All language subtitles for Aquaman.S01E04.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,538 --> 00:00:05,375 Aquaman, swift and powerful monarch of the ocean. 2 00:00:05,442 --> 00:00:06,943 With ability to summon and command 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,011 all creatures of the deep. 4 00:00:09,078 --> 00:00:12,882 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 5 00:00:12,949 --> 00:00:15,751 guards and defends all that lives in the seas 6 00:00:15,818 --> 00:00:17,787 against the forces of evil. 7 00:00:17,853 --> 00:00:21,757 Aquaman, King of the Seven Seas! 8 00:00:35,905 --> 00:00:38,007 Jumpin' jellyfish, Aquaman! 9 00:00:38,074 --> 00:00:40,576 That dead volcano in Foucalt's Canyon 10 00:00:40,643 --> 00:00:42,312 it's come alive. 11 00:00:42,378 --> 00:00:45,714 Yes, Aqualad, and it's going to blow any minute. 12 00:00:45,781 --> 00:00:47,516 'Let's ride.' 13 00:00:59,262 --> 00:01:04,262 We're near the edge of the canyon. 14 00:01:06,234 --> 00:01:09,505 Boom 15 00:01:09,571 --> 00:01:12,871 Hit the deck, Tadpole! 16 00:01:26,789 --> 00:01:28,889 Aquaman! Look! 17 00:01:38,500 --> 00:01:39,702 Tusky! 18 00:01:39,768 --> 00:01:44,307 Stay here, Aqualad. 19 00:01:44,374 --> 00:01:48,874 Relax, boy. I'll get you free. 20 00:01:49,479 --> 00:01:51,314 Angered, the fiery monster 21 00:01:51,381 --> 00:01:53,682 enlarges the opening in the volcano 22 00:01:53,749 --> 00:01:55,584 creating a powerful swirling 23 00:01:55,651 --> 00:01:57,119 column of gas propelled water 24 00:01:57,186 --> 00:01:59,322 which sweeps off everything in its path. 25 00:01:59,389 --> 00:02:02,524 Then, turning, he resumes hurling fiery lava 26 00:02:02,591 --> 00:02:04,626 at Aquaman and Tusky. 27 00:02:04,693 --> 00:02:06,328 Move, Tusky. Fast! 28 00:02:13,435 --> 00:02:14,435 Boom 29 00:02:19,542 --> 00:02:23,478 Swooping down, Aqualad grabs his terrified walrus pet 30 00:02:23,545 --> 00:02:25,448 and zooms up. 31 00:02:25,515 --> 00:02:27,650 Then, caught in the turbulent waters 32 00:02:27,717 --> 00:02:32,717 he's drawn swiftly toward the scalding geyser. 33 00:02:35,591 --> 00:02:37,559 Aquaman! Help! 34 00:02:37,626 --> 00:02:41,676 Oh, no! They'll be scalded. 35 00:02:46,102 --> 00:02:50,639 We'll... never... make it. 36 00:02:50,706 --> 00:02:54,977 Keep kicking, Tadpole. Hard! 37 00:02:55,044 --> 00:02:56,712 Now, the King of the Seas 38 00:02:56,779 --> 00:02:58,247 sends a telepathic command 39 00:02:58,314 --> 00:03:01,817 to Storm, his loyal seahorse. 40 00:03:10,459 --> 00:03:13,262 Boom 41 00:03:13,329 --> 00:03:16,779 Go, boys. Go! 42 00:03:22,805 --> 00:03:25,741 Wow! That was close. 43 00:03:25,808 --> 00:03:27,443 And we're not through yet. 44 00:03:27,510 --> 00:03:32,082 We've got to shut this thing off before it creates a tidal wave. 45 00:03:32,149 --> 00:03:35,951 Once more, the sea monarch sends a telepathic command. 46 00:03:36,018 --> 00:03:37,853 This time to a school of dolphins 47 00:03:37,920 --> 00:03:41,657 whose response is immediate. 48 00:03:41,724 --> 00:03:44,227 Splash splash 49 00:03:44,293 --> 00:03:45,928 Everybody, follow me! 50 00:03:45,995 --> 00:03:49,498 We're going to create a whirlpool. 51 00:03:55,137 --> 00:03:59,108 Everybody, scatter, now! 52 00:03:59,175 --> 00:04:01,010 Well, that's that. 53 00:04:01,077 --> 00:04:03,112 - Now... - Uh-oh. 54 00:04:03,179 --> 00:04:05,014 Where's Tusky? 55 00:04:05,081 --> 00:04:07,817 I don't know. We better find them. 56 00:04:07,884 --> 00:04:09,928 At this moment, Tusky is encouraging 57 00:04:09,952 --> 00:04:11,254 the recovery of a dolphin 58 00:04:11,320 --> 00:04:13,423 who has accidentally hurt himself. 59 00:04:13,489 --> 00:04:16,425 Suddenly the glowing volcanic monster blocks the exit 60 00:04:16,491 --> 00:04:18,928 to the refuge. 61 00:04:24,100 --> 00:04:25,667 That's Tusky! 62 00:04:25,734 --> 00:04:27,384 Over there. 63 00:04:46,055 --> 00:04:49,625 Boom 64 00:04:49,691 --> 00:04:51,493 What's it trying to tell us? 65 00:04:51,560 --> 00:04:53,361 Where Tusky is. 66 00:04:53,428 --> 00:04:54,778 Let's go. 67 00:04:58,968 --> 00:05:01,269 This is as far as you go, Tadpole. 68 00:05:01,336 --> 00:05:03,872 But.. 69 00:05:09,344 --> 00:05:10,512 Splash 70 00:05:11,747 --> 00:05:14,747 Come on, Tusky. Out! 71 00:05:24,660 --> 00:05:27,296 Splash 72 00:05:27,363 --> 00:05:29,265 Need help to put it out. 73 00:05:29,332 --> 00:05:33,382 First, I must slow it down. 74 00:05:35,104 --> 00:05:36,104 Splash 75 00:05:48,050 --> 00:05:50,786 crash 76 00:05:53,822 --> 00:05:57,422 'Work troops.' 77 00:05:59,094 --> 00:06:03,894 Okay, everybody out of the pool. 78 00:06:05,334 --> 00:06:06,635 Mind if I join you? 79 00:06:06,702 --> 00:06:08,003 Be my guest. 80 00:06:08,070 --> 00:06:12,870 Now to put that fiery thing out. 81 00:06:14,710 --> 00:06:16,411 Thud 82 00:06:16,478 --> 00:06:18,013 thud 83 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 crack 84 00:06:19,114 --> 00:06:20,883 rumble 85 00:06:25,120 --> 00:06:29,320 - Look! - Oh, no! Not again. 86 00:06:42,639 --> 00:06:45,374 Some day, Tusky, you're gonna get into trouble 87 00:06:45,441 --> 00:06:47,677 once too many times. 88 00:06:47,744 --> 00:06:49,745 'Go easy on him, Tadpole.' 89 00:06:49,812 --> 00:06:53,515 He's had a rough day. 90 00:06:53,582 --> 00:06:55,682 Let's go home. 91 00:07:03,293 --> 00:07:06,929 In just a moment we'll return with another exciting adventure 92 00:07:06,996 --> 00:07:08,397 featuring a guest star 93 00:07:08,464 --> 00:07:13,464 from the galaxy of super superheroes. 94 00:07:21,377 --> 00:07:23,212 Through the magic alchemy of nature's 95 00:07:23,279 --> 00:07:25,414 most awesome sources of energy 96 00:07:25,481 --> 00:07:29,552 Ray Palmer atomic physicist becomes... The Atom. 97 00:07:29,619 --> 00:07:31,587 A power-packed mighty-mite. 98 00:07:31,654 --> 00:07:34,524 Whose brilliant mind and great strength serve law and order 99 00:07:34,590 --> 00:07:36,526 against crime and injustice. 100 00:07:36,592 --> 00:07:39,795 Tiny titan, scourge of evil-doers! 101 00:07:39,862 --> 00:07:41,030 The Atom! 102 00:07:51,440 --> 00:07:52,717 Hurtling through Earth's 103 00:07:52,741 --> 00:07:53,576 orbital barrier 104 00:07:53,643 --> 00:07:56,278 a seemingly harmless meteorite. 105 00:07:56,345 --> 00:08:00,349 But in its core, five tiny beings communicate 106 00:08:00,416 --> 00:08:03,185 with a distant world. 107 00:08:03,252 --> 00:08:06,288 I've entered Earth's atmosphere. 108 00:08:06,355 --> 00:08:07,723 'Excellent.' 109 00:08:07,789 --> 00:08:09,291 'Remain in concealment' 110 00:08:09,358 --> 00:08:13,258 'until target is reached.' 111 00:08:16,365 --> 00:08:17,676 Reduced by air friction 112 00:08:17,700 --> 00:08:19,802 to the size of an average stone 113 00:08:19,869 --> 00:08:23,939 it hurtles towards a vast nuclear lab complex 114 00:08:24,006 --> 00:08:29,006 and plunges into the soil. 115 00:08:34,316 --> 00:08:36,652 Shortly after, a sample of that soil 116 00:08:36,719 --> 00:08:39,654 is inspected by a group of atomic scientists. 117 00:08:43,760 --> 00:08:47,229 What do you make of the intense radioactivity, Prof. Palmer? 118 00:08:47,296 --> 00:08:48,774 Well, it's hard to tell without knowing 119 00:08:48,798 --> 00:08:52,634 'where that meteorite came from.' 120 00:09:05,481 --> 00:09:07,383 Soon as we break out, move swiftly. 121 00:09:07,450 --> 00:09:10,720 We must catch the Earthlings off-guard. 122 00:09:10,787 --> 00:09:13,255 Look at those strange little beetles, they.. 123 00:09:13,322 --> 00:09:15,791 Great neutron! 124 00:09:15,857 --> 00:09:16,858 Look out! 125 00:09:16,925 --> 00:09:18,794 Zap 126 00:09:18,860 --> 00:09:19,910 zap zap 127 00:09:24,032 --> 00:09:25,801 You two, lock them away. 128 00:09:25,867 --> 00:09:27,971 The rest follow me. 129 00:09:28,037 --> 00:09:30,873 Now imprisoned in a giant vault 130 00:09:30,940 --> 00:09:33,609 Professor Ray Palmer is the first to recover 131 00:09:33,676 --> 00:09:35,444 from the stun blasts. 132 00:09:35,511 --> 00:09:38,114 And seconds later he is transformed 133 00:09:38,181 --> 00:09:42,684 into the world's most powerful miniature man. 134 00:09:42,751 --> 00:09:45,220 The Atom. 135 00:09:45,287 --> 00:09:48,556 Now I can get out of here. 136 00:09:48,623 --> 00:09:50,892 Swoosh 137 00:09:50,959 --> 00:09:53,659 Through that lock. 138 00:09:57,299 --> 00:09:58,768 Great molecules! 139 00:09:58,835 --> 00:10:00,369 'They're programming the computers' 140 00:10:00,436 --> 00:10:01,537 'for a chain reaction' 141 00:10:01,604 --> 00:10:05,040 to blow up that atomic pile. 142 00:10:05,107 --> 00:10:08,110 I've gotta stop it. 143 00:10:08,177 --> 00:10:09,712 Look. 144 00:10:09,779 --> 00:10:13,115 A tiny Earthling comes to challenge us. 145 00:10:13,182 --> 00:10:16,519 Stamp him out like an insect. 146 00:10:22,692 --> 00:10:25,660 Got a message for you too, buddy boy. 147 00:10:25,727 --> 00:10:27,096 Ahh! 148 00:10:27,162 --> 00:10:28,212 Zap zap 149 00:10:33,001 --> 00:10:35,872 Hah! Just the thing. 150 00:10:35,939 --> 00:10:38,407 Used to be pretty good at tossing javelins. 151 00:10:38,474 --> 00:10:41,143 Here you go! 152 00:10:45,314 --> 00:10:46,716 Keep him at bay. 153 00:10:46,783 --> 00:10:51,783 Just a few more seconds and our mission is accomplished. 154 00:11:00,429 --> 00:11:03,031 I have him trapped. 155 00:11:03,098 --> 00:11:07,403 - Peekaboo! - Ow! 156 00:11:07,470 --> 00:11:10,239 Now, the control panel. 157 00:11:10,306 --> 00:11:14,077 There. It is done. 158 00:11:14,144 --> 00:11:17,045 Too late, the chain reaction's begun. 159 00:11:17,112 --> 00:11:18,481 Only seconds to go. 160 00:11:18,547 --> 00:11:21,950 Got to intercept it. 161 00:11:22,017 --> 00:11:24,386 Stop him! Stop him! 162 00:11:24,453 --> 00:11:28,953 'Even if it means your lives.' 163 00:11:35,765 --> 00:11:40,536 Maybe I can cut out these transistors. 164 00:11:40,603 --> 00:11:43,972 Get out! Get out! Or we both die. 165 00:11:44,039 --> 00:11:47,976 I'm too young... to die. 166 00:11:54,784 --> 00:11:56,619 Reaction's past transistor pace. 167 00:11:56,686 --> 00:12:01,686 Must smash those photoelectric cells. 168 00:12:02,024 --> 00:12:06,562 Which way now, little bug? 169 00:12:06,629 --> 00:12:08,330 This way, pal! 170 00:12:13,502 --> 00:12:15,738 Reaction's in final phase. 171 00:12:15,805 --> 00:12:19,705 Each reaching blast level. 172 00:12:36,859 --> 00:12:41,859 This is my last chance to short it out. 173 00:12:44,533 --> 00:12:49,405 Boom 174 00:12:49,471 --> 00:12:53,008 The tiny Earthling has foiled our mission. 175 00:12:53,075 --> 00:12:56,345 Let's get out of here. 176 00:13:02,317 --> 00:13:05,617 Don't go away, fellas. 177 00:13:13,028 --> 00:13:17,833 Uh-oh! 178 00:13:17,899 --> 00:13:18,899 Ow! 179 00:13:23,238 --> 00:13:24,607 Hey! 180 00:13:24,674 --> 00:13:29,545 Stand aside or we shall burn you to a cinder. 181 00:13:34,550 --> 00:13:38,920 Boom 182 00:13:38,987 --> 00:13:40,337 Run! Run! 183 00:13:44,159 --> 00:13:48,231 Going somewhere, boys? 184 00:13:48,298 --> 00:13:53,298 This jar will hold 'em till the authorities get here. 185 00:13:55,438 --> 00:13:58,041 They came to destroy all of Earth's atomic piles 186 00:13:58,107 --> 00:14:00,477 making us an easy mark for invasion. 187 00:14:00,544 --> 00:14:04,247 Hmm. I don't think their leaders will ever try that stunt again. 188 00:14:04,314 --> 00:14:09,314 No. Not as long as they have The Atom to reckon with. 189 00:14:23,933 --> 00:14:25,402 Coming up next.. 190 00:14:25,468 --> 00:14:28,871 More action packed adventures with Aquaman. 191 00:14:28,938 --> 00:14:30,806 King of the Seven Seas. 192 00:14:30,873 --> 00:14:35,873 Featuring Aqualad and Tusky the walrus. 193 00:14:48,792 --> 00:14:52,862 As Tusky, the walrus, swims playfully along the sea floor 194 00:14:52,929 --> 00:14:55,598 he suddenly spies a strange phenomena. 195 00:14:55,664 --> 00:14:58,034 A pool of poisonous pink liquid. 196 00:14:58,101 --> 00:15:02,738 Cautiously avoided by all sea creatures. 197 00:15:13,951 --> 00:15:17,086 The amazed Walrus is spellbound by the sight 198 00:15:17,153 --> 00:15:21,990 of the crimson giant, rising out of the pink pool. 199 00:15:30,332 --> 00:15:32,735 Thud 200 00:15:48,918 --> 00:15:50,153 Look, Aquaman. 201 00:15:50,219 --> 00:15:54,723 Something's causing those reefs to disappear. 202 00:15:54,790 --> 00:15:57,660 Whatever it is, it's heading for Atlantis. 203 00:15:57,726 --> 00:15:59,261 Let's go. 204 00:16:08,271 --> 00:16:10,472 Maybe he's seen what we spotted on the scope. 205 00:16:10,539 --> 00:16:12,041 He has. 206 00:16:12,108 --> 00:16:14,343 Lead us to it, Tusky boy. 207 00:16:29,359 --> 00:16:33,629 Holy halibut! What in sea blazes is that? 208 00:16:33,696 --> 00:16:35,131 I don't know, Tadpole. 209 00:16:35,198 --> 00:16:38,233 But whatever it is, it's heading straight for Atlantis. 210 00:16:41,804 --> 00:16:44,006 'Soarin' sailfish!' 211 00:16:44,073 --> 00:16:46,609 'That monster's got the strength of ten whales.' 212 00:16:46,675 --> 00:16:49,825 'At least.' 213 00:16:52,982 --> 00:16:55,684 That's a dissolving acid. A powerful chemical. 214 00:16:55,751 --> 00:16:58,087 Yeah, it could burn a hole in the dome 215 00:16:58,154 --> 00:17:00,255 that would destroy Atlantis. 216 00:17:00,322 --> 00:17:01,457 Right. 217 00:17:01,523 --> 00:17:02,858 We've got to stop it somehow 218 00:17:02,925 --> 00:17:04,259 before it gets there. 219 00:17:08,597 --> 00:17:09,966 Aquaman, look. 220 00:17:10,032 --> 00:17:12,802 He tripped. He's down. 221 00:17:12,868 --> 00:17:16,018 Stay put. All of you. 222 00:17:19,842 --> 00:17:22,110 Tusky, no! Come back. 223 00:17:37,726 --> 00:17:39,526 Charge, Imp! 224 00:17:53,276 --> 00:17:56,411 It's gonna send that clam into pink oblivion. 225 00:17:56,478 --> 00:17:59,628 Not if I can help it. 226 00:18:01,917 --> 00:18:05,420 Thud thud thud 227 00:18:05,487 --> 00:18:06,689 Gotcha! 228 00:18:06,755 --> 00:18:10,292 Hold him, Aquaman! We'll take care of him. 229 00:18:10,359 --> 00:18:13,029 Bang 230 00:18:13,095 --> 00:18:15,731 Come on, octopi, I need you now. 231 00:18:24,540 --> 00:18:26,242 Well, I'll be.. 232 00:18:26,309 --> 00:18:28,744 The octopus ink has turned it blue. 233 00:18:28,811 --> 00:18:31,380 Slam 234 00:18:31,446 --> 00:18:32,982 Aquaman! 235 00:18:33,049 --> 00:18:36,218 Aqualad, watch out! 236 00:18:37,953 --> 00:18:40,289 Oh! How come we're not dissolved? 237 00:18:40,356 --> 00:18:43,292 The octopus ink has neutralized the pink acid. 238 00:18:43,359 --> 00:18:46,294 Yippee! He's lost his sting. 239 00:18:46,361 --> 00:18:48,998 Now let me at 'em. 240 00:18:49,065 --> 00:18:50,567 Help! Aquaman! 241 00:18:50,633 --> 00:18:53,569 He's lost his sting, but not his strength. 242 00:18:53,635 --> 00:18:55,237 I'd better get more help. 243 00:19:00,676 --> 00:19:04,246 Crash 244 00:19:04,312 --> 00:19:05,312 thump 245 00:19:22,731 --> 00:19:23,731 thud 246 00:19:32,675 --> 00:19:36,345 - Here, grab hold, Tadpole. - What do I do with it? 247 00:19:36,412 --> 00:19:39,548 Get over to that whale over there and lasso that monster 248 00:19:39,615 --> 00:19:42,818 'when I say go.' 249 00:19:44,287 --> 00:19:49,287 This ought to stop you long enough. 250 00:19:52,895 --> 00:19:55,445 Now, Tadpole! Go! 251 00:20:04,006 --> 00:20:07,476 Now let's take big boy for a ride. 252 00:20:07,543 --> 00:20:12,481 Go, fellas! Go! 253 00:20:19,555 --> 00:20:20,890 That's it. 254 00:20:20,956 --> 00:20:22,758 Bombs away! 255 00:20:39,375 --> 00:20:41,477 Now the pool is neutralized too. 256 00:20:41,544 --> 00:20:44,914 And this area is safe for fish again. 257 00:20:44,980 --> 00:20:46,515 Check. 258 00:20:46,582 --> 00:20:47,783 Look. What's that? 259 00:20:47,850 --> 00:20:49,785 A very rare sea creature. 260 00:20:49,852 --> 00:20:51,520 A pink eel. 261 00:21:01,864 --> 00:21:04,466 Tusky! Tusky! Come back! 17661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.