 00:19:45,083 I didn't help anybody; the mother, Nancy, Pete, Jane. 405 00:19:46,266 --> 00:19:47,211 Do you know Greg, 406 00:19:47,235 --> 00:19:51,651 I really tried to believe it but I'm not sure that guy looked better bald. 407 00:19:55,186 --> 00:19:58,655 But it had been in a lateral move. 408 00:19:59,964 --> 00:20:01,414 It's OK. 409 00:20:02,089 --> 00:20:05,062 -I am here. -I know. 410 00:20:08,201 --> 00:20:11,754 You always are. 411 00:20:14,757 --> 00:20:18,097 Thanks for Watching. 34380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.