All language subtitles for Aquaman.S01E16.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,538 --> 00:00:05,574 Aquaman, swift and powerful monarch of the ocean. 2 00:00:05,641 --> 00:00:07,342 With ability to summon and command 3 00:00:07,409 --> 00:00:09,011 all creatures of the deep. 4 00:00:09,078 --> 00:00:12,882 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 5 00:00:12,949 --> 00:00:15,751 guards and defends all that lives in the seas 6 00:00:15,818 --> 00:00:17,820 against the forces of evil. 7 00:00:17,887 --> 00:00:21,757 Aquaman, King of the Seven Seas. 8 00:00:31,568 --> 00:00:34,537 On a desolate shoreline of an uncharted island 9 00:00:34,604 --> 00:00:38,007 within a mountain of its apparently solid rock 10 00:00:38,074 --> 00:00:41,010 is the new scientific laboratory of that evil 11 00:00:41,077 --> 00:00:42,611 mathematical genius 12 00:00:42,678 --> 00:00:47,549 and arch enemy of Aquaman, The Brain. 13 00:00:47,616 --> 00:00:49,919 Now, my magnificent computer 14 00:00:49,986 --> 00:00:53,555 is programmed with every known fact about Aquaman. 15 00:00:53,622 --> 00:00:56,492 Ready. Operational. 16 00:00:56,558 --> 00:00:57,693 Good. 17 00:00:57,760 --> 00:00:59,195 In a moment, we shall have 18 00:00:59,262 --> 00:01:02,131 a scientific formula for his destruction. 19 00:01:02,198 --> 00:01:05,168 Listen closely. Question. 20 00:01:05,234 --> 00:01:08,137 How can Aquaman be destroyed? 21 00:01:08,204 --> 00:01:12,842 Answer. Use positive buoyancy. 22 00:01:12,908 --> 00:01:16,846 Ray make Aquaman float to surface. 23 00:01:16,912 --> 00:01:19,414 Totally helpless. 24 00:01:19,481 --> 00:01:21,050 Beautiful. 25 00:01:21,117 --> 00:01:26,117 Now, what is the main ingredient for a positive buoyancy ray? 26 00:01:26,522 --> 00:01:27,790 Answer. 27 00:01:27,857 --> 00:01:32,857 Oximite... mined from deep sea emeralds. 28 00:01:33,262 --> 00:01:38,262 Ah-ha! At last, control of the seas is mine. 29 00:01:38,433 --> 00:01:41,437 Everyone, board the sub! 30 00:01:41,504 --> 00:01:44,840 Captain, plot a course to the gem depository 31 00:01:44,907 --> 00:01:49,857 while I plot the doom of Aquaman. 32 00:01:50,013 --> 00:01:54,083 Now in the Aquacave, headquarters for Aquaman 33 00:01:54,150 --> 00:01:55,751 a light flashes on his underwater 34 00:01:55,818 --> 00:01:57,452 detection system board. 35 00:01:57,519 --> 00:01:58,921 That main explosion.. 36 00:01:58,988 --> 00:02:02,925 Grid co-ordinance X-ray 3-0-9 Kilo-14. 37 00:02:02,992 --> 00:02:05,161 Leapin' Lampreys, Aquaman. That's... 38 00:02:05,228 --> 00:02:08,664 The gem depository. Let's go. 39 00:02:29,018 --> 00:02:31,187 I'll sneak up on them alone, Aqualad. 40 00:02:31,254 --> 00:02:36,254 You follow with Tusky and the horses. 41 00:02:40,696 --> 00:02:41,697 Bam 42 00:02:41,764 --> 00:02:44,600 Fire viscosity gun, quick! 43 00:02:44,666 --> 00:02:47,169 Zap 44 00:02:47,236 --> 00:02:50,172 That ray... made the water like chewing gum. 45 00:02:50,239 --> 00:02:53,989 I... can't... move... in it. 46 00:02:55,444 --> 00:02:57,012 Swoosh 47 00:02:57,079 --> 00:03:01,349 Aquaman. Attack! 48 00:03:03,652 --> 00:03:06,855 Zap zap 49 00:03:06,922 --> 00:03:07,922 bam 50 00:03:13,796 --> 00:03:15,864 Aqualad. Tusky. 51 00:03:15,931 --> 00:03:19,601 Zap 52 00:03:19,668 --> 00:03:22,337 I can't... maneuver... at all. 53 00:03:23,339 --> 00:03:26,476 Trapped like jellied eels. 54 00:03:26,543 --> 00:03:28,610 That will hold them long enough to distill 55 00:03:28,677 --> 00:03:30,780 the oximite from the emerald. 56 00:03:30,847 --> 00:03:34,817 Then, we'll come back and finish them for good. 57 00:03:34,884 --> 00:03:38,821 Full speed ahead. 58 00:03:38,888 --> 00:03:40,756 Jumpin' jellyfish. 59 00:03:40,823 --> 00:03:43,559 This time, we're really stuck. 60 00:03:43,625 --> 00:03:45,595 Not for long, Tadpole. 61 00:03:45,662 --> 00:03:47,807 Still struggling, the sea king sends out 62 00:03:47,831 --> 00:03:50,966 and urgent telepathic call for the wizards of the deep. 63 00:03:51,033 --> 00:03:52,601 The Dolphins. 64 00:03:52,668 --> 00:03:54,436 How can they help us, Aquaman? 65 00:03:54,503 --> 00:03:58,774 Listen. 66 00:03:58,841 --> 00:04:00,911 High frequency sound waves. 67 00:04:00,977 --> 00:04:05,714 Right. See how they break up the molecules of this goo. 68 00:04:05,781 --> 00:04:09,081 Great! I can move now. 69 00:04:11,187 --> 00:04:13,923 Not much time left to stop The Brain. 70 00:04:13,989 --> 00:04:15,091 Come on. 71 00:04:24,934 --> 00:04:27,803 Fifteen micro gram units of pure oximite. 72 00:04:27,870 --> 00:04:31,274 'Now, into the laser gun.' 73 00:04:31,340 --> 00:04:34,310 Now, to test that positive buoyancy ray.. 74 00:04:34,377 --> 00:04:37,546 'Watch that mountain of rock.' 75 00:04:37,613 --> 00:04:41,416 zap 76 00:04:41,483 --> 00:04:42,985 It worked! 77 00:04:43,052 --> 00:04:45,621 And now to make Aquaman and Aqualad 78 00:04:45,687 --> 00:04:46,889 float to the surface.. 79 00:04:46,956 --> 00:04:51,026 'Standby.' 80 00:04:51,093 --> 00:04:52,428 What's that? 81 00:04:52,495 --> 00:04:54,564 Just what I was afraid of, Aqualad. 82 00:04:54,631 --> 00:04:58,901 The Brain has discovered the secret of positive buoyancy. 83 00:04:58,968 --> 00:05:01,904 This, Tadpole, is the big fight. 84 00:05:01,971 --> 00:05:03,639 'Let's go, troops.' 85 00:05:07,476 --> 00:05:10,879 zap 86 00:05:10,946 --> 00:05:12,348 Scatter! 87 00:05:12,415 --> 00:05:15,251 Forget the fish! Hit Aquaman. 88 00:05:15,318 --> 00:05:19,021 'Get out there and pin him down somehow.' 89 00:05:28,230 --> 00:05:30,565 Aqualad, look out! 90 00:05:30,632 --> 00:05:31,501 Zap 91 00:05:31,567 --> 00:05:33,902 'Help! I'm floating up.' 92 00:05:35,304 --> 00:05:39,954 Only one way to deal with that. 93 00:05:43,446 --> 00:05:45,614 Come on, Cyclops, ol' buddy. 94 00:05:45,681 --> 00:05:47,717 I've got a job for you. 95 00:05:47,784 --> 00:05:52,784 'Hope The Brain doesn't know a fish like you exists.' 96 00:05:54,190 --> 00:05:55,991 When I give the signal, open up that 97 00:05:56,058 --> 00:05:58,461 one big beautiful eye of yours. 98 00:05:58,528 --> 00:06:01,363 He's heading for us on a weird fish. 99 00:06:01,429 --> 00:06:04,399 Now. 100 00:06:05,868 --> 00:06:06,935 Bulls eye! 101 00:06:09,838 --> 00:06:11,340 Thanks, ol' buddy. 102 00:06:11,407 --> 00:06:13,442 - Abandon ship! - 'And get out quick.' 103 00:06:13,509 --> 00:06:18,509 - 'Out of control.' - Abandon ship! 104 00:06:21,350 --> 00:06:24,920 I'll reverse its polarity. Throw it on wide beam. 105 00:06:24,987 --> 00:06:27,689 And release my team. 106 00:06:27,756 --> 00:06:30,259 Zap 107 00:06:30,326 --> 00:06:35,326 We can swim again. Back in the ol' ball game. Let's go. 108 00:06:36,932 --> 00:06:39,135 Welcome home, Minnow. 109 00:06:39,201 --> 00:06:42,838 Thanks, Aquaman. 110 00:06:45,141 --> 00:06:46,943 Did The Brain get out in time, Aquaman? 111 00:06:47,010 --> 00:06:50,679 If he did, it'll be a while before he shows up again. 112 00:07:04,127 --> 00:07:05,905 In just a moment, we'll return 113 00:07:05,929 --> 00:07:09,165 with another exciting adventure featuring a guest star 114 00:07:09,231 --> 00:07:12,001 from the galaxy of super, superhero. 115 00:07:25,581 --> 00:07:28,817 By authority of the mystique guardians of the universe 116 00:07:28,884 --> 00:07:30,820 on the far distant Planet Oa 117 00:07:30,887 --> 00:07:35,692 Hal Jordan, test pilot becomes The Green Lantern! 118 00:07:35,758 --> 00:07:39,295 A cosmic crusader whose magical power-ring 119 00:07:39,362 --> 00:07:42,532 and his bidding accomplishes the impossible. 120 00:07:42,598 --> 00:07:46,235 In his continuing fight against interplanetary evil. 121 00:07:46,302 --> 00:07:48,003 Green Lantern! 122 00:07:48,070 --> 00:07:52,720 Guardian of the Galaxy. 123 00:08:00,817 --> 00:08:05,488 Planet Oa, center of the universe. 124 00:08:05,555 --> 00:08:07,490 There, on the great central hall 125 00:08:07,557 --> 00:08:11,527 beneath Oa's great cosmic power battery.. 126 00:08:11,594 --> 00:08:14,731 ...the Immortal Guardians of the universe are troubled. 127 00:08:14,797 --> 00:08:19,797 There may be only moments. We must warn Green Lantern. 128 00:08:25,775 --> 00:08:28,877 Now, in a sleek rocket craft.. 129 00:08:28,944 --> 00:08:30,646 ...high above Planet Earth 130 00:08:30,713 --> 00:08:35,150 Green Lantern in his guise of test pilot Hal Jordan 131 00:08:35,217 --> 00:08:36,786 gets the message. 132 00:08:36,853 --> 00:08:40,790 - Take heed, Green Lantern. - I hear you, Guardian. 133 00:08:40,857 --> 00:08:45,528 Evil Star has escaped galactic confinement. 134 00:08:45,595 --> 00:08:49,131 - Beware! - Evil Star? Wow! 135 00:08:49,198 --> 00:08:51,333 Better get down fast. 136 00:08:59,642 --> 00:09:01,978 - What's up, boss? - Big trouble, Kairo. 137 00:09:02,045 --> 00:09:05,014 - Green Lanterns-ville, huh? - You know it. 138 00:09:05,081 --> 00:09:08,451 Meanwhile, the interplanetary lord of crime 139 00:09:08,517 --> 00:09:11,720 Evil Star, streaks order. 140 00:09:13,790 --> 00:09:17,159 Soon, all on Earth shall know my star band 141 00:09:17,226 --> 00:09:22,226 surpasses any power in the universe. 142 00:09:25,635 --> 00:09:30,306 Let those who worship evil's might, beware my power 143 00:09:30,372 --> 00:09:34,576 Green Lantern's light. 144 00:09:34,643 --> 00:09:38,046 Ha-ha! 145 00:09:40,816 --> 00:09:42,918 Yeow! What gives? 146 00:09:42,985 --> 00:09:44,286 Evil Star. 147 00:09:44,353 --> 00:09:46,288 Outside, Kairo, hurry. 148 00:09:46,355 --> 00:09:47,722 Gun him down. 149 00:09:52,261 --> 00:09:54,363 They're frozen solid. 150 00:09:54,430 --> 00:09:56,865 And I'm next! 151 00:09:56,932 --> 00:10:01,603 Not if I can help it. 152 00:10:01,670 --> 00:10:02,739 Boom 153 00:10:02,805 --> 00:10:06,675 We meet again, Green Lantern. 154 00:10:06,742 --> 00:10:07,577 Zap 155 00:10:07,643 --> 00:10:12,443 Try my beam for size, Evil Star. 156 00:10:12,748 --> 00:10:14,417 Hey! 157 00:10:14,483 --> 00:10:19,088 I shall consume you with my star fire. 158 00:10:19,154 --> 00:10:23,354 Ah! I think you need a lift. 159 00:10:26,462 --> 00:10:28,865 Whirr whirr 160 00:10:28,932 --> 00:10:33,932 I will have my revenge on the Guardians themselves. 161 00:10:34,470 --> 00:10:36,972 You sure showed Evil Star who's boss. 162 00:10:37,039 --> 00:10:38,441 Right, boss? 163 00:10:38,507 --> 00:10:40,109 Not for long, Kairo. 164 00:10:40,175 --> 00:10:42,078 He's plotting mischief on Oa. 165 00:10:42,145 --> 00:10:44,380 I better get up there as soon as I give my ring 166 00:10:44,447 --> 00:10:46,883 a full 24 hour charge. 167 00:10:46,950 --> 00:10:50,453 Great Nebula! The Power Lantern's gone dead. 168 00:10:50,519 --> 00:10:51,820 'Wait, Green Lantern..' 169 00:10:51,887 --> 00:10:52,789 ...with my radio 170 00:10:52,855 --> 00:10:54,689 sometimes this makes it work. 171 00:10:54,756 --> 00:10:56,892 Bang 172 00:10:56,959 --> 00:10:59,328 Ha-ha! Good work, Kairo. 173 00:10:59,395 --> 00:11:01,063 Charge up while it's hot. 174 00:11:01,130 --> 00:11:02,264 Zap 175 00:11:02,331 --> 00:11:03,733 'Why is it flickering?' 176 00:11:03,800 --> 00:11:07,470 I'm afraid that means Evil Star's already on Oa. 177 00:11:07,536 --> 00:11:10,239 Come on, Kairo. 178 00:11:10,306 --> 00:11:14,810 Up we go! 179 00:11:24,687 --> 00:11:27,590 That should hold up Green Lantern. 180 00:11:27,657 --> 00:11:30,826 Now to take care of the Guardians. 181 00:11:30,892 --> 00:11:31,694 Swoosh 182 00:11:31,761 --> 00:11:35,331 - Evil Star! - The same. 183 00:11:35,397 --> 00:11:37,500 Now, Guardians of the Universe.. 184 00:11:37,566 --> 00:11:41,437 '...since there is no one to protect you..' 185 00:11:41,504 --> 00:11:43,839 Don't you believe it, Evil Star. 186 00:11:43,905 --> 00:11:47,109 Zap 187 00:11:47,176 --> 00:11:48,944 zap 188 00:11:49,011 --> 00:11:50,011 swoosh 189 00:11:50,045 --> 00:11:51,045 click 190 00:11:51,079 --> 00:11:53,215 Great Galaxy, my ring. 191 00:11:53,282 --> 00:11:57,219 Without this you are powerless. 192 00:11:57,286 --> 00:11:59,655 Now, I control the universe.. 193 00:11:59,722 --> 00:12:01,790 - O-oh! - Catch, boss. 194 00:12:01,857 --> 00:12:02,792 Got it. 195 00:12:02,859 --> 00:12:05,794 Meddler! You'll pay for that. 196 00:12:05,861 --> 00:12:06,696 Zap 197 00:12:06,762 --> 00:12:09,264 Party's over, Evil Star. 198 00:12:09,331 --> 00:12:12,401 We'll see about that. 199 00:12:12,468 --> 00:12:14,269 Bam 200 00:12:14,336 --> 00:12:15,437 'Get him, G.L.' 201 00:12:15,504 --> 00:12:17,039 Try and catch me 202 00:12:17,105 --> 00:12:20,543 while there is still time. 203 00:12:20,609 --> 00:12:23,112 Time? What did he mean by that? 204 00:12:23,179 --> 00:12:27,283 I fear Evil Star plans to keep Green Lantern occupied.. 205 00:12:27,350 --> 00:12:31,820 ...until the 24 hour limit of his ring's power has elapsed. 206 00:12:39,161 --> 00:12:40,897 Zap 207 00:12:40,963 --> 00:12:45,963 That should keep you busy for a while. 208 00:12:47,670 --> 00:12:49,805 Your wasting your effort, Evil Star. 209 00:12:49,872 --> 00:12:54,043 No. I'm wasting your time. 210 00:12:54,110 --> 00:12:59,110 Let's see you handle my light force beam. 211 00:13:02,518 --> 00:13:06,589 Got... got to get out of this fast. 212 00:13:06,655 --> 00:13:08,957 Swish swish 213 00:13:09,024 --> 00:13:10,159 Alright. 214 00:13:10,226 --> 00:13:14,329 Have you enough time left to overcome this? 215 00:13:19,034 --> 00:13:21,103 Zap 216 00:13:23,239 --> 00:13:26,342 I'm tired of playing games, Evil Star. 217 00:13:26,408 --> 00:13:27,408 Zap 218 00:13:27,443 --> 00:13:28,644 Ah! Ah! 219 00:13:28,711 --> 00:13:32,080 Now, let's test your power. 220 00:13:32,147 --> 00:13:34,617 Ah! No, stop. 221 00:13:34,684 --> 00:13:36,418 Come on, Evil Star. 222 00:13:36,485 --> 00:13:39,722 Fire another blast from your star band now. 223 00:13:39,789 --> 00:13:43,993 No, no. It will destroy me. 224 00:13:44,060 --> 00:13:49,060 Back to Galactic Jail for you, Evil Star. 225 00:13:51,301 --> 00:13:55,337 - Good job, Green Lantern. - Take his star band, Kairo. 226 00:13:55,404 --> 00:13:57,207 With pleasure, boss. 227 00:13:57,273 --> 00:13:59,475 This bubble will hold him until he's returned 228 00:13:59,542 --> 00:14:01,343 to Galactic confinement. 229 00:14:01,410 --> 00:14:04,214 We thank you, Green Lantern. 230 00:14:04,280 --> 00:14:07,717 Always at your service, Guardians of the Universe. 231 00:14:07,783 --> 00:14:10,152 Let's go home, Kairo. 232 00:14:10,219 --> 00:14:11,219 Zap 233 00:14:22,265 --> 00:14:23,933 Coming up next.. 234 00:14:24,000 --> 00:14:27,503 More action packed adventures with Aquaman 235 00:14:27,570 --> 00:14:29,205 King of the Seven Seas. 236 00:14:29,272 --> 00:14:34,272 Featuring Aqualad and Tusky the walrus. 237 00:14:42,085 --> 00:14:47,085 Come on, Tusky. I'll race ya home. 238 00:14:48,156 --> 00:14:49,558 What's up, Aquaman? 239 00:14:49,625 --> 00:14:51,527 Top secret assignment, let's go. 240 00:14:51,594 --> 00:14:55,964 Check. 241 00:15:01,670 --> 00:15:04,207 This, Aquaman, is Planet Q-344. 242 00:15:04,274 --> 00:15:07,176 Newly discovered by our exploration satellite. 243 00:15:07,243 --> 00:15:10,313 'As you can see its surface is entirely covered with water.' 244 00:15:10,380 --> 00:15:13,181 Our instruments show there is intelligent life 245 00:15:13,248 --> 00:15:15,051 of some kind on Q-344. 246 00:15:15,118 --> 00:15:16,585 But we have no conventional means 247 00:15:16,652 --> 00:15:18,455 for exploring an all water planet. 248 00:15:18,521 --> 00:15:21,891 - 'Will you do it for us?' - Yes, commander, we will. 249 00:15:21,958 --> 00:15:23,726 - When? - Right now. 250 00:15:23,793 --> 00:15:25,537 A short while later, Aquaman 251 00:15:25,561 --> 00:15:27,997 and Aqualad and Tusky.. 252 00:15:28,064 --> 00:15:29,832 ...loaded into a specially designed 253 00:15:29,899 --> 00:15:31,601 water-filled space capsule.. 254 00:15:31,668 --> 00:15:36,668 ...are taken aboard a giant interplanetary rocket ship. 255 00:15:39,709 --> 00:15:44,709 And blast off for the great unknown of Planet Q-344. 256 00:15:49,018 --> 00:15:51,386 'Final instructions, Aquaman.' 257 00:15:51,453 --> 00:15:53,156 'After detaching your capsule..' 258 00:15:53,222 --> 00:15:55,992 '...mothership will orbit the planet for three hours.' 259 00:15:56,058 --> 00:15:58,861 - 'Repeat, three hours.' - Roger. 260 00:15:58,928 --> 00:16:00,205 What happens if we don't get back 261 00:16:00,229 --> 00:16:01,998 to the mothership on time, Aquaman? 262 00:16:02,064 --> 00:16:03,666 We'll be stranded, Minnow. 263 00:16:03,732 --> 00:16:05,669 Permanently stranded in outer space. 264 00:16:05,735 --> 00:16:10,735 'Approaching Q-344, standby for launch.' 265 00:16:11,674 --> 00:16:15,511 'Five, four, three..' 266 00:16:15,577 --> 00:16:18,046 '...two, one.' 267 00:16:18,113 --> 00:16:19,214 'Launch.' 268 00:16:19,281 --> 00:16:20,482 zoom 269 00:16:29,358 --> 00:16:30,358 splash 270 00:16:34,897 --> 00:16:36,533 Now remember, Tadpole. 271 00:16:36,600 --> 00:16:40,236 Here we are strangers, who maybe considered invaders. 272 00:16:40,303 --> 00:16:44,803 - 'So, be careful.' - Will do. 273 00:16:48,311 --> 00:16:52,882 Leaping lampreys, this water is freezing! It's almost like ice. 274 00:16:52,949 --> 00:16:55,251 Up here, Minnow, it's boiling hot. 275 00:16:55,318 --> 00:17:00,318 This is just about right. Come on. 276 00:17:01,023 --> 00:17:04,827 Boy, that looks good. I'm hungry. 277 00:17:04,894 --> 00:17:06,562 Holy mackerel! 278 00:17:06,629 --> 00:17:08,729 Great Cronion! 279 00:17:14,670 --> 00:17:17,740 Can't communicate with them. 280 00:17:21,444 --> 00:17:24,089 Meanwhile, back at the satellite station on Earth.. 281 00:17:24,113 --> 00:17:28,717 Aquaman's exploration team was released and landed here. 282 00:17:28,784 --> 00:17:30,753 The mothership has begun its orbit. 283 00:17:30,820 --> 00:17:33,789 Now, the rendezvous will take place here. 284 00:17:33,856 --> 00:17:35,457 If they make it. 285 00:17:35,524 --> 00:17:37,827 If they make it. 286 00:17:37,893 --> 00:17:39,862 - Let us out of here. - No. 287 00:17:39,929 --> 00:17:43,500 You are spies for the Bimphabs. You must die. 288 00:17:43,566 --> 00:17:46,902 We are from Planet Earth. We never heard of Bimphabs. 289 00:17:46,969 --> 00:17:48,304 We don't even know who you are. 290 00:17:48,371 --> 00:17:52,275 We are Quatix. We do not stand erect. 291 00:17:52,342 --> 00:17:55,845 Bimphabs have legs and stand erect as you do. 292 00:17:55,911 --> 00:17:59,015 Bimphabs are enemies. You are Bimphabs. 293 00:17:59,081 --> 00:18:01,250 Death to the Bimphabs. 294 00:18:01,317 --> 00:18:04,887 Take them to the cave of the Krial. 295 00:18:04,954 --> 00:18:07,589 Whatever is a Krial, Aquaman? 296 00:18:07,656 --> 00:18:10,593 If I can get these bars apart 297 00:18:10,660 --> 00:18:14,730 another inch or so, we won't have to find out. 298 00:18:14,797 --> 00:18:17,933 - Aquaman, it-it... - It's a Squid. 299 00:18:18,000 --> 00:18:19,668 A monster Squid. 300 00:18:20,936 --> 00:18:23,505 Yeah! Now, go! 301 00:18:30,612 --> 00:18:34,812 Let's wrap him up for story. 302 00:18:36,752 --> 00:18:39,455 Bam 303 00:18:39,522 --> 00:18:42,457 Gallopin' guppies, Aquaman. What are they? 304 00:18:42,524 --> 00:18:46,261 The Bimphabs. 305 00:18:46,328 --> 00:18:48,397 Bash bash 306 00:18:48,463 --> 00:18:50,265 bang 307 00:18:50,332 --> 00:18:53,802 bang bang 308 00:18:53,869 --> 00:18:57,439 The stranger is fighting the Bimphabs. 309 00:18:57,506 --> 00:19:00,956 Come, we must help him. 310 00:19:05,581 --> 00:19:07,549 He is awake? 311 00:19:09,051 --> 00:19:11,987 Land? But I thought this planet was all water. 312 00:19:12,054 --> 00:19:14,990 All, but for this small island. 313 00:19:15,057 --> 00:19:19,394 Because we Bimphabs can live on land and in water 314 00:19:19,461 --> 00:19:21,163 the Quatix hate us. 315 00:19:21,230 --> 00:19:23,832 You will help us defeat them? 316 00:19:23,899 --> 00:19:25,201 Oh, now, wait a minute. I... 317 00:19:25,268 --> 00:19:28,737 If you help us, we will rescue your friend 318 00:19:28,804 --> 00:19:30,172 from the Quatix. 319 00:19:30,239 --> 00:19:33,809 If you do not, you will both die. 320 00:19:33,876 --> 00:19:36,511 Not much time left to make our rendezvous. 321 00:19:36,578 --> 00:19:39,081 Okay, let's go find Aquaman. 322 00:19:39,148 --> 00:19:42,151 You want me to help you defeat the Bimphabs? 323 00:19:42,218 --> 00:19:45,054 Yes, Aquaman, if you do not help us 324 00:19:45,121 --> 00:19:47,890 you and your friend may never leave this planet. 325 00:19:47,957 --> 00:19:49,625 Time is running out. 326 00:19:49,691 --> 00:19:52,391 Alright, let's go. 327 00:19:57,499 --> 00:19:59,168 Aquaman to Aqualad. 328 00:19:59,235 --> 00:20:02,638 - Go ahead, Aquaman. - Standby to break away. 329 00:20:02,705 --> 00:20:05,705 'Now, go.' 330 00:20:15,385 --> 00:20:18,287 Good job, Minnow. Now, let's have a peace conference. 331 00:20:18,354 --> 00:20:20,356 'Do not move.' 332 00:20:20,423 --> 00:20:23,560 Oh, this is for us to settle, not you. 333 00:20:23,626 --> 00:20:26,495 Wrong, gentleman. This is for him to settle. 334 00:20:26,562 --> 00:20:28,764 The Krial! 335 00:20:28,831 --> 00:20:30,099 But-but how? 336 00:20:30,166 --> 00:20:32,768 The Krial is exactly like an Earth squid. 337 00:20:32,835 --> 00:20:34,636 I sent him a telepathic message. 338 00:20:34,703 --> 00:20:37,006 Stop him. He will kill us. 339 00:20:37,073 --> 00:20:38,909 'Help us. Help us.' 340 00:20:38,975 --> 00:20:42,912 Alright, but rember, one war like act by either of you 341 00:20:42,978 --> 00:20:44,514 and that Krial will strike. 342 00:20:44,581 --> 00:20:47,883 - We will work out an agreement. - Yes, we will. 343 00:20:47,950 --> 00:20:49,018 Put them down. 344 00:20:49,085 --> 00:20:50,920 Aqualad, Tusky, to the capsule. 345 00:20:50,986 --> 00:20:52,021 Hurry. 346 00:20:53,356 --> 00:20:56,291 - Will we make it? - By a catfish whisker. 347 00:20:56,358 --> 00:20:57,358 Whoosh 348 00:21:03,832 --> 00:21:06,382 - Peace. - Peace. 24235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.