All language subtitles for Aquaman.S01E17.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,538 --> 00:00:05,375 Aquaman, swift and powerful monarch of the oceans. 2 00:00:05,442 --> 00:00:06,943 With ability to summon and command 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,011 all creatures of the deep. 4 00:00:09,078 --> 00:00:12,882 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 5 00:00:12,949 --> 00:00:15,751 guards and defends all that lives in the seas 6 00:00:15,818 --> 00:00:17,853 against the forces of evil. 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,757 Aquaman, King of the Seven Seas. 8 00:00:30,867 --> 00:00:33,570 To play a practical joke on Aquaman 9 00:00:33,637 --> 00:00:36,105 Aqualad and Mera using parts of sunken ships 10 00:00:36,172 --> 00:00:39,441 have build a weird undersea craft. 11 00:00:40,776 --> 00:00:42,945 It looks real, doesn't it, Aqualad? 12 00:00:43,012 --> 00:00:46,482 Sure does, Mera. Now, watch what happens. 13 00:00:53,122 --> 00:00:58,122 Remember, Tusky, you make the sound effect. 14 00:00:58,761 --> 00:01:02,364 Swell. 15 00:01:02,431 --> 00:01:04,400 'Aquaman, help!' 16 00:01:04,467 --> 00:01:07,903 'Strange sub attacking Mera and me' 17 00:01:07,970 --> 00:01:10,706 'using powerful reverse force ray.' 18 00:01:10,773 --> 00:01:13,676 'Can't hold on much longer.' 19 00:01:13,742 --> 00:01:14,877 'Hurry.' 20 00:01:14,944 --> 00:01:19,744 Hang on, Tadpole. I'm on my way. 21 00:01:21,484 --> 00:01:23,486 Unknown to the young pranksters 22 00:01:23,553 --> 00:01:27,723 a huge electronic eye has discovered their presence. 23 00:01:27,790 --> 00:01:28,991 Through the giant eye 24 00:01:29,058 --> 00:01:31,060 Stickmen from the Planet Stygia 25 00:01:31,127 --> 00:01:33,062 observe the depths of Earth's oceans. 26 00:01:33,129 --> 00:01:35,998 Their mission, to capture Aquaman 27 00:01:36,065 --> 00:01:40,002 and bring him back to Stygia as a water slave. 28 00:01:40,069 --> 00:01:43,439 All hands standby for action. 29 00:01:43,506 --> 00:01:48,410 Remember, Aquaman must be taken alive. 30 00:01:48,477 --> 00:01:51,580 Aqualad, Mera, check in. 31 00:01:51,647 --> 00:01:53,382 They must be in real trouble. 32 00:01:54,683 --> 00:01:57,753 Here he comes. 33 00:01:57,820 --> 00:02:00,589 Now. Make the sound effect, Tusky. 34 00:02:05,194 --> 00:02:07,330 'That's just a flashlight beam.' 35 00:02:07,397 --> 00:02:12,397 And this must be a practical joke. 36 00:02:15,771 --> 00:02:17,406 Some joke. 37 00:02:17,472 --> 00:02:20,076 Well, two can play it. 38 00:02:20,142 --> 00:02:22,178 Great waves! The joke backfired. 39 00:02:22,245 --> 00:02:24,780 That rock's heading for the fake sub. 40 00:02:24,847 --> 00:02:27,247 Mera, watch out. 41 00:02:29,952 --> 00:02:32,488 Aquaman, are you alright? 42 00:02:32,555 --> 00:02:36,391 I guess it was a pretty stupid joke. 43 00:02:36,458 --> 00:02:37,960 Sorry, Aquaman. 44 00:02:38,027 --> 00:02:41,097 - I just thought... - No, you didn't think. 45 00:02:41,163 --> 00:02:45,400 Remember the boy who cried wolf? 46 00:02:45,467 --> 00:02:47,303 Aquaman is in range. 47 00:02:47,370 --> 00:02:49,805 Hit him with the immobilizer at once. 48 00:02:49,872 --> 00:02:51,774 I'll go fetch Storm. 49 00:02:51,840 --> 00:02:55,277 Gurgle 50 00:02:55,343 --> 00:02:56,279 zap 51 00:02:56,345 --> 00:03:00,695 - Aqualad. - Stay back, Mera. 52 00:03:03,352 --> 00:03:05,722 'We hit wrong one.' 53 00:03:05,789 --> 00:03:10,789 Now, Aquaman is in the clear. Get him. Quick! 54 00:03:12,995 --> 00:03:15,197 - 'Got him, sir.' - Quickly. 55 00:03:15,264 --> 00:03:18,767 Have the magnetic force beam pull him into the ship. 56 00:03:18,834 --> 00:03:20,936 Hurry, hurry. 57 00:03:21,003 --> 00:03:23,939 Ha ha. Good. We've got him now. 58 00:03:24,006 --> 00:03:26,643 Our mission is accomplished. 59 00:03:26,710 --> 00:03:29,546 Although immobilized, the Sea King's active brain 60 00:03:29,612 --> 00:03:34,612 transmits a telepathic call for help to his fish allies. 61 00:03:36,852 --> 00:03:38,821 Something struck the eye. 62 00:03:38,888 --> 00:03:40,823 Aquaman is free. 63 00:03:40,890 --> 00:03:42,559 Stabilize it at once. 64 00:03:42,625 --> 00:03:47,625 We must not let him get away on pain of death. 65 00:03:51,133 --> 00:03:56,133 Come on, Tadpole. Help me tie this down. 66 00:03:57,539 --> 00:03:59,975 The screen, it's blank. 67 00:04:00,042 --> 00:04:03,645 They've destroyed our eye. Blast off. 68 00:04:03,712 --> 00:04:07,616 We must repair it. 69 00:04:07,683 --> 00:04:09,418 That'll hold 'em. 70 00:04:09,484 --> 00:04:11,520 Whoosh 71 00:04:11,587 --> 00:04:13,355 splash 72 00:04:13,422 --> 00:04:14,623 thud 73 00:04:14,690 --> 00:04:16,058 We're on the bottom. 74 00:04:16,125 --> 00:04:20,696 All hands, man the torpopedo guns. 75 00:04:20,763 --> 00:04:23,232 Prepare for attack. 76 00:04:23,299 --> 00:04:26,668 'Fire torpopedos. All barrels.' 77 00:04:26,735 --> 00:04:28,204 pew pew pew 78 00:04:28,271 --> 00:04:30,940 Holy hackfish! Look! 79 00:04:31,006 --> 00:04:32,875 Clear out, Aqualad. Jump. 80 00:04:35,945 --> 00:04:37,113 Careful, everyone. 81 00:04:37,179 --> 00:04:39,681 Those bubbles contain torper gas. 82 00:04:39,748 --> 00:04:41,416 Destroy the guns. 83 00:04:41,483 --> 00:04:43,418 Pew pew pew 84 00:04:43,485 --> 00:04:44,954 clang clang 85 00:04:45,020 --> 00:04:48,391 pew 86 00:04:48,458 --> 00:04:52,527 Tadpole, get Mera out of here. Quickly! 87 00:04:52,594 --> 00:04:56,732 Mera. 88 00:04:56,799 --> 00:04:58,434 Clang clang 89 00:04:58,501 --> 00:05:01,904 'All our guns destroyed, commander.' 90 00:05:01,971 --> 00:05:04,841 Everyone, into the water. 91 00:05:04,908 --> 00:05:08,477 Destroy the Earth creatures with your force guns. 92 00:05:08,543 --> 00:05:09,646 Pew pew pew 93 00:05:09,712 --> 00:05:13,416 'Aquaman, must be taken alive.' 94 00:05:13,483 --> 00:05:17,833 Leapin' lionfish. Force rays. 95 00:05:18,887 --> 00:05:20,422 Stand back. 96 00:05:20,489 --> 00:05:22,825 Pew pew 97 00:05:22,891 --> 00:05:26,795 Get the girl. 98 00:05:26,862 --> 00:05:29,332 Pew pew 99 00:05:29,398 --> 00:05:34,398 This will teach you not to horse around. 100 00:05:35,037 --> 00:05:37,239 Look, Aquaman. They're regrouping. 101 00:05:37,306 --> 00:05:39,776 Heavens! What do we do now? 102 00:05:39,843 --> 00:05:43,012 We'll fool them with your phony reverse force ray. 103 00:05:43,078 --> 00:05:45,881 Take your positions. Hurry. 104 00:05:45,948 --> 00:05:47,851 Hold it! Don't fire. 105 00:05:47,917 --> 00:05:52,221 'You are wise to surrender, Aquaman.' 106 00:05:52,288 --> 00:05:54,691 'Go quietly with my men.' 107 00:05:54,757 --> 00:05:58,494 'They will not attack you with their force rays.' 108 00:05:58,561 --> 00:06:01,698 No. It is you who must go quietly. 109 00:06:01,764 --> 00:06:05,567 Or we will destroy your ship with our reverse force ray. 110 00:06:07,002 --> 00:06:08,871 'Ridiculous.' 111 00:06:08,937 --> 00:06:11,773 'You are bluffing, Aquaman.' 112 00:06:11,840 --> 00:06:16,411 I am? Just watch. 113 00:06:16,478 --> 00:06:19,581 Creak 114 00:06:19,648 --> 00:06:21,850 bam bam 115 00:06:21,917 --> 00:06:25,287 Stickmen, Stickmen, hear this. 116 00:06:25,354 --> 00:06:27,223 'Return to ship at once.' 117 00:06:27,289 --> 00:06:28,591 'We must blast off' 118 00:06:28,658 --> 00:06:32,527 'before the ship is pebbled to a pulp.' 119 00:06:33,862 --> 00:06:36,031 It worked. It worked. 120 00:06:36,098 --> 00:06:38,634 Yeah. There they go. 121 00:06:38,700 --> 00:06:40,369 Whoosh 122 00:06:40,436 --> 00:06:42,973 - Think they'll ever come back? - No. 123 00:06:43,039 --> 00:06:47,109 Not while we possess this, uh, fearsome weapon of ours. 124 00:06:47,176 --> 00:06:49,011 'The reverse force ray.' 125 00:06:53,882 --> 00:06:54,882 slam 126 00:07:03,860 --> 00:07:05,537 In just a moment, we will return 127 00:07:05,561 --> 00:07:07,330 with another exciting adventure. 128 00:07:07,396 --> 00:07:09,698 Featuring a guest star from the galaxy 129 00:07:09,765 --> 00:07:13,815 of super superhero. 130 00:07:25,081 --> 00:07:28,317 By authority of the mystic Guardians of the Universe 131 00:07:28,384 --> 00:07:30,520 on the far distant Planet Oa 132 00:07:30,586 --> 00:07:35,324 Hal Jordan, test pilot becomes the Green Lantern. 133 00:07:35,391 --> 00:07:38,828 A cosmic crusader whose magical power-ring 134 00:07:38,895 --> 00:07:42,065 and his bidding accomplishes the impossible. 135 00:07:42,132 --> 00:07:45,768 In his continuing fight against interplanetary evil. 136 00:07:45,835 --> 00:07:50,835 Green Lantern, Guardian of the Galaxies. 137 00:07:52,309 --> 00:07:54,477 Rocketing a highly advanced jet craft 138 00:07:54,544 --> 00:07:57,680 through trial maneuvers, test pilot Hal Jordan 139 00:07:57,747 --> 00:08:00,950 secretly the Green Lantern, is in radio contact 140 00:08:01,017 --> 00:08:03,352 with his Venutian friend and mechanic Kairo 141 00:08:03,419 --> 00:08:04,920 at ground control. 142 00:08:04,987 --> 00:08:07,456 All tests affirmative, Kairo. 143 00:08:07,523 --> 00:08:09,658 Cutting in to landing pattern now. 144 00:08:09,725 --> 00:08:11,193 Check, boss. 145 00:08:11,260 --> 00:08:13,662 Runway four is clear for landing. 146 00:08:13,729 --> 00:08:15,979 Meet you there. 147 00:08:18,834 --> 00:08:20,484 Hey! What.. 148 00:08:41,690 --> 00:08:42,892 Kairo. 149 00:08:42,959 --> 00:08:45,328 It's not like him to disappear without a word. 150 00:08:45,395 --> 00:08:48,997 Far out in space, Green Lantern's young companion 151 00:08:49,064 --> 00:08:50,600 is now a prisoner.. 152 00:08:50,666 --> 00:08:54,003 ...of Orc, a fugitive interplanetary raider. 153 00:08:54,070 --> 00:08:57,906 Look, buster, you gonna tell me why you're holding me? 154 00:08:57,973 --> 00:09:01,310 Silence. There it comes now. 155 00:09:01,377 --> 00:09:02,712 What's that? 156 00:09:02,779 --> 00:09:05,448 It is an asteroid from a parallel dimension 157 00:09:05,514 --> 00:09:08,217 'which once a year appears in this dimension' 158 00:09:08,284 --> 00:09:10,386 'for precisely one hour' 159 00:09:10,453 --> 00:09:12,889 'and on which the Guardians of the Universe' 160 00:09:12,956 --> 00:09:16,225 'confine for life the worst criminals' 161 00:09:16,292 --> 00:09:19,595 'in the cosmos.' 162 00:09:19,662 --> 00:09:23,065 - Why are you going to do it? - To free those criminals. 163 00:09:23,132 --> 00:09:25,200 Who will then work for me. 164 00:09:25,267 --> 00:09:27,069 But, but what about.. 165 00:09:27,136 --> 00:09:30,539 You, little man, are my insurance 166 00:09:30,606 --> 00:09:32,241 against the Green Lantern. 167 00:09:38,548 --> 00:09:41,851 Now, after a fruitless search for the missing Kairo 168 00:09:41,918 --> 00:09:46,918 an anxious Hal Jordan returns to his dormitory quarters. 169 00:09:49,291 --> 00:09:50,459 Power Lantern's signal 170 00:09:50,526 --> 00:09:53,429 from the Guardians of the Universe. 171 00:10:04,206 --> 00:10:05,909 Make haste, Green Lantern. 172 00:10:05,975 --> 00:10:08,711 You must stop the criminal Orc from raiding 173 00:10:08,778 --> 00:10:11,713 the interdimensional prison asteroid. 174 00:10:11,780 --> 00:10:13,049 Great meteors! 175 00:10:13,116 --> 00:10:17,587 Could that have something to do with Kairo's disappearance? 176 00:10:17,653 --> 00:10:22,425 Let those who worship evil's might, beware my power 177 00:10:22,491 --> 00:10:24,826 Green Lantern's light! 178 00:10:32,201 --> 00:10:35,471 Hurry, time is slipping away. 179 00:10:35,538 --> 00:10:38,741 Have you taken care of the boy Kairo? 180 00:10:38,808 --> 00:10:41,710 I have left him in Creature Valley, sir. 181 00:10:41,777 --> 00:10:42,979 Excellent. 182 00:10:43,046 --> 00:10:45,782 By the time Green Lantern arrives to rescue him 183 00:10:45,848 --> 00:10:49,051 'this world will vanish back into limbo' 184 00:10:49,118 --> 00:10:50,685 'together with them.' 185 00:10:50,752 --> 00:10:54,591 Blast off. 186 00:10:54,658 --> 00:10:57,660 Arriving over the dark side of the asteroid 187 00:10:57,727 --> 00:10:59,862 Green Lantern's searching for Kairo 188 00:10:59,929 --> 00:11:02,632 illuminates the terrain with his power beam. 189 00:11:02,698 --> 00:11:04,700 Must find Kairo fast. 190 00:11:04,767 --> 00:11:07,470 Only a short time left before this world dissolves 191 00:11:07,536 --> 00:11:10,205 back into its own dimension. 192 00:11:10,272 --> 00:11:13,008 Boss, boss. Here I am. 193 00:11:18,347 --> 00:11:20,549 Am I ever glad you made the scene 194 00:11:20,616 --> 00:11:22,218 before this place goes poof. 195 00:11:22,285 --> 00:11:25,220 Only minutes left to bring those criminals back. 196 00:11:30,025 --> 00:11:31,693 Slam 197 00:11:31,760 --> 00:11:33,162 Kairo. 198 00:11:38,501 --> 00:11:42,304 Great comets! Now it's coming for me. 199 00:11:42,371 --> 00:11:43,840 Got to try something else. 200 00:11:43,906 --> 00:11:46,708 Only two or three minutes still remain, Orc. 201 00:11:47,877 --> 00:11:49,345 At this rate, Green lantern 202 00:11:49,411 --> 00:11:50,651 will never get off the asteroid 203 00:11:50,713 --> 00:11:52,381 before it vanishes. 204 00:11:52,448 --> 00:11:54,783 Great Guardians! 205 00:11:58,187 --> 00:12:00,287 Must get away. 206 00:12:03,592 --> 00:12:06,796 Squeezing breath out of me. 207 00:12:06,863 --> 00:12:09,865 Jumpin' jumpin' jackals! Green Lantern! 208 00:12:15,103 --> 00:12:17,239 Bam 209 00:12:17,306 --> 00:12:20,442 Nice work, Kairo. Hop aboard. 210 00:12:20,509 --> 00:12:24,213 Any moment now this asteroid is due to vanish. 211 00:12:24,279 --> 00:12:25,514 Yikes! 212 00:12:25,581 --> 00:12:28,384 Look out, boss. 213 00:12:28,450 --> 00:12:30,653 Behind you. 214 00:12:30,720 --> 00:12:34,856 This calls for... a beam tunnel. 215 00:12:40,396 --> 00:12:41,764 It's begun. 216 00:12:41,831 --> 00:12:44,333 The return of this world to its own dimension. 217 00:12:44,400 --> 00:12:48,604 Green Lantern, help! 218 00:12:48,671 --> 00:12:53,621 Have you free in a second, Kairo. 219 00:12:54,543 --> 00:12:56,211 Nice shot, boss. 220 00:13:07,623 --> 00:13:10,260 Gee, boss. Those criminals still on the loose. 221 00:13:10,326 --> 00:13:13,629 Yes, and in about one minute, that prison asteroid 222 00:13:13,696 --> 00:13:15,598 will be gone. 223 00:13:15,664 --> 00:13:17,667 This capsule will protect you. 224 00:13:17,733 --> 00:13:21,637 I'll pick up the jet trail from their exhaust. 225 00:13:21,704 --> 00:13:24,406 Look, Orc! Green Lantern coming at us. 226 00:13:24,473 --> 00:13:29,145 Blast him. Destroy him. 227 00:13:29,212 --> 00:13:32,548 This oughta knock out his canon fast. 228 00:13:40,422 --> 00:13:45,222 Only a split second remains now. 229 00:13:52,334 --> 00:13:53,602 Okay, Kairo. 230 00:13:53,669 --> 00:13:58,669 Not a second too soon for me, boss. 231 00:14:02,178 --> 00:14:05,013 Green Lantern reporting to Guardians. 232 00:14:05,080 --> 00:14:09,084 Mission accomplished. 233 00:14:09,151 --> 00:14:11,020 Well done, Hal Jordan. 234 00:14:11,087 --> 00:14:13,789 Once again you have earned the sacred trust 235 00:14:13,856 --> 00:14:15,624 we bestowed upon you 236 00:14:15,691 --> 00:14:20,691 'in the powers of the Green Lantern.' 237 00:14:23,933 --> 00:14:25,634 Coming up next.. 238 00:14:25,701 --> 00:14:27,503 More action packed adventures 239 00:14:27,570 --> 00:14:30,940 with Aquaman, King of the Seven Seas. 240 00:14:31,007 --> 00:14:36,007 Featuring Aqualad and Tusky the Walrus. 241 00:14:42,818 --> 00:14:44,921 In the seas beyond Atlantis 242 00:14:44,987 --> 00:14:47,590 Aqualad and his pet walrus Tusky 243 00:14:47,656 --> 00:14:52,656 pass some ancient mysterious wrecks. 244 00:14:57,065 --> 00:14:59,000 Bam 245 00:14:59,067 --> 00:15:00,269 rumble 246 00:15:01,503 --> 00:15:05,341 What's up, Tusky? 247 00:15:05,408 --> 00:15:08,911 Relax, Tusky. It's only an old, crusty jug. 248 00:15:08,978 --> 00:15:10,512 Let's see what's inside it. 249 00:15:10,579 --> 00:15:14,717 Whoosh 250 00:15:14,784 --> 00:15:18,454 Holy houndfish. Who-who are you? 251 00:15:18,520 --> 00:15:21,757 I, young master, am Snork the Great. 252 00:15:21,824 --> 00:15:23,459 'An undersea genie.' 253 00:15:31,467 --> 00:15:33,069 A genie? What do you do? 254 00:15:33,136 --> 00:15:37,372 Why, I grant to whoever releases me from the jug 255 00:15:37,439 --> 00:15:40,910 three fantastic wishes. 256 00:15:40,977 --> 00:15:45,213 Command me, master. I am your servant. 257 00:15:45,280 --> 00:15:46,715 Well, let's see. 258 00:15:46,782 --> 00:15:50,153 I, uh, I wish for a robot. 259 00:15:50,219 --> 00:15:55,219 A powerful robot that'll do anything I want. 260 00:15:55,691 --> 00:15:59,528 Boom 261 00:15:59,595 --> 00:16:02,665 Leaping lionfish! It's real. 262 00:16:02,731 --> 00:16:05,967 Aye, master. Command him. 263 00:16:06,034 --> 00:16:07,169 Okay. 264 00:16:07,235 --> 00:16:08,437 Those wrecks 265 00:16:08,504 --> 00:16:12,104 'clean them up at once.' 266 00:16:20,015 --> 00:16:22,651 Wow! 267 00:16:22,718 --> 00:16:26,468 Hey, take it easy, robot. 268 00:16:30,158 --> 00:16:34,429 Where's Imp? 269 00:16:34,496 --> 00:16:37,700 Imp? Aqualad must be in trouble. 270 00:16:37,767 --> 00:16:39,735 Let's go, Storm. 271 00:16:39,802 --> 00:16:43,639 Snork, Snork? Where is that genie? 272 00:16:43,706 --> 00:16:45,708 Snork, where are you? 273 00:16:51,413 --> 00:16:52,581 Stop. 274 00:16:52,648 --> 00:16:54,383 I don't want that coral destroyed. 275 00:16:54,450 --> 00:16:55,618 Bam 276 00:16:59,322 --> 00:17:04,322 Great waves! Aqualad's trapped under all that debris. 277 00:17:06,662 --> 00:17:08,230 Easy now. 278 00:17:08,297 --> 00:17:10,166 Careful. 279 00:17:10,233 --> 00:17:15,233 Watch him, Tusky, I've gotta take care of that robot. 280 00:17:15,738 --> 00:17:20,243 Mumbling mantis. What happened? 281 00:17:20,310 --> 00:17:23,712 Where in the Seven Seas that thing came from? 282 00:17:30,820 --> 00:17:35,491 Bam bam 283 00:17:35,557 --> 00:17:38,107 splat splat splat 284 00:17:41,230 --> 00:17:44,433 You, genie, make the robot disappear. 285 00:17:44,500 --> 00:17:45,968 I'm sorry, master. 286 00:17:46,035 --> 00:17:48,104 I can only make them appear. 287 00:17:48,171 --> 00:17:50,739 Oh, but you have two more wishes, sire. 288 00:17:50,806 --> 00:17:52,008 Okay. 289 00:17:52,074 --> 00:17:54,710 I wish for a powerful robot smasher. 290 00:17:54,777 --> 00:17:56,578 Now, hurry. 291 00:17:56,645 --> 00:17:59,080 Boing 292 00:17:59,147 --> 00:18:01,650 poof 293 00:18:01,717 --> 00:18:04,787 clang clang clang 294 00:18:04,854 --> 00:18:07,123 Tell me, Aqualad, have you any idea 295 00:18:07,190 --> 00:18:09,291 where that robot came from? 296 00:18:09,358 --> 00:18:10,926 Well, uh.. 297 00:18:10,993 --> 00:18:14,497 It's this way, Aquaman. 298 00:18:14,564 --> 00:18:19,334 I, uh, made a wish granted me by a genie I released 299 00:18:19,401 --> 00:18:20,769 'from an old jug.' 300 00:18:20,836 --> 00:18:22,438 A genie, huh? 301 00:18:22,505 --> 00:18:24,440 Well, I want you to find this genie 302 00:18:24,507 --> 00:18:29,507 and put him back in the jug where he belongs, at once. 303 00:18:30,246 --> 00:18:33,115 Okay, Snork, the game's over. 304 00:18:33,182 --> 00:18:34,884 Back into the jug. Come on. 305 00:18:34,950 --> 00:18:36,986 But, master, you still have 306 00:18:37,053 --> 00:18:39,922 one more magnificent wish. 307 00:18:39,989 --> 00:18:43,292 No, thanks. Those wishes brought me nothing but trouble. 308 00:18:43,359 --> 00:18:47,730 Hmph! Is it my fault you had to ask for a crazy robot 309 00:18:47,796 --> 00:18:50,566 nobody could control? 310 00:18:50,632 --> 00:18:54,036 Control? Hmm. Yeah. 311 00:18:54,103 --> 00:18:58,340 If only, just once, I had the power to control fish 312 00:18:58,407 --> 00:19:00,409 like Aquaman does. 313 00:19:00,475 --> 00:19:02,845 Your wish is my command. 314 00:19:07,816 --> 00:19:09,818 Murmurin' moonfish! 315 00:19:09,885 --> 00:19:12,022 I've got the power to command fish. 316 00:19:12,089 --> 00:19:15,458 Now, his telepathic waves from Aqualad's brain 317 00:19:15,525 --> 00:19:19,595 radiate down a dark stringent hole in the sea floor. 318 00:19:19,661 --> 00:19:21,130 They call from its depths 319 00:19:21,197 --> 00:19:24,967 a horde of huge mutant creatures. 320 00:19:25,034 --> 00:19:27,370 Yikes! Those weird creatures. 321 00:19:27,437 --> 00:19:31,540 I didn't want them. Go back. Go back! 322 00:19:31,607 --> 00:19:33,109 I command you. 323 00:19:33,175 --> 00:19:36,712 Snork, my power. My telepathic power. 324 00:19:36,779 --> 00:19:38,114 It's gone. 325 00:19:38,180 --> 00:19:39,549 Of course, master. 326 00:19:39,616 --> 00:19:43,752 You only asked to have it once and once only. 327 00:19:43,819 --> 00:19:47,756 What do I do? 328 00:19:47,823 --> 00:19:50,559 Aquaman! Am I in trouble? 329 00:19:50,626 --> 00:19:52,728 There, those weird fish. 330 00:19:52,795 --> 00:19:54,297 Mutants, Tadpole. 331 00:19:54,363 --> 00:19:56,632 Long ago placed into the Dungeon Depth 332 00:19:56,698 --> 00:19:57,933 for safekeeping. 333 00:19:58,000 --> 00:20:01,371 Now, we need help to put them back there again. 334 00:20:01,437 --> 00:20:04,106 At once, normal fighting fish, come and answer 335 00:20:04,173 --> 00:20:06,175 to Aquaman's royal summons. 336 00:20:06,242 --> 00:20:11,242 And barrel into the ugly mutants. 337 00:20:13,615 --> 00:20:18,265 Keep shoving them back, troops. 338 00:20:20,356 --> 00:20:22,658 Alright, they're safely back now. 339 00:20:22,725 --> 00:20:24,394 It's all my fault, Aquaman. 340 00:20:24,460 --> 00:20:27,897 I let that genie talk me into making a third wish and... 341 00:20:27,963 --> 00:20:30,866 Okay, Aqualad. I saw it all happen. 342 00:20:30,933 --> 00:20:33,035 But I'm glad you confessed. 343 00:20:33,102 --> 00:20:36,206 Now, I'll fix that genie once and for all. 344 00:20:36,273 --> 00:20:40,542 Now a giant puffer fish answers Aquaman's commands. 345 00:20:40,609 --> 00:20:44,413 Hey, hey. No, wait. 346 00:20:52,255 --> 00:20:54,591 Leapin' lampreys! 347 00:20:54,657 --> 00:20:58,127 Well, guess that's the last of that mischievous genie. 348 00:20:58,194 --> 00:21:00,863 Now, let's head for home, Tadpole. 349 00:21:00,930 --> 00:21:03,065 Your wish is my command, master. 24361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.