Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:29,159
Jesus.
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,279
CAR HORN BLARES CONTINUOUSLY
3
00:00:31,280 --> 00:00:33,720
Oh, Jesus Christ.
4
00:00:34,720 --> 00:00:38,560
Oh... you stupid idiot.
5
00:00:41,320 --> 00:00:43,439
OK.
6
00:00:43,440 --> 00:00:44,959
Oh, oh, gee.
7
00:00:44,960 --> 00:00:47,319
God. OK, come on, mate.
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,399
OK, you're OK.
9
00:00:49,400 --> 00:00:51,599
That's it. You're OK.
10
00:00:51,600 --> 00:00:54,039
You're OK, you're OK, you're... Oh!
11
00:00:54,040 --> 00:00:57,279
(Whimpers) Oh, oh, God.
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,599
OK, come on, wake up.
13
00:00:59,600 --> 00:01:01,080
Come on, wake up.
14
00:01:02,280 --> 00:01:05,280
AMBULANCE SIREN WAILS
15
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Oh, God.
16
00:01:15,600 --> 00:01:16,799
Come on.
17
00:01:16,800 --> 00:01:19,640
Hurry! Please hurry.
18
00:01:22,840 --> 00:01:25,119
Hurry! Hurry!
19
00:01:25,120 --> 00:01:27,519
There's no skid marks.
Do you reckon it's brake failure?
20
00:01:27,520 --> 00:01:29,120
Who knows?
21
00:01:30,240 --> 00:01:31,719
Please help him. He needs help.
22
00:01:31,720 --> 00:01:34,119
That's what we're here for.
23
00:01:34,120 --> 00:01:36,119
Can you hear me, mate?
24
00:01:36,120 --> 00:01:37,799
My name's Cate. What's your name?
25
00:01:37,800 --> 00:01:41,319
Uh, my name's Harry. Stop him
bleeding! There's so much blood.
26
00:01:41,320 --> 00:01:44,039
Harry, are you hurt at all? No?
27
00:01:44,040 --> 00:01:46,799
OK, now hold this
up against the wound for me.
28
00:01:46,800 --> 00:01:48,679
That's it. Keep applying pressure.
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,159
Like that? OK.
30
00:01:50,160 --> 00:01:52,399
OK, what's his name?
I dunno. I wasn't in the car.
31
00:01:52,400 --> 00:01:54,079
Can you tell us
what happened, Harry?
32
00:01:54,080 --> 00:01:59,719
Yeah, he, um... he swerved and he
hit the pole. He hit it so hard.
33
00:01:59,720 --> 00:02:02,479
It's alright. Was there
any other vehicle involved?
34
00:02:02,480 --> 00:02:03,959
Anyone else in this car?
35
00:02:03,960 --> 00:02:06,279
I think I'm gonna be sick.
That's alright, it's alright.
36
00:02:06,280 --> 00:02:07,919
(Gags, vomits)
I've got it.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,079
Cate.
Yep.
38
00:02:09,080 --> 00:02:10,560
(Harry gags)
39
00:02:15,240 --> 00:02:16,999
PHONES RING
40
00:02:17,000 --> 00:02:19,639
(People jostle, baby cries)
Bloody brilliant.
41
00:02:19,640 --> 00:02:22,319
I'm so sorry.
You don't have to keep saying that.
42
00:02:22,320 --> 00:02:24,199
Get that man into a cubicle.
We're backlogged.
43
00:02:24,200 --> 00:02:26,599
Charlotte phoned to say she'd
be late, so we're two doctors down.
44
00:02:26,600 --> 00:02:28,079
Got a moment?
No!
45
00:02:28,080 --> 00:02:29,560
Subacute 4.
46
00:02:30,560 --> 00:02:32,200
Bloody hell.
47
00:02:34,120 --> 00:02:35,599
Looks like you've hit the jackpot.
48
00:02:35,600 --> 00:02:37,959
This is our Head of Department,
Dr Frank Campion.
49
00:02:37,960 --> 00:02:40,239
Hello, Mary. How you feeling?
50
00:02:40,240 --> 00:02:42,319
Not real flash,
to tell you the truth.
51
00:02:42,320 --> 00:02:44,879
Oh, right. Have you
been with us before?
52
00:02:44,880 --> 00:02:46,079
Mmm.
53
00:02:46,080 --> 00:02:48,639
Mary had a permanent pacemaker
inserted for sick sinus syndrome.
54
00:02:48,640 --> 00:02:51,359
She required dialysis
and amputation of three toes
55
00:02:51,360 --> 00:02:53,159
secondary to rhabdomyolysis.
56
00:02:53,160 --> 00:02:55,839
Jack's landlady, is that right?
Mmm, used to be.
57
00:02:55,840 --> 00:02:59,439
Ahhh. So what brings you
to see us today?
58
00:02:59,440 --> 00:03:01,039
I went a bit funny on the bus.
59
00:03:01,040 --> 00:03:03,199
I reckon it's just
the flu or something.
60
00:03:03,200 --> 00:03:04,919
Did you take a tumble?
61
00:03:04,920 --> 00:03:07,679
It's not like I was getting out
for a look-see or anything.
62
00:03:07,680 --> 00:03:10,999
You know, I've lived in that suburb
for over 40 years
63
00:03:11,000 --> 00:03:13,959
and they reckon we need day trips
to "take in the sights".
64
00:03:13,960 --> 00:03:16,559
Pfft.
Nil LOC. GCS is 15.
65
00:03:16,560 --> 00:03:19,919
Febrile, slightly hypertensive
and monitoring in a paced rhythm.
66
00:03:19,920 --> 00:03:21,200
Mm-hm.
67
00:03:22,240 --> 00:03:24,719
Right, I'll get Dan
to pop you into a gown
68
00:03:24,720 --> 00:03:28,240
and then I'll be back
to give you a complete exam, OK?
69
00:03:29,480 --> 00:03:32,960
A bloody shambles out there.
A dog's breakfast.
70
00:03:35,560 --> 00:03:38,160
I take it it didn't go too well
with Steve last night.
71
00:03:41,000 --> 00:03:42,480
How is he?
72
00:03:43,800 --> 00:03:46,119
Um...
73
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
..gone.
74
00:03:48,840 --> 00:03:50,319
Well, I can't say I'm surprised.
75
00:03:50,320 --> 00:03:53,439
He was still making excuses
when I confronted him.
76
00:03:53,440 --> 00:03:55,639
Yeah, but if...
77
00:03:55,640 --> 00:03:57,119
..if I'd...
78
00:03:57,120 --> 00:03:58,639
Given him another chance?
Ha!
79
00:03:58,640 --> 00:04:00,639
You know you can't give
an alcoholic another chance
80
00:04:00,640 --> 00:04:03,119
until they at least admit
they've got a problem.
81
00:04:03,120 --> 00:04:06,999
Yeah, but I could've done more
to help him, Frank.
82
00:04:07,000 --> 00:04:09,799
I could've...
You can't live his life for him.
83
00:04:09,800 --> 00:04:13,800
Especially when he's living his
out of a bottle.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,880
You gonna be alright?
85
00:04:18,640 --> 00:04:20,239
Yeah. I have to be, right?
86
00:04:20,240 --> 00:04:22,360
Mmm.
Yeah. (Sniffs)
87
00:04:24,760 --> 00:04:28,079
It's OK. They'll do something soon.
88
00:04:28,080 --> 00:04:29,559
You want some water?
89
00:04:29,560 --> 00:04:31,199
You don't have to stay, you know.
90
00:04:31,200 --> 00:04:34,240
(Laughs) What, and miss out on
all this fun?
91
00:04:36,720 --> 00:04:39,639
Let's see if we can
get you some help.
92
00:04:39,640 --> 00:04:41,120
Ooh, excuse me!
93
00:04:42,360 --> 00:04:44,839
My... friend's really
not in a good way.
94
00:04:44,840 --> 00:04:46,999
Alright, what's wrong with him?
95
00:04:47,000 --> 00:04:50,519
The headache from hell.
It started around five this morning.
96
00:04:50,520 --> 00:04:53,919
Has he ever had one before?
I dunno. We were on our first date.
97
00:04:53,920 --> 00:04:55,399
We spent the whole night talking
98
00:04:55,400 --> 00:04:57,239
like we'd known each other
for a million years.
99
00:04:57,240 --> 00:04:59,439
It was the best night
of my life. (Laughs)
100
00:04:59,440 --> 00:05:01,559
How you going there, mate?
Are you on medication?
101
00:05:01,560 --> 00:05:03,479
No? Alright, take it easy.
102
00:05:03,480 --> 00:05:05,079
Jaeger?
Yes, what?
103
00:05:05,080 --> 00:05:08,159
Can you get this young gentleman
some dextrose saline -
104
00:05:08,160 --> 00:05:10,079
one litre over an hour.
105
00:05:10,080 --> 00:05:13,679
Maxolon 10mg IVI.
OK, yeah, sure.
106
00:05:13,680 --> 00:05:16,319
Thank you.
No worries.
107
00:05:16,320 --> 00:05:18,199
Is that the best
you could do for him?
108
00:05:18,200 --> 00:05:19,679
Just asking!
109
00:05:19,680 --> 00:05:22,839
Yes, well, until
I clear some beds, yes.
110
00:05:22,840 --> 00:05:25,319
Admin's getting us a locum.
I'll let you know when they have.
111
00:05:25,320 --> 00:05:27,839
Thanks.
Is there anything I can do?
112
00:05:27,840 --> 00:05:29,439
Oh, no, no, no. No.
113
00:05:29,440 --> 00:05:31,399
Jack, it's me. Pick up.
114
00:05:31,400 --> 00:05:33,159
(Sighs) I'm gonna call your mobile.
115
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
If you get this message,
give us a call, alright?
116
00:05:36,880 --> 00:05:39,639
How is he?
Setting records on his PlayStation.
117
00:05:39,640 --> 00:05:41,319
How's, um, she?
118
00:05:41,320 --> 00:05:43,279
I should learn
to keep my mouth shut.
119
00:05:43,280 --> 00:05:47,039
Look, you did the right thing, OK?
Steve could've killed someone.
120
00:05:47,040 --> 00:05:49,119
We all know it
and so does Gabrielle.
121
00:05:49,120 --> 00:05:52,599
Yeah, but it doesn't mean
she forgives me for dobbing him in.
122
00:05:52,600 --> 00:05:54,400
Mmm.
123
00:05:56,800 --> 00:05:58,319
Is he gonna be alright?
124
00:05:58,320 --> 00:05:59,799
That'll be up to the doctors, Harry.
125
00:05:59,800 --> 00:06:02,359
They can do more for him
than we can out here.
126
00:06:02,360 --> 00:06:04,399
You mind if he rides
up the front with me?
127
00:06:04,400 --> 00:06:06,079
Why? You've already assessed him
and he's fine.
128
00:06:06,080 --> 00:06:08,720
But he's in shock. I think we should
get him checked out properly.
129
00:06:11,480 --> 00:06:13,639
Harry, Harry...
130
00:06:13,640 --> 00:06:15,119
Whoa, whoa, whoa! It's OK.
131
00:06:15,120 --> 00:06:17,839
Up you get.
I've got you, I've got you.
132
00:06:17,840 --> 00:06:20,479
That's it. Take some nice, slow,
deep breaths for me.
133
00:06:20,480 --> 00:06:21,639
(Inhales deeply)
134
00:06:21,640 --> 00:06:23,839
Shh. Just calm your breathing down.
135
00:06:23,840 --> 00:06:26,920
It's OK. Come on. You're gonna
ride up the front with me. This way.
136
00:06:29,680 --> 00:06:31,720
Here we go.
137
00:06:35,240 --> 00:06:37,999
You've had a pretty rough trot
in the 18 months or so
138
00:06:38,000 --> 00:06:40,640
since we saw you last, haven't you?
139
00:06:41,640 --> 00:06:45,079
I sure as hell didn't plan on
ending my days like this.
140
00:06:45,080 --> 00:06:48,759
No, well, Mary, you have a fever
and as soon as we find out the cause,
141
00:06:48,760 --> 00:06:50,999
we'll have you back on your feet,
home in no time.
142
00:06:51,000 --> 00:06:56,119
'Home' is where I had my garden
and young Jack as a boarder
143
00:06:56,120 --> 00:06:58,999
and the pair of us could
come and go as we pleased.
144
00:06:59,000 --> 00:07:02,679
I take it you are not pleased
with the old persons' place?
145
00:07:02,680 --> 00:07:06,639
I went for a walk one night
because I couldn't sleep.
146
00:07:06,640 --> 00:07:10,039
Next day I found out
I'd been logged as a 'wanderer'.
147
00:07:10,040 --> 00:07:12,359
Oh, at least they're not
ignoring you.
148
00:07:12,360 --> 00:07:17,199
Sometimes being watched and
being ignored can be the same thing.
149
00:07:17,200 --> 00:07:20,479
Well, 'ignored' is one thing you
will not be around here, right, Dan?
150
00:07:20,480 --> 00:07:21,959
Mmm.
BEEPER SOUNDS
151
00:07:21,960 --> 00:07:25,759
Can you give her paracetamol, 1g IVI,
and organise a chest X-ray?
152
00:07:25,760 --> 00:07:27,240
Yep.
153
00:07:28,240 --> 00:07:30,719
OK, is there anyone
you want us to call, Mary?
154
00:07:30,720 --> 00:07:32,719
Only Jack, if he's not too busy.
155
00:07:32,720 --> 00:07:34,919
Yeah, I already tried.
Sorry. He's not answering.
156
00:07:34,920 --> 00:07:39,319
Now, this place seems to be
claiming him more and more lately.
157
00:07:39,320 --> 00:07:41,039
How long since you saw him last?
158
00:07:41,040 --> 00:07:42,600
Mmm, four and a half months.
159
00:07:43,600 --> 00:07:45,680
I thought that he came
to visit you every fortnight.
160
00:07:46,720 --> 00:07:50,479
Well, after your place burnt down
he moved in with me.
161
00:07:50,480 --> 00:07:52,879
Oh, he told me he was
moving in with a nurse.
162
00:07:52,880 --> 00:07:55,239
I assumed it was a girl.
163
00:07:55,240 --> 00:07:56,439
No.
164
00:07:56,440 --> 00:07:58,719
Not last time I checked anyway.
165
00:07:58,720 --> 00:08:00,079
(Laughs)
166
00:08:00,080 --> 00:08:04,759
Malcolm Tanner, mid 40s, driver
in single MVA - car versus pole.
167
00:08:04,760 --> 00:08:06,679
No airbag?
No, car was too old.
168
00:08:06,680 --> 00:08:08,319
Can we get this trolley moved,
please?!
169
00:08:08,320 --> 00:08:10,399
Uh, yes. I can fix that. Hang on.
170
00:08:10,400 --> 00:08:13,079
GCS 8, looks like
a base of skull injury
171
00:08:13,080 --> 00:08:15,039
but maintaining his own airway.
172
00:08:15,040 --> 00:08:16,639
CATE: Come on,
let's get you cleaned up.
173
00:08:16,640 --> 00:08:18,679
Is he gonna be OK?
Where are they taking him?
174
00:08:18,680 --> 00:08:21,199
They're gonna have the best people
looking after him, alright?
175
00:08:21,200 --> 00:08:24,360
Come on, Harry. That's the way.
176
00:08:29,840 --> 00:08:31,319
You're... you're putting us here?
177
00:08:31,320 --> 00:08:33,439
Sorry, love.
We just do what we're told.
178
00:08:33,440 --> 00:08:35,479
This place is more of a madhouse
than usual.
179
00:08:35,480 --> 00:08:37,480
We're surgeons.
We're above all that.
180
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
Hey.
181
00:08:40,760 --> 00:08:42,080
Cate.
182
00:08:43,679 --> 00:08:46,879
I'll just, uh...
I'll see you in there.
183
00:08:46,880 --> 00:08:48,799
Right.
184
00:08:48,800 --> 00:08:51,399
We just brought an MVA in.
185
00:08:51,400 --> 00:08:53,399
That'd be my Resus patient.
186
00:08:53,400 --> 00:08:56,480
Yeah. And I'm just waiting
to hand another one over too.
187
00:08:58,520 --> 00:09:01,160
Better not keep you then.
You either.
188
00:09:04,560 --> 00:09:06,159
Come on, Jack. Pick up.
189
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
MOBILE PHONE RINGS
190
00:09:17,240 --> 00:09:18,960
What?
191
00:09:19,960 --> 00:09:23,239
Hey. Where is she?
Radiology.
192
00:09:23,240 --> 00:09:25,239
Is she okay?
She was brought in by the ambos.
193
00:09:25,240 --> 00:09:27,199
Hypertensive and febrile.
That's her file?
194
00:09:27,200 --> 00:09:30,040
Yeah, but you don't work here
so you're not allowed to look at it.
195
00:09:31,600 --> 00:09:34,040
So how was she
when you last saw her?
196
00:09:35,160 --> 00:09:38,079
Um, she was a bit down
about being in assisted care,
197
00:09:38,080 --> 00:09:40,359
but otherwise she was OK.
198
00:09:40,360 --> 00:09:41,839
Well, a lot's happened since then.
199
00:09:41,840 --> 00:09:44,599
You might get a shock...
Not much could've changed in, um...
200
00:09:44,600 --> 00:09:47,079
Four and a half months?
201
00:09:47,080 --> 00:09:48,839
Oh, Jesus.
202
00:09:48,840 --> 00:09:50,399
Hey, stranger!
203
00:09:50,400 --> 00:09:53,359
Hello!
Bet you've got buckets to tell me.
204
00:09:53,360 --> 00:09:55,719
What's been going on
in your life, super surgeon?
205
00:09:55,720 --> 00:09:58,959
Well, apparently not
half as much as yours, eh?
206
00:09:58,960 --> 00:10:00,479
Well, why didn't you call me?
207
00:10:00,480 --> 00:10:02,599
And tell you what?
I was a bit off colour?
208
00:10:02,600 --> 00:10:04,079
Yeah, that would've been
a good start.
209
00:10:04,080 --> 00:10:06,399
Oh, you know I save all that rubbish
210
00:10:06,400 --> 00:10:08,599
for the quacks
they make me see at the home.
211
00:10:08,600 --> 00:10:11,759
Well, you know, if it was rubbish,
then you wouldn't have ended up here.
212
00:10:11,760 --> 00:10:13,919
Look, it's just the way things are
213
00:10:13,920 --> 00:10:16,839
and not worth
spoiling a good chinwag.
214
00:10:16,840 --> 00:10:20,079
Now, why aren't you wearing
those fancy-schmancy scrubs
215
00:10:20,080 --> 00:10:22,679
you reckon make
all the nurses look twice?
216
00:10:22,680 --> 00:10:25,559
Except you, of course, love.
217
00:10:25,560 --> 00:10:27,199
(Laughs)
218
00:10:27,200 --> 00:10:29,599
Well, I...
219
00:10:29,600 --> 00:10:31,599
..I don't work here anymore.
220
00:10:31,600 --> 00:10:33,319
How come?
221
00:10:33,320 --> 00:10:35,919
Why don't we concentrate on you
for a minute
222
00:10:35,920 --> 00:10:38,039
because I'm worried about you, OK?
223
00:10:38,040 --> 00:10:40,319
MIKE: So, Bart,
what're we looking at?
224
00:10:40,320 --> 00:10:42,119
Decreased air entry
on the left-hand side.
225
00:10:42,120 --> 00:10:44,239
Telling us what?
Possible haemothorax.
226
00:10:44,240 --> 00:10:47,240
Confirmed by our X-ray.
Only three weeks into his rotation.
227
00:10:48,440 --> 00:10:51,079
Hey. Sorry I've been so long.
What do we need?
228
00:10:51,080 --> 00:10:52,799
Some help rolling him
would be great.
229
00:10:52,800 --> 00:10:53,959
C-spine is clear.
230
00:10:53,960 --> 00:10:57,079
There's a base of skull fracture,
so leave the hard collar on for now.
231
00:10:57,080 --> 00:10:58,719
OK.
How we going with next of kin?
232
00:10:58,720 --> 00:11:01,239
The police were onto it.
You want me to chase it up?
233
00:11:01,240 --> 00:11:02,719
No, no. I'll do it.
234
00:11:02,720 --> 00:11:06,599
OK, everyone, on my count.
One, two, three.
235
00:11:06,600 --> 00:11:09,999
BART: Bit of a backlog of patients
out there. Anything I can do to help?
236
00:11:10,000 --> 00:11:12,239
Yes, you can concentrate on
the surgical patient, Bart.
237
00:11:12,240 --> 00:11:13,719
Sorry.
No obvious trauma.
238
00:11:13,720 --> 00:11:15,839
Let's roll him back.
239
00:11:15,840 --> 00:11:18,039
FRANK: OK, I'll leave you to it.
240
00:11:18,040 --> 00:11:19,519
What do we need?
Chest tube, intubation?
241
00:11:19,520 --> 00:11:21,239
Both.
I'll do it.
242
00:11:21,240 --> 00:11:25,479
OK. Um, I'll insert the NG tube.
243
00:11:25,480 --> 00:11:28,879
No, no. Not unless you want to ram
the tube into the patient's brain.
244
00:11:28,880 --> 00:11:31,960
What?
Base of skull fracture, remember?
245
00:11:32,960 --> 00:11:34,359
Yeah, of course.
246
00:11:34,360 --> 00:11:36,680
I'll do it orally
once we set up the ET tube.
247
00:11:37,960 --> 00:11:40,679
We're gonna need some more blood.
248
00:11:40,680 --> 00:11:43,480
I will, um, get onto the blood bank.
249
00:11:46,560 --> 00:11:48,360
Yep, I'll hold.
250
00:11:50,000 --> 00:11:51,479
Gabrielle.
Yeah.
251
00:11:51,480 --> 00:11:52,959
Are you OK?
252
00:11:52,960 --> 00:11:54,639
Yeah. Stupid mistake in there.
That's all.
253
00:11:54,640 --> 00:11:57,759
That's not what I meant.
I know it's not what you meant.
254
00:11:57,760 --> 00:11:59,359
If you need someone to talk to...
255
00:11:59,360 --> 00:12:00,959
The reason we're having
the day from hell
256
00:12:00,960 --> 00:12:02,999
is the fact that my boyfriend
stuffed up royally.
257
00:12:03,000 --> 00:12:04,639
The fact everyone
is being so incredibly nice
258
00:12:04,640 --> 00:12:06,199
is really just ramming
that point home.
259
00:12:06,200 --> 00:12:09,559
So, really, thank you. I am OK.
I don't need to talk. Thank you.
260
00:12:09,560 --> 00:12:11,039
Yes, I'm here.
261
00:12:11,040 --> 00:12:14,999
Yeah, we need two units of
crossmatched A-neg, I think. Yep.
262
00:12:15,000 --> 00:12:16,999
What do you need?
A doctor would be good.
263
00:12:17,000 --> 00:12:20,279
Oh, um...
I'm here. Sorry.
264
00:12:20,280 --> 00:12:22,719
Zach threw up on me
as I was walking out the door.
265
00:12:22,720 --> 00:12:24,919
I had to get completely changed.
It's a nightmare.
266
00:12:24,920 --> 00:12:28,079
Um... OK. What's happening?
267
00:12:28,080 --> 00:12:32,039
I've got a patient I've been waiting
to hand over for the last half hour.
268
00:12:32,040 --> 00:12:34,600
OK, lead the way.
269
00:12:36,200 --> 00:12:37,800
Oh, hell. Where's he gone?
270
00:12:42,080 --> 00:12:44,400
MACHINES BEEP REGULARLY
271
00:12:51,200 --> 00:12:53,399
ERICA: Size eight tube.
ZOE: Thank you.
272
00:12:53,400 --> 00:12:55,119
MIKE: Right, have you got
the occlusive dressing?
273
00:12:55,120 --> 00:12:56,720
DAN: Yep.
274
00:12:59,880 --> 00:13:02,320
Is he going to die?
275
00:13:03,960 --> 00:13:05,799
I'm so sorry. Harry, come on.
276
00:13:05,800 --> 00:13:08,479
I can still feel his blood
coming through my fingers.
277
00:13:08,480 --> 00:13:09,999
It's OK.
278
00:13:10,000 --> 00:13:12,239
MIKE: Attach the suction
and I'll release the clamp.
279
00:13:12,240 --> 00:13:13,879
BART: Alright.
280
00:13:13,880 --> 00:13:16,839
Come on.
Suction's on.
281
00:13:16,840 --> 00:13:18,800
Come on.
Clamp off.
282
00:13:21,920 --> 00:13:24,359
It's my fault.
It's not your fault.
283
00:13:24,360 --> 00:13:26,599
Yes, it is.
You did everything you could.
284
00:13:26,600 --> 00:13:28,560
Yes, it is. It's all my fault.
(Weeps)
285
00:13:46,640 --> 00:13:49,159
Well, you know,
your blood pressure's a little high,
286
00:13:49,160 --> 00:13:51,159
but that's to be expected
after what you've been through.
287
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
I thought he was gonna die
right in front of me.
288
00:13:53,440 --> 00:13:55,639
Well, you did the right thing,
stemming the bleeding.
289
00:13:55,640 --> 00:13:58,239
You know, a medical professional
couldn't have done better.
290
00:13:58,240 --> 00:14:01,079
I'm the one who should be dead.
291
00:14:01,080 --> 00:14:02,679
He swerved to miss me.
292
00:14:02,680 --> 00:14:05,839
It was an accident, Harry.
293
00:14:05,840 --> 00:14:07,679
How's he doing?
294
00:14:07,680 --> 00:14:10,680
He's blaming himself.
295
00:14:13,520 --> 00:14:18,319
Hey, I'm gonna come back
and check on you a little later, OK?
296
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
You hang in there.
297
00:14:25,000 --> 00:14:26,759
Oh, I brought you
some fresh clothes.
298
00:14:26,760 --> 00:14:28,759
Nothing flash, I'm sorry,
299
00:14:28,760 --> 00:14:31,360
but, uh, a bit more comfy
than what you've got on.
300
00:14:35,320 --> 00:14:38,839
Is there someone
you would like me to call for you?
301
00:14:38,840 --> 00:14:40,559
No. I'm fine.
302
00:14:40,560 --> 00:14:43,639
I'd be much happier if you'd let Von
call someone to come pick you up.
303
00:14:43,640 --> 00:14:45,719
I'm not leaving.
304
00:14:45,720 --> 00:14:47,879
Not until I know that man's OK.
305
00:14:47,880 --> 00:14:51,879
Well, we can organise
for someone to wait with you.
306
00:14:51,880 --> 00:14:54,120
No. I don't want anyone with me.
307
00:14:55,120 --> 00:14:57,760
There are counsellors
you can talk to.
308
00:14:58,800 --> 00:15:01,599
I just want to know
he's going to be OK.
309
00:15:01,600 --> 00:15:03,079
Yeah.
310
00:15:03,080 --> 00:15:05,319
Mary's X-rays and pathology report.
311
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
About bloody time.
312
00:15:10,440 --> 00:15:12,479
Mind if we just
scoot you down a little bit?
313
00:15:12,480 --> 00:15:14,119
Oh, Jesus!
314
00:15:14,120 --> 00:15:15,959
Do you think we'll be out here
much longer?
315
00:15:15,960 --> 00:15:18,319
I'm not sure. I can find out
if you like.
316
00:15:18,320 --> 00:15:20,039
Thanks.
Do you want a chair?
317
00:15:20,040 --> 00:15:22,839
I'm fine.
I'm more worried about John.
318
00:15:22,840 --> 00:15:27,079
Hey, Frank, is that Mary's X-rays?
Yeah.
319
00:15:27,080 --> 00:15:29,399
Fluffy bases - staph infection?
320
00:15:29,400 --> 00:15:31,519
Mmm.
The bloods?
321
00:15:31,520 --> 00:15:33,039
For my eyes only, thanks.
322
00:15:33,040 --> 00:15:37,119
I am an ED doctor. You are
a recently retired ex-surgeon.
323
00:15:37,120 --> 00:15:40,919
OK, well, what do they say?
That depends. Why did you quit?
324
00:15:40,920 --> 00:15:42,439
Goldman, have you got
something to do?
325
00:15:42,440 --> 00:15:44,039
Yep.
326
00:15:44,040 --> 00:15:46,399
Well?
Oh, does it matter? I dunno.
327
00:15:46,400 --> 00:15:49,199
Of course it bloody well matters.
Why does it matter?
328
00:15:49,200 --> 00:15:52,399
Because it's a hell of a career
to throw away for the wrong reason.
329
00:15:52,400 --> 00:15:53,879
I couldn't do it anymore.
330
00:15:53,880 --> 00:15:56,759
Now, can I...
Just "couldn't do it anymore"?
331
00:15:56,760 --> 00:15:59,119
That's a poor excuse.
332
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
Yes, it's a staph infection,
probably caused by the pacemaker.
333
00:16:05,920 --> 00:16:08,719
And that's supposed
to be the good news?
334
00:16:08,720 --> 00:16:10,719
Well, at least if we know
what's wrong with you,
335
00:16:10,720 --> 00:16:12,959
we know what to do
to make you better.
336
00:16:12,960 --> 00:16:15,519
Well, I never wanted
the bloody thing in the first place!
337
00:16:15,520 --> 00:16:16,999
Oh, hey, the 'thing'
338
00:16:17,000 --> 00:16:19,399
has been keeping you alive
for the past 18 months.
339
00:16:19,400 --> 00:16:23,999
You and I have very different
definitions of 'alive'.
340
00:16:24,000 --> 00:16:28,679
OK, well, just let them run
some tests and then you can decide.
341
00:16:28,680 --> 00:16:30,159
What are you proposing?
342
00:16:30,160 --> 00:16:32,319
We want to put
a camera down your throat
343
00:16:32,320 --> 00:16:34,599
and photograph your heart
and the pacemaker.
344
00:16:34,600 --> 00:16:35,959
No.
345
00:16:35,960 --> 00:16:39,239
Mary, not accepting treatment
makes no sense.
346
00:16:39,240 --> 00:16:41,679
I am accepting treatment!
347
00:16:41,680 --> 00:16:46,119
I'm just refusing
to undergo another operation.
348
00:16:46,120 --> 00:16:50,039
(Sighs) OK, but chances are
the drugs aren't gonna fix you.
349
00:16:50,040 --> 00:16:53,759
The chances are we're gonna have to
replace the pacemaker, OK?
350
00:16:53,760 --> 00:16:55,440
Tough luck, eh?
351
00:16:56,440 --> 00:16:58,839
Well, that may be,
but if you don't replace it,
352
00:16:58,840 --> 00:17:01,359
your infection is going to spread,
your symptoms will get worse
353
00:17:01,360 --> 00:17:03,839
and then your organs
could start to shut down.
354
00:17:03,840 --> 00:17:05,358
I'm not afraid of death.
355
00:17:05,359 --> 00:17:08,239
I have been staring it in the face
for quite a while.
356
00:17:08,240 --> 00:17:11,999
No, you haven't! Your condition
has been totally manageable.
357
00:17:12,000 --> 00:17:15,439
My condition is that
I went from fully functioning
358
00:17:15,440 --> 00:17:18,039
to being an invalid overnight.
359
00:17:18,040 --> 00:17:21,358
I can't garden.
I don't even have one anymore.
360
00:17:21,359 --> 00:17:23,239
I'm sorry
that I haven't come around.
361
00:17:23,240 --> 00:17:26,838
This has got nothing
to do with you,
362
00:17:26,839 --> 00:17:29,399
but since you
brought the subject up,
363
00:17:29,400 --> 00:17:32,599
you did stop having a say in this
over four months ago
364
00:17:32,600 --> 00:17:34,759
so why don't you
get the hell out of here,
365
00:17:34,760 --> 00:17:37,280
go back to whatever it is
that's been keeping you so busy?
366
00:17:42,360 --> 00:17:44,680
And don't you look at me
like that either.
367
00:17:51,720 --> 00:17:53,679
Can you give me a sec?
Cate...
368
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
I'll just be a minute, alright?
369
00:18:00,360 --> 00:18:02,319
How are you feeling, Harry?
370
00:18:02,320 --> 00:18:05,079
VON: Well, better now that we've got
fresh clothes on him.
371
00:18:05,080 --> 00:18:06,559
What's happening to the driver?
372
00:18:06,560 --> 00:18:08,599
The doctor's looking after him.
373
00:18:08,600 --> 00:18:11,120
Tell him I'm sorry.
374
00:18:12,960 --> 00:18:17,720
Uh, if you just wait here,
someone will come soon to see you.
375
00:18:20,920 --> 00:18:22,919
He should be in a cubicle, Von.
376
00:18:22,920 --> 00:18:25,080
(Sighs) Not your problem, Cate.
377
00:18:27,400 --> 00:18:29,959
Hi. I'm Dr Beaumont.
How you feeling there, John?
378
00:18:29,960 --> 00:18:31,959
Not great.
OK.
379
00:18:31,960 --> 00:18:34,479
Charlotte, why's Harry
in the waiting room?
380
00:18:34,480 --> 00:18:37,039
Could you just excuse me a minute?
I'll be right back.
381
00:18:37,040 --> 00:18:38,639
Oh, great.
382
00:18:38,640 --> 00:18:40,119
What are you going on about?
383
00:18:40,120 --> 00:18:42,559
Harry Colson, the witness to the MVA.
You were treating him earlier.
384
00:18:42,560 --> 00:18:45,039
He doesn't have physical injuries.
He's traumatised.
385
00:18:45,040 --> 00:18:47,159
He'll be seen by counsellors
when he's ready, Cate.
386
00:18:47,160 --> 00:18:49,679
So that's it - he just gets
thrown in the waiting room?
387
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
I don't have time for this. I don't.
388
00:18:52,760 --> 00:18:54,759
Oh...
389
00:18:54,760 --> 00:18:56,359
What?
390
00:18:56,360 --> 00:18:58,599
What are you doing?
This is not your concern.
391
00:18:58,600 --> 00:19:01,519
So everyone keeps telling me, but
if that guy in Resus doesn't make it,
392
00:19:01,520 --> 00:19:03,640
Harry is not gonna cope.
393
00:19:05,360 --> 00:19:06,839
MONITOR BEEPS ERRATICALLY
394
00:19:06,840 --> 00:19:08,839
He's hypotensive and tachycardic.
395
00:19:08,840 --> 00:19:11,959
It could be the hydralazine.
Bart?
396
00:19:11,960 --> 00:19:13,719
It's Beck's triad. He's tamponading.
397
00:19:13,720 --> 00:19:16,039
Let's set up for a thoracotomy.
398
00:19:16,040 --> 00:19:17,519
Why Beck's triad?
399
00:19:17,520 --> 00:19:19,399
A combination of the tachycardia,
hypotension,
400
00:19:19,400 --> 00:19:21,439
the muffled heart sounds
and the raised JVP.
401
00:19:21,440 --> 00:19:24,959
Well diagnosed. Now I want you
to drain the pericardial sac.
402
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
Me?
403
00:19:25,961 --> 00:19:29,559
Dr West is gonna need a 50ml syringe
with cardiac needle attached.
404
00:19:29,560 --> 00:19:32,080
BP and his sats are dropping.
405
00:19:33,080 --> 00:19:36,399
Right, find the fourth
intercostal space.
406
00:19:36,400 --> 00:19:38,679
OK.
407
00:19:38,680 --> 00:19:41,120
Insert the needle
at a 45-degree angle.
408
00:19:42,120 --> 00:19:43,919
(Exhales)
409
00:19:43,920 --> 00:19:46,399
Now, when you feel the give,
adjust the needle to 90 degrees.
410
00:19:46,400 --> 00:19:47,879
That's it. Now.
411
00:19:47,880 --> 00:19:49,800
OK, keep pushing forward
till you get a flash.
412
00:19:51,240 --> 00:19:53,839
I'm not getting anything.
Are we in the wrong place?
413
00:19:53,840 --> 00:19:55,639
No, no, we're not.
414
00:19:55,640 --> 00:19:58,599
No, he's overweight. The needle's
not long enough to reach his heart.
415
00:19:58,600 --> 00:20:01,239
We're gonna have to crack his chest.
We don't have a longer one?
416
00:20:01,240 --> 00:20:04,199
Ricky, let's get prepped. I'll need
a scalpel and rib spreaders.
417
00:20:04,200 --> 00:20:06,159
ZOE: I don't know how
this man's holding on.
418
00:20:06,160 --> 00:20:09,800
Neither do I. Somehow he is.
That's all that matters right now.
419
00:20:14,400 --> 00:20:15,879
Hello, the police called and said
420
00:20:15,880 --> 00:20:17,599
my husband's been involved
in a car accident.
421
00:20:17,600 --> 00:20:19,959
OK, what is your husband's name?
Malcolm Tanner.
422
00:20:19,960 --> 00:20:21,439
Is he OK?
423
00:20:21,440 --> 00:20:24,239
Why don't you take a seat
and I'll see what I can find out.
424
00:20:24,240 --> 00:20:25,920
OK.
425
00:20:34,040 --> 00:20:35,799
You alright?
426
00:20:35,800 --> 00:20:39,999
Yeah, it's just crazy how your mind
can run away with things.
427
00:20:40,000 --> 00:20:41,479
How do you mean?
428
00:20:41,480 --> 00:20:44,479
My husband's been in a car accident,
nobody's saying how badly he's hurt,
429
00:20:44,480 --> 00:20:47,839
which means it could be nothing
and it probably is nothing,
430
00:20:47,840 --> 00:20:50,679
but I can't help thinking the worst.
431
00:20:50,680 --> 00:20:52,479
Sorry, I could talk underwater
432
00:20:52,480 --> 00:20:55,080
with a mouth full of marbles
when I'm nervous.
433
00:20:57,320 --> 00:20:58,959
There's a tear in his heart muscle.
434
00:20:58,960 --> 00:21:00,959
Must have happened when
the chest hit the steering wheel.
435
00:21:00,960 --> 00:21:02,519
Your moment to shine is almost here.
436
00:21:02,520 --> 00:21:04,999
Yeah, well, so's his wife.
Any miracles I can report?
437
00:21:05,000 --> 00:21:07,679
Straight into the pericardial sac.
You can't muck around.
438
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
I'm not.
439
00:21:14,200 --> 00:21:16,639
Done.
Nice work.
440
00:21:16,640 --> 00:21:18,999
ERICA: OK.
441
00:21:19,000 --> 00:21:22,359
We've got a rhythm but no pulse.
He's in EMD.
442
00:21:22,360 --> 00:21:24,679
Intracardiac adrenaline.
Get the internal paddles.
443
00:21:24,680 --> 00:21:26,159
Yep.
Did I do something wrong?
444
00:21:26,160 --> 00:21:27,640
No, nothing.
445
00:21:28,640 --> 00:21:30,120
Excuse me, Dr West.
446
00:21:31,600 --> 00:21:33,119
Adrenaline in.
447
00:21:33,120 --> 00:21:35,599
Still no output.
Charge to 60.
448
00:21:35,600 --> 00:21:37,479
MACHINE WHIRRS
449
00:21:37,480 --> 00:21:39,359
GABRIELLE: Charged.
450
00:21:39,360 --> 00:21:40,879
Clear.
451
00:21:40,880 --> 00:21:42,200
Charge again.
452
00:21:44,400 --> 00:21:48,280
Do you have any kids?
Two - a boy and a girl.
453
00:21:51,200 --> 00:21:54,039
Have you been waiting long?
454
00:21:54,040 --> 00:21:57,160
Uh, yeah. A while.
There's a bed shortage or something.
455
00:22:00,640 --> 00:22:02,759
Mrs Tanner...
456
00:22:02,760 --> 00:22:04,479
No, no.
457
00:22:04,480 --> 00:22:06,599
Mrs... Perhaps we can go
somewhere where we can talk...
458
00:22:06,600 --> 00:22:08,599
No. Please, please.
..more privately.
459
00:22:08,600 --> 00:22:11,599
Please, no.
Mrs Tanner, Mrs Tanner...
460
00:22:11,600 --> 00:22:14,879
My... my husband's alright.
461
00:22:14,880 --> 00:22:17,439
Tell me... (Gasps and sobs)
MIKE: Come on, Mrs Tanner.
462
00:22:17,440 --> 00:22:21,879
(Sobs) ..tell me he's alright.
463
00:22:21,880 --> 00:22:24,360
(Sobs)
It's alright. Come on.
464
00:22:46,800 --> 00:22:49,400
Can I touch him?
Yeah, of course you can.
465
00:22:56,520 --> 00:22:58,000
Oh.
466
00:22:59,800 --> 00:23:01,360
He's still warm.
467
00:23:08,480 --> 00:23:10,679
Shouldn't we stay
in case she has any questions?
468
00:23:10,680 --> 00:23:13,359
Nothing more we can tell her
at this stage.
469
00:23:13,360 --> 00:23:14,959
Should still be there for her.
470
00:23:14,960 --> 00:23:16,879
Nothing we can do or say right now
471
00:23:16,880 --> 00:23:18,839
is gonna be of any use to her.
472
00:23:18,840 --> 00:23:21,279
You did a good job with
the pericardial tap, by the way.
473
00:23:21,280 --> 00:23:23,359
Not many interns would have
handled the pressure.
474
00:23:23,360 --> 00:23:25,359
The patient died, Mike.
475
00:23:25,360 --> 00:23:26,879
Yeah.
476
00:23:26,880 --> 00:23:29,719
And the odds were dead against him
from the moment he got in here.
477
00:23:29,720 --> 00:23:32,679
What surgery's all about is
trying to beat those odds.
478
00:23:32,680 --> 00:23:34,719
And when that happens,
479
00:23:34,720 --> 00:23:37,440
believe me, that's when you'll know
what I'm talking about.
480
00:23:40,120 --> 00:23:41,959
Has Mary got any family?
481
00:23:41,960 --> 00:23:44,959
Uh, yes, a son.
But there's no contact.
482
00:23:44,960 --> 00:23:46,519
Is it worth giving him a ring?
483
00:23:46,520 --> 00:23:48,159
They said not to bother.
484
00:23:48,160 --> 00:23:49,639
They've tried a few times
485
00:23:49,640 --> 00:23:53,599
and according to the son, she can rot
in hell as far as he's concerned.
486
00:23:53,600 --> 00:23:55,479
Nice.
487
00:23:55,480 --> 00:23:57,319
Dan said you guys
were looking for me.
488
00:23:57,320 --> 00:24:00,199
Uh, yeah, Jack.
There's something you should know.
489
00:24:00,200 --> 00:24:03,279
Mary signed a DNR form.
490
00:24:03,280 --> 00:24:05,119
Well, she's got a raging infection.
491
00:24:05,120 --> 00:24:06,959
She's probably not in
the right frame of mind
492
00:24:06,960 --> 00:24:08,439
to make that decision, Frank.
493
00:24:08,440 --> 00:24:09,919
Do I look like an idiot?
494
00:24:09,920 --> 00:24:12,559
I've just got off the phone
from the aged care facility.
495
00:24:12,560 --> 00:24:15,120
Apparently she signed it
six months ago.
496
00:24:17,200 --> 00:24:19,199
Mary's one of the strongest people
I know.
497
00:24:19,200 --> 00:24:20,879
I don't understand
why she'd be giving up.
498
00:24:20,880 --> 00:24:23,200
Maybe she doesn't think of it
as giving up.
499
00:24:24,200 --> 00:24:26,439
Well, maybe she's
not thinking straight.
500
00:24:26,440 --> 00:24:27,920
Mmm.
501
00:24:29,440 --> 00:24:33,079
(Gasps for breath) I must be getting
too subtle in my old age.
502
00:24:33,080 --> 00:24:35,039
Didn't you get the message before?
503
00:24:35,040 --> 00:24:37,399
You signed
a do-not-resuscitate order.
504
00:24:37,400 --> 00:24:40,719
Yep, and there's no point in
trying to talk me out of it,
505
00:24:40,720 --> 00:24:42,199
'cause my mind's made up.
506
00:24:42,200 --> 00:24:43,679
Mary, this is ridiculous.
507
00:24:43,680 --> 00:24:46,879
You want to get nosey
about my choices?
508
00:24:46,880 --> 00:24:49,639
Why... Why did you give up surgery?
509
00:24:49,640 --> 00:24:52,159
No. Can we please just
concentrate on you?
510
00:24:52,160 --> 00:24:54,559
Oh, gosh, you can be
stubborn sometimes.
511
00:24:54,560 --> 00:24:56,679
Oh, what? And you can't? Come on.
512
00:24:56,680 --> 00:24:58,359
(Inhales sharply) Oh.
What? What is it?
513
00:24:58,360 --> 00:24:59,839
Oh.
Mary, what... What...
514
00:24:59,840 --> 00:25:01,439
RAPID BEEPING
Oh, I don't know.
515
00:25:01,440 --> 00:25:04,159
What happened?
She spiked a fever or something.
516
00:25:04,160 --> 00:25:06,839
(Breathes raggedly)
Come on.
517
00:25:06,840 --> 00:25:08,719
Jack, you'd better wait outside.
518
00:25:08,720 --> 00:25:11,039
Lean forward for me, Mary, will you?
519
00:25:11,040 --> 00:25:12,199
Get out.
520
00:25:12,200 --> 00:25:15,279
(Struggles to breathe)
521
00:25:15,280 --> 00:25:17,399
Good girl.
522
00:25:17,400 --> 00:25:19,680
(Gasps for air)
523
00:25:25,120 --> 00:25:27,519
Your brother said he would be
at least another 15 minutes.
524
00:25:27,520 --> 00:25:30,719
Sure you don't want to wait inside?
No, no. I'll be fine.
525
00:25:30,720 --> 00:25:32,479
Are you sure?
Mmm.
526
00:25:32,480 --> 00:25:34,599
I've got two children
I have to pick up...
527
00:25:34,600 --> 00:25:35,639
(Breathes deeply)
528
00:25:35,640 --> 00:25:37,719
..in an hour.
529
00:25:37,720 --> 00:25:39,519
I have to be.
530
00:25:39,520 --> 00:25:42,800
Thank you. (Sniffs)
531
00:25:56,360 --> 00:25:57,840
Hey, are you OK?
532
00:25:59,280 --> 00:26:01,079
He's gonna be sick.
533
00:26:01,080 --> 00:26:02,839
(Retches)
There you go.
534
00:26:02,840 --> 00:26:04,519
(Vomits)
Oh.
535
00:26:04,520 --> 00:26:06,599
(Coughs)
Migraines?
536
00:26:06,600 --> 00:26:08,159
We've been here forever.
537
00:26:08,160 --> 00:26:10,399
Um, just...
538
00:26:10,400 --> 00:26:13,279
He's on Maxolon.
539
00:26:13,280 --> 00:26:14,800
You a doctor?
540
00:26:16,200 --> 00:26:18,160
It's not making you
feel any better, is it?
541
00:26:20,600 --> 00:26:22,280
Oxygen should do the trick.
542
00:26:24,440 --> 00:26:26,719
Glad someone's finally helping him.
543
00:26:26,720 --> 00:26:30,119
Somebody who shouldn't be. You don't
work here anymore, remember?
544
00:26:30,120 --> 00:26:32,959
Yeah. I resigned.
I wasn't struck off or anything.
545
00:26:32,960 --> 00:26:34,559
It just means if he treats a patient
546
00:26:34,560 --> 00:26:37,519
neither he, the patient
or the hospital is covered.
547
00:26:37,520 --> 00:26:39,039
But you can help him now.
548
00:26:39,040 --> 00:26:41,679
The medication's not
having much effect.
549
00:26:41,680 --> 00:26:44,559
OK, I'm just going to put you
on some different medication.
550
00:26:44,560 --> 00:26:46,559
And maybe take him
somewhere quieter.
551
00:26:46,560 --> 00:26:48,919
A cubicle?
We're working on it.
552
00:26:48,920 --> 00:26:52,759
Hang in there.
(Groans) So why did you resign?
553
00:26:52,760 --> 00:26:54,799
Between you and me?
Yes.
554
00:26:54,800 --> 00:26:57,839
Well, I realised...
blood makes me squeamish.
555
00:26:57,840 --> 00:26:59,679
Yeah. That's good.
You should try that on Frank.
556
00:26:59,680 --> 00:27:02,439
You know what? Keep in touch.
I miss you. See ya.
557
00:27:02,440 --> 00:27:03,919
(Inhales deeply)
Jack.
558
00:27:03,920 --> 00:27:05,399
Yeah? How is she?
559
00:27:05,400 --> 00:27:07,600
Walk with me, will you?
560
00:27:10,160 --> 00:27:12,479
You've had plenty of time
to go and see her recently.
561
00:27:12,480 --> 00:27:14,999
Why haven't you?
Oh, I... I just don't know.
562
00:27:15,000 --> 00:27:16,479
Well, then, maybe she's right.
563
00:27:16,480 --> 00:27:18,079
Maybe you stopped having a say
months ago.
564
00:27:18,080 --> 00:27:19,639
Oh, what, so you're expecting me
565
00:27:19,640 --> 00:27:21,639
just to accept that she's
not going to have surgery.
566
00:27:21,640 --> 00:27:24,559
Yes, if that's what she wants.
No, I'm sorry. I can't do it.
567
00:27:24,560 --> 00:27:26,159
You don't have a choice.
568
00:27:26,160 --> 00:27:28,599
Just like you didn't have a choice
with that friend who died.
569
00:27:28,600 --> 00:27:30,159
Oh, it's not about Travis.
Isn't it?
570
00:27:30,160 --> 00:27:32,279
No, it's not, and I don't
wanna talk about it.
571
00:27:32,280 --> 00:27:34,959
Jack, these people aren't
getting sick to punish you,
572
00:27:34,960 --> 00:27:36,919
so stop taking it so personally.
573
00:27:36,920 --> 00:27:39,199
Ask Mary why
she doesn't want to go on
574
00:27:39,200 --> 00:27:41,440
before you jump down her throat.
575
00:27:44,440 --> 00:27:47,079
All I'm saying is we've got to
work with these people every day.
576
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
I know.
577
00:27:48,081 --> 00:27:49,559
Which would be a lot easier
578
00:27:49,560 --> 00:27:51,799
if their backs weren't up
whenever we walk through the door.
579
00:27:51,800 --> 00:27:53,479
Yeah, but it's not as if...
580
00:27:53,480 --> 00:27:55,759
Hang on. Is that Harry?
(Grunts)
581
00:27:55,760 --> 00:27:57,239
Jesus.
582
00:27:57,240 --> 00:28:01,199
(Grunts) You bastard.
Sorry...
583
00:28:01,200 --> 00:28:02,839
You bastard.
Hey, hey. C'mon. Steady on.
584
00:28:02,840 --> 00:28:05,319
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so, so sorry.
585
00:28:05,320 --> 00:28:06,999
(Sobs) I'm sorry.
(Grunts)
586
00:28:07,000 --> 00:28:09,599
Harry, hang on. It's OK.
I am so sorry.
587
00:28:09,600 --> 00:28:11,719
My husband is dead
588
00:28:11,720 --> 00:28:15,319
and all you can say to me
is that you're sorry?
589
00:28:15,320 --> 00:28:17,199
You... (Sobs)
Come here. Come here.
590
00:28:17,200 --> 00:28:18,679
Come here.
(Sobs)
591
00:28:18,680 --> 00:28:20,239
Come here. Are you alright?
592
00:28:20,240 --> 00:28:21,920
(Cries)
Come here.
593
00:28:23,240 --> 00:28:25,639
What's happened?
I had to tell her.
594
00:28:25,640 --> 00:28:27,119
Tell her what?
595
00:28:27,120 --> 00:28:30,039
It was supposed to be me.
I'm the one who should be dead.
596
00:28:30,040 --> 00:28:31,839
Harry, I've told you.
It was an accident.
597
00:28:31,840 --> 00:28:35,519
No, it wasn't.
I wanted him to run me over.
598
00:28:35,520 --> 00:28:37,240
I wanted to die.
599
00:28:38,600 --> 00:28:41,200
(Cries)
600
00:28:46,440 --> 00:28:49,159
SIREN BLARES
601
00:28:49,160 --> 00:28:51,639
BUZZ!
I want to talk to the police.
602
00:28:51,640 --> 00:28:53,639
Let's sit in my office.
I want that man charged.
603
00:28:53,640 --> 00:28:55,919
They'll be called.
Let's just worry about you. Come on.
604
00:28:55,920 --> 00:28:59,359
Come on. Come on, Harry.
No, I have to speak to her.
605
00:28:59,360 --> 00:29:00,999
I didn't get a chance to explain.
606
00:29:01,000 --> 00:29:02,599
Harry, now is not
the right time, OK?
607
00:29:02,600 --> 00:29:05,199
Right, let's take a look at
those scratches, OK? Come on.
608
00:29:05,200 --> 00:29:07,679
What the bloody hell's
the story here?
609
00:29:07,680 --> 00:29:09,159
Reckons he deliberately
threw himself
610
00:29:09,160 --> 00:29:10,639
in front of the moving vehicle.
611
00:29:10,640 --> 00:29:12,119
Something about gambling debts.
612
00:29:12,120 --> 00:29:13,959
Why wasn't this picked up earlier?
You were there.
613
00:29:13,960 --> 00:29:15,559
Didn't you see anything?
Don't talk to me.
614
00:29:15,560 --> 00:29:18,199
I wasn't trying to push him out
the door at the first opportunity.
615
00:29:18,200 --> 00:29:21,239
Alright, alright, alright.
RADIO: Base to 978. Are you clear?
616
00:29:21,240 --> 00:29:23,239
Go on. Go. Get.
617
00:29:23,240 --> 00:29:24,999
Go on.
618
00:29:25,000 --> 00:29:26,919
(Exhales heavily) Copy that,
base. Yeah, we're clear.
619
00:29:26,920 --> 00:29:30,720
Two-vehicle MVA, please stand by
for dispatch details.
620
00:29:35,200 --> 00:29:38,639
You know, it was just supposed to be
a once-a-month thing.
621
00:29:38,640 --> 00:29:41,519
You know, I'd go to the club
and put a 50 through the pokies.
622
00:29:41,520 --> 00:29:43,559
Then 100, 150...
623
00:29:43,560 --> 00:29:45,239
But I just couldn't stop.
624
00:29:45,240 --> 00:29:48,399
I just couldn't stop.
Shh.
625
00:29:48,400 --> 00:29:51,159
(Breathes shakily)
626
00:29:51,160 --> 00:29:53,400
The bank called this morning...
627
00:29:55,280 --> 00:29:57,880
..and told me that
they're taking the house.
628
00:29:59,640 --> 00:30:04,560
I thought if I made it
look like an accident...
629
00:30:05,760 --> 00:30:07,240
..like I was run over...
630
00:30:08,760 --> 00:30:10,999
..then my wife would be able
to claim my life insurance
631
00:30:11,000 --> 00:30:12,479
and pay off the house.
632
00:30:12,480 --> 00:30:14,200
At least she'd have
somewhere to live.
633
00:30:16,040 --> 00:30:18,560
(Sobs)
634
00:30:20,760 --> 00:30:22,920
And now that man's dead
instead of me.
635
00:30:24,520 --> 00:30:28,160
Give Valium, 2mg, thanks, Gabrielle.
Sure.
636
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
So, what happens now?
637
00:30:40,680 --> 00:30:42,160
Will the police get involved?
638
00:30:44,720 --> 00:30:46,279
Yeah, Harry.
639
00:30:46,280 --> 00:30:49,160
Yeah, Harry, they will.
640
00:30:52,760 --> 00:30:56,360
RHYTHMIC BEEPING
641
00:30:59,640 --> 00:31:01,559
You're looking better.
642
00:31:01,560 --> 00:31:04,399
Oh, don't lie, Jackie boy.
643
00:31:04,400 --> 00:31:07,959
I'm looking terrible. Feeling worse.
644
00:31:07,960 --> 00:31:11,039
I reckon these wonder drugs
you people are pumping into me
645
00:31:11,040 --> 00:31:12,679
aren't doing much good.
646
00:31:12,680 --> 00:31:15,839
Well, they take a couple of days
to have any real effect.
647
00:31:15,840 --> 00:31:17,320
Mmm.
648
00:31:19,720 --> 00:31:21,200
Mary.
649
00:31:22,800 --> 00:31:25,399
I'm trying to respect
your right to refuse surgery,
650
00:31:25,400 --> 00:31:28,399
but... I need to know why.
651
00:31:28,400 --> 00:31:30,879
Because if you're making the
decisions for the wrong reasons...
652
00:31:30,880 --> 00:31:35,239
Oh, I'm making the decisions because
they're the right ones for me.
653
00:31:35,240 --> 00:31:37,879
Please just have the surgery.
654
00:31:37,880 --> 00:31:40,159
Will it give me back my toes
655
00:31:40,160 --> 00:31:42,559
or fix my kidneys
656
00:31:42,560 --> 00:31:45,279
or get me out of assisted care?
657
00:31:45,280 --> 00:31:46,599
No, but...
658
00:31:46,600 --> 00:31:48,479
And even if I did
have the operation,
659
00:31:48,480 --> 00:31:51,399
you think I want to sit around
for the rest of my life
660
00:31:51,400 --> 00:31:53,519
waiting for something else
to pack it in?
661
00:31:53,520 --> 00:31:56,639
Next stop, being fed by a stranger.
662
00:31:56,640 --> 00:31:58,679
No, you have no way of knowing
that's what'll happen.
663
00:31:58,680 --> 00:32:00,800
Oh, yes, I do.
664
00:32:03,520 --> 00:32:05,399
Oh.
665
00:32:05,400 --> 00:32:09,320
Oh, don't be sad, Jackie boy.
I'm not.
666
00:32:11,600 --> 00:32:13,999
Now, let's talk about you.
667
00:32:14,000 --> 00:32:15,799
I'm fine.
668
00:32:15,800 --> 00:32:17,999
Oh, no, you're not.
669
00:32:18,000 --> 00:32:20,399
Something's changed in you.
670
00:32:20,400 --> 00:32:23,520
You knew I'd see that.
That's why you've stayed away.
671
00:32:25,960 --> 00:32:28,640
Come on. Cough it up.
What's going on?
672
00:32:32,880 --> 00:32:34,959
(Yawns)
673
00:32:34,960 --> 00:32:38,319
(Sighs)
It's quieter.
674
00:32:38,320 --> 00:32:40,080
As long as they don't
forget we're here.
675
00:32:43,480 --> 00:32:46,319
Gina.
Yes?
676
00:32:46,320 --> 00:32:48,679
I need to do a piss.
677
00:32:48,680 --> 00:32:52,079
Oh. OK, um...
678
00:32:52,080 --> 00:32:55,159
You... Do you want me to
help you to the bathroom?
679
00:32:55,160 --> 00:32:56,800
I can't move.
680
00:32:58,200 --> 00:32:59,679
Oh.
681
00:32:59,680 --> 00:33:01,560
I'll get someone.
682
00:33:02,840 --> 00:33:05,000
Excuse me.
Yep. Won't be long. Promise.
683
00:33:10,840 --> 00:33:12,319
How's Harry?
684
00:33:12,320 --> 00:33:14,759
We've given him some sedation,
so he's calmed down a bit.
685
00:33:14,760 --> 00:33:16,359
Oh, and the police are with him now.
686
00:33:16,360 --> 00:33:17,839
They want to take a statement
687
00:33:17,840 --> 00:33:19,479
from everybody who's had
any contact with him.
688
00:33:19,480 --> 00:33:21,279
Sure.
Surely they can't charge him.
689
00:33:21,280 --> 00:33:22,999
They can and they will.
690
00:33:23,000 --> 00:33:25,439
Have you organised
that psych consult yet?
691
00:33:25,440 --> 00:33:27,479
Yeah. Do you think he's
still suicidal? Is that...
692
00:33:27,480 --> 00:33:30,679
Well, he can't see a way out now
and it's only going to get worse.
693
00:33:30,680 --> 00:33:33,039
Charlotte, next time I tell you
I'm worried about a patient,
694
00:33:33,040 --> 00:33:34,679
maybe you could listen to me.
695
00:33:34,680 --> 00:33:37,920
I listened to you, Cate. I just
couldn't do anything about it.
696
00:33:42,240 --> 00:33:43,719
Excuse me?
Yes.
697
00:33:43,720 --> 00:33:45,199
You know we're still
in that corridor.
698
00:33:45,200 --> 00:33:47,839
Uh... yes. I know. Sorry. I'm just
about to do something about that.
699
00:33:47,840 --> 00:33:50,639
Should I go and call an ambulance?
Would that get us up the list?
700
00:33:50,640 --> 00:33:52,999
Well, everybody's assigned a bed
based on their medical priority.
701
00:33:53,000 --> 00:33:54,879
Exactly how sick does he have to get?
702
00:33:54,880 --> 00:33:56,919
Well, John will get the first
available bed. It's not...
703
00:33:56,920 --> 00:33:59,640
You said that half an hour ago
and half an hour before that.
704
00:34:00,720 --> 00:34:04,279
I understand your frustration.
I really do. It's just been one...
705
00:34:04,280 --> 00:34:06,919
He had to piss into a bottle
with me holding blankets around him.
706
00:34:06,920 --> 00:34:09,599
That's not something a man should
have to do on a first date.
707
00:34:09,600 --> 00:34:11,718
No. I know.
No, you're pathetic.
708
00:34:11,719 --> 00:34:14,638
Here. Take this.
709
00:34:14,639 --> 00:34:17,159
See if you can at least try
and do something with that.
710
00:34:22,040 --> 00:34:25,080
Gabby.
Just don't, please. Please don't.
711
00:34:35,320 --> 00:34:40,119
I wish I'd known you
when you were younger.
712
00:34:40,120 --> 00:34:42,919
I wish I could have been there
to protect you.
713
00:34:42,920 --> 00:34:44,840
(Inhales heavily)
714
00:34:48,239 --> 00:34:49,800
Having to dredge it all up again...
715
00:34:50,800 --> 00:34:52,879
Ah, it just made me feel...
716
00:34:52,880 --> 00:34:55,638
..I don't know,
717
00:34:55,639 --> 00:34:57,719
empty,
718
00:34:57,720 --> 00:34:59,719
like I didn't exist anymore.
719
00:34:59,720 --> 00:35:02,319
I know that feeling.
720
00:35:02,320 --> 00:35:05,959
You spend so much time
trying to survive,
721
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
you forget to live.
722
00:35:09,800 --> 00:35:11,959
Might be why we got on so well.
723
00:35:11,960 --> 00:35:15,679
We've both survived
someone else's bad behaviour.
724
00:35:15,680 --> 00:35:18,159
Maybe. (Sniffs)
725
00:35:18,160 --> 00:35:20,479
But I still don't understand, lovey,
726
00:35:20,480 --> 00:35:24,599
how giving up the one good thing
in your life is helping.
727
00:35:24,600 --> 00:35:26,599
It's not.
728
00:35:26,600 --> 00:35:28,399
(Laughs and sniffs)
729
00:35:28,400 --> 00:35:31,439
But I have no idea what will.
That's the problem.
730
00:35:31,440 --> 00:35:34,679
I used to watch you
come home from work,
731
00:35:34,680 --> 00:35:38,079
and even when you were
so tired you could barely stand
732
00:35:38,080 --> 00:35:43,479
you always had this sense
of satisfaction about you.
733
00:35:43,480 --> 00:35:46,519
Being a doctor is who you are.
734
00:35:46,520 --> 00:35:48,680
No, I'm not so sure anymore.
735
00:35:50,920 --> 00:35:53,599
But I don't want to be a surgeon.
736
00:35:53,600 --> 00:35:55,199
I don't think I ever did.
737
00:35:55,200 --> 00:35:56,999
Ah.
738
00:35:57,000 --> 00:35:59,639
Well, don't be a surgeon.
739
00:35:59,640 --> 00:36:02,079
Be something else,
740
00:36:02,080 --> 00:36:05,599
something that puts that
gorgeous smile back on your face.
741
00:36:05,600 --> 00:36:07,240
Hmm?
742
00:36:20,360 --> 00:36:22,399
So, there you go. Finally.
743
00:36:22,400 --> 00:36:25,479
Thanks. About before, um...
744
00:36:25,480 --> 00:36:28,159
I don't usually go around
making scenes like that.
745
00:36:28,160 --> 00:36:30,439
I just really like this guy.
Oh.
746
00:36:30,440 --> 00:36:31,999
After only one date, huh?
(Laughs)
747
00:36:32,000 --> 00:36:34,280
Scary, huh?
Yeah.
748
00:36:37,600 --> 00:36:39,519
Oh.
749
00:36:39,520 --> 00:36:41,279
How is he?
750
00:36:41,280 --> 00:36:43,519
Still trying to come to terms
with what he's done.
751
00:36:43,520 --> 00:36:45,959
(Groans)
How's the guy's wife?
752
00:36:45,960 --> 00:36:48,959
Well, totally destroyed.
Her brother's taken her home.
753
00:36:48,960 --> 00:36:51,159
Bloody pokies.
754
00:36:51,160 --> 00:36:52,719
Oh, well, if it weren't the pokies,
755
00:36:52,720 --> 00:36:55,359
it'd be the trots or he'd be
blowing his money at the casino.
756
00:36:55,360 --> 00:36:57,440
That's what addicts do, right?
757
00:36:59,160 --> 00:37:01,399
Have you got any idea
why Steve Taylor left so suddenly?
758
00:37:01,400 --> 00:37:05,200
Uh, no. I... haven't got a clue.
759
00:37:12,160 --> 00:37:13,880
Harry.
760
00:37:16,320 --> 00:37:18,360
They're charging me
with manslaughter.
761
00:37:21,000 --> 00:37:23,679
What do I care?
762
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
Thought I'd be dead by now, anyhow.
763
00:37:27,920 --> 00:37:29,800
You don't really
want to die, do you?
764
00:37:32,840 --> 00:37:34,320
Not anymore, no.
765
00:37:37,120 --> 00:37:39,640
Not after seeing what it did
to that other man's wife.
766
00:37:42,640 --> 00:37:45,879
I couldn't put mine through that.
767
00:37:45,880 --> 00:37:47,599
Does she know that you're here?
768
00:37:47,600 --> 00:37:50,160
Do you want me to call her?
769
00:37:53,000 --> 00:37:55,520
No. The police are
going round there now.
770
00:37:59,120 --> 00:38:02,320
If I'd had the guts to tell her
the truth from the start...
771
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
..none of this would have happened.
772
00:38:10,080 --> 00:38:14,160
But then, I guess only a coward would
step in front of a moving car.
773
00:38:29,600 --> 00:38:32,720
No, just page me
when you need me, hmm?
774
00:38:34,400 --> 00:38:36,920
Hi.
Hi.
775
00:38:38,800 --> 00:38:40,839
I know we said we were gonna
take things slowly...
776
00:38:40,840 --> 00:38:44,359
Yeah, um... my place in an hour, OK?
777
00:38:44,360 --> 00:38:46,280
Yeah, OK.
778
00:38:48,040 --> 00:38:49,519
(Laughs)
779
00:38:49,520 --> 00:38:51,919
So I'll come up and help you
get settled in, hey?
780
00:38:51,920 --> 00:38:55,359
Oh, like hell you will.
I can settle myself in just fine.
781
00:38:55,360 --> 00:38:57,279
You've got other things
to worry about.
782
00:38:57,280 --> 00:38:59,599
You are a stubborn thing.
783
00:38:59,600 --> 00:39:01,079
Ha-ha.
784
00:39:01,080 --> 00:39:03,799
Let me know how things
work out, Jackie boy.
785
00:39:03,800 --> 00:39:05,559
Well... Eh.
Hey.
786
00:39:05,560 --> 00:39:09,119
Did she agree to
replace the pacemaker?
787
00:39:09,120 --> 00:39:10,599
No.
788
00:39:10,600 --> 00:39:12,759
Don't be angry with her.
789
00:39:12,760 --> 00:39:14,999
God, I'd do exactly the same
if I was her.
790
00:39:15,000 --> 00:39:19,839
Hmm?
Oh, when the time comes, Jackie boy.
791
00:39:19,840 --> 00:39:22,319
(Laughs)
792
00:39:22,320 --> 00:39:23,800
Coming through.
Oh, sorry.
793
00:39:26,840 --> 00:39:28,319
Didn't expect to see you here.
794
00:39:28,320 --> 00:39:30,999
What's going on here?
It's a madhouse. Been busy all day.
795
00:39:31,000 --> 00:39:33,599
Maybe something to do with
Steve Taylor leaving unexpectedly.
796
00:39:33,600 --> 00:39:35,559
Has he quit?
Or got fired.
797
00:39:35,560 --> 00:39:37,879
No-one's sure what's happening.
Ha.
798
00:39:37,880 --> 00:39:40,879
And who's replacing him?
I don't know.
799
00:39:40,880 --> 00:39:43,639
Oh, well, mate, here's your
opportunity to get back into the ED.
800
00:39:43,640 --> 00:39:45,119
Yeah, I thought about it.
801
00:39:45,120 --> 00:39:47,079
They need a registrar,
so I wouldn't be qualified.
802
00:39:47,080 --> 00:39:50,199
Hey, Bart. Discharge papers.
Need you to sign them off for me.
803
00:39:50,200 --> 00:39:52,080
Gotta go.
Sure.
804
00:39:54,480 --> 00:39:56,319
Good luck, eh?
Yep.
805
00:39:56,320 --> 00:39:57,800
You too, mate.
806
00:40:03,720 --> 00:40:05,439
Just what I need.
Hey! No, no, no!
807
00:40:05,440 --> 00:40:07,720
That is my dinner.
I'll share it with you.
808
00:40:10,600 --> 00:40:12,959
Forget about it. (Laughs wryly)
809
00:40:12,960 --> 00:40:14,759
OK. Oh, look.
810
00:40:14,760 --> 00:40:16,759
There'll be a whinge of consultants
down here any minute
811
00:40:16,760 --> 00:40:20,039
because I had a bit of a ring around
and told them to get down here
812
00:40:20,040 --> 00:40:22,879
and review and discharge
their patients or else.
813
00:40:22,880 --> 00:40:24,719
So don't say I never
do anything for you.
814
00:40:24,720 --> 00:40:26,839
I wouldn't dream of it, Frank.
815
00:40:26,840 --> 00:40:29,720
Free for a walk?
As long as it involves urinating.
816
00:40:35,760 --> 00:40:37,679
Thank God for that.
Yep.
817
00:40:37,680 --> 00:40:41,319
No. Have you washed your hands?
Oh, just give it to me.
818
00:40:41,320 --> 00:40:42,799
(Sighs)
Now.
819
00:40:42,800 --> 00:40:46,519
What were we talking about?
Well, I've...
820
00:40:46,520 --> 00:40:49,560
Oh, God. This is awful. (Sniffs)
821
00:40:51,040 --> 00:40:53,439
Bloody hell.
822
00:40:53,440 --> 00:40:55,799
Frank, are you going to
listen to me? I...
823
00:40:55,800 --> 00:40:59,159
I want to come back to the ED.
Why?
824
00:40:59,160 --> 00:41:00,559
Well, you need a doctor.
825
00:41:00,560 --> 00:41:02,039
One who knows what they're doing
826
00:41:02,040 --> 00:41:03,879
and doesn't bring their problems
to work every day.
827
00:41:03,880 --> 00:41:05,560
Yeah, I do know what I'm doing.
828
00:41:06,720 --> 00:41:09,079
OK, I didn't - until today.
829
00:41:09,080 --> 00:41:11,199
And now I do.
830
00:41:11,200 --> 00:41:13,679
What about surgery? You could walk
back into your job there.
831
00:41:13,680 --> 00:41:15,519
Nah, I don't want to
go back to surgery.
832
00:41:15,520 --> 00:41:19,319
You know, Mike's got a great team
and they can fix just about anybody.
833
00:41:19,320 --> 00:41:23,079
But it's not just about
fixing bodies, is it? It's...
834
00:41:23,080 --> 00:41:25,880
You know. I want to fix the person
who lives inside the body. That's...
835
00:41:27,760 --> 00:41:29,399
You gonna sign up for counselling?
836
00:41:29,400 --> 00:41:31,799
If that's what it's gonna take
to get you to say yes.
837
00:41:31,800 --> 00:41:33,879
That's what it'll take
to get your head screwed on.
838
00:41:33,880 --> 00:41:36,279
Oh, Frank, just hire me already.
I'll consider it.
839
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
How soon do you want to start?
63623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.