Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,160
SIREN WAILS
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,879
FRANK: What happened?
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,559
He was changing the wheel on his 4WD
when the jack gave way.
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,399
MIKE: It's cold.
How long was he trapped?
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,199
Judging by the compression damage,
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,839
I'd say... at least
a couple of hours.
7
00:00:18,840 --> 00:00:22,079
There's no palpable pulses
in the damaged leg.
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,559
Dan, I'm going to need the Doppler.
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,959
Who found him?
Ben called the ambulance himself.
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,439
He had a mobile on him.
11
00:00:27,440 --> 00:00:28,919
Pathology.
Dan, Doppler.
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,759
Why'd it take them
so long to get there?
13
00:00:30,760 --> 00:00:31,919
I don't know.
14
00:00:31,920 --> 00:00:36,039
Haemoglobin's holding at 84
but potassium has increased to 6.3.
15
00:00:36,040 --> 00:00:38,999
CK is 3,000.
Serum myoglobin is elevated.
16
00:00:39,000 --> 00:00:41,159
So he's hyperkalemic.
30g of Resonium rectally.
17
00:00:41,160 --> 00:00:42,760
Run the rest of
the Hartmann's through, Dan.
18
00:00:43,760 --> 00:00:45,559
I'll do that.
19
00:00:45,560 --> 00:00:47,039
Reckon you can save it?
20
00:00:47,040 --> 00:00:50,519
Extremely poor pulses
and capillary refill.
21
00:00:50,520 --> 00:00:52,679
Irreversible ischemic damage.
22
00:00:52,680 --> 00:00:54,319
We could have saved it an hour ago.
23
00:00:54,320 --> 00:00:56,399
Maybe, but right now
24
00:00:56,400 --> 00:00:59,079
he's headed for renal failure
or cardiac arrest or both.
25
00:00:59,080 --> 00:01:00,559
We need to amputate.
26
00:01:00,560 --> 00:01:02,519
I'll get onto theatre.
Give them the heads-up.
27
00:01:02,520 --> 00:01:03,999
And get me the ambos' report.
28
00:01:04,000 --> 00:01:06,799
I want to know why the hell
he was stuck there waiting so long.
29
00:01:06,800 --> 00:01:08,279
Order up eight units of pack cells
30
00:01:08,280 --> 00:01:10,119
and we'll be in theatre
for quite a while
31
00:01:10,120 --> 00:01:12,519
so tell the Blood Bank
to stand by with some more, eh?
32
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
Yep.
33
00:01:17,200 --> 00:01:18,999
That was eight units
of pack cells, right?
34
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
Yeah.
Yep.
35
00:01:23,360 --> 00:01:24,959
Do you mind telling me
what's going on?
36
00:01:24,960 --> 00:01:26,999
Nothing.
37
00:01:27,000 --> 00:01:29,160
Come on, Dan. Talk to me.
38
00:01:31,160 --> 00:01:32,799
I started the Interferon
treatment last night.
39
00:01:32,800 --> 00:01:36,119
I had my first injection, and the
side effects are kicking in a bit.
40
00:01:36,120 --> 00:01:37,679
Why didn't you tell me?
41
00:01:37,680 --> 00:01:39,319
I would have put you
on lighter duties.
42
00:01:39,320 --> 00:01:41,479
Lighter duties - man triage?
43
00:01:41,480 --> 00:01:43,159
I could do without the favours.
44
00:01:43,160 --> 00:01:45,079
As much as I appreciate
your situation,
45
00:01:45,080 --> 00:01:46,919
it's the patients
I'm concerned about.
46
00:01:46,920 --> 00:01:48,399
Well, I can handle it.
47
00:01:48,400 --> 00:01:49,999
I'll get someone
to cover your shift tomorrow.
48
00:01:50,000 --> 00:01:51,679
No, no, no. Please.
49
00:01:51,680 --> 00:01:54,839
They say the first 24 hours
are the worst.
50
00:01:54,840 --> 00:01:56,519
So tomorrow's shift will be fine.
51
00:01:56,520 --> 00:01:58,160
Come on...
Please. Really.
52
00:02:01,080 --> 00:02:03,039
Alright. But you've got
to be straight with me.
53
00:02:03,040 --> 00:02:05,040
If you're not coping,
I need to know about it.
54
00:02:09,560 --> 00:02:12,199
At least we should be able
to keep it to below the knee.
55
00:02:12,200 --> 00:02:14,519
Poor bastard.
I'd hate to be in his shoes.
56
00:02:14,520 --> 00:02:15,999
Shoe.
57
00:02:16,000 --> 00:02:17,999
Frank, I've got to get upstairs
to pick up Zac.
58
00:02:18,000 --> 00:02:20,399
The creche closes in three minutes.
Yeah. Thanks for sticking around.
59
00:02:20,400 --> 00:02:24,120
That's OK. I just hate that the poor
little guy's the last there again.
60
00:02:26,160 --> 00:02:28,039
No luck tracking down next of kin.
61
00:02:28,040 --> 00:02:29,599
Get Von.
She's off-duty.
62
00:02:29,600 --> 00:02:32,879
Get her out of bed, or the RSL
or wherever she is and fill her in.
63
00:02:32,880 --> 00:02:34,479
When this poor man
wakes up tomorrow morning
64
00:02:34,480 --> 00:02:36,079
he's in for a hell of a shock.
65
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
I want someone there to support him.
66
00:02:43,960 --> 00:02:45,439
How's Simon?
67
00:02:45,440 --> 00:02:48,119
Still in ICU. Still on dialysis.
68
00:02:48,120 --> 00:02:49,599
Laura's trying to be brave
69
00:02:49,600 --> 00:02:51,439
but the stress
is starting to get to her.
70
00:02:51,440 --> 00:02:53,199
I'm sorry to hear that, mate.
71
00:02:53,200 --> 00:02:54,680
Thanks.
72
00:02:56,880 --> 00:02:58,959
Yeah, well, as soon
as I can find him...
73
00:02:58,960 --> 00:03:00,439
..I'll tell him.
74
00:03:00,440 --> 00:03:01,960
OK. Thank you.
75
00:03:03,840 --> 00:03:06,479
Oliver Maroney wants to see
you and Gabrielle in his office
76
00:03:06,480 --> 00:03:07,959
first thing tomorrow morning.
77
00:03:07,960 --> 00:03:10,799
Oh, does he now?
What have you done, Frank?
78
00:03:10,800 --> 00:03:12,279
Why? What'd he say?
79
00:03:12,280 --> 00:03:15,239
Just something about a lawsuit,
and you being responsible.
80
00:03:15,240 --> 00:03:16,839
Don't know what he's talking about.
81
00:03:16,840 --> 00:03:20,279
If you've started a war with Admin,
you are not going to win this.
82
00:03:20,280 --> 00:03:22,639
There is no war.
Well, not open warfare, anyway.
83
00:03:22,640 --> 00:03:24,120
It's more of a cold one.
84
00:03:25,440 --> 00:03:28,840
Go home, Gallagher. Forget about it.
We'll worry about it tomorrow.
85
00:03:35,480 --> 00:03:36,959
The widow's lawyers are claiming
86
00:03:36,960 --> 00:03:39,919
that equipment failure contributed
to the death of her husband.
87
00:03:39,920 --> 00:03:41,719
They're right -
if the bed had been working
88
00:03:41,720 --> 00:03:43,319
we'd have been able
to resuscitate him sooner.
89
00:03:43,320 --> 00:03:46,119
He may have lived.
He died from sudden cardiac arrest.
90
00:03:46,120 --> 00:03:48,839
Any suggestion otherwise
is speculation.
91
00:03:48,840 --> 00:03:50,319
It's dangerous to this hospital.
92
00:03:50,320 --> 00:03:54,239
So it's fine to endanger patients,
just not the hospital's bottom line?
93
00:03:54,240 --> 00:03:56,799
Who spoke to the wife
about the bed malfunction?
94
00:03:56,800 --> 00:03:58,359
Who cancelled my maintenance checks?
95
00:03:58,360 --> 00:03:59,999
No-one's cancelled
maintenance checks.
96
00:04:00,000 --> 00:04:01,479
Then where the bloody hell are they?
97
00:04:01,480 --> 00:04:03,359
She's got a list as long as her arm
98
00:04:03,360 --> 00:04:05,279
of machines and equipment
needing repairs.
99
00:04:05,280 --> 00:04:07,119
It's true. We do seem
to be falling behind.
100
00:04:07,120 --> 00:04:08,719
That's a separate issue.
We'll deal with that.
101
00:04:08,720 --> 00:04:10,359
You'd better
pull your finger out, Oliver,
102
00:04:10,360 --> 00:04:12,639
because hospital accreditation
is coming.
103
00:04:12,640 --> 00:04:14,479
The point is a patient
under your care died...
104
00:04:14,480 --> 00:04:16,479
You wouldn't want to lose
any Brownie points, would you?
105
00:04:16,480 --> 00:04:17,759
..and we're being sued!
106
00:04:17,760 --> 00:04:19,239
We're being sued
because your penny-pinching
107
00:04:19,240 --> 00:04:20,720
endangers people's lives.
108
00:04:22,560 --> 00:04:24,680
OLIVER: I want to know
who spoke to Nancy Nichols.
109
00:04:30,160 --> 00:04:31,679
Attacking the Director of Medicine
110
00:04:31,680 --> 00:04:34,159
is hardly going to win us
any favours in the long run.
111
00:04:34,160 --> 00:04:36,999
I'm defending patients' rights.
You were measuring dicks.
112
00:04:37,000 --> 00:04:39,319
(Swaggers) And I won.
(Scoffs) You didn't win.
113
00:04:39,320 --> 00:04:41,400
That was a stay of execution -
yours.
114
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
Did you tell Nancy Nichols
about the bed malfunction?
115
00:04:47,720 --> 00:04:49,399
Oh, I don't believe this!
116
00:04:49,400 --> 00:04:50,879
If we don't kick up a stink,
117
00:04:50,880 --> 00:04:53,599
Admin will keep cutting
staff and maintenance schedules
118
00:04:53,600 --> 00:04:56,440
until the only thing holding this
hospital up is a bunch of red tape.
119
00:04:57,800 --> 00:04:59,679
I have washed my hands.
120
00:04:59,680 --> 00:05:02,119
Then wash 'em again.
121
00:05:02,120 --> 00:05:05,039
The last thing I need
is a negligent nurse
122
00:05:05,040 --> 00:05:06,839
ignoring basic sanitary regulations.
123
00:05:06,840 --> 00:05:08,639
I'm dyin'.
124
00:05:08,640 --> 00:05:10,239
What makes you say that?
125
00:05:10,240 --> 00:05:12,039
It's a hereditary condition.
126
00:05:12,040 --> 00:05:14,239
Dying is hereditary for most people.
127
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
Don't get smart with me.
128
00:05:21,440 --> 00:05:22,919
Your temperature's OK.
129
00:05:22,920 --> 00:05:24,559
Your blood pressure's good.
130
00:05:24,560 --> 00:05:26,839
I'm bleeding... from the rear.
131
00:05:26,840 --> 00:05:29,079
A doctor will be in to see you
very soon.
132
00:05:29,080 --> 00:05:30,720
I know what's wrong with me.
133
00:05:31,720 --> 00:05:33,239
Cancer of the bowel.
134
00:05:33,240 --> 00:05:34,919
Same thing me mother died of.
135
00:05:34,920 --> 00:05:37,119
Did your GP diagnose that?
Oh, don't be silly.
136
00:05:37,120 --> 00:05:40,119
Do you know how much a GP charges?
Daylight robbery.
137
00:05:40,120 --> 00:05:42,039
Are you comfortable?
138
00:05:42,040 --> 00:05:43,519
As can be expected.
139
00:05:43,520 --> 00:05:44,999
I'll be back in a few minutes.
140
00:05:45,000 --> 00:05:47,559
Gives you a chance
to wash your hands.
141
00:05:47,560 --> 00:05:49,639
I'm watching you like a hawk, girl.
142
00:05:49,640 --> 00:05:51,119
Goody.
143
00:05:51,120 --> 00:05:54,439
Hi. Beautiful day out there today.
144
00:05:54,440 --> 00:05:56,159
Yeah, is it?
145
00:05:56,160 --> 00:05:57,319
OK.
146
00:05:57,320 --> 00:05:59,799
Never got the whole nurse-in-uniform
fantasy until now.
147
00:05:59,800 --> 00:06:02,400
Psych ward's two floors up.
148
00:06:03,840 --> 00:06:05,439
You right there?
149
00:06:05,440 --> 00:06:07,279
James Byrne. Maintenance.
150
00:06:07,280 --> 00:06:10,199
Apparently you've got a bit of
faulty equipment needs looking at.
151
00:06:10,200 --> 00:06:11,839
Are you serious?
Ah, yep.
152
00:06:11,840 --> 00:06:15,559
Frank, Admin have sent us
a Mr Fix-it.
153
00:06:15,560 --> 00:06:17,039
His name is James.
154
00:06:17,040 --> 00:06:18,559
Bloody terrific. How are you, James?
155
00:06:18,560 --> 00:06:20,159
Frank Campion.
I'm the big cheese around here.
156
00:06:20,160 --> 00:06:21,639
Anything you want, son, you get it.
157
00:06:21,640 --> 00:06:22,959
Yeah, right.
Damn right.
158
00:06:22,960 --> 00:06:24,799
We'll keep you busy, I'll tell you.
159
00:06:24,800 --> 00:06:27,880
You see? You threaten, you receive.
160
00:06:32,320 --> 00:06:34,240
Hands.
They're clean.
161
00:06:35,320 --> 00:06:37,039
My son's a doctor, you know.
162
00:06:37,040 --> 00:06:39,960
He's told me about you nurses.
163
00:06:40,960 --> 00:06:42,719
Staying out all night taking drugs.
164
00:06:42,720 --> 00:06:45,119
Throwing yourselves
at anything in trousers.
165
00:06:45,120 --> 00:06:46,759
Coming to work half drunk.
166
00:06:46,760 --> 00:06:48,439
That's on our good days.
167
00:06:48,440 --> 00:06:49,919
Ah, Mrs Louden,
168
00:06:49,920 --> 00:06:52,359
I just got the results back
from your blood tests and X-rays.
169
00:06:52,360 --> 00:06:53,879
How long have I got?
170
00:06:53,880 --> 00:06:55,799
That I can't answer.
171
00:06:55,800 --> 00:06:58,240
But I can confirm
you have haemorrhoids.
172
00:07:00,440 --> 00:07:01,919
It's an inflammation
of the rectum.
173
00:07:01,920 --> 00:07:03,599
I know what they are.
174
00:07:03,600 --> 00:07:06,559
Excellent. Well, treatment
is very simple and effective.
175
00:07:06,560 --> 00:07:08,519
I'll write you up a prescription
for some anti-inflammatories.
176
00:07:08,520 --> 00:07:12,119
You're just jumping to conclusions.
It could still be cancer.
177
00:07:12,120 --> 00:07:14,999
No. Your blood tests are clear and
your X-rays show no signs of cancer.
178
00:07:15,000 --> 00:07:17,199
You might have missed something.
It happens all the time.
179
00:07:17,200 --> 00:07:19,919
Mrs Louden, I'm very confident
about my diagnosis.
180
00:07:19,920 --> 00:07:22,439
I want a second opinion.
181
00:07:22,440 --> 00:07:24,199
OK. That's fine.
182
00:07:24,200 --> 00:07:26,079
I'll organise another doctor
to come and see you.
183
00:07:26,080 --> 00:07:27,560
Thank you.
184
00:07:30,520 --> 00:07:33,319
You are not seriously going to
pander to that dragon's wishes?
185
00:07:33,320 --> 00:07:35,719
She's entitled to a second opinion
if she wants one.
186
00:07:35,720 --> 00:07:37,319
What are you so happy about?
187
00:07:37,320 --> 00:07:39,519
Nothing. I'm... just happy.
188
00:07:39,520 --> 00:07:42,199
Ricky, Bart, you've met James
from maintenance?
189
00:07:42,200 --> 00:07:43,479
Hey.
Yep.
190
00:07:43,480 --> 00:07:44,880
You got a sec?
Yeah.
191
00:07:45,880 --> 00:07:47,360
Anything you want, I'm your man.
192
00:07:48,360 --> 00:07:50,359
Really? OK.
193
00:07:50,360 --> 00:07:53,040
Well, I'm going to go over there
and you're going to stay here.
194
00:08:03,360 --> 00:08:04,839
What's he doing here?
195
00:08:04,840 --> 00:08:06,719
Oh, ICU is closed.
196
00:08:06,720 --> 00:08:08,879
They've got a multi-resistant
pseudomonas outbreak
197
00:08:08,880 --> 00:08:11,159
and the entire unit
is shut down for decontamination.
198
00:08:11,160 --> 00:08:12,639
Well, send him up to a ward.
199
00:08:12,640 --> 00:08:15,159
I have already accepted him.
Bloody terrific!
200
00:08:15,160 --> 00:08:18,399
Hello? I have a patient here.
Do you mind?
201
00:08:18,400 --> 00:08:21,159
(Quieter) Listen, if we keep
covering up for their stuff-ups,
202
00:08:21,160 --> 00:08:23,599
they're never going to face
the monster they've created.
203
00:08:23,600 --> 00:08:26,399
Will you forget your battles
with Admin for one second, Frank?
204
00:08:26,400 --> 00:08:29,439
I would rather have this man wake up
here and find he's lost his leg
205
00:08:29,440 --> 00:08:31,559
than next to some snack machine
in a ward corridor.
206
00:08:31,560 --> 00:08:33,200
I'll shake up the shrink.
207
00:08:36,400 --> 00:08:39,039
Uh, you wanted to see me?
Take a seat.
208
00:08:43,159 --> 00:08:44,640
Our proposed Mental Health Clinic.
209
00:08:46,000 --> 00:08:48,639
I wanted to see what you think of it.
210
00:08:48,640 --> 00:08:50,119
It's very impressive.
211
00:08:50,120 --> 00:08:51,920
Milk?
Please.
212
00:08:54,040 --> 00:08:55,919
Of course, it's not a sure thing yet.
213
00:08:55,920 --> 00:08:58,519
Finances still have to be
locked down.
214
00:08:58,520 --> 00:09:01,599
And I have to find
the right person to run the place.
215
00:09:01,600 --> 00:09:03,840
Who do I have to sleep with
to get the job?
216
00:09:06,640 --> 00:09:08,119
You've heard about this lawsuit
217
00:09:08,120 --> 00:09:10,119
that's come out of
the Emergency Department, I take it?
218
00:09:10,120 --> 00:09:13,159
Bed malfunction, apparently.
Well, that's what they're claiming.
219
00:09:13,160 --> 00:09:14,639
Ridiculous, of course.
220
00:09:14,640 --> 00:09:16,839
Although I don't blame the widow
221
00:09:16,840 --> 00:09:18,839
for trying to find
someone to take responsibility.
222
00:09:18,840 --> 00:09:20,319
She wouldn't be the first.
223
00:09:20,320 --> 00:09:23,479
No, but what I do take umbrage at
is one of our staff
224
00:09:23,480 --> 00:09:25,399
providing her with
the ammunition to use against us.
225
00:09:25,400 --> 00:09:26,880
Is that what happened?
226
00:09:29,280 --> 00:09:31,319
You've spent time
in the Emergency Department.
227
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
What do you make of Frank Campion?
228
00:09:34,160 --> 00:09:38,280
He lives up to his reputation -
arrogant, opinionated.
229
00:09:39,280 --> 00:09:40,759
You think he's a whistleblower?
230
00:09:40,760 --> 00:09:45,080
I want you to attend every time
the ED asks for a psych consult.
231
00:09:46,480 --> 00:09:48,119
You want me to spy on Frank Campion?
232
00:09:48,120 --> 00:09:50,119
I just want you
to find out what you can.
233
00:09:50,120 --> 00:09:54,440
I need heads of department who can
work for the good of the hospital.
234
00:10:05,720 --> 00:10:08,719
(Gasps)
235
00:10:08,720 --> 00:10:10,200
DAN: Frank, he's waking up.
236
00:10:11,360 --> 00:10:12,999
Alright. Good. We'll extubate.
237
00:10:13,000 --> 00:10:16,599
Ben. Ben? I'm Frank Campion.
238
00:10:16,600 --> 00:10:19,399
You've got a tube in your mouth
that's helping you to breathe.
239
00:10:19,400 --> 00:10:22,559
Now, I need you to relax
for a moment while I take it out.
240
00:10:22,560 --> 00:10:24,480
Alright? Blink if you understand.
241
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
Good man. Can you squeeze my hands?
242
00:10:29,200 --> 00:10:31,079
That's the way.
243
00:10:31,080 --> 00:10:34,639
First thing I have to do is suck out
some of the gunk out of your mouth.
244
00:10:34,640 --> 00:10:37,160
Alright? Here we go.
245
00:10:40,360 --> 00:10:41,840
(Ben gasps)
You're alright. Won't hurt.
246
00:10:43,800 --> 00:10:46,560
There we go. Cuff down.
(Splutters)
247
00:10:50,960 --> 00:10:53,199
OK, Ben.
Now I'm going to take the tube out.
248
00:10:53,200 --> 00:10:54,840
Just try to relax.
249
00:10:58,520 --> 00:11:00,800
That's it. That's the way.
250
00:11:04,640 --> 00:11:08,519
Good man. You OK?
Yeah.
251
00:11:08,520 --> 00:11:10,559
OK. I'll be back in a minute.
(Coughs)
252
00:11:10,560 --> 00:11:12,640
OK. I'll give you some oxygen.
253
00:11:16,600 --> 00:11:18,079
Where the bloody hell have you been?
254
00:11:18,080 --> 00:11:21,199
Well, after the midnight
phone call from this joint,
255
00:11:21,200 --> 00:11:23,039
I had a fair bit of work to do.
256
00:11:23,040 --> 00:11:25,639
Our amputee has been sent back to us
for recovery.
257
00:11:25,640 --> 00:11:27,999
Yes. I don't like it
any better than you do.
258
00:11:28,000 --> 00:11:31,159
The thing is, he's woken up and he
doesn't know that he's lost his leg.
259
00:11:31,160 --> 00:11:32,640
So, do you mind?
260
00:11:36,040 --> 00:11:37,599
My leg...?
261
00:11:37,600 --> 00:11:40,360
No, mate. You've been
in an accident. You just... Yeah.
262
00:11:41,680 --> 00:11:43,560
Ben, can you remember
what happened last night?
263
00:11:44,880 --> 00:11:46,360
I was stuck under my car.
264
00:11:47,920 --> 00:11:49,399
Yep.
265
00:11:49,400 --> 00:11:52,999
Your leg was compressed by the weight
of the car for a very long time.
266
00:11:53,000 --> 00:11:56,119
The tissue damage was very severe.
267
00:11:56,120 --> 00:12:00,039
There was no blood flow
to the lower part of your leg.
268
00:12:00,040 --> 00:12:01,879
OK.
269
00:12:01,880 --> 00:12:04,799
By the time you got in here
you were in shock.
270
00:12:04,800 --> 00:12:06,719
And my leg?
271
00:12:06,720 --> 00:12:09,040
I'm sorry, mate.
272
00:12:11,480 --> 00:12:14,120
There was nothing else we could do.
We had to amputate.
273
00:12:17,000 --> 00:12:19,719
We'll try to make your recovery
as painless as possible.
274
00:12:19,720 --> 00:12:24,000
Could you set up a PCA?
Morphine 50mg to 50ml.
275
00:12:25,760 --> 00:12:28,359
This is Von.
She's our patient liaison nurse.
276
00:12:28,360 --> 00:12:34,399
Hi. I'm going to be
looking after your post care.
277
00:12:34,400 --> 00:12:38,119
If there is anything you need,
you let me know.
278
00:12:38,120 --> 00:12:39,399
Thank you.
279
00:12:39,400 --> 00:12:42,600
Anyone I can call?
No.
280
00:12:44,680 --> 00:12:46,239
Anything you don't understand, mate?
281
00:12:46,240 --> 00:12:48,639
No. I'm OK. I just need to rest.
282
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
OK. Fair enough.
283
00:12:54,000 --> 00:12:55,879
That went smoothly.
284
00:12:55,880 --> 00:12:58,319
Early days yet.
Any luck with his next of kin?
285
00:12:58,320 --> 00:12:59,999
No. Not so far.
286
00:13:00,000 --> 00:13:03,279
He lives alone. I've contacted
the police and they're helping.
287
00:13:03,280 --> 00:13:05,279
I'm sorry, I got here
as quickly as I could.
288
00:13:05,280 --> 00:13:07,919
Not quickly enough. We needed you
to be there when he came to.
289
00:13:07,920 --> 00:13:10,319
So you've broken the news to him?
How did he take it?
290
00:13:10,320 --> 00:13:11,919
Surprisingly well.
291
00:13:11,920 --> 00:13:13,519
He's still in shock.
292
00:13:13,520 --> 00:13:15,320
Where is he?
Resus.
293
00:13:16,520 --> 00:13:18,119
I'll do this alone,
if you don't mind.
294
00:13:18,120 --> 00:13:19,759
He needs medical supervision.
295
00:13:19,760 --> 00:13:21,879
Well, I'm assuming
he has a nurse looking after him.
296
00:13:21,880 --> 00:13:24,039
I'll report back if there's
anything you need to know.
297
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
I need to know everything.
298
00:13:26,880 --> 00:13:29,439
No. I've insisted
on a second opinion.
299
00:13:29,440 --> 00:13:31,519
There are no mobile phones allowed
in the hospital.
300
00:13:31,520 --> 00:13:32,999
I'm talking to my son.
301
00:13:33,000 --> 00:13:37,319
Um, I've been ordered to check
all the beds in the department.
302
00:13:37,320 --> 00:13:39,239
Can you call when this one's free?
Yep.
303
00:13:39,240 --> 00:13:40,959
What's wrong with my bed?
304
00:13:40,960 --> 00:13:42,959
Nothing.
Well, why do you want to look at it?
305
00:13:42,960 --> 00:13:44,679
It's just
a routine maintenance check.
306
00:13:44,680 --> 00:13:48,039
Well, if you haven't checked it,
how do you know it isn't faulty?
307
00:13:48,040 --> 00:13:50,119
This whole place
has fallen to pieces.
308
00:13:50,120 --> 00:13:52,959
OK. You need to finish that call,
and I'll be back in a second.
309
00:13:52,960 --> 00:13:54,559
Yeah, you wouldn't credit it.
310
00:13:54,560 --> 00:13:56,359
Oh, it's a disgrace.
311
00:13:56,360 --> 00:13:59,279
I already have the patient
from hell, OK?
312
00:13:59,280 --> 00:14:01,999
I don't need the added hassle of
laying sexual harassment charges.
313
00:14:02,000 --> 00:14:05,319
I'm sorry, truly am.
Didn't mean you any disrespect.
314
00:14:05,320 --> 00:14:07,919
Thank you.
So, can I make it up to you?
315
00:14:07,920 --> 00:14:10,040
Dinner? Hmm?
316
00:14:15,960 --> 00:14:17,439
Are you OK?
317
00:14:17,440 --> 00:14:20,880
Yeah, yeah. I'm good.
I'm just... (Sighs)
318
00:14:24,560 --> 00:14:26,239
(Sniffs)
319
00:14:26,240 --> 00:14:28,599
Just tell her.
Just leave it, Jack.
320
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
You're being cruel, mate.
321
00:14:31,360 --> 00:14:33,479
Erica doesn't need
to be chained to some guy
322
00:14:33,480 --> 00:14:36,719
with the temper of a 2-year-old and
the libido of a gym boot, does she?
323
00:14:36,720 --> 00:14:39,079
So just tell her.
She deserves the truth.
324
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
When did you become
my moral conscience?
325
00:14:43,480 --> 00:14:46,399
I'm a solicitor.
Mergers and acquisitions.
326
00:14:46,400 --> 00:14:49,039
Oh, where the money is. (Chuckles)
327
00:14:49,040 --> 00:14:51,359
We're having a bit of trouble
locating next of kin.
328
00:14:51,360 --> 00:14:53,759
My mother's dead
and my father's overseas.
329
00:14:53,760 --> 00:14:56,640
No partner?
There was. We broke up.
330
00:14:58,320 --> 00:14:59,919
(Groans)
Is it painful?
331
00:14:59,920 --> 00:15:02,559
Yeah, it's burning.
The anaesthetic's wearing off.
332
00:15:02,560 --> 00:15:05,879
I'll have this PCA set up
in two seconds.
333
00:15:05,880 --> 00:15:07,599
You know, it might be
a little easier
334
00:15:07,600 --> 00:15:09,519
to have a friend
help you through this period.
335
00:15:09,520 --> 00:15:12,280
Uh-huh. Pretty capable
of taking care of myself.
336
00:15:14,520 --> 00:15:16,399
You're very calm
and accepting of this.
337
00:15:16,400 --> 00:15:18,199
Is that a problem?
338
00:15:18,200 --> 00:15:20,359
No.
339
00:15:20,360 --> 00:15:24,640
Most people in your situation
would be angry, upset.
340
00:15:26,440 --> 00:15:29,359
I'm not "most people".
No? What sets you apart?
341
00:15:29,360 --> 00:15:31,839
Is that... is that thing almost ready?
342
00:15:31,840 --> 00:15:33,679
Yeah.
Ben?
343
00:15:33,680 --> 00:15:35,159
What sets you apart?
344
00:15:35,160 --> 00:15:39,640
I don't need to discuss this
with a psychiatrist. I'm fine.
345
00:15:46,320 --> 00:15:49,359
MACHINE BEEPS
I need that Aramine in now.
346
00:15:49,360 --> 00:15:51,000
What's going on?
347
00:15:52,640 --> 00:15:55,999
His BP is dropping. The Aramine
should bring him back up again.
348
00:15:56,000 --> 00:15:58,519
Is this a side effect
of the dialysis?
349
00:15:58,520 --> 00:16:01,999
Yes, uh, it can bring on
hypertensive episodes.
350
00:16:02,000 --> 00:16:05,079
Sometimes they're quite small,
sometimes more significant.
351
00:16:05,080 --> 00:16:08,039
Simon's is quite significant.
352
00:16:08,040 --> 00:16:09,959
Right.
353
00:16:09,960 --> 00:16:12,040
Has his kidney function improved?
354
00:16:13,040 --> 00:16:15,559
No, not really.
MACHINE BEEPS
355
00:16:15,560 --> 00:16:18,679
500 mics of atropine.
Why is his heart rate so low?
356
00:16:18,680 --> 00:16:21,960
His BP's bottoming out.
These things tend to go hand in hand.
357
00:16:23,800 --> 00:16:25,320
His heart now.
358
00:16:26,840 --> 00:16:28,439
Ah, Frank.
Yep.
359
00:16:28,440 --> 00:16:30,759
This is Angela White.
Hi.
360
00:16:30,760 --> 00:16:33,639
Yeah, she's very keen to see Ben.
361
00:16:33,640 --> 00:16:37,439
Uh, this is Dr Campion.
He's the head of the department.
362
00:16:37,440 --> 00:16:40,159
Yeah, and we're still treating him.
You know what's happened?
363
00:16:40,160 --> 00:16:42,399
Yes, Angela has the details.
Uh-huh.
364
00:16:42,400 --> 00:16:43,999
What relationship are you to Ben?
365
00:16:44,000 --> 00:16:46,999
Um, we were engaged
but we separated a month ago.
366
00:16:47,000 --> 00:16:48,599
His idea, not mine.
367
00:16:48,600 --> 00:16:50,120
Oh, that must've been quite a blow.
368
00:16:51,160 --> 00:16:53,559
I can't believe he's... lost a leg.
369
00:16:53,560 --> 00:16:55,279
He's always been so active.
370
00:16:55,280 --> 00:16:57,720
Footy, soccer, skiing.
He was into it all.
371
00:16:58,760 --> 00:17:01,839
Well, he'll... need a lot of support
from family and friends.
372
00:17:01,840 --> 00:17:05,118
I'll do what I can but I don't know.
373
00:17:05,119 --> 00:17:07,199
I thought things
were great between us
374
00:17:07,200 --> 00:17:09,318
but then all of a sudden he just...
375
00:17:09,319 --> 00:17:11,279
..said it wasn't working for him.
376
00:17:11,280 --> 00:17:13,358
Oh. But you're still friends?
377
00:17:13,359 --> 00:17:15,079
Not exactly.
378
00:17:16,440 --> 00:17:19,598
Is this why I can't see him,
because we're not engaged anymore?
379
00:17:19,599 --> 00:17:21,118
No, no, no, no, no, no.
380
00:17:21,119 --> 00:17:23,479
It's just that there's a specialist
with him at the moment.
381
00:17:23,480 --> 00:17:25,159
He won't be long.
382
00:17:25,160 --> 00:17:26,640
OK. This way.
383
00:17:28,319 --> 00:17:29,959
There. How's that pain now?
384
00:17:29,960 --> 00:17:31,760
It's manageable, yeah. Thanks.
385
00:17:33,480 --> 00:17:36,799
Ben, some people say that after
they've lost someone they love,
386
00:17:36,800 --> 00:17:39,159
that it felt like losing a limb.
387
00:17:39,160 --> 00:17:40,759
Have you ever heard that?
388
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
I have.
389
00:17:43,360 --> 00:17:46,959
And the grief process,
although it's always unique,
390
00:17:46,960 --> 00:17:49,159
it can have similarities.
391
00:17:49,160 --> 00:17:52,599
Denial, anger, bargaining.
The seven steps, right?
392
00:17:52,600 --> 00:17:54,960
Yeah. There can be clear stages.
393
00:17:56,280 --> 00:17:59,279
There are some good
peer support groups for amputees.
394
00:17:59,280 --> 00:18:01,279
(Groans)
Do you need a doctor?
395
00:18:01,280 --> 00:18:04,079
No, I'm alright.
I never thought it'd hurt this much.
396
00:18:04,080 --> 00:18:05,560
(Gasps)
397
00:18:06,760 --> 00:18:08,239
What do you mean?
398
00:18:08,240 --> 00:18:11,519
Hospitals. I thought they could
make anything pain-free these days.
399
00:18:11,520 --> 00:18:15,200
Well, you just had major surgery.
400
00:18:16,360 --> 00:18:18,840
What were you expecting
of the hospital experience?
401
00:18:20,520 --> 00:18:22,639
Honestly, it's not something
I've thought about a lot.
402
00:18:22,640 --> 00:18:24,759
No?
403
00:18:24,760 --> 00:18:28,320
I don't want to talk to anyone
right now. I just need the rest.
404
00:18:29,520 --> 00:18:31,679
OK. We can do this later.
405
00:18:31,680 --> 00:18:33,559
No, I don't need you. I'm fine.
406
00:18:33,560 --> 00:18:35,800
I just want to get better
and go home.
407
00:18:37,240 --> 00:18:39,439
You know, anything you say in here
408
00:18:39,440 --> 00:18:42,559
won't be judged or criticised
in any way.
409
00:18:42,560 --> 00:18:44,519
You can be...
410
00:18:44,520 --> 00:18:48,119
..afraid, angry, resentful.
411
00:18:48,120 --> 00:18:49,680
You don't get it, do you?
412
00:18:51,520 --> 00:18:54,279
I wanted this.
413
00:18:54,280 --> 00:18:56,279
DAN: You what?
414
00:18:56,280 --> 00:18:57,880
Sorry.
415
00:19:00,640 --> 00:19:02,359
You wanted this?
416
00:19:02,360 --> 00:19:05,479
I know... it sounds weird.
417
00:19:05,480 --> 00:19:07,479
You think?!
Dan.
418
00:19:07,480 --> 00:19:09,040
I'm s...
419
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
You did this deliberately?
420
00:19:14,800 --> 00:19:16,280
Is that what you're saying?
421
00:19:17,920 --> 00:19:19,400
That's what I'm saying.
422
00:19:26,880 --> 00:19:29,439
So this 'accident' was deliberate?
423
00:19:29,440 --> 00:19:31,999
Meticulously planned.
424
00:19:32,000 --> 00:19:34,279
So he's suicidal.
I don't think so.
425
00:19:34,280 --> 00:19:35,759
Then what is it?
I don't know.
426
00:19:35,760 --> 00:19:37,679
I need to spend
some more time with him.
427
00:19:37,680 --> 00:19:40,319
Schedule him to a Psych unit.
You'll have all the time you want.
428
00:19:40,320 --> 00:19:41,839
He doesn't need scheduling.
429
00:19:41,840 --> 00:19:44,399
Um, he dropped a car
onto himself deliberately.
430
00:19:44,400 --> 00:19:46,999
You don't think that's
a little bit... (Whistles)
431
00:19:47,000 --> 00:19:49,479
Well, does he seem unbalanced
or irrational to you?
432
00:19:49,480 --> 00:19:51,999
Well, now that I know
what he's done, yeah.
433
00:19:52,000 --> 00:19:54,559
Are you going to be OK
to continue nursing him?
434
00:19:54,560 --> 00:19:56,559
Goldman will be fine.
Yeah.
435
00:19:56,560 --> 00:19:58,559
If he thinks we're judging him,
he'll just shut down.
436
00:19:58,560 --> 00:20:00,039
No, I won't say a word.
437
00:20:00,040 --> 00:20:01,639
Listen, we're babysitting
his ex-girlfriend.
438
00:20:01,640 --> 00:20:03,679
She wants to see him.
What do we tell her?
439
00:20:03,680 --> 00:20:05,199
Nothing yet. She'll have to wait.
440
00:20:05,200 --> 00:20:07,519
Well, maybe she knows
that he planned the whole thing.
441
00:20:07,520 --> 00:20:10,399
I don't think he's discussed this
with anyone until now.
442
00:20:10,400 --> 00:20:13,279
I need to get back to him.
Wait a minute. What do we do?
443
00:20:13,280 --> 00:20:16,279
How do WE treat him?
Manage pain. Control infection.
444
00:20:16,280 --> 00:20:18,359
You know, doctory stuff.
445
00:20:18,360 --> 00:20:20,760
Yes, Your Majesty.
Hmm.
446
00:20:22,960 --> 00:20:26,479
I had to lean on St Christopher's
goodwill once or twice.
447
00:20:26,480 --> 00:20:28,479
For a pair of raging atheists,
448
00:20:28,480 --> 00:20:31,840
you and your father have more than
a big toe in the Christian camp.
449
00:20:33,400 --> 00:20:36,760
The medal was his.
He gave it to Simon years ago.
450
00:20:38,400 --> 00:20:40,959
(Sighs) When...
451
00:20:40,960 --> 00:20:43,080
You've had contact with my father?
452
00:20:44,880 --> 00:20:48,520
When Simon was a baby,
Stanislaw used to visit a lot.
453
00:20:50,280 --> 00:20:51,799
That'd be right.
454
00:20:51,800 --> 00:20:53,279
Stuffed up as a parent,
455
00:20:53,280 --> 00:20:55,759
so he thought he'd have a go
at playing grandpa, did he?
456
00:20:55,760 --> 00:20:58,399
He came back from the war
shell-shocked and depressed.
457
00:20:58,400 --> 00:21:00,519
He was in no fit state
to raise a family.
458
00:21:00,520 --> 00:21:02,759
I don't need the history lesson.
I was there.
459
00:21:02,760 --> 00:21:04,560
At least he stuck by you.
460
00:21:11,920 --> 00:21:15,879
(Sighs) Laura,
I think it's about time
461
00:21:15,880 --> 00:21:17,719
I took a step back from all this.
462
00:21:17,720 --> 00:21:19,679
What?
463
00:21:19,680 --> 00:21:22,760
Well, it's probably best if you deal
with the specialists from now on.
464
00:21:27,080 --> 00:21:28,560
You're walking away...
465
00:21:29,560 --> 00:21:31,080
..again.
466
00:21:40,840 --> 00:21:43,599
I'm not expecting you to understand.
467
00:21:43,600 --> 00:21:45,120
Explain it to me, then.
468
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
(Sighs)
469
00:21:49,800 --> 00:21:53,559
I've always seen myself...
with one leg missing.
470
00:21:53,560 --> 00:21:56,600
I mean, rationally,
I knew it was attached to me.
471
00:21:58,240 --> 00:21:59,720
But up here...
472
00:22:01,240 --> 00:22:03,760
..it always felt like
an alien appendage.
473
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
How long have you felt like this?
474
00:22:08,320 --> 00:22:10,519
Since I was little.
475
00:22:10,520 --> 00:22:13,679
Most people with your condition
have a triggering event.
476
00:22:13,680 --> 00:22:16,959
Did you see something that
started you thinking this way?
477
00:22:16,960 --> 00:22:19,759
A film or a picture?
478
00:22:19,760 --> 00:22:21,480
I was six. (Chuckles)
479
00:22:23,080 --> 00:22:25,160
My dad took me
to the Anzac Day march.
480
00:22:26,920 --> 00:22:28,920
The soldiers parading
with one leg missing.
481
00:22:31,120 --> 00:22:34,400
I thought they looked perfect,
fully formed.
482
00:22:37,240 --> 00:22:39,559
That must've been
a profound experience.
483
00:22:39,560 --> 00:22:43,480
Hmm. Went straight home and strapped
my leg up so I could look like them.
484
00:22:45,160 --> 00:22:49,999
And for years, it was enough
just to do that, but...
485
00:22:50,000 --> 00:22:51,880
As you got older?
486
00:22:52,880 --> 00:22:54,920
I needed to stop pretending.
487
00:22:55,920 --> 00:22:57,400
So here I am.
488
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
But you could've died.
I did a lot of research.
489
00:23:02,200 --> 00:23:04,359
I knew how long
to leave the weight on it.
490
00:23:04,360 --> 00:23:06,680
How long to hold off
calling the ambulance.
491
00:23:08,280 --> 00:23:10,759
What about the pain? How could
you put yourself through THAT?
492
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
Believe me, it was worth it.
493
00:23:14,280 --> 00:23:15,760
Ben, what do you see now?
494
00:23:21,240 --> 00:23:22,720
Perfection.
495
00:23:29,080 --> 00:23:32,999
Dorothea, your blood tests
and X-rays are both clear.
496
00:23:33,000 --> 00:23:36,639
So I have to agree with Dr West.
You have haemorrhoids.
497
00:23:36,640 --> 00:23:40,119
Now, do you eat a lot
of fresh fruit and vegetables?
498
00:23:40,120 --> 00:23:42,879
It's good fibre
and, uh, it will help.
499
00:23:42,880 --> 00:23:44,479
And drink lots of water.
500
00:23:44,480 --> 00:23:47,279
Why do people with young bladders
always tell people with old bladders
501
00:23:47,280 --> 00:23:48,799
to drink more water?
502
00:23:48,800 --> 00:23:52,199
I can organise someone to come and
talk to you about continence issues.
503
00:23:52,200 --> 00:23:53,679
Oh, get out of here.
504
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
If you have any other questions,
just let me know.
505
00:23:58,640 --> 00:24:01,000
Bigger bunch of incompetents
I've never met.
506
00:24:02,040 --> 00:24:04,880
Mrs Louden, you can get dressed
if you like. You can go home.
507
00:24:06,440 --> 00:24:08,439
You can't wait to get rid of me,
can ya?
508
00:24:08,440 --> 00:24:11,239
Well, no, I just assumed you'd
want to leave as soon as possible.
509
00:24:11,240 --> 00:24:13,919
You know I've got cancer.
You all do.
510
00:24:13,920 --> 00:24:15,759
You just won't admit it,
because if you did,
511
00:24:15,760 --> 00:24:18,799
you'd have to look after me, and
you don't want to do that, do you?
512
00:24:18,800 --> 00:24:20,640
You want me to go home
and die alone.
513
00:24:22,120 --> 00:24:24,479
Wait till my son hears about this.
Well, you know what?
514
00:24:24,480 --> 00:24:26,479
You can call him
when you get outside, Mrs Louden.
515
00:24:26,480 --> 00:24:28,559
Turn your phone off now.
516
00:24:28,560 --> 00:24:31,159
He said I should have an MRI.
517
00:24:31,160 --> 00:24:34,079
You don't need an MRI.
You need a suppository.
518
00:24:34,080 --> 00:24:37,480
Garth? Yes, I'm still here.
519
00:24:38,480 --> 00:24:40,639
No, they still refuse
to make the diagnosis.
520
00:24:40,640 --> 00:24:42,120
OK. Give me the phone.
521
00:24:45,360 --> 00:24:46,880
It's not even turned on.
522
00:24:50,360 --> 00:24:51,919
FRANK: You scheduled him yet?
523
00:24:51,920 --> 00:24:53,559
Ben doesn't need scheduling.
524
00:24:53,560 --> 00:24:56,279
He suffers body integrity
identity disorder.
525
00:24:56,280 --> 00:24:57,759
(Snorts)
From what?
526
00:24:57,760 --> 00:25:01,879
It's a condition where an individual
experiences the persistent desire
527
00:25:01,880 --> 00:25:04,079
for their body to match
an idealised image.
528
00:25:04,080 --> 00:25:05,639
Pure psycho babble.
529
00:25:05,640 --> 00:25:08,639
It's not unlike anorexia nervosa
giving a person
530
00:25:08,640 --> 00:25:11,039
a distorted image
of how fat they are.
531
00:25:11,040 --> 00:25:12,639
Ben didn't feel
he should have two legs,
532
00:25:12,640 --> 00:25:14,679
so he took action
to make his body 'right'.
533
00:25:14,680 --> 00:25:17,360
And you don't think that's worth
a little rest in a psych unit?
534
00:25:18,440 --> 00:25:21,159
He's already treated it, Frank.
The amputation was the cure.
535
00:25:21,160 --> 00:25:22,639
(Scoffs) Some cure.
536
00:25:22,640 --> 00:25:24,119
It's well-documented.
537
00:25:24,120 --> 00:25:26,439
There's thousands of people
who suffer from it.
538
00:25:26,440 --> 00:25:28,079
Schedule them all.
539
00:25:28,080 --> 00:25:32,759
Oh, by the way, the girlfriend...
ex-girlfriend... is still waiting.
540
00:25:32,760 --> 00:25:34,679
What do we tell her?
541
00:25:34,680 --> 00:25:36,519
I don't think we need
to give her anything
542
00:25:36,520 --> 00:25:37,999
other than his medical status.
543
00:25:38,000 --> 00:25:39,680
What he tells her is up to him.
544
00:25:40,720 --> 00:25:43,320
Ben, you have a visitor.
545
00:25:46,880 --> 00:25:48,479
How did you know I was in here?
546
00:25:48,480 --> 00:25:51,199
Someone from the hospital
called work.
547
00:25:51,200 --> 00:25:53,400
They were looking
for the next of kin.
548
00:25:54,720 --> 00:25:56,600
How did it happen?
549
00:25:57,600 --> 00:25:59,719
One minute I was changing a tyre,
550
00:25:59,720 --> 00:26:01,279
the next minute I was in here.
551
00:26:01,280 --> 00:26:04,799
Apparently I dialled 000,
but I don't remember.
552
00:26:04,800 --> 00:26:06,560
You're lucky to be alive.
553
00:26:08,760 --> 00:26:11,079
(Groans)
Are you OK?
554
00:26:11,080 --> 00:26:12,639
Why do I feel so sick?
555
00:26:12,640 --> 00:26:15,759
When tissues in your body
are damaged as badly as yours were,
556
00:26:15,760 --> 00:26:19,359
they release toxins
and that affects your kidneys.
557
00:26:19,360 --> 00:26:21,439
(Groans)
How bad is it?
558
00:26:21,440 --> 00:26:23,239
We'll have to wait
for the blood results
559
00:26:23,240 --> 00:26:24,839
to see how much damage
has been done.
560
00:26:24,840 --> 00:26:26,480
Kidney damage?
Mm-hm.
561
00:26:29,400 --> 00:26:30,880
Ben...
562
00:26:31,960 --> 00:26:33,440
You didn't have to come in.
563
00:26:34,560 --> 00:26:36,360
You don't mind, do you?
No.
564
00:26:37,440 --> 00:26:39,519
It's good to see you.
565
00:26:39,520 --> 00:26:41,559
You don't, um, want me here, do you?
566
00:26:41,560 --> 00:26:43,079
I didn't say that.
567
00:26:43,080 --> 00:26:46,319
You, um,
expecting someone else?
568
00:26:46,320 --> 00:26:47,959
The, um... new girlfriend.
569
00:26:47,960 --> 00:26:50,279
There never was anyone else, Angela.
570
00:26:50,280 --> 00:26:52,080
Well, then, why?
571
00:26:53,520 --> 00:26:54,999
I never understood.
572
00:26:55,000 --> 00:26:57,240
I thought I needed space.
573
00:26:59,640 --> 00:27:02,239
And now that you have it,
how does it feel?
574
00:27:02,240 --> 00:27:06,480
Lonely. I missed you.
575
00:27:07,680 --> 00:27:09,520
I know I've got no right to say that.
576
00:27:11,360 --> 00:27:12,840
No, you don't.
577
00:27:14,600 --> 00:27:17,159
At least you're not stuck
with a guy with one leg.
578
00:27:17,160 --> 00:27:19,240
That hasn't changed who you are.
579
00:27:20,600 --> 00:27:22,400
It wouldn't make
a bit of difference.
580
00:27:24,200 --> 00:27:25,679
Do you mean that?
581
00:27:25,680 --> 00:27:27,160
Oh, God...
582
00:27:31,000 --> 00:27:32,719
Of course I do.
583
00:27:32,720 --> 00:27:35,000
Hey.
584
00:27:36,560 --> 00:27:38,039
Hey.
585
00:27:38,040 --> 00:27:39,520
(Cries)
586
00:27:44,120 --> 00:27:46,319
I don't want to be here.
587
00:27:46,320 --> 00:27:47,799
And you don't want me here either.
588
00:27:47,800 --> 00:27:50,959
ERICA: Come on. That's not true.
It is.
589
00:27:50,960 --> 00:27:54,680
I'm just a pain in the bum to you.
Pun intended.
590
00:27:55,720 --> 00:27:57,919
Hello, Mrs Louden. I'm Von.
591
00:27:57,920 --> 00:27:59,959
I've just been speaking
with your son.
592
00:27:59,960 --> 00:28:03,679
He's sorry, but he can't get here
until he finishes his shift.
593
00:28:03,680 --> 00:28:05,839
Well, that figures.
594
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Hardly a high priority in his life.
595
00:28:08,840 --> 00:28:10,920
He seemed very concerned about you.
596
00:28:12,040 --> 00:28:14,399
Yeah. He always does.
597
00:28:14,400 --> 00:28:15,879
That's where the concern ends.
598
00:28:15,880 --> 00:28:18,120
He probably is just busy.
599
00:28:19,360 --> 00:28:21,320
After everything I've done
for that boy.
600
00:28:22,440 --> 00:28:24,640
What, do you think he owes you?
601
00:28:28,320 --> 00:28:30,720
I miss having him around, you know?
602
00:28:31,760 --> 00:28:33,559
Someone I can care for.
603
00:28:33,560 --> 00:28:36,320
I'm used to being part of a family.
604
00:28:37,440 --> 00:28:42,200
I... I can go for days
without speaking to a soul now.
605
00:28:43,400 --> 00:28:46,559
Well, have you spoken to your son
about how you feel?
606
00:28:46,560 --> 00:28:49,160
Well, that bastard suggested
I get a pet!
607
00:28:50,240 --> 00:28:52,919
And I'm... I'm allergic to cats.
608
00:28:52,920 --> 00:28:55,359
Dogs are all tongue and slobber.
609
00:28:55,360 --> 00:28:57,639
So what does that leave me with?
610
00:28:57,640 --> 00:29:00,640
A goldfish or a bloody budgerigar.
611
00:29:03,200 --> 00:29:06,839
I... I just... I want things
the way they used to be.
612
00:29:06,840 --> 00:29:11,719
I want my son at my table
asking me for seconds.
613
00:29:11,720 --> 00:29:16,400
And I want... I want to have
a few laughs together watching telly.
614
00:29:17,560 --> 00:29:22,440
But no-one... no-one
can bring that back, can they?
615
00:29:24,040 --> 00:29:27,360
(Sniffs) I don't want to be alone.
616
00:29:28,760 --> 00:29:30,560
I... I hate it.
617
00:29:35,600 --> 00:29:37,959
I want to call work
and let them know you're OK.
618
00:29:37,960 --> 00:29:40,319
Hmm? Everyone was so worried.
619
00:29:40,320 --> 00:29:41,800
Thank you.
620
00:29:44,880 --> 00:29:47,239
So, what's next in the process?
621
00:29:47,240 --> 00:29:50,639
They'll start you up on some physio
in the next two to three days.
622
00:29:50,640 --> 00:29:52,479
How soon can I get
a prosthetic leg fitted?
623
00:29:52,480 --> 00:29:54,439
You want a prosthetic?
624
00:29:54,440 --> 00:29:56,000
Of course I do.
625
00:29:57,000 --> 00:29:59,119
Sorry if this sounds like
a stupid question
626
00:29:59,120 --> 00:30:00,839
but doesn't,
like, getting a fake leg -
627
00:30:00,840 --> 00:30:02,519
doesn't that defeat the purpose?
628
00:30:02,520 --> 00:30:05,359
I thought you wanted everyone
to know that you're an amputee?
629
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
I still have to get around.
630
00:30:09,480 --> 00:30:11,079
Have I done something to offend you?
631
00:30:11,080 --> 00:30:12,839
You shouldn't be worried about me.
632
00:30:12,840 --> 00:30:14,960
I'm sorry?
How can you lie to her like that?
633
00:30:17,480 --> 00:30:19,879
I've waited most of my life
for the courage to do this.
634
00:30:19,880 --> 00:30:22,279
You really think she would've
supported my decision?
635
00:30:22,280 --> 00:30:26,479
And now you're going to let her
back into your life based on a lie.
636
00:30:26,480 --> 00:30:29,519
I was never expecting her to be here.
That was never part of the plan.
637
00:30:29,520 --> 00:30:32,879
But here she is.
Wanting to be with you.
638
00:30:32,880 --> 00:30:37,079
I know. And I'm blessed to have her.
Mmm.
639
00:30:37,080 --> 00:30:40,319
But what if I try to explain it
to her and she walks away?
640
00:30:40,320 --> 00:30:41,799
Then you'll know
how she really feels.
641
00:30:41,800 --> 00:30:43,640
That's easy for you to say.
642
00:30:45,600 --> 00:30:47,079
I can't do it.
643
00:30:47,080 --> 00:30:49,559
I mean, you're a nurse
644
00:30:49,560 --> 00:30:52,319
and you're looking at me
like I'm some kind of freak.
645
00:30:52,320 --> 00:30:55,119
No, no, no. You're not a freak.
You're a self-obsessed bastard.
646
00:30:55,120 --> 00:30:57,679
Whoa, Dan.
Yeah?
647
00:30:57,680 --> 00:30:59,359
Your shift is over.
648
00:30:59,360 --> 00:31:00,639
What?!
You can go home.
649
00:31:00,640 --> 00:31:01,800
I...
Now.
650
00:31:20,960 --> 00:31:22,440
BART: Hey.
651
00:31:23,440 --> 00:31:25,239
Von told me what happened
with Dorothea.
652
00:31:25,240 --> 00:31:27,359
Is she OK?
She's just lonely.
653
00:31:27,360 --> 00:31:30,279
It's hard to go from having
someone around to being on your own.
654
00:31:30,280 --> 00:31:32,279
Yeah, I guess it would.
655
00:31:32,280 --> 00:31:34,119
Which reminds me -
what are you doing this weekend?
656
00:31:34,120 --> 00:31:35,719
Well, it's just, er...
657
00:31:35,720 --> 00:31:38,039
There's someone I'd like
you and Dan to meet.
658
00:31:38,040 --> 00:31:39,559
Really?
659
00:31:39,560 --> 00:31:41,759
Hey, you don't have to
sound so surprised.
660
00:31:41,760 --> 00:31:42,760
Sorry.
661
00:31:42,761 --> 00:31:44,359
I thought maybe
we could go for dinner.
662
00:31:44,360 --> 00:31:45,880
The four of us.
663
00:31:46,960 --> 00:31:49,799
I'd love to but if it's
a double date you're after,
664
00:31:49,800 --> 00:31:51,559
you've come to the wrong place.
665
00:31:51,560 --> 00:31:53,039
Dan and I split up.
666
00:31:53,040 --> 00:31:55,679
What? Why?
667
00:31:55,680 --> 00:31:57,959
He said that he needed space.
668
00:31:57,960 --> 00:31:59,439
And you know what that means.
669
00:31:59,440 --> 00:32:01,399
Needing space might just mean
needing space.
670
00:32:01,400 --> 00:32:03,839
He must have his reasons.
None he could tell me.
671
00:32:03,840 --> 00:32:05,919
You've got to talk to him.
I tried.
672
00:32:05,920 --> 00:32:10,120
Try harder.
It's in his hands.
673
00:32:15,680 --> 00:32:17,559
VON: Ready?
674
00:32:17,560 --> 00:32:19,119
You know, I was thinking -
675
00:32:19,120 --> 00:32:23,919
if I were to get a pet,
it'd have to be a cat.
676
00:32:23,920 --> 00:32:26,160
I thought you were allergic to cats.
677
00:32:27,480 --> 00:32:30,040
Oh, well, I might
have been exaggerating that.
678
00:32:31,040 --> 00:32:33,679
I thought I could just
pop out to the RSPCA shelter
679
00:32:33,680 --> 00:32:35,399
and see what strays they've got.
680
00:32:35,400 --> 00:32:36,480
Good idea.
681
00:32:37,800 --> 00:32:40,799
Who am I kiddin'?
I don't want some stray.
682
00:32:40,800 --> 00:32:44,240
I want something... nice.
683
00:32:46,920 --> 00:32:48,399
Yeah, but you do know
684
00:32:48,400 --> 00:32:51,759
that getting a pet's
not going to solve all your problems?
685
00:32:51,760 --> 00:32:54,479
It will help.
Something for you to do.
686
00:32:54,480 --> 00:33:00,039
But the only one who can get you
out of the doldrums is you.
687
00:33:00,040 --> 00:33:02,479
Now, I would say, Dorothea,
688
00:33:02,480 --> 00:33:06,080
you are a pretty formidable force
when you want to be.
689
00:33:07,480 --> 00:33:11,280
So why are you relying on
everybody else to make you happy?
690
00:33:13,480 --> 00:33:14,960
You're better than that, aren't you?
691
00:33:16,640 --> 00:33:18,119
Yes, I am.
692
00:33:18,120 --> 00:33:21,160
I certainly am.
Your medications.
693
00:33:23,080 --> 00:33:25,079
Tidy your hair, for goodness sake.
694
00:33:25,080 --> 00:33:27,600
You could be quite pretty
if you made the effort.
695
00:33:29,200 --> 00:33:31,240
Thank you. I'll keep that in mind.
696
00:33:36,520 --> 00:33:38,000
GABRIELLE: How'd the interview go?
697
00:33:39,000 --> 00:33:41,759
Word's got around
that I walked from the last job.
698
00:33:41,760 --> 00:33:43,839
Well, you did.
699
00:33:43,840 --> 00:33:45,599
Yeah.
700
00:33:45,600 --> 00:33:48,039
Look, something will come up.
Don't worry.
701
00:33:48,040 --> 00:33:49,519
I can't wait.
702
00:33:49,520 --> 00:33:51,119
I need a job, Gabby.
703
00:33:51,120 --> 00:33:53,599
I left a perfectly good one
back home.
704
00:33:53,600 --> 00:33:56,879
So... going to head back there.
705
00:33:56,880 --> 00:33:58,479
Are you sure that's a good idea?
706
00:33:58,480 --> 00:34:02,519
It's hard to avoid the pub when it's
the only thing left open after six.
707
00:34:02,520 --> 00:34:06,199
Going home doesn't mean
going back to bad habits.
708
00:34:06,200 --> 00:34:07,919
I've come too far for that.
709
00:34:07,920 --> 00:34:09,400
Yeah. You have.
710
00:34:10,719 --> 00:34:12,319
I don't know why I bothered.
711
00:34:12,320 --> 00:34:16,319
If I'm going to be unemployable,
I might as well be tanked up.
712
00:34:16,320 --> 00:34:20,000
Yeah, that's the attitude.
Absolutely.
713
00:34:22,199 --> 00:34:23,839
Frank wasn't interested
in re-hiring you?
714
00:34:23,840 --> 00:34:25,319
I can't blame him.
715
00:34:25,320 --> 00:34:27,039
I screwed up.
716
00:34:27,040 --> 00:34:30,280
You could always try again.
Show him you mean business.
717
00:34:32,440 --> 00:34:35,559
I do have some leverage, I suppose.
718
00:34:35,560 --> 00:34:37,239
What do you mean?
719
00:34:39,440 --> 00:34:41,839
I overheard Frank
telling a grieving widow
720
00:34:41,840 --> 00:34:45,519
that her husband died
because of hospital negligence.
721
00:34:45,520 --> 00:34:48,440
I'm pretty sure he wouldn't
want that getting around.
722
00:34:49,960 --> 00:34:52,360
You're going to try and blackmail him
into giving you a job?
723
00:34:53,800 --> 00:34:56,719
Steve, he'd never trust you again.
724
00:34:58,040 --> 00:35:01,839
Look, just talk to him. OK?
725
00:35:01,840 --> 00:35:04,599
Try it again.
Try it without the blackmail.
726
00:35:04,600 --> 00:35:06,480
Show him you're serious.
727
00:35:11,520 --> 00:35:13,759
When the rack's fully loaded
with bedpans,
728
00:35:13,760 --> 00:35:16,359
it has a tendency
to lurch forward...
729
00:35:16,360 --> 00:35:18,799
There you go.
The whole lot comes tumbling down.
730
00:35:18,800 --> 00:35:20,399
Leaving you in the poo.
731
00:35:20,400 --> 00:35:21,919
Nice one. You're smiling.
732
00:35:21,920 --> 00:35:23,839
I was getting worried.
Were you?
733
00:35:23,840 --> 00:35:26,159
I'd only date a girl
who had a sense of humour.
734
00:35:26,160 --> 00:35:27,959
She'd need one to go out with you.
735
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Not bad.
736
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Fix the rack. Yeah, that rack.
737
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
Definitely thawing.
738
00:35:40,280 --> 00:35:42,359
Hey, bud.
Hey.
739
00:35:42,360 --> 00:35:45,119
Bit keen for your first day here.
740
00:35:45,120 --> 00:35:47,239
Is she your girlfriend?
741
00:35:47,240 --> 00:35:49,319
No.
742
00:35:49,320 --> 00:35:51,920
But I doubt she's going
to be yours either.
743
00:35:54,000 --> 00:35:56,320
You never know your luck
in the big city, do you?
744
00:36:01,800 --> 00:36:03,599
MIKE: They're saying
he needs a transplant?
745
00:36:03,600 --> 00:36:05,719
The urologist said his kidneys
746
00:36:05,720 --> 00:36:08,000
have been irreversibly damaged
by the infection.
747
00:36:09,200 --> 00:36:10,799
He's never been sick in his life.
748
00:36:10,800 --> 00:36:13,199
He doesn't drink.
He doesn't take drugs.
749
00:36:13,200 --> 00:36:15,759
It's so unfair
this is happening to him.
750
00:36:15,760 --> 00:36:17,479
Instead of to me, you mean?
751
00:36:17,480 --> 00:36:20,679
Look, Laura, let's just
keep this in perspective.
752
00:36:20,680 --> 00:36:23,639
He'll go on dialysis
until you find a donor.
753
00:36:23,640 --> 00:36:26,079
Yeah. In and out of hospital
three times a week.
754
00:36:26,080 --> 00:36:29,719
And we both know the chances
of him finding a kidney are slim.
755
00:36:29,720 --> 00:36:32,279
Unless we find a live donor.
756
00:36:32,280 --> 00:36:34,559
I'm not even
the same blood type as him,
757
00:36:34,560 --> 00:36:36,159
so there's no way I'd be a match.
758
00:36:36,160 --> 00:36:38,399
Now, wait just a minute...
You are the same blood type.
759
00:36:38,400 --> 00:36:42,759
You want so desperately to believe
you're a better man than your father?
760
00:36:42,760 --> 00:36:44,679
Now's your chance to prove it.
761
00:36:44,680 --> 00:36:49,080
Do whatever tests are necessary to
find out if you're a suitable donor.
762
00:37:01,440 --> 00:37:03,599
Gabrielle will snap your fingers off
763
00:37:03,600 --> 00:37:06,240
if she finds you fooling around
with her desk.
764
00:37:07,840 --> 00:37:10,559
Simon's in end-stage renal failure.
765
00:37:10,560 --> 00:37:13,279
Laura wants me to donate a kidney.
766
00:37:13,280 --> 00:37:15,359
How about that?
767
00:37:15,360 --> 00:37:16,360
(Exhales)
768
00:37:25,960 --> 00:37:28,400
So, are you going to?
769
00:37:31,000 --> 00:37:33,239
There's no guarantee
that I'd be compatible.
770
00:37:33,240 --> 00:37:36,199
Well, even if I was,
771
00:37:36,200 --> 00:37:39,720
how am I supposed to survive
post-op pain without morphine?
772
00:37:45,720 --> 00:37:47,879
I hardly know the guy. I mean...
773
00:37:47,880 --> 00:37:49,919
He hates my guts.
774
00:37:49,920 --> 00:37:51,399
Probably with good cause.
775
00:37:51,400 --> 00:37:52,920
Probably.
776
00:37:56,760 --> 00:37:58,359
Are you going to do it, then?
777
00:37:58,360 --> 00:38:00,679
No.
778
00:38:00,680 --> 00:38:04,040
Well, at this stage I'm just
agreeing to the compatibility tests.
779
00:38:05,480 --> 00:38:07,160
Chances are I won't be a match.
780
00:38:10,760 --> 00:38:13,560
But if you are a match?
781
00:38:26,760 --> 00:38:28,239
I'll pop into the ward tomorrow.
782
00:38:28,240 --> 00:38:29,879
See how you're getting on.
Thank you.
783
00:38:29,880 --> 00:38:31,400
I'll make sure he's looked after.
784
00:38:38,040 --> 00:38:40,399
What a remarkable case, eh, Doc?
785
00:38:40,400 --> 00:38:42,399
Yes. I might even
write up a paper on it.
786
00:38:42,400 --> 00:38:43,999
So what's going to happen
when he decides
787
00:38:44,000 --> 00:38:47,039
he doesn't like the look of his
other leg and chops it off as well?
788
00:38:47,040 --> 00:38:48,959
That's not going to happen, Frank.
789
00:38:48,960 --> 00:38:50,639
You want a bet?
790
00:38:50,640 --> 00:38:52,319
Was that
the identity disorder patient?
791
00:38:52,320 --> 00:38:53,959
Don't you start.
It's fascinating.
792
00:38:53,960 --> 00:38:55,599
Yes, it is.
793
00:38:55,600 --> 00:38:57,079
We have no qualms
794
00:38:57,080 --> 00:38:59,119
about people wanting
bigger tits or smaller noses.
795
00:38:59,120 --> 00:39:00,599
How's it different?
796
00:39:00,600 --> 00:39:02,559
There is a world of difference
797
00:39:02,560 --> 00:39:04,679
between a procedure
done by trained physicians,
798
00:39:04,680 --> 00:39:06,439
and his brand of home butchery.
799
00:39:06,440 --> 00:39:07,959
Well, he was desperate for help.
800
00:39:07,960 --> 00:39:10,159
But it's illegal
to cut off a healthy limb.
801
00:39:10,160 --> 00:39:11,520
With good reason.
802
00:39:12,680 --> 00:39:15,879
Frank, surgeons across Australia
will line up to take your money
803
00:39:15,880 --> 00:39:18,439
for liposuction or penis extensions.
804
00:39:18,440 --> 00:39:21,559
But he was faced with the choice
of dropping a car on himself,
805
00:39:21,560 --> 00:39:25,439
or using a chainsaw or a shotgun to
get his body the way he wanted it.
806
00:39:25,440 --> 00:39:27,079
His girlfriend should know
807
00:39:27,080 --> 00:39:29,279
what kind of a lunatic
she's getting involved with.
808
00:39:29,280 --> 00:39:31,520
And I suppose you'd break
all the rules and tell her?
809
00:39:37,720 --> 00:39:38,879
(Knocks on door)
810
00:39:38,880 --> 00:39:41,039
Come in.
811
00:39:41,040 --> 00:39:43,040
I think you may well be right
about Frank Campion.
812
00:39:44,600 --> 00:39:48,079
Go on.
I spent more time with him today.
813
00:39:48,080 --> 00:39:49,559
No doubt that was a joy.
814
00:39:49,560 --> 00:39:52,279
He's so arrogant, even by
head of department standards.
815
00:39:52,280 --> 00:39:54,759
Yes, he seems to think he should be
running the whole hospital.
816
00:39:54,760 --> 00:39:57,479
Why are you so sure it was Frank
who talked to the widow?
817
00:39:57,480 --> 00:40:00,319
Because I know it had to be
someone from the ED
818
00:40:00,320 --> 00:40:03,439
and I doubt anybody else there
would be so professionally reckless.
819
00:40:03,440 --> 00:40:05,119
He thinks he's infallible.
820
00:40:05,120 --> 00:40:07,639
Now, you think you can get
what we need from him?
821
00:40:07,640 --> 00:40:11,760
If he did do it, I'm sure I can
get him boasting about it, yes.
822
00:40:12,960 --> 00:40:14,440
Then welcome aboard.
823
00:40:16,520 --> 00:40:18,159
Thanks for agreeing to see me.
824
00:40:18,160 --> 00:40:20,839
No worries. I don't know what you
hope to achieve by it, though.
825
00:40:20,840 --> 00:40:22,719
My job back, I hope.
826
00:40:22,720 --> 00:40:26,359
We talked about that, mate. I told
you to go and find a job elsewhere.
827
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
I've tried that already.
828
00:40:30,040 --> 00:40:33,600
Alright. You give me one good reason
why I should take a risk with you.
829
00:40:36,320 --> 00:40:37,320
Well?
830
00:40:41,600 --> 00:40:43,639
I need a job. Simple as that.
831
00:40:43,640 --> 00:40:46,039
Come on - you've been off the grog
a minute and a half
832
00:40:46,040 --> 00:40:48,279
and off my Nursing Unit Manager
not much longer than that.
833
00:40:48,280 --> 00:40:50,519
She'd be kicking your arse
if she heard you say that.
834
00:40:50,520 --> 00:40:52,359
How can I ask her to work with you?
835
00:40:52,360 --> 00:40:55,800
It was her idea for me to come back,
try to get you to change your mind.
836
00:40:57,040 --> 00:40:58,520
Really?
Yeah.
837
00:41:00,240 --> 00:41:03,800
DAN: Ricky, hey.
I need to talk to you. Please?
838
00:41:05,120 --> 00:41:07,879
Please? Can I just talk to you?
839
00:41:07,880 --> 00:41:12,639
I've been a complete idiot.
Really, I've been a complete idiot.
840
00:41:12,640 --> 00:41:14,119
But I have got a reason.
841
00:41:14,120 --> 00:41:15,680
Yeah? Well, I'm waiting.
842
00:41:17,240 --> 00:41:18,759
I've started the Hep C treatment.
843
00:41:18,760 --> 00:41:21,799
I was worried that the side effects
would change how you felt about me.
844
00:41:21,800 --> 00:41:24,719
So you dumped me to save me?
845
00:41:24,720 --> 00:41:27,399
Gee, that's nice.
No - to save us.
846
00:41:27,400 --> 00:41:29,439
By breaking up?
Yes, by breaking up.
847
00:41:29,440 --> 00:41:30,639
Ricky, please...
Don't...
848
00:41:30,640 --> 00:41:33,279
OK. I'm not. Just...
849
00:41:33,280 --> 00:41:35,559
I, um...
850
00:41:35,560 --> 00:41:38,119
I just want to get better.
I don't want to lose you.
851
00:41:38,120 --> 00:41:39,999
I'm really worried
that's what's going to happen.
852
00:41:40,000 --> 00:41:42,319
Well, it's already happening.
No.
853
00:41:42,320 --> 00:41:44,399
You keep on making all of these
decisions by yourself,
854
00:41:44,400 --> 00:41:46,039
like you're the only one
in the relationship.
855
00:41:46,040 --> 00:41:49,319
Ricky, please don't do this. Please?
Dan, I can't... Don't.
856
00:41:49,320 --> 00:41:50,919
No. Rick, Rick, Rick.
Don't.
857
00:41:50,920 --> 00:41:52,640
Please, can we just talk about it?
858
00:41:56,400 --> 00:41:58,119
Everything OK here?
Everything's fine, mate.
859
00:41:58,120 --> 00:41:59,600
OK? Everything's cool.
860
00:42:01,000 --> 00:42:03,039
No. Can you walk me
to my car, please?
861
00:42:03,040 --> 00:42:05,319
Rick?
Sure thing.
862
00:42:05,320 --> 00:42:06,800
Ricky.
66068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.