All language subtitles for Argylle.2024.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,236 --> 00:00:20,846 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 2 00:00:20,846 --> 00:00:22,587 ♪ We got it together, didn't we? ♪ 3 00:00:26,199 --> 00:00:29,028 ♪ We've definitely got our thing together, don't we, baby? ♪ 4 00:00:31,552 --> 00:00:33,076 ♪ Isn't that nice? ♪ 5 00:00:34,860 --> 00:00:37,210 ♪ I mean, really, when you really sit and think about it ♪ 6 00:00:37,210 --> 00:00:39,560 ♪ Isn't it really, really nice? ♪ 7 00:00:41,519 --> 00:00:45,697 ♪ I can easily feel myself slipping more and more ways ♪ 8 00:00:49,353 --> 00:00:51,877 ♪ That super world of my own ♪ 9 00:00:54,227 --> 00:00:58,057 ♪ Nobody but you and me ♪ 10 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 ♪ We've got it together, baby ♪ 11 00:01:11,244 --> 00:01:12,985 ♪ Ah ♪ 12 00:01:12,985 --> 00:01:18,904 ♪ The first, my last, my everything ♪ 13 00:01:20,427 --> 00:01:25,737 ♪ And the answer to all my dreams ♪ 14 00:01:27,739 --> 00:01:30,959 ♪ You're my sun, my moon ♪ 15 00:01:32,396 --> 00:01:34,441 ♪ My guiding star... ♪ 16 00:01:34,441 --> 00:01:38,228 I certainly hope you dance as well as you dress. 17 00:01:38,228 --> 00:01:40,099 There's only one way to find out. 18 00:01:40,099 --> 00:01:42,710 ♪ That's what you are ♪ 19 00:01:42,710 --> 00:01:48,238 ♪ I know there's only, only one like you ♪ 20 00:01:50,065 --> 00:01:55,375 ♪ There's no way they could have made two ♪ 21 00:01:56,898 --> 00:02:00,815 ♪ You're, you're all I'm living for... ♪ 22 00:02:00,815 --> 00:02:02,991 Do you do the whirlybird? 23 00:02:02,991 --> 00:02:04,515 Must you even ask? 24 00:02:04,515 --> 00:02:06,691 ♪ You're the first, you're the last ♪ 25 00:02:06,691 --> 00:02:08,432 ♪ My everything ♪ 26 00:02:10,564 --> 00:02:11,870 ♪ Whirlybird ♪ 27 00:02:13,828 --> 00:02:15,613 ♪ Whirlybird ♪ 28 00:02:17,615 --> 00:02:19,138 ♪ Whirlybird ♪ 29 00:02:25,623 --> 00:02:27,364 Don't you know who I am? 30 00:02:27,364 --> 00:02:29,061 No. 31 00:02:29,061 --> 00:02:31,063 But I'd like to find out. 32 00:02:31,063 --> 00:02:34,284 How I wish you were here to capture my heart, 33 00:02:34,284 --> 00:02:38,375 not simply to capture me, Agent Argylle. 34 00:02:38,375 --> 00:02:39,593 [snaps] 35 00:02:39,593 --> 00:02:41,204 [music stops] 36 00:02:52,127 --> 00:02:54,826 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 37 00:03:04,052 --> 00:03:05,532 Any last words? 38 00:03:14,367 --> 00:03:15,499 A little help, Keira? 39 00:03:16,108 --> 00:03:17,892 Who's Keira? 40 00:03:17,892 --> 00:03:20,068 The girl who gave up being the next Steve Jobs 41 00:03:20,068 --> 00:03:22,549 to save his sorry ass. 42 00:03:22,549 --> 00:03:24,203 - [computer chimes] - [on comms]: You're welcome. 43 00:03:26,814 --> 00:03:28,468 [gunfire] 44 00:03:39,958 --> 00:03:41,438 Need a lift? 45 00:03:41,438 --> 00:03:43,353 Legrange made me. She knew exactly who I was. 46 00:03:43,353 --> 00:03:45,180 Well, then let's get the hell outta here. 47 00:03:54,320 --> 00:03:56,061 [motorcycle revving] 48 00:04:02,372 --> 00:04:03,373 [tire squeals] 49 00:04:16,386 --> 00:04:17,387 Keira! 50 00:04:18,257 --> 00:04:20,085 She's hit. Keira's down. 51 00:04:20,085 --> 00:04:23,697 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 52 00:04:23,697 --> 00:04:25,351 ARGYLLE: No, I can save her. 53 00:04:25,351 --> 00:04:27,745 Let medevac do their job. You do yours. 54 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 That's an order. 55 00:04:39,887 --> 00:04:41,280 [speaks Greek] 56 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 [car horn beeping] 57 00:05:03,955 --> 00:05:04,999 [tires screech] 58 00:05:12,137 --> 00:05:13,660 - [tires screech] - [grunts] 59 00:05:13,660 --> 00:05:15,140 [shouts] 60 00:05:39,599 --> 00:05:42,210 [motorcycle retreating] 61 00:05:44,604 --> 00:05:46,389 Wyatt, I lost her. 62 00:05:47,433 --> 00:05:48,739 What's your status? 63 00:05:50,567 --> 00:05:52,786 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 64 00:05:52,786 --> 00:05:54,701 Well, I suggest you hurry up. 65 00:05:54,701 --> 00:05:56,964 She's inbound to your position. 66 00:05:56,964 --> 00:05:58,488 WYATT: Oh, relax. 67 00:06:04,102 --> 00:06:06,017 [motorcycle approaching] 68 00:06:14,982 --> 00:06:17,245 - [gasps, sighs] - [motorcycle crashes] 69 00:06:18,856 --> 00:06:20,335 Bad news for you, 70 00:06:20,335 --> 00:06:22,599 this is the only exit route off the island. 71 00:06:23,208 --> 00:06:24,862 The good news? 72 00:06:24,862 --> 00:06:26,994 This place makes phenomenal karydopita. 73 00:06:30,694 --> 00:06:32,086 Mmm, I hope you like it. 74 00:06:33,653 --> 00:06:35,438 Because it's about to be your last meal 75 00:06:35,438 --> 00:06:38,005 unless you tell us who told you that we were coming. 76 00:06:39,877 --> 00:06:41,705 - Who? - [Wyatt grunts] 77 00:06:41,705 --> 00:06:43,228 You don't answer, you're gonna be 78 00:06:43,228 --> 00:06:45,926 the same temperature as my coffee right now. 79 00:06:45,926 --> 00:06:48,407 Which, thanks to you, is ice-cold. 80 00:06:48,929 --> 00:06:50,017 Phone. 81 00:07:00,463 --> 00:07:02,639 You and I, we're not so different. 82 00:07:03,335 --> 00:07:04,771 You're a terrorist. 83 00:07:04,771 --> 00:07:08,558 Then what, Agent Argylle, does that make you? 84 00:07:08,558 --> 00:07:09,907 Hmm. 85 00:07:13,519 --> 00:07:14,955 WYATT: Argylle. 86 00:07:22,572 --> 00:07:24,399 Be advised, Legrange, 87 00:07:24,399 --> 00:07:27,446 Agent Argylle is en route to your location now. 88 00:07:30,057 --> 00:07:31,798 [fingers snap] 89 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 It seems we serve the same master. 90 00:07:54,038 --> 00:07:55,518 FOWLER [on comms]: Argylle, Wyatt, 91 00:07:55,518 --> 00:07:57,476 complete your mission and return to base. 92 00:07:58,433 --> 00:07:59,391 Argylle. 93 00:07:59,391 --> 00:08:00,610 Cut your feed. 94 00:08:00,610 --> 00:08:02,742 FOWLER: Think clearly. 95 00:08:02,742 --> 00:08:04,483 Use your head. 96 00:08:04,483 --> 00:08:06,398 You can't believe a goddamn word she sa-- 97 00:08:06,398 --> 00:08:07,965 [audio distorts] 98 00:08:14,145 --> 00:08:15,450 We're on our own now. 99 00:08:16,930 --> 00:08:19,367 The Directorate will come after us. 100 00:08:19,367 --> 00:08:20,978 - So we go dark. - VOICE 2: "So we go dark." 101 00:08:20,978 --> 00:08:22,936 - Off the grid. -"Off the grid." 102 00:08:22,936 --> 00:08:24,895 - Fully. -"Fully." 103 00:08:24,895 --> 00:08:26,853 - We trust each other... -"We trust each other 104 00:08:26,853 --> 00:08:28,812 and no one else." 105 00:08:29,856 --> 00:08:31,249 "You understand me?" 106 00:08:33,294 --> 00:08:37,560 "From this moment forward, it's a whole new ball game," 107 00:08:37,560 --> 00:08:39,300 warned Argylle. 108 00:08:40,563 --> 00:08:43,348 For he knew there was no turning back. 109 00:08:44,567 --> 00:08:49,223 That nothing would ever be the same again. 110 00:08:50,311 --> 00:08:53,097 [crowd applauding, cheering] 111 00:08:53,097 --> 00:08:56,579 MODERATOR: Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 112 00:08:58,972 --> 00:09:00,757 ELLY: Thank you. 113 00:09:00,757 --> 00:09:03,020 Okay, and, uh, now let's take some questions. 114 00:09:03,020 --> 00:09:04,456 So-- Oh. Yes? 115 00:09:04,456 --> 00:09:06,850 - Hi, Elly. - Oh, hi. Hi. 116 00:09:06,850 --> 00:09:09,026 I'm actually an aspiring writer, 117 00:09:09,026 --> 00:09:10,941 but I can never seem to find the time. 118 00:09:10,941 --> 00:09:13,291 Do you have any advice? 119 00:09:13,291 --> 00:09:15,946 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 120 00:09:15,946 --> 00:09:18,818 Um, for me, when I was a waitress, 121 00:09:18,818 --> 00:09:20,603 I was juggling so many shifts. 122 00:09:20,603 --> 00:09:23,562 I never had the time to really write 123 00:09:23,562 --> 00:09:25,782 until the, um-- well, the-- 124 00:09:25,782 --> 00:09:28,001 the skating accident, which I've obviously spoken about. 125 00:09:28,001 --> 00:09:32,702 And-- And I think when something like that happens to you, 126 00:09:32,702 --> 00:09:35,487 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 127 00:09:35,487 --> 00:09:37,620 And that if you can't find the time, 128 00:09:37,620 --> 00:09:40,144 you have to make the time to do the things 129 00:09:40,144 --> 00:09:42,276 that are important to you. 130 00:09:42,276 --> 00:09:45,540 And once I did that, all the characters and stories 131 00:09:45,540 --> 00:09:49,849 and ideas that had been trapped in my head for so many years 132 00:09:49,849 --> 00:09:52,330 finally got let out onto the page. 133 00:09:53,766 --> 00:09:55,202 All right, let's take another question. 134 00:09:55,202 --> 00:09:56,421 Uh, yeah? 135 00:09:57,378 --> 00:09:58,815 - Hello. - Hello. 136 00:09:58,815 --> 00:10:00,555 It's no secret that you are 137 00:10:00,555 --> 00:10:03,210 the spy novelist actual spies read. 138 00:10:03,210 --> 00:10:05,735 You have even predicted real-life geopolitical events. 139 00:10:06,431 --> 00:10:07,475 Hmm. 140 00:10:07,475 --> 00:10:10,348 Fleming, Forsyth, le Carré, 141 00:10:10,348 --> 00:10:11,784 they all had the same touch 142 00:10:11,784 --> 00:10:13,873 and they turned out to be real spies. 143 00:10:14,613 --> 00:10:15,919 So, what? 144 00:10:15,919 --> 00:10:18,835 - Are you a spy, too? - [crowd chuckles] 145 00:10:18,835 --> 00:10:21,359 - [groans, chuckles] - How do you do it? 146 00:10:21,359 --> 00:10:23,056 Gosh, I wish. I wish. 147 00:10:23,056 --> 00:10:26,930 That would make everything so much easier, but no. 148 00:10:26,930 --> 00:10:29,715 As boring as it may seem, the secret is 149 00:10:29,715 --> 00:10:32,283 research, research, research. 150 00:10:34,589 --> 00:10:36,504 Although, that is what I would say 151 00:10:36,504 --> 00:10:38,593 if I was a real spy, so... 152 00:10:38,593 --> 00:10:40,900 [crowd, moderator chuckles] 153 00:10:40,900 --> 00:10:41,988 MODERATOR: Okay, next question. 154 00:10:41,988 --> 00:10:43,642 Yes? Young lady, down in front. 155 00:10:43,642 --> 00:10:45,600 Uh, when are we gonna get book five? 156 00:10:45,600 --> 00:10:47,907 - [crowd murmurs] - ELLY: Oh. Well. 157 00:10:47,907 --> 00:10:50,344 - Sooner than you think. - [crowd gasps, chatters] 158 00:10:50,344 --> 00:10:51,737 MODERATOR: Very exciting. 159 00:10:51,737 --> 00:10:53,304 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 160 00:10:53,304 --> 00:10:55,654 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 161 00:10:55,654 --> 00:10:58,613 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 162 00:10:58,613 --> 00:11:00,877 so, do you have any plans tonight? 163 00:11:00,877 --> 00:11:03,270 - Oh. [stammers] That's-- - [crowd giggling] 164 00:11:03,270 --> 00:11:06,447 That's very flattering. Um... 165 00:11:06,447 --> 00:11:11,801 But tonight I actually do have a hot date. 166 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 ["Now and Then" by The Beatles playing] 167 00:11:21,071 --> 00:11:22,942 [meows] 168 00:11:22,942 --> 00:11:25,292 Yep. Another hot date. 169 00:11:28,731 --> 00:11:30,994 ♪ It's all because of you ♪ 170 00:11:30,994 --> 00:11:32,082 [sighs] 171 00:11:34,214 --> 00:11:38,653 ♪ And if I make it through ♪ 172 00:11:38,653 --> 00:11:43,746 ♪ It's all because ♪ 173 00:11:43,746 --> 00:11:48,402 ♪ Of you ♪ 174 00:11:50,709 --> 00:11:53,712 ♪ And now and then ♪ 175 00:11:54,408 --> 00:11:56,280 [sighs] 176 00:11:56,280 --> 00:12:00,545 ♪ If we must start again ♪ 177 00:12:03,156 --> 00:12:04,375 You ready? 178 00:12:04,375 --> 00:12:06,116 ♪ Well, we will know for sure ♪ 179 00:12:06,116 --> 00:12:08,466 ♪ That I... ♪ 180 00:12:08,466 --> 00:12:09,728 Mama's got to get to work. 181 00:12:11,512 --> 00:12:14,646 ♪ Will love you... ♪ 182 00:12:14,646 --> 00:12:17,780 The stolen master file 183 00:12:17,780 --> 00:12:21,000 held more than enough proof 184 00:12:21,000 --> 00:12:22,610 to bring the Directorate down. 185 00:12:22,610 --> 00:12:24,569 ♪ I miss you... ♪ 186 00:12:26,397 --> 00:12:29,400 Although the hacker's price was high, 187 00:12:29,400 --> 00:12:33,404 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 188 00:12:33,404 --> 00:12:35,798 Half now, half on delivery. 189 00:12:37,364 --> 00:12:38,713 As discussed. 190 00:12:41,281 --> 00:12:44,415 This phone is the key to the master file. 191 00:12:45,982 --> 00:12:47,592 Go to London. 192 00:12:47,592 --> 00:12:49,594 Once you've arrived, you'll receive 193 00:12:49,594 --> 00:12:51,509 a call on that phone from my employer, 194 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 the world's greatest hacker. 195 00:12:57,123 --> 00:12:58,821 ELLY: Finally in reach 196 00:12:58,821 --> 00:13:03,347 of the silver bullet, 197 00:13:03,347 --> 00:13:06,698 which would destroy the Directorate 198 00:13:06,698 --> 00:13:09,266 once and for all. 199 00:13:11,703 --> 00:13:14,314 The end. 200 00:13:20,538 --> 00:13:23,236 Book five finished. 201 00:13:23,236 --> 00:13:24,629 Cheers, Argylle. 202 00:13:27,719 --> 00:13:29,808 [birds calling] 203 00:13:35,379 --> 00:13:37,642 [computer chiming] 204 00:13:43,126 --> 00:13:45,389 Mom, morning. Hi. 205 00:13:45,389 --> 00:13:47,391 Did you see my email I sent you last night? 206 00:13:47,391 --> 00:13:48,696 Oh, I read it. 207 00:13:48,696 --> 00:13:51,308 Overnight? The whole thing? 208 00:13:51,308 --> 00:13:53,788 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 209 00:13:53,788 --> 00:13:57,140 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 210 00:13:57,140 --> 00:13:58,750 I was blown away. 211 00:13:58,750 --> 00:14:00,404 You did it again, angel. 212 00:14:00,404 --> 00:14:02,058 Mom, I'm so relieved. 213 00:14:02,058 --> 00:14:05,626 I was going over and over it in my head and stressing 214 00:14:05,626 --> 00:14:08,281 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 215 00:14:08,281 --> 00:14:10,501 Now we can get it out to the publisher and just-- 216 00:14:10,501 --> 00:14:12,198 Right. Well... 217 00:14:12,851 --> 00:14:13,896 Oh, no. 218 00:14:14,897 --> 00:14:15,985 What? [sighs] 219 00:14:15,985 --> 00:14:17,290 Nothing. 220 00:14:17,290 --> 00:14:18,596 The book-- The book is phenomenal, 221 00:14:18,596 --> 00:14:20,119 - sweetie, but-- - [sighs] 222 00:14:21,773 --> 00:14:23,557 You don't think it's ready. 223 00:14:23,557 --> 00:14:26,386 Oh, Elly, it's just-- it's the ending. 224 00:14:26,386 --> 00:14:27,953 - Oh, God. - I'm reading this thing. 225 00:14:27,953 --> 00:14:29,607 I'm on the edge of my toilet. 226 00:14:29,607 --> 00:14:32,653 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 227 00:14:32,653 --> 00:14:34,612 and then the big twist is 228 00:14:34,612 --> 00:14:37,006 it's in London. Huh? 229 00:14:37,006 --> 00:14:39,617 What? No. No, no, no. 230 00:14:39,617 --> 00:14:41,532 Does he get the file or not? 231 00:14:41,532 --> 00:14:42,925 What happens next? 232 00:14:42,925 --> 00:14:44,143 It's called a cliff-hanger, Mother. 233 00:14:44,143 --> 00:14:46,015 Elly, it's called a cop-out. 234 00:14:46,015 --> 00:14:48,974 And you can't do this to your readers. 235 00:14:48,974 --> 00:14:51,542 How about I fly in on Friday? 236 00:14:51,542 --> 00:14:53,109 Make a weekend of it? 237 00:14:53,109 --> 00:14:55,459 Brainstorm, work a little bit of our magic? 238 00:14:55,459 --> 00:14:57,200 We'll figure it out. 239 00:14:57,200 --> 00:14:58,375 [sighs] 240 00:15:00,638 --> 00:15:02,683 Friday's fine. [sighs] I'll just-- 241 00:15:02,683 --> 00:15:04,555 I'll futz around with it until then. 242 00:15:04,555 --> 00:15:07,079 You need to bring this story home, Elly. 243 00:15:07,079 --> 00:15:12,171 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 244 00:15:12,867 --> 00:15:14,608 It'll be fun. 245 00:15:14,608 --> 00:15:15,783 Hmm? 246 00:15:15,783 --> 00:15:17,350 Bye. 247 00:15:20,049 --> 00:15:22,051 You hear that, buddy? 248 00:15:22,051 --> 00:15:24,270 One more chapter. 249 00:15:26,011 --> 00:15:27,665 ARGYLLE: Miss Li, 250 00:15:27,665 --> 00:15:30,885 the next flight to London doesn't leave until morning. 251 00:15:32,322 --> 00:15:35,716 Seeing as I have time to kill, 252 00:15:35,716 --> 00:15:37,892 - I thought... - Thought what? 253 00:15:39,111 --> 00:15:41,026 That I'd stay here? 254 00:15:41,026 --> 00:15:42,549 Enjoy the fireworks with you? 255 00:15:52,907 --> 00:15:54,779 I'll show you fireworks. 256 00:15:56,476 --> 00:15:58,565 ♪ ♪ 257 00:16:12,231 --> 00:16:13,276 No. 258 00:16:14,581 --> 00:16:15,669 That was bad. 259 00:16:16,670 --> 00:16:17,802 God, that was bad. 260 00:16:18,542 --> 00:16:19,673 Delete. 261 00:16:19,673 --> 00:16:21,284 You're better than this, Elly. 262 00:16:22,111 --> 00:16:23,590 Come on, Elly. 263 00:16:23,590 --> 00:16:24,983 [sighs] 264 00:16:24,983 --> 00:16:27,420 - The whole tone-- - Is just-- 265 00:16:27,420 --> 00:16:29,248 It's way off. 266 00:16:29,248 --> 00:16:31,250 Okay. 267 00:16:31,250 --> 00:16:32,991 [clicks tongue] 268 00:16:32,991 --> 00:16:36,473 "What I meant to say, Miss Li, was..." 269 00:16:44,046 --> 00:16:46,048 What I meant to say, Miss Li, was... 270 00:16:47,310 --> 00:16:48,659 "Was..." 271 00:17:08,809 --> 00:17:10,333 - I've got n-- - Nothing. 272 00:17:16,034 --> 00:17:17,079 [sighs] 273 00:17:19,168 --> 00:17:20,517 What about you, Alfie? 274 00:17:21,648 --> 00:17:23,041 Any thoughts? 275 00:17:24,651 --> 00:17:26,044 Anything? 276 00:17:27,828 --> 00:17:29,352 [train horn blows] 277 00:17:30,266 --> 00:17:31,528 [phone rings] 278 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 - ELLY: Hey, Mom. - [over phone]: Hi, dear. 279 00:17:33,878 --> 00:17:35,619 Just wanna make sure you're okay. 280 00:17:35,619 --> 00:17:37,664 I know how stressed you get with work and-- 281 00:17:37,664 --> 00:17:39,405 CONDUCTOR: Tickets, please. Tickets. 282 00:17:40,014 --> 00:17:41,277 Wait, Elly. 283 00:17:41,277 --> 00:17:42,800 Are you on a train? 284 00:17:43,757 --> 00:17:45,455 Surprise. 285 00:17:45,455 --> 00:17:47,587 I figured I'd just come down to the city to see you. 286 00:17:47,587 --> 00:17:50,416 Well, your father will be so excited to see you. 287 00:17:50,416 --> 00:17:52,462 And dear little Alfie, of course. 288 00:17:52,462 --> 00:17:54,377 We'll take you out for a nice dinner. 289 00:17:54,377 --> 00:17:57,031 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 290 00:17:57,031 --> 00:18:02,211 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 291 00:18:02,907 --> 00:18:03,995 You are? 292 00:18:03,995 --> 00:18:05,170 With who? 293 00:18:05,170 --> 00:18:07,303 A relationship with my work. 294 00:18:07,303 --> 00:18:08,521 Oh. 295 00:18:08,521 --> 00:18:10,132 With Argylle. 296 00:18:10,132 --> 00:18:12,134 Oh, it kills me, Elly. 297 00:18:12,134 --> 00:18:13,439 What is the point of success 298 00:18:13,439 --> 00:18:15,572 if you have no one to enjoy it with? 299 00:18:15,572 --> 00:18:19,402 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 300 00:18:21,055 --> 00:18:22,666 It's less complicated. 301 00:18:22,666 --> 00:18:24,233 - Oh, what's so complicated... - Uh, yeah. 302 00:18:24,233 --> 00:18:25,756 ...about falling in love, Elly? 303 00:18:25,756 --> 00:18:27,758 I-I'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 304 00:18:27,758 --> 00:18:29,455 Love you. Bye. 305 00:18:29,455 --> 00:18:31,283 Hi. 306 00:18:31,283 --> 00:18:34,765 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 307 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 [softly]: Is that seat taken? 308 00:18:36,245 --> 00:18:37,333 Mm-hmm. 309 00:18:40,074 --> 00:18:44,644 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 310 00:18:46,124 --> 00:18:47,256 That's a shame. 311 00:18:48,561 --> 00:18:49,736 [chuckles] 312 00:18:51,782 --> 00:18:52,870 [sighs] 313 00:19:00,312 --> 00:19:01,531 [groans] 314 00:19:02,706 --> 00:19:04,142 [sighs] 315 00:19:04,142 --> 00:19:06,797 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 316 00:19:06,797 --> 00:19:10,104 - Hmm. - He got up, but a man was, um-- 317 00:19:10,104 --> 00:19:12,411 w-- is sitting there. 318 00:19:12,411 --> 00:19:14,587 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 319 00:19:14,587 --> 00:19:17,895 [gasps] Whoa! Hey! There's a cat in there. 320 00:19:17,895 --> 00:19:20,245 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 321 00:19:20,245 --> 00:19:21,812 Look at this. 322 00:19:21,812 --> 00:19:24,989 What are you doing, fur monster? Far out. 323 00:19:24,989 --> 00:19:26,425 - Oh, I love cats. - [purring] 324 00:19:26,425 --> 00:19:28,253 What-what's his name? 325 00:19:28,253 --> 00:19:30,777 - Uh. Alfie. - Excuse me. [grunts] 326 00:19:30,777 --> 00:19:33,345 Alfie boy. Ooh, yeah. 327 00:19:33,345 --> 00:19:35,956 Coochy-coochy-coochy- coochy-coo. -[meows] 328 00:19:35,956 --> 00:19:37,697 [babbles] 329 00:19:37,697 --> 00:19:39,525 Is enough oxygen in there? 330 00:19:39,525 --> 00:19:40,657 Yes, of course. 331 00:19:45,096 --> 00:19:47,011 I'll leave you alone. You wanna be left alone. 332 00:19:47,011 --> 00:19:48,404 I understand. 333 00:19:48,404 --> 00:19:50,493 [clears throat] 334 00:19:50,493 --> 00:19:51,885 Have you read this? 335 00:19:54,497 --> 00:19:57,064 - Yeah. Yeah. - Yeah? 336 00:19:58,022 --> 00:19:59,197 Okay. 337 00:20:01,634 --> 00:20:02,896 I get it. Okay. 338 00:20:04,333 --> 00:20:06,248 [purring] 339 00:20:07,553 --> 00:20:09,599 [train whistle blaring] 340 00:20:17,650 --> 00:20:19,696 [mutters] 341 00:20:22,438 --> 00:20:23,482 Wait-- 342 00:20:29,096 --> 00:20:30,272 Excuse me. 343 00:20:32,099 --> 00:20:34,276 Oh, my God. Are you-- Is this-- 344 00:20:34,276 --> 00:20:36,582 You're Elly freaking Conway. 345 00:20:36,582 --> 00:20:38,105 Far out! 346 00:20:38,105 --> 00:20:40,064 [chuckles] 347 00:20:40,064 --> 00:20:41,848 How about that? 348 00:20:41,848 --> 00:20:44,851 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 349 00:20:44,851 --> 00:20:46,157 I'm not just saying that. I'm not. 350 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 How do you do it? 351 00:20:47,724 --> 00:20:50,030 Book after book, you just crank 'em out, man. 352 00:20:50,030 --> 00:20:53,556 You know, when you're passionate about what you do... 353 00:20:53,556 --> 00:20:56,341 You never work a day in your life. 354 00:20:56,341 --> 00:20:58,648 Ain't that the truth? 355 00:20:58,648 --> 00:21:01,215 We're both lucky that way, you and I. 356 00:21:01,215 --> 00:21:03,087 Oh, yeah? What is it you do? 357 00:21:03,653 --> 00:21:04,741 Espionage. 358 00:21:06,264 --> 00:21:07,744 Right. 359 00:21:07,744 --> 00:21:11,574 "The greater the spy, the bigger the lie." 360 00:21:11,574 --> 00:21:13,750 Hmm. That's cheeky. 361 00:21:15,099 --> 00:21:16,970 [sighs] Oh, not what you expected 362 00:21:16,970 --> 00:21:18,537 a spy to look like, huh? 363 00:21:18,537 --> 00:21:20,539 Well, yeah, in fairness, 364 00:21:20,539 --> 00:21:22,933 that is just about the only thing your books get wrong. 365 00:21:22,933 --> 00:21:26,893 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 366 00:21:26,893 --> 00:21:29,592 tends to stand out on a train, 367 00:21:29,592 --> 00:21:31,681 as opposed to everyone else in this car. 368 00:21:34,945 --> 00:21:37,469 Them you don't notice. 369 00:21:40,385 --> 00:21:41,778 Have I lost you? 370 00:21:43,432 --> 00:21:44,433 You all right? 371 00:21:45,738 --> 00:21:47,131 Mmm... 372 00:21:47,131 --> 00:21:48,959 No, I'm fine. 373 00:21:48,959 --> 00:21:51,309 You know, I meant it when I said I was a fan. 374 00:21:51,309 --> 00:21:53,006 But the next fan that comes over, he's not just 375 00:21:53,006 --> 00:21:55,313 dropping by for a selfie, if you catch my drift. 376 00:21:55,313 --> 00:21:57,097 He's one of them. 377 00:21:57,097 --> 00:21:59,317 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 378 00:21:59,317 --> 00:22:01,145 but by the time I've broken his wrists... 379 00:22:01,145 --> 00:22:03,060 ...and his pistol falls into your lap, 380 00:22:03,060 --> 00:22:05,018 perhaps we will have built up a little trust with one another... 381 00:22:05,018 --> 00:22:07,543 ...and you'll be able to accept two key realities. 382 00:22:07,543 --> 00:22:11,024 Reality one, you are in grave danger. 383 00:22:11,024 --> 00:22:14,027 - Reality... - ...two, when I say it's time, 384 00:22:14,027 --> 00:22:16,682 it would really be beneficial for you to hold on to me 385 00:22:16,682 --> 00:22:18,467 as tight as you can. I'm talking... 386 00:22:18,467 --> 00:22:21,992 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 387 00:22:23,689 --> 00:22:24,647 You understand? 388 00:22:25,430 --> 00:22:26,605 You dig what I'm saying? 389 00:22:27,606 --> 00:22:29,956 I am, uh, so sorry. 390 00:22:29,956 --> 00:22:31,567 Uh, Miss Conway... [chuckles] 391 00:22:31,567 --> 00:22:33,569 ...would you mind, uh, signing my book? 392 00:22:33,569 --> 00:22:35,919 We're really gonna play this game? -Uh, yeah. 393 00:22:35,919 --> 00:22:38,051 Um... [clicks tongue] ...do you have a pen? 394 00:22:38,051 --> 00:22:40,010 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 395 00:22:41,315 --> 00:22:42,839 [grunting] 396 00:22:42,839 --> 00:22:44,667 Here we go. [grunting] 397 00:22:44,667 --> 00:22:46,756 - [Alfie meows] - [grunting] 398 00:22:46,756 --> 00:22:48,192 God, I love this book. 399 00:22:49,106 --> 00:22:51,021 [shouting, grunting] 400 00:22:51,021 --> 00:22:53,806 ["Do You Wanna Funk" By Patrick Cowley feat. Sylvester playing] 401 00:22:53,806 --> 00:22:54,938 [yelps] 402 00:22:55,852 --> 00:22:57,201 [yelps] 403 00:23:02,424 --> 00:23:04,469 - See? I was telling the truth. - [whimpering] 404 00:23:04,469 --> 00:23:05,731 Who's the weirdo now? 405 00:23:07,864 --> 00:23:10,823 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 406 00:23:10,823 --> 00:23:12,303 [grunts] 407 00:23:12,303 --> 00:23:14,044 - I got everything under control. - [both grunting] 408 00:23:14,044 --> 00:23:15,567 [screams] 409 00:23:15,567 --> 00:23:19,397 ♪ There is something I wanna ask you ♪ 410 00:23:21,007 --> 00:23:22,618 [grunts] 411 00:23:22,618 --> 00:23:25,708 ♪ There is something that I want to know... ♪ 412 00:23:25,708 --> 00:23:26,752 [grunts] 413 00:23:26,752 --> 00:23:27,927 [Elly screams] 414 00:23:29,668 --> 00:23:31,670 [whimpering]: Oh, what is happening? 415 00:23:32,410 --> 00:23:33,455 [grunts] 416 00:23:34,717 --> 00:23:36,327 [gasps] Are you okay? 417 00:23:36,327 --> 00:23:37,589 [breathes heavily] Yeah. 418 00:23:39,896 --> 00:23:41,071 [yelps] 419 00:23:43,726 --> 00:23:45,249 [agents grunting] 420 00:23:47,469 --> 00:23:49,471 ♪ Won't you tell me now? ♪ 421 00:23:51,211 --> 00:23:55,215 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 422 00:23:55,215 --> 00:23:57,391 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 423 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 424 00:24:02,571 --> 00:24:03,920 [screams, gasps] 425 00:24:07,445 --> 00:24:09,099 [gasps, whimpers] 426 00:24:09,099 --> 00:24:10,709 [grunting] 427 00:24:10,709 --> 00:24:12,058 [gasping] 428 00:24:16,367 --> 00:24:18,195 [both grunting] 429 00:24:20,458 --> 00:24:23,113 [sighs] Gee, that's nice. Thanks. 430 00:24:24,941 --> 00:24:28,684 See? I give you the gun, you give it back to me. 431 00:24:28,684 --> 00:24:31,077 This is that trust we were talking about, Elly. 432 00:24:31,077 --> 00:24:32,688 Strangers on a train. 433 00:24:32,688 --> 00:24:33,906 And now look at us. 434 00:24:33,906 --> 00:24:35,952 Come on. Isn't this fun? 435 00:24:37,780 --> 00:24:40,086 ♪ So if I tell you ♪ 436 00:24:41,523 --> 00:24:43,133 [gasps] 437 00:24:43,133 --> 00:24:44,874 ♪ That you're really something, baby... ♪ 438 00:24:44,874 --> 00:24:47,398 Wait a second. No, no, no, no, no. -[panting, yelps] 439 00:24:47,398 --> 00:24:49,182 Elly, hold on. Don't do that. 440 00:24:50,662 --> 00:24:51,968 [gasps, grunts] 441 00:24:51,968 --> 00:24:53,535 - [grunting] - [Elly yelps] 442 00:24:55,754 --> 00:24:57,234 - [whimpers] - [grunts] 443 00:24:58,278 --> 00:24:59,976 - [grunts] - [screams] 444 00:25:02,413 --> 00:25:05,677 [grunting] 445 00:25:09,159 --> 00:25:11,640 - [shouting] - [Elly shrieks] 446 00:25:12,292 --> 00:25:13,337 Elly! 447 00:25:15,252 --> 00:25:19,430 ♪ If you wanna funk, let me show you how... ♪ 448 00:25:19,430 --> 00:25:20,649 [chuckles] 449 00:25:20,649 --> 00:25:22,868 [grunting, straining] 450 00:25:22,868 --> 00:25:24,783 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 451 00:25:24,783 --> 00:25:25,828 [screams] 452 00:25:28,439 --> 00:25:30,136 It's a real beard, you dick. 453 00:25:31,355 --> 00:25:33,009 Hey, hey, hey, hey, hey. 454 00:25:43,019 --> 00:25:44,107 [yelps, screams] 455 00:25:45,717 --> 00:25:47,110 [gasps] 456 00:25:47,110 --> 00:25:48,154 You okay? 457 00:25:48,154 --> 00:25:49,808 No! 458 00:25:49,808 --> 00:25:51,897 Okay, I'm gonna take care of this. -[both grunt] 459 00:25:54,291 --> 00:25:56,293 - [screams] - [grunts] 460 00:25:56,293 --> 00:25:58,077 Okay, this could be a challenging-- 461 00:25:59,862 --> 00:26:01,385 ♪ Won't you tell me now? ♪ 462 00:26:03,387 --> 00:26:07,043 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 463 00:26:07,043 --> 00:26:09,219 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 464 00:26:10,873 --> 00:26:13,092 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 465 00:26:13,963 --> 00:26:15,181 [grunting] 466 00:26:22,667 --> 00:26:24,234 [groaning] 467 00:26:24,234 --> 00:26:26,062 [pants] Okay. 468 00:26:26,889 --> 00:26:29,239 [grunting] 469 00:26:29,239 --> 00:26:33,199 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 470 00:26:33,199 --> 00:26:35,637 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 471 00:26:38,161 --> 00:26:40,772 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 472 00:26:40,772 --> 00:26:41,860 Let's go. 473 00:26:41,860 --> 00:26:43,688 - [panting] - Okay. 474 00:26:43,688 --> 00:26:45,168 Hey, stay with me. 475 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 - Follow me. - Okay. 476 00:26:47,431 --> 00:26:49,346 Let's go. 477 00:26:49,346 --> 00:26:51,043 - [gasps] Hey. - No. Bad. 478 00:26:51,043 --> 00:26:53,263 - Bad. Very bad. - [Elly yelps] 479 00:26:53,263 --> 00:26:54,438 - Let's go. Let's go. - [yelps] 480 00:26:59,443 --> 00:27:01,619 [panting] 481 00:27:04,274 --> 00:27:06,319 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 482 00:27:06,319 --> 00:27:07,451 No! 483 00:27:08,626 --> 00:27:09,801 Whoa. 484 00:27:10,628 --> 00:27:12,064 Freeze! 485 00:27:12,064 --> 00:27:13,675 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 486 00:27:13,675 --> 00:27:14,980 I don't know this man. 487 00:27:14,980 --> 00:27:16,112 I have nothing to do with this person. 488 00:27:16,112 --> 00:27:17,461 I'm not involved. Please. 489 00:27:17,461 --> 00:27:19,289 Wilde, don't make me kill both of you. 490 00:27:19,289 --> 00:27:20,551 Hey, Elly. 491 00:27:20,551 --> 00:27:22,509 [breathes shakily] What? 492 00:27:22,509 --> 00:27:24,033 It's time. 493 00:27:24,033 --> 00:27:26,122 - It's bear hug o'clock. - [gasps, whimpers] 494 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 Enjoy the ride. 495 00:27:27,863 --> 00:27:29,516 - [Elly screaming] - Whoo! 496 00:27:31,388 --> 00:27:34,043 - [screaming] - Yeah! 497 00:27:34,739 --> 00:27:35,827 - Whoo! - Okay! 498 00:27:35,827 --> 00:27:39,831 [screams, panting] 499 00:27:49,319 --> 00:27:51,800 [Elly breathing shakily] 500 00:27:55,412 --> 00:27:56,500 ELLY: What? 501 00:28:00,460 --> 00:28:01,679 [breathing shakily] 502 00:28:08,730 --> 00:28:10,819 - Oh, good, you're up. Hey. - [gasping] 503 00:28:10,819 --> 00:28:12,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 504 00:28:12,559 --> 00:28:14,866 Okay, it's me. It's just me. 505 00:28:14,866 --> 00:28:18,217 Remember the guy on the train? The kung fu-- 506 00:28:18,217 --> 00:28:19,392 With the beard? 507 00:28:20,524 --> 00:28:21,917 I shaved. 508 00:28:21,917 --> 00:28:23,309 The guy from the train. Yeah, remember? 509 00:28:23,309 --> 00:28:24,615 - I know, I know, I know. - The lar-- 510 00:28:24,615 --> 00:28:26,225 I recognize you. 511 00:28:26,225 --> 00:28:29,751 [sighs] I'm sorry, I'm being rude. I-I apologize. 512 00:28:29,751 --> 00:28:31,404 We haven't been formally introduced. 513 00:28:31,404 --> 00:28:33,015 My name's Aidan. Aidan Wilde. 514 00:28:33,015 --> 00:28:35,234 No, no, no! Stay back. 515 00:28:35,234 --> 00:28:37,062 Okay. Relax. 516 00:28:37,062 --> 00:28:38,847 Where's my cat? 517 00:28:38,847 --> 00:28:40,587 Alfie's right over there 518 00:28:40,587 --> 00:28:43,329 in the kitchen eating mercury-free tuna. 519 00:28:43,329 --> 00:28:45,114 Just like Mom feeds him. 520 00:28:45,854 --> 00:28:47,769 He's fine. You're not. 521 00:28:48,552 --> 00:28:50,075 You're in big, big trouble. 522 00:28:51,468 --> 00:28:52,556 ELLY: You... 523 00:28:53,731 --> 00:28:55,777 You have cameras in my house? 524 00:28:55,777 --> 00:28:58,040 You're not a spy. You're a pervert. 525 00:28:58,040 --> 00:29:00,303 No, not a pervert. A spy. 526 00:29:00,303 --> 00:29:02,609 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 527 00:29:02,609 --> 00:29:05,569 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 528 00:29:05,569 --> 00:29:08,572 Well, then, who-- who are these people? 529 00:29:08,572 --> 00:29:10,400 You see that guy right there? 530 00:29:10,400 --> 00:29:12,619 You remember him from the train? 531 00:29:12,619 --> 00:29:14,360 His name's Carlos. 532 00:29:14,360 --> 00:29:16,362 He works for the Division, 533 00:29:16,362 --> 00:29:21,063 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 534 00:29:21,063 --> 00:29:24,327 And the head honcho. He's called Director Ritter. 535 00:29:25,719 --> 00:29:29,593 Do I need to remind you what is at stake here? 536 00:29:30,463 --> 00:29:33,205 What would happen 537 00:29:33,205 --> 00:29:37,470 if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 538 00:29:37,470 --> 00:29:40,038 were to recover our master file before we do? 539 00:29:40,038 --> 00:29:42,954 I'll find her. You have my word. 540 00:29:42,954 --> 00:29:44,434 Deputy Director, 541 00:29:44,434 --> 00:29:48,351 is that like when you gave me your word 542 00:29:48,351 --> 00:29:51,833 Wilde would never get within a hundred miles from her? 543 00:29:53,138 --> 00:29:55,053 We can still contain this, sir. 544 00:29:55,053 --> 00:29:57,490 I'm overwhelmed with confidence. 545 00:29:59,318 --> 00:30:00,842 ELLY: No, this doesn't make sense. 546 00:30:00,842 --> 00:30:03,235 Why would the Division care about me? 547 00:30:03,235 --> 00:30:05,977 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 548 00:30:06,760 --> 00:30:07,979 I mean, come on. 549 00:30:09,633 --> 00:30:12,592 Doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 550 00:30:12,592 --> 00:30:14,203 the world doesn't know about. 551 00:30:14,203 --> 00:30:16,770 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 552 00:30:17,467 --> 00:30:19,817 Yeah. 553 00:30:19,817 --> 00:30:21,514 Somehow, you wrote a story 554 00:30:21,514 --> 00:30:23,777 that's still unfolding as we speak. Book five. 555 00:30:23,777 --> 00:30:25,344 You read book five? 556 00:30:26,824 --> 00:30:27,912 Oh, yeah. 557 00:30:27,912 --> 00:30:29,305 The bad guys too. 558 00:30:31,176 --> 00:30:34,745 The Division has read book five? 559 00:30:34,745 --> 00:30:37,574 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 560 00:30:37,574 --> 00:30:39,663 But your new manuscript kicked a hornet's nest 561 00:30:39,663 --> 00:30:40,969 you didn't even know existed. 562 00:30:40,969 --> 00:30:42,144 That's why the Division wants you, 563 00:30:42,144 --> 00:30:43,667 and once they have you, 564 00:30:43,667 --> 00:30:45,843 they're never gonna let you go, or worse. 565 00:30:46,800 --> 00:30:48,846 Much, much worse. 566 00:30:50,108 --> 00:30:51,805 Oh, Clementine. 567 00:30:54,025 --> 00:30:55,853 You're my only comfort. 568 00:30:57,811 --> 00:31:01,815 Did you know that Clementine was my grandfather's? 569 00:31:02,381 --> 00:31:03,469 - Yeah. - Ah. 570 00:31:04,514 --> 00:31:06,124 He named it after his mother. 571 00:31:06,124 --> 00:31:07,343 Oh, boy. 572 00:31:08,213 --> 00:31:10,912 He was a very strict man. 573 00:31:12,130 --> 00:31:14,176 But I always found him reasonable. 574 00:31:18,397 --> 00:31:20,269 [chuckles] 575 00:31:20,269 --> 00:31:22,227 And he had a policy. 576 00:31:22,227 --> 00:31:25,361 He would only kill if it was absolutely necessary... 577 00:31:26,797 --> 00:31:28,668 ...for food 578 00:31:28,668 --> 00:31:32,107 or to vanquish an enemy 579 00:31:32,107 --> 00:31:36,546 or to eliminate an incompetent imbecile. 580 00:31:36,546 --> 00:31:39,375 Mistakes were made. It won't happen again. 581 00:31:40,245 --> 00:31:42,726 Oh, I know it won't. 582 00:31:42,726 --> 00:31:44,119 [chuckles] 583 00:31:44,119 --> 00:31:46,512 Of that I'm certain. 584 00:31:49,820 --> 00:31:51,387 This isn't happening. 585 00:31:51,387 --> 00:31:54,607 Yeah, it is. It's definitely happening. 586 00:31:54,607 --> 00:31:56,566 But if you want a way out, if you want your life back, 587 00:31:56,566 --> 00:31:57,654 I can help you. 588 00:31:57,654 --> 00:31:59,047 I'm the good guy here. 589 00:31:59,047 --> 00:32:00,657 But you gotta help me first. 590 00:32:02,659 --> 00:32:04,966 What exactly is it you need me to do? 591 00:32:06,228 --> 00:32:07,969 AIDAN: I'll tell you on the way. 592 00:32:15,454 --> 00:32:18,153 [sneezes] Goddamn, cats! 593 00:32:18,153 --> 00:32:20,503 Had to bring your cat, man. 594 00:32:20,503 --> 00:32:22,157 I thought you said you loved cats. 595 00:32:22,157 --> 00:32:23,810 You have a hankie or a pocket square? 596 00:32:23,810 --> 00:32:26,117 What, do you have allergies or something? 597 00:32:26,117 --> 00:32:28,641 [blows] Never mind. It's fine. 598 00:32:30,295 --> 00:32:31,688 You lied. 599 00:32:31,688 --> 00:32:34,256 You lied about liking cats. 600 00:32:34,256 --> 00:32:35,909 Yeah. -How am I supposed to trust you now? 601 00:32:35,909 --> 00:32:38,390 I'm a spy. Spies lie. 602 00:32:38,390 --> 00:32:39,652 It's part of the gig. 603 00:32:39,652 --> 00:32:41,611 That and killing people. 604 00:32:41,611 --> 00:32:43,787 Well, that's really reassuring. 605 00:32:45,702 --> 00:32:47,921 Okay, you want truth? Here's truth. 606 00:32:47,921 --> 00:32:50,663 What you wrote in your new manuscript actually happened. 607 00:32:50,663 --> 00:32:53,884 But it wasn't Argylle. It was me. 608 00:32:53,884 --> 00:32:55,451 I brought in this hacker. 609 00:32:55,451 --> 00:32:57,844 I hired this scumbag called Bakunin 610 00:32:57,844 --> 00:33:00,456 to steal the Division's master file. 611 00:33:01,805 --> 00:33:04,199 Yeah, I've got all the dirt on 'em. 612 00:33:04,199 --> 00:33:05,983 Everyone you asked for. 613 00:33:05,983 --> 00:33:08,029 Ritter, Carlos. 614 00:33:08,029 --> 00:33:09,726 I got proof of bombings, 615 00:33:09,726 --> 00:33:12,772 election fraud, radioactive poisonings. 616 00:33:12,772 --> 00:33:14,774 I mean, these lot make Darth Vader 617 00:33:14,774 --> 00:33:16,602 look like Mary Poppins. 618 00:33:16,602 --> 00:33:21,172 I've put your precious master file on a flash drive. 619 00:33:22,826 --> 00:33:25,220 And I reckon the Division will give me a lot more 620 00:33:25,220 --> 00:33:27,439 not to give this silver bullet to you. 621 00:33:27,439 --> 00:33:30,877 So, the price just tripled. 622 00:33:32,227 --> 00:33:33,576 - We still got a deal? - [Aidan sighs over phone] 623 00:33:33,576 --> 00:33:35,926 AIDAN: Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 624 00:33:35,926 --> 00:33:37,362 Yeah, I thought so. 625 00:33:38,450 --> 00:33:40,365 Spasibo. 626 00:33:40,365 --> 00:33:42,237 The master file was my silver bullet 627 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 to bring the Division down, 628 00:33:43,673 --> 00:33:45,936 the proof I was gonna use to expose them. 629 00:33:45,936 --> 00:33:48,069 But when I went to London to meet Bakunin... 630 00:33:48,069 --> 00:33:49,809 [sighs] ...scumbag didn't show. 631 00:33:49,809 --> 00:33:54,075 So now the bad guys and I are racing to find him. 632 00:33:54,075 --> 00:33:57,730 And we both think that your fantastic imagination 633 00:33:57,730 --> 00:33:59,950 is the key. 634 00:33:59,950 --> 00:34:01,604 So where is he now? 635 00:34:01,604 --> 00:34:03,258 No, no, no, no. You can't expect me 636 00:34:03,258 --> 00:34:05,390 to know the answer to that. 637 00:34:05,390 --> 00:34:06,913 Why not? 638 00:34:06,913 --> 00:34:08,611 Just tell me what happens in the next chapter. 639 00:34:08,611 --> 00:34:13,050 What you're asking me to do takes months of research. 640 00:34:13,050 --> 00:34:14,660 Years. 641 00:34:14,660 --> 00:34:16,271 Reading, interviewing, 642 00:34:16,271 --> 00:34:18,795 memorizing maps, getting to know a city. 643 00:34:18,795 --> 00:34:20,971 I've never even been to London before. 644 00:34:20,971 --> 00:34:22,407 Well, great. 645 00:34:22,407 --> 00:34:26,977 Let's start there. Yes. Ta-da. 646 00:34:26,977 --> 00:34:28,457 I don't do planes. [stammers] 647 00:34:28,457 --> 00:34:30,589 I met you on a train for a reason. 648 00:34:30,589 --> 00:34:32,504 AIDAN: The chances of you dying in a plane crash 649 00:34:32,504 --> 00:34:33,853 are, like, one in 11 million. 650 00:34:33,853 --> 00:34:35,377 Chances if you stay here 651 00:34:35,377 --> 00:34:36,900 and let the Division find you, not so good. 652 00:34:36,900 --> 00:34:38,815 Right now, that plane is your best friend. 653 00:34:38,815 --> 00:34:40,512 What do you say? 654 00:34:40,512 --> 00:34:42,297 I can't do this. 655 00:34:42,297 --> 00:34:47,084 [breathes deeply, exhales] Breathe. Breathe with me. 656 00:34:47,084 --> 00:34:50,131 [breathing deeply] 657 00:34:53,395 --> 00:34:55,745 AIDAN: Mmm, delicious. 658 00:34:55,745 --> 00:34:58,051 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 659 00:34:58,051 --> 00:35:00,315 Okay. Twist my arm. 660 00:35:00,315 --> 00:35:02,099 How about this plane, huh? 661 00:35:02,099 --> 00:35:04,275 I've never been on a plane before, so-- 662 00:35:04,275 --> 00:35:07,583 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 663 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 - You know what I mean? - [P.A. system chimes] 664 00:35:09,411 --> 00:35:11,282 PILOT [over P.A.]: This is your captain speaking. 665 00:35:11,282 --> 00:35:13,545 Please fasten your seat belts for takeoff. 666 00:35:13,545 --> 00:35:16,418 Yeah, like this is gonna help us if we crash. [chuckles] 667 00:35:16,418 --> 00:35:18,028 [jet engines whirring] 668 00:35:18,028 --> 00:35:20,073 Uh, you okay? 669 00:35:20,073 --> 00:35:22,293 It's a-- It's a tapping exercise. 670 00:35:22,293 --> 00:35:24,469 It's meant to bring my stress response under control. 671 00:35:24,469 --> 00:35:26,384 - It's what Army Rangers do. - [engine rumbles] 672 00:35:26,384 --> 00:35:28,038 [whimpering]: Oh, God. 673 00:35:28,038 --> 00:35:29,866 You ever try alcohol? 674 00:35:29,866 --> 00:35:31,389 It helps. 675 00:35:31,389 --> 00:35:33,130 No. [breathes shakily] 676 00:35:34,436 --> 00:35:35,524 Hey, look at me. Hey! 677 00:35:35,524 --> 00:35:37,090 Look at me. 678 00:35:37,090 --> 00:35:39,397 One of my first Division ops, I'm in Algeria 679 00:35:39,397 --> 00:35:41,530 cornered in a Sahrawi refugee camp 680 00:35:41,530 --> 00:35:44,402 literally at the base of Mount "Tachat." 681 00:35:44,402 --> 00:35:46,709 No, n-- Taha-- Tahat. 682 00:35:46,709 --> 00:35:49,190 It's pronounced Tahat. 683 00:35:49,190 --> 00:35:51,975 It's "Tachat." [stammers] It's a-- Isn't it a "cha"? 684 00:35:51,975 --> 00:35:53,629 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 685 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 It's-- It's-- [sighs] It's-- 686 00:35:55,805 --> 00:35:57,415 It's just Mount Tahat, okay? 687 00:35:57,415 --> 00:35:59,809 Okay. 688 00:35:59,809 --> 00:36:01,854 Now I start free-scaling this sucker. 689 00:36:01,854 --> 00:36:04,161 I'm no mountain climber, so I know any minute 690 00:36:04,161 --> 00:36:06,903 I'm gonna just, wham, free-fall a few hundred feet per second. 691 00:36:06,903 --> 00:36:09,514 Burst like a water balloon on impact. 692 00:36:09,514 --> 00:36:11,951 So what did I do? 693 00:36:11,951 --> 00:36:15,738 I stopped worrying about the 10,000-foot rock face above me, 694 00:36:15,738 --> 00:36:18,654 and I worked the three-foot space in front of me. 695 00:36:18,654 --> 00:36:20,177 [exhales deeply] 696 00:36:20,177 --> 00:36:22,658 So, when you feel that fear, remember... 697 00:36:22,658 --> 00:36:25,530 to focus on the only thing that's real. 698 00:36:25,530 --> 00:36:27,532 What's right in front of you. 699 00:36:29,491 --> 00:36:30,709 [sighs] 700 00:36:32,145 --> 00:36:33,364 Look at that. 701 00:36:37,760 --> 00:36:38,804 [exhales sharply] 702 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 [chuckles] We're flying. [sighs] 703 00:36:46,508 --> 00:36:47,726 Yeah. 704 00:36:49,250 --> 00:36:50,338 We're flying. 705 00:36:52,514 --> 00:36:53,863 Thank you. 706 00:36:54,820 --> 00:36:56,213 You bet. 707 00:37:17,147 --> 00:37:18,627 [Aidan sneezes, groans] 708 00:37:18,627 --> 00:37:20,498 AIDAN: Oh, God. 709 00:37:20,498 --> 00:37:23,240 - Had to bring the cat. - What did you expect me to do? 710 00:37:23,240 --> 00:37:24,676 Leave him to fend for himself? 711 00:37:24,676 --> 00:37:26,156 - Come on. - He'd be fine. 712 00:37:26,156 --> 00:37:27,897 - Cat ladies always die alone. - [sighs] 713 00:37:27,897 --> 00:37:29,028 The cats figure it out. 714 00:37:29,028 --> 00:37:32,162 I am not a cat lady. I'm not. 715 00:37:32,162 --> 00:37:33,772 [Aidan sniffles] 716 00:37:33,772 --> 00:37:35,208 And what's your problem with my cat, exactly? 717 00:37:35,208 --> 00:37:36,949 He's really cute. He's cuddly. 718 00:37:36,949 --> 00:37:38,342 - He's loyal. He's kind. - Oh, please. 719 00:37:38,342 --> 00:37:39,996 You suddenly drop dead, that cat's 720 00:37:39,996 --> 00:37:42,738 chewing your ears off within 48 hours max. 721 00:37:42,738 --> 00:37:45,610 Which, with you around, gets more likely by the minute. 722 00:37:48,178 --> 00:37:49,875 AIDAN: This is the spot. 723 00:37:49,875 --> 00:37:52,574 ELLY: The Albert Memorial. 724 00:37:52,574 --> 00:37:54,967 - Wow. - I showed up right on time. 725 00:37:54,967 --> 00:37:57,318 Bakunin never called. 726 00:37:57,318 --> 00:37:58,884 ELLY: Mmm. 727 00:37:58,884 --> 00:38:00,538 The question is, what happened? 728 00:38:00,538 --> 00:38:02,148 It's a good question. 729 00:38:02,148 --> 00:38:03,193 Yeah. Yeah. 730 00:38:03,193 --> 00:38:04,368 Yeah, what happened? 731 00:38:04,368 --> 00:38:06,152 It's not a rhetorical question. 732 00:38:07,676 --> 00:38:09,112 What happened? 733 00:38:09,112 --> 00:38:11,723 I can't just-- poof-- come up with the answer. 734 00:38:11,723 --> 00:38:13,116 Sure you can. 735 00:38:13,116 --> 00:38:15,510 End of book five, Argylle was on his way 736 00:38:15,510 --> 00:38:17,729 to meet a hacker in London, right? 737 00:38:17,729 --> 00:38:19,252 So you just write one more chapter 738 00:38:19,252 --> 00:38:20,515 and tell me what happens next. 739 00:38:20,515 --> 00:38:21,777 No. 740 00:38:21,777 --> 00:38:25,215 This is not my process. 741 00:38:25,215 --> 00:38:27,435 Well, we're in a public park being pursued by assassins 742 00:38:27,435 --> 00:38:29,480 hunting you on behalf of the most dangerous 743 00:38:29,480 --> 00:38:31,656 spy organization on Earth, 744 00:38:31,656 --> 00:38:33,136 so unless you have a better idea, 745 00:38:33,136 --> 00:38:35,443 perhaps you could compromise. 746 00:38:40,099 --> 00:38:41,623 Okay, let's find a seat. 747 00:38:49,021 --> 00:38:50,980 DIVISION AGENT: Sir, we've found them. 748 00:38:56,812 --> 00:38:59,118 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 749 00:38:59,118 --> 00:39:00,555 This is live right now. 750 00:39:00,555 --> 00:39:02,818 One of her fans is live streaming her. 751 00:39:02,818 --> 00:39:05,647 FAN: That's definitely her. It's Elly Conway. 752 00:39:08,998 --> 00:39:12,088 - [chuckles] Carlos. - Yes, sir? 753 00:39:12,088 --> 00:39:13,481 Deploy a local team. 754 00:39:13,481 --> 00:39:15,439 I want all UK assets repositioned 755 00:39:15,439 --> 00:39:16,788 and fixed on them now. 756 00:39:16,788 --> 00:39:18,616 Get me the audio. I wanna hear this. 757 00:39:18,616 --> 00:39:20,618 Digital lip-read activated. 758 00:39:22,446 --> 00:39:24,317 AIDAN: How are we doing there, boss? 759 00:39:24,317 --> 00:39:26,581 ELLY: Please. Please, just don't rush me. 760 00:39:26,581 --> 00:39:28,844 Gotta think. 761 00:39:28,844 --> 00:39:31,977 He's getting her to write the next chapter. 762 00:39:31,977 --> 00:39:33,675 It's not War and Peace, you know? 763 00:39:33,675 --> 00:39:35,154 We just need a chapter. 764 00:39:35,154 --> 00:39:36,678 Maybe a couple of pages. 765 00:39:44,468 --> 00:39:48,907 As Argylle arrived at the rendezvous point... 766 00:39:51,214 --> 00:39:52,650 ...he realized... 767 00:40:14,280 --> 00:40:15,934 So, what, is this guy just a no-show? 768 00:40:15,934 --> 00:40:20,461 Why would he give me the phone not to call? Unless... 769 00:40:21,853 --> 00:40:23,507 The phone is the message. 770 00:40:23,507 --> 00:40:25,553 Oh, there. Look. [grunts] 771 00:40:32,385 --> 00:40:36,041 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 772 00:40:36,041 --> 00:40:37,303 He's trying to tell us how to... 773 00:40:37,303 --> 00:40:38,696 ...find him. 774 00:40:42,918 --> 00:40:44,136 Could I see the phone? 775 00:40:44,136 --> 00:40:45,442 You mean the flip phone? The burner? 776 00:40:45,442 --> 00:40:47,270 Yeah. We need to open it up. 777 00:40:47,270 --> 00:40:49,664 If I'm right, Bakunin could have fitted it 778 00:40:49,664 --> 00:40:51,404 with an encryption CPU. 779 00:40:51,404 --> 00:40:52,754 Sure. 780 00:40:52,754 --> 00:40:54,146 - Where is it? - Threw it out. 781 00:40:54,146 --> 00:40:55,800 You don't have it? 782 00:40:55,800 --> 00:40:57,715 You threw it out? 783 00:40:57,715 --> 00:40:59,891 That was a clue. 784 00:40:59,891 --> 00:41:02,154 Ran out of juice. It's a burner. 785 00:41:02,154 --> 00:41:03,852 What kind of spy are you? 786 00:41:03,852 --> 00:41:07,029 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 787 00:41:07,029 --> 00:41:09,335 With this chip, in theory, 788 00:41:09,335 --> 00:41:11,207 could you make end-to-end encrypted calls? 789 00:41:11,207 --> 00:41:13,078 In theory, but the person on the other end 790 00:41:13,078 --> 00:41:14,645 would have to have a matching... 791 00:41:14,645 --> 00:41:17,256 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 792 00:41:17,256 --> 00:41:19,607 You heard them. DiSEqC database. 793 00:41:19,607 --> 00:41:22,392 He picked the chip to lead us to his satellite. 794 00:41:22,392 --> 00:41:24,394 We find the satellite, we find Bakunin. 795 00:41:25,438 --> 00:41:26,875 [sighs] The question is... 796 00:41:26,875 --> 00:41:28,311 How do we find a list 797 00:41:28,311 --> 00:41:29,921 of operational DiSEqC satellites in... 798 00:41:29,921 --> 00:41:31,183 ...in the UK? 799 00:41:33,185 --> 00:41:35,536 [sighs, inhales deeply] 800 00:41:35,536 --> 00:41:38,234 Watch the master at work. 801 00:41:38,234 --> 00:41:40,149 You know how to do that? 802 00:41:40,149 --> 00:41:42,934 Keira did teach me a thing or two, you know? 803 00:41:42,934 --> 00:41:45,067 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data... 804 00:41:45,067 --> 00:41:46,982 ...base. 805 00:41:46,982 --> 00:41:49,637 Every satellite they sell would have to be registered with them. 806 00:41:49,637 --> 00:41:52,944 If we don't crack this before they do, 807 00:41:52,944 --> 00:41:55,599 heads will roll. 808 00:41:56,774 --> 00:42:00,212 Oh, look at this. Metasploit firewall. 809 00:42:00,212 --> 00:42:02,171 - That's a Metasploit file. - Yeah, I can crack it. 810 00:42:02,171 --> 00:42:03,433 Just hold on. 811 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 - Well? - I can crack it. Hold on. 812 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 Challenge accepted. 813 00:42:07,437 --> 00:42:08,438 Almost there. 814 00:42:09,047 --> 00:42:10,701 Almost there. 815 00:42:10,701 --> 00:42:11,789 There. 816 00:42:12,921 --> 00:42:14,749 - I'm in. - I'm in. 817 00:42:14,749 --> 00:42:15,793 I'm in. 818 00:42:15,793 --> 00:42:17,752 Like to see Argylle do that. 819 00:42:17,752 --> 00:42:19,536 I'd like to see you try doing that. [chuckles] 820 00:42:19,536 --> 00:42:21,364 So, what do we have here? How many... 821 00:42:21,364 --> 00:42:23,018 ...satellite locations are there? 822 00:42:23,018 --> 00:42:25,150 A lot. That's-that's ninety... 823 00:42:25,150 --> 00:42:26,499 ...six to be precise. 824 00:42:26,499 --> 00:42:27,588 Shit. 825 00:42:28,501 --> 00:42:30,503 No, no, no, no, no, no, no. 826 00:42:31,722 --> 00:42:33,855 But he would have picked this location, 827 00:42:33,855 --> 00:42:36,205 the Albert Memorial, for a reason. 828 00:42:37,902 --> 00:42:39,600 [sighs] 829 00:42:45,997 --> 00:42:47,869 - What's the... - ...closest one to here? 830 00:42:47,869 --> 00:42:50,088 Well, then you're looking for this puppy right here. 831 00:42:50,088 --> 00:42:52,308 A-And that-- that's the absolute closest address... 832 00:42:52,308 --> 00:42:53,831 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 833 00:42:53,831 --> 00:42:56,834 - Yes, sir. - Coburg Street. 834 00:42:56,834 --> 00:42:58,401 Coburg Street. 835 00:43:01,883 --> 00:43:05,103 As in Prince Albert Saxe... 836 00:43:05,103 --> 00:43:08,193 ...Coburg. I... 837 00:43:08,193 --> 00:43:09,412 - ...think we've found... - ...our guy. 838 00:43:10,935 --> 00:43:12,197 Let's hope you're right. 839 00:43:13,416 --> 00:43:14,765 ELLY: Writer's intuition. 840 00:43:20,641 --> 00:43:22,599 [doorbell ringing] 841 00:43:24,645 --> 00:43:27,996 [sighs] No one's home. What should we do? 842 00:43:27,996 --> 00:43:33,654 Well, I am a spy, after all. 843 00:43:40,095 --> 00:43:43,620 All right. Writer's intuition, huh? 844 00:43:44,534 --> 00:43:45,622 [chuckles] 845 00:43:54,109 --> 00:43:55,545 Notice anything? 846 00:43:55,545 --> 00:43:56,981 Yeah, Bakunin was loaded. 847 00:43:56,981 --> 00:43:58,635 He wouldn't live in a dump like this. 848 00:44:00,985 --> 00:44:04,293 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 849 00:44:06,512 --> 00:44:09,167 ELLY: No, it's wallpaper over brick. 850 00:44:09,167 --> 00:44:11,213 Does that seem normal to you? 851 00:44:11,213 --> 00:44:13,041 Uh, whoever lived here had bad taste? 852 00:44:13,041 --> 00:44:14,782 Can we-- Ca-- Let's-- Let's split. 853 00:44:16,087 --> 00:44:17,523 What are you doing? 854 00:44:17,523 --> 00:44:19,177 ELLY: Look, look, look. There's a line. 855 00:44:19,177 --> 00:44:20,744 This is a clue. 856 00:44:23,791 --> 00:44:25,140 Look at this. 857 00:44:25,140 --> 00:44:27,098 That's Spackle. That's plaster. Let's go. 858 00:44:27,098 --> 00:44:28,578 [sighs] This is something. 859 00:44:28,578 --> 00:44:30,972 We got 95 more locations to check. 860 00:44:30,972 --> 00:44:33,539 - Come on, let's get outta here. - No. No, no, no, no, no. 861 00:44:33,539 --> 00:44:36,891 Just-just wait. Let-let me figure it out. 862 00:44:36,891 --> 00:44:38,719 I know this is the place. 863 00:44:38,719 --> 00:44:41,112 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 864 00:44:42,026 --> 00:44:44,115 - You like to dance? - No. 865 00:44:44,115 --> 00:44:45,769 I do. Yeah! 866 00:44:45,769 --> 00:44:46,857 [hollow thump] 867 00:44:48,598 --> 00:44:51,035 [thumping] 868 00:44:53,385 --> 00:44:54,430 Hmm. 869 00:44:57,389 --> 00:44:58,913 RITTER [on comms]: Team leader, report. 870 00:44:58,913 --> 00:45:01,089 TEAM LEADER: Sir, we're one mile out. 871 00:45:01,089 --> 00:45:03,700 [creaking, snapping] 872 00:45:04,657 --> 00:45:05,833 Can you see anything? 873 00:45:08,183 --> 00:45:09,271 Uh... 874 00:45:11,316 --> 00:45:12,709 Uh, wait a second. 875 00:45:16,191 --> 00:45:18,019 ELLY: It's a lockbox. 876 00:45:18,019 --> 00:45:20,935 - You can, um, pick it. - [sighs] Yeah. 877 00:45:20,935 --> 00:45:22,153 - Yeah. - Great idea. 878 00:45:23,328 --> 00:45:25,461 - [gunshot] - [yelps, breathes heavily] 879 00:45:25,461 --> 00:45:28,638 Will you please give me just, like, a little bit of warning 880 00:45:28,638 --> 00:45:30,901 - before you start shooting? - What's wrong? 881 00:45:30,901 --> 00:45:34,383 What happened to all the spy lock-picking expertise? 882 00:45:34,383 --> 00:45:35,863 That one looked harder. 883 00:45:37,995 --> 00:45:40,302 - Hey! All right. - Whoa. 884 00:45:40,302 --> 00:45:41,651 Now we're talking. 885 00:45:41,651 --> 00:45:42,783 What's this? 886 00:45:44,480 --> 00:45:45,742 Oh, this is a boat key. 887 00:45:45,742 --> 00:45:47,396 How do you know that's a boat key? 888 00:45:47,396 --> 00:45:48,745 I live on a lake. 889 00:45:50,268 --> 00:45:53,706 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. 890 00:45:53,706 --> 00:45:55,752 It's all encoded. 891 00:45:55,752 --> 00:45:58,059 [gasps] This is the anarchist symbol. 892 00:45:58,059 --> 00:46:00,452 It's Bakunin's namesake. 893 00:46:00,452 --> 00:46:02,541 It's after the 19th-century Russian anarchist. 894 00:46:02,541 --> 00:46:05,283 This is it. Th-This is Bakunin's. 895 00:46:06,545 --> 00:46:08,809 Shit. This is his logbook. 896 00:46:08,809 --> 00:46:12,421 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 897 00:46:12,421 --> 00:46:14,466 [chuckles] You were right. 898 00:46:14,466 --> 00:46:15,728 - Huh. - You nailed it. 899 00:46:17,643 --> 00:46:19,341 - I figured it out. - Nice going. 900 00:46:19,341 --> 00:46:21,038 You figured it out. 901 00:46:21,038 --> 00:46:22,387 Whoa. 902 00:46:28,654 --> 00:46:29,786 I figured it out. 903 00:46:30,743 --> 00:46:32,397 Can you figure this out? 904 00:46:32,397 --> 00:46:34,443 [vehicle approaching] 905 00:46:39,317 --> 00:46:41,058 [gasps, breathes heavily] 906 00:46:42,407 --> 00:46:43,800 All right, all right, all right, all right. 907 00:46:43,800 --> 00:46:44,845 [bell dings] 908 00:46:53,766 --> 00:46:56,160 We breach on my count. 909 00:46:57,727 --> 00:47:02,514 Three, two, one. Go! 910 00:47:12,176 --> 00:47:15,832 [Elly breathes shakily] 911 00:47:28,714 --> 00:47:29,977 Room is secure. 912 00:47:29,977 --> 00:47:32,240 - The target's MIA. - Shit! 913 00:47:33,371 --> 00:47:34,720 [Alfie meows] 914 00:47:34,720 --> 00:47:36,940 [Elly shushing] 915 00:47:36,940 --> 00:47:38,594 God, I hate that cat. 916 00:47:39,943 --> 00:47:42,859 ["Electric Energy" by Ariana DeBose playing] 917 00:47:47,342 --> 00:47:49,431 No, no, no. 918 00:47:49,431 --> 00:47:54,349 ♪ Give me your electric energy... ♪ 919 00:47:54,349 --> 00:47:56,917 [shouts]: Why does this keep happening? 920 00:47:59,006 --> 00:48:01,269 Oh, there's a guy! 921 00:48:01,269 --> 00:48:03,445 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 922 00:48:03,445 --> 00:48:07,840 ♪ Shake me from my fingers to my feet ♪ 923 00:48:07,840 --> 00:48:09,016 [screams] 924 00:48:10,495 --> 00:48:15,761 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 925 00:48:15,761 --> 00:48:19,026 ♪ Electric energy ♪ 926 00:48:19,026 --> 00:48:21,245 - Watch this. - Watch what? 927 00:48:22,072 --> 00:48:23,204 This! 928 00:48:25,902 --> 00:48:27,208 [both grunting] 929 00:48:37,696 --> 00:48:39,133 [back cracks] 930 00:48:54,583 --> 00:48:55,714 Oh, no. 931 00:48:56,933 --> 00:48:58,021 [grunts] 932 00:49:00,067 --> 00:49:05,115 ♪ Give me your electric energy ♪ 933 00:49:06,682 --> 00:49:12,340 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 934 00:49:12,340 --> 00:49:15,908 ♪ Electric energy ♪ 935 00:49:15,908 --> 00:49:17,127 [panting] 936 00:49:17,867 --> 00:49:19,521 I'm sorry. 937 00:49:19,521 --> 00:49:22,306 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 938 00:49:22,306 --> 00:49:24,874 [meowing] 939 00:49:24,874 --> 00:49:26,441 [groaning]: Cat's a nightmare. 940 00:49:26,441 --> 00:49:28,269 Yeah, it's, uh, not his finest moment. 941 00:49:28,269 --> 00:49:29,574 [purring] 942 00:49:29,574 --> 00:49:31,576 - [Aidan groans] - [back cracks] 943 00:49:31,576 --> 00:49:35,232 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 944 00:49:35,232 --> 00:49:37,321 Satchel, please. Thank you very much. 945 00:49:38,757 --> 00:49:41,021 Okay, these Division dudes, they come in waves. 946 00:49:41,021 --> 00:49:42,935 There's gonna be more. 947 00:49:42,935 --> 00:49:45,851 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, 948 00:49:45,851 --> 00:49:49,420 I suggest we boogie. 949 00:49:49,420 --> 00:49:50,595 Okay. 950 00:49:50,595 --> 00:49:52,119 Here, hold-- Wait, wait, wa-- 951 00:49:52,119 --> 00:49:54,077 No, no, no. Come here. Come here, come here. 952 00:49:54,077 --> 00:49:55,383 Come on. Not that way. 953 00:49:56,775 --> 00:49:59,735 Shh. Hold that. Hold that for me. -Okay. 954 00:50:01,650 --> 00:50:03,086 [breathing shakily] 955 00:50:09,962 --> 00:50:11,921 [elevator bell dings] 956 00:50:17,361 --> 00:50:19,059 - Take it. - Oh, thank you. Thank you. 957 00:50:22,714 --> 00:50:24,629 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 958 00:50:24,629 --> 00:50:28,329 And you're gonna stomp their heads as we pass. 959 00:50:28,329 --> 00:50:29,982 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 960 00:50:29,982 --> 00:50:31,071 Got it? 961 00:50:33,160 --> 00:50:34,987 [whispers]: I can't stomp on their heads! 962 00:50:34,987 --> 00:50:36,380 Course you can. 963 00:50:36,380 --> 00:50:38,034 The human skull is shockingly brittle. 964 00:50:38,034 --> 00:50:39,470 What? 965 00:50:39,470 --> 00:50:40,993 It's just like crushing an egg. 966 00:50:40,993 --> 00:50:43,170 Or you hit-- You ever hit a melon with a hammer? 967 00:50:43,170 --> 00:50:46,521 It's like-- You just lift up your leg and crush. 968 00:50:46,521 --> 00:50:48,653 - [gasping] - Like that, right? 969 00:50:48,653 --> 00:50:50,394 No, no. It's great. It's fun. 970 00:50:50,394 --> 00:50:52,483 Like the twist. You ever do the twist? 971 00:50:52,483 --> 00:50:55,182 It's like doing the twist. One, two, three and... 972 00:50:55,182 --> 00:50:58,098 crush that head. One, two, three. 973 00:50:58,098 --> 00:51:00,578 I don't dance. I don't crush skulls. 974 00:51:00,578 --> 00:51:02,972 Well, then this should be a fun new experience for you. 975 00:51:02,972 --> 00:51:05,061 Three, two, one. 976 00:51:08,847 --> 00:51:10,371 [high-pitched ringing] 977 00:51:10,371 --> 00:51:12,416 - Let's go. - [whimpering] 978 00:51:16,855 --> 00:51:17,943 [yelps] 979 00:51:21,469 --> 00:51:23,123 - [gunfire] - [Division agents clamoring] 980 00:51:23,123 --> 00:51:26,822 Okay. You can do this. Twist and crush. 981 00:51:27,823 --> 00:51:31,131 Twist and crush. 982 00:51:33,089 --> 00:51:35,265 - [grunts] Okay. - [clamoring, gunfire continues] 983 00:51:35,265 --> 00:51:36,788 Twist and... 984 00:51:38,486 --> 00:51:40,444 And... 985 00:51:40,444 --> 00:51:41,489 [pants] 986 00:51:41,489 --> 00:51:42,968 Oh, I can't do this. 987 00:51:42,968 --> 00:51:44,361 I can't do this. 988 00:51:44,361 --> 00:51:46,494 AIDAN: Elly, what's happening? 989 00:51:51,847 --> 00:51:55,764 Elly! What happened to all the crushing? 990 00:51:56,808 --> 00:51:57,940 What happened? 991 00:51:57,940 --> 00:51:59,420 Uh... 992 00:51:59,420 --> 00:52:03,163 I-- I did my job. You didn't do your job. 993 00:52:03,163 --> 00:52:04,990 Uh, yes, right. No. 994 00:52:04,990 --> 00:52:08,080 So, I wanted to, I did. 995 00:52:08,080 --> 00:52:09,821 - Yeah. - It just, uh-- 996 00:52:09,821 --> 00:52:12,955 It didn't really seem necessary. You know? 997 00:52:13,999 --> 00:52:15,610 [squelching] 998 00:52:15,610 --> 00:52:16,828 You were saying? 999 00:52:18,656 --> 00:52:20,049 My bad. [chuckles] 1000 00:52:20,049 --> 00:52:21,616 [elevator bell dings] 1001 00:52:21,616 --> 00:52:23,879 Oh, no. There's more of them? 1002 00:52:23,879 --> 00:52:26,838 [breathing shakily] 1003 00:52:26,838 --> 00:52:29,058 - [gasps] - [alarm blaring] 1004 00:52:29,058 --> 00:52:30,668 Where you going? Where you going? 1005 00:52:32,453 --> 00:52:33,628 [elevator bell dings] 1006 00:52:37,762 --> 00:52:39,286 [Elly panting] 1007 00:52:46,118 --> 00:52:47,207 That was convenient. 1008 00:52:50,297 --> 00:52:51,298 Okay. 1009 00:52:56,259 --> 00:52:58,957 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 1010 00:52:58,957 --> 00:53:01,656 This boat. The boat key. 1011 00:53:01,656 --> 00:53:04,485 This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 1012 00:53:04,485 --> 00:53:07,052 [gasps] He must have left a-a-a rope 1013 00:53:07,052 --> 00:53:09,098 or a-a ladder or something to get down. 1014 00:53:09,098 --> 00:53:10,360 No, we're gonna jump. 1015 00:53:10,360 --> 00:53:12,710 - What? - We're gonna jump. 1016 00:53:12,710 --> 00:53:14,451 - [laughs] - No. No, no, no, no, no. 1017 00:53:14,451 --> 00:53:16,671 - We're-- We're three stories up. - AIDAN: You were right. 1018 00:53:16,671 --> 00:53:18,150 Bakunin thought this whole thing through. 1019 00:53:18,150 --> 00:53:20,762 Underneath that tarp is a crash mat. -No. 1020 00:53:20,762 --> 00:53:23,591 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 1021 00:53:23,591 --> 00:53:26,637 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 1022 00:53:26,637 --> 00:53:29,031 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 1023 00:53:29,031 --> 00:53:30,772 - Okay, fair point. - Oh, my God. 1024 00:53:30,772 --> 00:53:34,428 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 1025 00:53:34,428 --> 00:53:35,777 Of course. 1026 00:53:35,777 --> 00:53:37,039 [breathes shakily] 1027 00:53:44,394 --> 00:53:46,570 [screams] 1028 00:53:55,057 --> 00:53:56,972 - [meows] - ELLY: Thank God. 1029 00:53:56,972 --> 00:53:58,974 [chuckling]: Holy shit. It worked. -[gasps] 1030 00:53:58,974 --> 00:54:01,542 - Oh, thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 1031 00:54:01,542 --> 00:54:03,674 - Arms out, landing on our back. - No. 1032 00:54:03,674 --> 00:54:05,154 - It's gonna-- Like a trust fall. - No. 1033 00:54:05,154 --> 00:54:06,721 - You ever do a trust fall? - No. 1034 00:54:06,721 --> 00:54:08,200 - It's gonna be great. - Oh, my-- Oh, God. 1035 00:54:08,200 --> 00:54:09,767 Alfie's all on his own. 1036 00:54:09,767 --> 00:54:11,900 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 1037 00:54:11,900 --> 00:54:13,945 Look at him, he landed like a ninja. 1038 00:54:13,945 --> 00:54:15,817 - He's totally fine. - [panting] 1039 00:54:15,817 --> 00:54:18,167 - Ready? On the count of three. - Okay. Oh, my God. Oh, God. 1040 00:54:18,167 --> 00:54:20,865 - One, two... - Oh, God. [panting] 1041 00:54:20,865 --> 00:54:22,519 three! 1042 00:54:22,519 --> 00:54:27,698 Alfie...! 1043 00:54:27,698 --> 00:54:29,309 [both scream] 1044 00:54:30,440 --> 00:54:32,529 [yowls] 1045 00:54:37,447 --> 00:54:39,493 - [Elly whimpering] - AIDAN: Okay. 1046 00:54:39,493 --> 00:54:41,146 - Alfie, Alfie. - Come on, we're sitting ducks. 1047 00:54:41,146 --> 00:54:43,148 - Thank God. - Let's go. Come on. Let's go. 1048 00:54:43,148 --> 00:54:45,412 - You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 1049 00:55:01,428 --> 00:55:03,038 They got away, sir. 1050 00:55:11,916 --> 00:55:13,918 I'm so sorry, Mr. Director. 1051 00:55:13,918 --> 00:55:19,794 Regret for time wasted is wasting more time. 1052 00:55:19,794 --> 00:55:21,622 Fuel up the jet. 1053 00:55:21,622 --> 00:55:23,711 We're taking a little trip to Europe. 1054 00:55:32,981 --> 00:55:34,722 Huh. 1055 00:55:34,722 --> 00:55:36,463 When I catch you, Bakunin. 1056 00:55:37,507 --> 00:55:40,031 Clever, clever, clever man. 1057 00:55:41,729 --> 00:55:42,773 [sighs] 1058 00:55:50,955 --> 00:55:52,174 Oh, God, no. 1059 00:55:54,350 --> 00:55:55,699 Leave me alone. 1060 00:55:55,699 --> 00:55:58,920 Finally, a little acknowledgment. 1061 00:55:58,920 --> 00:56:00,835 [Alfie meows] 1062 00:56:00,835 --> 00:56:03,141 Oh, look who wants to make friends. 1063 00:56:03,141 --> 00:56:04,795 You wanna be friends? [coos] 1064 00:56:04,795 --> 00:56:06,275 [purring] 1065 00:56:06,275 --> 00:56:07,972 Why do you keep pretending I'm not here? 1066 00:56:07,972 --> 00:56:11,019 [whispers]: Because you're not real. 1067 00:56:11,019 --> 00:56:13,325 Then why are you talking to me? 1068 00:56:13,325 --> 00:56:15,632 No, that's the problem. You're just a hallucination. 1069 00:56:15,632 --> 00:56:17,460 You're there because of my stress and my anxiety 1070 00:56:17,460 --> 00:56:20,158 triggering a visual coping mechanism or something. 1071 00:56:20,158 --> 00:56:22,378 You're just a character I made up. 1072 00:56:23,335 --> 00:56:24,598 Am I? 1073 00:56:24,598 --> 00:56:27,122 Yeah, you're a little pain in the ass. 1074 00:56:27,122 --> 00:56:28,471 Get outta here. 1075 00:56:28,471 --> 00:56:30,125 Go away. 1076 00:56:30,125 --> 00:56:32,040 - Get outta here. - [yowls] 1077 00:56:32,040 --> 00:56:35,043 You are the author. Your word is my command. 1078 00:56:37,437 --> 00:56:38,481 [sighs] 1079 00:56:50,101 --> 00:56:51,451 - Ow! God-- - [yowling] 1080 00:56:52,103 --> 00:56:53,409 Get outta here. 1081 00:56:54,541 --> 00:56:55,716 Cat scratched me. 1082 00:56:56,543 --> 00:56:58,762 Hmm. I wonder why. 1083 00:56:58,762 --> 00:57:04,202 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 1084 00:57:04,202 --> 00:57:05,769 Feistel construction? 1085 00:57:05,769 --> 00:57:08,119 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 1086 00:57:08,119 --> 00:57:09,730 Huh. 1087 00:57:09,730 --> 00:57:12,559 You actually do know your Argylle. 1088 00:57:12,559 --> 00:57:16,084 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 1089 00:57:16,084 --> 00:57:18,347 You're one hell of a writer, Elly Conway. 1090 00:57:18,347 --> 00:57:19,609 [chuckles] Okay. 1091 00:57:19,609 --> 00:57:21,393 You're not a half-bad spy either. 1092 00:57:23,221 --> 00:57:24,571 Yeah. 1093 00:57:26,224 --> 00:57:27,312 Well, thank you. 1094 00:57:28,879 --> 00:57:31,578 The, um, shower's all yours. 1095 00:57:35,103 --> 00:57:37,018 You trying to tell me something? 1096 00:57:37,018 --> 00:57:39,281 Although, I sh-- Probably should do that. 1097 00:57:39,281 --> 00:57:42,458 Yeah, okay. I can take a hint. 1098 00:58:00,781 --> 00:58:03,087 [meows, purrs] 1099 00:58:04,436 --> 00:58:06,134 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 1100 00:58:06,134 --> 00:58:08,789 - [meowing] - Leave him alone. Come here. 1101 00:58:08,789 --> 00:58:10,138 Come here, sweetheart. 1102 00:58:12,575 --> 00:58:15,186 [phone vibrates, beeps] 1103 00:58:15,186 --> 00:58:16,579 AIDAN: Hey. Yeah. 1104 00:58:16,579 --> 00:58:18,189 Yeah, I got her. 1105 00:58:18,189 --> 00:58:20,757 I don't know, some fleabag motel. 1106 00:58:22,280 --> 00:58:24,065 She doesn't suspect a goddamn thing. 1107 00:58:25,327 --> 00:58:27,416 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 1108 00:58:28,635 --> 00:58:31,376 Elly Conway needs a bullet in her head. 1109 00:58:33,988 --> 00:58:35,293 [gasps] 1110 00:58:35,293 --> 00:58:38,253 No, listen. I bring her to you, 1111 00:58:38,253 --> 00:58:42,300 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 1112 00:58:42,300 --> 00:58:45,477 - [breathing shakily] - Yeah. 1113 00:58:45,477 --> 00:58:48,655 No, no. That's it. That's it. 1114 00:58:48,655 --> 00:58:50,570 - [Alfie grumbles] - [shushing] 1115 00:58:53,181 --> 00:58:55,400 - [Alfie meows] - [shushing] 1116 00:59:06,803 --> 00:59:08,805 [birds chirping] 1117 00:59:13,636 --> 00:59:15,029 - [sighs] - Hey. 1118 00:59:15,029 --> 00:59:17,031 What are you doing here again, Leonard? 1119 00:59:17,031 --> 00:59:18,510 How much sugar can one man need? 1120 00:59:18,510 --> 00:59:19,990 - I-I don't get it. - Huh? No, no. 1121 00:59:19,990 --> 00:59:21,905 I-I'm not here for sugar. 1122 00:59:21,905 --> 00:59:24,647 It's your daughter, calling collect from London. 1123 00:59:24,647 --> 00:59:25,996 It's Elly. 1124 00:59:27,519 --> 00:59:30,914 - Hello. - Mom? Mom, hi. 1125 00:59:30,914 --> 00:59:32,350 Elly, oh, baby, we were worried sick 1126 00:59:32,350 --> 00:59:33,917 when you didn't show up. 1127 00:59:33,917 --> 00:59:36,485 - What are you doing in London? - [Elly sighs] 1128 00:59:36,485 --> 00:59:38,530 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 1129 00:59:38,530 --> 00:59:40,010 Can we have some privacy, please? 1130 00:59:40,010 --> 00:59:41,838 But it's my phone. 1131 00:59:41,838 --> 00:59:45,233 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 1132 00:59:45,233 --> 00:59:46,582 Go home, Leonard. 1133 00:59:47,757 --> 00:59:51,021 Elly, wait. You got on an airplane? 1134 00:59:51,021 --> 00:59:52,849 That is great. 1135 00:59:52,849 --> 00:59:55,460 [sighs] Yeah, well, not as great as it sounds. 1136 00:59:56,766 --> 00:59:59,203 I'm in some really big trouble, Mom. 1137 00:59:59,203 --> 01:00:00,857 Trouble? What kind of trouble? 1138 01:00:00,857 --> 01:00:03,338 ELLY: It's-- It's-- It's complicated, um-- 1139 01:00:03,338 --> 01:00:05,775 I-I-I-I can't say, not on an open line. 1140 01:00:05,775 --> 01:00:07,603 Open line? 1141 01:00:07,603 --> 01:00:11,215 Oh, so now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 1142 01:00:11,215 --> 01:00:13,087 That's it. Come home, Elizabeth. 1143 01:00:13,087 --> 01:00:15,393 No. No, I can't. 1144 01:00:15,393 --> 01:00:17,047 I don't have any money, 1145 01:00:17,047 --> 01:00:18,919 I can't use my credit cards, I have no passport. 1146 01:00:18,919 --> 01:00:24,402 I-- I-- I just-- I just didn't know who else to call, okay? 1147 01:00:24,402 --> 01:00:25,839 Well, then we'll come to you, dear. 1148 01:00:25,839 --> 01:00:31,366 Barry! Book us flights to London! England! 1149 01:00:31,366 --> 01:00:33,411 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 1150 01:00:33,411 --> 01:00:35,152 for your 30th anniversary? 1151 01:00:35,152 --> 01:00:37,328 Like I'd forget. It's the, um-- [clicks tongue] The-- 1152 01:00:37,328 --> 01:00:41,898 ELLY: Don't say it out loud. But book the same suite there. 1153 01:00:41,898 --> 01:00:43,857 If anyone asks, say it's a-- 1154 01:00:43,857 --> 01:00:45,989 - a business trip for Dad. - [doorbell rings] 1155 01:00:45,989 --> 01:00:48,426 One of his, um, dental conferences. 1156 01:00:48,426 --> 01:00:50,298 - Elly. Oh, my God. - [gasps] 1157 01:00:50,298 --> 01:00:53,301 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 1158 01:00:53,301 --> 01:00:54,519 Yeah-- No, no, no. I'm fine, I swear. 1159 01:00:54,519 --> 01:00:55,782 - I swear. - Are you sure? 1160 01:00:55,782 --> 01:00:58,132 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 1161 01:00:58,132 --> 01:01:00,830 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 1162 01:01:00,830 --> 01:01:03,311 Oh, thank God. I'm so thirsty. 1163 01:01:03,311 --> 01:01:05,661 - [sighs] - And you, Alfie. 1164 01:01:05,661 --> 01:01:06,923 - Mmm. - [meows] 1165 01:01:06,923 --> 01:01:09,404 Look, I didn't forget you either. 1166 01:01:09,404 --> 01:01:12,102 Okay, now, is this all a tax thing? 1167 01:01:12,102 --> 01:01:13,887 Because we assumed it was taxes. 1168 01:01:13,887 --> 01:01:17,629 No, Mom. Mom, it-it's not-- It's not a tax thing. 1169 01:01:17,629 --> 01:01:20,371 Listen, were you guys followed? 1170 01:01:21,416 --> 01:01:22,504 Followed? 1171 01:01:24,332 --> 01:01:26,900 Who on earth would want to follow us? Dear. 1172 01:01:26,900 --> 01:01:29,816 I-I-I can explain, or try to. Where's Dad? 1173 01:01:29,816 --> 01:01:31,339 Down the hall, getting ice. 1174 01:01:31,339 --> 01:01:32,819 This whole cloak-and-dagger business, dear, 1175 01:01:32,819 --> 01:01:34,168 it's scaring me. Okay? 1176 01:01:34,168 --> 01:01:36,736 - Now, I just wanna know-- - [knocking] 1177 01:01:36,736 --> 01:01:38,433 - Don't open the door. - It's your father dear. 1178 01:01:38,433 --> 01:01:40,348 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 1179 01:01:40,348 --> 01:01:44,221 [suspenseful music plays] 1180 01:01:46,833 --> 01:01:47,747 [sighs] 1181 01:01:47,747 --> 01:01:50,532 - Elly. - Dad. 1182 01:01:51,663 --> 01:01:53,491 [sighs] This damn hotel. 1183 01:01:53,491 --> 01:01:56,146 They make you call room service for ice, can you believe it? 1184 01:01:56,146 --> 01:01:57,626 Come here, Ells Bells. 1185 01:01:57,626 --> 01:01:59,454 Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry 1186 01:01:59,454 --> 01:02:01,064 I dragged you and Mom into this. -Oh. 1187 01:02:01,064 --> 01:02:03,110 I didn't have anywhere else to turn. 1188 01:02:03,110 --> 01:02:04,938 Don't apologize. It's what-- 1189 01:02:04,938 --> 01:02:08,289 It's what parents are for, no matter how old you get. 1190 01:02:08,289 --> 01:02:11,031 Oh, my God, you're trembling, hon. -[sighing] 1191 01:02:11,031 --> 01:02:12,772 Sit down. Come on, sit down. 1192 01:02:15,383 --> 01:02:16,471 [sighs] 1193 01:02:18,734 --> 01:02:22,216 [suspenseful music intensifies] 1194 01:02:26,481 --> 01:02:31,747 It's all going to be just fine. 1195 01:02:32,530 --> 01:02:34,141 [music fades] 1196 01:02:36,708 --> 01:02:38,449 And what do we always say? 1197 01:02:38,449 --> 01:02:40,364 -"This too shall--" Well? -"This too shall pass." 1198 01:02:40,364 --> 01:02:42,714 - No, I-I-I know. - Yeah. Yeah. 1199 01:02:42,714 --> 01:02:46,806 But I sort of think this one might not pass as, um... 1200 01:02:48,024 --> 01:02:49,069 ...easily. 1201 01:02:49,069 --> 01:02:51,288 - Oh? - Uh, okay. 1202 01:02:51,288 --> 01:02:53,987 So, something I wrote in my new book, 1203 01:02:53,987 --> 01:02:55,771 something I-I made up, 1204 01:02:55,771 --> 01:02:57,599 got too close to something very real. 1205 01:02:57,599 --> 01:02:59,775 And because of it, a rogue spy agency-- 1206 01:02:59,775 --> 01:03:01,690 A real Directorate 1207 01:03:01,690 --> 01:03:03,997 suddenly thought I could help them recover this digital file 1208 01:03:03,997 --> 01:03:06,651 they'd been searching for, and so they came after me. 1209 01:03:06,651 --> 01:03:10,307 Hmm. Well... how did you get away, dear? -Hmm. 1210 01:03:10,307 --> 01:03:13,049 Oh, well, another spy saved me. 1211 01:03:13,049 --> 01:03:15,486 He-- He promised he could protect me 1212 01:03:15,486 --> 01:03:18,141 if I helped him track down that same file first. 1213 01:03:18,141 --> 01:03:20,230 He convinced me he was the good guy 1214 01:03:20,230 --> 01:03:22,232 until I found out he was not. 1215 01:03:22,232 --> 01:03:26,149 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 1216 01:03:26,149 --> 01:03:29,065 [stammers] It's like a hacker's logbook or something. 1217 01:03:29,065 --> 01:03:31,328 And, um, came here and-- 1218 01:03:31,328 --> 01:03:32,547 Well, I just... 1219 01:03:33,678 --> 01:03:36,681 I-I-I-I just don't know who to trust. 1220 01:03:36,681 --> 01:03:39,597 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1221 01:03:39,597 --> 01:03:40,685 - Ruth! - Mom! 1222 01:03:40,685 --> 01:03:42,426 - What? - No! 1223 01:03:42,426 --> 01:03:43,775 - Oh, look at her eyes. - That's not what's happening. 1224 01:03:43,775 --> 01:03:45,690 - Look at the-- - Elly. Elly. This-- 1225 01:03:45,690 --> 01:03:48,476 This logbook, where is it? 1226 01:03:48,476 --> 01:03:49,869 Did you bring it? 1227 01:03:49,869 --> 01:03:51,174 Oh, yeah. Yeah, it's-- 1228 01:03:51,174 --> 01:03:52,828 It's over there. It's-it's in my cat pack. 1229 01:03:52,828 --> 01:03:54,264 Oh, okay. 1230 01:03:58,225 --> 01:03:59,443 [yowls] 1231 01:04:04,971 --> 01:04:07,625 You have to go to the police. Or the FBI. 1232 01:04:07,625 --> 01:04:09,366 No, Mom, you don't understand. 1233 01:04:09,366 --> 01:04:11,499 These people, they have eyes everywhere. 1234 01:04:11,499 --> 01:04:13,675 RUTH: Well, we can't just do nothing. 1235 01:04:13,675 --> 01:04:15,633 No, you have to take it to the press. 1236 01:04:15,633 --> 01:04:17,809 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1237 01:04:17,809 --> 01:04:20,203 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 1238 01:04:20,203 --> 01:04:22,162 Barry, wha-- Barry, what do you think? 1239 01:04:22,162 --> 01:04:23,467 Barry! 1240 01:04:23,467 --> 01:04:25,165 - God. - Pay attention, dear. 1241 01:04:25,165 --> 01:04:27,036 - [grunts, sighs] - What do you think? 1242 01:04:27,036 --> 01:04:29,256 [sighs, stammers] I'm just-- 1243 01:04:29,256 --> 01:04:31,171 I-I'm just happy that-- 1244 01:04:31,171 --> 01:04:32,955 that you made it here safe and sound 1245 01:04:32,955 --> 01:04:35,871 and that psychopath didn't hurt you. 1246 01:04:35,871 --> 01:04:38,700 God forbid something happened to you, 1247 01:04:38,700 --> 01:04:40,920 I don't know what your mother and I would do. 1248 01:04:42,269 --> 01:04:44,053 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 1249 01:04:44,053 --> 01:04:46,055 [gasps] Oh, God. Mom, quick, quick, quick, get behind me. 1250 01:04:46,055 --> 01:04:47,796 No, no, no. Don't kill us, please. 1251 01:04:47,796 --> 01:04:50,103 I'll get you money. I'll get-- No, no, no. [yelping] 1252 01:04:50,103 --> 01:04:51,452 - [screams] - RITTER: Oh, I-- 1253 01:04:51,452 --> 01:04:52,801 Uh, you have me mistaken for someone else. 1254 01:04:52,801 --> 01:04:53,802 - Shut up. - I'm a dentist. 1255 01:04:53,802 --> 01:04:55,325 Aidan, don't do this. 1256 01:04:55,325 --> 01:04:57,110 It's not what it looks like, Elly. Let her go. 1257 01:04:57,110 --> 01:04:58,328 - This is all my fault. - RITTER: Oh, please don't. 1258 01:04:58,328 --> 01:04:59,721 Oh, God. Dad. 1259 01:04:59,721 --> 01:05:01,592 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 1260 01:05:01,592 --> 01:05:03,899 You said you wanted to put a bullet in my head. 1261 01:05:03,899 --> 01:05:05,422 I heard you! 1262 01:05:05,422 --> 01:05:07,903 Oh, you take things way too literally. 1263 01:05:07,903 --> 01:05:09,687 - Oh, God. - But I would love to put 1264 01:05:09,687 --> 01:05:11,951 a bullet in his head, I mean it. 1265 01:05:11,951 --> 01:05:13,822 Enough. 1266 01:05:13,822 --> 01:05:15,824 [sighs] You kill me, the Division will never 1267 01:05:15,824 --> 01:05:17,652 stop hunting you. Never. 1268 01:05:19,480 --> 01:05:20,568 Dad? 1269 01:05:21,917 --> 01:05:22,962 What? 1270 01:05:23,919 --> 01:05:26,269 He's not your dad. Don't you see? 1271 01:05:31,361 --> 01:05:32,754 And she's not your-- 1272 01:05:32,754 --> 01:05:34,103 [in British accent]: Shut up, Wilde. 1273 01:05:34,103 --> 01:05:36,062 Don't think I won't enjoy killing her. 1274 01:05:48,596 --> 01:05:49,640 Mom? 1275 01:05:50,337 --> 01:05:51,294 [Elly screams] 1276 01:05:51,294 --> 01:05:52,643 [Ritter grunting] 1277 01:05:55,298 --> 01:05:56,691 - [breathing heavily] - Let's go. 1278 01:05:56,691 --> 01:05:58,301 [whimpering]: That's Dad and Mom. 1279 01:05:58,301 --> 01:06:01,348 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1280 01:06:01,348 --> 01:06:03,611 You just shot my mother! 1281 01:06:03,611 --> 01:06:05,308 That's not your mother. 1282 01:06:05,308 --> 01:06:07,615 That woman just tried to blow your brains out. 1283 01:06:07,615 --> 01:06:09,312 Who's the only person 1284 01:06:09,312 --> 01:06:12,228 who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1285 01:06:13,316 --> 01:06:15,188 Intentionally. Let's go. 1286 01:06:15,188 --> 01:06:17,146 Come on! Let's go! 1287 01:06:20,323 --> 01:06:22,325 Get in the car! Let's go! 1288 01:06:22,325 --> 01:06:23,935 - What about Alfie? - Alfie? 1289 01:06:23,935 --> 01:06:26,329 - I forgot Alfie. - The cat? 1290 01:06:26,329 --> 01:06:28,853 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1291 01:06:28,853 --> 01:06:30,290 You're kidding me. 1292 01:06:30,290 --> 01:06:33,206 He is the only family I have. Please. 1293 01:06:33,206 --> 01:06:34,859 You wanna go up there and die with the cat? 1294 01:06:34,859 --> 01:06:36,339 Or do you wanna come with me and hear the truth? 1295 01:06:36,339 --> 01:06:38,298 It's your call. 1296 01:06:38,298 --> 01:06:41,083 But there's more bad guys coming, Elly. 1297 01:06:41,083 --> 01:06:42,519 Make the call. 1298 01:06:44,391 --> 01:06:46,132 [engine starts] 1299 01:07:02,235 --> 01:07:04,280 ♪ ♪ 1300 01:07:24,953 --> 01:07:26,215 [sniffling] 1301 01:07:27,390 --> 01:07:28,783 What's wrong? You okay? 1302 01:07:29,871 --> 01:07:31,090 [crying]: Am I okay? 1303 01:07:32,569 --> 01:07:35,050 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 1304 01:07:36,443 --> 01:07:39,098 My parents just tried to kill me. 1305 01:07:39,098 --> 01:07:44,320 My mom, who, oh, oh, by the way, is suddenly British, 1306 01:07:44,320 --> 01:07:46,105 put a gun to my head. 1307 01:07:46,105 --> 01:07:47,889 I have nobody to trust. 1308 01:07:47,889 --> 01:07:51,153 And Alfie is with these-- th-these monsters. 1309 01:07:51,153 --> 01:07:54,287 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1310 01:07:54,287 --> 01:07:56,854 [sobbing]: I'm never gonna see Alfie again. 1311 01:07:56,854 --> 01:07:59,205 So, I don't know. I don't-- 1312 01:07:59,205 --> 01:08:01,903 I don't know, Aidan, you tell me. 1313 01:08:01,903 --> 01:08:03,948 You tell me, do you think I'm-- 1314 01:08:03,948 --> 01:08:06,429 Do you think I'm okay? 1315 01:08:07,561 --> 01:08:09,824 Okay, maybe that was a dumb question. 1316 01:08:13,044 --> 01:08:16,004 I can tell you one thing you're wrong about. 1317 01:08:16,004 --> 01:08:18,093 You do have someone you can trust. 1318 01:08:21,314 --> 01:08:25,100 And trust me, you need some rest, kid. 1319 01:08:27,755 --> 01:08:29,496 I'm-- I'm not tired. [sniffles] 1320 01:08:30,584 --> 01:08:31,976 Trust me, you are. 1321 01:08:38,287 --> 01:08:42,422 The greater the spy, the bigger the lie. 1322 01:08:42,422 --> 01:08:44,424 Everything is going to be okay. 1323 01:08:47,253 --> 01:08:49,298 ♪ ♪ 1324 01:09:07,142 --> 01:09:09,188 ♪ ♪ 1325 01:09:30,426 --> 01:09:31,906 Morning, sunshine. 1326 01:09:32,776 --> 01:09:34,561 Where are we? 1327 01:09:34,561 --> 01:09:38,652 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1328 01:09:39,696 --> 01:09:42,046 It's-- [chuckles] It's bonjour. 1329 01:09:42,046 --> 01:09:43,439 That's what I said. 1330 01:09:45,702 --> 01:09:47,443 You like France? 1331 01:09:47,443 --> 01:09:49,837 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1332 01:09:50,751 --> 01:09:53,580 Get it? Crêpes? 1333 01:09:53,580 --> 01:09:55,451 [Aidan chuckles] 1334 01:09:55,451 --> 01:09:58,585 I have more where they came from, let me tell you. 1335 01:10:02,502 --> 01:10:04,547 [birds chirping] 1336 01:10:09,683 --> 01:10:10,727 Wow. 1337 01:10:16,733 --> 01:10:21,869 Well, well. The prodigal spy returns. 1338 01:10:26,830 --> 01:10:29,833 - That it? - Mm-hmm. 1339 01:10:29,833 --> 01:10:31,487 Good man. 1340 01:10:31,487 --> 01:10:34,751 Elly, this is Alfie. 1341 01:10:35,578 --> 01:10:37,145 Alfie? 1342 01:10:37,145 --> 01:10:39,756 Oh, sh-- [sighs] Her cat-- She named her cat Alfie. 1343 01:10:40,844 --> 01:10:41,976 It's a perfect name. 1344 01:10:44,413 --> 01:10:46,850 - For a very cool cat. - [chuckles] 1345 01:10:49,810 --> 01:10:50,854 ELLY: Alfie. 1346 01:10:52,769 --> 01:10:55,642 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 1347 01:10:55,642 --> 01:10:59,907 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1348 01:11:02,213 --> 01:11:03,998 [chuckles] 1349 01:11:03,998 --> 01:11:07,088 No more tears. I promise. 1350 01:11:08,002 --> 01:11:09,090 Thank you. 1351 01:11:09,090 --> 01:11:11,527 Would you like to go for a walk? 1352 01:11:13,094 --> 01:11:14,138 Sure. 1353 01:11:16,924 --> 01:11:19,622 ♪ ♪ 1354 01:11:26,673 --> 01:11:28,283 ALFIE: You a wine drinker? 1355 01:11:28,283 --> 01:11:29,806 - ELLY: Yeah, sometimes. - ALFIE: Mmm. 1356 01:11:35,246 --> 01:11:37,118 Pinot noir. 1357 01:11:37,118 --> 01:11:39,860 One of the oldest grapes there is. 1358 01:11:39,860 --> 01:11:42,515 Been around since the Roman Empire. 1359 01:11:42,515 --> 01:11:44,821 Grown all over the world. 1360 01:11:44,821 --> 01:11:46,780 But you know why the wine we make 1361 01:11:46,780 --> 01:11:48,695 tastes so distinctly different 1362 01:11:48,695 --> 01:11:53,177 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1363 01:11:53,177 --> 01:11:55,397 - Mm-mm. - Same grape. 1364 01:11:55,397 --> 01:11:57,878 The difference is where it's been. 1365 01:11:57,878 --> 01:12:01,577 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1366 01:12:01,577 --> 01:12:06,365 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1367 01:12:06,365 --> 01:12:09,542 They're products of their environment. 1368 01:12:09,542 --> 01:12:11,979 The terroir, as the French call it. 1369 01:12:13,763 --> 01:12:16,418 Can't know what a grape is 1370 01:12:16,418 --> 01:12:18,507 till you know what it's been through. 1371 01:12:30,389 --> 01:12:34,871 This is how the ancients fermented their wine. 1372 01:12:34,871 --> 01:12:37,961 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1373 01:12:37,961 --> 01:12:41,530 when a French farmer stumbled upon the ruins 1374 01:12:41,530 --> 01:12:45,229 of vats like these buried on his property. 1375 01:12:45,229 --> 01:12:46,753 Et voilà. 1376 01:12:46,753 --> 01:12:49,843 - What was lost was now found. - [chuckles] 1377 01:12:49,843 --> 01:12:52,715 That's the thing about the past, it's persistent. 1378 01:12:52,715 --> 01:12:55,370 It can be buried but still down there, 1379 01:12:55,370 --> 01:12:59,374 waiting for the right person to come along and dig it up. 1380 01:13:05,380 --> 01:13:06,425 Come in. 1381 01:13:10,080 --> 01:13:12,387 What is all this? 1382 01:13:14,520 --> 01:13:15,695 Wh-- Why-- 1383 01:13:18,175 --> 01:13:19,263 Why are we here? 1384 01:13:19,263 --> 01:13:21,962 Because, Elly Conway, 1385 01:13:21,962 --> 01:13:27,054 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1386 01:13:28,490 --> 01:13:30,100 Those books you write? 1387 01:13:30,100 --> 01:13:32,451 Aidan told you they were predictions. 1388 01:13:33,669 --> 01:13:35,062 Well, they're not. 1389 01:13:35,062 --> 01:13:40,546 They're memories of who you truly are. 1390 01:13:47,553 --> 01:13:52,122 Welcome back, Agent R. Kylle. 1391 01:13:58,172 --> 01:13:59,565 [gasps] This is BS. 1392 01:14:01,697 --> 01:14:02,742 [stammers] 1393 01:14:08,574 --> 01:14:12,055 BS! Your friend? Loony tunes! 1394 01:14:12,055 --> 01:14:15,363 Do you hear me? Loony tunes! 1395 01:14:15,363 --> 01:14:18,235 I am a writer! 1396 01:14:18,235 --> 01:14:21,282 Nothing more, nothing less. 1397 01:14:21,282 --> 01:14:24,024 Regardless of whatever deepfake nonsense 1398 01:14:24,024 --> 01:14:25,591 he just showed me. 1399 01:14:25,591 --> 01:14:27,723 Oh, for the love of baby Jesus! 1400 01:14:27,723 --> 01:14:30,204 I can't even believe what's happening to me! 1401 01:14:30,204 --> 01:14:31,597 Stop whining! 1402 01:14:31,597 --> 01:14:33,947 Your name is Rachel Kylle 1403 01:14:33,947 --> 01:14:36,689 and you don't whine about anything. 1404 01:14:36,689 --> 01:14:38,560 You're calling this whining? 1405 01:14:38,560 --> 01:14:41,258 You think spy novels are cheesy crap! 1406 01:14:41,258 --> 01:14:43,696 You don't even like cats. 1407 01:14:43,696 --> 01:14:45,828 You're a dog person. 1408 01:14:45,828 --> 01:14:47,656 I am not! 1409 01:14:49,223 --> 01:14:52,574 I am Elly. Elly Conway. 1410 01:14:52,574 --> 01:14:54,489 Well, I miss Rachel. 1411 01:14:54,489 --> 01:14:56,012 I'm sorry. 1412 01:14:56,012 --> 01:14:58,232 You clearly miss somebody who is not me, okay? 1413 01:14:59,799 --> 01:15:02,105 Okay, fine. 1414 01:15:02,105 --> 01:15:05,195 You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1415 01:15:05,195 --> 01:15:08,068 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1416 01:15:08,068 --> 01:15:10,461 Great. Au revoir. 1417 01:15:13,639 --> 01:15:15,118 - [Aidan grunts] - [gasping] 1418 01:15:16,598 --> 01:15:17,643 - What? - Yeah. 1419 01:15:19,122 --> 01:15:20,907 - [gasps] - Let's go. How fast are you? 1420 01:15:20,907 --> 01:15:23,257 [upbeat music playing] 1421 01:15:28,218 --> 01:15:30,003 [both grunting] 1422 01:15:33,223 --> 01:15:34,355 [choking] 1423 01:15:38,664 --> 01:15:41,231 - [grunts] - [grunts, coughing] 1424 01:15:42,276 --> 01:15:43,407 Hi, Rachel. 1425 01:15:44,974 --> 01:15:46,019 [sighs] 1426 01:15:47,063 --> 01:15:48,369 I wanna know everything. 1427 01:15:52,242 --> 01:15:56,029 ALFIE: So, we meet again, Lai-Massey. 1428 01:15:56,029 --> 01:15:57,726 My old foe. 1429 01:15:58,597 --> 01:15:59,598 [chuckles] 1430 01:16:01,730 --> 01:16:04,820 RITTER: What is taking so goddamn long? 1431 01:16:04,820 --> 01:16:10,130 I put myself out there in the field to capture these images. 1432 01:16:10,130 --> 01:16:13,829 There are my results. Where's yours? 1433 01:16:13,829 --> 01:16:16,919 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1434 01:16:16,919 --> 01:16:19,748 RITTER: No, no, no. But there is no time. 1435 01:16:19,748 --> 01:16:22,621 Everything hinges on this. 1436 01:16:27,321 --> 01:16:29,018 ELLY: Why all the lies? 1437 01:16:29,018 --> 01:16:31,455 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1438 01:16:31,455 --> 01:16:33,022 We had to let your memories come back 1439 01:16:33,022 --> 01:16:35,024 in their own time, naturally. 1440 01:16:35,024 --> 01:16:37,766 Otherwise, you could lose everything 1441 01:16:37,766 --> 01:16:40,073 that's buried in there for good. [sighs] 1442 01:16:41,683 --> 01:16:43,946 What happened to me? 1443 01:16:46,035 --> 01:16:47,254 Okay. 1444 01:16:47,254 --> 01:16:48,951 Last time I saw you was 1445 01:16:48,951 --> 01:16:50,910 the morning you left to rendezvous with Bakunin 1446 01:16:50,910 --> 01:16:52,738 at the Albert Memorial. 1447 01:16:54,435 --> 01:16:56,437 It wasn't me who went there. 1448 01:16:56,437 --> 01:16:57,830 It was you. 1449 01:16:59,309 --> 01:17:00,746 And you never came back. 1450 01:17:02,486 --> 01:17:04,488 We still don't know what went wrong, 1451 01:17:04,488 --> 01:17:06,752 how things went south that day. 1452 01:17:06,752 --> 01:17:11,191 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1453 01:17:11,191 --> 01:17:14,629 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1454 01:17:15,804 --> 01:17:17,763 Which is where the Division found you. 1455 01:17:18,633 --> 01:17:20,461 By the time I tracked you down, 1456 01:17:20,461 --> 01:17:23,029 they'd already moved you to a hospital in the States. 1457 01:17:28,164 --> 01:17:30,776 RITTER: Rachel, open your eyes. 1458 01:17:32,255 --> 01:17:33,300 There you go. 1459 01:17:35,389 --> 01:17:36,912 Do you remember me? 1460 01:17:38,784 --> 01:17:41,047 Do you know who you are? 1461 01:17:42,701 --> 01:17:44,659 AIDAN: You weren't Rachel anymore. 1462 01:17:45,616 --> 01:17:47,618 You were a blank slate. [sighs] 1463 01:17:47,618 --> 01:17:50,273 Couldn't remember a thing. 1464 01:17:50,273 --> 01:17:53,624 So the Division tried a different approach. 1465 01:17:55,017 --> 01:17:58,804 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1466 01:17:58,804 --> 01:18:01,067 Chief of Psyops for the Division, 1467 01:18:01,067 --> 01:18:02,459 walked in with Ritter. 1468 01:18:05,158 --> 01:18:07,726 - We're your parents. - Mmm. 1469 01:18:07,726 --> 01:18:08,814 Your family. 1470 01:18:10,206 --> 01:18:12,339 - You are Elly. - Conway. 1471 01:18:12,339 --> 01:18:14,950 A small-town waitress who survived 1472 01:18:14,950 --> 01:18:16,952 a terrible skating accident. 1473 01:18:16,952 --> 01:18:18,301 We brought in a few things 1474 01:18:18,301 --> 01:18:20,695 so that you can remember who you are. 1475 01:18:21,696 --> 01:18:23,437 AIDAN: They laid it on real thick. 1476 01:18:24,612 --> 01:18:26,266 [chuckles] 1477 01:18:26,266 --> 01:18:29,748 - [winding, chiming] - Look at this, your music box. 1478 01:18:29,748 --> 01:18:32,359 AIDAN: Brought you mementos handpicked by Vogler. 1479 01:18:32,359 --> 01:18:35,144 Visual triggers to remind you 1480 01:18:35,144 --> 01:18:38,234 of the life they wanted you to believe you'd led. 1481 01:18:38,234 --> 01:18:40,454 VOGLER: Ice-skating award. That's right. 1482 01:18:40,454 --> 01:18:43,674 RITTER: Mmm. And this. 1483 01:18:43,674 --> 01:18:45,720 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1484 01:18:53,423 --> 01:18:55,077 Remember. 1485 01:18:55,077 --> 01:18:57,384 AIDAN: Vogler's work was MKUltra on steroids, 1486 01:18:57,384 --> 01:18:59,560 Manchurian Candidate- type stuff. 1487 01:19:02,389 --> 01:19:03,956 VOGLER: Elly. 1488 01:19:03,956 --> 01:19:05,392 RITTER: Ice-skating. 1489 01:19:07,350 --> 01:19:09,178 AIDAN: They brainwashed you, Elly. 1490 01:19:09,178 --> 01:19:10,614 It's as simple as that. 1491 01:19:12,747 --> 01:19:14,314 Hey. 1492 01:19:14,314 --> 01:19:17,056 Dad. Mom. 1493 01:19:17,056 --> 01:19:20,581 AIDAN: Which left me with only one place to turn. 1494 01:19:20,581 --> 01:19:23,540 Alfie, the man who trained us. 1495 01:19:23,540 --> 01:19:25,238 He opened an investigation, 1496 01:19:25,238 --> 01:19:27,718 but without the master file as proof, 1497 01:19:27,718 --> 01:19:31,157 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1498 01:19:31,157 --> 01:19:34,029 and has been hunting him ever since. 1499 01:19:34,029 --> 01:19:36,858 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1500 01:19:36,858 --> 01:19:39,469 the Division set about the last part of their plan. 1501 01:19:39,469 --> 01:19:42,908 Now that you're starting to remember who you are, 1502 01:19:42,908 --> 01:19:46,346 we thought it might be time to give you back your journal. 1503 01:19:46,346 --> 01:19:47,782 Yeah. 1504 01:19:47,782 --> 01:19:49,871 So you can finally write all the stories 1505 01:19:49,871 --> 01:19:52,178 that you've wanted to tell. 1506 01:19:52,178 --> 01:19:54,528 AIDAN: The journal that they gave you was a phony, 1507 01:19:54,528 --> 01:19:56,704 written by Dr. Vogler. 1508 01:19:56,704 --> 01:20:00,142 All she did was give you the building blocks of your life 1509 01:20:00,142 --> 01:20:02,492 with just enough distance from the truth 1510 01:20:02,492 --> 01:20:05,582 to protect the actual names, places, events. 1511 01:20:05,582 --> 01:20:08,368 Hoping to get a glimpse of your real memories 1512 01:20:08,368 --> 01:20:11,414 through the stories they encouraged you to tell. 1513 01:20:12,241 --> 01:20:14,156 Crazy part is it worked. 1514 01:20:14,156 --> 01:20:16,898 You started to write a novelization of your real life. 1515 01:20:18,334 --> 01:20:21,947 We just had to sit back and watch it play out. 1516 01:20:21,947 --> 01:20:23,731 Book by book, you got closer and closer 1517 01:20:23,731 --> 01:20:25,341 until, last week, 1518 01:20:25,341 --> 01:20:26,995 you were on the verge of giving the Division 1519 01:20:26,995 --> 01:20:28,562 exactly what they needed to know. 1520 01:20:28,562 --> 01:20:30,216 At which point they were gonna-- [clicks tongue] 1521 01:20:31,217 --> 01:20:32,348 They'd kill me. 1522 01:20:32,348 --> 01:20:34,742 I wasn't gonna let that happen. 1523 01:20:34,742 --> 01:20:36,613 Not on my watch. 1524 01:20:36,613 --> 01:20:39,834 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1525 01:20:39,834 --> 01:20:43,882 Yeah, I guess I have, but, you know, not in a creepy way. 1526 01:20:44,970 --> 01:20:47,146 Just because you forgot who you were... 1527 01:20:49,278 --> 01:20:50,845 ...doesn't mean I ever did. 1528 01:20:52,673 --> 01:20:55,328 I know you better than you know yourself, kid. 1529 01:20:56,982 --> 01:20:58,374 Who am I, Aidan? 1530 01:20:59,332 --> 01:21:00,768 Well, 1531 01:21:00,768 --> 01:21:04,163 once upon a time, there was a CIA operative, 1532 01:21:04,163 --> 01:21:07,818 just about the finest field agent Langley ever trained. 1533 01:21:09,342 --> 01:21:12,954 Which is why you were recruited by the Division. 1534 01:21:12,954 --> 01:21:16,001 And just like in your books, there was a real Wyatt. 1535 01:21:19,352 --> 01:21:20,875 [chuckles]: You're the real Wyatt? 1536 01:21:22,268 --> 01:21:23,704 You're welcome. 1537 01:21:23,704 --> 01:21:25,140 Oh, I just-- I pictured Wyatt so much... 1538 01:21:25,140 --> 01:21:27,926 AIDAN: Bigger? Stronger? Yeah. 1539 01:21:27,926 --> 01:21:29,579 Mmm. 1540 01:21:29,579 --> 01:21:31,581 I guess that's how your unconscious remembered me. 1541 01:21:31,581 --> 01:21:34,193 I'm flattered, I think. 1542 01:21:34,193 --> 01:21:35,846 There's a real Keira too. 1543 01:21:36,586 --> 01:21:38,110 Look familiar? 1544 01:21:38,110 --> 01:21:41,287 Unfortunately, Vogler didn't need to change 1545 01:21:41,287 --> 01:21:43,680 the way you described her in your books. 1546 01:21:43,680 --> 01:21:46,118 Because of what happened in Greece. 1547 01:21:46,118 --> 01:21:49,817 So Keira... actually-- 1548 01:21:49,817 --> 01:21:52,298 Well, then let's get the hell out of here. [grunts] 1549 01:21:52,298 --> 01:21:54,430 Killed in action. Shot through the heart, 1550 01:21:54,430 --> 01:21:56,780 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1551 01:21:59,044 --> 01:22:02,438 Book six, I-I-I was gonna bring her back, you know? 1552 01:22:02,438 --> 01:22:04,701 A reader had 1553 01:22:04,701 --> 01:22:08,749 emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1554 01:22:13,884 --> 01:22:15,756 More insane than all of this? 1555 01:22:16,626 --> 01:22:18,715 [sighs] Guess not. 1556 01:22:18,715 --> 01:22:22,415 Agents! Get yourselves down here! 1557 01:22:22,415 --> 01:22:25,200 Lai-Massey just got its ass whipped 1558 01:22:25,200 --> 01:22:26,506 by me! 1559 01:22:26,506 --> 01:22:29,161 [laughs] 1560 01:22:30,118 --> 01:22:32,033 The data in Bakunin's logbook 1561 01:22:32,033 --> 01:22:34,209 tells us he left the master file 1562 01:22:34,209 --> 01:22:38,170 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1563 01:22:38,170 --> 01:22:40,041 According to the Koran, 1564 01:22:40,041 --> 01:22:43,044 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1565 01:22:43,044 --> 01:22:45,612 To divulge it, an unholy sin. 1566 01:22:45,612 --> 01:22:49,877 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole nother level. 1567 01:22:51,009 --> 01:22:53,011 Now, Bakunin left specific instructions 1568 01:22:53,011 --> 01:22:56,101 that the master file is to be retrieved by one person 1569 01:22:56,101 --> 01:22:58,451 and one person only: 1570 01:22:58,451 --> 01:23:00,366 the agent he was making the deal with 1571 01:23:00,366 --> 01:23:03,673 and an old acquaintance of the Keeper's, 1572 01:23:03,673 --> 01:23:05,023 Rachel Kylle. 1573 01:23:05,023 --> 01:23:06,546 ELLY: No. No. No, no. 1574 01:23:06,546 --> 01:23:09,114 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1575 01:23:09,114 --> 01:23:12,813 she will know something's up when she meets me. 1576 01:23:12,813 --> 01:23:14,989 I get anxiety, I have panic attacks. 1577 01:23:14,989 --> 01:23:16,730 Uh-uh, only because you've been 1578 01:23:16,730 --> 01:23:19,646 systematically conditioned to by Vogler. 1579 01:23:19,646 --> 01:23:23,911 [chuckles] Well, whatever they did to my head worked, 1580 01:23:23,911 --> 01:23:25,782 because I am not okay. 1581 01:23:25,782 --> 01:23:28,916 I can't pull off a-a-a spy mission. 1582 01:23:28,916 --> 01:23:33,181 I can't even look at him without seeing Argylle. 1583 01:23:33,181 --> 01:23:35,401 Yes, Argylle speaks to me. [chuckles] 1584 01:23:35,401 --> 01:23:38,621 And you know what? I find it kind of reassuring. 1585 01:23:38,621 --> 01:23:40,928 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1586 01:23:40,928 --> 01:23:43,409 You are not losing your mind. 1587 01:23:43,409 --> 01:23:45,063 You are finding it. 1588 01:23:45,063 --> 01:23:46,847 Argylle is your subconscious 1589 01:23:46,847 --> 01:23:48,979 fighting to tell you who you really are. 1590 01:23:50,372 --> 01:23:51,417 AIDAN: Elly. 1591 01:23:52,157 --> 01:23:53,723 Elly. 1592 01:23:53,723 --> 01:23:56,248 If you can write Agent Argylle for five years, 1593 01:23:56,248 --> 01:23:58,728 you can be Rachel Kylle for one night. 1594 01:24:01,514 --> 01:24:03,037 You got this. 1595 01:24:04,908 --> 01:24:06,171 I know you do. 1596 01:24:12,002 --> 01:24:13,787 We can do it together. 1597 01:24:17,486 --> 01:24:18,748 Good. 1598 01:24:18,748 --> 01:24:20,707 Let's get you two suited and booted. 1599 01:24:20,707 --> 01:24:23,101 And if you can't remember the reality, 1600 01:24:23,101 --> 01:24:26,234 I suggest you both dress like the fantasy. 1601 01:24:41,902 --> 01:24:43,991 ♪ ♪ 1602 01:24:59,789 --> 01:25:01,095 Looking good. 1603 01:25:01,878 --> 01:25:03,706 Not feeling very good. 1604 01:25:03,706 --> 01:25:05,447 It's gonna be all right. 1605 01:25:16,632 --> 01:25:19,374 [scanner buzzing] 1606 01:25:20,854 --> 01:25:22,421 [trilling] 1607 01:25:22,421 --> 01:25:24,510 ♪ ♪ 1608 01:25:43,006 --> 01:25:44,573 ELLY: I think I'm gonna need a drink. 1609 01:25:44,573 --> 01:25:46,271 AIDAN: It's a dry palace, Elly. 1610 01:25:46,271 --> 01:25:49,622 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1611 01:25:50,884 --> 01:25:52,668 Two club sodas, please. 1612 01:25:52,668 --> 01:25:54,627 When the Keeper's ready, she'll summon us. 1613 01:25:54,627 --> 01:25:56,411 For now, just relax. 1614 01:25:56,411 --> 01:25:57,804 [sighs] 1615 01:25:57,804 --> 01:26:00,372 Listen, if you're nervous, that's okay. 1616 01:26:00,372 --> 01:26:02,852 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1617 01:26:02,852 --> 01:26:04,898 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1618 01:26:04,898 --> 01:26:06,334 - [chuckles] - Thank you. 1619 01:26:06,334 --> 01:26:08,293 [whispering]: Of course I'm nervous. 1620 01:26:08,293 --> 01:26:11,470 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1621 01:26:11,470 --> 01:26:14,734 You know what's good for nerves? Dancing. 1622 01:26:14,734 --> 01:26:17,084 - Dancing? - Yeah. 1623 01:26:17,084 --> 01:26:18,651 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 1624 01:26:18,651 --> 01:26:20,435 - There's no one dancing. - Just blend in. 1625 01:26:20,435 --> 01:26:22,611 You're the only person dancing. 1626 01:26:22,611 --> 01:26:23,699 What about this? 1627 01:26:24,918 --> 01:26:27,312 Aidan, I can't dance, so... 1628 01:26:27,312 --> 01:26:31,577 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1629 01:26:31,577 --> 01:26:34,580 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1630 01:26:35,972 --> 01:26:38,975 God. I do-- I don't know. I don't know about-- 1631 01:26:38,975 --> 01:26:41,630 Let's get silly. What's this? 1632 01:26:41,630 --> 01:26:43,763 This is ridiculous. 1633 01:26:43,763 --> 01:26:45,417 No, Aidan. No. 1634 01:26:45,417 --> 01:26:47,245 AIDAN: Oh, you're not getting away that easily. 1635 01:26:47,245 --> 01:26:49,986 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1636 01:26:49,986 --> 01:26:52,424 - Can't dance, huh? - No. 1637 01:26:52,424 --> 01:26:53,860 Then what the hell is this? 1638 01:26:55,601 --> 01:26:57,820 - Remember the whirlybird? - What? 1639 01:26:57,820 --> 01:27:00,823 Rachel's go-to. Let me tell you. 1640 01:27:00,823 --> 01:27:02,695 - What do you mean? - Yeah, book four. 1641 01:27:02,695 --> 01:27:04,523 - Oh, no, no, no, no, no, no... - Yeah. Oh, it's happening. 1642 01:27:04,523 --> 01:27:06,612 No, no, no, no, no. 1643 01:27:06,612 --> 01:27:09,484 [shrieking, laughing] 1644 01:27:09,484 --> 01:27:10,833 [music continues] 1645 01:27:26,501 --> 01:27:28,329 ["Now and Then" by The Beatles playing] 1646 01:27:28,329 --> 01:27:29,417 It's my song. 1647 01:27:29,417 --> 01:27:30,940 No. 1648 01:27:32,420 --> 01:27:33,639 Our song. 1649 01:27:34,988 --> 01:27:36,816 This was our song. 1650 01:27:36,816 --> 01:27:38,121 What do you mean? 1651 01:27:38,121 --> 01:27:40,472 ♪ It's all because of you... ♪ 1652 01:27:40,472 --> 01:27:42,735 Started in, uh, Mogadishu. 1653 01:27:42,735 --> 01:27:45,912 Agents in the field, the heat of battle. 1654 01:27:45,912 --> 01:27:49,002 It happens, and it happened again and again. 1655 01:27:51,221 --> 01:27:53,920 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1656 01:27:55,617 --> 01:27:58,316 How long were we, um... 1657 01:27:59,229 --> 01:28:01,188 ♪ And now and then ♪ 1658 01:28:01,188 --> 01:28:02,755 Till the day you disappeared. 1659 01:28:04,234 --> 01:28:06,759 ♪ If we must start again ♪ 1660 01:28:06,759 --> 01:28:08,935 [sighs] When I tell you the second I saw you 1661 01:28:08,935 --> 01:28:10,415 on that train... 1662 01:28:10,415 --> 01:28:13,983 ♪ Well, we will know for sure... ♪ 1663 01:28:13,983 --> 01:28:16,203 ...that's been the toughest part. 1664 01:28:16,203 --> 01:28:17,465 What has? 1665 01:28:17,465 --> 01:28:19,206 [breathes deeply] 1666 01:28:20,163 --> 01:28:21,948 Pretending not to love you, kid. 1667 01:28:23,558 --> 01:28:25,168 Hardest mission of my life. 1668 01:28:26,169 --> 01:28:27,345 [exhales sharply] 1669 01:28:28,520 --> 01:28:32,175 So, we were good together? 1670 01:28:34,308 --> 01:28:35,353 [gasps] 1671 01:28:37,050 --> 01:28:39,269 Pretty goddamn great, if you ask me. 1672 01:28:40,445 --> 01:28:42,447 Just have to take my word for it. 1673 01:28:43,578 --> 01:28:44,623 No. 1674 01:28:45,928 --> 01:28:47,147 I won't. 1675 01:28:48,931 --> 01:28:50,716 I remember. 1676 01:28:52,848 --> 01:28:56,504 Apologies, but public displays of affection 1677 01:28:56,504 --> 01:28:58,201 are not permitted. 1678 01:28:58,201 --> 01:28:59,812 - ELLY: Ooh, sorry. [stammers] - AIDAN: Of course. 1679 01:28:59,812 --> 01:29:01,553 Uh, we were just wrapping that up, boss. 1680 01:29:01,553 --> 01:29:03,032 ELLY: Sorry. 1681 01:29:03,032 --> 01:29:04,251 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1682 01:29:04,251 --> 01:29:06,558 Oh, great. 1683 01:29:06,558 --> 01:29:08,821 Uh, just Miss Kylle. 1684 01:29:12,607 --> 01:29:14,000 - [beeping] - [lock clicks] 1685 01:29:27,535 --> 01:29:29,494 Enjoying the soiree? 1686 01:29:30,973 --> 01:29:33,106 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1687 01:29:33,106 --> 01:29:35,717 The legendary Rachel Kylle, 1688 01:29:35,717 --> 01:29:39,678 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1689 01:29:40,548 --> 01:29:42,507 Bravo, my darling. Bravo. 1690 01:29:43,986 --> 01:29:46,249 [beeping, trilling] 1691 01:29:48,904 --> 01:29:51,864 But you must have missed it. Hmm? 1692 01:29:53,692 --> 01:29:54,780 Missed what? 1693 01:29:54,780 --> 01:29:56,172 All of it. 1694 01:29:56,172 --> 01:29:58,000 The killing, the lying. 1695 01:29:59,045 --> 01:30:00,133 Me. 1696 01:30:01,874 --> 01:30:02,788 [inhales sharply] 1697 01:30:04,354 --> 01:30:07,357 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1698 01:30:09,708 --> 01:30:11,274 Of course not. 1699 01:30:11,274 --> 01:30:12,798 Please sit. 1700 01:30:17,585 --> 01:30:20,632 When your job is to keep secrets, 1701 01:30:20,632 --> 01:30:23,112 you learn to spot a lie. 1702 01:30:23,112 --> 01:30:24,549 Which leaves me puzzled 1703 01:30:24,549 --> 01:30:29,989 because I watched you as Elly Conway, 1704 01:30:29,989 --> 01:30:31,817 I never saw one. 1705 01:30:33,122 --> 01:30:35,211 I was deep cover. 1706 01:30:35,211 --> 01:30:37,344 I played the part well. 1707 01:30:37,344 --> 01:30:39,781 Too well, it often seemed. 1708 01:30:42,741 --> 01:30:46,832 So, tell me, who are you really? 1709 01:30:46,832 --> 01:30:49,835 Agent Kylle or Elly Conway? 1710 01:30:50,966 --> 01:30:53,491 Because I don't believe you're both, 1711 01:30:53,491 --> 01:30:57,146 and only one is walking out of this room alive. 1712 01:30:58,496 --> 01:30:59,584 I, um-- 1713 01:31:01,281 --> 01:31:03,501 I don't know what to say. 1714 01:31:05,154 --> 01:31:06,982 ARGYLLE: Of course you do. 1715 01:31:10,029 --> 01:31:12,335 You don't need me. 1716 01:31:12,335 --> 01:31:13,641 You just need you. 1717 01:31:18,080 --> 01:31:19,212 Farewell. 1718 01:31:25,740 --> 01:31:29,048 Other than that in my line of work, Saba... 1719 01:31:30,005 --> 01:31:31,746 ...you tend not to give a shit 1720 01:31:31,746 --> 01:31:33,226 what a bottom-feeder like yourself 1721 01:31:33,226 --> 01:31:34,967 thinks about anything. 1722 01:31:37,273 --> 01:31:38,971 So, I'm afraid I must ask... 1723 01:31:42,540 --> 01:31:45,804 Are you going to give me my goddamn box, 1724 01:31:45,804 --> 01:31:48,197 or are you going to make me take it? 1725 01:31:50,243 --> 01:31:53,072 [chuckles] 1726 01:31:53,072 --> 01:31:56,336 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1727 01:31:56,336 --> 01:31:57,990 [chuckles] 1728 01:32:11,394 --> 01:32:13,222 You're welcome to use my computer. 1729 01:32:14,484 --> 01:32:17,096 And how do I know that's secure? 1730 01:32:17,096 --> 01:32:20,142 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1731 01:32:21,491 --> 01:32:23,276 It's because I keep them. 1732 01:32:33,112 --> 01:32:34,374 [chuckles] 1733 01:32:36,028 --> 01:32:38,508 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1734 01:32:39,335 --> 01:32:41,381 Jackpot, Alfie boy. 1735 01:32:42,121 --> 01:32:43,557 [chuckles] 1736 01:32:49,258 --> 01:32:50,390 Shit. 1737 01:32:51,304 --> 01:32:52,958 [gasps] 1738 01:32:54,089 --> 01:32:56,701 No. No, no, no, no, no, no. [gasps] 1739 01:32:58,267 --> 01:33:00,879 Hey. There she is. 1740 01:33:02,315 --> 01:33:04,230 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1741 01:33:04,230 --> 01:33:07,059 [chuckles] That's my-- 1742 01:33:07,059 --> 01:33:09,975 - [sighs] - All right. I'm so proud of you. 1743 01:33:09,975 --> 01:33:12,020 Aidan, there's something I need to know, okay? 1744 01:33:12,020 --> 01:33:13,935 - Yeah? - I need to know wh-- 1745 01:33:13,935 --> 01:33:15,937 Who you can trust? 1746 01:33:15,937 --> 01:33:17,243 - [Elly gasps] - VOGLER: Hmm. 1747 01:33:18,592 --> 01:33:20,638 Well, now I know who I can't. 1748 01:33:21,726 --> 01:33:23,379 Oh, now, don't blame our host. 1749 01:33:23,379 --> 01:33:25,338 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1750 01:33:26,556 --> 01:33:29,429 And you, please don't try anything stupid. 1751 01:33:29,429 --> 01:33:31,213 Unlike the Savoy, I don't need to wear 1752 01:33:31,213 --> 01:33:32,911 a bulletproof vest in here. 1753 01:33:33,955 --> 01:33:34,956 [screams] 1754 01:33:36,305 --> 01:33:38,612 Before either of us could start anything, 1755 01:33:38,612 --> 01:33:40,919 the Keeper's men would finish it. 1756 01:33:41,746 --> 01:33:43,443 So, what do we do now? 1757 01:33:44,487 --> 01:33:47,273 Mmm. How about a nice cup of tea? 1758 01:33:51,364 --> 01:33:52,757 I'll be Mother. 1759 01:34:01,722 --> 01:34:03,942 All right. I'll be Father. 1760 01:34:09,338 --> 01:34:10,339 You first. 1761 01:34:10,339 --> 01:34:11,471 Hmm. 1762 01:34:20,088 --> 01:34:23,701 [smacks lips, sighs] 1763 01:34:23,701 --> 01:34:28,488 So, you read what was on that drive, didn't you? 1764 01:34:31,665 --> 01:34:33,362 [gasps] 1765 01:34:33,362 --> 01:34:36,365 VOGLER: You're starting to learn the truth, Rachel. 1766 01:34:39,325 --> 01:34:41,501 It's coming back to you, isn't it? 1767 01:34:43,982 --> 01:34:47,028 Starting to remember. 1768 01:34:47,028 --> 01:34:48,290 [sighs] 1769 01:34:49,465 --> 01:34:51,990 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1770 01:34:53,382 --> 01:34:55,080 Remember who sent you. 1771 01:34:55,080 --> 01:34:58,387 You found me in record time. 1772 01:34:58,387 --> 01:35:00,955 Maybe you are as good as they say. 1773 01:35:00,955 --> 01:35:03,784 [breathes shakily] 1774 01:35:04,393 --> 01:35:06,744 Keep going. 1775 01:35:06,744 --> 01:35:08,702 - Follow the memory. - [exhales sharply] 1776 01:35:10,965 --> 01:35:12,706 Wire transfer complete. 1777 01:35:13,620 --> 01:35:15,274 Spasibo. 1778 01:35:15,274 --> 01:35:17,667 RACHEL: Then give me what I came here for. 1779 01:35:17,667 --> 01:35:19,757 Yeah, it's not here. 1780 01:35:19,757 --> 01:35:21,236 Don't look so surprised. 1781 01:35:21,236 --> 01:35:24,022 Relax, sweetheart. File's still yours. 1782 01:35:24,022 --> 01:35:26,589 It's waiting for you, and only you, 1783 01:35:26,589 --> 01:35:28,983 with the Keeper of Secrets herself. 1784 01:35:28,983 --> 01:35:30,071 Al-Badr? 1785 01:35:30,071 --> 01:35:31,986 [gasps] 1786 01:35:31,986 --> 01:35:35,424 Rachel, follow the memory. 1787 01:35:36,164 --> 01:35:37,557 Keep going. 1788 01:35:38,819 --> 01:35:40,429 Our business here is done. 1789 01:35:47,175 --> 01:35:49,090 [beeping, trilling] 1790 01:36:08,327 --> 01:36:10,416 ♪ ♪ 1791 01:36:17,771 --> 01:36:19,555 I killed Bakunin. 1792 01:36:19,555 --> 01:36:21,862 - What? - Of course you did. 1793 01:36:21,862 --> 01:36:24,343 You never let us down, Rachel. 1794 01:36:24,343 --> 01:36:29,609 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1795 01:36:31,741 --> 01:36:33,831 Tell me that's not true. 1796 01:36:33,831 --> 01:36:38,052 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1797 01:36:38,052 --> 01:36:39,314 Listen to me, you-- 1798 01:36:39,924 --> 01:36:41,099 [grunts] 1799 01:36:44,276 --> 01:36:46,408 Weapons are not allowed. 1800 01:36:47,845 --> 01:36:51,109 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1801 01:36:54,112 --> 01:36:56,462 [clattering] 1802 01:37:11,477 --> 01:37:12,652 [sighs] 1803 01:37:13,435 --> 01:37:15,829 Ah, there she is. 1804 01:37:24,577 --> 01:37:25,665 Where am I? 1805 01:37:26,492 --> 01:37:27,885 You're home, my dear. 1806 01:37:29,190 --> 01:37:30,191 "Dear"? 1807 01:37:31,323 --> 01:37:34,326 Are we still, uh, dad and daughter? 1808 01:37:34,326 --> 01:37:39,809 Well, whether you remember yet or not... 1809 01:37:39,809 --> 01:37:40,898 May I? 1810 01:37:44,771 --> 01:37:46,686 I do care about you, Rachel. 1811 01:37:46,686 --> 01:37:49,471 And watching you these past five years 1812 01:37:49,471 --> 01:37:52,822 live this pathetic existence... 1813 01:37:54,041 --> 01:37:56,739 ...a lion convinced she's a lamb, 1814 01:37:56,739 --> 01:38:00,352 just... just killed me. 1815 01:38:01,353 --> 01:38:02,832 Are you my daughter? No. 1816 01:38:02,832 --> 01:38:05,748 But I am the man who helped you 1817 01:38:05,748 --> 01:38:09,709 grow into the woman you were destined to become. 1818 01:38:10,623 --> 01:38:11,711 Huh. 1819 01:38:12,886 --> 01:38:15,497 But we still have a problem. 1820 01:38:15,497 --> 01:38:16,934 Problem? 1821 01:38:18,022 --> 01:38:19,893 You have the master file. 1822 01:38:19,893 --> 01:38:24,245 Yes, but what we don't have is Alfie. 1823 01:38:24,245 --> 01:38:27,814 He will never stop trying to expose us. 1824 01:38:27,814 --> 01:38:29,859 - So, please, just... - Mmm. 1825 01:38:29,859 --> 01:38:31,426 ...let us know where he is. 1826 01:38:31,426 --> 01:38:33,820 - Ritter, I don't know. - [sighs] 1827 01:38:33,820 --> 01:38:35,604 I'm not lying. I don't know. 1828 01:38:35,604 --> 01:38:37,824 I don't. It was a-- a vineyard 1829 01:38:37,824 --> 01:38:40,174 somewhere in the middle of the French countryside. 1830 01:38:40,174 --> 01:38:41,871 Aidan knows. 1831 01:38:41,871 --> 01:38:43,656 He took me there. I was sleeping. 1832 01:38:43,656 --> 01:38:49,096 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1833 01:38:50,358 --> 01:38:51,403 I see. 1834 01:38:53,579 --> 01:38:55,102 I can get it out of him. 1835 01:38:57,800 --> 01:39:00,455 Let the lamb roar. 1836 01:39:04,720 --> 01:39:05,983 I'll make you a deal. 1837 01:39:09,160 --> 01:39:10,117 Follow me. 1838 01:39:12,380 --> 01:39:16,602 You give me my Alfie, 1839 01:39:16,602 --> 01:39:20,084 and then I will give you yours. 1840 01:39:24,305 --> 01:39:25,828 Do whatever you want with him. 1841 01:39:28,657 --> 01:39:30,268 I hate cats. 1842 01:39:30,268 --> 01:39:32,226 - [Alfie meows] - Me too. 1843 01:39:34,359 --> 01:39:35,969 [Alfie yowls] 1844 01:39:36,970 --> 01:39:38,015 Shall we? 1845 01:39:40,060 --> 01:39:41,627 Yes. 1846 01:39:41,627 --> 01:39:45,283 - [punches landing] - [agents, Aidan grunting] 1847 01:39:53,639 --> 01:39:54,683 [beeps] 1848 01:40:02,300 --> 01:40:03,605 Do you like it? 1849 01:40:03,605 --> 01:40:06,173 We had this reconstructed for when 1850 01:40:06,173 --> 01:40:07,870 the director and I were needed on base 1851 01:40:07,870 --> 01:40:10,395 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1852 01:40:10,395 --> 01:40:12,484 [coughing] 1853 01:40:12,484 --> 01:40:15,226 Agent Wilde here still refuses to speak. 1854 01:40:15,226 --> 01:40:17,097 Oh, not surprising. 1855 01:40:17,097 --> 01:40:19,273 But we're going to try something else. 1856 01:40:21,188 --> 01:40:24,061 Aidan, please, tell them. 1857 01:40:25,453 --> 01:40:28,065 Or this'll get ugly fast. 1858 01:40:31,111 --> 01:40:33,374 Where is Alfie? 1859 01:40:33,374 --> 01:40:34,941 Are we talking about the cat again? 1860 01:40:34,941 --> 01:40:37,335 'Cause, man... [chuckles] 1861 01:40:37,335 --> 01:40:40,077 Kill me. Kill me now, fellas. 1862 01:40:40,077 --> 01:40:43,167 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1863 01:40:44,559 --> 01:40:46,648 But the longer you take to answer the question-- 1864 01:40:46,648 --> 01:40:49,738 and you will answer-- 1865 01:40:49,738 --> 01:40:53,220 that'll be the length of time I take to kill him. 1866 01:40:54,091 --> 01:40:55,614 Do you understand? 1867 01:40:55,614 --> 01:40:58,965 How about this? How about I answer your question 1868 01:40:58,965 --> 01:41:01,707 when you answer one of mine first? Cool? 1869 01:41:04,101 --> 01:41:07,191 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1870 01:41:07,191 --> 01:41:10,585 [sighs] There's one thing I can't quite square away. 1871 01:41:10,585 --> 01:41:13,284 Once you knew I knew the truth about the Division, 1872 01:41:13,284 --> 01:41:15,938 you could've killed me. 1873 01:41:15,938 --> 01:41:18,506 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1874 01:41:18,506 --> 01:41:21,640 LEGRANGE: It seems we serve the same master. 1875 01:41:21,640 --> 01:41:22,945 [earpiece beeps] 1876 01:41:22,945 --> 01:41:24,469 [sighs] 1877 01:41:24,469 --> 01:41:25,774 [earpiece splashes in drink] 1878 01:41:26,688 --> 01:41:28,212 Cut your feed. 1879 01:41:33,260 --> 01:41:36,307 I think it's because... [swallows] 1880 01:41:36,307 --> 01:41:38,787 you-- you wanted out too. 1881 01:41:38,787 --> 01:41:41,442 Just ignore him. 1882 01:41:41,442 --> 01:41:43,575 You were Division through and through. 1883 01:41:43,575 --> 01:41:45,011 You always were. 1884 01:41:46,404 --> 01:41:48,275 It is why you killed Bakunin. 1885 01:41:48,275 --> 01:41:50,016 You killed Bakunin because you were playing 1886 01:41:50,016 --> 01:41:53,498 both sides of the fence till the very last second. 1887 01:41:53,498 --> 01:41:56,457 You were gonna get that file and do the right thing. 1888 01:41:56,457 --> 01:41:57,850 [sighs] 1889 01:41:57,850 --> 01:41:59,373 I know you were. 1890 01:42:00,287 --> 01:42:01,680 'Cause... 1891 01:42:01,680 --> 01:42:03,377 Elly Conway, 1892 01:42:03,377 --> 01:42:06,075 that person, 1893 01:42:06,075 --> 01:42:08,295 that's not all pretend, you know. 1894 01:42:10,819 --> 01:42:12,734 They can't erase that person. 1895 01:42:15,955 --> 01:42:17,174 [sighs] 1896 01:42:18,958 --> 01:42:20,699 All that goodness, that's in you. 1897 01:42:20,699 --> 01:42:24,833 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1898 01:42:29,447 --> 01:42:30,448 [grunts] 1899 01:42:31,579 --> 01:42:35,801 My name is Rachel Kylle. 1900 01:42:43,112 --> 01:42:45,158 [breathes deeply] 1901 01:42:45,158 --> 01:42:48,161 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1902 01:42:50,207 --> 01:42:51,208 [Rachel sighs] 1903 01:42:53,688 --> 01:42:55,255 RITTER: What about Alfie? 1904 01:42:55,255 --> 01:42:57,475 How the hell are we gonna find him now? 1905 01:42:57,475 --> 01:42:59,738 He was never going to tell us. 1906 01:43:00,826 --> 01:43:02,828 That was a complete waste of time. 1907 01:43:02,828 --> 01:43:06,310 Besides, my mind is clear now. 1908 01:43:07,876 --> 01:43:09,182 I know how to find him. 1909 01:43:11,315 --> 01:43:13,360 ♪ ♪ 1910 01:43:15,493 --> 01:43:18,191 [crowd on TV cheering] 1911 01:43:19,497 --> 01:43:22,674 RACHEL: I checked my watch when we got there, 1912 01:43:22,674 --> 01:43:27,331 so it was at least a 12-hour drive. 1913 01:43:27,331 --> 01:43:29,681 Couldn't have been in Burgundy. 1914 01:43:29,681 --> 01:43:31,639 Let's see here. 1915 01:43:31,639 --> 01:43:34,773 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1916 01:43:34,773 --> 01:43:36,949 in the South of France. 1917 01:43:36,949 --> 01:43:39,995 See if it jars anything. 1918 01:43:39,995 --> 01:43:42,259 Not so hard now, mate, are ya, eh? -Oh, come on, mate. 1919 01:43:42,259 --> 01:43:44,826 Leave it. He was kind of a legend. -Ah, a legend? 1920 01:43:44,826 --> 01:43:46,219 - Well, yeah, he was. - Yeah. 1921 01:43:46,219 --> 01:43:47,481 -"Was" is the key word. Was. - Just-- 1922 01:43:47,481 --> 01:43:49,222 [breathing heavily] 1923 01:43:52,007 --> 01:43:54,053 [shouting] 1924 01:43:54,053 --> 01:43:55,533 [grunting] 1925 01:43:57,926 --> 01:44:01,626 [groans] No, no, no, no, no, no. It was him-- 1926 01:44:01,626 --> 01:44:04,106 [breathing heavily] Is that legendary enough for you? 1927 01:44:07,893 --> 01:44:10,461 His car. His car was parked outside. 1928 01:44:11,810 --> 01:44:15,292 French license plates are numbered by region. 1929 01:44:15,292 --> 01:44:17,555 His was 70. 1930 01:44:17,555 --> 01:44:21,950 Seventy... something. I'm sure of it. 1931 01:44:22,864 --> 01:44:25,258 [breathing shakily] 1932 01:44:26,955 --> 01:44:28,174 Meaning what? 1933 01:44:28,174 --> 01:44:30,655 Meaning it is south of Avallon 1934 01:44:30,655 --> 01:44:32,134 and north of Cluny. 1935 01:44:32,134 --> 01:44:34,963 It means we're close. 1936 01:44:34,963 --> 01:44:37,009 [breathing heavily] 1937 01:44:37,009 --> 01:44:38,227 It means we're almost there. 1938 01:44:39,664 --> 01:44:42,667 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1939 01:44:42,667 --> 01:44:44,146 Excellent. 1940 01:44:49,369 --> 01:44:51,153 Almost there. 1941 01:44:54,069 --> 01:44:55,462 [gasps, pants] 1942 01:44:55,462 --> 01:44:58,247 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1943 01:44:59,858 --> 01:45:02,643 [indistinct commentary on TV] 1944 01:45:02,643 --> 01:45:04,689 - [crowd on TV cheering] - [whistle blows on TV] 1945 01:45:16,222 --> 01:45:17,919 Almost. 1946 01:45:24,578 --> 01:45:25,623 Found him. 1947 01:45:29,322 --> 01:45:31,672 - [chuckles] - Brilliant. 1948 01:45:31,672 --> 01:45:35,937 - [laughs] Brava, Agent. - [sighs] 1949 01:45:36,764 --> 01:45:38,287 Better yet, 1950 01:45:38,287 --> 01:45:41,465 because you gave me access to your mainframe, 1951 01:45:41,465 --> 01:45:44,511 I just sent the master file to Alfie. 1952 01:45:45,991 --> 01:45:47,122 What? 1953 01:45:47,122 --> 01:45:50,952 Because I remember everything. 1954 01:45:50,952 --> 01:45:52,084 [system alarm beeping] 1955 01:46:00,788 --> 01:46:02,268 Almost everything. 1956 01:46:02,268 --> 01:46:04,836 - [groans] - [Ritter grunting] 1957 01:46:05,706 --> 01:46:06,707 [groans] 1958 01:46:22,157 --> 01:46:24,421 Alfie, baby, are you okay? 1959 01:46:24,421 --> 01:46:26,510 I didn't mean a word of what I said. 1960 01:46:26,510 --> 01:46:28,599 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1961 01:46:35,736 --> 01:46:36,868 [gasps] 1962 01:46:39,218 --> 01:46:42,047 [grunts] Red alert! Red alert! 1963 01:46:42,047 --> 01:46:45,006 [alarm wailing] 1964 01:46:48,575 --> 01:46:49,576 [beeps] 1965 01:46:52,579 --> 01:46:53,580 Okay. 1966 01:47:12,512 --> 01:47:14,993 You gotta be kidding me. 1967 01:47:14,993 --> 01:47:17,386 How are you still alive? 1968 01:47:17,386 --> 01:47:19,258 Remember the last time I saw you? 1969 01:47:19,258 --> 01:47:20,564 You scratched me. 1970 01:47:20,564 --> 01:47:22,740 Now look who has a claw. 1971 01:47:23,349 --> 01:47:24,437 Mano a mano. 1972 01:47:25,177 --> 01:47:26,570 Aidan, it's me. 1973 01:47:28,397 --> 01:47:29,964 Okay, I'm putting down my gun. 1974 01:47:31,836 --> 01:47:32,967 On the ground. 1975 01:47:35,448 --> 01:47:37,494 I'm gonna get up very slowly, okay? 1976 01:47:41,541 --> 01:47:42,847 Same side, Aidan. 1977 01:47:45,327 --> 01:47:46,459 Same side. 1978 01:47:46,459 --> 01:47:48,287 Same side, huh? 1979 01:47:49,288 --> 01:47:51,246 You shot me in the heart! 1980 01:47:51,246 --> 01:47:53,597 Two words, vascular corridor. 1981 01:47:55,076 --> 01:47:58,166 It's how I was gonna bring Keira back. 1982 01:47:58,166 --> 01:47:59,733 Book six, remember? 1983 01:47:59,733 --> 01:48:00,908 - [gunfire] - [grunts] 1984 01:48:00,908 --> 01:48:02,040 Keira. 1985 01:48:03,824 --> 01:48:05,347 ELLY: There's a two-inch space you hit at just the right angle, 1986 01:48:05,347 --> 01:48:07,045 it looks like a shot to the heart, 1987 01:48:07,045 --> 01:48:09,438 but the bullet will go through and through... 1988 01:48:09,438 --> 01:48:10,527 I can save her. 1989 01:48:12,920 --> 01:48:14,835 ELLY: ...as long as you stop the bleeding. 1990 01:48:20,711 --> 01:48:23,191 [gasps, pants] 1991 01:48:23,191 --> 01:48:25,367 [breathes shakily] 1992 01:48:25,367 --> 01:48:28,936 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1993 01:48:28,936 --> 01:48:31,112 Then why are you still alive? 1994 01:48:33,027 --> 01:48:35,726 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1995 01:48:35,726 --> 01:48:37,466 after not firing a gun for five years, 1996 01:48:37,466 --> 01:48:39,294 based on an idea a fan sent in. 1997 01:48:39,294 --> 01:48:40,905 - Is that right? - Yeah. I me-- 1998 01:48:40,905 --> 01:48:43,168 I mean, I did do the research on it but, uh, ye-- yes. 1999 01:48:43,168 --> 01:48:45,692 Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm. 2000 01:48:45,692 --> 01:48:47,825 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 2001 01:48:50,828 --> 01:48:53,221 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 2002 01:48:53,221 --> 01:48:56,442 Yeah. [exhales sharply] Well, you and me both. 2003 01:48:56,442 --> 01:48:59,097 Sir, I've found her. She's in the armory. 2004 01:48:59,097 --> 01:49:00,272 Put it up. 2005 01:49:00,272 --> 01:49:02,883 - With Agent Wilde. - What? 2006 01:49:02,883 --> 01:49:05,669 How is this asshole alive? 2007 01:49:05,669 --> 01:49:07,192 ELLY: But right now, we have to get 2008 01:49:07,192 --> 01:49:09,150 to the server room on the ground floor 2009 01:49:09,150 --> 01:49:11,979 to send Alfie the master file. 2010 01:49:11,979 --> 01:49:14,634 Which means we'll have to make it through every soldier 2011 01:49:14,634 --> 01:49:18,551 the Division has on this base, who Ritter has now had 2012 01:49:18,551 --> 01:49:21,206 enough time to make sure are waiting for us 2013 01:49:21,206 --> 01:49:23,861 on the other side of that door. 2014 01:49:25,166 --> 01:49:28,430 So, what do you say, Aidan? 2015 01:49:29,431 --> 01:49:30,868 Wanna dance? 2016 01:49:30,868 --> 01:49:34,828 Oh, man. I thought you'd never ask. 2017 01:49:34,828 --> 01:49:37,614 ["Run" by Leona Lewis playing] 2018 01:50:04,858 --> 01:50:10,342 ♪ To think I might not see those eyes ♪ 2019 01:50:11,735 --> 01:50:16,870 ♪ Makes it so hard not to cry ♪ 2020 01:50:18,132 --> 01:50:24,530 ♪ And as we say our long goodbyes ♪ 2021 01:50:24,530 --> 01:50:28,752 ♪ I nearly do ♪ 2022 01:50:33,060 --> 01:50:37,238 ♪ Light up, light up ♪ 2023 01:50:37,238 --> 01:50:41,982 ♪ As if you have a choice ♪ 2024 01:50:44,637 --> 01:50:46,900 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 2025 01:50:46,900 --> 01:50:48,641 I can't see shit. 2026 01:50:50,512 --> 01:50:53,951 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 2027 01:50:53,951 --> 01:50:56,083 Thermal imaging coming up now. 2028 01:50:56,083 --> 01:50:59,173 [song continues] 2029 01:50:59,173 --> 01:51:01,306 [vocalizing] 2030 01:51:27,506 --> 01:51:31,379 ♪ Light up, light up ♪ 2031 01:51:31,379 --> 01:51:36,820 ♪ As if you have a choice ♪ 2032 01:51:36,820 --> 01:51:43,696 ♪ Even if you cannot hear my voice ♪ 2033 01:51:43,696 --> 01:51:50,094 ♪ I'll be right beside you, dear ♪ 2034 01:51:55,926 --> 01:51:58,798 ♪ ♪ 2035 01:52:24,563 --> 01:52:29,873 ♪ Whirlybird. ♪ 2036 01:52:33,137 --> 01:52:35,443 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 2037 01:52:35,443 --> 01:52:37,794 Open the extraction vents. All of them. 2038 01:52:44,539 --> 01:52:45,584 Come on. 2039 01:52:47,455 --> 01:52:48,717 [Alfie meows] 2040 01:52:53,766 --> 01:52:54,985 Carlos! 2041 01:52:54,985 --> 01:52:57,422 Take every unit you have and go now. 2042 01:52:57,422 --> 01:52:58,902 I mean every single unit. 2043 01:52:58,902 --> 01:53:00,164 Yes, sir. 2044 01:53:22,534 --> 01:53:23,796 [grunts] 2045 01:53:29,889 --> 01:53:32,674 Hold fire! Hold your fire! 2046 01:53:32,674 --> 01:53:34,851 One spark and we could all die! 2047 01:53:36,983 --> 01:53:38,680 [pants] 2048 01:53:38,680 --> 01:53:41,422 Shut down the pumps. Shut it all down! 2049 01:53:49,126 --> 01:53:51,302 [sniffs] Holy shit. 2050 01:53:52,433 --> 01:53:54,435 He's right. It's crude. It's oil. 2051 01:53:54,435 --> 01:53:55,654 What is this place? 2052 01:53:56,437 --> 01:53:57,874 Guns down, boys. 2053 01:53:59,397 --> 01:54:00,877 Knives up. 2054 01:54:17,154 --> 01:54:18,155 [grunts] 2055 01:54:34,606 --> 01:54:37,304 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 2056 01:54:37,304 --> 01:54:38,392 [groans] 2057 01:54:39,219 --> 01:54:40,568 [purrs] 2058 01:54:41,352 --> 01:54:43,920 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 2059 01:54:45,791 --> 01:54:46,879 We're not. 2060 01:54:57,716 --> 01:54:58,804 Yeah. 2061 01:55:05,506 --> 01:55:09,249 [sighs] Well, if we're gonna go out with a bang, 2062 01:55:09,249 --> 01:55:12,122 let's go out with a bang, you know what I mean? 2063 01:55:17,605 --> 01:55:19,129 Ice-skating. 2064 01:55:19,129 --> 01:55:20,217 Huh? 2065 01:55:21,218 --> 01:55:23,785 Are those memories real? 2066 01:55:23,785 --> 01:55:26,179 Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 2067 01:55:26,179 --> 01:55:29,008 You can skate. You're-- Y-You're a really good skater. 2068 01:55:30,444 --> 01:55:33,534 The kissing memories are pretty real too. 2069 01:55:33,534 --> 01:55:35,101 - Hold this. [chuckles] - Do you-- 2070 01:55:40,977 --> 01:55:42,195 [exhales heavily] 2071 01:55:42,195 --> 01:55:43,457 What do you got in mind, hot sauce? 2072 01:55:47,548 --> 01:55:49,246 [whimpers, meows] 2073 01:55:49,246 --> 01:55:51,074 Mama's gotta get to work. 2074 01:55:53,772 --> 01:55:56,470 ♪ ♪ 2075 01:56:17,622 --> 01:56:21,147 ♪ ♪ 2076 01:56:46,738 --> 01:56:48,827 ♪ ♪ 2077 01:57:01,492 --> 01:57:02,841 CARLOS: Rachel! 2078 01:57:02,841 --> 01:57:06,018 For the record, I hated your books. 2079 01:57:06,845 --> 01:57:08,151 Come on. 2080 01:57:09,543 --> 01:57:11,110 Let's write your final chapter. 2081 01:57:11,806 --> 01:57:13,069 Let's write yours. 2082 01:57:16,159 --> 01:57:17,160 Come on! 2083 01:57:17,986 --> 01:57:19,510 Let's finish this! 2084 01:57:20,163 --> 01:57:21,164 [grunts] 2085 01:57:26,038 --> 01:57:27,170 [screams] 2086 01:57:44,578 --> 01:57:46,537 Ignore all safety protocols. 2087 01:57:46,537 --> 01:57:48,408 Open fire now! 2088 01:57:48,408 --> 01:57:49,583 Shoot her! 2089 01:58:10,256 --> 01:58:11,692 [panting] 2090 01:58:14,565 --> 01:58:16,044 Now that deserves a kiss. 2091 01:58:17,350 --> 01:58:19,483 How about a hot date in the server room? 2092 01:58:24,052 --> 01:58:25,967 If you need something done right... 2093 01:58:32,887 --> 01:58:34,759 Once we authorize the file to send, 2094 01:58:34,759 --> 01:58:37,414 Alfie will get them in minutes. 2095 01:58:41,157 --> 01:58:43,289 AIDAN: You really know what you're doing. 2096 01:58:43,289 --> 01:58:46,205 ELLY: Now this should bypass all the security system codes, 2097 01:58:46,205 --> 01:58:47,859 and then it's game over 2098 01:58:47,859 --> 01:58:49,643 - for these-- - Good job. 2099 01:58:49,643 --> 01:58:50,949 [computer trills] 2100 01:58:50,949 --> 01:58:52,472 Oh, no. 2101 01:58:52,472 --> 01:58:53,995 AIDAN: What? What's that? What's going on? 2102 01:58:53,995 --> 01:58:55,910 [gun cocks] 2103 01:58:55,910 --> 01:58:59,610 She discovered that she'll need an authorized retina scan 2104 01:58:59,610 --> 01:59:02,352 to get into the system, 2105 01:59:02,352 --> 01:59:06,660 and these are the only peepers that will do. 2106 01:59:06,660 --> 01:59:09,750 Some safeguards we put into place after Bakunin. 2107 01:59:10,621 --> 01:59:12,231 You were quite a team. 2108 01:59:12,231 --> 01:59:15,147 You can now say that you died as a team, 2109 01:59:15,147 --> 01:59:20,152 and that will happen right here, right now. 2110 01:59:21,501 --> 01:59:24,809 [yowls] 2111 01:59:25,810 --> 01:59:27,159 [exclaims] Jesus! 2112 01:59:27,159 --> 01:59:29,161 [grunting] 2113 01:59:29,161 --> 01:59:30,597 [screaming] 2114 01:59:30,597 --> 01:59:32,730 Just get him off me! Get it off! 2115 01:59:32,730 --> 01:59:34,079 Oh, shit. The eyes. 2116 01:59:34,079 --> 01:59:35,472 [groans] 2117 01:59:37,691 --> 01:59:39,998 [meowing] 2118 01:59:39,998 --> 01:59:44,524 ELLY: Alfie, you are such a good boy. 2119 01:59:44,524 --> 01:59:48,789 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 2120 01:59:48,789 --> 01:59:50,269 Your little cat assassin 2121 01:59:50,269 --> 01:59:51,749 scratched the shit out of Ritter's eyes, 2122 01:59:51,749 --> 01:59:53,316 but I think we needed those. 2123 01:59:54,491 --> 01:59:56,144 - What's the plan? - I know what to do. 2124 01:59:56,144 --> 01:59:57,407 Come on. Follow me. 2125 02:00:00,497 --> 02:00:01,498 Roof. 2126 02:00:13,553 --> 02:00:15,076 AIDAN: Holy moly. 2127 02:00:26,653 --> 02:00:28,264 ELLY: This is it. 2128 02:00:28,264 --> 02:00:31,049 We can bypass the security using the satellite dome. 2129 02:00:32,877 --> 02:00:33,878 You taught me that. 2130 02:00:33,878 --> 02:00:35,836 You're welcome. 2131 02:00:38,622 --> 02:00:40,101 Now we're talking. 2132 02:00:40,101 --> 02:00:43,148 [singsongy]: Here we go, Lakers. Here we go. 2133 02:00:43,148 --> 02:00:45,846 Overriding mainframe. 2134 02:00:45,846 --> 02:00:48,545 Accessing outbox. 2135 02:00:48,545 --> 02:00:50,503 And just like that... 2136 02:00:52,766 --> 02:00:54,159 Good morning, Alfie. 2137 02:00:54,159 --> 02:00:56,248 [beeping] 2138 02:01:01,122 --> 02:01:02,254 Here we go. 2139 02:01:07,041 --> 02:01:09,783 [music box chiming] 2140 02:01:12,264 --> 02:01:15,093 AIDAN: What is that? Where the hell's it coming from? 2141 02:01:15,093 --> 02:01:17,965 Agent R. Kylle. 2142 02:01:17,965 --> 02:01:20,881 Gamma. Delta. Bravo. 2143 02:01:20,881 --> 02:01:24,232 Epsilon. Psi. Omega. 2144 02:01:26,234 --> 02:01:27,845 Target: Wilde. 2145 02:01:27,845 --> 02:01:28,976 What? 2146 02:01:32,980 --> 02:01:35,156 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 2147 02:01:37,637 --> 02:01:39,073 What are you doing? What are you doing? 2148 02:01:43,077 --> 02:01:44,122 Activate. 2149 02:01:46,559 --> 02:01:48,779 Goddamn it! Come on! 2150 02:01:48,779 --> 02:01:50,650 [Aidan grunting] 2151 02:01:51,434 --> 02:01:52,826 Stop! 2152 02:01:55,046 --> 02:01:58,441 [groaning, grunting] 2153 02:02:00,007 --> 02:02:02,314 Yes! [exclaims] 2154 02:02:02,314 --> 02:02:04,925 You don't wanna do this. She programmed you. 2155 02:02:04,925 --> 02:02:06,405 I'm not gonna fight you. 2156 02:02:06,405 --> 02:02:07,928 VOGLER: You're wasting your time. 2157 02:02:07,928 --> 02:02:09,234 Remember who you are! 2158 02:02:09,234 --> 02:02:10,366 Wilde! 2159 02:02:11,454 --> 02:02:12,846 [grunts] 2160 02:02:12,846 --> 02:02:15,283 ["Now and Then" by The Beatles playing] 2161 02:02:15,283 --> 02:02:17,808 Jesus! [grunts] Come on. Come on! 2162 02:02:20,680 --> 02:02:21,725 [groans] 2163 02:02:21,725 --> 02:02:26,033 ♪ Oh, now and then ♪ 2164 02:02:28,079 --> 02:02:29,472 [groaning] 2165 02:02:29,472 --> 02:02:32,213 ♪ I want you to be there for me ♪ 2166 02:02:41,788 --> 02:02:43,094 [grunts] 2167 02:02:44,182 --> 02:02:45,401 [chiming stops] 2168 02:02:54,758 --> 02:02:55,976 Baby-- 2169 02:02:56,890 --> 02:02:58,414 It's okay. 2170 02:02:58,414 --> 02:03:00,198 - [music box winding] - I just gotta kill her. 2171 02:03:00,198 --> 02:03:02,722 [chiming resumes] 2172 02:03:06,160 --> 02:03:07,945 [groans, grunts] 2173 02:03:07,945 --> 02:03:10,077 ♪ I know it's true ♪ 2174 02:03:13,037 --> 02:03:15,431 ♪ It's all because of you. ♪ 2175 02:03:15,431 --> 02:03:16,649 [song ends] 2176 02:03:16,649 --> 02:03:19,522 [coughing, groans] 2177 02:03:20,740 --> 02:03:22,699 [grunts] I'm gonna get you. 2178 02:03:24,527 --> 02:03:26,877 [grunting] 2179 02:03:29,053 --> 02:03:30,358 Don't make me do this. 2180 02:03:32,796 --> 02:03:34,885 I don't wanna hurt you! Enough! 2181 02:03:34,885 --> 02:03:37,540 I'm afraid you'll have to kill her first. 2182 02:03:39,193 --> 02:03:40,630 I'm not gonna fight you. 2183 02:03:40,630 --> 02:03:42,240 [breathing heavily] 2184 02:03:42,980 --> 02:03:44,938 I can't kill you. 2185 02:03:52,511 --> 02:03:53,730 Finish him. 2186 02:04:04,088 --> 02:04:05,872 [coughs] 2187 02:04:05,872 --> 02:04:07,918 [straining]: I know you can't hear me, but-- [groans] 2188 02:04:09,354 --> 02:04:10,834 I love you. 2189 02:04:15,012 --> 02:04:16,492 Always have. 2190 02:04:19,669 --> 02:04:21,192 Always will. 2191 02:04:38,470 --> 02:04:40,603 Okay, babe, you got this. 2192 02:04:48,741 --> 02:04:50,438 Twist... 2193 02:04:56,880 --> 02:04:58,838 ...and... 2194 02:05:05,192 --> 02:05:08,935 [whispers]: ...crush. 2195 02:05:26,518 --> 02:05:27,563 [thuds] 2196 02:05:31,262 --> 02:05:32,916 AIDAN: You missed. 2197 02:05:32,916 --> 02:05:34,526 I think. 2198 02:05:35,701 --> 02:05:37,703 Oh, my God. Oh, my God. 2199 02:05:37,703 --> 02:05:40,663 What have I done? What have I done? 2200 02:05:40,663 --> 02:05:41,881 - What have I done? - Hey. 2201 02:05:41,881 --> 02:05:42,969 I'm so sorry. 2202 02:05:42,969 --> 02:05:44,144 Are you back? 2203 02:05:45,015 --> 02:05:47,757 Yeah. I'm back. 2204 02:05:47,757 --> 02:05:49,672 - [sighs] - Are you okay? 2205 02:05:50,498 --> 02:05:51,674 Are you kidding? 2206 02:05:51,674 --> 02:05:53,545 Here. Come on. Come on. Get up. 2207 02:05:55,373 --> 02:05:58,376 All right. Three, two, one. 2208 02:05:58,376 --> 02:05:59,682 Up. [sighs] 2209 02:05:59,682 --> 02:06:02,119 Okay, okay, okay. 2210 02:06:02,119 --> 02:06:04,687 - Give me your arm. [panting] - [Aidan grunts] 2211 02:06:09,343 --> 02:06:10,910 You got me good. Is that-- 2212 02:06:10,910 --> 02:06:13,391 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 2213 02:06:13,391 --> 02:06:14,522 I see one. 2214 02:06:14,522 --> 02:06:15,959 Keira? 2215 02:06:15,959 --> 02:06:18,439 [chuckles]: Keira! How are you alive? 2216 02:06:18,439 --> 02:06:20,354 Who do you think was the fan that sent you 2217 02:06:20,354 --> 02:06:22,400 the vascular corridor idea? 2218 02:06:24,228 --> 02:06:26,709 Personal experience with that one. 2219 02:06:29,015 --> 02:06:30,626 - That's the fan? - Mmm. 2220 02:06:31,365 --> 02:06:32,802 Yeah. Come on. 2221 02:06:32,802 --> 02:06:34,368 Though when I didn't hear back from you, 2222 02:06:34,368 --> 02:06:36,327 I realized you really had forgotten everything. 2223 02:06:36,327 --> 02:06:39,504 So I burrowed my way into the Division's networks, 2224 02:06:39,504 --> 02:06:40,984 waiting for the moment to strike. 2225 02:06:40,984 --> 02:06:43,073 And then when I saw that they brought you in, 2226 02:06:43,073 --> 02:06:46,337 I thought, "The moment has arrived." 2227 02:06:46,337 --> 02:06:47,947 Damn straight. 2228 02:06:49,557 --> 02:06:51,559 Aren't you forgetting something? 2229 02:07:00,133 --> 02:07:03,789 [laughing] 2230 02:07:03,789 --> 02:07:05,748 Whoo-hoo-hoo-hoo! 2231 02:07:05,748 --> 02:07:08,228 [laughing continues] 2232 02:07:08,228 --> 02:07:09,577 Yes! 2233 02:07:17,934 --> 02:07:19,631 I need you to know, 2234 02:07:19,631 --> 02:07:22,460 I was always gonna bring you the master file. 2235 02:07:25,724 --> 02:07:27,770 ♪ ♪ 2236 02:07:50,793 --> 02:07:54,710 ELLY: Argylle had timed the charges perfectly. 2237 02:07:54,710 --> 02:07:56,233 As the ship sank, 2238 02:07:56,233 --> 02:07:59,323 and the Directorate along with it, 2239 02:07:59,323 --> 02:08:03,719 he realized that, for the first time in a long time, 2240 02:08:03,719 --> 02:08:06,417 there was no next mission to go on, 2241 02:08:06,417 --> 02:08:10,334 target to acquire or threat to neutralize. 2242 02:08:12,292 --> 02:08:14,991 For the first time, 2243 02:08:14,991 --> 02:08:18,168 Argylle was finally free. 2244 02:08:20,126 --> 02:08:23,651 - [crowd applauding] - [camera shutters clicking] 2245 02:08:31,311 --> 02:08:34,097 And now our final questions 2246 02:08:34,097 --> 02:08:35,794 for the one and only Elly Conway. 2247 02:08:35,794 --> 02:08:36,839 All right, uh... 2248 02:08:36,839 --> 02:08:38,014 Yeah. Right down here. 2249 02:08:38,014 --> 02:08:39,624 Hi. 2250 02:08:39,624 --> 02:08:42,018 If we're never gonna get another Argylle adventure, 2251 02:08:42,018 --> 02:08:43,846 you've got to at least tell us, 2252 02:08:43,846 --> 02:08:47,284 what do all of these characters do once the story is over? 2253 02:08:47,284 --> 02:08:48,807 Hmm. [smacks lips] 2254 02:08:48,807 --> 02:08:50,330 Well, 2255 02:08:50,330 --> 02:08:52,811 I'd like to think 2256 02:08:52,811 --> 02:08:55,901 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 2257 02:08:55,901 --> 02:08:58,164 after using the master file to expose 2258 02:08:58,164 --> 02:09:00,210 the Directorate's remaining agents. 2259 02:09:02,429 --> 02:09:04,170 Keira-- 2260 02:09:04,170 --> 02:09:07,347 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 2261 02:09:07,347 --> 02:09:10,176 so I think that's what she did. 2262 02:09:10,176 --> 02:09:11,917 She went out, monetized the tech 2263 02:09:11,917 --> 02:09:14,398 she developed for the Directorate, 2264 02:09:14,398 --> 02:09:16,356 and proved she was right. 2265 02:09:16,356 --> 02:09:17,488 Mmm. 2266 02:09:18,576 --> 02:09:20,883 And as for Argylle and Wyatt... 2267 02:09:22,232 --> 02:09:23,189 [sniffs] 2268 02:09:23,189 --> 02:09:24,582 ...they're partners. 2269 02:09:24,582 --> 02:09:26,802 So whatever it is they do next... 2270 02:09:26,802 --> 02:09:28,455 [breathing heavily] 2271 02:09:28,455 --> 02:09:30,501 ...I'm sure they'd do it the way they did everything else. 2272 02:09:30,501 --> 02:09:33,199 [breathing heavily] 2273 02:09:33,199 --> 02:09:34,592 False alarm. False alarm. 2274 02:09:35,375 --> 02:09:36,768 Together. 2275 02:09:36,768 --> 02:09:39,249 - So proud of you. Love you. - [purring] 2276 02:09:40,903 --> 02:09:42,469 Okay. Next question. 2277 02:09:42,469 --> 02:09:44,907 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 2278 02:09:48,214 --> 02:09:51,609 Uh, yeah. I don't have a question as such, but, uh... 2279 02:09:54,307 --> 02:09:56,788 ...maybe you have one or two for me. 2280 02:09:59,008 --> 02:10:00,836 [chuckles] 2281 02:10:02,315 --> 02:10:04,143 [sneezes] 2282 02:10:04,143 --> 02:10:07,277 ["Electric Energy" by Ariana DeBose & Boy George playing] 2283 02:10:07,277 --> 02:10:10,497 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2284 02:10:10,497 --> 02:10:14,066 ♪ All the devils you employ ♪ 2285 02:10:14,066 --> 02:10:17,635 ♪ All the things you fake ♪ 2286 02:10:17,635 --> 02:10:20,681 ♪ All the ways you hate ♪ 2287 02:10:20,681 --> 02:10:22,858 ♪ Oh, give me your ♪ 2288 02:10:22,858 --> 02:10:27,775 ♪ Electric energy ♪ 2289 02:10:27,775 --> 02:10:33,520 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2290 02:10:33,520 --> 02:10:35,522 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2291 02:10:35,522 --> 02:10:38,264 ♪ Send it from my fingers ♪ 2292 02:10:38,264 --> 02:10:41,398 ♪ To my feet ♪ 2293 02:10:42,747 --> 02:10:47,839 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2294 02:10:47,839 --> 02:10:51,451 - ♪ Electric energy. ♪ - [song ends] 2295 02:10:57,109 --> 02:10:59,764 Cosmopolitan with a twist, please. 2296 02:10:59,764 --> 02:11:02,680 Does it look like we're in a club or a pub? 2297 02:11:05,552 --> 02:11:07,511 [chuckles] 2298 02:11:07,511 --> 02:11:09,643 Hold the vodka. 2299 02:11:09,643 --> 02:11:10,906 Yeah? 2300 02:11:12,559 --> 02:11:13,691 The Cointreau. 2301 02:11:14,779 --> 02:11:16,128 The cranberry juice. 2302 02:11:17,913 --> 02:11:19,349 Just the twist. 2303 02:11:22,743 --> 02:11:23,919 Coming right up. 2304 02:11:32,449 --> 02:11:35,756 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 2305 02:11:47,029 --> 02:11:50,380 That... is a twist. 2306 02:11:53,078 --> 02:11:54,123 What's your name? 2307 02:11:55,472 --> 02:11:56,734 Aubrey. 2308 02:11:59,955 --> 02:12:01,391 Aubrey Argylle. 2309 02:12:14,186 --> 02:12:17,146 ["Get Up and Start Again" by Ariana DeBose playing] 2310 02:12:20,236 --> 02:12:26,111 ♪ Couldn't find my way home ♪ 2311 02:12:27,721 --> 02:12:32,204 ♪ Accepted being alone ♪ 2312 02:12:33,466 --> 02:12:39,603 ♪ I believed there's no way back ♪ 2313 02:12:40,952 --> 02:12:46,044 ♪ Guess nothing changes if you don't ask ♪ 2314 02:12:46,044 --> 02:12:53,008 ♪ But while this warm blood is running through my veins ♪ 2315 02:12:53,008 --> 02:12:56,011 ♪ I'm gonna get back on my feet ♪ 2316 02:12:56,011 --> 02:13:00,276 ♪ And start again ♪ 2317 02:13:00,276 --> 02:13:03,496 ♪ Heart open ♪ 2318 02:13:03,496 --> 02:13:06,934 ♪ Trying to find the light ♪ 2319 02:13:06,934 --> 02:13:10,242 ♪ Storm's rising ♪ 2320 02:13:10,242 --> 02:13:13,593 ♪ Fire burns inside ♪ 2321 02:13:13,593 --> 02:13:16,727 ♪ Waking every feeling ♪ 2322 02:13:16,727 --> 02:13:19,773 ♪ After the hurricane ♪ 2323 02:13:19,773 --> 02:13:21,775 ♪ I'll forget the pain ♪ 2324 02:13:21,775 --> 02:13:26,389 ♪ Get up and start again ♪ 2325 02:13:26,389 --> 02:13:29,218 ♪ It's a long climb ♪ 2326 02:13:29,218 --> 02:13:33,004 ♪ So high ♪ 2327 02:13:33,004 --> 02:13:39,141 ♪ It's the morning after the longest night ♪ 2328 02:13:39,141 --> 02:13:41,708 ♪ And there's no way through ♪ 2329 02:13:41,708 --> 02:13:46,844 ♪ Every road that you try ♪ 2330 02:13:46,844 --> 02:13:52,110 ♪ There's no wheel to hold, it's like driving blind ♪ 2331 02:13:52,110 --> 02:13:55,679 ♪ You put it all on red, no risk ♪ 2332 02:13:55,679 --> 02:13:58,812 ♪ You'll never win ♪ 2333 02:13:58,812 --> 02:14:00,814 ♪ Got it all figured out ♪ 2334 02:14:00,814 --> 02:14:06,472 ♪ Now I know where to begin ♪ 2335 02:14:06,472 --> 02:14:09,823 ♪ Heart open ♪ 2336 02:14:09,823 --> 02:14:13,088 ♪ Trying to find the light ♪ 2337 02:14:13,088 --> 02:14:16,439 ♪ Storm's rising ♪ 2338 02:14:16,439 --> 02:14:19,790 ♪ Fire burns inside ♪ 2339 02:14:19,790 --> 02:14:22,836 ♪ Waking every feeling ♪ 2340 02:14:22,836 --> 02:14:25,883 ♪ After the hurricane ♪ 2341 02:14:25,883 --> 02:14:27,885 ♪ Now forget the pain ♪ 2342 02:14:27,885 --> 02:14:32,846 ♪ Get up and start again ♪ 2343 02:14:32,846 --> 02:14:36,111 ♪ Get back up, get back up ♪ 2344 02:14:36,111 --> 02:14:39,505 ♪ Get up and start again ♪ 2345 02:14:39,505 --> 02:14:42,682 ♪ Get back up, get back up ♪ 2346 02:14:42,682 --> 02:14:47,774 ♪ Get up and start again ♪ 2347 02:14:47,774 --> 02:14:51,082 ♪ Heart open ♪ 2348 02:14:51,082 --> 02:14:54,303 ♪ Trying to find the light ♪ 2349 02:14:54,303 --> 02:14:57,654 ♪ Storm's rising ♪ 2350 02:14:57,654 --> 02:15:00,961 ♪ Fire burns inside ♪ 2351 02:15:00,961 --> 02:15:04,008 ♪ Waking every feeling ♪ 2352 02:15:04,008 --> 02:15:07,054 ♪ After the hurricane ♪ 2353 02:15:07,054 --> 02:15:09,056 ♪ I'll forget the pain ♪ 2354 02:15:09,056 --> 02:15:14,236 ♪ Get up and start again... ♪ 2355 02:15:14,236 --> 02:15:17,369 ♪ Get back up, get back up ♪ 2356 02:15:17,369 --> 02:15:19,545 ♪ Get up and start again ♪ 2357 02:15:19,545 --> 02:15:23,723 - ♪ Get up and start again ♪ - ♪ Get back up, get back up ♪ 2358 02:15:23,723 --> 02:15:25,899 ♪ Back up and start again ♪ 2359 02:15:25,899 --> 02:15:29,903 ♪ Get up and start again. ♪ 2360 02:15:31,688 --> 02:15:33,690 [song ends] 2361 02:15:33,690 --> 02:15:36,780 ["Electric Energy" by Ariana DeBose & Boy George playing] 2362 02:15:41,437 --> 02:15:44,091 ♪ Walking down the street ♪ 2363 02:15:44,091 --> 02:15:47,399 ♪ Never looking for a fight ♪ 2364 02:15:48,835 --> 02:15:51,360 ♪ All those bad boys call you freak ♪ 2365 02:15:51,360 --> 02:15:55,277 ♪ So your mother thinks they're right ♪ 2366 02:15:55,277 --> 02:15:58,758 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2367 02:15:58,758 --> 02:16:02,284 ♪ All the devils you employ ♪ 2368 02:16:02,284 --> 02:16:05,765 ♪ All the things you fake ♪ 2369 02:16:05,765 --> 02:16:09,639 ♪ All the ways you hate ♪ 2370 02:16:09,639 --> 02:16:16,080 ♪ Give me your electric energy ♪ 2371 02:16:16,080 --> 02:16:21,868 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2372 02:16:21,868 --> 02:16:23,783 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2373 02:16:23,783 --> 02:16:26,525 ♪ Send it from my fingers ♪ 2374 02:16:26,525 --> 02:16:31,008 ♪ To my feet ♪ 2375 02:16:31,008 --> 02:16:35,969 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2376 02:16:35,969 --> 02:16:40,713 ♪ Electric energy ♪ 2377 02:16:40,713 --> 02:16:43,063 ♪ Give it to me ♪ 2378 02:16:45,240 --> 02:16:48,504 ♪ Come on, take my hand, yeah, the temperature's rising ♪ 2379 02:16:48,504 --> 02:16:52,029 ♪ We're turning up the heat, baby, you and me ♪ 2380 02:16:52,029 --> 02:16:55,772 ♪ So hold on to me tight 'cause the world is spinning ♪ 2381 02:16:55,772 --> 02:16:58,209 ♪ Underneath our feet ♪ 2382 02:16:58,209 --> 02:17:02,909 ♪ Oh, oh, screaming for the glitter boys ♪ 2383 02:17:02,909 --> 02:17:06,304 ♪ All the devils you employ ♪ 2384 02:17:06,304 --> 02:17:09,960 ♪ All the things you fake ♪ 2385 02:17:09,960 --> 02:17:12,832 ♪ All the ways you hate ♪ 2386 02:17:12,832 --> 02:17:15,182 ♪ Oh, give me your ♪ 2387 02:17:15,182 --> 02:17:20,100 ♪ Electric energy ♪ 2388 02:17:20,100 --> 02:17:25,802 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2389 02:17:25,802 --> 02:17:27,847 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2390 02:17:27,847 --> 02:17:30,502 ♪ Send it from my fingers ♪ 2391 02:17:30,502 --> 02:17:33,810 ♪ To my feet ♪ 2392 02:17:35,072 --> 02:17:39,990 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2393 02:17:39,990 --> 02:17:44,908 ♪ Electric energy ♪ 2394 02:17:44,908 --> 02:17:47,302 ♪ Give it to me ♪ 2395 02:17:55,397 --> 02:17:57,877 ♪ Give it to me ♪ 2396 02:17:59,052 --> 02:18:02,578 ♪ Give it to me, bad boy ♪ 2397 02:18:02,578 --> 02:18:06,190 ♪ Give it to me, sad boy ♪ 2398 02:18:06,190 --> 02:18:09,759 ♪ Give it to me, ghost boy ♪ 2399 02:18:09,759 --> 02:18:11,369 ♪ Give it to me ♪ 2400 02:18:11,369 --> 02:18:13,806 ♪ All the devils you employ ♪ 2401 02:18:17,636 --> 02:18:24,034 ♪ Give me your electric energy ♪ 2402 02:18:24,034 --> 02:18:26,471 ♪ Let me feel that fire ♪ 2403 02:18:26,471 --> 02:18:31,084 - ♪ Burning inside of me ♪ - ♪ Oh-oh ♪ 2404 02:18:31,084 --> 02:18:33,391 ♪ Oh, send it from ♪ 2405 02:18:33,391 --> 02:18:39,049 - ♪ My fingers to my feet ♪ - ♪ Oh-oh ♪ 2406 02:18:39,049 --> 02:18:44,184 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2407 02:18:44,184 --> 02:18:49,146 ♪ Electric energy. ♪ 2408 02:18:49,146 --> 02:18:51,235 [song ends] 168403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.