All language subtitles for All.Saints.S10E39 - Cutting Free.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:06,160 SIREN WAILS 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,879 FRANK: What happened? 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,559 He was changing the wheel on his 4WD when the jack gave way. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,399 MIKE: It's cold. How long was he trapped? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,199 Judging by the compression damage, 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,839 I'd say... at least a couple of hours. 7 00:00:18,840 --> 00:00:22,079 There's no palpable pulses in the damaged leg. 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,559 Dan, I'm going to need the Doppler. 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,959 Who found him? Ben called the ambulance himself. 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,439 He had a mobile on him. 11 00:00:27,440 --> 00:00:28,919 Pathology. Dan, Doppler. 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,759 Why'd it take them so long to get there? 13 00:00:30,760 --> 00:00:31,919 I don't know. 14 00:00:31,920 --> 00:00:36,039 Haemoglobin's holding at 84 but potassium has increased to 6.3. 15 00:00:36,040 --> 00:00:38,999 CK is 3,000. Serum myoglobin is elevated. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,159 So he's hyperkalemic. 30g of Resonium rectally. 17 00:00:41,160 --> 00:00:42,760 Run the rest of the Hartmann's through, Dan. 18 00:00:43,760 --> 00:00:45,559 I'll do that. 19 00:00:45,560 --> 00:00:47,039 Reckon you can save it? 20 00:00:47,040 --> 00:00:50,519 Extremely poor pulses and capillary refill. 21 00:00:50,520 --> 00:00:52,679 Irreversible ischemic damage. 22 00:00:52,680 --> 00:00:54,319 We could have saved it an hour ago. 23 00:00:54,320 --> 00:00:56,399 Maybe, but right now 24 00:00:56,400 --> 00:00:59,079 he's headed for renal failure or cardiac arrest or both. 25 00:00:59,080 --> 00:01:00,559 We need to amputate. 26 00:01:00,560 --> 00:01:02,519 I'll get onto theatre. Give them the heads-up. 27 00:01:02,520 --> 00:01:03,999 And get me the ambos' report. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,799 I want to know why the hell he was stuck there waiting so long. 29 00:01:06,800 --> 00:01:08,279 Order up eight units of pack cells 30 00:01:08,280 --> 00:01:10,119 and we'll be in theatre for quite a while 31 00:01:10,120 --> 00:01:12,519 so tell the Blood Bank to stand by with some more, eh? 32 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 Yep. 33 00:01:17,200 --> 00:01:18,999 That was eight units of pack cells, right? 34 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 Yeah. Yep. 35 00:01:23,360 --> 00:01:24,959 Do you mind telling me what's going on? 36 00:01:24,960 --> 00:01:26,999 Nothing. 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,160 Come on, Dan. Talk to me. 38 00:01:31,160 --> 00:01:32,799 I started the Interferon treatment last night. 39 00:01:32,800 --> 00:01:36,119 I had my first injection, and the side effects are kicking in a bit. 40 00:01:36,120 --> 00:01:37,679 Why didn't you tell me? 41 00:01:37,680 --> 00:01:39,319 I would have put you on lighter duties. 42 00:01:39,320 --> 00:01:41,479 Lighter duties - man triage? 43 00:01:41,480 --> 00:01:43,159 I could do without the favours. 44 00:01:43,160 --> 00:01:45,079 As much as I appreciate your situation, 45 00:01:45,080 --> 00:01:46,919 it's the patients I'm concerned about. 46 00:01:46,920 --> 00:01:48,399 Well, I can handle it. 47 00:01:48,400 --> 00:01:49,999 I'll get someone to cover your shift tomorrow. 48 00:01:50,000 --> 00:01:51,679 No, no, no. Please. 49 00:01:51,680 --> 00:01:54,839 They say the first 24 hours are the worst. 50 00:01:54,840 --> 00:01:56,519 So tomorrow's shift will be fine. 51 00:01:56,520 --> 00:01:58,160 Come on... Please. Really. 52 00:02:01,080 --> 00:02:03,039 Alright. But you've got to be straight with me. 53 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 If you're not coping, I need to know about it. 54 00:02:09,560 --> 00:02:12,199 At least we should be able to keep it to below the knee. 55 00:02:12,200 --> 00:02:14,519 Poor bastard. I'd hate to be in his shoes. 56 00:02:14,520 --> 00:02:15,999 Shoe. 57 00:02:16,000 --> 00:02:17,999 Frank, I've got to get upstairs to pick up Zac. 58 00:02:18,000 --> 00:02:20,399 The creche closes in three minutes. Yeah. Thanks for sticking around. 59 00:02:20,400 --> 00:02:24,120 That's OK. I just hate that the poor little guy's the last there again. 60 00:02:26,160 --> 00:02:28,039 No luck tracking down next of kin. 61 00:02:28,040 --> 00:02:29,599 Get Von. She's off-duty. 62 00:02:29,600 --> 00:02:32,879 Get her out of bed, or the RSL or wherever she is and fill her in. 63 00:02:32,880 --> 00:02:34,479 When this poor man wakes up tomorrow morning 64 00:02:34,480 --> 00:02:36,079 he's in for a hell of a shock. 65 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 I want someone there to support him. 66 00:02:43,960 --> 00:02:45,439 How's Simon? 67 00:02:45,440 --> 00:02:48,119 Still in ICU. Still on dialysis. 68 00:02:48,120 --> 00:02:49,599 Laura's trying to be brave 69 00:02:49,600 --> 00:02:51,439 but the stress is starting to get to her. 70 00:02:51,440 --> 00:02:53,199 I'm sorry to hear that, mate. 71 00:02:53,200 --> 00:02:54,680 Thanks. 72 00:02:56,880 --> 00:02:58,959 Yeah, well, as soon as I can find him... 73 00:02:58,960 --> 00:03:00,439 ..I'll tell him. 74 00:03:00,440 --> 00:03:01,960 OK. Thank you. 75 00:03:03,840 --> 00:03:06,479 Oliver Maroney wants to see you and Gabrielle in his office 76 00:03:06,480 --> 00:03:07,959 first thing tomorrow morning. 77 00:03:07,960 --> 00:03:10,799 Oh, does he now? What have you done, Frank? 78 00:03:10,800 --> 00:03:12,279 Why? What'd he say? 79 00:03:12,280 --> 00:03:15,239 Just something about a lawsuit, and you being responsible. 80 00:03:15,240 --> 00:03:16,839 Don't know what he's talking about. 81 00:03:16,840 --> 00:03:20,279 If you've started a war with Admin, you are not going to win this. 82 00:03:20,280 --> 00:03:22,639 There is no war. Well, not open warfare, anyway. 83 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 It's more of a cold one. 84 00:03:25,440 --> 00:03:28,840 Go home, Gallagher. Forget about it. We'll worry about it tomorrow. 85 00:03:35,480 --> 00:03:36,959 The widow's lawyers are claiming 86 00:03:36,960 --> 00:03:39,919 that equipment failure contributed to the death of her husband. 87 00:03:39,920 --> 00:03:41,719 They're right - if the bed had been working 88 00:03:41,720 --> 00:03:43,319 we'd have been able to resuscitate him sooner. 89 00:03:43,320 --> 00:03:46,119 He may have lived. He died from sudden cardiac arrest. 90 00:03:46,120 --> 00:03:48,839 Any suggestion otherwise is speculation. 91 00:03:48,840 --> 00:03:50,319 It's dangerous to this hospital. 92 00:03:50,320 --> 00:03:54,239 So it's fine to endanger patients, just not the hospital's bottom line? 93 00:03:54,240 --> 00:03:56,799 Who spoke to the wife about the bed malfunction? 94 00:03:56,800 --> 00:03:58,359 Who cancelled my maintenance checks? 95 00:03:58,360 --> 00:03:59,999 No-one's cancelled maintenance checks. 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,479 Then where the bloody hell are they? 97 00:04:01,480 --> 00:04:03,359 She's got a list as long as her arm 98 00:04:03,360 --> 00:04:05,279 of machines and equipment needing repairs. 99 00:04:05,280 --> 00:04:07,119 It's true. We do seem to be falling behind. 100 00:04:07,120 --> 00:04:08,719 That's a separate issue. We'll deal with that. 101 00:04:08,720 --> 00:04:10,359 You'd better pull your finger out, Oliver, 102 00:04:10,360 --> 00:04:12,639 because hospital accreditation is coming. 103 00:04:12,640 --> 00:04:14,479 The point is a patient under your care died... 104 00:04:14,480 --> 00:04:16,479 You wouldn't want to lose any Brownie points, would you? 105 00:04:16,480 --> 00:04:17,759 ..and we're being sued! 106 00:04:17,760 --> 00:04:19,239 We're being sued because your penny-pinching 107 00:04:19,240 --> 00:04:20,720 endangers people's lives. 108 00:04:22,560 --> 00:04:24,680 OLIVER: I want to know who spoke to Nancy Nichols. 109 00:04:30,160 --> 00:04:31,679 Attacking the Director of Medicine 110 00:04:31,680 --> 00:04:34,159 is hardly going to win us any favours in the long run. 111 00:04:34,160 --> 00:04:36,999 I'm defending patients' rights. You were measuring dicks. 112 00:04:37,000 --> 00:04:39,319 (Swaggers) And I won. (Scoffs) You didn't win. 113 00:04:39,320 --> 00:04:41,400 That was a stay of execution - yours. 114 00:04:43,560 --> 00:04:45,720 Did you tell Nancy Nichols about the bed malfunction? 115 00:04:47,720 --> 00:04:49,399 Oh, I don't believe this! 116 00:04:49,400 --> 00:04:50,879 If we don't kick up a stink, 117 00:04:50,880 --> 00:04:53,599 Admin will keep cutting staff and maintenance schedules 118 00:04:53,600 --> 00:04:56,440 until the only thing holding this hospital up is a bunch of red tape. 119 00:04:57,800 --> 00:04:59,679 I have washed my hands. 120 00:04:59,680 --> 00:05:02,119 Then wash 'em again. 121 00:05:02,120 --> 00:05:05,039 The last thing I need is a negligent nurse 122 00:05:05,040 --> 00:05:06,839 ignoring basic sanitary regulations. 123 00:05:06,840 --> 00:05:08,639 I'm dyin'. 124 00:05:08,640 --> 00:05:10,239 What makes you say that? 125 00:05:10,240 --> 00:05:12,039 It's a hereditary condition. 126 00:05:12,040 --> 00:05:14,239 Dying is hereditary for most people. 127 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 Don't get smart with me. 128 00:05:21,440 --> 00:05:22,919 Your temperature's OK. 129 00:05:22,920 --> 00:05:24,559 Your blood pressure's good. 130 00:05:24,560 --> 00:05:26,839 I'm bleeding... from the rear. 131 00:05:26,840 --> 00:05:29,079 A doctor will be in to see you very soon. 132 00:05:29,080 --> 00:05:30,720 I know what's wrong with me. 133 00:05:31,720 --> 00:05:33,239 Cancer of the bowel. 134 00:05:33,240 --> 00:05:34,919 Same thing me mother died of. 135 00:05:34,920 --> 00:05:37,119 Did your GP diagnose that? Oh, don't be silly. 136 00:05:37,120 --> 00:05:40,119 Do you know how much a GP charges? Daylight robbery. 137 00:05:40,120 --> 00:05:42,039 Are you comfortable? 138 00:05:42,040 --> 00:05:43,519 As can be expected. 139 00:05:43,520 --> 00:05:44,999 I'll be back in a few minutes. 140 00:05:45,000 --> 00:05:47,559 Gives you a chance to wash your hands. 141 00:05:47,560 --> 00:05:49,639 I'm watching you like a hawk, girl. 142 00:05:49,640 --> 00:05:51,119 Goody. 143 00:05:51,120 --> 00:05:54,439 Hi. Beautiful day out there today. 144 00:05:54,440 --> 00:05:56,159 Yeah, is it? 145 00:05:56,160 --> 00:05:57,319 OK. 146 00:05:57,320 --> 00:05:59,799 Never got the whole nurse-in-uniform fantasy until now. 147 00:05:59,800 --> 00:06:02,400 Psych ward's two floors up. 148 00:06:03,840 --> 00:06:05,439 You right there? 149 00:06:05,440 --> 00:06:07,279 James Byrne. Maintenance. 150 00:06:07,280 --> 00:06:10,199 Apparently you've got a bit of faulty equipment needs looking at. 151 00:06:10,200 --> 00:06:11,839 Are you serious? Ah, yep. 152 00:06:11,840 --> 00:06:15,559 Frank, Admin have sent us a Mr Fix-it. 153 00:06:15,560 --> 00:06:17,039 His name is James. 154 00:06:17,040 --> 00:06:18,559 Bloody terrific. How are you, James? 155 00:06:18,560 --> 00:06:20,159 Frank Campion. I'm the big cheese around here. 156 00:06:20,160 --> 00:06:21,639 Anything you want, son, you get it. 157 00:06:21,640 --> 00:06:22,959 Yeah, right. Damn right. 158 00:06:22,960 --> 00:06:24,799 We'll keep you busy, I'll tell you. 159 00:06:24,800 --> 00:06:27,880 You see? You threaten, you receive. 160 00:06:32,320 --> 00:06:34,240 Hands. They're clean. 161 00:06:35,320 --> 00:06:37,039 My son's a doctor, you know. 162 00:06:37,040 --> 00:06:39,960 He's told me about you nurses. 163 00:06:40,960 --> 00:06:42,719 Staying out all night taking drugs. 164 00:06:42,720 --> 00:06:45,119 Throwing yourselves at anything in trousers. 165 00:06:45,120 --> 00:06:46,759 Coming to work half drunk. 166 00:06:46,760 --> 00:06:48,439 That's on our good days. 167 00:06:48,440 --> 00:06:49,919 Ah, Mrs Louden, 168 00:06:49,920 --> 00:06:52,359 I just got the results back from your blood tests and X-rays. 169 00:06:52,360 --> 00:06:53,879 How long have I got? 170 00:06:53,880 --> 00:06:55,799 That I can't answer. 171 00:06:55,800 --> 00:06:58,240 But I can confirm you have haemorrhoids. 172 00:07:00,440 --> 00:07:01,919 It's an inflammation of the rectum. 173 00:07:01,920 --> 00:07:03,599 I know what they are. 174 00:07:03,600 --> 00:07:06,559 Excellent. Well, treatment is very simple and effective. 175 00:07:06,560 --> 00:07:08,519 I'll write you up a prescription for some anti-inflammatories. 176 00:07:08,520 --> 00:07:12,119 You're just jumping to conclusions. It could still be cancer. 177 00:07:12,120 --> 00:07:14,999 No. Your blood tests are clear and your X-rays show no signs of cancer. 178 00:07:15,000 --> 00:07:17,199 You might have missed something. It happens all the time. 179 00:07:17,200 --> 00:07:19,919 Mrs Louden, I'm very confident about my diagnosis. 180 00:07:19,920 --> 00:07:22,439 I want a second opinion. 181 00:07:22,440 --> 00:07:24,199 OK. That's fine. 182 00:07:24,200 --> 00:07:26,079 I'll organise another doctor to come and see you. 183 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 Thank you. 184 00:07:30,520 --> 00:07:33,319 You are not seriously going to pander to that dragon's wishes? 185 00:07:33,320 --> 00:07:35,719 She's entitled to a second opinion if she wants one. 186 00:07:35,720 --> 00:07:37,319 What are you so happy about? 187 00:07:37,320 --> 00:07:39,519 Nothing. I'm... just happy. 188 00:07:39,520 --> 00:07:42,199 Ricky, Bart, you've met James from maintenance? 189 00:07:42,200 --> 00:07:43,479 Hey. Yep. 190 00:07:43,480 --> 00:07:44,880 You got a sec? Yeah. 191 00:07:45,880 --> 00:07:47,360 Anything you want, I'm your man. 192 00:07:48,360 --> 00:07:50,359 Really? OK. 193 00:07:50,360 --> 00:07:53,040 Well, I'm going to go over there and you're going to stay here. 194 00:08:03,360 --> 00:08:04,839 What's he doing here? 195 00:08:04,840 --> 00:08:06,719 Oh, ICU is closed. 196 00:08:06,720 --> 00:08:08,879 They've got a multi-resistant pseudomonas outbreak 197 00:08:08,880 --> 00:08:11,159 and the entire unit is shut down for decontamination. 198 00:08:11,160 --> 00:08:12,639 Well, send him up to a ward. 199 00:08:12,640 --> 00:08:15,159 I have already accepted him. Bloody terrific! 200 00:08:15,160 --> 00:08:18,399 Hello? I have a patient here. Do you mind? 201 00:08:18,400 --> 00:08:21,159 (Quieter) Listen, if we keep covering up for their stuff-ups, 202 00:08:21,160 --> 00:08:23,599 they're never going to face the monster they've created. 203 00:08:23,600 --> 00:08:26,399 Will you forget your battles with Admin for one second, Frank? 204 00:08:26,400 --> 00:08:29,439 I would rather have this man wake up here and find he's lost his leg 205 00:08:29,440 --> 00:08:31,559 than next to some snack machine in a ward corridor. 206 00:08:31,560 --> 00:08:33,200 I'll shake up the shrink. 207 00:08:36,400 --> 00:08:39,039 Uh, you wanted to see me? Take a seat. 208 00:08:43,159 --> 00:08:44,640 Our proposed Mental Health Clinic. 209 00:08:46,000 --> 00:08:48,639 I wanted to see what you think of it. 210 00:08:48,640 --> 00:08:50,119 It's very impressive. 211 00:08:50,120 --> 00:08:51,920 Milk? Please. 212 00:08:54,040 --> 00:08:55,919 Of course, it's not a sure thing yet. 213 00:08:55,920 --> 00:08:58,519 Finances still have to be locked down. 214 00:08:58,520 --> 00:09:01,599 And I have to find the right person to run the place. 215 00:09:01,600 --> 00:09:03,840 Who do I have to sleep with to get the job? 216 00:09:06,640 --> 00:09:08,119 You've heard about this lawsuit 217 00:09:08,120 --> 00:09:10,119 that's come out of the Emergency Department, I take it? 218 00:09:10,120 --> 00:09:13,159 Bed malfunction, apparently. Well, that's what they're claiming. 219 00:09:13,160 --> 00:09:14,639 Ridiculous, of course. 220 00:09:14,640 --> 00:09:16,839 Although I don't blame the widow 221 00:09:16,840 --> 00:09:18,839 for trying to find someone to take responsibility. 222 00:09:18,840 --> 00:09:20,319 She wouldn't be the first. 223 00:09:20,320 --> 00:09:23,479 No, but what I do take umbrage at is one of our staff 224 00:09:23,480 --> 00:09:25,399 providing her with the ammunition to use against us. 225 00:09:25,400 --> 00:09:26,880 Is that what happened? 226 00:09:29,280 --> 00:09:31,319 You've spent time in the Emergency Department. 227 00:09:31,320 --> 00:09:32,920 What do you make of Frank Campion? 228 00:09:34,160 --> 00:09:38,280 He lives up to his reputation - arrogant, opinionated. 229 00:09:39,280 --> 00:09:40,759 You think he's a whistleblower? 230 00:09:40,760 --> 00:09:45,080 I want you to attend every time the ED asks for a psych consult. 231 00:09:46,480 --> 00:09:48,119 You want me to spy on Frank Campion? 232 00:09:48,120 --> 00:09:50,119 I just want you to find out what you can. 233 00:09:50,120 --> 00:09:54,440 I need heads of department who can work for the good of the hospital. 234 00:10:05,720 --> 00:10:08,719 (Gasps) 235 00:10:08,720 --> 00:10:10,200 DAN: Frank, he's waking up. 236 00:10:11,360 --> 00:10:12,999 Alright. Good. We'll extubate. 237 00:10:13,000 --> 00:10:16,599 Ben. Ben? I'm Frank Campion. 238 00:10:16,600 --> 00:10:19,399 You've got a tube in your mouth that's helping you to breathe. 239 00:10:19,400 --> 00:10:22,559 Now, I need you to relax for a moment while I take it out. 240 00:10:22,560 --> 00:10:24,480 Alright? Blink if you understand. 241 00:10:25,720 --> 00:10:28,040 Good man. Can you squeeze my hands? 242 00:10:29,200 --> 00:10:31,079 That's the way. 243 00:10:31,080 --> 00:10:34,639 First thing I have to do is suck out some of the gunk out of your mouth. 244 00:10:34,640 --> 00:10:37,160 Alright? Here we go. 245 00:10:40,360 --> 00:10:41,840 (Ben gasps) You're alright. Won't hurt. 246 00:10:43,800 --> 00:10:46,560 There we go. Cuff down. (Splutters) 247 00:10:50,960 --> 00:10:53,199 OK, Ben. Now I'm going to take the tube out. 248 00:10:53,200 --> 00:10:54,840 Just try to relax. 249 00:10:58,520 --> 00:11:00,800 That's it. That's the way. 250 00:11:04,640 --> 00:11:08,519 Good man. You OK? Yeah. 251 00:11:08,520 --> 00:11:10,559 OK. I'll be back in a minute. (Coughs) 252 00:11:10,560 --> 00:11:12,640 OK. I'll give you some oxygen. 253 00:11:16,600 --> 00:11:18,079 Where the bloody hell have you been? 254 00:11:18,080 --> 00:11:21,199 Well, after the midnight phone call from this joint, 255 00:11:21,200 --> 00:11:23,039 I had a fair bit of work to do. 256 00:11:23,040 --> 00:11:25,639 Our amputee has been sent back to us for recovery. 257 00:11:25,640 --> 00:11:27,999 Yes. I don't like it any better than you do. 258 00:11:28,000 --> 00:11:31,159 The thing is, he's woken up and he doesn't know that he's lost his leg. 259 00:11:31,160 --> 00:11:32,640 So, do you mind? 260 00:11:36,040 --> 00:11:37,599 My leg...? 261 00:11:37,600 --> 00:11:40,360 No, mate. You've been in an accident. You just... Yeah. 262 00:11:41,680 --> 00:11:43,560 Ben, can you remember what happened last night? 263 00:11:44,880 --> 00:11:46,360 I was stuck under my car. 264 00:11:47,920 --> 00:11:49,399 Yep. 265 00:11:49,400 --> 00:11:52,999 Your leg was compressed by the weight of the car for a very long time. 266 00:11:53,000 --> 00:11:56,119 The tissue damage was very severe. 267 00:11:56,120 --> 00:12:00,039 There was no blood flow to the lower part of your leg. 268 00:12:00,040 --> 00:12:01,879 OK. 269 00:12:01,880 --> 00:12:04,799 By the time you got in here you were in shock. 270 00:12:04,800 --> 00:12:06,719 And my leg? 271 00:12:06,720 --> 00:12:09,040 I'm sorry, mate. 272 00:12:11,480 --> 00:12:14,120 There was nothing else we could do. We had to amputate. 273 00:12:17,000 --> 00:12:19,719 We'll try to make your recovery as painless as possible. 274 00:12:19,720 --> 00:12:24,000 Could you set up a PCA? Morphine 50mg to 50ml. 275 00:12:25,760 --> 00:12:28,359 This is Von. She's our patient liaison nurse. 276 00:12:28,360 --> 00:12:34,399 Hi. I'm going to be looking after your post care. 277 00:12:34,400 --> 00:12:38,119 If there is anything you need, you let me know. 278 00:12:38,120 --> 00:12:39,399 Thank you. 279 00:12:39,400 --> 00:12:42,600 Anyone I can call? No. 280 00:12:44,680 --> 00:12:46,239 Anything you don't understand, mate? 281 00:12:46,240 --> 00:12:48,639 No. I'm OK. I just need to rest. 282 00:12:48,640 --> 00:12:50,240 OK. Fair enough. 283 00:12:54,000 --> 00:12:55,879 That went smoothly. 284 00:12:55,880 --> 00:12:58,319 Early days yet. Any luck with his next of kin? 285 00:12:58,320 --> 00:12:59,999 No. Not so far. 286 00:13:00,000 --> 00:13:03,279 He lives alone. I've contacted the police and they're helping. 287 00:13:03,280 --> 00:13:05,279 I'm sorry, I got here as quickly as I could. 288 00:13:05,280 --> 00:13:07,919 Not quickly enough. We needed you to be there when he came to. 289 00:13:07,920 --> 00:13:10,319 So you've broken the news to him? How did he take it? 290 00:13:10,320 --> 00:13:11,919 Surprisingly well. 291 00:13:11,920 --> 00:13:13,519 He's still in shock. 292 00:13:13,520 --> 00:13:15,320 Where is he? Resus. 293 00:13:16,520 --> 00:13:18,119 I'll do this alone, if you don't mind. 294 00:13:18,120 --> 00:13:19,759 He needs medical supervision. 295 00:13:19,760 --> 00:13:21,879 Well, I'm assuming he has a nurse looking after him. 296 00:13:21,880 --> 00:13:24,039 I'll report back if there's anything you need to know. 297 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 I need to know everything. 298 00:13:26,880 --> 00:13:29,439 No. I've insisted on a second opinion. 299 00:13:29,440 --> 00:13:31,519 There are no mobile phones allowed in the hospital. 300 00:13:31,520 --> 00:13:32,999 I'm talking to my son. 301 00:13:33,000 --> 00:13:37,319 Um, I've been ordered to check all the beds in the department. 302 00:13:37,320 --> 00:13:39,239 Can you call when this one's free? Yep. 303 00:13:39,240 --> 00:13:40,959 What's wrong with my bed? 304 00:13:40,960 --> 00:13:42,959 Nothing. Well, why do you want to look at it? 305 00:13:42,960 --> 00:13:44,679 It's just a routine maintenance check. 306 00:13:44,680 --> 00:13:48,039 Well, if you haven't checked it, how do you know it isn't faulty? 307 00:13:48,040 --> 00:13:50,119 This whole place has fallen to pieces. 308 00:13:50,120 --> 00:13:52,959 OK. You need to finish that call, and I'll be back in a second. 309 00:13:52,960 --> 00:13:54,559 Yeah, you wouldn't credit it. 310 00:13:54,560 --> 00:13:56,359 Oh, it's a disgrace. 311 00:13:56,360 --> 00:13:59,279 I already have the patient from hell, OK? 312 00:13:59,280 --> 00:14:01,999 I don't need the added hassle of laying sexual harassment charges. 313 00:14:02,000 --> 00:14:05,319 I'm sorry, truly am. Didn't mean you any disrespect. 314 00:14:05,320 --> 00:14:07,919 Thank you. So, can I make it up to you? 315 00:14:07,920 --> 00:14:10,040 Dinner? Hmm? 316 00:14:15,960 --> 00:14:17,439 Are you OK? 317 00:14:17,440 --> 00:14:20,880 Yeah, yeah. I'm good. I'm just... (Sighs) 318 00:14:24,560 --> 00:14:26,239 (Sniffs) 319 00:14:26,240 --> 00:14:28,599 Just tell her. Just leave it, Jack. 320 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 You're being cruel, mate. 321 00:14:31,360 --> 00:14:33,479 Erica doesn't need to be chained to some guy 322 00:14:33,480 --> 00:14:36,719 with the temper of a 2-year-old and the libido of a gym boot, does she? 323 00:14:36,720 --> 00:14:39,079 So just tell her. She deserves the truth. 324 00:14:39,080 --> 00:14:40,800 When did you become my moral conscience? 325 00:14:43,480 --> 00:14:46,399 I'm a solicitor. Mergers and acquisitions. 326 00:14:46,400 --> 00:14:49,039 Oh, where the money is. (Chuckles) 327 00:14:49,040 --> 00:14:51,359 We're having a bit of trouble locating next of kin. 328 00:14:51,360 --> 00:14:53,759 My mother's dead and my father's overseas. 329 00:14:53,760 --> 00:14:56,640 No partner? There was. We broke up. 330 00:14:58,320 --> 00:14:59,919 (Groans) Is it painful? 331 00:14:59,920 --> 00:15:02,559 Yeah, it's burning. The anaesthetic's wearing off. 332 00:15:02,560 --> 00:15:05,879 I'll have this PCA set up in two seconds. 333 00:15:05,880 --> 00:15:07,599 You know, it might be a little easier 334 00:15:07,600 --> 00:15:09,519 to have a friend help you through this period. 335 00:15:09,520 --> 00:15:12,280 Uh-huh. Pretty capable of taking care of myself. 336 00:15:14,520 --> 00:15:16,399 You're very calm and accepting of this. 337 00:15:16,400 --> 00:15:18,199 Is that a problem? 338 00:15:18,200 --> 00:15:20,359 No. 339 00:15:20,360 --> 00:15:24,640 Most people in your situation would be angry, upset. 340 00:15:26,440 --> 00:15:29,359 I'm not "most people". No? What sets you apart? 341 00:15:29,360 --> 00:15:31,839 Is that... is that thing almost ready? 342 00:15:31,840 --> 00:15:33,679 Yeah. Ben? 343 00:15:33,680 --> 00:15:35,159 What sets you apart? 344 00:15:35,160 --> 00:15:39,640 I don't need to discuss this with a psychiatrist. I'm fine. 345 00:15:46,320 --> 00:15:49,359 MACHINE BEEPS I need that Aramine in now. 346 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 What's going on? 347 00:15:52,640 --> 00:15:55,999 His BP is dropping. The Aramine should bring him back up again. 348 00:15:56,000 --> 00:15:58,519 Is this a side effect of the dialysis? 349 00:15:58,520 --> 00:16:01,999 Yes, uh, it can bring on hypertensive episodes. 350 00:16:02,000 --> 00:16:05,079 Sometimes they're quite small, sometimes more significant. 351 00:16:05,080 --> 00:16:08,039 Simon's is quite significant. 352 00:16:08,040 --> 00:16:09,959 Right. 353 00:16:09,960 --> 00:16:12,040 Has his kidney function improved? 354 00:16:13,040 --> 00:16:15,559 No, not really. MACHINE BEEPS 355 00:16:15,560 --> 00:16:18,679 500 mics of atropine. Why is his heart rate so low? 356 00:16:18,680 --> 00:16:21,960 His BP's bottoming out. These things tend to go hand in hand. 357 00:16:23,800 --> 00:16:25,320 His heart now. 358 00:16:26,840 --> 00:16:28,439 Ah, Frank. Yep. 359 00:16:28,440 --> 00:16:30,759 This is Angela White. Hi. 360 00:16:30,760 --> 00:16:33,639 Yeah, she's very keen to see Ben. 361 00:16:33,640 --> 00:16:37,439 Uh, this is Dr Campion. He's the head of the department. 362 00:16:37,440 --> 00:16:40,159 Yeah, and we're still treating him. You know what's happened? 363 00:16:40,160 --> 00:16:42,399 Yes, Angela has the details. Uh-huh. 364 00:16:42,400 --> 00:16:43,999 What relationship are you to Ben? 365 00:16:44,000 --> 00:16:46,999 Um, we were engaged but we separated a month ago. 366 00:16:47,000 --> 00:16:48,599 His idea, not mine. 367 00:16:48,600 --> 00:16:50,120 Oh, that must've been quite a blow. 368 00:16:51,160 --> 00:16:53,559 I can't believe he's... lost a leg. 369 00:16:53,560 --> 00:16:55,279 He's always been so active. 370 00:16:55,280 --> 00:16:57,720 Footy, soccer, skiing. He was into it all. 371 00:16:58,760 --> 00:17:01,839 Well, he'll... need a lot of support from family and friends. 372 00:17:01,840 --> 00:17:05,118 I'll do what I can but I don't know. 373 00:17:05,119 --> 00:17:07,199 I thought things were great between us 374 00:17:07,200 --> 00:17:09,318 but then all of a sudden he just... 375 00:17:09,319 --> 00:17:11,279 ..said it wasn't working for him. 376 00:17:11,280 --> 00:17:13,358 Oh. But you're still friends? 377 00:17:13,359 --> 00:17:15,079 Not exactly. 378 00:17:16,440 --> 00:17:19,598 Is this why I can't see him, because we're not engaged anymore? 379 00:17:19,599 --> 00:17:21,118 No, no, no, no, no, no. 380 00:17:21,119 --> 00:17:23,479 It's just that there's a specialist with him at the moment. 381 00:17:23,480 --> 00:17:25,159 He won't be long. 382 00:17:25,160 --> 00:17:26,640 OK. This way. 383 00:17:28,319 --> 00:17:29,959 There. How's that pain now? 384 00:17:29,960 --> 00:17:31,760 It's manageable, yeah. Thanks. 385 00:17:33,480 --> 00:17:36,799 Ben, some people say that after they've lost someone they love, 386 00:17:36,800 --> 00:17:39,159 that it felt like losing a limb. 387 00:17:39,160 --> 00:17:40,759 Have you ever heard that? 388 00:17:40,760 --> 00:17:42,240 I have. 389 00:17:43,360 --> 00:17:46,959 And the grief process, although it's always unique, 390 00:17:46,960 --> 00:17:49,159 it can have similarities. 391 00:17:49,160 --> 00:17:52,599 Denial, anger, bargaining. The seven steps, right? 392 00:17:52,600 --> 00:17:54,960 Yeah. There can be clear stages. 393 00:17:56,280 --> 00:17:59,279 There are some good peer support groups for amputees. 394 00:17:59,280 --> 00:18:01,279 (Groans) Do you need a doctor? 395 00:18:01,280 --> 00:18:04,079 No, I'm alright. I never thought it'd hurt this much. 396 00:18:04,080 --> 00:18:05,560 (Gasps) 397 00:18:06,760 --> 00:18:08,239 What do you mean? 398 00:18:08,240 --> 00:18:11,519 Hospitals. I thought they could make anything pain-free these days. 399 00:18:11,520 --> 00:18:15,200 Well, you just had major surgery. 400 00:18:16,360 --> 00:18:18,840 What were you expecting of the hospital experience? 401 00:18:20,520 --> 00:18:22,639 Honestly, it's not something I've thought about a lot. 402 00:18:22,640 --> 00:18:24,759 No? 403 00:18:24,760 --> 00:18:28,320 I don't want to talk to anyone right now. I just need the rest. 404 00:18:29,520 --> 00:18:31,679 OK. We can do this later. 405 00:18:31,680 --> 00:18:33,559 No, I don't need you. I'm fine. 406 00:18:33,560 --> 00:18:35,800 I just want to get better and go home. 407 00:18:37,240 --> 00:18:39,439 You know, anything you say in here 408 00:18:39,440 --> 00:18:42,559 won't be judged or criticised in any way. 409 00:18:42,560 --> 00:18:44,519 You can be... 410 00:18:44,520 --> 00:18:48,119 ..afraid, angry, resentful. 411 00:18:48,120 --> 00:18:49,680 You don't get it, do you? 412 00:18:51,520 --> 00:18:54,279 I wanted this. 413 00:18:54,280 --> 00:18:56,279 DAN: You what? 414 00:18:56,280 --> 00:18:57,880 Sorry. 415 00:19:00,640 --> 00:19:02,359 You wanted this? 416 00:19:02,360 --> 00:19:05,479 I know... it sounds weird. 417 00:19:05,480 --> 00:19:07,479 You think?! Dan. 418 00:19:07,480 --> 00:19:09,040 I'm s... 419 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 You did this deliberately? 420 00:19:14,800 --> 00:19:16,280 Is that what you're saying? 421 00:19:17,920 --> 00:19:19,400 That's what I'm saying. 422 00:19:26,880 --> 00:19:29,439 So this 'accident' was deliberate? 423 00:19:29,440 --> 00:19:31,999 Meticulously planned. 424 00:19:32,000 --> 00:19:34,279 So he's suicidal. I don't think so. 425 00:19:34,280 --> 00:19:35,759 Then what is it? I don't know. 426 00:19:35,760 --> 00:19:37,679 I need to spend some more time with him. 427 00:19:37,680 --> 00:19:40,319 Schedule him to a Psych unit. You'll have all the time you want. 428 00:19:40,320 --> 00:19:41,839 He doesn't need scheduling. 429 00:19:41,840 --> 00:19:44,399 Um, he dropped a car onto himself deliberately. 430 00:19:44,400 --> 00:19:46,999 You don't think that's a little bit... (Whistles) 431 00:19:47,000 --> 00:19:49,479 Well, does he seem unbalanced or irrational to you? 432 00:19:49,480 --> 00:19:51,999 Well, now that I know what he's done, yeah. 433 00:19:52,000 --> 00:19:54,559 Are you going to be OK to continue nursing him? 434 00:19:54,560 --> 00:19:56,559 Goldman will be fine. Yeah. 435 00:19:56,560 --> 00:19:58,559 If he thinks we're judging him, he'll just shut down. 436 00:19:58,560 --> 00:20:00,039 No, I won't say a word. 437 00:20:00,040 --> 00:20:01,639 Listen, we're babysitting his ex-girlfriend. 438 00:20:01,640 --> 00:20:03,679 She wants to see him. What do we tell her? 439 00:20:03,680 --> 00:20:05,199 Nothing yet. She'll have to wait. 440 00:20:05,200 --> 00:20:07,519 Well, maybe she knows that he planned the whole thing. 441 00:20:07,520 --> 00:20:10,399 I don't think he's discussed this with anyone until now. 442 00:20:10,400 --> 00:20:13,279 I need to get back to him. Wait a minute. What do we do? 443 00:20:13,280 --> 00:20:16,279 How do WE treat him? Manage pain. Control infection. 444 00:20:16,280 --> 00:20:18,359 You know, doctory stuff. 445 00:20:18,360 --> 00:20:20,760 Yes, Your Majesty. Hmm. 446 00:20:22,960 --> 00:20:26,479 I had to lean on St Christopher's goodwill once or twice. 447 00:20:26,480 --> 00:20:28,479 For a pair of raging atheists, 448 00:20:28,480 --> 00:20:31,840 you and your father have more than a big toe in the Christian camp. 449 00:20:33,400 --> 00:20:36,760 The medal was his. He gave it to Simon years ago. 450 00:20:38,400 --> 00:20:40,959 (Sighs) When... 451 00:20:40,960 --> 00:20:43,080 You've had contact with my father? 452 00:20:44,880 --> 00:20:48,520 When Simon was a baby, Stanislaw used to visit a lot. 453 00:20:50,280 --> 00:20:51,799 That'd be right. 454 00:20:51,800 --> 00:20:53,279 Stuffed up as a parent, 455 00:20:53,280 --> 00:20:55,759 so he thought he'd have a go at playing grandpa, did he? 456 00:20:55,760 --> 00:20:58,399 He came back from the war shell-shocked and depressed. 457 00:20:58,400 --> 00:21:00,519 He was in no fit state to raise a family. 458 00:21:00,520 --> 00:21:02,759 I don't need the history lesson. I was there. 459 00:21:02,760 --> 00:21:04,560 At least he stuck by you. 460 00:21:11,920 --> 00:21:15,879 (Sighs) Laura, I think it's about time 461 00:21:15,880 --> 00:21:17,719 I took a step back from all this. 462 00:21:17,720 --> 00:21:19,679 What? 463 00:21:19,680 --> 00:21:22,760 Well, it's probably best if you deal with the specialists from now on. 464 00:21:27,080 --> 00:21:28,560 You're walking away... 465 00:21:29,560 --> 00:21:31,080 ..again. 466 00:21:40,840 --> 00:21:43,599 I'm not expecting you to understand. 467 00:21:43,600 --> 00:21:45,120 Explain it to me, then. 468 00:21:46,360 --> 00:21:47,840 (Sighs) 469 00:21:49,800 --> 00:21:53,559 I've always seen myself... with one leg missing. 470 00:21:53,560 --> 00:21:56,600 I mean, rationally, I knew it was attached to me. 471 00:21:58,240 --> 00:21:59,720 But up here... 472 00:22:01,240 --> 00:22:03,760 ..it always felt like an alien appendage. 473 00:22:05,480 --> 00:22:06,960 How long have you felt like this? 474 00:22:08,320 --> 00:22:10,519 Since I was little. 475 00:22:10,520 --> 00:22:13,679 Most people with your condition have a triggering event. 476 00:22:13,680 --> 00:22:16,959 Did you see something that started you thinking this way? 477 00:22:16,960 --> 00:22:19,759 A film or a picture? 478 00:22:19,760 --> 00:22:21,480 I was six. (Chuckles) 479 00:22:23,080 --> 00:22:25,160 My dad took me to the Anzac Day march. 480 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 The soldiers parading with one leg missing. 481 00:22:31,120 --> 00:22:34,400 I thought they looked perfect, fully formed. 482 00:22:37,240 --> 00:22:39,559 That must've been a profound experience. 483 00:22:39,560 --> 00:22:43,480 Hmm. Went straight home and strapped my leg up so I could look like them. 484 00:22:45,160 --> 00:22:49,999 And for years, it was enough just to do that, but... 485 00:22:50,000 --> 00:22:51,880 As you got older? 486 00:22:52,880 --> 00:22:54,920 I needed to stop pretending. 487 00:22:55,920 --> 00:22:57,400 So here I am. 488 00:22:58,400 --> 00:23:00,960 But you could've died. I did a lot of research. 489 00:23:02,200 --> 00:23:04,359 I knew how long to leave the weight on it. 490 00:23:04,360 --> 00:23:06,680 How long to hold off calling the ambulance. 491 00:23:08,280 --> 00:23:10,759 What about the pain? How could you put yourself through THAT? 492 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 Believe me, it was worth it. 493 00:23:14,280 --> 00:23:15,760 Ben, what do you see now? 494 00:23:21,240 --> 00:23:22,720 Perfection. 495 00:23:29,080 --> 00:23:32,999 Dorothea, your blood tests and X-rays are both clear. 496 00:23:33,000 --> 00:23:36,639 So I have to agree with Dr West. You have haemorrhoids. 497 00:23:36,640 --> 00:23:40,119 Now, do you eat a lot of fresh fruit and vegetables? 498 00:23:40,120 --> 00:23:42,879 It's good fibre and, uh, it will help. 499 00:23:42,880 --> 00:23:44,479 And drink lots of water. 500 00:23:44,480 --> 00:23:47,279 Why do people with young bladders always tell people with old bladders 501 00:23:47,280 --> 00:23:48,799 to drink more water? 502 00:23:48,800 --> 00:23:52,199 I can organise someone to come and talk to you about continence issues. 503 00:23:52,200 --> 00:23:53,679 Oh, get out of here. 504 00:23:53,680 --> 00:23:56,120 If you have any other questions, just let me know. 505 00:23:58,640 --> 00:24:01,000 Bigger bunch of incompetents I've never met. 506 00:24:02,040 --> 00:24:04,880 Mrs Louden, you can get dressed if you like. You can go home. 507 00:24:06,440 --> 00:24:08,439 You can't wait to get rid of me, can ya? 508 00:24:08,440 --> 00:24:11,239 Well, no, I just assumed you'd want to leave as soon as possible. 509 00:24:11,240 --> 00:24:13,919 You know I've got cancer. You all do. 510 00:24:13,920 --> 00:24:15,759 You just won't admit it, because if you did, 511 00:24:15,760 --> 00:24:18,799 you'd have to look after me, and you don't want to do that, do you? 512 00:24:18,800 --> 00:24:20,640 You want me to go home and die alone. 513 00:24:22,120 --> 00:24:24,479 Wait till my son hears about this. Well, you know what? 514 00:24:24,480 --> 00:24:26,479 You can call him when you get outside, Mrs Louden. 515 00:24:26,480 --> 00:24:28,559 Turn your phone off now. 516 00:24:28,560 --> 00:24:31,159 He said I should have an MRI. 517 00:24:31,160 --> 00:24:34,079 You don't need an MRI. You need a suppository. 518 00:24:34,080 --> 00:24:37,480 Garth? Yes, I'm still here. 519 00:24:38,480 --> 00:24:40,639 No, they still refuse to make the diagnosis. 520 00:24:40,640 --> 00:24:42,120 OK. Give me the phone. 521 00:24:45,360 --> 00:24:46,880 It's not even turned on. 522 00:24:50,360 --> 00:24:51,919 FRANK: You scheduled him yet? 523 00:24:51,920 --> 00:24:53,559 Ben doesn't need scheduling. 524 00:24:53,560 --> 00:24:56,279 He suffers body integrity identity disorder. 525 00:24:56,280 --> 00:24:57,759 (Snorts) From what? 526 00:24:57,760 --> 00:25:01,879 It's a condition where an individual experiences the persistent desire 527 00:25:01,880 --> 00:25:04,079 for their body to match an idealised image. 528 00:25:04,080 --> 00:25:05,639 Pure psycho babble. 529 00:25:05,640 --> 00:25:08,639 It's not unlike anorexia nervosa giving a person 530 00:25:08,640 --> 00:25:11,039 a distorted image of how fat they are. 531 00:25:11,040 --> 00:25:12,639 Ben didn't feel he should have two legs, 532 00:25:12,640 --> 00:25:14,679 so he took action to make his body 'right'. 533 00:25:14,680 --> 00:25:17,360 And you don't think that's worth a little rest in a psych unit? 534 00:25:18,440 --> 00:25:21,159 He's already treated it, Frank. The amputation was the cure. 535 00:25:21,160 --> 00:25:22,639 (Scoffs) Some cure. 536 00:25:22,640 --> 00:25:24,119 It's well-documented. 537 00:25:24,120 --> 00:25:26,439 There's thousands of people who suffer from it. 538 00:25:26,440 --> 00:25:28,079 Schedule them all. 539 00:25:28,080 --> 00:25:32,759 Oh, by the way, the girlfriend... ex-girlfriend... is still waiting. 540 00:25:32,760 --> 00:25:34,679 What do we tell her? 541 00:25:34,680 --> 00:25:36,519 I don't think we need to give her anything 542 00:25:36,520 --> 00:25:37,999 other than his medical status. 543 00:25:38,000 --> 00:25:39,680 What he tells her is up to him. 544 00:25:40,720 --> 00:25:43,320 Ben, you have a visitor. 545 00:25:46,880 --> 00:25:48,479 How did you know I was in here? 546 00:25:48,480 --> 00:25:51,199 Someone from the hospital called work. 547 00:25:51,200 --> 00:25:53,400 They were looking for the next of kin. 548 00:25:54,720 --> 00:25:56,600 How did it happen? 549 00:25:57,600 --> 00:25:59,719 One minute I was changing a tyre, 550 00:25:59,720 --> 00:26:01,279 the next minute I was in here. 551 00:26:01,280 --> 00:26:04,799 Apparently I dialled 000, but I don't remember. 552 00:26:04,800 --> 00:26:06,560 You're lucky to be alive. 553 00:26:08,760 --> 00:26:11,079 (Groans) Are you OK? 554 00:26:11,080 --> 00:26:12,639 Why do I feel so sick? 555 00:26:12,640 --> 00:26:15,759 When tissues in your body are damaged as badly as yours were, 556 00:26:15,760 --> 00:26:19,359 they release toxins and that affects your kidneys. 557 00:26:19,360 --> 00:26:21,439 (Groans) How bad is it? 558 00:26:21,440 --> 00:26:23,239 We'll have to wait for the blood results 559 00:26:23,240 --> 00:26:24,839 to see how much damage has been done. 560 00:26:24,840 --> 00:26:26,480 Kidney damage? Mm-hm. 561 00:26:29,400 --> 00:26:30,880 Ben... 562 00:26:31,960 --> 00:26:33,440 You didn't have to come in. 563 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 You don't mind, do you? No. 564 00:26:37,440 --> 00:26:39,519 It's good to see you. 565 00:26:39,520 --> 00:26:41,559 You don't, um, want me here, do you? 566 00:26:41,560 --> 00:26:43,079 I didn't say that. 567 00:26:43,080 --> 00:26:46,319 You, um, expecting someone else? 568 00:26:46,320 --> 00:26:47,959 The, um... new girlfriend. 569 00:26:47,960 --> 00:26:50,279 There never was anyone else, Angela. 570 00:26:50,280 --> 00:26:52,080 Well, then, why? 571 00:26:53,520 --> 00:26:54,999 I never understood. 572 00:26:55,000 --> 00:26:57,240 I thought I needed space. 573 00:26:59,640 --> 00:27:02,239 And now that you have it, how does it feel? 574 00:27:02,240 --> 00:27:06,480 Lonely. I missed you. 575 00:27:07,680 --> 00:27:09,520 I know I've got no right to say that. 576 00:27:11,360 --> 00:27:12,840 No, you don't. 577 00:27:14,600 --> 00:27:17,159 At least you're not stuck with a guy with one leg. 578 00:27:17,160 --> 00:27:19,240 That hasn't changed who you are. 579 00:27:20,600 --> 00:27:22,400 It wouldn't make a bit of difference. 580 00:27:24,200 --> 00:27:25,679 Do you mean that? 581 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 Oh, God... 582 00:27:31,000 --> 00:27:32,719 Of course I do. 583 00:27:32,720 --> 00:27:35,000 Hey. 584 00:27:36,560 --> 00:27:38,039 Hey. 585 00:27:38,040 --> 00:27:39,520 (Cries) 586 00:27:44,120 --> 00:27:46,319 I don't want to be here. 587 00:27:46,320 --> 00:27:47,799 And you don't want me here either. 588 00:27:47,800 --> 00:27:50,959 ERICA: Come on. That's not true. It is. 589 00:27:50,960 --> 00:27:54,680 I'm just a pain in the bum to you. Pun intended. 590 00:27:55,720 --> 00:27:57,919 Hello, Mrs Louden. I'm Von. 591 00:27:57,920 --> 00:27:59,959 I've just been speaking with your son. 592 00:27:59,960 --> 00:28:03,679 He's sorry, but he can't get here until he finishes his shift. 593 00:28:03,680 --> 00:28:05,839 Well, that figures. 594 00:28:05,840 --> 00:28:07,760 Hardly a high priority in his life. 595 00:28:08,840 --> 00:28:10,920 He seemed very concerned about you. 596 00:28:12,040 --> 00:28:14,399 Yeah. He always does. 597 00:28:14,400 --> 00:28:15,879 That's where the concern ends. 598 00:28:15,880 --> 00:28:18,120 He probably is just busy. 599 00:28:19,360 --> 00:28:21,320 After everything I've done for that boy. 600 00:28:22,440 --> 00:28:24,640 What, do you think he owes you? 601 00:28:28,320 --> 00:28:30,720 I miss having him around, you know? 602 00:28:31,760 --> 00:28:33,559 Someone I can care for. 603 00:28:33,560 --> 00:28:36,320 I'm used to being part of a family. 604 00:28:37,440 --> 00:28:42,200 I... I can go for days without speaking to a soul now. 605 00:28:43,400 --> 00:28:46,559 Well, have you spoken to your son about how you feel? 606 00:28:46,560 --> 00:28:49,160 Well, that bastard suggested I get a pet! 607 00:28:50,240 --> 00:28:52,919 And I'm... I'm allergic to cats. 608 00:28:52,920 --> 00:28:55,359 Dogs are all tongue and slobber. 609 00:28:55,360 --> 00:28:57,639 So what does that leave me with? 610 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 A goldfish or a bloody budgerigar. 611 00:29:03,200 --> 00:29:06,839 I... I just... I want things the way they used to be. 612 00:29:06,840 --> 00:29:11,719 I want my son at my table asking me for seconds. 613 00:29:11,720 --> 00:29:16,400 And I want... I want to have a few laughs together watching telly. 614 00:29:17,560 --> 00:29:22,440 But no-one... no-one can bring that back, can they? 615 00:29:24,040 --> 00:29:27,360 (Sniffs) I don't want to be alone. 616 00:29:28,760 --> 00:29:30,560 I... I hate it. 617 00:29:35,600 --> 00:29:37,959 I want to call work and let them know you're OK. 618 00:29:37,960 --> 00:29:40,319 Hmm? Everyone was so worried. 619 00:29:40,320 --> 00:29:41,800 Thank you. 620 00:29:44,880 --> 00:29:47,239 So, what's next in the process? 621 00:29:47,240 --> 00:29:50,639 They'll start you up on some physio in the next two to three days. 622 00:29:50,640 --> 00:29:52,479 How soon can I get a prosthetic leg fitted? 623 00:29:52,480 --> 00:29:54,439 You want a prosthetic? 624 00:29:54,440 --> 00:29:56,000 Of course I do. 625 00:29:57,000 --> 00:29:59,119 Sorry if this sounds like a stupid question 626 00:29:59,120 --> 00:30:00,839 but doesn't, like, getting a fake leg - 627 00:30:00,840 --> 00:30:02,519 doesn't that defeat the purpose? 628 00:30:02,520 --> 00:30:05,359 I thought you wanted everyone to know that you're an amputee? 629 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 I still have to get around. 630 00:30:09,480 --> 00:30:11,079 Have I done something to offend you? 631 00:30:11,080 --> 00:30:12,839 You shouldn't be worried about me. 632 00:30:12,840 --> 00:30:14,960 I'm sorry? How can you lie to her like that? 633 00:30:17,480 --> 00:30:19,879 I've waited most of my life for the courage to do this. 634 00:30:19,880 --> 00:30:22,279 You really think she would've supported my decision? 635 00:30:22,280 --> 00:30:26,479 And now you're going to let her back into your life based on a lie. 636 00:30:26,480 --> 00:30:29,519 I was never expecting her to be here. That was never part of the plan. 637 00:30:29,520 --> 00:30:32,879 But here she is. Wanting to be with you. 638 00:30:32,880 --> 00:30:37,079 I know. And I'm blessed to have her. Mmm. 639 00:30:37,080 --> 00:30:40,319 But what if I try to explain it to her and she walks away? 640 00:30:40,320 --> 00:30:41,799 Then you'll know how she really feels. 641 00:30:41,800 --> 00:30:43,640 That's easy for you to say. 642 00:30:45,600 --> 00:30:47,079 I can't do it. 643 00:30:47,080 --> 00:30:49,559 I mean, you're a nurse 644 00:30:49,560 --> 00:30:52,319 and you're looking at me like I'm some kind of freak. 645 00:30:52,320 --> 00:30:55,119 No, no, no. You're not a freak. You're a self-obsessed bastard. 646 00:30:55,120 --> 00:30:57,679 Whoa, Dan. Yeah? 647 00:30:57,680 --> 00:30:59,359 Your shift is over. 648 00:30:59,360 --> 00:31:00,639 What?! You can go home. 649 00:31:00,640 --> 00:31:01,800 I... Now. 650 00:31:20,960 --> 00:31:22,440 BART: Hey. 651 00:31:23,440 --> 00:31:25,239 Von told me what happened with Dorothea. 652 00:31:25,240 --> 00:31:27,359 Is she OK? She's just lonely. 653 00:31:27,360 --> 00:31:30,279 It's hard to go from having someone around to being on your own. 654 00:31:30,280 --> 00:31:32,279 Yeah, I guess it would. 655 00:31:32,280 --> 00:31:34,119 Which reminds me - what are you doing this weekend? 656 00:31:34,120 --> 00:31:35,719 Well, it's just, er... 657 00:31:35,720 --> 00:31:38,039 There's someone I'd like you and Dan to meet. 658 00:31:38,040 --> 00:31:39,559 Really? 659 00:31:39,560 --> 00:31:41,759 Hey, you don't have to sound so surprised. 660 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 Sorry. 661 00:31:42,761 --> 00:31:44,359 I thought maybe we could go for dinner. 662 00:31:44,360 --> 00:31:45,880 The four of us. 663 00:31:46,960 --> 00:31:49,799 I'd love to but if it's a double date you're after, 664 00:31:49,800 --> 00:31:51,559 you've come to the wrong place. 665 00:31:51,560 --> 00:31:53,039 Dan and I split up. 666 00:31:53,040 --> 00:31:55,679 What? Why? 667 00:31:55,680 --> 00:31:57,959 He said that he needed space. 668 00:31:57,960 --> 00:31:59,439 And you know what that means. 669 00:31:59,440 --> 00:32:01,399 Needing space might just mean needing space. 670 00:32:01,400 --> 00:32:03,839 He must have his reasons. None he could tell me. 671 00:32:03,840 --> 00:32:05,919 You've got to talk to him. I tried. 672 00:32:05,920 --> 00:32:10,120 Try harder. It's in his hands. 673 00:32:15,680 --> 00:32:17,559 VON: Ready? 674 00:32:17,560 --> 00:32:19,119 You know, I was thinking - 675 00:32:19,120 --> 00:32:23,919 if I were to get a pet, it'd have to be a cat. 676 00:32:23,920 --> 00:32:26,160 I thought you were allergic to cats. 677 00:32:27,480 --> 00:32:30,040 Oh, well, I might have been exaggerating that. 678 00:32:31,040 --> 00:32:33,679 I thought I could just pop out to the RSPCA shelter 679 00:32:33,680 --> 00:32:35,399 and see what strays they've got. 680 00:32:35,400 --> 00:32:36,480 Good idea. 681 00:32:37,800 --> 00:32:40,799 Who am I kiddin'? I don't want some stray. 682 00:32:40,800 --> 00:32:44,240 I want something... nice. 683 00:32:46,920 --> 00:32:48,399 Yeah, but you do know 684 00:32:48,400 --> 00:32:51,759 that getting a pet's not going to solve all your problems? 685 00:32:51,760 --> 00:32:54,479 It will help. Something for you to do. 686 00:32:54,480 --> 00:33:00,039 But the only one who can get you out of the doldrums is you. 687 00:33:00,040 --> 00:33:02,479 Now, I would say, Dorothea, 688 00:33:02,480 --> 00:33:06,080 you are a pretty formidable force when you want to be. 689 00:33:07,480 --> 00:33:11,280 So why are you relying on everybody else to make you happy? 690 00:33:13,480 --> 00:33:14,960 You're better than that, aren't you? 691 00:33:16,640 --> 00:33:18,119 Yes, I am. 692 00:33:18,120 --> 00:33:21,160 I certainly am. Your medications. 693 00:33:23,080 --> 00:33:25,079 Tidy your hair, for goodness sake. 694 00:33:25,080 --> 00:33:27,600 You could be quite pretty if you made the effort. 695 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 Thank you. I'll keep that in mind. 696 00:33:36,520 --> 00:33:38,000 GABRIELLE: How'd the interview go? 697 00:33:39,000 --> 00:33:41,759 Word's got around that I walked from the last job. 698 00:33:41,760 --> 00:33:43,839 Well, you did. 699 00:33:43,840 --> 00:33:45,599 Yeah. 700 00:33:45,600 --> 00:33:48,039 Look, something will come up. Don't worry. 701 00:33:48,040 --> 00:33:49,519 I can't wait. 702 00:33:49,520 --> 00:33:51,119 I need a job, Gabby. 703 00:33:51,120 --> 00:33:53,599 I left a perfectly good one back home. 704 00:33:53,600 --> 00:33:56,879 So... going to head back there. 705 00:33:56,880 --> 00:33:58,479 Are you sure that's a good idea? 706 00:33:58,480 --> 00:34:02,519 It's hard to avoid the pub when it's the only thing left open after six. 707 00:34:02,520 --> 00:34:06,199 Going home doesn't mean going back to bad habits. 708 00:34:06,200 --> 00:34:07,919 I've come too far for that. 709 00:34:07,920 --> 00:34:09,400 Yeah. You have. 710 00:34:10,719 --> 00:34:12,319 I don't know why I bothered. 711 00:34:12,320 --> 00:34:16,319 If I'm going to be unemployable, I might as well be tanked up. 712 00:34:16,320 --> 00:34:20,000 Yeah, that's the attitude. Absolutely. 713 00:34:22,199 --> 00:34:23,839 Frank wasn't interested in re-hiring you? 714 00:34:23,840 --> 00:34:25,319 I can't blame him. 715 00:34:25,320 --> 00:34:27,039 I screwed up. 716 00:34:27,040 --> 00:34:30,280 You could always try again. Show him you mean business. 717 00:34:32,440 --> 00:34:35,559 I do have some leverage, I suppose. 718 00:34:35,560 --> 00:34:37,239 What do you mean? 719 00:34:39,440 --> 00:34:41,839 I overheard Frank telling a grieving widow 720 00:34:41,840 --> 00:34:45,519 that her husband died because of hospital negligence. 721 00:34:45,520 --> 00:34:48,440 I'm pretty sure he wouldn't want that getting around. 722 00:34:49,960 --> 00:34:52,360 You're going to try and blackmail him into giving you a job? 723 00:34:53,800 --> 00:34:56,719 Steve, he'd never trust you again. 724 00:34:58,040 --> 00:35:01,839 Look, just talk to him. OK? 725 00:35:01,840 --> 00:35:04,599 Try it again. Try it without the blackmail. 726 00:35:04,600 --> 00:35:06,480 Show him you're serious. 727 00:35:11,520 --> 00:35:13,759 When the rack's fully loaded with bedpans, 728 00:35:13,760 --> 00:35:16,359 it has a tendency to lurch forward... 729 00:35:16,360 --> 00:35:18,799 There you go. The whole lot comes tumbling down. 730 00:35:18,800 --> 00:35:20,399 Leaving you in the poo. 731 00:35:20,400 --> 00:35:21,919 Nice one. You're smiling. 732 00:35:21,920 --> 00:35:23,839 I was getting worried. Were you? 733 00:35:23,840 --> 00:35:26,159 I'd only date a girl who had a sense of humour. 734 00:35:26,160 --> 00:35:27,959 She'd need one to go out with you. 735 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Not bad. 736 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Fix the rack. Yeah, that rack. 737 00:35:34,720 --> 00:35:36,960 Definitely thawing. 738 00:35:40,280 --> 00:35:42,359 Hey, bud. Hey. 739 00:35:42,360 --> 00:35:45,119 Bit keen for your first day here. 740 00:35:45,120 --> 00:35:47,239 Is she your girlfriend? 741 00:35:47,240 --> 00:35:49,319 No. 742 00:35:49,320 --> 00:35:51,920 But I doubt she's going to be yours either. 743 00:35:54,000 --> 00:35:56,320 You never know your luck in the big city, do you? 744 00:36:01,800 --> 00:36:03,599 MIKE: They're saying he needs a transplant? 745 00:36:03,600 --> 00:36:05,719 The urologist said his kidneys 746 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 have been irreversibly damaged by the infection. 747 00:36:09,200 --> 00:36:10,799 He's never been sick in his life. 748 00:36:10,800 --> 00:36:13,199 He doesn't drink. He doesn't take drugs. 749 00:36:13,200 --> 00:36:15,759 It's so unfair this is happening to him. 750 00:36:15,760 --> 00:36:17,479 Instead of to me, you mean? 751 00:36:17,480 --> 00:36:20,679 Look, Laura, let's just keep this in perspective. 752 00:36:20,680 --> 00:36:23,639 He'll go on dialysis until you find a donor. 753 00:36:23,640 --> 00:36:26,079 Yeah. In and out of hospital three times a week. 754 00:36:26,080 --> 00:36:29,719 And we both know the chances of him finding a kidney are slim. 755 00:36:29,720 --> 00:36:32,279 Unless we find a live donor. 756 00:36:32,280 --> 00:36:34,559 I'm not even the same blood type as him, 757 00:36:34,560 --> 00:36:36,159 so there's no way I'd be a match. 758 00:36:36,160 --> 00:36:38,399 Now, wait just a minute... You are the same blood type. 759 00:36:38,400 --> 00:36:42,759 You want so desperately to believe you're a better man than your father? 760 00:36:42,760 --> 00:36:44,679 Now's your chance to prove it. 761 00:36:44,680 --> 00:36:49,080 Do whatever tests are necessary to find out if you're a suitable donor. 762 00:37:01,440 --> 00:37:03,599 Gabrielle will snap your fingers off 763 00:37:03,600 --> 00:37:06,240 if she finds you fooling around with her desk. 764 00:37:07,840 --> 00:37:10,559 Simon's in end-stage renal failure. 765 00:37:10,560 --> 00:37:13,279 Laura wants me to donate a kidney. 766 00:37:13,280 --> 00:37:15,359 How about that? 767 00:37:15,360 --> 00:37:16,360 (Exhales) 768 00:37:25,960 --> 00:37:28,400 So, are you going to? 769 00:37:31,000 --> 00:37:33,239 There's no guarantee that I'd be compatible. 770 00:37:33,240 --> 00:37:36,199 Well, even if I was, 771 00:37:36,200 --> 00:37:39,720 how am I supposed to survive post-op pain without morphine? 772 00:37:45,720 --> 00:37:47,879 I hardly know the guy. I mean... 773 00:37:47,880 --> 00:37:49,919 He hates my guts. 774 00:37:49,920 --> 00:37:51,399 Probably with good cause. 775 00:37:51,400 --> 00:37:52,920 Probably. 776 00:37:56,760 --> 00:37:58,359 Are you going to do it, then? 777 00:37:58,360 --> 00:38:00,679 No. 778 00:38:00,680 --> 00:38:04,040 Well, at this stage I'm just agreeing to the compatibility tests. 779 00:38:05,480 --> 00:38:07,160 Chances are I won't be a match. 780 00:38:10,760 --> 00:38:13,560 But if you are a match? 781 00:38:26,760 --> 00:38:28,239 I'll pop into the ward tomorrow. 782 00:38:28,240 --> 00:38:29,879 See how you're getting on. Thank you. 783 00:38:29,880 --> 00:38:31,400 I'll make sure he's looked after. 784 00:38:38,040 --> 00:38:40,399 What a remarkable case, eh, Doc? 785 00:38:40,400 --> 00:38:42,399 Yes. I might even write up a paper on it. 786 00:38:42,400 --> 00:38:43,999 So what's going to happen when he decides 787 00:38:44,000 --> 00:38:47,039 he doesn't like the look of his other leg and chops it off as well? 788 00:38:47,040 --> 00:38:48,959 That's not going to happen, Frank. 789 00:38:48,960 --> 00:38:50,639 You want a bet? 790 00:38:50,640 --> 00:38:52,319 Was that the identity disorder patient? 791 00:38:52,320 --> 00:38:53,959 Don't you start. It's fascinating. 792 00:38:53,960 --> 00:38:55,599 Yes, it is. 793 00:38:55,600 --> 00:38:57,079 We have no qualms 794 00:38:57,080 --> 00:38:59,119 about people wanting bigger tits or smaller noses. 795 00:38:59,120 --> 00:39:00,599 How's it different? 796 00:39:00,600 --> 00:39:02,559 There is a world of difference 797 00:39:02,560 --> 00:39:04,679 between a procedure done by trained physicians, 798 00:39:04,680 --> 00:39:06,439 and his brand of home butchery. 799 00:39:06,440 --> 00:39:07,959 Well, he was desperate for help. 800 00:39:07,960 --> 00:39:10,159 But it's illegal to cut off a healthy limb. 801 00:39:10,160 --> 00:39:11,520 With good reason. 802 00:39:12,680 --> 00:39:15,879 Frank, surgeons across Australia will line up to take your money 803 00:39:15,880 --> 00:39:18,439 for liposuction or penis extensions. 804 00:39:18,440 --> 00:39:21,559 But he was faced with the choice of dropping a car on himself, 805 00:39:21,560 --> 00:39:25,439 or using a chainsaw or a shotgun to get his body the way he wanted it. 806 00:39:25,440 --> 00:39:27,079 His girlfriend should know 807 00:39:27,080 --> 00:39:29,279 what kind of a lunatic she's getting involved with. 808 00:39:29,280 --> 00:39:31,520 And I suppose you'd break all the rules and tell her? 809 00:39:37,720 --> 00:39:38,879 (Knocks on door) 810 00:39:38,880 --> 00:39:41,039 Come in. 811 00:39:41,040 --> 00:39:43,040 I think you may well be right about Frank Campion. 812 00:39:44,600 --> 00:39:48,079 Go on. I spent more time with him today. 813 00:39:48,080 --> 00:39:49,559 No doubt that was a joy. 814 00:39:49,560 --> 00:39:52,279 He's so arrogant, even by head of department standards. 815 00:39:52,280 --> 00:39:54,759 Yes, he seems to think he should be running the whole hospital. 816 00:39:54,760 --> 00:39:57,479 Why are you so sure it was Frank who talked to the widow? 817 00:39:57,480 --> 00:40:00,319 Because I know it had to be someone from the ED 818 00:40:00,320 --> 00:40:03,439 and I doubt anybody else there would be so professionally reckless. 819 00:40:03,440 --> 00:40:05,119 He thinks he's infallible. 820 00:40:05,120 --> 00:40:07,639 Now, you think you can get what we need from him? 821 00:40:07,640 --> 00:40:11,760 If he did do it, I'm sure I can get him boasting about it, yes. 822 00:40:12,960 --> 00:40:14,440 Then welcome aboard. 823 00:40:16,520 --> 00:40:18,159 Thanks for agreeing to see me. 824 00:40:18,160 --> 00:40:20,839 No worries. I don't know what you hope to achieve by it, though. 825 00:40:20,840 --> 00:40:22,719 My job back, I hope. 826 00:40:22,720 --> 00:40:26,359 We talked about that, mate. I told you to go and find a job elsewhere. 827 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 I've tried that already. 828 00:40:30,040 --> 00:40:33,600 Alright. You give me one good reason why I should take a risk with you. 829 00:40:36,320 --> 00:40:37,320 Well? 830 00:40:41,600 --> 00:40:43,639 I need a job. Simple as that. 831 00:40:43,640 --> 00:40:46,039 Come on - you've been off the grog a minute and a half 832 00:40:46,040 --> 00:40:48,279 and off my Nursing Unit Manager not much longer than that. 833 00:40:48,280 --> 00:40:50,519 She'd be kicking your arse if she heard you say that. 834 00:40:50,520 --> 00:40:52,359 How can I ask her to work with you? 835 00:40:52,360 --> 00:40:55,800 It was her idea for me to come back, try to get you to change your mind. 836 00:40:57,040 --> 00:40:58,520 Really? Yeah. 837 00:41:00,240 --> 00:41:03,800 DAN: Ricky, hey. I need to talk to you. Please? 838 00:41:05,120 --> 00:41:07,879 Please? Can I just talk to you? 839 00:41:07,880 --> 00:41:12,639 I've been a complete idiot. Really, I've been a complete idiot. 840 00:41:12,640 --> 00:41:14,119 But I have got a reason. 841 00:41:14,120 --> 00:41:15,680 Yeah? Well, I'm waiting. 842 00:41:17,240 --> 00:41:18,759 I've started the Hep C treatment. 843 00:41:18,760 --> 00:41:21,799 I was worried that the side effects would change how you felt about me. 844 00:41:21,800 --> 00:41:24,719 So you dumped me to save me? 845 00:41:24,720 --> 00:41:27,399 Gee, that's nice. No - to save us. 846 00:41:27,400 --> 00:41:29,439 By breaking up? Yes, by breaking up. 847 00:41:29,440 --> 00:41:30,639 Ricky, please... Don't... 848 00:41:30,640 --> 00:41:33,279 OK. I'm not. Just... 849 00:41:33,280 --> 00:41:35,559 I, um... 850 00:41:35,560 --> 00:41:38,119 I just want to get better. I don't want to lose you. 851 00:41:38,120 --> 00:41:39,999 I'm really worried that's what's going to happen. 852 00:41:40,000 --> 00:41:42,319 Well, it's already happening. No. 853 00:41:42,320 --> 00:41:44,399 You keep on making all of these decisions by yourself, 854 00:41:44,400 --> 00:41:46,039 like you're the only one in the relationship. 855 00:41:46,040 --> 00:41:49,319 Ricky, please don't do this. Please? Dan, I can't... Don't. 856 00:41:49,320 --> 00:41:50,919 No. Rick, Rick, Rick. Don't. 857 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Please, can we just talk about it? 858 00:41:56,400 --> 00:41:58,119 Everything OK here? Everything's fine, mate. 859 00:41:58,120 --> 00:41:59,600 OK? Everything's cool. 860 00:42:01,000 --> 00:42:03,039 No. Can you walk me to my car, please? 861 00:42:03,040 --> 00:42:05,319 Rick? Sure thing. 862 00:42:05,320 --> 00:42:06,800 Ricky. 66068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.