All language subtitles for Children of nobody E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,812 --> 00:00:26,942 It's a supermarket that's a 20-minute walk... 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,181 from where he lived. 3 00:00:29,452 --> 00:00:32,522 It was in a corner not included in our initial sweep. 4 00:01:45,361 --> 00:01:47,062 It's An Seok Won. 5 00:01:47,932 --> 00:01:49,991 It's the same outfit as when he died. 6 00:01:50,402 --> 00:01:52,032 We looked at his hospital records. 7 00:01:52,331 --> 00:01:55,032 He was prescribed sleeping pills for three years. 8 00:01:55,131 --> 00:01:57,271 It's certain that he committed suicide. 9 00:02:15,191 --> 00:02:17,221 (Life that is rotten...) 10 00:02:17,221 --> 00:02:19,921 "Life that is rotten and crumbled." 11 00:02:20,392 --> 00:02:23,592 "The weight of..." 12 00:02:43,312 --> 00:02:48,122 (Episode 7: Secret of a Mummified Woman) 13 00:02:48,652 --> 00:02:49,652 Watch out. 14 00:02:58,701 --> 00:03:01,201 (Hanul Children's Center) 15 00:03:16,082 --> 00:03:18,451 (Life that is rotten and crumbled) 16 00:03:20,721 --> 00:03:21,892 (The weight of) 17 00:03:24,492 --> 00:03:25,791 What happened to the cadaver? 18 00:03:25,791 --> 00:03:27,492 As it's dark and chilly here, 19 00:03:27,492 --> 00:03:29,092 she turned into a complete mummy. 20 00:03:29,791 --> 00:03:31,432 That's why she was found late. 21 00:03:32,131 --> 00:03:33,832 How long has it been since she died? 22 00:03:33,971 --> 00:03:35,872 I think it's been well over a month. 23 00:03:36,071 --> 00:03:38,772 Due to her condition, I wonder if autopsy would help. 24 00:03:41,272 --> 00:03:43,981 It's a respirator used by those who have asthma. 25 00:03:45,712 --> 00:03:46,712 Is she injured? 26 00:03:47,152 --> 00:03:50,751 She looks terrifying, but she's not much injured. 27 00:03:51,282 --> 00:03:52,351 Detective Kang. 28 00:03:54,552 --> 00:03:56,122 It looks like her ID. 29 00:03:57,862 --> 00:03:58,992 (Lee Hye Sun) 30 00:03:58,992 --> 00:04:00,062 Lee Hye Sun. 31 00:04:00,661 --> 00:04:01,832 Who found this place? 32 00:04:13,342 --> 00:04:14,411 Hello. 33 00:04:15,541 --> 00:04:17,342 - Did you see it? - See what? 34 00:04:18,012 --> 00:04:19,342 The poem on the wall. 35 00:04:19,911 --> 00:04:20,952 Was it a poem? 36 00:04:22,212 --> 00:04:23,981 "Life that is rotten and crumbled." 37 00:04:24,851 --> 00:04:26,421 "The weight of the crimes." 38 00:04:26,752 --> 00:04:27,822 "The weight of the flesh". 39 00:04:28,991 --> 00:04:32,192 The original poem says "the flesh" instead of "the crimes". 40 00:04:32,892 --> 00:04:35,431 It's a poem called "Unknown Warrior" by Cheon Sang Byeong. 41 00:04:35,762 --> 00:04:37,702 I looked it up on the internet. 42 00:04:41,632 --> 00:04:42,731 Shall we sit down? 43 00:04:43,871 --> 00:04:44,902 Please sit. 44 00:04:53,811 --> 00:04:55,111 Why did you go up there? 45 00:04:56,481 --> 00:04:58,121 It's a cultural center. 46 00:04:58,582 --> 00:05:00,592 I heard that you have no business going there. 47 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 When... 48 00:05:04,491 --> 00:05:05,592 coincidence is repeated, 49 00:05:06,491 --> 00:05:08,332 it's no longer a coincidence. 50 00:05:08,931 --> 00:05:10,731 What's being repeated? 51 00:05:11,731 --> 00:05:12,801 The poem. 52 00:05:14,231 --> 00:05:16,231 There's a poem again. 53 00:05:16,601 --> 00:05:18,342 Please stop talking about poems. 54 00:05:18,741 --> 00:05:22,041 Tell us how you found the dead body. 55 00:05:23,041 --> 00:05:25,712 There's another poem at the scene of the crime. 56 00:05:25,882 --> 00:05:27,551 We talked about this. 57 00:05:27,551 --> 00:05:28,611 Ms. Cha Woo Kyung. 58 00:05:29,911 --> 00:05:31,582 Why did you go up there? 59 00:05:44,502 --> 00:05:47,371 - What is it? - What's going on? 60 00:05:48,332 --> 00:05:49,971 Is something going on? 61 00:05:50,402 --> 00:05:51,942 They found a dead body. 62 00:05:54,212 --> 00:05:55,871 It's coming out. 63 00:05:55,871 --> 00:05:58,541 - My goodness. - What's going on? 64 00:06:00,142 --> 00:06:01,181 My gosh. 65 00:06:03,082 --> 00:06:04,082 Oh, no. 66 00:06:06,322 --> 00:06:08,351 - This is scary. - Goodness. 67 00:06:10,892 --> 00:06:12,721 - Take her home. - I'm fine. 68 00:06:32,981 --> 00:06:34,012 What are you doing? 69 00:06:34,811 --> 00:06:36,782 You just saw a dead body. 70 00:06:36,782 --> 00:06:38,551 Will you be okay driving tonight? 71 00:06:39,121 --> 00:06:41,621 - Give it back. - It can be very traumatizing. 72 00:06:42,022 --> 00:06:43,921 If you get into an accident, the police will be blamed. 73 00:06:47,991 --> 00:06:50,431 We saw An Seok Won buying charcoal. 74 00:06:50,861 --> 00:06:53,032 There's a record of his prescription of sleeping pills. 75 00:06:53,772 --> 00:06:55,902 We detected sleeping pills in his blood as well. 76 00:06:56,272 --> 00:06:57,942 It's almost certain that he committed suicide. 77 00:06:58,371 --> 00:07:00,442 We arrested the one who murdered Park Ji Hye. 78 00:07:01,142 --> 00:07:02,671 The case has been closed for a while. 79 00:07:04,212 --> 00:07:07,952 Then there's no more reason to worry about those poems. 80 00:07:08,111 --> 00:07:10,652 Both cases have been resolved. 81 00:07:10,921 --> 00:07:12,121 You could say that. 82 00:07:12,121 --> 00:07:14,551 - So everything was a coincidence. - Yes. 83 00:07:15,421 --> 00:07:16,692 All of it was a coincidence. 84 00:07:19,892 --> 00:07:21,931 Do you really believe that it's a coincidence? 85 00:07:22,532 --> 00:07:24,032 What else can I believe? 86 00:07:24,632 --> 00:07:27,072 There's no evidence that it isn't a coincidence. 87 00:07:28,532 --> 00:07:29,902 We must believe so. 88 00:07:43,681 --> 00:07:45,082 Mom. 89 00:07:45,822 --> 00:07:47,022 Eun Seo. 90 00:07:48,121 --> 00:07:49,392 Who's that man? 91 00:07:49,392 --> 00:07:50,892 Why is he driving your car? 92 00:07:50,892 --> 00:07:53,262 Oh, he's a police officer. 93 00:07:54,061 --> 00:07:55,192 Police? 94 00:07:55,192 --> 00:07:56,762 I'll explain later. 95 00:07:57,702 --> 00:07:58,731 Go inside. 96 00:08:01,871 --> 00:08:02,931 Bye. 97 00:08:12,911 --> 00:08:14,152 Mom. 98 00:08:14,652 --> 00:08:17,981 Is the police officer arresting us? 99 00:08:19,351 --> 00:08:20,522 Mom. 100 00:08:21,921 --> 00:08:23,051 Mom. 101 00:08:23,822 --> 00:08:24,892 What? 102 00:08:25,221 --> 00:08:28,431 Your mom is tired. 103 00:08:28,431 --> 00:08:30,361 That's why I'm driving instead. 104 00:08:30,661 --> 00:08:31,731 The police... 105 00:08:32,331 --> 00:08:34,232 only arrest bad people. 106 00:08:34,232 --> 00:08:37,872 We protect good people. 107 00:08:40,411 --> 00:08:41,541 Mom. 108 00:08:42,571 --> 00:08:44,742 When is Dad coming back? 109 00:08:45,112 --> 00:08:47,911 It's been over 100 nights. 110 00:08:50,681 --> 00:08:53,282 Dad will be back soon. 111 00:08:54,321 --> 00:08:57,262 Let's wait a little longer. 112 00:08:57,892 --> 00:09:00,831 I hope he comes back soon. 113 00:09:01,691 --> 00:09:03,732 I miss him. 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,602 You're a good girl, Eun Seo. 115 00:09:07,071 --> 00:09:08,402 Let's wait a little. 116 00:09:14,541 --> 00:09:15,742 Let's go. 117 00:09:20,112 --> 00:09:21,211 I'll do it. 118 00:09:22,882 --> 00:09:24,051 Will you? 119 00:09:28,791 --> 00:09:32,161 Does someone else take care of your youngest child? 120 00:09:40,772 --> 00:09:42,972 I know it will be difficult, but get some rest. 121 00:09:47,142 --> 00:09:49,012 My husband and I got a divorce. 122 00:09:50,541 --> 00:09:51,581 What? 123 00:09:52,142 --> 00:09:54,252 I didn't get to tell my daughter yet. 124 00:09:57,382 --> 00:10:00,152 Hey. Here. 125 00:10:06,222 --> 00:10:08,032 I thought you might be curious. 126 00:10:23,142 --> 00:10:27,352 Have you seen anyone suspicious come in the last few months? 127 00:10:29,012 --> 00:10:31,752 This place has a lot of traffic. 128 00:10:33,051 --> 00:10:34,591 That's a cultural center, 129 00:10:34,591 --> 00:10:37,362 so it's always full of moms and kids. 130 00:10:37,492 --> 00:10:39,222 Were you the only one on duty? 131 00:10:39,222 --> 00:10:40,892 I'm the only one who does night rounds. 132 00:10:40,892 --> 00:10:42,831 They let me live here in exchange. 133 00:10:43,032 --> 00:10:46,701 When they downsized, they got rid of the night guard. 134 00:10:46,701 --> 00:10:49,232 Originally, I'm in charge of managing facilities. 135 00:10:49,732 --> 00:10:50,872 Please make a copy for me. 136 00:10:51,502 --> 00:10:52,502 Okay. 137 00:11:45,392 --> 00:11:47,262 It's a little messy, right? 138 00:11:51,732 --> 00:11:53,772 You have a lot of children's stuff. 139 00:11:53,772 --> 00:11:56,002 Some of the kids from the center come here to play. 140 00:11:56,002 --> 00:11:59,041 We fix toys or make new ones. 141 00:12:01,541 --> 00:12:03,041 We can only store footages for a month, 142 00:12:03,041 --> 00:12:04,982 so anything from before that was deleted. 143 00:12:05,882 --> 00:12:07,451 When you made your rounds at night, 144 00:12:07,451 --> 00:12:10,522 did you ever feel that someone might be in the building? 145 00:12:11,252 --> 00:12:13,321 No. Why? 146 00:12:13,421 --> 00:12:15,522 In the storage where we found the corpse, 147 00:12:15,522 --> 00:12:18,291 there were signs that show someone lived there for a while. 148 00:12:18,821 --> 00:12:21,732 I had no idea. 149 00:12:21,732 --> 00:12:23,392 Have you ever been to that storage? 150 00:12:23,392 --> 00:12:25,262 We hardly use it. 151 00:12:25,762 --> 00:12:28,671 It's in a remote area, 152 00:12:28,671 --> 00:12:31,602 so I bet even some of our staff don't know about it. 153 00:12:32,102 --> 00:12:34,711 It's a storage even staff members don't know, 154 00:12:35,311 --> 00:12:37,642 but that dead woman knew about it. 155 00:12:37,642 --> 00:12:38,811 Was it a woman? 156 00:12:41,512 --> 00:12:43,482 Yes. It was a woman. 157 00:12:52,161 --> 00:12:53,931 Are you sure this is Lee Hye Sun? 158 00:12:54,331 --> 00:12:56,232 If you can't believe it, I'll help you check. 159 00:12:57,862 --> 00:13:00,571 This is the most frontal shot we have of her. 160 00:13:00,571 --> 00:13:02,431 Now, this is her ID. 161 00:13:03,232 --> 00:13:04,841 The two faces are almost identical. 162 00:13:04,841 --> 00:13:06,602 They are a 97.043 percent match. 163 00:13:06,602 --> 00:13:07,642 We were lucky. 164 00:13:07,642 --> 00:13:10,341 We got the footage just two days before it was deleted. 165 00:13:10,441 --> 00:13:12,841 It's probably the last time she was seen before she died. 166 00:13:12,841 --> 00:13:14,752 Now the window for her time of death is smaller. 167 00:13:14,752 --> 00:13:17,882 No one knew that a homeless lived in the building. 168 00:13:17,882 --> 00:13:21,091 I asked around with her picture, but no one recognized her. 169 00:13:21,091 --> 00:13:22,752 People might not have noticed. 170 00:13:22,892 --> 00:13:26,821 Since there's so much traffic there, it was used to her advantage. 171 00:13:28,892 --> 00:13:30,061 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 172 00:13:30,061 --> 00:13:31,902 It's hard to identify the handwriting... 173 00:13:31,902 --> 00:13:33,701 since it's written with spray paint. 174 00:13:33,701 --> 00:13:36,301 Also, this material dries completely in just three hours. 175 00:13:36,301 --> 00:13:39,341 It's also not possible to find the time it was written. 176 00:13:39,341 --> 00:13:40,941 It could've been written at the time of her death, 177 00:13:40,941 --> 00:13:43,711 or even a lot before then. 178 00:13:43,911 --> 00:13:46,982 This means that strange writing could be irrelevant to this case. 179 00:13:47,081 --> 00:13:48,852 We don't know anything for sure. 180 00:13:51,982 --> 00:13:55,522 If one sets foot on earth, they're bound to leave traces. 181 00:13:56,352 --> 00:13:59,191 But late Lee Hye Sun only left two traces... 182 00:13:59,191 --> 00:14:00,791 that prove she lived on earth. 183 00:14:01,161 --> 00:14:03,862 The mummified body and her husband on record, right? 184 00:14:03,862 --> 00:14:05,331 Do you think that's possible? 185 00:14:05,331 --> 00:14:08,831 She doesn't even have phone records. It's so strange. 186 00:14:10,571 --> 00:14:11,841 It's strange. 187 00:14:13,502 --> 00:14:15,811 If there is no evidence, we have to find traces. 188 00:14:15,811 --> 00:14:18,512 Look for things that could prove Lee Hye Sun's existence. 189 00:14:19,742 --> 00:14:22,581 Check every school and orphanage in the country. 190 00:14:22,581 --> 00:14:24,022 It could be an old classmate, a teacher, 191 00:14:24,022 --> 00:14:25,451 or just a neighborhood fool. 192 00:14:25,522 --> 00:14:27,992 Find anyone that knows Lee Hye Sun. 193 00:14:39,532 --> 00:14:41,171 I guess no one's home. 194 00:14:52,382 --> 00:14:53,441 Hey. 195 00:14:56,152 --> 00:14:58,752 What's this? Who are you people? 196 00:15:05,291 --> 00:15:07,191 I only have instant coffee. 197 00:15:07,191 --> 00:15:09,961 It's sweet and delicious. 198 00:15:12,931 --> 00:15:16,132 I haven't heard Hye Sun's name in a while. 199 00:15:16,132 --> 00:15:17,602 It's been a year... 200 00:15:18,772 --> 00:15:22,112 since we got a divorce, but I haven't seen her. 201 00:15:22,112 --> 00:15:25,242 Did something happen? 202 00:15:26,282 --> 00:15:28,012 We found someone who had an unnatural death. 203 00:15:28,951 --> 00:15:30,752 We found this with her. 204 00:15:32,152 --> 00:15:33,652 (Lee Hye Sun) 205 00:15:36,992 --> 00:15:39,222 Did she die? Did Hye Sun die? 206 00:15:39,222 --> 00:15:42,232 We need you to come and check for us. 207 00:15:42,632 --> 00:15:43,762 What is this? 208 00:15:44,831 --> 00:15:46,602 Did she really die? 209 00:15:50,272 --> 00:15:51,872 Dad! 210 00:15:51,872 --> 00:15:53,602 Hi, princess. 211 00:15:54,642 --> 00:15:55,911 Are you well? 212 00:15:56,772 --> 00:15:59,112 You got so big. 213 00:15:59,411 --> 00:16:02,512 Dad, is your business trip over? 214 00:16:03,012 --> 00:16:05,051 What? Yes. 215 00:16:10,791 --> 00:16:11,862 Eun Seo, 216 00:16:12,222 --> 00:16:14,732 listen to your grandparents well. 217 00:16:14,732 --> 00:16:17,431 Don't give them trouble, okay? 218 00:16:17,431 --> 00:16:18,431 Okay. 219 00:16:18,801 --> 00:16:20,872 Have fun, okay? 220 00:16:28,872 --> 00:16:32,581 Did you tell your parents about what happened between us? 221 00:16:32,681 --> 00:16:33,782 Kind of. 222 00:16:34,581 --> 00:16:37,522 I'll tell them in detail this time. 223 00:16:38,152 --> 00:16:41,951 You can tell Eun Seo yourself. I can't tell her... 224 00:16:41,951 --> 00:16:44,022 why her dad can't come home. 225 00:16:46,561 --> 00:16:48,961 Right. How did it go? 226 00:16:49,732 --> 00:16:51,532 You were looking for that boy's family. 227 00:16:54,972 --> 00:16:56,032 Oh. 228 00:16:56,671 --> 00:16:59,201 I shouldn't have said that back then. 229 00:16:59,201 --> 00:17:01,411 - Don't mind me. - Really? 230 00:17:01,411 --> 00:17:04,611 I've been seeing a doctor, and I'm taking my pills. 231 00:17:04,611 --> 00:17:07,381 I don't see that girl either. 232 00:17:07,581 --> 00:17:08,752 I'm glad. 233 00:17:09,611 --> 00:17:10,752 I mean it. 234 00:17:11,651 --> 00:17:14,291 Okay. I'll get going. 235 00:17:48,821 --> 00:17:50,522 You're early, Mom. 236 00:17:51,162 --> 00:17:52,162 Yes. 237 00:17:52,992 --> 00:17:55,032 I already wiped her. 238 00:17:55,032 --> 00:17:57,131 Can you massage her arms and legs? 239 00:17:57,702 --> 00:17:58,901 Okay. 240 00:18:06,101 --> 00:18:08,841 They found a body where kids frequent. 241 00:18:09,041 --> 00:18:11,341 Is your center going to be okay? 242 00:18:13,442 --> 00:18:15,752 Luckily, it wasn't on the news. 243 00:18:16,311 --> 00:18:20,081 Why do such scary things happen around you? 244 00:18:20,081 --> 00:18:21,252 It's so unlucky. 245 00:18:23,992 --> 00:18:27,262 Come over for dinner with Min Seok and Eun Seo later. 246 00:18:27,262 --> 00:18:28,732 I made ribs. 247 00:18:30,192 --> 00:18:33,502 They went to my in-laws'. It's my father-in-law's birthday. 248 00:18:36,371 --> 00:18:39,772 What about you? Don't you have to go? 249 00:18:39,871 --> 00:18:41,412 I don't have to go anymore. 250 00:18:42,242 --> 00:18:45,442 Min Seok and I separated. 251 00:18:51,282 --> 00:18:54,722 Did Min Seok find someone else? 252 00:18:56,922 --> 00:18:58,561 I knew it. 253 00:18:59,462 --> 00:19:01,992 You gave him so much trouble. 254 00:19:02,061 --> 00:19:05,462 Who wouldn't run away when their wife is losing her mind? 255 00:19:05,561 --> 00:19:08,702 Young and pretty girls would line up for Min Seok. 256 00:19:10,172 --> 00:19:11,301 Are you saying... 257 00:19:13,571 --> 00:19:15,912 what he did was good? 258 00:19:17,111 --> 00:19:18,341 No. 259 00:19:18,341 --> 00:19:20,581 I'm just saying I can understand him. 260 00:19:23,311 --> 00:19:26,022 What about me? Don't you understand me? 261 00:19:26,952 --> 00:19:30,591 If you treated him properly, this wouldn't have happened. 262 00:19:31,262 --> 00:19:33,631 He's the one who broke apart our family. 263 00:19:33,631 --> 00:19:36,032 He's the one who did wrong! 264 00:19:36,032 --> 00:19:37,631 Why do you only criticize me and Eun Seo? 265 00:19:37,631 --> 00:19:39,631 Why is it always my fault? 266 00:19:39,631 --> 00:19:41,272 You blamed me for Dad's death, 267 00:19:41,272 --> 00:19:43,301 then you blamed me for what happened to Se Kyung! 268 00:19:43,301 --> 00:19:45,871 Now my husband leaving me is my fault too? 269 00:19:48,942 --> 00:19:51,212 How dare you scream... 270 00:19:51,512 --> 00:19:53,081 around your sick sister? 271 00:19:57,081 --> 00:19:58,151 I was bad. 272 00:20:02,091 --> 00:20:03,992 Mom, I was bad. 273 00:20:06,861 --> 00:20:09,732 I was bad, Mom. 274 00:20:10,831 --> 00:20:12,202 I was bad. 275 00:20:12,732 --> 00:20:14,202 I was bad. 276 00:20:15,571 --> 00:20:18,141 I'm sorry. I'm sorry, Mom. 277 00:20:19,442 --> 00:20:21,442 Mom, I was bad. 278 00:20:21,442 --> 00:20:23,472 The caregiver will be here soon. 279 00:20:24,282 --> 00:20:25,581 Clean up. 280 00:20:26,081 --> 00:20:27,081 Okay. 281 00:21:21,131 --> 00:21:22,172 How can... 282 00:21:23,232 --> 00:21:24,442 someone... 283 00:21:26,472 --> 00:21:27,772 end up like that? 284 00:21:27,772 --> 00:21:29,512 We're trying to find out. 285 00:21:30,272 --> 00:21:33,712 Can you reach any friends or acquaintances of the deceased? 286 00:21:33,912 --> 00:21:36,452 She had no friends. 287 00:21:37,182 --> 00:21:38,952 She's an orphan, so no family. 288 00:21:38,952 --> 00:21:42,722 She was really quiet and almost never left home. 289 00:21:42,922 --> 00:21:44,361 How did someone... 290 00:21:44,361 --> 00:21:46,091 that anti-social survive a divorce? 291 00:21:46,692 --> 00:21:49,032 Are you asking me that? How would I know? 292 00:21:50,262 --> 00:21:51,532 You're rude. 293 00:21:52,901 --> 00:21:53,972 Well, 294 00:21:54,172 --> 00:21:57,801 we never talked after we got divorced. 295 00:22:00,002 --> 00:22:01,712 How healthy was she? 296 00:22:01,712 --> 00:22:03,712 Did she have any chronic illnesses... 297 00:22:03,712 --> 00:22:07,111 She was still in her 20s. What chronic illness would she have? 298 00:22:08,782 --> 00:22:10,381 Oh, right, she... 299 00:22:11,351 --> 00:22:13,121 She coughed a lot. 300 00:22:13,351 --> 00:22:16,151 It was asthma or an esophageal inflammation. 301 00:22:19,992 --> 00:22:21,291 Why did you divorce her? 302 00:22:22,791 --> 00:22:23,831 Wait. 303 00:22:25,361 --> 00:22:26,432 Must I... 304 00:22:27,371 --> 00:22:29,272 - answer that? - Yes. 305 00:22:34,071 --> 00:22:37,311 Darn it, well, the woman was... 306 00:22:39,282 --> 00:22:40,752 She was frustrating. 307 00:22:41,051 --> 00:22:43,412 I need enjoyment. I'm human too. 308 00:22:43,412 --> 00:22:44,482 Aren't I? 309 00:22:44,621 --> 00:22:48,452 And do you need a reason to get sick of someone? 310 00:22:48,952 --> 00:22:51,821 Nothing can help if you fall out of love, am I right? 311 00:22:54,662 --> 00:22:55,762 Aren't I? 312 00:23:32,002 --> 00:23:33,601 Thanks for the present. 313 00:23:35,101 --> 00:23:36,472 It was well-made. 314 00:23:39,401 --> 00:23:41,111 How's your new consultant? 315 00:23:42,371 --> 00:23:44,081 Do you meet often? 316 00:23:46,581 --> 00:23:48,311 I heard they found a body. 317 00:23:49,651 --> 00:23:50,722 What? 318 00:23:51,522 --> 00:23:53,821 Did the little girl who lived there die? 319 00:23:54,252 --> 00:23:55,252 A little girl? 320 00:23:55,621 --> 00:23:58,262 She did nothing but draw pictures. 321 00:23:59,692 --> 00:24:01,032 She was about six. 322 00:24:01,932 --> 00:24:05,561 She had short hair and round eyes. 323 00:24:07,801 --> 00:24:09,702 I asked if she had a consultation... 324 00:24:10,502 --> 00:24:12,172 and she said she lived in there. 325 00:24:12,641 --> 00:24:13,972 When was that? 326 00:24:14,272 --> 00:24:15,912 Back when I used to come here. 327 00:24:21,311 --> 00:24:22,452 Si Wan. 328 00:24:23,051 --> 00:24:24,321 Didn't you hear me call for you? 329 00:24:29,222 --> 00:24:30,252 Let's go. 330 00:24:42,131 --> 00:24:43,301 She was about six. 331 00:24:44,571 --> 00:24:48,172 She had short hair and round eyes. 332 00:25:12,361 --> 00:25:13,361 That's him. 333 00:25:13,871 --> 00:25:14,972 That's my husband. 334 00:25:16,301 --> 00:25:19,801 He bought the charcoal himself. 335 00:25:19,801 --> 00:25:22,472 He was determined to die then. 336 00:25:25,212 --> 00:25:28,752 The autopsy says he died of asphyxiation due to carbon monoxide. 337 00:25:28,912 --> 00:25:30,881 No one broke into the car... 338 00:25:30,881 --> 00:25:34,192 and there are no signs or murder, so we suspect a suicide. 339 00:25:35,722 --> 00:25:39,962 He wouldn't stop talking about wanting to die. 340 00:25:41,861 --> 00:25:43,192 In this case, 341 00:25:44,831 --> 00:25:48,432 will you give back the 3,000 dollars? 342 00:25:48,831 --> 00:25:51,541 We'll return everything he left. 343 00:25:54,772 --> 00:25:55,972 Thank you. 344 00:25:56,412 --> 00:25:59,041 Thank you. Thank you. 345 00:26:05,821 --> 00:26:06,922 Sign here... 346 00:26:07,821 --> 00:26:09,391 to claim the body. 347 00:26:09,391 --> 00:26:10,722 (Claim of Remains) 348 00:26:15,131 --> 00:26:16,462 Bring the signed form. 349 00:26:17,061 --> 00:26:18,101 Okay. 350 00:26:18,532 --> 00:26:20,061 Excuse me. 351 00:26:23,702 --> 00:26:26,841 Can I not claim his body? 352 00:26:28,512 --> 00:26:29,571 What? 353 00:26:30,782 --> 00:26:34,851 If I claim the body, I have to organize a funeral. 354 00:26:36,351 --> 00:26:38,482 Whether he's buried or cremated, 355 00:26:39,121 --> 00:26:41,522 it'll cost a lot of money. 356 00:26:42,551 --> 00:26:46,391 We have nothing at all. I mean it. 357 00:26:56,801 --> 00:26:58,841 Do we have to treat him as if he has no family? 358 00:26:58,841 --> 00:27:00,871 Yes, that's the only option now. 359 00:27:05,712 --> 00:27:08,412 Stop wasting your time and remember today's lesson. 360 00:27:08,512 --> 00:27:11,121 Let's not become someone who's not worth a funeral. 361 00:27:15,952 --> 00:27:18,061 (Cha Woo Kyung) 362 00:27:22,762 --> 00:27:23,861 You take it. 363 00:27:25,331 --> 00:27:26,401 Take it. 364 00:27:31,772 --> 00:27:33,541 This is Detective Kang's phone. 365 00:27:33,912 --> 00:27:35,311 He stepped out and... 366 00:27:39,442 --> 00:27:42,651 We identified the body, but I can't share that information. 367 00:27:43,252 --> 00:27:44,722 It's not a secret, but... 368 00:27:44,722 --> 00:27:46,621 we haven't disclosed that detail yet. 369 00:27:46,621 --> 00:27:47,692 I'll take it. 370 00:27:49,252 --> 00:27:50,992 Why do you want to know her identity? 371 00:27:51,492 --> 00:27:54,361 I want to know whom I found. 372 00:27:55,162 --> 00:27:57,432 I can't share details of a case for those reasons. 373 00:27:58,502 --> 00:28:01,071 I've never heard of a body's identity... 374 00:28:01,071 --> 00:28:02,502 being kept a secret. 375 00:28:03,331 --> 00:28:05,202 A statement will be issued soon. 376 00:28:05,972 --> 00:28:08,041 - I'll tell you then. - One more thing. 377 00:28:09,172 --> 00:28:12,081 Did that woman have a daughter? 378 00:28:12,081 --> 00:28:13,111 A daughter? 379 00:28:13,482 --> 00:28:15,351 Did the dead woman have a child? 380 00:28:15,351 --> 00:28:17,051 Tell me that at least. 381 00:28:17,651 --> 00:28:19,982 No. She didn't. 382 00:28:23,551 --> 00:28:25,861 Cousin or niece, she had no daughter. 383 00:28:26,192 --> 00:28:27,532 She was an orphan. 384 00:28:35,601 --> 00:28:38,242 (Hanul Children's Center) 385 00:28:46,349 --> 00:28:47,819 (Episode 8) 386 00:29:18,380 --> 00:29:21,049 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 387 00:29:27,829 --> 00:29:31,399 (I'm sorry.) 388 00:29:45,749 --> 00:29:49,119 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 389 00:29:50,694 --> 00:29:52,823 It's me, So Ra's mom. 390 00:29:53,424 --> 00:29:56,763 Gosh. That awful police... 391 00:29:56,763 --> 00:29:58,763 had me shivering. 392 00:29:59,433 --> 00:30:02,534 So Ra's dad committed suicide. 393 00:30:02,534 --> 00:30:04,403 Thank goodness, right? 394 00:30:04,403 --> 00:30:07,144 What? Ma'am... 395 00:30:07,144 --> 00:30:09,444 You were right. 396 00:30:09,814 --> 00:30:11,474 It's so nice... 397 00:30:11,474 --> 00:30:13,844 now that he's dead. 398 00:30:14,414 --> 00:30:16,254 Thank you, Ms. Cha. 399 00:30:16,483 --> 00:30:19,213 It's all thanks to you. 400 00:30:19,683 --> 00:30:20,683 What? 401 00:30:44,814 --> 00:30:48,013 This proves that a child was in the storage? 402 00:30:48,113 --> 00:30:52,654 This Black Star Devil bracelet is popular among kids right now. 403 00:30:52,654 --> 00:30:54,423 My girl has one too. 404 00:30:54,423 --> 00:30:56,393 It happened at a children's center. 405 00:30:56,724 --> 00:31:00,363 It's nothing special to find a kid's toy at a children's center. 406 00:31:00,564 --> 00:31:02,664 This bracelet only came out... 407 00:31:02,664 --> 00:31:04,333 less than two months ago. 408 00:31:04,333 --> 00:31:08,333 That means there was a kid in that storage. 409 00:31:10,303 --> 00:31:11,633 How does that make a difference? 410 00:31:12,474 --> 00:31:14,844 The woman was found as a corpse, 411 00:31:15,073 --> 00:31:17,013 but the child disappeared. 412 00:31:17,374 --> 00:31:19,073 Then we should search for the child. 413 00:31:22,914 --> 00:31:25,754 If you look here, these are the pictures from the scene. 414 00:31:26,754 --> 00:31:30,823 You can't find anything related to kids in the garbage. 415 00:31:30,823 --> 00:31:33,694 You think this single bracelet proves a kid was there? 416 00:31:33,694 --> 00:31:35,594 Did you even check... 417 00:31:35,923 --> 00:31:37,733 if there's a child or not? 418 00:31:40,263 --> 00:31:41,303 (Hanul Children's Center Case) 419 00:31:41,303 --> 00:31:43,233 (Personal Information) 420 00:31:45,303 --> 00:31:47,203 This is Lee Hye Sun who we found. 421 00:31:47,474 --> 00:31:50,173 There's no one on her record. She's an orphan. 422 00:31:50,173 --> 00:31:53,414 The only family she ever had was her ex-husband, Mr. Go. 423 00:31:53,414 --> 00:31:56,784 He also doesn't have anyone. No children. Happy? 424 00:31:56,784 --> 00:31:58,184 She might have had the child, 425 00:31:58,453 --> 00:32:01,284 but never registered him or her. 426 00:32:02,254 --> 00:32:04,194 Ms. Cha, that's enough. 427 00:32:04,194 --> 00:32:06,994 Such a thing happens very often in this world. 428 00:32:07,863 --> 00:32:10,494 It's very hard to deal with you. Please leave. 429 00:32:10,863 --> 00:32:13,434 How can a police officer be so irresponsible? 430 00:32:13,434 --> 00:32:15,803 A child's life depends on this. 431 00:32:15,803 --> 00:32:17,904 The murderer could have kidnapped the child... 432 00:32:17,904 --> 00:32:19,774 after killing the woman. 433 00:32:19,774 --> 00:32:21,803 The kid's in danger. 434 00:32:21,904 --> 00:32:22,974 Ji Heon. 435 00:32:22,974 --> 00:32:26,043 Forensics want to know if you'll attend the autopsy. 436 00:32:26,043 --> 00:32:28,314 What are you saying? I already said I'd go. 437 00:32:30,754 --> 00:32:32,754 Tell them I'm leaving right now. 438 00:32:32,754 --> 00:32:35,184 Tell them not to start until I get there. 439 00:32:35,423 --> 00:32:38,053 Did you hear that? I have other work to do. 440 00:32:38,053 --> 00:32:40,564 Take this black devil something bracelet with you. 441 00:32:40,664 --> 00:32:42,393 There's one more thing in common... 442 00:32:42,393 --> 00:32:44,763 aside from death and poetry. 443 00:32:46,064 --> 00:32:47,064 What? 444 00:32:47,263 --> 00:32:48,363 It's children. 445 00:32:49,133 --> 00:32:52,034 Abused or neglected children. 446 00:32:52,434 --> 00:32:54,303 When there's death involving a poem, 447 00:32:54,744 --> 00:32:56,774 a child is always there too. 448 00:32:58,043 --> 00:32:59,414 This time... 449 00:33:00,214 --> 00:33:01,813 is no different. 450 00:33:10,594 --> 00:33:14,224 She hit a child with her car six months ago, and the child died. 451 00:33:14,363 --> 00:33:17,733 The shock led her to give a stillbirth. 452 00:33:18,594 --> 00:33:19,704 A stillbirth? 453 00:33:20,863 --> 00:33:23,433 - Are you talking about Ms. Cha? - Yes. 454 00:33:23,433 --> 00:33:25,503 She turned hysterical after that. 455 00:33:25,503 --> 00:33:27,774 She's been receiving consultation for a long time. 456 00:33:27,974 --> 00:33:29,303 She mentioned taking time off from work before. 457 00:33:29,303 --> 00:33:31,644 It wasn't a maternity leave. She was on sick leave. 458 00:33:32,274 --> 00:33:35,613 She was able to go back to work since she has a good reputation, 459 00:33:36,584 --> 00:33:40,123 but she's gotten too sensitive and the center is watching her. 460 00:33:54,134 --> 00:33:57,474 There are no external injuries or any fractures. 461 00:34:01,904 --> 00:34:02,943 Look. 462 00:34:04,813 --> 00:34:05,974 Is that a purple spot? 463 00:34:06,483 --> 00:34:09,284 If she was decayed more than this, I wouldn't have been able to spot it. 464 00:34:09,384 --> 00:34:12,613 The spot matches the pose she was in when she was found. 465 00:34:12,613 --> 00:34:15,324 - Did she die while sitting? - Or, 466 00:34:15,683 --> 00:34:17,524 she was seated right after being killed. 467 00:34:17,894 --> 00:34:19,693 Then I guess it'd be hard to figure out the time of death. 468 00:34:19,693 --> 00:34:23,534 It could be as little as two weeks to as much as several months. 469 00:34:23,993 --> 00:34:25,733 It's hard to pinpoint. 470 00:34:28,433 --> 00:34:30,433 It's so grotesque, 471 00:34:30,974 --> 00:34:32,474 but it's just a simple death? 472 00:34:33,204 --> 00:34:36,344 Death itself is a grotesque thing. 473 00:34:39,344 --> 00:34:41,144 All right. 474 00:34:42,813 --> 00:34:45,853 She doesn't show any signs of giving birth before, right? 475 00:34:46,923 --> 00:34:47,954 She does. 476 00:34:49,454 --> 00:34:52,053 - What? - She gave birth at least once. 477 00:34:54,993 --> 00:34:56,493 Yes, she has. 478 00:34:56,493 --> 00:34:59,034 If you look at her pelvis, 479 00:34:59,034 --> 00:35:00,404 it's been a few years at least. 480 00:35:00,404 --> 00:35:02,464 Anyway, it wasn't recent. 481 00:35:04,034 --> 00:35:05,204 Why do you ask? 482 00:36:37,863 --> 00:36:39,134 What are you doing here? 483 00:36:46,543 --> 00:36:49,274 Is there such a job? 484 00:36:49,274 --> 00:36:50,974 I didn't know... 485 00:36:51,543 --> 00:36:53,914 that's what consultants did. 486 00:36:53,914 --> 00:36:55,813 We try to find the reason behind social phenomena... 487 00:36:55,813 --> 00:36:58,654 by approaching them from a psychological perspective. 488 00:36:58,654 --> 00:37:00,253 It's a part of my job to research. 489 00:37:01,053 --> 00:37:05,253 It's rare to find a homeless woman in her 20s... 490 00:37:05,253 --> 00:37:06,894 die an unnatural death. 491 00:37:06,993 --> 00:37:09,193 I know it's discourteous to... 492 00:37:09,193 --> 00:37:11,233 It's not discourteous at all. 493 00:37:11,894 --> 00:37:14,364 I'm always with dirty dogs every day. 494 00:37:14,364 --> 00:37:16,473 You're really beautiful. 495 00:37:16,473 --> 00:37:20,004 I'm so happy to be facing such a beautiful person. 496 00:37:22,843 --> 00:37:27,514 I understand that Lee Hye Sun doesn't have any family. 497 00:37:27,514 --> 00:37:30,614 Yes. She was a wanderer who didn't know her own parents. 498 00:37:30,614 --> 00:37:32,014 That was how it was when I met her, 499 00:37:32,014 --> 00:37:33,784 and probably was the same until she died too. 500 00:37:34,484 --> 00:37:35,923 Let's see. 501 00:37:35,923 --> 00:37:38,754 About 10 years ago, 502 00:37:39,093 --> 00:37:41,963 I ran a junk shop in Suwon. 503 00:37:46,063 --> 00:37:48,234 That's when I first met her. 504 00:37:48,234 --> 00:37:50,073 She was a homeless. 505 00:37:55,004 --> 00:37:57,213 I felt sorry for someone so young, 506 00:37:57,213 --> 00:37:58,744 so I gave her work to do. 507 00:37:59,144 --> 00:38:02,213 Since we saw each other a lot, we grew affectionate. 508 00:38:02,713 --> 00:38:06,784 Then, we ended up living together. 509 00:38:07,524 --> 00:38:10,124 Was Ms. Lee... 510 00:38:10,124 --> 00:38:12,024 underage at the time? 511 00:38:12,024 --> 00:38:14,124 Come on. 512 00:38:14,394 --> 00:38:17,093 I just lived with her while supporting her. 513 00:38:17,093 --> 00:38:18,664 As for Hye Sun, 514 00:38:18,664 --> 00:38:22,134 she had nothing to boast about except her age. 515 00:38:22,134 --> 00:38:24,604 She wasn't as pretty as you, 516 00:38:24,604 --> 00:38:26,604 and she didn't have a nice figure either. 517 00:38:26,604 --> 00:38:29,713 She was stupid and slow too. 518 00:38:29,713 --> 00:38:32,073 To be honest... 519 00:38:32,644 --> 00:38:34,443 Let me be honest with you. 520 00:38:34,443 --> 00:38:36,514 Young girls aren't that attractive anymore. 521 00:38:36,514 --> 00:38:39,083 I like glamorous styles. 522 00:38:40,654 --> 00:38:43,593 I like girls like that. I'm attracted to such people. 523 00:38:43,593 --> 00:38:45,494 There's something on you. 524 00:38:52,394 --> 00:38:55,463 Why did you get a divorce? 525 00:38:56,034 --> 00:38:57,203 Well... 526 00:38:58,573 --> 00:39:01,843 We lived about seven years together, 527 00:39:02,043 --> 00:39:05,713 then she was dying to leave home. 528 00:39:05,713 --> 00:39:07,443 She had itchy feet again. 529 00:39:07,784 --> 00:39:08,843 What about the child? 530 00:39:14,223 --> 00:39:15,284 What child? 531 00:39:15,984 --> 00:39:18,793 The child that you two had. 532 00:39:19,223 --> 00:39:20,463 Didn't you see the file? 533 00:39:21,423 --> 00:39:22,563 There was no child. 534 00:39:22,833 --> 00:39:23,833 I saw... 535 00:39:24,394 --> 00:39:27,203 crayon marks on what you're sitting on. 536 00:39:27,203 --> 00:39:29,404 Didn't a child draw that? 537 00:39:29,604 --> 00:39:31,904 This is second-hand. I found it. 538 00:39:31,904 --> 00:39:32,943 Then... 539 00:39:34,244 --> 00:39:36,713 is there a reason you didn't want children? 540 00:39:36,713 --> 00:39:37,774 Wait. 541 00:39:38,274 --> 00:39:40,514 What does that question... 542 00:39:40,514 --> 00:39:44,313 have to do with the increase of homeless females? 543 00:39:45,984 --> 00:39:49,524 Getting facts on the background of a homeless female in her 20s... 544 00:39:49,723 --> 00:39:51,453 is a basic requirement. 545 00:39:55,823 --> 00:39:58,833 She never got pregnant. And we didn't want kids. 546 00:39:59,034 --> 00:40:02,634 Is there a reason you didn't want children? 547 00:40:02,634 --> 00:40:05,134 Do I have to say this? 548 00:40:05,134 --> 00:40:06,673 I really hate kids. 549 00:40:06,673 --> 00:40:09,073 I resent them with all my being. 550 00:40:09,073 --> 00:40:10,114 They're a nuisance. 551 00:40:10,713 --> 00:40:12,713 They're noisy and self-centered. 552 00:40:12,713 --> 00:40:14,683 They're like monsters. I hate them. 553 00:40:15,484 --> 00:40:17,813 - Mr. Go. - Just a moment. 554 00:40:21,083 --> 00:40:22,524 I'm here to see the dogs. 555 00:40:22,793 --> 00:40:24,823 - Let's go outside. - You got some nice ones? 556 00:40:24,823 --> 00:40:26,693 - I do. Let's go outside. - Okay. 557 00:40:27,394 --> 00:40:28,494 Wait here a bit. 558 00:41:09,703 --> 00:41:11,833 How about this one? 559 00:41:11,833 --> 00:41:13,904 This one? You have a good eye. 560 00:41:13,904 --> 00:41:15,774 His meat will be the tastiest. 561 00:41:15,774 --> 00:41:17,914 - Don't even bother checking. - Okay. 562 00:41:17,914 --> 00:41:20,414 If that's what you're like, keep looking. 563 00:41:20,414 --> 00:41:22,713 - Take your time, okay? - Sure. 564 00:41:22,713 --> 00:41:24,284 They're all nice. 565 00:42:55,343 --> 00:42:57,514 (Pregnancy and Birth) 566 00:43:10,453 --> 00:43:14,864 Hey! What's going on? What are you doing? 567 00:43:14,864 --> 00:43:16,864 What are you doing in my home? 568 00:43:20,433 --> 00:43:22,634 Hey! Who are you? 569 00:43:23,303 --> 00:43:25,833 Who are you really? 570 00:43:26,004 --> 00:43:27,504 What do you do? 571 00:43:28,443 --> 00:43:29,874 Hey, get up. 572 00:43:30,644 --> 00:43:31,744 Who are you? 573 00:43:32,244 --> 00:43:34,114 What do you do? 574 00:43:34,114 --> 00:43:36,654 What are you doing here? 575 00:43:38,183 --> 00:43:39,254 Darn it. 576 00:43:40,124 --> 00:43:41,183 Darn you! 577 00:43:45,953 --> 00:43:48,323 My gosh. Who are you? 578 00:43:49,664 --> 00:43:52,563 I don't believe this. What are you doing? 579 00:43:52,563 --> 00:43:53,864 Who are you? 580 00:43:55,534 --> 00:43:57,173 Why are you here? 581 00:43:57,473 --> 00:44:00,604 This is just crazy. What are you doing here? 582 00:44:00,604 --> 00:44:02,914 What are you? 583 00:44:58,364 --> 00:44:59,463 What happened outside? 584 00:45:00,703 --> 00:45:02,063 What happened to you? 585 00:45:04,803 --> 00:45:08,073 That thieving witch came in here. 586 00:45:09,843 --> 00:45:10,843 So, 587 00:45:11,874 --> 00:45:14,443 why are you here? Did you catch the killer? 588 00:45:14,784 --> 00:45:15,784 No. 589 00:45:15,784 --> 00:45:18,053 I just observed her autopsy at NISI. 590 00:45:18,813 --> 00:45:20,024 Why did she die? 591 00:45:20,484 --> 00:45:23,593 The body was in poor condition, so we can't be sure. 592 00:45:23,894 --> 00:45:24,953 So... 593 00:45:25,923 --> 00:45:27,193 what happened outside? 594 00:45:27,193 --> 00:45:29,394 Some consultant wench or thief... 595 00:45:29,394 --> 00:45:31,593 or something came into my house. 596 00:45:32,593 --> 00:45:34,933 She poked around my belongings. 597 00:45:35,164 --> 00:45:36,573 She saw me... 598 00:45:36,573 --> 00:45:38,803 and took off, so I caught her. 599 00:45:39,404 --> 00:45:41,604 I handed her over to the police, so what? 600 00:45:46,683 --> 00:45:49,814 Lee Hye Sun's body showed signs of giving birth. 601 00:45:50,584 --> 00:45:52,283 But no child is on file. 602 00:45:53,054 --> 00:45:54,154 What happened? 603 00:45:55,084 --> 00:45:57,423 - How would I know? - What? 604 00:45:57,624 --> 00:46:00,523 Do I have to know if that nitwit of a girl... 605 00:46:00,523 --> 00:46:02,263 had a child with someone else? 606 00:46:02,263 --> 00:46:04,263 Weren't you two a couple until a while ago? 607 00:46:04,263 --> 00:46:05,394 What a joke. 608 00:46:06,664 --> 00:46:07,963 You're single, aren't you? 609 00:46:08,164 --> 00:46:10,933 You don't know everything about your spouse. 610 00:46:10,933 --> 00:46:12,134 You say you know nothing, 611 00:46:12,134 --> 00:46:14,144 but you aren't surprised to hear she had a child. 612 00:46:14,144 --> 00:46:15,203 That? 613 00:46:16,243 --> 00:46:19,013 That crazy woman I told you about. 614 00:46:19,314 --> 00:46:20,844 She said a few things. 615 00:46:20,844 --> 00:46:24,713 She talked a lot about children and stuff. 616 00:46:25,753 --> 00:46:26,753 So, 617 00:46:27,423 --> 00:46:29,183 something bothers me. 618 00:46:29,723 --> 00:46:32,154 How did that thieving wench know... 619 00:46:32,154 --> 00:46:35,023 my ex-wife was homeless until she died? 620 00:46:35,864 --> 00:46:36,894 Well? 621 00:46:39,834 --> 00:46:40,904 Drink that. 622 00:46:43,874 --> 00:46:46,943 I apologize about the leak. 623 00:46:46,943 --> 00:46:48,304 That's not an apology. 624 00:46:48,304 --> 00:46:50,414 Aren't you all in on this? 625 00:46:51,773 --> 00:46:52,844 Mr. Go. 626 00:46:53,683 --> 00:46:54,844 Where's the kid? 627 00:46:55,084 --> 00:46:57,414 I don't know about a kid. 628 00:46:58,213 --> 00:46:59,824 This is insane. 629 00:47:00,654 --> 00:47:01,953 Ouch, that hurts. 630 00:47:09,124 --> 00:47:11,394 He's going to sue me for leaking personal information. 631 00:47:14,963 --> 00:47:17,703 - What about you? - Breaking and entering. 632 00:47:19,703 --> 00:47:21,443 But not theft. 633 00:47:24,644 --> 00:47:25,814 Have you eaten? 634 00:47:36,894 --> 00:47:38,854 When was your last meal? 635 00:47:51,874 --> 00:47:52,904 Did I say... 636 00:47:53,443 --> 00:47:54,973 something wrong? 637 00:47:59,483 --> 00:48:00,814 I feel... 638 00:48:02,483 --> 00:48:04,384 too much like an animal. 639 00:48:22,773 --> 00:48:24,733 It's good to be like an animal. 640 00:48:25,273 --> 00:48:28,344 That's healthy, simple, and straightforward. 641 00:48:29,973 --> 00:48:31,273 With no backstabbing. 642 00:48:40,554 --> 00:48:41,923 At the man's home... 643 00:48:43,854 --> 00:48:45,554 I saw a child's scribbles. 644 00:48:46,423 --> 00:48:48,693 And a book on pregnancy. 645 00:48:52,233 --> 00:48:54,933 You said you went upstairs because of the stained ceiling. 646 00:48:55,134 --> 00:48:56,904 And found the body. 647 00:48:58,673 --> 00:48:59,703 Is that true? 648 00:49:00,703 --> 00:49:03,114 - Why? - You had identified the cause... 649 00:49:03,114 --> 00:49:04,713 and fixed the problem regarding the ceiling. 650 00:49:05,844 --> 00:49:07,183 I just can't get my head around it. 651 00:49:10,753 --> 00:49:12,683 Something bothered me, 652 00:49:13,124 --> 00:49:14,884 so I went up and found... 653 00:49:14,884 --> 00:49:16,554 What I really don't get is... 654 00:49:16,554 --> 00:49:17,824 why on earth... 655 00:49:18,753 --> 00:49:22,124 you're going this far to find a kid we aren't sure exists. 656 00:49:24,564 --> 00:49:25,733 Lee Hye Sun. 657 00:49:26,963 --> 00:49:28,634 Did you meet her before her death? 658 00:49:29,673 --> 00:49:32,844 You knew she was living there, didn't you? 659 00:49:33,104 --> 00:49:34,503 I didn't. 660 00:49:35,904 --> 00:49:37,943 Very well. Then... 661 00:49:38,273 --> 00:49:41,814 why did you go into an attic no one has been to in years, 662 00:49:41,983 --> 00:49:44,814 why are you so convinced Lee Hye Sun has a daughter, 663 00:49:45,114 --> 00:49:48,054 and why are you trying so hard to find her? 664 00:49:48,054 --> 00:49:51,423 Answer at least one of those questions for me. 665 00:49:52,493 --> 00:49:54,693 Do you really think the child exists... 666 00:49:55,564 --> 00:49:57,564 and that we must find her? 667 00:50:03,304 --> 00:50:04,834 Then convince me. 668 00:50:07,943 --> 00:50:09,003 Even if I tell, 669 00:50:10,374 --> 00:50:11,943 you won't believe me. 670 00:50:12,044 --> 00:50:13,743 I'll be the judge of that. 671 00:50:14,544 --> 00:50:16,384 Why did you go to the attic? 672 00:50:21,223 --> 00:50:23,193 The child told me that... 673 00:50:24,423 --> 00:50:25,824 a body... 674 00:50:28,124 --> 00:50:29,324 is up there. 675 00:50:34,503 --> 00:50:35,533 (Autopsy Report) 676 00:50:35,533 --> 00:50:36,874 No external injuries. 677 00:50:36,874 --> 00:50:38,804 No reaction to toxic substances. 678 00:50:38,804 --> 00:50:41,104 No signs of forced entry or struggle. 679 00:50:41,104 --> 00:50:44,114 Possibility of death due to chronic illness or shock. 680 00:50:45,414 --> 00:50:46,683 What does that mean to you? 681 00:50:46,683 --> 00:50:48,483 A typical solitary death. 682 00:50:48,943 --> 00:50:51,314 You know so well. 683 00:50:51,884 --> 00:50:53,783 What's the problem? It's over. 684 00:50:54,154 --> 00:50:56,523 My wife will kill me if I break our promise again. 685 00:50:56,824 --> 00:50:57,923 Hey, hey. 686 00:50:58,594 --> 00:51:00,493 I told you already. 687 00:51:00,493 --> 00:51:02,493 Lee Hye Sun gave birth. 688 00:51:02,493 --> 00:51:04,594 Fine. Let's say she did. 689 00:51:04,834 --> 00:51:06,834 What does that have to do with her death? 690 00:51:06,834 --> 00:51:09,604 The existence of a child changes the whole case. 691 00:51:09,604 --> 00:51:12,273 It could turn into murder and even kidnapping. 692 00:51:12,273 --> 00:51:14,644 Did anyone see Lee Hye Sun with a kid? 693 00:51:14,644 --> 00:51:16,513 No one witnessed her or them, 694 00:51:16,513 --> 00:51:18,874 but we have circumstantial evidence. 695 00:51:18,874 --> 00:51:20,683 I met her ex-husband... 696 00:51:20,683 --> 00:51:22,344 Hey, hey, hey! 697 00:51:22,814 --> 00:51:25,914 Ji Heon. What's wrong with you these days? 698 00:51:26,324 --> 00:51:27,624 Are you possessed? 699 00:51:27,624 --> 00:51:29,423 - Gi Tae, I... - Gosh. 700 00:51:29,594 --> 00:51:31,493 Was the shock of the breakup that big? 701 00:51:31,493 --> 00:51:32,654 Do you need a date? 702 00:51:32,654 --> 00:51:35,223 - Are you kidding right now? - You're the one kidding me! 703 00:51:35,493 --> 00:51:37,564 It's obviously suicide by carbon monoxide poisoning... 704 00:51:37,564 --> 00:51:40,804 and you dragged the case on by saying it was a staged murder. 705 00:51:44,834 --> 00:51:47,104 Do you think I didn't complain because I can't? 706 00:51:47,104 --> 00:51:49,614 If you keep causing trouble for us, 707 00:51:49,814 --> 00:51:51,344 I won't stand by it. 708 00:51:52,914 --> 00:51:54,344 Gi Tae. 709 00:52:05,054 --> 00:52:06,693 67 missing children were reported... 710 00:52:06,693 --> 00:52:08,723 since October who still haven't... 711 00:52:08,723 --> 00:52:10,364 found their families. 712 00:52:10,364 --> 00:52:12,933 I narrowed the list to children between 5 and 7... 713 00:52:12,933 --> 00:52:15,203 - and checked where... - That's enough. 714 00:52:15,604 --> 00:52:17,104 The case was closed. 715 00:52:17,533 --> 00:52:18,733 Death by natural causes. 716 00:52:22,574 --> 00:52:23,914 Didn't you hear me? 717 00:52:25,144 --> 00:52:28,443 Can I go home then? 718 00:52:31,054 --> 00:52:33,753 Go. Go home. 719 00:52:45,733 --> 00:52:48,733 I don't find Cha Woo Kyung very reliable. 720 00:52:49,433 --> 00:52:52,503 She seems too emotional and unstable. 721 00:52:53,074 --> 00:52:55,344 But one thing bothers me. 722 00:52:59,013 --> 00:53:02,213 "Every death regarding a poem involved a child." 723 00:53:02,743 --> 00:53:05,554 All the cases we think we solved. 724 00:53:05,814 --> 00:53:07,983 Were they really solved? 725 00:53:09,023 --> 00:53:12,824 What she said keeps making me wonder. 726 00:53:34,644 --> 00:53:35,713 (An Seok Won) 727 00:53:42,453 --> 00:53:44,094 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 728 00:53:45,253 --> 00:53:46,794 (I'm sorry.) 729 00:53:53,033 --> 00:53:55,404 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 730 00:54:08,943 --> 00:54:09,953 - I won't be long. - Okay. 731 00:54:11,483 --> 00:54:12,953 How can I help you? 732 00:54:13,423 --> 00:54:15,723 I'm here to get an insurance payment. 733 00:54:21,763 --> 00:54:23,134 Mom. 734 00:54:23,334 --> 00:54:24,933 You're back. 735 00:54:28,834 --> 00:54:32,104 Eun Seo. Come and have dinner. 736 00:54:32,104 --> 00:54:34,404 I made pork cutlet, your favorite. 737 00:54:35,374 --> 00:54:36,513 Eun Seo. 738 00:54:37,743 --> 00:54:39,483 Eun Seo, dinner... 739 00:54:44,453 --> 00:54:46,824 What's that? 740 00:54:47,223 --> 00:54:48,223 What is it? 741 00:54:51,953 --> 00:54:53,723 Was it from your aunt? 742 00:54:54,394 --> 00:54:56,094 Was it from Grandma? 743 00:54:59,263 --> 00:55:02,773 The woman Dad was with bought it for you. 744 00:55:05,104 --> 00:55:07,074 It's okay. 745 00:55:07,074 --> 00:55:11,544 It must be nice to get such a lovely present. 746 00:55:11,544 --> 00:55:13,314 One even sings. 747 00:55:13,314 --> 00:55:16,584 Wow, she bought you so many things. 748 00:55:16,914 --> 00:55:20,384 She said she'd buy me anything I want. 749 00:55:20,483 --> 00:55:23,824 We'll go to a pool and to an amusement park. 750 00:55:23,824 --> 00:55:25,824 I like her so much. 751 00:55:36,203 --> 00:55:37,273 Who's this? 752 00:55:39,703 --> 00:55:42,673 - Hello? - I found the kid. 753 00:55:51,614 --> 00:55:54,923 She was found asleep outside the orphanage a month ago. 754 00:55:54,923 --> 00:55:57,794 Her DNA and Lee Hye Sun's is a match. 755 00:55:58,324 --> 00:56:00,923 Thank you for believing me. 756 00:56:01,493 --> 00:56:03,834 A police wouldn't believe in the phenomenon itself. 757 00:56:04,193 --> 00:56:08,104 We found her through science and circumstantial evidence. 758 00:56:08,104 --> 00:56:09,834 Either way. 759 00:56:09,933 --> 00:56:13,804 Her description fits almost identically to what you gave. 760 00:56:13,844 --> 00:56:16,614 If Lee Hye Sun's daughter really is... 761 00:56:16,713 --> 00:56:20,044 the girl you saw in your hallucination, 762 00:56:20,414 --> 00:56:21,483 then... 763 00:56:22,953 --> 00:56:24,054 become a fortune-teller. 764 00:56:25,013 --> 00:56:27,124 Your talent's too good to waste. 765 00:56:28,554 --> 00:56:29,624 Let's go. 766 00:56:46,203 --> 00:56:49,443 Where did the girl who used to draw with you go? 767 00:56:53,814 --> 00:56:57,713 I haven't seen her in a while and thought she died. 768 00:57:09,193 --> 00:57:10,433 - Thanks. - Sure. 769 00:57:10,794 --> 00:57:13,733 Wait here. I'll bring her when she's ready. 770 00:57:13,733 --> 00:57:15,604 - Okay. - Thank you. 771 00:57:56,874 --> 00:57:57,914 (Leper) 772 00:58:13,263 --> 00:58:14,263 Detective. 773 00:58:16,864 --> 00:58:17,963 Detective. 774 00:58:18,894 --> 00:58:19,963 What? 775 00:58:30,574 --> 00:58:33,483 (Leper by Seo Jeong Ju) 776 00:58:35,544 --> 00:58:37,884 (The leper ate a child At moonrise by the barley fields)53476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.