Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,359
WOMAN: Matthew!
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,719
Where are you?
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,639
Hey!
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,719
Matthew!
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,919
Hey!
Matthew!
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,400
Whoa.
7
00:00:15,400 --> 00:00:17,639
Whoa, whoa, whoa!
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,119
Whoa, what's going on?
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,199
Whoa. Hey.
I have to find my boyfriend.
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,319
What's happened?
Please. I have to find him.
11
00:00:23,320 --> 00:00:24,800
OK.
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,479
Ah, Frank.
13
00:00:30,480 --> 00:00:31,959
This is Colin Corrigan.
14
00:00:31,960 --> 00:00:34,679
He's got severe abdominal pain
in the lower right-hand abdomen
15
00:00:34,680 --> 00:00:36,399
and has had it for about 10 hours.
16
00:00:36,400 --> 00:00:37,999
Low grade fever and some nausea.
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,479
Have you vomited, Colin?
18
00:00:39,480 --> 00:00:42,079
Get him some metaclopramide for the
nausea. Take him through to Acute.
19
00:00:42,080 --> 00:00:43,959
We'll have a look
at that abdomen, mate.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,679
His name's Matthew. Is he here?
21
00:00:45,680 --> 00:00:47,479
Matthew?!
I'll have a look for you.
22
00:00:47,480 --> 00:00:49,879
(Shouts) Matthew, are you here?
I'll be with you in a moment.
23
00:00:49,880 --> 00:00:52,399
Are you OK?
I have to find my boyfriend.
24
00:00:52,400 --> 00:00:54,519
OK, OK. We can help you with that.
25
00:00:54,520 --> 00:00:56,999
This is Tegan. I found her outside.
She's a little disoriented.
26
00:00:57,000 --> 00:00:58,479
Hi, Tegan. I'm Dr Beaumont.
27
00:00:58,480 --> 00:01:00,599
He fell. They took him away.
28
00:01:00,600 --> 00:01:02,079
I don't know where to.
29
00:01:02,080 --> 00:01:04,479
I was supposed to follow
but I don't know where they went.
30
00:01:04,480 --> 00:01:05,959
Homer, we'll take care of Tegan.
31
00:01:05,960 --> 00:01:07,999
Will you go and see Colin?
He has abdominal pain.
32
00:01:08,000 --> 00:01:10,719
Do you remember who took Matthew?
The ambulance.
33
00:01:10,720 --> 00:01:12,599
There was blood everywhere.
34
00:01:12,600 --> 00:01:14,879
Please, don't let him be dead.
35
00:01:14,880 --> 00:01:16,359
Right, what's
your boyfriend's full name?
36
00:01:16,360 --> 00:01:17,679
Matthew Coopers.
37
00:01:17,680 --> 00:01:20,359
I'll see what I can find out.
Thank you. Thank you so much.
38
00:01:20,360 --> 00:01:22,359
Let's have a look at you
while you're here, OK?
39
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
I'm OK.
40
00:01:23,361 --> 00:01:24,920
Your feet are bleeding.
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
OK?
42
00:01:28,001 --> 00:01:29,600
Colin, just let me know
where it hurts.
43
00:01:31,560 --> 00:01:33,040
There.
44
00:01:34,040 --> 00:01:37,879
OK. Have you got any history
of kidney or bowel problems?
45
00:01:37,880 --> 00:01:39,519
Gallstones? Obstructions?
46
00:01:39,520 --> 00:01:40,999
No. I keep pretty healthy.
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,639
Try to set an example for the kids.
You know how it is.
48
00:01:43,640 --> 00:01:45,679
(Chuckles)
How many kids have you got?
49
00:01:45,680 --> 00:01:47,439
Ah, two beautiful girls.
50
00:01:47,440 --> 00:01:49,199
Oh, yeah? How old are they?
51
00:01:49,200 --> 00:01:52,839
Er, Hayley's six
and Bonnie's, er, three and a half.
52
00:01:52,840 --> 00:01:54,879
Yeah? Keep you busy, I reckon.
53
00:01:54,880 --> 00:01:57,999
Oh, a lot of people say
the first two years are the best.
54
00:01:58,000 --> 00:02:00,759
But I just think it just
keeps getting better and better.
55
00:02:00,760 --> 00:02:02,400
What are these scars from?
56
00:02:03,600 --> 00:02:07,199
Oh, I had an operation
when I was a kid. Hernia, I think.
57
00:02:07,200 --> 00:02:09,079
Laparoscopic, by the looks of it.
58
00:02:09,080 --> 00:02:10,799
Oh, I can't really remember.
59
00:02:10,800 --> 00:02:13,199
Look, I think I know
what's wrong with me.
60
00:02:13,200 --> 00:02:15,599
I had a business dinner last night.
61
00:02:15,600 --> 00:02:17,599
Japanese clients.
62
00:02:17,600 --> 00:02:20,519
I kept eating long after I was full.
63
00:02:20,520 --> 00:02:22,119
You know,
it's a trick of the trade -
64
00:02:22,120 --> 00:02:23,599
don't stop until your client does.
65
00:02:23,600 --> 00:02:26,319
Dinner before dishonour, hey?
What's your business?
66
00:02:26,320 --> 00:02:28,999
Property management.
It's competitive.
67
00:02:29,000 --> 00:02:30,999
Every meeting counts and... Argh!
68
00:02:31,000 --> 00:02:32,479
(Groans) Mmm!
69
00:02:32,480 --> 00:02:34,439
Sorry, Colin,
but unless you ate the chopsticks,
70
00:02:34,440 --> 00:02:36,879
I think we've got something a little
more serious than overeating.
71
00:02:36,880 --> 00:02:38,559
I'm gonna write him up some fluids.
72
00:02:38,560 --> 00:02:40,519
Let's keep him nil-by-mouth
in the meantime
73
00:02:40,520 --> 00:02:41,799
How serious?
74
00:02:41,800 --> 00:02:44,319
Could be a number of things.
We'll start with an abdo X-ray.
75
00:02:44,320 --> 00:02:46,439
Hey, don't worry.
You're in the right place.
76
00:02:46,440 --> 00:02:47,919
I'll get on to Radiology.
77
00:02:47,920 --> 00:02:50,919
I'm guessing I should cancel
my afternoon meetings.
78
00:02:50,920 --> 00:02:53,039
Well, unless you want to
have them in here...
79
00:02:53,040 --> 00:02:55,079
(Chuckles) What's your chef like?
80
00:02:55,080 --> 00:02:56,559
(Chuckles)
81
00:02:56,560 --> 00:02:58,039
Is she injured?
82
00:02:58,040 --> 00:03:00,799
Besides her feet, there doesn't seem
to be anything physically wrong.
83
00:03:00,800 --> 00:03:02,279
But she's in shock.
84
00:03:02,280 --> 00:03:03,799
What did you find out?
85
00:03:03,800 --> 00:03:06,039
There are no Matthew Coopers
86
00:03:06,040 --> 00:03:08,440
that have arrived by ambulance
in the last 24 hours.
87
00:03:09,600 --> 00:03:12,280
Homer, where'd you find her?
88
00:03:13,280 --> 00:03:14,759
Staggering around in the car park.
89
00:03:14,760 --> 00:03:16,999
Well, that explains
the state her feet are in.
90
00:03:17,000 --> 00:03:18,719
That's about the only thing
we can explain.
91
00:03:18,720 --> 00:03:21,679
Maybe this boyfriend
doesn't actually exist.
92
00:03:21,680 --> 00:03:23,799
What if he's still
stuck out there somewhere?
93
00:03:23,800 --> 00:03:25,799
What car park are we talking about?
94
00:03:25,800 --> 00:03:28,079
Bottom. It looked like she
came straight out of the mangroves.
95
00:03:28,080 --> 00:03:30,359
I'll call the police,
ask them to have a look around.
96
00:03:30,360 --> 00:03:32,639
See what you can find out from her.
OK.
97
00:03:32,640 --> 00:03:34,520
Well, let me know
if you need any help.
98
00:03:37,720 --> 00:03:39,999
Looks like you did
a fair bit of walking last night.
99
00:03:40,000 --> 00:03:41,839
The ambulance officer
told me to get a cab
100
00:03:41,840 --> 00:03:43,319
but I couldn't wait for one.
101
00:03:43,320 --> 00:03:44,799
How could I?
102
00:03:44,800 --> 00:03:46,719
Where did the accident happen?
At our place.
103
00:03:46,720 --> 00:03:48,519
And where was that?
104
00:03:48,520 --> 00:03:51,039
It would just help us know
where the ambulance went
105
00:03:51,040 --> 00:03:52,520
and where Matthew was taken.
106
00:03:53,720 --> 00:03:55,199
Where do you live, Tegan?
107
00:03:55,200 --> 00:03:59,239
There was so much... blood.
108
00:03:59,240 --> 00:04:01,239
If you could just tell me
your address.
109
00:04:01,240 --> 00:04:03,639
How could he survive that?
110
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
Thanks.
111
00:04:04,641 --> 00:04:07,279
Zoe, we've got incoming.
I'll get Resus ready.
112
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Matthew!
113
00:04:08,281 --> 00:04:09,919
Wait a second. Whoa.
It's him. Matthew!
114
00:04:09,920 --> 00:04:12,319
The best thing we can do
is stay out of the way.
115
00:04:12,320 --> 00:04:15,559
But I want to see him.
I will go and check. You stay here.
116
00:04:15,560 --> 00:04:17,119
OK?
117
00:04:17,120 --> 00:04:18,600
Alright.
118
00:04:26,080 --> 00:04:28,359
Have we got a name?
Yeah. Brett Thomas.
119
00:04:28,360 --> 00:04:29,919
He's in VT. No palpable pulse.
120
00:04:29,920 --> 00:04:31,879
What happened?
High-voltage electrocution.
121
00:04:31,880 --> 00:04:33,359
He was unconscious at the scene.
122
00:04:33,360 --> 00:04:34,879
How long's he been down?
20 minutes.
123
00:04:34,880 --> 00:04:37,479
We've shocked him three times and
given him one round of adrenaline.
124
00:04:37,480 --> 00:04:39,400
Dan, get the defib on standby now.
125
00:04:41,360 --> 00:04:42,919
Train surfing.
Hit the overhead wire.
126
00:04:42,920 --> 00:04:44,479
Bree, is his name Matthew?
No.
127
00:04:44,480 --> 00:04:45,959
Matthew!
No.
128
00:04:45,960 --> 00:04:47,439
Matthew!
It's not him.
129
00:04:47,440 --> 00:04:49,279
Let me see him!
Get out of the way!
130
00:04:49,280 --> 00:04:50,760
Tegan, it's not Matthew!
131
00:04:53,440 --> 00:04:55,719
I'm sorry.
132
00:04:55,720 --> 00:04:57,519
MACHINES BEEP RAPIDLY
133
00:04:57,520 --> 00:04:58,839
He's in VF.
134
00:04:58,840 --> 00:05:00,879
Charge at 360.
135
00:05:00,880 --> 00:05:02,399
I want 1 milligram adrenalin.
136
00:05:02,400 --> 00:05:04,319
And prep some amiodarone.
137
00:05:04,320 --> 00:05:05,879
Looks like we've got a head injury.
138
00:05:05,880 --> 00:05:07,799
Possible depressed skull fracture.
139
00:05:07,800 --> 00:05:10,439
His mate said he smacked it
on the track when he was thrown.
140
00:05:10,440 --> 00:05:12,439
Where's his mate now?
His mate did a runner.
141
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Nice!
142
00:05:13,441 --> 00:05:15,480
MACHINE BEEPS
Clear.
143
00:05:18,680 --> 00:05:19,919
No response.
144
00:05:19,920 --> 00:05:21,400
Get the adrenalin in.
145
00:05:22,600 --> 00:05:23,999
360 again.
146
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
MACHINE BEEPS
OK. Adrenalin going in.
147
00:05:29,080 --> 00:05:30,280
OK, clear.
148
00:05:33,160 --> 00:05:35,639
Hold it. We've got a rhythm.
He's in sinus brady.
149
00:05:35,640 --> 00:05:37,120
We can work with that.
150
00:05:38,120 --> 00:05:40,119
OK, let's pace him. Set it at 60.
151
00:05:40,120 --> 00:05:41,600
Good luck, guys.
152
00:05:46,440 --> 00:05:49,599
Well, that's the fluid flush done.
153
00:05:49,600 --> 00:05:51,720
Now the actual chemo can start.
154
00:05:53,760 --> 00:05:55,599
I want you to remember
155
00:05:55,600 --> 00:05:59,919
that, um, everyone's experience
with this - it's different.
156
00:05:59,920 --> 00:06:04,159
So if you feel anything - anything
at all - you're not sure about,
157
00:06:04,160 --> 00:06:05,680
promise me you'll tell me.
158
00:06:10,240 --> 00:06:11,879
I didn't think it would be clear.
159
00:06:11,880 --> 00:06:15,000
I-I don't know
what I thought it could be.
160
00:06:18,280 --> 00:06:20,000
I actually have cancer.
161
00:06:22,560 --> 00:06:24,599
I could die from this, couldn't I?
162
00:06:24,600 --> 00:06:28,959
There is a possibility
that this treatment won't work.
163
00:06:28,960 --> 00:06:32,000
But there's
a greater possibility it will.
164
00:06:33,360 --> 00:06:39,320
So you have to decide on what outcome
you're going to concentrate on.
165
00:06:40,600 --> 00:06:42,759
Oh, my love,
you can get through this.
166
00:06:42,760 --> 00:06:44,279
And I promise you,
167
00:06:44,280 --> 00:06:48,400
staying and thinking positively -
it does help.
168
00:06:54,720 --> 00:06:56,400
Expecting someone?
169
00:06:59,000 --> 00:07:00,600
No.
170
00:07:05,400 --> 00:07:06,960
I'm ready now.
171
00:07:23,960 --> 00:07:26,359
Do we know what these
laparoscopy scars are from?
172
00:07:26,360 --> 00:07:27,839
Hernia.
Mmm.
173
00:07:27,840 --> 00:07:29,439
(Groans)
174
00:07:29,440 --> 00:07:31,079
Pain getting worse?
Mmm!
175
00:07:31,080 --> 00:07:32,560
Ooh! There we go.
176
00:07:33,800 --> 00:07:35,799
I'll take that as a yes. Excuse me.
PAGER BEEPS
177
00:07:35,800 --> 00:07:38,159
(Groans) I'm sorry.
Oh, no problem.
178
00:07:38,160 --> 00:07:40,199
We'll get you something
to stop you feeling so sick.
179
00:07:40,200 --> 00:07:41,359
Thank you.
180
00:07:41,360 --> 00:07:43,119
Oh! (Chuckles)
181
00:07:43,120 --> 00:07:44,999
I told you that last course
was a killer.
182
00:07:45,000 --> 00:07:48,159
I'll order an ultrasound to confirm,
but my money's on appendicitis.
183
00:07:48,160 --> 00:07:49,760
Let me know when the results
are back.
184
00:07:50,960 --> 00:07:52,479
I thought only kids
got appendicitis.
185
00:07:52,480 --> 00:07:55,359
Nope. It can happen
to anyone, any age.
186
00:07:55,360 --> 00:07:56,839
And if it is appendicitis?
187
00:07:56,840 --> 00:07:59,319
We get you up to Theatre.
Fairly straightforward operation.
188
00:07:59,320 --> 00:08:00,799
Hey.
189
00:08:00,800 --> 00:08:02,319
Thanks.
190
00:08:02,320 --> 00:08:04,719
Is there anyone that you
would like us to call for you?
191
00:08:04,720 --> 00:08:06,639
Your wife maybe?
No. I'm separated.
192
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
Oh.
193
00:08:07,641 --> 00:08:09,279
And I don't want the kids to worry.
194
00:08:09,280 --> 00:08:13,559
They're not old enough to understand
that mums and dads get sick too.
195
00:08:13,560 --> 00:08:15,439
They think we're superheroes.
196
00:08:15,440 --> 00:08:16,959
How long does that last?
197
00:08:16,960 --> 00:08:18,720
Not long enough.
198
00:08:19,720 --> 00:08:21,959
MIKE: So, the current
has entered here
199
00:08:21,960 --> 00:08:25,199
and zigzagged through the body...
200
00:08:25,200 --> 00:08:28,639
..and exited... here.
201
00:08:28,640 --> 00:08:31,359
There's deep tissue damage
on the entry and exit wounds.
202
00:08:31,360 --> 00:08:33,839
And there's second-maybe
third-degree burns to the abdomen.
203
00:08:33,840 --> 00:08:36,158
And the lower left leg.
What's his status?
204
00:08:36,159 --> 00:08:38,119
We're waiting on the results
from the trauma series.
205
00:08:38,120 --> 00:08:41,119
Secured the airways.
The ventilation pressures are fair.
206
00:08:41,120 --> 00:08:43,279
But he has significant
neurological deficits.
207
00:08:43,280 --> 00:08:44,759
Head CT?
It's ordered.
208
00:08:44,760 --> 00:08:45,839
Mm-hm.
209
00:08:45,840 --> 00:08:47,359
We've managed to get
a reasonable output.
210
00:08:47,360 --> 00:08:49,999
He's on-demand pacing only, so we
should be able to move him soon.
211
00:08:50,000 --> 00:08:52,999
OK, well, let's get an intra-
compartmental device down here.
212
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
Keep an eye on the pressure
in those limbs. Keep me posted.
213
00:08:56,920 --> 00:08:58,559
Train surfing.
214
00:08:58,560 --> 00:09:00,079
Bloody kids, huh?
215
00:09:00,080 --> 00:09:03,640
Oh, come on. Like you've never
made a stupid decision.
216
00:09:09,800 --> 00:09:12,359
Dr Vlasek!
You're a hard man to catch.
217
00:09:12,360 --> 00:09:13,879
Just busy, that's all.
218
00:09:13,880 --> 00:09:15,399
I won't hold you up, then.
219
00:09:15,400 --> 00:09:17,159
They reckon I'll be
out of here tomorrow.
220
00:09:17,160 --> 00:09:19,359
That soon?
You did that good a job.
221
00:09:19,360 --> 00:09:21,040
Just wanted to thank you, sir.
222
00:09:25,960 --> 00:09:27,440
I owe you everything.
223
00:09:32,800 --> 00:09:35,039
So, did you manage to get
an address out of her?
224
00:09:35,040 --> 00:09:37,559
She's hard to pin down.
She's all over the place emotionally.
225
00:09:37,560 --> 00:09:40,159
Alright, well, Psych do know
that it is urgent.
226
00:09:40,160 --> 00:09:41,879
So where are they?
227
00:09:41,880 --> 00:09:43,680
Did you manage to find Matthew?
228
00:09:44,680 --> 00:09:47,439
The police searched the mangroves.
They didn't find anything.
229
00:09:47,440 --> 00:09:48,919
If I didn't know better,
230
00:09:48,920 --> 00:09:50,919
I'd say she's on the verge
of a nervous breakdown.
231
00:09:50,920 --> 00:09:52,399
Unless she's already had one.
232
00:09:52,400 --> 00:09:53,879
Stick with it, will ya?
OK.
233
00:09:53,880 --> 00:09:55,479
How's Resus going?
They managed to stabilise him.
234
00:09:55,480 --> 00:09:57,319
But it's anyone's guess
how long that will last.
235
00:09:57,320 --> 00:10:00,159
Oh, my God! You're here!
236
00:10:00,160 --> 00:10:02,559
Can I help you?
Tegan, come on.
237
00:10:02,560 --> 00:10:04,679
I can't believe it. You're alive!
238
00:10:04,680 --> 00:10:06,239
Oh!
239
00:10:06,240 --> 00:10:07,439
Tegan. Tegan.
240
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
Who's he?
It's Matthew.
241
00:10:11,120 --> 00:10:14,239
You don't have
a scratch on you. How?
242
00:10:14,240 --> 00:10:15,839
Look, Tegan,
I don't know who you...
243
00:10:15,840 --> 00:10:17,759
It doesn't matter.
244
00:10:17,760 --> 00:10:20,279
All that matters is you're here
and you're safe.
245
00:10:20,280 --> 00:10:21,759
Why wouldn't I be?
246
00:10:21,760 --> 00:10:23,319
Because you fell.
247
00:10:23,320 --> 00:10:26,279
And there was so much blood.
248
00:10:26,280 --> 00:10:28,519
Tegan. You'll have to let go of him.
249
00:10:28,520 --> 00:10:30,399
What are you doing?
No. Don't do that.
250
00:10:30,400 --> 00:10:32,759
(Groans in pain)
I've been looking for you all night.
251
00:10:32,760 --> 00:10:34,519
It's OK. It's OK.
No!
252
00:10:34,520 --> 00:10:36,639
Why are you doing this? Stop!
Tegan. Tegan!
253
00:10:36,640 --> 00:10:38,399
Just listen to me.
254
00:10:38,400 --> 00:10:40,159
Matthew's had an accident.
255
00:10:40,160 --> 00:10:42,079
We need to find out if he's OK.
256
00:10:42,080 --> 00:10:45,639
Haven't you already done that?
No, we haven't had a chance.
257
00:10:45,640 --> 00:10:47,919
So, if you'll let him go,
we'll do that now.
258
00:10:47,920 --> 00:10:49,799
Can you do that?
259
00:10:49,800 --> 00:10:51,759
How long will it take?
260
00:10:51,760 --> 00:10:54,399
We'll be as fast as we can.
We know how worried you are.
261
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
Why don't I stay with you while
Dr Campion checks Matthew over?
262
00:10:58,960 --> 00:11:00,040
OK.
263
00:11:01,520 --> 00:11:04,519
It's important you tell us as much
as you can about last night, OK?
264
00:11:04,520 --> 00:11:06,679
I don't want to remember.
It was awful.
265
00:11:06,680 --> 00:11:09,760
I know, I know. But you'll try.
It's important.
266
00:11:10,760 --> 00:11:12,680
We'll take good care of him.
267
00:11:13,920 --> 00:11:15,240
I'll just...
268
00:11:18,160 --> 00:11:20,080
Alright, why don't you just sit down?
269
00:11:21,520 --> 00:11:23,040
There you go.
270
00:11:30,920 --> 00:11:33,879
He is not going back in there!
The patient needs him.
271
00:11:33,880 --> 00:11:36,159
No. The patient needs
a Psych consult.
272
00:11:36,160 --> 00:11:38,399
And as soon as that gets here,
I'll pull him out.
273
00:11:38,400 --> 00:11:41,119
Dan doesn't have specialty
psych training. None of us do.
274
00:11:41,120 --> 00:11:42,679
You got a better idea?
275
00:11:42,680 --> 00:11:45,719
I don't need a better idea.
I just need to say no to this one.
276
00:11:45,720 --> 00:11:47,359
We've got a severely depressed woman
out there
277
00:11:47,360 --> 00:11:48,879
who needs one-on-one supervision.
278
00:11:48,880 --> 00:11:50,359
I know. I know!
279
00:11:50,360 --> 00:11:52,039
And more importantly,
280
00:11:52,040 --> 00:11:54,839
there could be some poor bastard
called Matthew Coopers
281
00:11:54,840 --> 00:11:56,319
lying out there bleeding.
282
00:11:56,320 --> 00:11:59,399
We don't know how badly
and Dan could find out where he is.
283
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
How are you suggesting Dan does this?
284
00:12:02,480 --> 00:12:04,319
He could pull an address out of her.
285
00:12:04,320 --> 00:12:07,039
By playing along
with a woman's delusions?
286
00:12:07,040 --> 00:12:08,600
No. By sitting there and listening.
287
00:12:10,080 --> 00:12:13,639
I don't like this, Frank.
I really don't like this.
288
00:12:13,640 --> 00:12:15,280
Is anyone interested
in what I think?
289
00:12:17,960 --> 00:12:22,079
Letting this woman think
that I'm her boyfriend is cruel
290
00:12:22,080 --> 00:12:25,079
and there's a serious possibility
it could backfire.
291
00:12:25,080 --> 00:12:28,439
But Frank's right.
What other choice do we have?
292
00:12:28,440 --> 00:12:29,639
Thank you.
293
00:12:29,640 --> 00:12:32,400
But if I'm going to do this,
I'll need some sort of bandage.
294
00:12:36,320 --> 00:12:38,159
Was everything OK? What happened?
295
00:12:38,160 --> 00:12:39,639
Just a sprain, is all.
296
00:12:39,640 --> 00:12:42,159
Would you like me to stay?
I'm OK.
297
00:12:42,160 --> 00:12:43,920
Thank you, Charlotte.
OK.
298
00:12:45,000 --> 00:12:47,879
Oh! (Giggles)
Can...? Oh. Whoa. Easy.
299
00:12:47,880 --> 00:12:49,519
What is it?
300
00:12:49,520 --> 00:12:52,199
Oh, it's just, um...
it's been a long night.
301
00:12:52,200 --> 00:12:54,479
I'm tired, that's all. How are you?
302
00:12:54,480 --> 00:12:57,000
I feel great now I've found you.
303
00:12:58,360 --> 00:13:00,799
(Nervously) Uh-huh. (Clears throat)
304
00:13:00,800 --> 00:13:02,279
You want to lie down?
305
00:13:02,280 --> 00:13:05,519
Oh, they said I shouldn't...
lie down. Not after a fall.
306
00:13:05,520 --> 00:13:07,000
So...
307
00:13:08,200 --> 00:13:09,880
I can't believe it's you.
308
00:13:12,000 --> 00:13:14,679
And they were telling me about
what happened with the ambulance.
309
00:13:14,680 --> 00:13:17,399
I can't remember anything.
I can't even remember our address.
310
00:13:17,400 --> 00:13:18,879
Do you know what our address is?
311
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
Oh, here. I'll do it.
312
00:13:24,440 --> 00:13:28,959
I... can't explain what it was like
seeing you like that.
313
00:13:28,960 --> 00:13:30,600
Lying on the ground...
314
00:13:31,640 --> 00:13:33,119
It broke my heart.
315
00:13:33,120 --> 00:13:34,719
I'm sorry.
316
00:13:34,720 --> 00:13:37,280
I...
This can be a second chance for us.
317
00:13:43,920 --> 00:13:45,120
Um...
318
00:13:47,400 --> 00:13:48,880
Thank you.
319
00:13:53,760 --> 00:13:55,239
So, what are you thinking?
320
00:13:55,240 --> 00:13:57,039
Overload him on fluids
321
00:13:57,040 --> 00:13:59,439
and there's a danger of making
the swelling in the brain worse.
322
00:13:59,440 --> 00:14:01,439
But too little and we run the risk
323
00:14:01,440 --> 00:14:03,119
of pushing him into
kidney or liver failure.
324
00:14:03,120 --> 00:14:05,800
Give him 500ml bolus of saline.
325
00:14:10,400 --> 00:14:13,199
Why is it that all boys
think they're invincible?
326
00:14:13,200 --> 00:14:14,919
Dunno.
327
00:14:14,920 --> 00:14:17,679
You know, the only difference
between this kid and me at his age
328
00:14:17,680 --> 00:14:19,959
is that I didn't
live next to a train line.
329
00:14:19,960 --> 00:14:21,519
Really?
Yeah.
330
00:14:21,520 --> 00:14:24,239
I used to slide down those rubbish
chutes they have at building sites.
331
00:14:24,240 --> 00:14:27,599
It was 30m... Shoop!
..straight to the ground.
332
00:14:27,600 --> 00:14:30,079
Didn't you get hurt?
Nah.
333
00:14:30,080 --> 00:14:32,720
Oh, I burnt the skin off
the back of my legs once.
334
00:14:33,760 --> 00:14:36,559
Broke my collarbone.
Fractured my ankle.
335
00:14:36,560 --> 00:14:40,360
You're insane.
Yes. But I was a legend.
336
00:14:41,760 --> 00:14:43,559
I never did anything like that.
337
00:14:43,560 --> 00:14:47,039
Although my brother and I
did play chicken on the highway.
338
00:14:47,040 --> 00:14:49,159
Oh. And I'm insane?
339
00:14:49,160 --> 00:14:50,879
Yeah, good point.
340
00:14:50,880 --> 00:14:53,799
Maybe girls aren't any better
than boys when they're teenagers.
341
00:14:53,800 --> 00:14:56,039
Well, I can't believe
you both weren't killed.
342
00:14:56,040 --> 00:14:58,679
We didn't think about it.
We just did it.
343
00:14:58,680 --> 00:15:00,880
Mm. What about you, Zoe?
344
00:15:07,640 --> 00:15:09,159
Can't think of anything.
345
00:15:09,160 --> 00:15:11,080
(Suppresses laughter)
346
00:15:14,440 --> 00:15:17,799
X-rays rule out an obstruction.
What's the ultrasound say?
347
00:15:17,800 --> 00:15:19,959
There's some inflammatory changes
in the large bowel.
348
00:15:19,960 --> 00:15:23,239
Add that to the elevated white
cell count. Classic appendicitis.
349
00:15:23,240 --> 00:15:24,999
Any luck tracking down his records?
350
00:15:25,000 --> 00:15:26,519
No, not yet. Gabrielle's onto it.
351
00:15:26,520 --> 00:15:29,199
Oh, not to worry.
Tell our man to expect an operation.
352
00:15:29,200 --> 00:15:30,880
I'll get a theatre organised.
Sure.
353
00:15:31,960 --> 00:15:34,719
Dr West? Can, um...
Yeah.
354
00:15:34,720 --> 00:15:37,239
Dr Campion asked me for my address.
355
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
Can you tell him that's
where the accident happened?
356
00:15:40,280 --> 00:15:42,279
I'll let him know.
357
00:15:42,280 --> 00:15:44,799
How's it going?
Much better.
358
00:15:44,800 --> 00:15:47,479
I've found him. I'm not
going to let him go this time.
359
00:15:47,480 --> 00:15:49,279
Yeah.
Great.
360
00:15:49,280 --> 00:15:51,360
We're just waiting until...
361
00:15:52,520 --> 00:15:53,999
Why are we waiting?
362
00:15:54,000 --> 00:15:57,119
We're waiting for a specialist
to come from downstairs.
363
00:15:57,120 --> 00:15:59,359
Well, I'm sure you won't
have to wait too much longer.
364
00:15:59,360 --> 00:16:02,119
When I saw you this morning
I was so scared.
365
00:16:02,120 --> 00:16:04,319
You don't know how much
you love someone
366
00:16:04,320 --> 00:16:06,359
until there's a chance
you might lose them.
367
00:16:06,360 --> 00:16:08,360
No, I guess not.
368
00:16:10,960 --> 00:16:13,679
When we get home
I'm going to run you a hot bath
369
00:16:13,680 --> 00:16:15,200
and make you something nice to eat.
370
00:16:19,840 --> 00:16:23,160
I'm with her now. She's doing well.
371
00:16:25,840 --> 00:16:28,559
Talk to you? No.
372
00:16:28,560 --> 00:16:30,720
OK. Gotta go. Bye-bye.
373
00:16:34,880 --> 00:16:37,759
Who was that?
My supervisor.
374
00:16:37,760 --> 00:16:40,080
Checking up on me.
Oh.
375
00:16:41,200 --> 00:16:43,839
So, how are you travelling?
376
00:16:43,840 --> 00:16:48,879
I keep waiting for the nausea
to set in, but so far, so good.
377
00:16:48,880 --> 00:16:50,359
Very good.
Mm.
378
00:16:50,360 --> 00:16:53,600
Come on. Get to work.
Yes, ma'am.
379
00:16:54,600 --> 00:16:58,520
When I ask for an urgent psych
review, I mean bloody urgent.
380
00:17:01,000 --> 00:17:03,199
Yes, I do understand
what the word 'busy' means.
381
00:17:03,200 --> 00:17:05,040
I'm the head of
the bloody E.D. department.
382
00:17:06,040 --> 00:17:08,720
We've got a nurse down here
doing your people's jobs for you.
383
00:17:10,480 --> 00:17:12,399
Oh, is that so? (Slams phone down)
384
00:17:12,400 --> 00:17:13,919
(Yells) Thanks a million, you idiot!
385
00:17:13,920 --> 00:17:16,078
Yes. I don't think they can hear you.
386
00:17:16,079 --> 00:17:17,679
I think they damn well did.
387
00:17:17,680 --> 00:17:19,159
Psych?
Yes.
388
00:17:19,160 --> 00:17:21,559
Any word on when they're going
to come down and review Tegan?
389
00:17:21,560 --> 00:17:23,838
They're busy. Apparently they've
got a new head of department.
390
00:17:23,839 --> 00:17:25,879
Everything's out of whack,
according to Duane.
391
00:17:25,880 --> 00:17:27,838
If we ran our shop
like they ran theirs
392
00:17:27,839 --> 00:17:29,839
our patients would be dead
before we'd taken their temperature.
393
00:17:29,840 --> 00:17:31,319
I need you to stay on them.
394
00:17:31,320 --> 00:17:34,119
I don't want Dan in there
a second longer than he has to be.
395
00:17:34,120 --> 00:17:35,400
(Mutters) I know, I know.
396
00:17:36,400 --> 00:17:37,879
Thank you.
Go on. Go, go, go!
397
00:17:37,880 --> 00:17:39,360
Oh!
398
00:17:41,040 --> 00:17:44,159
Oh, Duane, it's Frank Campion
here from the E.D.
399
00:17:44,160 --> 00:17:45,999
I think we must have
got cut off there.
400
00:17:46,000 --> 00:17:49,080
A strange noise. Did you hear that?
401
00:17:53,640 --> 00:17:56,399
Yep. OK. Thanks.
402
00:17:56,400 --> 00:17:58,799
This leg's starting
to feel a bit cool.
403
00:17:58,800 --> 00:18:01,359
That was Pathology.
Bad news - his myoglobin's up.
404
00:18:01,360 --> 00:18:03,079
His urine's darkening.
405
00:18:03,080 --> 00:18:05,199
OK. He's going into renal failure.
406
00:18:05,200 --> 00:18:08,319
Get onto ICU. Tell them we'll need
a bed for dialysis straight away.
407
00:18:08,320 --> 00:18:09,799
No go. They're full.
What?!
408
00:18:09,800 --> 00:18:13,639
Jack, pressure is 45. He needs
a fasciotomy or he loses his leg.
409
00:18:13,640 --> 00:18:16,160
OK. Prep him.
Yep. Onto it.
410
00:18:17,280 --> 00:18:18,760
Can you hold the leg steady?
411
00:18:43,080 --> 00:18:45,599
Have you ever seen
a preschool report before?
412
00:18:45,600 --> 00:18:47,439
No.
413
00:18:47,440 --> 00:18:50,119
Well, there's no awful algebra yet.
414
00:18:50,120 --> 00:18:52,239
Just colours.
415
00:18:52,240 --> 00:18:54,160
And this boy is gorgeous.
416
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
This is his finest
finger painting for the year.
417
00:19:01,320 --> 00:19:02,879
Any guesses what it is?
418
00:19:02,880 --> 00:19:06,199
Um... lunch?
419
00:19:06,200 --> 00:19:10,119
Von, it's like
looking into a mirror.
420
00:19:10,120 --> 00:19:13,400
Ah! Mm. Good.
421
00:19:16,080 --> 00:19:19,399
Ah, look!
The same artist, I'm guessing.
422
00:19:19,400 --> 00:19:22,639
No, no. That's Olivia's.
What's that...?
423
00:19:22,640 --> 00:19:26,079
Oh, Bart must have mixed them all up.
424
00:19:26,080 --> 00:19:28,439
We'll never get that sorted.
425
00:19:28,440 --> 00:19:31,280
Bart's been helping you
with your reports?
426
00:19:32,280 --> 00:19:33,959
Oh, he sat with me the other night.
427
00:19:33,960 --> 00:19:37,279
I was having these
terrible nightmares in the ward.
428
00:19:37,280 --> 00:19:39,079
Just kept me company.
429
00:19:39,080 --> 00:19:41,759
I don't think I could've got
through the night if he wasn't there.
430
00:19:41,760 --> 00:19:44,199
Dr West will have told you this
procedure's fairly straightforward
431
00:19:44,200 --> 00:19:47,239
but it's still surgery, and
all surgery carries certain risks.
432
00:19:47,240 --> 00:19:48,719
I don't care.
433
00:19:48,720 --> 00:19:51,559
All I care about is that
you found out what's wrong with me.
434
00:19:51,560 --> 00:19:55,079
Great. Let's get you up there, then.
Hey. Hey!
435
00:19:55,080 --> 00:19:56,559
No, hold the lift!
436
00:19:56,560 --> 00:19:59,199
Whatever it is can wait -
I've got to get this man to theatre.
437
00:19:59,200 --> 00:20:00,959
No, no, no. You can't.
438
00:20:00,960 --> 00:20:03,679
Oh. Have you got a treatment for
appendicitis I haven't heard about?
439
00:20:03,680 --> 00:20:06,359
Look, I just located
Colin Corrigan's file.
440
00:20:06,360 --> 00:20:08,680
You can't take his appendix out.
He hasn't got one.
441
00:20:21,240 --> 00:20:23,239
Looks like you were wrong
about that childhood hernia operation
442
00:20:23,240 --> 00:20:24,719
you told us about.
443
00:20:24,720 --> 00:20:26,279
I'm pretty sure it was a hernia.
444
00:20:26,280 --> 00:20:29,719
It's not uncommon for details to be
sketchy around childhood operations.
445
00:20:29,720 --> 00:20:32,639
The important thing is we didn't
take you to surgery unnecessarily.
446
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
This should help with the nausea.
447
00:20:34,160 --> 00:20:35,719
Can't you just do it anyway?
448
00:20:35,720 --> 00:20:38,759
If there's something wrong, maybe
you'll find it if you open me up.
449
00:20:38,760 --> 00:20:41,279
I can't just open you up.
450
00:20:41,280 --> 00:20:44,479
No offence, doctor, but your stomach
doesn't feel like it's exploding.
451
00:20:44,480 --> 00:20:46,359
I can't fix
what I don't know is wrong.
452
00:20:46,360 --> 00:20:47,999
We'll write you up
some more pain relief.
453
00:20:48,000 --> 00:20:49,519
(Moans)
Sure.
454
00:20:49,520 --> 00:20:51,199
Let's get him ready for radiology.
455
00:20:51,200 --> 00:20:53,799
A CT scan should get us
a bit closer to a diagnosis.
456
00:20:53,800 --> 00:20:55,360
Bart.
Mm.
457
00:20:56,880 --> 00:20:58,359
What are we dealing with?
458
00:20:58,360 --> 00:21:00,279
'Cause I don't know what
mimics appendicitis so well
459
00:21:00,280 --> 00:21:02,479
it fools two doctors,
pathology and an ultrasound.
460
00:21:02,480 --> 00:21:04,959
Nothing does.
What's fooling two doctors?
461
00:21:04,960 --> 00:21:07,599
Poor choice of words by my colleague.
462
00:21:07,600 --> 00:21:09,559
"Intriguing two doctors"
would be more accurate.
463
00:21:09,560 --> 00:21:11,479
It's a surgical matter, Frank.
I'm all over it.
464
00:21:11,480 --> 00:21:15,319
Oh, pardon me! Just a physician.
465
00:21:15,320 --> 00:21:16,799
Right. Back to square one.
466
00:21:16,800 --> 00:21:20,039
Well, the one thing
we've got is inflammation.
467
00:21:20,040 --> 00:21:21,759
We'll put him on
a broad-spectrum antibiotic
468
00:21:21,760 --> 00:21:24,239
to keep infection at bay
while we suss this out.
469
00:21:24,240 --> 00:21:26,640
You sure this isn't a case
for exploratory surgery?
470
00:21:27,680 --> 00:21:29,159
No. Not yet.
471
00:21:29,160 --> 00:21:31,360
Let's do the scan.
See what it tells us.
472
00:21:36,800 --> 00:21:38,319
MACHINE BEEPS STEADILY
473
00:21:38,320 --> 00:21:39,920
How long since
we stopped the Propofol?
474
00:21:41,560 --> 00:21:43,519
10 minutes.
He should be coming around soon.
475
00:21:43,520 --> 00:21:45,600
He's breathing spontaneously.
476
00:21:47,360 --> 00:21:49,960
Brett? Brett, can you hear me?
477
00:21:51,800 --> 00:21:56,160
Um, get 5mg of midazolam on stand-by.
Mm-hm.
478
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
He's back.
479
00:22:01,720 --> 00:22:03,760
Brett, I'm going to
shine a light in your eyes.
480
00:22:05,480 --> 00:22:07,199
Get the midazolam in.
481
00:22:07,200 --> 00:22:10,199
I'll restart the Propofol.
Oh, this is stupid!
482
00:22:10,200 --> 00:22:13,239
We can't do anything more for him
here, and we can't get him into ICU.
483
00:22:13,240 --> 00:22:15,879
What are we supposed to do?
I don't know. Look for a transfer.
484
00:22:15,880 --> 00:22:18,159
This is ridiculous.
Who's the bed manager today?
485
00:22:18,160 --> 00:22:20,440
Sue Carlson, but I've already
tried a few times and...
486
00:22:23,960 --> 00:22:26,439
Yeah, hi, Sue.
This is Zoe Gallagher in the E.D.
487
00:22:26,440 --> 00:22:30,239
Yes, I know we have. Look,
can I trust you with something?
488
00:22:30,240 --> 00:22:34,280
Our patient's name is Brett Thomas.
As in Wendy Thomas.
489
00:22:35,360 --> 00:22:39,600
No? She donates around $4 million
every year to our hospital.
490
00:22:41,040 --> 00:22:44,319
No, no. I am just trying to give you
the heads-up for when she calls.
491
00:22:44,320 --> 00:22:46,800
We'll get her son transferred
and hope he makes it in time.
492
00:22:47,800 --> 00:22:49,280
Really?
493
00:22:50,280 --> 00:22:53,199
Suze, you are a lifesaver.
OK. We'll be right up.
494
00:22:53,200 --> 00:22:55,719
Thank you. (Sighs)
495
00:22:55,720 --> 00:22:58,999
Hey, don't tell me we just
shunted someone out of an ICU bed?
496
00:22:59,000 --> 00:23:01,399
No - there's one that should have
been cleared about two hours ago
497
00:23:01,400 --> 00:23:03,279
and the bed manager's
going to hurry it along.
498
00:23:03,280 --> 00:23:07,280
Right. What happens when this Wendy
Thomas finds out we used her name?
499
00:23:08,960 --> 00:23:10,440
There is no Wendy Thomas.
500
00:23:12,680 --> 00:23:14,880
Now, that's the stuff of legends.
501
00:23:17,120 --> 00:23:19,519
So, the information Tegan
gave Dan didn't check out.
502
00:23:19,520 --> 00:23:21,840
The address is not hers.
Hmm.
503
00:23:24,280 --> 00:23:26,079
Who's that?
Oh, a patient.
504
00:23:26,080 --> 00:23:28,959
She thinks Dan's her boyfriend.
505
00:23:28,960 --> 00:23:30,479
Got news for her.
506
00:23:30,480 --> 00:23:33,199
She's delusional, Ricky,
so you be nice.
507
00:23:33,200 --> 00:23:35,919
Well, he's the last person
who should be looking after her.
508
00:23:35,920 --> 00:23:37,759
Maybe I should get him out of there.
509
00:23:37,760 --> 00:23:39,320
How are you going to do that?
510
00:23:41,000 --> 00:23:44,679
Um, Tegan. Matthew has to go
and have his hand attended to.
511
00:23:44,680 --> 00:23:46,559
Ah. OK. I won't be long.
Can I come?
512
00:23:46,560 --> 00:23:48,559
No, you can't.
But I want to stay with him.
513
00:23:48,560 --> 00:23:51,079
Tegan...
Please! Can I stay with you?
514
00:23:51,080 --> 00:23:55,359
OK. Um... is there any way
we can do the treatment here?
515
00:23:55,360 --> 00:23:56,839
You've been waiting a long time.
516
00:23:56,840 --> 00:23:58,839
I think you really need to
get to X-ray.
517
00:23:58,840 --> 00:24:01,479
I'm fine.
I mean, I'm not in any pain.
518
00:24:01,480 --> 00:24:03,360
So can't it wait?
519
00:24:04,560 --> 00:24:06,959
You're sure?
Fine.
520
00:24:06,960 --> 00:24:11,279
Don't worry.
There is one other thing, though.
521
00:24:11,280 --> 00:24:14,319
We're having a hard time tracking
down your medical records, Matthew.
522
00:24:14,320 --> 00:24:18,279
And there is a discrepancy with
the name and address you gave us.
523
00:24:18,280 --> 00:24:19,759
Have you any idea why?
524
00:24:19,760 --> 00:24:23,359
It's happened again, hasn't it?
It happens all the time.
525
00:24:23,360 --> 00:24:26,719
What does?
You tell them.
526
00:24:26,720 --> 00:24:28,439
I just think it's funny. Go on.
527
00:24:28,440 --> 00:24:30,079
I can't remember.
528
00:24:30,080 --> 00:24:33,439
It's his last name.
Coopers?
529
00:24:33,440 --> 00:24:35,399
Yeah. But it's spelt differently.
530
00:24:35,400 --> 00:24:37,680
K-U-I-P-E-R-S. It's German.
531
00:24:39,560 --> 00:24:42,039
I'm sure... I told you... that.
No, no. It's fine.
532
00:24:42,040 --> 00:24:43,519
It's fine. Don't worry.
533
00:24:43,520 --> 00:24:44,999
How long's this specialist
going to take?
534
00:24:45,000 --> 00:24:46,600
Won't be long.
535
00:24:54,640 --> 00:24:56,759
Do you know her?
Nup.
536
00:24:56,760 --> 00:24:58,480
Nup.
537
00:25:00,840 --> 00:25:02,559
Well, what do we even know about her?
538
00:25:02,560 --> 00:25:04,679
I mean, is she violent?
Did you think of that?
539
00:25:04,680 --> 00:25:06,159
Yes, of course I thought of that!
540
00:25:06,160 --> 00:25:08,399
I'm not happy about Dan
being in there, either.
541
00:25:08,400 --> 00:25:09,879
Then why did you let it happen?
542
00:25:09,880 --> 00:25:11,359
I didn't have much choice.
543
00:25:11,360 --> 00:25:13,359
I wish for once
you would stand up to him.
544
00:25:13,360 --> 00:25:17,159
What are you talking about?
Well, was this Frank's idea?
545
00:25:17,160 --> 00:25:20,999
Give me some credit.
I stand up to him more than...
546
00:25:21,000 --> 00:25:23,079
You know what? Doesn't matter.
547
00:25:23,080 --> 00:25:25,759
Dan made the decision to try
and help all by his little self.
548
00:25:25,760 --> 00:25:28,159
So, if you're looking for
somebody to be angry at, he is...
549
00:25:28,160 --> 00:25:30,200
Sorry.
(Inhales sharply) It's OK.
550
00:25:32,040 --> 00:25:33,799
Look, you know he hasn't been well.
551
00:25:33,800 --> 00:25:36,759
Just get him out of there
and I'll... I'll look after her.
552
00:25:36,760 --> 00:25:39,319
Unfortunately, that won't help us,
because Dan is our only chance
553
00:25:39,320 --> 00:25:40,959
to find out what
happened to her boyfriend.
554
00:25:40,960 --> 00:25:43,560
I don't care about her boyfriend.
I only care about mine.
555
00:25:44,960 --> 00:25:46,600
OK. I didn't mean that.
556
00:25:48,800 --> 00:25:52,079
It's alright. I feel a bit
the same way myself at the moment.
557
00:25:52,080 --> 00:25:54,359
Playing along with this delusion
558
00:25:54,360 --> 00:25:55,839
could end up doing her
long-term damage,
559
00:25:55,840 --> 00:25:58,040
and if that happens
he won't forgive himself.
560
00:26:02,120 --> 00:26:03,599
What's his condition?
561
00:26:03,600 --> 00:26:05,599
He was feeling better
on the way back from Radiology
562
00:26:05,600 --> 00:26:07,120
and then he suddenly got worse.
563
00:26:08,120 --> 00:26:11,479
Well, it's definitely appendicitis.
The scan confirms it.
564
00:26:11,480 --> 00:26:13,959
An appendix doesn't usually
grow back, Mike.
565
00:26:13,960 --> 00:26:15,679
No. It doesn't.
566
00:26:15,680 --> 00:26:18,679
But there is a saying,
"If the map doesn't fit the road,
567
00:26:18,680 --> 00:26:20,319
"then it's the map that's wrong."
568
00:26:20,320 --> 00:26:22,919
You're saying he's got
incorrect medical records?
569
00:26:22,920 --> 00:26:24,399
That's one possibility.
570
00:26:24,400 --> 00:26:26,159
What's the other?
571
00:26:26,160 --> 00:26:28,040
Let's find out.
572
00:26:30,600 --> 00:26:33,360
We've got a little problem
we'd like you to help us sort out.
573
00:26:34,600 --> 00:26:36,599
(Groans) If I can.
574
00:26:36,600 --> 00:26:38,199
Yeah, I think you can.
575
00:26:38,200 --> 00:26:40,439
It's about the operation
you had when you were a child.
576
00:26:40,440 --> 00:26:42,839
I really don't remember it.
577
00:26:42,840 --> 00:26:45,679
Can you remember
roughly how old you were?
578
00:26:45,680 --> 00:26:48,560
Were you four? 14? What?
579
00:26:50,600 --> 00:26:52,279
We think you have
incorrect medical records.
580
00:26:52,280 --> 00:26:54,959
If that's the case, any operation
we do could present a big risk.
581
00:26:54,960 --> 00:26:56,399
Why?
582
00:26:56,400 --> 00:26:59,759
Well, we wouldn't know what
to expect when we opened you up.
583
00:26:59,760 --> 00:27:03,039
How you might react
to anaesthetic, for example.
584
00:27:03,040 --> 00:27:05,520
So, um... How old were you?
585
00:27:06,960 --> 00:27:09,199
I think I'd remember
if it was a teen age.
586
00:27:09,200 --> 00:27:12,639
Right. So, um, more like four?
587
00:27:12,640 --> 00:27:14,839
Yeah.
588
00:27:14,840 --> 00:27:19,039
Gabrielle, tell theatre to get ready
for an emergency appendicectomy.
589
00:27:19,040 --> 00:27:20,159
Hang on - what's going on?
590
00:27:20,160 --> 00:27:22,839
Whoever this file really belongs to
had their appendix out
591
00:27:22,840 --> 00:27:24,320
when they were 15.
592
00:27:25,560 --> 00:27:27,720
You're not Colin Corrigan.
593
00:27:29,680 --> 00:27:31,440
So, who are you?
594
00:27:33,880 --> 00:27:35,720
Who the hell are you?
595
00:27:44,400 --> 00:27:46,559
If we operate without
an adequate medical history,
596
00:27:46,560 --> 00:27:48,039
then anything could happen.
597
00:27:48,040 --> 00:27:49,559
You could have
blood-clotting problems,
598
00:27:49,560 --> 00:27:51,079
allergies, a whole range of things.
599
00:27:51,080 --> 00:27:52,279
GABRIELLE: Theatre's ready.
600
00:27:52,280 --> 00:27:55,039
Just tell us. We're not the police.
But they'll find out, won't they?
601
00:27:55,040 --> 00:27:56,760
If I tell you.
602
00:27:58,280 --> 00:28:01,879
Look, an emergency procedure
like this carries a lot of risks.
603
00:28:01,880 --> 00:28:03,879
Don't you want your family
to know what's going on?
604
00:28:03,880 --> 00:28:05,520
(Moans)
605
00:28:06,760 --> 00:28:08,799
You do have a family, don't you?
606
00:28:08,800 --> 00:28:10,319
Yes.
607
00:28:10,320 --> 00:28:13,039
That's why I'm doing this -
for my girls.
608
00:28:13,040 --> 00:28:14,959
So, if my father
were going into surgery,
609
00:28:14,960 --> 00:28:16,479
I would want to know about it.
610
00:28:16,480 --> 00:28:18,039
It's better they don't know.
611
00:28:18,040 --> 00:28:20,279
Wife told them
I'd moved the business to Canada.
612
00:28:20,280 --> 00:28:24,279
(Sobs) I don't want my girls
to know the truth.
613
00:28:24,280 --> 00:28:26,159
What truth?
614
00:28:26,160 --> 00:28:27,919
(Sobs)
615
00:28:27,920 --> 00:28:31,600
You explain to me how lying to them
makes you a great dad.
616
00:28:45,240 --> 00:28:47,120
You have no idea what it's like.
617
00:28:48,120 --> 00:28:52,199
To commit fraud?
Have a false identity? No, I don't.
618
00:28:52,200 --> 00:28:53,840
I had an investment business.
619
00:28:55,200 --> 00:28:56,679
We were going great,
620
00:28:56,680 --> 00:29:00,320
then one hiccup and suddenly
everyone wanted to pull the plug.
621
00:29:02,280 --> 00:29:05,199
People lost a lot of money
and they all blamed me.
622
00:29:05,200 --> 00:29:07,040
So you ran.
623
00:29:08,040 --> 00:29:10,919
If I'd stuck around,
we'd have lost everything.
624
00:29:10,920 --> 00:29:13,640
My wife and my kids
would be out on the street.
625
00:29:14,760 --> 00:29:16,240
(Groans)
626
00:29:17,480 --> 00:29:18,960
So I disappeared.
627
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
They got to keep the lot.
628
00:29:25,680 --> 00:29:27,160
You got kids?
629
00:29:31,240 --> 00:29:33,200
You can never understand it, then.
630
00:29:37,160 --> 00:29:38,760
Maybe you're right.
631
00:29:40,920 --> 00:29:42,800
Why won't you put your arm around me?
632
00:29:51,680 --> 00:29:54,400
Would you mind
if we had a moment alone, please?
633
00:29:57,920 --> 00:29:59,399
Do you know that nurse?
634
00:29:59,400 --> 00:30:03,079
No. I've... Of course not. I...
635
00:30:03,080 --> 00:30:04,999
Why would I?
636
00:30:05,000 --> 00:30:08,159
I just thought she might have
nursed you at some stage.
637
00:30:08,160 --> 00:30:11,639
Oh, look, I don't remember.
I mean, was I sick?
638
00:30:11,640 --> 00:30:13,119
It was my fault.
639
00:30:13,120 --> 00:30:15,039
I shouldn't have said those things.
640
00:30:15,040 --> 00:30:16,919
I should have been
more understanding.
641
00:30:16,920 --> 00:30:19,439
We don't have to go into it now.
I want to.
642
00:30:19,440 --> 00:30:21,759
Last night, I was frightened.
That's all.
643
00:30:21,760 --> 00:30:24,200
I... didn't mean to hurt you.
644
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
I'm so sorry.
645
00:30:27,440 --> 00:30:29,639
Say you forgive me.
I forgive you.
646
00:30:29,640 --> 00:30:33,239
We can go back to the way it was.
Pretend last night never happened.
647
00:30:33,240 --> 00:30:34,720
Maybe.
648
00:30:35,880 --> 00:30:37,399
Maybe?
649
00:30:37,400 --> 00:30:40,959
You... you said you'd forgiven me.
I have!
650
00:30:40,960 --> 00:30:43,199
I'm the one who should be angry
after what you did.
651
00:30:43,200 --> 00:30:44,679
Tegan, just relax. Please.
652
00:30:44,680 --> 00:30:46,959
I thought we could
forget what we said and start again.
653
00:30:46,960 --> 00:30:49,200
But you won't let me, will you?
You'll never let me.
654
00:30:50,640 --> 00:30:51,720
Tegan...
655
00:30:55,760 --> 00:30:57,400
Where is she?
656
00:30:59,080 --> 00:31:00,560
Have I missed her?
657
00:31:01,920 --> 00:31:03,399
She's in the bathroom.
658
00:31:03,400 --> 00:31:05,879
She had some nausea.
How bad?
659
00:31:05,880 --> 00:31:07,599
Turn around, get out.
660
00:31:07,600 --> 00:31:10,520
You can be gone
before she ever knew you were here.
661
00:31:12,080 --> 00:31:13,639
It's not going to happen.
662
00:31:13,640 --> 00:31:16,239
You're compromising yourself.
663
00:31:16,240 --> 00:31:18,919
You don't diagnose
a patient with cancer
664
00:31:18,920 --> 00:31:20,999
and then get involved with her.
665
00:31:21,000 --> 00:31:23,400
If she wants me
to take her home, I will.
666
00:31:24,400 --> 00:31:26,679
If she doesn't, I'll go. Alright?
667
00:31:26,680 --> 00:31:28,880
No, it's not bloody alright.
668
00:31:31,960 --> 00:31:33,439
Is something wrong?
669
00:31:33,440 --> 00:31:35,559
No. Just came to see how it went.
670
00:31:35,560 --> 00:31:38,679
Yeah. It was fine. A bit boring.
671
00:31:38,680 --> 00:31:40,399
(Chuckles)
672
00:31:40,400 --> 00:31:42,360
I was wondering
if you want a lift home.
673
00:31:43,440 --> 00:31:45,039
Do you mind?
674
00:31:45,040 --> 00:31:47,400
It's up to you.
675
00:31:49,320 --> 00:31:50,799
That'd be nice.
676
00:31:50,800 --> 00:31:52,280
Thank you.
677
00:31:58,080 --> 00:31:59,120
Frank...
678
00:32:01,000 --> 00:32:03,279
Yep. Thank you. I appreciate it.
679
00:32:03,280 --> 00:32:04,760
Bye-bye.
680
00:32:06,080 --> 00:32:07,680
We have found Matthew.
681
00:32:08,680 --> 00:32:10,159
And Tegan was telling us the truth.
682
00:32:10,160 --> 00:32:11,639
He did have a fall -
683
00:32:11,640 --> 00:32:14,240
from the seventh storey
of their apartment block.
684
00:32:15,280 --> 00:32:17,159
He died on impact.
685
00:32:17,160 --> 00:32:18,959
Oh, God.
686
00:32:18,960 --> 00:32:20,880
Exactly a year ago.
687
00:32:22,320 --> 00:32:23,799
Apparently they had an argument.
688
00:32:23,800 --> 00:32:25,519
Tegan wanted to call off
the engagement
689
00:32:25,520 --> 00:32:27,840
and so he threw himself
off the balcony.
690
00:32:28,960 --> 00:32:31,199
Will you look at me? Please?
Hey, don't do that, OK?
691
00:32:31,200 --> 00:32:33,199
Hmm, I can't cope
when you're like this.
692
00:32:33,200 --> 00:32:35,359
It's just like before.
You wouldn't talk to me.
693
00:32:35,360 --> 00:32:37,519
That's why I called it off.
694
00:32:37,520 --> 00:32:38,999
But I still loved you.
695
00:32:39,000 --> 00:32:40,720
You know that, right?
696
00:32:41,720 --> 00:32:43,239
I just needed some time, that's all.
697
00:32:43,240 --> 00:32:44,999
And you needed
to get yourself together.
698
00:32:45,000 --> 00:32:47,960
And I didn't mean to hurt you.
Then why did you do it?
699
00:32:50,400 --> 00:32:53,520
You said you loved me
but I wonder if you ever did.
700
00:32:55,040 --> 00:32:56,519
Well, did you?
701
00:32:56,520 --> 00:32:58,559
OK, Tegan, just sit down.
We can talk about it.
702
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Say it.
703
00:33:01,080 --> 00:33:02,080
I can't.
704
00:33:02,081 --> 00:33:03,919
What...
I hate you!
705
00:33:03,920 --> 00:33:06,199
OK. Sorry. I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, alright?
706
00:33:06,200 --> 00:33:08,479
Get your hands off me!
707
00:33:08,480 --> 00:33:10,119
How could you do that?
708
00:33:10,120 --> 00:33:12,919
How could you jump
right in front of me?
709
00:33:12,920 --> 00:33:15,039
Make me watch?!
710
00:33:15,040 --> 00:33:16,519
OK, Tegan, listen.
711
00:33:16,520 --> 00:33:18,360
I'm not your boyfriend, OK?
I'm not Matthew.
712
00:33:19,400 --> 00:33:20,599
Shut up.
713
00:33:20,600 --> 00:33:22,079
My name's Dan.
714
00:33:22,080 --> 00:33:24,319
I work here at the hospital.
I'm just looking after you.
715
00:33:24,320 --> 00:33:26,959
Stop it, stop it, stop it!
Don't. Please don't do that.
716
00:33:26,960 --> 00:33:28,559
No, no, no, no.
Stop it! No! Stop!
717
00:33:28,560 --> 00:33:30,039
Tegan.
(Screams) No!
718
00:33:30,040 --> 00:33:32,199
Help! Can I get a hand in here?
No! No!
719
00:33:32,200 --> 00:33:33,759
Shh, shh, shh.
No!
720
00:33:33,760 --> 00:33:36,679
Whoa, whoa. Get back. Get back.
Give her some room. Stand back.
721
00:33:36,680 --> 00:33:39,759
Matthew, Matthew, Matthew,
Matthew, Matthew.
722
00:33:39,760 --> 00:33:41,279
Tegan, Tegan.
723
00:33:41,280 --> 00:33:44,959
You're gonna be OK.
We know what's happened, alright?
724
00:33:44,960 --> 00:33:46,439
Frank, she's gonna hurt herself.
725
00:33:46,440 --> 00:33:48,159
Matthew, help me. No!
726
00:33:48,160 --> 00:33:51,119
I'll get some sedation.
We're gonna have to hold her.
727
00:33:51,120 --> 00:33:53,520
No, no, no, no, no.
Come on, Jaeger.
728
00:33:57,040 --> 00:33:58,280
Tegan.
729
00:33:59,520 --> 00:34:01,079
You're gonna have to calm down,
730
00:34:01,080 --> 00:34:02,599
otherwise we'll have to
restrain you.
731
00:34:02,600 --> 00:34:06,519
Do you understand?
Matthew, don't let them hurt me!
732
00:34:06,520 --> 00:34:08,279
Noooo!
733
00:34:08,280 --> 00:34:10,279
Just wait. Wait!
Wait, wait, wait, wait, wait.
734
00:34:10,280 --> 00:34:12,718
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
735
00:34:12,719 --> 00:34:15,879
Tegan, you didn't do anything wrong.
736
00:34:15,880 --> 00:34:18,158
You hear me?
737
00:34:18,159 --> 00:34:21,319
What Matthew did to himself
was not your fault.
738
00:34:21,320 --> 00:34:22,999
OK?
739
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
Tegan?
740
00:34:26,600 --> 00:34:29,679
It's not your fault, OK?
741
00:34:31,280 --> 00:34:34,800
(Sobs) Why did he?
742
00:34:40,199 --> 00:34:41,679
(Sobs)
743
00:34:54,960 --> 00:34:57,559
Do you want to run
a vacuum cleaner over the place?
744
00:34:57,560 --> 00:34:59,759
Maybe do a bit of washing
while you're here?
745
00:34:59,760 --> 00:35:01,639
How are you feeling?
746
00:35:01,640 --> 00:35:03,639
Better. Thank you.
747
00:35:03,640 --> 00:35:05,280
Medication help with the nausea?
748
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
OK. Come sit down.
749
00:35:12,080 --> 00:35:14,319
Annie, if you're feeling sick,
let me know. I'll get you...
750
00:35:14,320 --> 00:35:15,799
No, I'm fine. I'm fine.
751
00:35:15,800 --> 00:35:17,759
I'm just a bit dizzy. I'll be fine.
752
00:35:17,760 --> 00:35:19,799
Well, let's get your fluids up.
753
00:35:19,800 --> 00:35:21,840
No, stop it! Just stop.
754
00:35:24,920 --> 00:35:26,719
Sorry.
755
00:35:26,720 --> 00:35:28,560
It's alright.
756
00:35:31,200 --> 00:35:34,559
It's just that I've got
a million doctors looking after me.
757
00:35:34,560 --> 00:35:36,760
I don't need another one.
758
00:35:38,080 --> 00:35:40,759
But there is this guy I really like.
759
00:35:40,760 --> 00:35:43,000
He drove me home today.
760
00:35:45,840 --> 00:35:47,440
He's the only one of those I got.
761
00:35:48,800 --> 00:35:53,560
And if he'd like to stay and keep me
company, that'd be really cool.
762
00:35:55,480 --> 00:35:56,960
He'd like that.
763
00:36:16,680 --> 00:36:18,559
And how was your day?
764
00:36:18,560 --> 00:36:20,280
My day was fine.
765
00:36:24,080 --> 00:36:25,560
Nah, my day was great.
766
00:36:34,200 --> 00:36:36,279
We need to get her into Psych obs.
767
00:36:36,280 --> 00:36:38,839
Yep. I'll do that
as soon as I have taken these.
768
00:36:38,840 --> 00:36:40,080
Good.
769
00:36:41,720 --> 00:36:44,359
I told you this was
a bad idea, Frank.
770
00:36:44,360 --> 00:36:45,839
I know.
771
00:36:45,840 --> 00:36:47,919
We could have done
irreparable damage here.
772
00:36:47,920 --> 00:36:52,119
The girl needed a Psych review -
still does. What else could I do?
773
00:36:52,120 --> 00:36:55,360
I don't know. Avoided
making a bad situation worse maybe.
774
00:36:57,440 --> 00:37:00,039
If Psych did their jobs properly,
we wouldn't be in this situation
775
00:37:00,040 --> 00:37:01,519
and you damn well know it.
776
00:37:01,520 --> 00:37:04,879
What I "damn well know" is we have
a severely traumatised patient
777
00:37:04,880 --> 00:37:06,799
and a shattered nurse
to put back together.
778
00:37:06,800 --> 00:37:09,520
So, nice work, Frank. Nice work.
779
00:37:13,280 --> 00:37:14,760
(Sighs)
780
00:37:20,480 --> 00:37:23,839
Is Tegan OK?
Yeah. Dan...
781
00:37:23,840 --> 00:37:26,679
That was the worst thing I've had
to do in my entire career, Ricky.
782
00:37:26,680 --> 00:37:28,639
That was awful.
783
00:37:28,640 --> 00:37:30,119
Don't. Don't, don't.
784
00:37:30,120 --> 00:37:32,759
It's not your fault.
785
00:37:32,760 --> 00:37:35,159
I destroyed her, Ricky.
She was an absolute mess.
786
00:37:35,160 --> 00:37:37,479
Well, you should never have been
put in that position.
787
00:37:37,480 --> 00:37:38,959
I agreed to it!
788
00:37:38,960 --> 00:37:41,839
See, that's the thing. Why did I
accept? Why did agree to do that?
789
00:37:41,840 --> 00:37:44,119
Because you didn't have a choice.
Oh, I had...
790
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Come here and sit down for a sec.
Just sit down.
791
00:37:49,280 --> 00:37:51,559
That Matthew's got
a lot to answer for, you know that?
792
00:37:51,560 --> 00:37:53,120
Yep. He does.
793
00:37:54,240 --> 00:37:55,959
You should go home.
You're exhausted.
794
00:37:55,960 --> 00:37:57,639
Hmm.
795
00:37:57,640 --> 00:38:00,039
I think I might just sit with her
for a little while.
796
00:38:00,040 --> 00:38:01,639
At least until the shrink gets here.
797
00:38:01,640 --> 00:38:03,679
No-one's expecting you to do that.
798
00:38:03,680 --> 00:38:05,160
I think I owe it to her.
799
00:38:11,880 --> 00:38:15,119
I love you.
You know that, don't you?
800
00:38:15,120 --> 00:38:16,600
I love you too.
801
00:38:24,840 --> 00:38:27,000
No, it IS thoroughly unprofessional.
That...
802
00:38:28,480 --> 00:38:30,079
I know.
803
00:38:30,080 --> 00:38:32,719
Well, one thing I can say about
working with you is it's eventful.
804
00:38:32,720 --> 00:38:35,239
(Scoffs) You sound surprised.
Maybe I am.
805
00:38:35,240 --> 00:38:37,199
We make a good team.
806
00:38:37,200 --> 00:38:39,399
Oi! (Whistles) You two.
807
00:38:39,400 --> 00:38:41,159
Anybody call the bed manager today?
808
00:38:41,160 --> 00:38:42,719
Why?
809
00:38:42,720 --> 00:38:44,199
Did you?
810
00:38:44,200 --> 00:38:45,519
I did.
811
00:38:45,520 --> 00:38:47,119
Marvellous.
812
00:38:47,120 --> 00:38:50,319
She wants to talk to you
about someone called Wendy Thomas.
813
00:38:50,320 --> 00:38:52,400
(Clears throat) Legend.
814
00:38:54,800 --> 00:38:56,279
Oh, you don't look happy.
815
00:38:56,280 --> 00:38:57,559
No, I'm not.
816
00:38:57,560 --> 00:39:00,080
I understand. And I appreciate that.
817
00:39:02,320 --> 00:39:04,279
Colin, or whatever
his name really was,
818
00:39:04,280 --> 00:39:05,759
just died in ICU.
819
00:39:05,760 --> 00:39:06,959
Septic shock.
820
00:39:06,960 --> 00:39:09,119
By the time I got him
on the table,
821
00:39:09,120 --> 00:39:10,800
his appendix had already ruptured.
822
00:39:12,080 --> 00:39:13,560
Well, we did everything we could.
823
00:39:15,560 --> 00:39:17,399
Any luck finding out
who he really was?
824
00:39:17,400 --> 00:39:19,639
He had five different IDs in there.
825
00:39:19,640 --> 00:39:22,399
There's every chance his kids
will never know who their dad was.
826
00:39:22,400 --> 00:39:24,519
(Sighs)
827
00:39:24,520 --> 00:39:27,719
Could be a blessing anyway.
Oh?
828
00:39:27,720 --> 00:39:30,959
At least they've got
a story they can live with.
829
00:39:30,960 --> 00:39:32,479
A father they can look up to.
830
00:39:32,480 --> 00:39:35,599
I'm guessing they would have rather
had a dad they could have talked to -
831
00:39:35,600 --> 00:39:37,680
no matter how much of
a selfish prick he was.
832
00:39:47,920 --> 00:39:50,920
GUITAR MUSIC CONTINUES
833
00:40:05,840 --> 00:40:07,319
Sounding good.
834
00:40:07,320 --> 00:40:09,319
Oh. Scared the crap out of me.
835
00:40:09,320 --> 00:40:10,839
How long have you been playing?
836
00:40:10,840 --> 00:40:12,679
You'd be embarrassed for me
if I told you.
837
00:40:12,680 --> 00:40:15,159
Try me.
Since I was a teenager.
838
00:40:15,160 --> 00:40:16,719
Oh, right. Yeah, yeah.
839
00:40:16,720 --> 00:40:18,999
You mentioned the garage-band
phase of your life.
840
00:40:19,000 --> 00:40:20,479
Yeah.
841
00:40:20,480 --> 00:40:21,960
What are you doing out here?
842
00:40:23,440 --> 00:40:25,719
I was looking for you, actually.
Something wrong?
843
00:40:25,720 --> 00:40:26,919
No, no.
844
00:40:26,920 --> 00:40:28,439
I'm seeing the army doctors
next week
845
00:40:28,440 --> 00:40:29,959
so they can clear me for work.
846
00:40:29,960 --> 00:40:31,439
If something's wrong...
847
00:40:31,440 --> 00:40:36,040
No, no. It wasn't actually
your health I wanted to talk about.
848
00:40:37,240 --> 00:40:38,440
Then what?
849
00:40:46,680 --> 00:40:48,399
What do you know about your father?
850
00:40:48,400 --> 00:40:50,319
Your real father.
851
00:40:50,320 --> 00:40:51,800
Why does it matter?
852
00:40:53,840 --> 00:40:55,599
You don't know anything at all?
853
00:40:55,600 --> 00:40:57,599
Nothing.
854
00:40:57,600 --> 00:40:59,080
I don't even know his name.
855
00:41:03,640 --> 00:41:05,119
I do.
856
00:41:05,120 --> 00:41:07,200
What?
857
00:41:09,520 --> 00:41:11,200
Your mother and I...
858
00:41:12,480 --> 00:41:14,400
..we lived together for a while.
859
00:41:16,360 --> 00:41:17,840
24 years ago.
860
00:41:25,360 --> 00:41:26,839
I'd better get back to my room.
861
00:41:26,840 --> 00:41:28,839
She told me not to say anything.
Then don't.
862
00:41:28,840 --> 00:41:30,639
I think you deserve
to know the truth.
863
00:41:30,640 --> 00:41:32,919
Really?
Yeah. I know it's a lot to take in.
864
00:41:32,920 --> 00:41:34,720
It's bullshit. Go to hell.
Simon. Simon...
64655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.