Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,080
SIREN WAILS
2
00:00:12,840 --> 00:00:15,239
Alright, what have we got?
This is 'Mad Dog'.
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,439
What's your real name?
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,999
That is my friggin' name.
Changed it by deed poll.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,039
Watch it, mate!
Sorry.
6
00:00:21,040 --> 00:00:23,039
Compound fracture to the right ulna.
7
00:00:23,040 --> 00:00:26,039
Multiple cuts and bruises to the
face and laceration to the mandible.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,319
Not an MVA, I take it?
Street fight.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,079
Wasn't a street. It was a park.
10
00:00:30,080 --> 00:00:32,599
Gave more than I got, too,
in case you're interested.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,879
I'm not. Look up.
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,999
Loss of consciousness?
Neurologically intact.
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,199
Ambos gave him 5mg of IV morphine
about 15 minutes ago.
14
00:00:40,200 --> 00:00:42,719
Five bloody milligrams? No wonder
it hasn't touched the side.
15
00:00:42,720 --> 00:00:45,999
When are you gonna give me
a REAL hit? This arm's killing me.
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,919
You need to be examined first.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,959
Just gonna take your boots off now,
Dog.
18
00:00:49,960 --> 00:00:52,719
What's with the fancy dress?
He's a bikie, you idiot.
19
00:00:52,720 --> 00:00:55,119
Not just a bikie. A Hangman.
20
00:00:55,120 --> 00:00:56,199
Ah, Harley man, eh?
21
00:00:56,200 --> 00:00:57,679
You're well informed, pop.
22
00:00:57,680 --> 00:00:59,559
Where's bloody Hughes
when you need him?
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,959
I'll page him.
And get this man more morphine.
24
00:01:01,960 --> 00:01:03,439
Now you're talkin'.
25
00:01:03,440 --> 00:01:06,399
DAN: Why do they call you Ferret?
You don't wanna know.
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,439
You look about as healthy
as your mate.
27
00:01:08,440 --> 00:01:10,079
What've you been taking, darlin'?
28
00:01:10,080 --> 00:01:12,000
The other bikie...
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,399
You in here, Dog?
30
00:01:14,400 --> 00:01:17,159
You're dead meat, Ferret!
Oh, no, we're not over yet, buddy!
31
00:01:17,160 --> 00:01:19,200
Hey, hey, hey! Who the hell are you?
32
00:01:20,280 --> 00:01:21,880
Get that idiot out of here!
33
00:01:26,400 --> 00:01:27,839
Get outta here, you...
34
00:01:27,840 --> 00:01:30,800
Alright, alright!
It's not over yet, Dog!
35
00:01:31,960 --> 00:01:34,399
FERRET: You'll keep, mate.
JESSICA: Leave it.
36
00:01:34,400 --> 00:01:38,519
That's all I bloody need -
a bloody bikie war.
37
00:01:38,520 --> 00:01:41,000
You pack of cretins.
38
00:01:48,160 --> 00:01:49,559
Trying to blind me, mate?
39
00:01:49,560 --> 00:01:52,999
Ah, Dr Quade's just trying
to assess your injuries.
40
00:01:53,000 --> 00:01:56,159
Mm-hm. Now, did you
lose consciousness at all?
41
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
You're kidding, right?
42
00:01:58,200 --> 00:02:00,719
Just tripped and fell over
backwards, mate. That's all.
43
00:02:00,720 --> 00:02:03,959
A little bit old
for that sort of stuff, aren't ya?
44
00:02:03,960 --> 00:02:05,439
Brawling?
45
00:02:05,440 --> 00:02:07,959
You're beginning
to piss me off, mate.
46
00:02:07,960 --> 00:02:09,638
You should know that.
47
00:02:09,639 --> 00:02:12,359
Okay, when the doctor's
finished reviewing you,
48
00:02:12,360 --> 00:02:14,239
I'll get those wounds cleaned up.
49
00:02:14,240 --> 00:02:16,279
Jack, want me to order a head CT?
50
00:02:16,280 --> 00:02:18,160
No, X-rays are fine. Thank you.
51
00:02:21,080 --> 00:02:24,039
FRANK: Hangmen and the Vipers
have been at each other's throats
52
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
since the '70s.
53
00:02:25,041 --> 00:02:26,559
And we score one of each.
54
00:02:26,560 --> 00:02:29,319
Wasn't there a, uh,
shoot-out or something once?
55
00:02:29,320 --> 00:02:31,079
Yeah, but that was 30 years ago.
56
00:02:31,080 --> 00:02:34,159
(Mad Dog winces)
What are ya? A dog or a pussy?
57
00:02:34,160 --> 00:02:36,399
(yells) Shut your ugly face!
Settle down.
58
00:02:36,400 --> 00:02:38,999
(sighs) I'll page Security.
59
00:02:39,000 --> 00:02:41,039
No. I don't want to antagonise them.
60
00:02:41,040 --> 00:02:43,399
Just put more distance between them,
will you?
61
00:02:43,400 --> 00:02:45,280
I'll see what I can do.
62
00:02:50,480 --> 00:02:54,439
This back slab will help support your
arm so we can get you to Radiology.
63
00:02:54,440 --> 00:02:55,839
Hurts like hell.
64
00:02:55,840 --> 00:02:57,879
I'm not surprised.
Looks like a nasty break.
65
00:02:57,880 --> 00:03:00,240
Bastard hit me with a lump of wood.
66
00:03:01,840 --> 00:03:04,399
Those fluids are nearly through.
I'll put up another litre.
67
00:03:04,400 --> 00:03:06,119
Okay. Thank you.
68
00:03:06,120 --> 00:03:09,279
How's the bone going to fix itself
in that?
69
00:03:09,280 --> 00:03:10,479
Um, it's not.
70
00:03:10,480 --> 00:03:13,519
You'll have to go to theatre,
so they can stabilise the break.
71
00:03:13,520 --> 00:03:15,079
They'll remove this
once you're there.
72
00:03:15,080 --> 00:03:16,759
An operation?
Yeah.
73
00:03:16,760 --> 00:03:19,999
You've got what's called
a compound fracture,
74
00:03:20,000 --> 00:03:22,439
meaning that the bone
has actually pierced the skin.
75
00:03:22,440 --> 00:03:24,639
So, you're quite susceptible
to infection,
76
00:03:24,640 --> 00:03:26,999
particularly with the amount of mud
you're covered in.
77
00:03:27,000 --> 00:03:29,159
I'll get that cleaned up
in a second.
78
00:03:29,160 --> 00:03:31,199
The rest will be done
under general anaesthetic.
79
00:03:31,200 --> 00:03:33,199
Oh, jeez...
80
00:03:33,200 --> 00:03:36,000
Knock me out, will ya?
I can't handle this.
81
00:03:37,560 --> 00:03:38,799
Um... alright, Cate,
82
00:03:38,800 --> 00:03:42,559
why don't you give him IV fluclox
and 1.2g of penicillin.
83
00:03:42,560 --> 00:03:43,920
Okay.
I'll get theatre organised.
84
00:03:46,760 --> 00:03:48,759
So, what was this fight about
anyway?
85
00:03:48,760 --> 00:03:50,320
Honour.
86
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
That's it?
87
00:03:53,641 --> 00:03:55,920
Can you think of a better reason
to fight?
88
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
Oh, dear.
89
00:04:08,080 --> 00:04:09,479
Nervous?
90
00:04:09,480 --> 00:04:11,639
Well, I'm knee-deep full of bikies
91
00:04:11,640 --> 00:04:14,119
and a ton of paperwork
I'm behind on.
92
00:04:14,120 --> 00:04:15,920
No, I'm fine.
93
00:04:17,120 --> 00:04:18,879
Not what you were talking about,
right?
94
00:04:18,880 --> 00:04:21,920
Come on. It's not every day
you get to meet your daughter.
95
00:04:23,520 --> 00:04:24,639
No, it isn't.
96
00:04:24,640 --> 00:04:28,159
Well, I just wanted to...
97
00:04:28,160 --> 00:04:29,640
..wish you luck.
98
00:04:31,400 --> 00:04:34,160
I just hope
I'm doing the right thing.
99
00:04:35,680 --> 00:04:39,399
And I wish I'd picked a quieter day
to do it on.
100
00:04:39,400 --> 00:04:43,359
Ah, it's a good thing.
Take your mind off things.
101
00:04:43,360 --> 00:04:45,599
How much longer
is this going to take?
102
00:04:45,600 --> 00:04:47,599
Almost done.
103
00:04:47,600 --> 00:04:52,199
Now, look left. And look right.
104
00:04:52,200 --> 00:04:54,239
Okay. Everything seems alright.
105
00:04:54,240 --> 00:04:56,879
Didn't I tell you that, mate?
I can see fine.
106
00:04:56,880 --> 00:04:59,159
You didn't see the punch coming.
107
00:04:59,160 --> 00:05:03,319
Now, I just need to look at your
occipital, parietal and mandible.
108
00:05:03,320 --> 00:05:05,799
Huh?
The head and jaw bones.
109
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
Now, is that so hard to say?
110
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
Mm-hm...
111
00:05:13,480 --> 00:05:15,719
Okay... can't feel any breaks.
112
00:05:15,720 --> 00:05:19,279
(grunts) Oh! Do that again, mate,
I'll break YOUR friggin' mandible.
113
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
Jack, can I've a word?
114
00:05:23,400 --> 00:05:26,840
Okay. I'll get those knuckle cuts
cleaned up, then.
115
00:05:28,680 --> 00:05:30,199
What's the story in there?
116
00:05:30,200 --> 00:05:32,759
Um, laceration to his head
which requires suturing
117
00:05:32,760 --> 00:05:35,039
and he's copped a blow
to the left eye.
118
00:05:35,040 --> 00:05:37,879
Other than that, it's just
superficial bruising and cuts.
119
00:05:37,880 --> 00:05:41,119
FERRET: Arggh! Watch it.
So, we do a few X-rays, then...
120
00:05:41,120 --> 00:05:43,239
Get 'em done, get him out of here.
121
00:05:43,240 --> 00:05:44,639
No argument from me, Frank.
122
00:05:44,640 --> 00:05:47,480
He keeps threatening bodily harm
every time I...
123
00:05:49,240 --> 00:05:51,239
Where's my jacket?
124
00:05:51,240 --> 00:05:53,279
I don't know.
125
00:05:53,280 --> 00:05:55,319
What do you mean you don't know?
126
00:05:55,320 --> 00:05:59,159
Well, you didn't come in with it.
Did the ambos cut it off you?
127
00:05:59,160 --> 00:06:02,200
Maybe. Bastards better not
have touched the patch.
128
00:06:03,440 --> 00:06:06,239
Well, I'll give them a call.
I'm sure it's around somewhere.
129
00:06:06,240 --> 00:06:07,800
Do it now.
130
00:06:09,520 --> 00:06:11,039
I've gotta finish up here first.
131
00:06:11,040 --> 00:06:14,959
Listen, if I don't get that jacket
back, someone's going to pay.
132
00:06:14,960 --> 00:06:18,720
Well, if you care to take your hands
off me, I'll find out for you.
133
00:06:30,480 --> 00:06:32,439
How's he doing in there?
134
00:06:32,440 --> 00:06:34,359
He's more stressed about
his missing jacket
135
00:06:34,360 --> 00:06:36,159
than he is about his broken arm.
136
00:06:36,160 --> 00:06:37,599
I'm not surprised.
137
00:06:37,600 --> 00:06:41,199
I just hope the ambos took
more care of it than I would have.
138
00:06:41,200 --> 00:06:43,639
I never worried about
what I was cutting up.
139
00:06:43,640 --> 00:06:46,679
FERRET: Nup. No way.
You have to.
140
00:06:46,680 --> 00:06:49,959
I'm not getting wheeled around like
some old bastard in a nursin' home.
141
00:06:49,960 --> 00:06:52,319
I'll walk.
No. You won't!
142
00:06:52,320 --> 00:06:55,160
You listening, bitch?
I said I'd walk.
143
00:06:57,320 --> 00:07:01,479
We're not going anywhere
until you get in the chair, Ferret.
144
00:07:01,480 --> 00:07:02,679
I mean it.
145
00:07:02,680 --> 00:07:04,279
Everything okay here?
146
00:07:04,280 --> 00:07:06,559
Everything's A-OK, isn't it, Ferret?
147
00:07:06,560 --> 00:07:08,839
Let the girly know
I'm not a cripple.
148
00:07:08,840 --> 00:07:10,599
Perhaps the 'girly'
should let YOU know
149
00:07:10,600 --> 00:07:13,199
that it's hospital policy
that you be wheeled to Radiology,
150
00:07:13,200 --> 00:07:15,719
and believe me,
that's exactly what's gonna happen.
151
00:07:15,720 --> 00:07:17,080
Now get in the chair.
152
00:07:19,560 --> 00:07:22,879
Alright. You can push me.
153
00:07:22,880 --> 00:07:26,519
Soon as I've had my pictures taken,
I'm out of here.
154
00:07:26,520 --> 00:07:29,360
Oh, you're such a good sport.
Thanks, Ferret.
155
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Brake's on.
156
00:07:32,401 --> 00:07:33,640
I know that.
157
00:07:36,480 --> 00:07:38,200
Excuse me.
158
00:07:45,080 --> 00:07:47,320
Look at that dirty man, Von.
159
00:07:48,320 --> 00:07:50,639
Righto. Let's get you back into bed.
160
00:07:50,640 --> 00:07:53,359
The doctor can take
another look at that leg.
161
00:07:53,360 --> 00:07:56,199
It still hurts.
Oh, I know.
162
00:07:56,200 --> 00:07:59,119
When's Mummy coming back?
Oh, soon.
163
00:07:59,120 --> 00:08:01,599
She's just gone home
to get your jammies
164
00:08:01,600 --> 00:08:03,680
and anything else you might need.
165
00:08:04,760 --> 00:08:08,160
SIREN WAILS
166
00:08:10,440 --> 00:08:12,800
MOTORCYCLE ENGINE RUMBLES
167
00:08:22,880 --> 00:08:26,120
BABY CRIES
168
00:08:27,120 --> 00:08:29,400
Oh, come on.
169
00:08:37,640 --> 00:08:40,158
Oh, my stars. Thank you.
170
00:08:40,159 --> 00:08:42,798
You in charge here?
Um, kind of.
171
00:08:42,799 --> 00:08:45,279
I'm looking for Mad Dog Henderson.
172
00:08:45,280 --> 00:08:47,799
He's being seen by a doctor
at the moment.
173
00:08:47,800 --> 00:08:49,879
Why? What's wrong with him?
Are you family?
174
00:08:49,880 --> 00:08:55,079
Yeah. I'm Skull Sumic.
I'm the Hangman Sergeant-at-Arms.
175
00:08:55,080 --> 00:08:56,239
Dog's our president.
176
00:08:56,240 --> 00:08:57,600
Top Dog, then?
177
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Sorry.
178
00:08:59,601 --> 00:09:00,799
I wanna see Dog.
179
00:09:00,800 --> 00:09:02,279
Sure thing.
180
00:09:02,280 --> 00:09:03,639
Skull, just grab a seat.
181
00:09:03,640 --> 00:09:06,439
I'll take you through
once he's been assessed by a doctor.
182
00:09:06,440 --> 00:09:08,359
They'd better be looking after him.
183
00:09:08,360 --> 00:09:09,639
They're the best there is.
184
00:09:09,640 --> 00:09:14,079
I'd stake my life on it.
You just might have to.
185
00:09:14,080 --> 00:09:15,639
(laughs)
(laughs nervously)
186
00:09:15,640 --> 00:09:17,439
Got a phone around here?
187
00:09:17,440 --> 00:09:19,200
Just over there.
188
00:09:23,400 --> 00:09:25,399
CATE: That pain relief
kicking in yet?
189
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Oh, yeah.
190
00:09:26,401 --> 00:09:29,559
Makes a man wonder about
his decision to stop taking drugs.
191
00:09:29,560 --> 00:09:31,039
(laughs)
192
00:09:31,040 --> 00:09:33,439
Is there anyone I can contact
for you, Dog?
193
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Nah.
194
00:09:34,441 --> 00:09:36,479
Married?
Yeah.
195
00:09:36,480 --> 00:09:40,439
I'll never hear the bloody end of it
if you call her.
196
00:09:40,440 --> 00:09:41,759
What about kids?
197
00:09:41,760 --> 00:09:43,359
Two. A boy and a girl.
198
00:09:43,360 --> 00:09:45,119
So, what do they think about...
199
00:09:45,120 --> 00:09:47,399
Their dad leading a bike gang?
They love it.
200
00:09:47,400 --> 00:09:50,719
Love the sound of the bikes.
Love getting a ride to school.
201
00:09:50,720 --> 00:09:52,199
They don't get bullied either.
202
00:09:52,200 --> 00:09:54,519
Oh, I believe you there.
203
00:09:54,520 --> 00:09:57,279
What's happening with my jacket?
204
00:09:57,280 --> 00:10:00,719
I told you before, the ambos
are going to get back to me.
205
00:10:00,720 --> 00:10:02,440
Right.
206
00:10:05,000 --> 00:10:07,759
Hmm. Are you allergic to anything?
207
00:10:07,760 --> 00:10:09,439
Yeah. Jap bikes.
208
00:10:09,440 --> 00:10:12,319
(laughs) No. Food or drug allergies.
209
00:10:12,320 --> 00:10:13,679
No. Why?
210
00:10:13,680 --> 00:10:17,959
Were you rolling around in any plants
or gravel when you were fighting?
211
00:10:17,960 --> 00:10:21,039
Maybe. It was a park. Wouldn't be
surprised what I rolled in.
212
00:10:21,040 --> 00:10:22,159
Stinging nettles?
213
00:10:22,160 --> 00:10:24,720
All I remember
is giving that smart-arse a hidin'.
214
00:10:27,720 --> 00:10:29,159
What are you doing?
215
00:10:29,160 --> 00:10:32,920
Trying to work out what this rash is.
Screw the rash. Fix the bloody arm.
216
00:10:34,280 --> 00:10:36,319
Oh, that's fantastic. Yep.
217
00:10:36,320 --> 00:10:38,639
Well, we should have the X-rays
by then.
218
00:10:38,640 --> 00:10:41,480
Brilliant. I appreciate it.
Thank you. Cheers.
219
00:10:42,560 --> 00:10:45,839
You're a hard man to track down.
Do you know that?
220
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
Am I?
221
00:10:46,841 --> 00:10:50,679
I called you a few times over
the last couple of nights. No answer.
222
00:10:50,680 --> 00:10:53,560
I thought you'd banished me
to the salt mines.
223
00:10:56,080 --> 00:10:57,999
I... I've been busy, okay?
224
00:10:58,000 --> 00:10:59,679
Doing what?
225
00:10:59,680 --> 00:11:01,879
What has kept you so preoccupied
226
00:11:01,880 --> 00:11:04,800
that you can't return
a few phone calls?
227
00:11:06,600 --> 00:11:08,479
Charlotte, I'm sorry, I've just...
228
00:11:08,480 --> 00:11:10,759
..I've got a patient
to look after now.
229
00:11:10,760 --> 00:11:12,279
You know what?
230
00:11:12,280 --> 00:11:13,799
There used to be a time
231
00:11:13,800 --> 00:11:16,600
when you'd tell me everything
that's going on in your life.
232
00:11:17,800 --> 00:11:19,560
Maybe that time's over.
233
00:11:22,680 --> 00:11:24,359
I guess it is.
234
00:11:24,360 --> 00:11:27,199
Excuse me, Charlotte. One of our
bikies has developed a rash.
235
00:11:27,200 --> 00:11:28,719
Do you mind taking a look?
236
00:11:28,720 --> 00:11:32,599
It's alright, Cate.
He's my patient. I'll take a look.
237
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
Okay.
238
00:11:42,160 --> 00:11:43,559
It's pretty faint.
239
00:11:43,560 --> 00:11:45,839
Yeah, but it's there.
Seems localised.
240
00:11:45,840 --> 00:11:47,679
What's so bloody interesting
about a rash?
241
00:11:47,680 --> 00:11:50,879
Don't you clowns talk to each other?
242
00:11:50,880 --> 00:11:53,680
I just need to look
at the glands in your neck.
243
00:11:58,200 --> 00:12:00,919
Have you had the flu
or a cold recently?
244
00:12:00,920 --> 00:12:04,319
Hello! I'm in here
with a busted arm, remember?
245
00:12:04,320 --> 00:12:07,279
Pain, jagged bony bits
poking through the skin.
246
00:12:07,280 --> 00:12:08,799
When are you gonna fix that?
247
00:12:08,800 --> 00:12:11,079
You're booked in for theatre
this afternoon.
248
00:12:11,080 --> 00:12:13,439
What about a blood disorder?
Yeah, maybe.
249
00:12:13,440 --> 00:12:14,799
Are you on any medication?
250
00:12:14,800 --> 00:12:16,999
Only the morphine you lot gave me.
251
00:12:17,000 --> 00:12:19,359
Not enough to put up
with this bullshit.
252
00:12:19,360 --> 00:12:21,679
Have you been exposed to anyone
who's sick recently?
253
00:12:21,680 --> 00:12:22,759
No.
254
00:12:22,760 --> 00:12:24,079
What about your kids?
255
00:12:24,080 --> 00:12:26,359
No. Both my kids are fine.
What's up?
256
00:12:26,360 --> 00:12:28,799
Ah... I'm not sure.
257
00:12:28,800 --> 00:12:31,919
I think we should get Dr Beaumont
to take a look at.
258
00:12:31,920 --> 00:12:33,400
Jeez.
259
00:12:34,840 --> 00:12:36,319
Brilliant work, Dr Hughes.
260
00:12:36,320 --> 00:12:38,599
That's why I asked her
in the first place.
261
00:12:38,600 --> 00:12:40,320
You surgical, she medical.
262
00:12:42,120 --> 00:12:43,599
Jack.
Ah.
263
00:12:43,600 --> 00:12:45,079
Whoa!
264
00:12:45,080 --> 00:12:47,199
Don't bother going
for your bike licence, darlin'.
265
00:12:47,200 --> 00:12:48,920
Thanks for the advice.
266
00:12:50,240 --> 00:12:54,799
Right. Good news.
No breaks or hairline fractures.
267
00:12:54,800 --> 00:12:56,319
I could've told you that.
268
00:12:56,320 --> 00:13:00,279
You hear that, Dog?
Nothing wrong with me, mate.
269
00:13:00,280 --> 00:13:02,119
Your daughter can punch harder
than you.
270
00:13:02,120 --> 00:13:04,799
MAD DOG: Yeah,
I'll take that as a compliment.
271
00:13:04,800 --> 00:13:06,839
She broke your wimpy son's nose,
didn't she?
272
00:13:06,840 --> 00:13:09,119
Helps that she's the size
of a Mack truck.
273
00:13:09,120 --> 00:13:11,159
Have we signed off
on that one yet?
274
00:13:11,160 --> 00:13:14,199
One final set of neuro obs.
If they're clear, he can go.
275
00:13:14,200 --> 00:13:15,399
Do 'em fast.
276
00:13:15,400 --> 00:13:18,759
Maybe we can get him out
before his mates know he's been here.
277
00:13:18,760 --> 00:13:21,560
Why did bikies pick today,
of all days, to come in?
278
00:13:24,200 --> 00:13:25,919
(patient winces)
279
00:13:25,920 --> 00:13:27,639
Samuel O'Mara, 17 years old,
280
00:13:27,640 --> 00:13:30,199
came off trail bike
straight into a barbed-wire fence.
281
00:13:30,200 --> 00:13:32,999
Hold still, mate.
BP's 95/50. Pulse 120.
282
00:13:33,000 --> 00:13:36,199
He's maintaining his own airways.
On his second bag of IV Hartmann's.
283
00:13:36,200 --> 00:13:37,959
Morphine 5 given with little effect.
284
00:13:37,960 --> 00:13:40,239
You can't do that.
You'll do yourself more damage.
285
00:13:40,240 --> 00:13:42,039
We couldn't put a hard collar on.
286
00:13:42,040 --> 00:13:43,879
Couldn't risk putting wire
through his jugular.
287
00:13:43,880 --> 00:13:46,159
Possible fractures
to the left ankle and right forearm.
288
00:13:46,160 --> 00:13:48,320
Alright. On three.
Take it easy.
289
00:13:49,600 --> 00:13:51,559
Okay.
290
00:13:51,560 --> 00:13:52,919
Ah, that won't need stitches.
291
00:13:52,920 --> 00:13:56,440
Just a steri-strip and a dressing
should take care of that.
292
00:13:59,120 --> 00:14:03,079
Just keep pressure on that until
I can get you seen by a doctor, okay?
293
00:14:03,080 --> 00:14:04,799
Time to see the Dog.
294
00:14:04,800 --> 00:14:06,839
I told you I'd tell you the minute...
295
00:14:06,840 --> 00:14:10,119
I know what you bloody told me.
I'm starting to get pissed off.
296
00:14:10,120 --> 00:14:12,919
Look, I'm not lying to you, okay?
He's still being assessed.
297
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
What's taking so long?
298
00:14:13,921 --> 00:14:16,839
Different problems get seen
by different doctors.
299
00:14:16,840 --> 00:14:19,239
Look, I'll tell you
what I do know, okay?
300
00:14:19,240 --> 00:14:23,479
Mr... Mad Dog has a broken arm
which was seen by the doctor
301
00:14:23,480 --> 00:14:24,919
and then by a surgeon.
302
00:14:24,920 --> 00:14:27,159
You wouldn't be stalling,
would you, mate?
303
00:14:27,160 --> 00:14:29,959
No, no, no. It's a busy, busy day.
304
00:14:29,960 --> 00:14:31,759
I don't give a crap about that.
305
00:14:31,760 --> 00:14:35,680
You take us through to see the Dog,
or we start tearing this place up.
306
00:14:43,360 --> 00:14:46,519
SIREN WAILS
307
00:14:46,520 --> 00:14:48,599
Another bag of Hartmann's, Curtis.
308
00:14:48,600 --> 00:14:51,119
Cross-match. He'll need full bloods
and a tet tox.
309
00:14:51,120 --> 00:14:54,159
I'm Dr Hughes. I'm going to
take a look at your neck.
310
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
It's okay, Samuel.
311
00:14:55,161 --> 00:14:57,639
Give him morphine
in 2.5mg increments.
312
00:14:57,640 --> 00:14:59,519
Did you lose consciousness at all,
Sam?
313
00:14:59,520 --> 00:15:00,879
(grunts)
Hold on, hold on.
314
00:15:00,880 --> 00:15:02,679
Don't move for me.
Please, stay still.
315
00:15:02,680 --> 00:15:04,639
Samuel, we're gonna sort this out,
alright?
316
00:15:04,640 --> 00:15:07,159
I'll have to remove the wire
in theatre, Frank...
317
00:15:07,160 --> 00:15:08,919
No, no! Hold on! Hold on!
318
00:15:08,920 --> 00:15:11,559
Sam, can you hear me?
He's hit the jugular.
319
00:15:11,560 --> 00:15:13,319
Push those fluids through.
I'll call Theatre.
320
00:15:13,320 --> 00:15:15,079
Is that gonna hold?
I don't know.
321
00:15:15,080 --> 00:15:16,839
I should tie off the bleeder here.
322
00:15:16,840 --> 00:15:18,920
Frank Campion at the ED. Make a call.
323
00:15:21,520 --> 00:15:22,839
Alright, let's move him out!
324
00:15:22,840 --> 00:15:24,879
Got a deep laceration to the throat,
325
00:15:24,880 --> 00:15:26,479
major blood loss
with vessel involvement.
326
00:15:26,480 --> 00:15:27,959
Hughes is on his way.
327
00:15:27,960 --> 00:15:31,439
Get onto the blood bank. Get
the bloods on stand-by in theatre.
328
00:15:31,440 --> 00:15:34,399
Curtis, go with him.
Keep maximum pressure on the wound.
329
00:15:34,400 --> 00:15:36,159
Dan needs you in the waiting room.
330
00:15:36,160 --> 00:15:37,680
Go. Go. We've got this sorted.
331
00:15:39,080 --> 00:15:40,599
Did he threaten you personally?
Yep.
332
00:15:40,600 --> 00:15:42,119
Not in so many words.
333
00:15:42,120 --> 00:15:43,879
At least you bought us some time.
334
00:15:43,880 --> 00:15:46,399
I can't go out there
and stall them again, Frank.
335
00:15:46,400 --> 00:15:48,920
You won't have to,
now the Viper's on his bike.
336
00:15:50,440 --> 00:15:51,639
They're spooking the patients.
337
00:15:51,640 --> 00:15:53,439
Yes, I did notice that.
338
00:15:53,440 --> 00:15:54,959
Some of them have already left.
339
00:15:54,960 --> 00:15:58,319
Right. We'll have to sort this out.
340
00:15:58,320 --> 00:16:00,079
Got a plan?
341
00:16:00,080 --> 00:16:01,919
Nope.
342
00:16:01,920 --> 00:16:03,919
Get Security down here.
Already have.
343
00:16:03,920 --> 00:16:05,959
Well, tell them to get a wriggle on.
344
00:16:05,960 --> 00:16:09,280
I don't want the waiting room
turning into a bloody no-man's-land.
345
00:16:10,280 --> 00:16:14,840
And when they do get here, THEN
the bikies can go and see their mate.
346
00:16:15,840 --> 00:16:20,279
Uh, hi. This is... (lowers voice)
..Dan Goldman in Emergency again.
347
00:16:20,280 --> 00:16:22,319
Headache's getting worse.
His neuro obs are normal.
348
00:16:22,320 --> 00:16:24,599
So what?
I told you, my head's killing me.
349
00:16:24,600 --> 00:16:27,639
Alright. Well, go back to bed.
We'll get some more tests.
350
00:16:27,640 --> 00:16:29,919
I thought he was gone
half an hour ago.
351
00:16:29,920 --> 00:16:32,959
Well, Radiology delayed his report,
and he's now got a severe headache.
352
00:16:32,960 --> 00:16:35,439
Well, thanks for buggerising around.
353
00:16:35,440 --> 00:16:37,519
I've got a waiting room
full of Hangmen.
354
00:16:37,520 --> 00:16:40,559
Can you imagine the carnage
when they find our Viper mate here?
355
00:16:40,560 --> 00:16:42,799
Sorry, Frank. I do need a head CT.
356
00:16:42,800 --> 00:16:44,879
He is showing signs
of a head injury.
357
00:16:44,880 --> 00:16:47,159
Yes, I know.
How are we gonna handle this?
358
00:16:47,160 --> 00:16:48,439
We'll just keep them apart
359
00:16:48,440 --> 00:16:50,960
till Mad Dog or Ferret
become someone else's problem.
360
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
(sighs)
361
00:16:55,840 --> 00:16:59,319
CHARLOTTE: Do you take warfarin?
I don't even know what it is.
362
00:16:59,320 --> 00:17:02,519
A medication that affects the way
your blood clots. What about aspirin?
363
00:17:02,520 --> 00:17:04,279
Will someone tell me
what's going on?
364
00:17:04,280 --> 00:17:06,318
I've had a gutful
of this questions routine.
365
00:17:06,319 --> 00:17:08,118
Settle down. Let us do our job.
366
00:17:08,119 --> 00:17:11,118
My wife's the only person
I let talk to me that way.
367
00:17:11,119 --> 00:17:12,239
Really?
368
00:17:12,240 --> 00:17:15,078
Because you're the chick
with the morphine, I'll let you off.
369
00:17:15,079 --> 00:17:16,439
It's appreciated.
370
00:17:16,440 --> 00:17:20,199
Do you think we should set up
for some IV ceftriaxone?
371
00:17:20,200 --> 00:17:22,399
No. I'm going to take
some blood cultures.
372
00:17:22,400 --> 00:17:23,919
Why hold off on antibiotics?
373
00:17:23,920 --> 00:17:26,719
Because I want to know
exactly what I'm dealing with first.
374
00:17:26,720 --> 00:17:28,279
I don't care. Just do something.
375
00:17:28,280 --> 00:17:29,599
Any pathology results back?
376
00:17:29,600 --> 00:17:32,120
None that I've seen.
I'll check. I'll be back.
377
00:17:33,520 --> 00:17:36,039
Can you turn the airconditioning
down?
378
00:17:36,040 --> 00:17:38,920
Are you cold?
Are you kidding? Look at my nipples.
379
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
I'll get you a blanket.
380
00:17:43,160 --> 00:17:46,879
Charlotte, Mad Dog's complaining
that he's feeling really cold.
381
00:17:46,880 --> 00:17:48,919
I thought it could be
the underlying signs...
382
00:17:48,920 --> 00:17:50,679
I know what it could indicate, Cate.
383
00:17:50,680 --> 00:17:52,920
Go and set up
for some blood cultures.
384
00:18:01,000 --> 00:18:02,560
I'm back.
385
00:18:04,560 --> 00:18:05,680
Oh...
386
00:18:06,680 --> 00:18:09,279
Sweetheart,
what are you doing down there?
387
00:18:09,280 --> 00:18:11,039
I don't like those bad men.
388
00:18:11,040 --> 00:18:12,679
Ah...
389
00:18:12,680 --> 00:18:15,040
Oh, you let me take care of them.
390
00:18:17,440 --> 00:18:19,479
Come on. Let's get you back to bed.
391
00:18:19,480 --> 00:18:21,439
I want my mum.
392
00:18:21,440 --> 00:18:23,719
Oh. Mm.
393
00:18:23,720 --> 00:18:25,960
But she'll be here soon. Real soon.
394
00:18:26,960 --> 00:18:31,200
I want to make sure
that you and that leg are comfy.
395
00:18:32,640 --> 00:18:33,880
Hmm?
396
00:18:38,240 --> 00:18:39,760
Up we get.
397
00:18:40,760 --> 00:18:42,839
Easy.
398
00:18:42,840 --> 00:18:46,240
Ooh, I bet that leg still hurts.
399
00:18:47,680 --> 00:18:51,480
Tell you what.
Why don't we play a game?
400
00:18:52,560 --> 00:18:53,999
Oh!
401
00:18:54,000 --> 00:18:55,680
Close your eyes.
402
00:18:58,120 --> 00:19:03,199
Now, I want you to think
of your very favourite place.
403
00:19:03,200 --> 00:19:07,719
The one where
you'd have the most fun at.
404
00:19:07,720 --> 00:19:09,639
I like the circus.
405
00:19:09,640 --> 00:19:11,719
Good choice.
406
00:19:11,720 --> 00:19:14,319
Okay. Shh.
407
00:19:14,320 --> 00:19:18,199
Can you hear the music?
408
00:19:18,200 --> 00:19:20,920
CIRCUS MUSIC PLAYS FAINTLY
409
00:19:24,880 --> 00:19:26,639
You wanted to see me?
410
00:19:26,640 --> 00:19:28,879
Yeah. Change of plan.
Ferret's still with us.
411
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Great.
412
00:19:29,881 --> 00:19:32,159
And I don't want blood spilt
in my department.
413
00:19:32,160 --> 00:19:35,319
And if it is,
I'd prefer it wasn't mine.
414
00:19:35,320 --> 00:19:37,639
So, what do we do?
415
00:19:37,640 --> 00:19:40,079
Simple. We keep the Hangmen
in the waiting room.
416
00:19:40,080 --> 00:19:41,359
Me and what army, Frank?
417
00:19:41,360 --> 00:19:42,999
Security have someone on their way.
418
00:19:43,000 --> 00:19:44,639
And I've spoken to the police.
419
00:19:44,640 --> 00:19:47,799
Unless they make direct threats,
or do something, we're on our own.
420
00:19:47,800 --> 00:19:50,879
Here's the cavalry now.
Hey.
421
00:19:50,880 --> 00:19:52,239
Well, wish me luck, huh?
422
00:19:52,240 --> 00:19:55,479
Stay out of trouble, Goldman.
Just let the security man do his job.
423
00:19:55,480 --> 00:19:57,119
Trust me, Frank. I will.
424
00:19:57,120 --> 00:20:00,359
Hey, mate. Thanks for coming down.
Small problem in the waiting room.
425
00:20:00,360 --> 00:20:02,160
DOOR BUZZES
426
00:20:03,800 --> 00:20:06,839
Time to see the Dog?
Sorry, he's about to go to Theatre.
427
00:20:06,840 --> 00:20:09,119
Wanna see him
before he goes under the knife.
428
00:20:09,120 --> 00:20:11,399
I'd love to take you,
but there's preparation involved,
429
00:20:11,400 --> 00:20:13,159
and you'd only get in the way.
430
00:20:13,160 --> 00:20:15,959
I'm gonna see him,
whether you take me through or not.
431
00:20:15,960 --> 00:20:17,919
Can't let you do that. Sorry.
432
00:20:17,920 --> 00:20:20,079
Well, who's going to stop me?
433
00:20:20,080 --> 00:20:22,720
Well, that's why
I've got THIS guy...
434
00:20:26,240 --> 00:20:30,160
So, are we going to do this my way?
Or the hard way?
435
00:20:31,800 --> 00:20:33,039
Well...
436
00:20:33,040 --> 00:20:35,559
Now, this could be a bit cold.
437
00:20:35,560 --> 00:20:37,199
I'll be really brave.
438
00:20:37,200 --> 00:20:40,079
You can hold my hand, if you want.
DOOR BUZZES
439
00:20:40,080 --> 00:20:41,719
ANGRY SHOUTS IN DISTANCE
440
00:20:41,720 --> 00:20:43,279
It's okay. You're safe with us.
441
00:20:43,280 --> 00:20:44,919
..I'll take you right to him...
442
00:20:44,920 --> 00:20:46,199
Why are they so angry?
443
00:20:46,200 --> 00:20:48,440
Well, their friend's sick.
444
00:20:49,840 --> 00:20:51,399
(screams)
445
00:20:51,400 --> 00:20:53,040
Get out of here! Out!
446
00:20:54,040 --> 00:20:58,040
HUBBUB CONTINUES
447
00:21:00,040 --> 00:21:01,680
Get back inside, you.
448
00:21:02,920 --> 00:21:04,479
Stay inside. I mean it.
449
00:21:04,480 --> 00:21:06,999
Look, this is crazy.
I just wanna see Mad Dog.
450
00:21:07,000 --> 00:21:08,599
This isn't the way to go...
451
00:21:08,600 --> 00:21:10,119
Are you the boss?
Yeah, mate.
452
00:21:10,120 --> 00:21:12,919
Right, here's the deal.
You, and only you, see your mate.
453
00:21:12,920 --> 00:21:14,199
The rest of you, outside.
454
00:21:14,200 --> 00:21:17,519
Back out in the waiting room, boys.
Go on.
455
00:21:17,520 --> 00:21:20,399
Yeah, righto.
Now.
456
00:21:20,400 --> 00:21:21,679
Hang in there, Dog.
457
00:21:21,680 --> 00:21:22,999
This way. Come on.
458
00:21:23,000 --> 00:21:26,799
I wanna get Cindy up to the ward.
I'll see her soon as I can.
459
00:21:26,800 --> 00:21:30,319
Why the hell did you let 'em in?
Why did I let 'em in?
460
00:21:30,320 --> 00:21:32,439
They put forward
a very persuasive argument, Frank.
461
00:21:32,440 --> 00:21:35,119
Get him out of there
as fast as you can.
462
00:21:35,120 --> 00:21:37,599
What are you gawpin' at?
Get back to work.
463
00:21:37,600 --> 00:21:39,080
It's not a bloody circus.
464
00:21:44,400 --> 00:21:46,320
How you doing, Dog?
465
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
Dog?
466
00:21:50,520 --> 00:21:53,079
Dog, can you hear me, mate?
467
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
Dog?
468
00:21:54,081 --> 00:21:58,039
What the hell are you doing in here?
Do somethin'!
469
00:21:58,040 --> 00:22:00,559
Dog, it's Skull, mate.
Mad Dog, can you hear me?
470
00:22:00,560 --> 00:22:02,079
(groans)
They said everything was okay!
471
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Frank! Charlotte!
472
00:22:03,081 --> 00:22:05,599
Don't tell me the Dog's
finally dead!
473
00:22:05,600 --> 00:22:07,439
It's Skull, buddy. Can you hear me?
474
00:22:07,440 --> 00:22:08,959
What's happened?
Can you do something?
475
00:22:08,960 --> 00:22:10,239
On your bike, mate.
476
00:22:10,240 --> 00:22:12,239
Yeah. Well, if he dies, you die.
477
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
Get out now!
478
00:22:13,241 --> 00:22:15,280
Hey, Skull, you moron.
479
00:22:16,440 --> 00:22:19,439
Little Hangman come to pick up
Big Hangman's remains, have you?
480
00:22:19,440 --> 00:22:22,519
If you done this to Dog,
you're leaving in a pine box.
481
00:22:22,520 --> 00:22:24,839
You say a lot,
but you don't do much...
482
00:22:24,840 --> 00:22:26,239
(both shout)
483
00:22:26,240 --> 00:22:28,759
Shut up the two of you, you goons!
484
00:22:28,760 --> 00:22:31,479
You want to kill yourself,
go outside and do it.
485
00:22:31,480 --> 00:22:33,759
You've already scared a little girl
half to death.
486
00:22:33,760 --> 00:22:36,599
The moment you step outside,
you're mine.
487
00:22:36,600 --> 00:22:39,399
You know what they do
to dogs in pain, mate?
488
00:22:39,400 --> 00:22:40,760
Bang.
489
00:22:42,200 --> 00:22:43,440
Get out.
490
00:22:44,440 --> 00:22:48,519
Temp's 40.2. BP's 80/40
and resps are 36.
491
00:22:48,520 --> 00:22:50,079
You want more gelofusine put up?
492
00:22:50,080 --> 00:22:52,479
Yep. Run it straight through
and organise some FFP.
493
00:22:52,480 --> 00:22:54,479
Not a problem.
What abut an IDC?
494
00:22:54,480 --> 00:22:56,639
Strict hourly measures.
We'll probably need to intubate.
495
00:22:56,640 --> 00:22:58,159
Ready to go, if you do.
496
00:22:58,160 --> 00:22:59,999
Purpuric rashes.
It's moving really fast, Frank.
497
00:23:00,000 --> 00:23:01,759
It's looking more and more
like meningococcal.
498
00:23:01,760 --> 00:23:04,599
Start ceftriaxone 3g IV six-hourly,
and do a lumbar puncture.
499
00:23:04,600 --> 00:23:07,639
If he keeps deteriorating at this
rate, he'll be dead before then.
500
00:23:07,640 --> 00:23:08,919
Then get a move on.
501
00:23:08,920 --> 00:23:11,280
MACHINE BEEPS STEADILY
502
00:23:17,160 --> 00:23:20,040
SIREN WAILS
503
00:23:26,240 --> 00:23:28,159
Hey. What's happenin'?
504
00:23:28,160 --> 00:23:29,639
We don't know yet.
505
00:23:29,640 --> 00:23:32,119
You guys have stuffed up,
haven't youse?
506
00:23:32,120 --> 00:23:34,199
Hey, let's try and put this
into perspective.
507
00:23:34,200 --> 00:23:36,239
I'm not the one
that broke Dog's arm.
508
00:23:36,240 --> 00:23:37,759
I'm just trying to help him,
509
00:23:37,760 --> 00:23:39,799
and I haven't been hiding anything
from you.
510
00:23:39,800 --> 00:23:41,759
Well, tell me what's bloody goin' on.
511
00:23:41,760 --> 00:23:45,039
The doctors think your mate's got
some kind of bacterial infection,
512
00:23:45,040 --> 00:23:47,839
which has probably got nothing to do
with his broken arm.
513
00:23:47,840 --> 00:23:50,919
Where would he get that bloody from?
No idea.
514
00:23:50,920 --> 00:23:55,759
But why don't you and your friends
go grab a coffee or... whatever...
515
00:23:55,760 --> 00:23:57,359
..and give me a contact number.
516
00:23:57,360 --> 00:24:00,200
I'll give you a call
as soon as anything happens, okay?
517
00:24:02,960 --> 00:24:04,839
Here we go.
518
00:24:04,840 --> 00:24:07,240
Now, you feeling a bit better?
519
00:24:08,840 --> 00:24:10,879
Hey, Cindy.
Bet you thought I'd forgotten you.
520
00:24:10,880 --> 00:24:13,399
Yeah, I did.
As if I could. How's your leg?
521
00:24:13,400 --> 00:24:16,039
Itchy, but Von says
I'm not allowed to scratch it.
522
00:24:16,040 --> 00:24:18,799
She's absolutely right. That's the
worst thing you could possibly do.
523
00:24:18,800 --> 00:24:20,799
I can't help it.
524
00:24:20,800 --> 00:24:25,160
Yes, but we're going to stop
that itch and make the leg better.
525
00:24:27,000 --> 00:24:28,399
Cellulitis?
526
00:24:28,400 --> 00:24:30,079
Yep.
What's that?
527
00:24:30,080 --> 00:24:34,199
Well, it's an infection
that makes you itch...
528
00:24:34,200 --> 00:24:35,399
..dummy.
529
00:24:35,400 --> 00:24:36,799
(giggles)
530
00:24:36,800 --> 00:24:38,959
(chuckles) Have you ever
stayed in hospital before?
531
00:24:38,960 --> 00:24:40,759
When I was born, I think.
532
00:24:40,760 --> 00:24:42,359
Maybe you won't remember that one,
533
00:24:42,360 --> 00:24:44,119
so this'll be
a brand-new adventure.
534
00:24:44,120 --> 00:24:45,399
Can Von come?
535
00:24:45,400 --> 00:24:46,919
No, no. We need Von here.
536
00:24:46,920 --> 00:24:49,199
But Mummy can stay with you,
if you want.
537
00:24:49,200 --> 00:24:50,519
Okay.
538
00:24:50,520 --> 00:24:53,759
Dress the leg. I'll be back
to put a line in for antibiotics.
539
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
Paracetamol?
Yeah.
540
00:24:54,761 --> 00:24:58,039
There's no bed upstairs yet,
so she might be here for a while.
541
00:24:58,040 --> 00:25:00,119
Bye-bye, Cindy.
'Bye.
542
00:25:00,120 --> 00:25:01,599
He's nice.
543
00:25:01,600 --> 00:25:04,120
You have no idea.
544
00:25:11,480 --> 00:25:14,919
Now they know how sick Mad Dog is,
and that Ferret's in here,
545
00:25:14,920 --> 00:25:17,159
we just have to play this
very carefully.
546
00:25:17,160 --> 00:25:19,079
They seem pretty relaxed now.
547
00:25:19,080 --> 00:25:20,599
But what about Security?
548
00:25:20,600 --> 00:25:22,879
They still think
it's a job for the police.
549
00:25:22,880 --> 00:25:25,159
And the cops...
Think it's a job for Security.
550
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
Great.
Yep.
551
00:25:26,161 --> 00:25:29,440
Nelson.
Oh, great...
552
00:25:34,640 --> 00:25:36,399
Easy, boys.
553
00:25:36,400 --> 00:25:39,440
Nobody starts rumbling
till I speak to the Dog.
554
00:25:43,120 --> 00:25:44,919
What do we do now?
555
00:25:44,920 --> 00:25:46,439
You start getting patients
into Triage.
556
00:25:46,440 --> 00:25:48,959
I'll call the police again,
then give you a hand.
557
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
MACHINE BEEPS
(moans)
558
00:25:59,600 --> 00:26:01,199
VINCENT: How's it going in here?
559
00:26:01,200 --> 00:26:02,759
CHARLOTTE: Almost done.
560
00:26:02,760 --> 00:26:04,840
Second unit of FFP going up.
561
00:26:09,760 --> 00:26:11,360
VINCENT: Easy, mate. Easy.
562
00:26:21,160 --> 00:26:24,160
Okay. You can relax. Finished.
563
00:26:25,160 --> 00:26:26,639
Uh, need a hand?
564
00:26:26,640 --> 00:26:29,399
Jessica, your timing is impeccable.
We're about to roll him.
565
00:26:29,400 --> 00:26:33,999
On three. And one, two, three.
566
00:26:34,000 --> 00:26:36,199
(Mad Dog groans)
567
00:26:36,200 --> 00:26:38,680
Usual obs?
Thanks.
568
00:26:40,520 --> 00:26:42,359
VINCENT: How you doing, mate?
569
00:26:42,360 --> 00:26:44,079
Cate, hurry.
The lab's expecting them.
570
00:26:44,080 --> 00:26:45,759
How we doing with theatre?
571
00:26:45,760 --> 00:26:48,799
Well, until we know
exactly what we're dealing with,
572
00:26:48,800 --> 00:26:49,999
he's not going anywhere.
573
00:26:50,000 --> 00:26:51,679
What's his urine output?
574
00:26:51,680 --> 00:26:54,199
Uh, 40ml in the last hour.
575
00:26:54,200 --> 00:26:56,479
Let's set up for a central line.
Sure.
576
00:26:56,480 --> 00:26:59,280
Let me know when you're set up.
I'll put it in.
577
00:27:00,600 --> 00:27:02,040
DOOR BUZZES
578
00:27:03,040 --> 00:27:04,240
Keep together, everyone.
579
00:27:07,560 --> 00:27:09,879
We'll get you seen
as soon as possible.
580
00:27:09,880 --> 00:27:11,199
CATE: What's going on, Dan?
581
00:27:11,200 --> 00:27:14,239
We're moving them out of the
waiting room. It's getting dodgy.
582
00:27:14,240 --> 00:27:16,999
Hey, you're going to have to
stick with the others.
583
00:27:17,000 --> 00:27:19,079
Me and my boss
have things to discuss.
584
00:27:19,080 --> 00:27:20,959
Wait until someone comes to get you.
585
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
Bugger off.
586
00:27:21,961 --> 00:27:23,999
Excuse me, sir,
you're not allowed in here.
587
00:27:24,000 --> 00:27:26,279
Get outta my way!
Take your hands off her!
588
00:27:26,280 --> 00:27:29,279
What the hell are you doing?
Get outta here! Get outta here.
589
00:27:29,280 --> 00:27:31,119
Go back to the waiting room.
590
00:27:31,120 --> 00:27:33,559
I'll have someone update you
on your friend.
591
00:27:33,560 --> 00:27:35,560
Yeah. Right.
Come on, outside. Go.
592
00:27:41,160 --> 00:27:43,599
Swipe the door
and let this man outside, please.
593
00:27:43,600 --> 00:27:45,040
DOOR BUZZES
594
00:27:53,360 --> 00:27:55,400
You okay?
Yeah, thanks.
595
00:27:58,120 --> 00:28:00,279
Frank. You haven't seen Ferret,
have you?
596
00:28:00,280 --> 00:28:02,759
Nope. Why?
He's just not in his cubicle.
597
00:28:02,760 --> 00:28:04,239
Can't find him anywhere.
598
00:28:04,240 --> 00:28:06,839
DISTANT SHOUTING
I think he's just been found.
599
00:28:06,840 --> 00:28:10,559
ANGRY SHOUTING
600
00:28:10,560 --> 00:28:12,119
Alright. What happened?
601
00:28:12,120 --> 00:28:13,639
Ferret turned up.
That's what happened.
602
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Patients?
603
00:28:14,641 --> 00:28:16,279
Most are in the quiet room.
604
00:28:16,280 --> 00:28:19,319
I'll take care of this.
Goldman, come with me.
605
00:28:19,320 --> 00:28:21,160
Let's put a stop to this.
606
00:28:22,560 --> 00:28:24,159
BUZZER SOUNDS
607
00:28:24,160 --> 00:28:25,559
Feeling fit?
Yeah.
608
00:28:25,560 --> 00:28:27,679
(all shout at once)
609
00:28:27,680 --> 00:28:29,480
Alright, you bastards. Cut it out.
610
00:28:30,760 --> 00:28:32,360
Get him off!
611
00:28:42,120 --> 00:28:43,479
Knock it off!
612
00:28:43,480 --> 00:28:45,400
(whistles) Cut it out!
613
00:28:47,960 --> 00:28:50,119
Right. Playtime's over, kiddies.
614
00:28:50,120 --> 00:28:52,759
Who the bloody hell's this?
This is my bloody department.
615
00:28:52,760 --> 00:28:55,759
You keep this crap up,
I'll cut off treatment altogether.
616
00:28:55,760 --> 00:28:59,199
I'll dump bloody Mad Dog
in the car park, broken arm or not.
617
00:28:59,200 --> 00:29:01,359
You can do that?
Bloody oath I can.
618
00:29:01,360 --> 00:29:02,879
Personally, I couldn't give a rat's
619
00:29:02,880 --> 00:29:04,639
if you make mincemeat
out of yourselves.
620
00:29:04,640 --> 00:29:06,999
But you will NOT do it
in my department.
621
00:29:07,000 --> 00:29:08,759
Take it outside.
622
00:29:08,760 --> 00:29:09,960
Go on, get.
623
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
Come on, boys.
624
00:29:13,960 --> 00:29:15,479
You heard the man.
625
00:29:15,480 --> 00:29:17,519
Come on.
626
00:29:17,520 --> 00:29:18,879
Where d'you think you're going?
627
00:29:18,880 --> 00:29:20,639
I haven't discharged you.
You're my property.
628
00:29:20,640 --> 00:29:22,919
You're kidding me.
Do I look like I'm kidding?
629
00:29:22,920 --> 00:29:25,719
I wanna look at that eye.
I think you've got hyphaema.
630
00:29:25,720 --> 00:29:27,719
What?
Bleeding of the iris.
631
00:29:27,720 --> 00:29:30,959
Either you calm down, or you might
find you can't see anymore, sunshine.
632
00:29:30,960 --> 00:29:33,400
Go on. Get inside.
Come on. Back to bed.
633
00:29:34,400 --> 00:29:35,840
BUZZER SOUNDS
634
00:29:36,840 --> 00:29:38,639
See? Easy-peasy.
635
00:29:38,640 --> 00:29:40,399
It helps when you're their size,
Frank.
636
00:29:40,400 --> 00:29:43,399
Can I help it if you
were the runt of the litter?
637
00:29:43,400 --> 00:29:44,959
Frank, Charlotte wants you to know
638
00:29:44,960 --> 00:29:47,039
that Pathology's confirmed
Mad Dog has meningococcal.
639
00:29:47,040 --> 00:29:50,319
So anyone who's come into close
contact with him needs to be tested.
640
00:29:50,320 --> 00:29:51,920
You must be bloody joking.
641
00:29:52,920 --> 00:29:56,320
We need to get them all back,
don't we?
642
00:30:06,640 --> 00:30:08,599
Meningococcal?
Isn't that a kids' disease?
643
00:30:08,600 --> 00:30:10,079
It can attack anyone.
644
00:30:10,080 --> 00:30:13,119
If you come into contact
with a carrier, you can catch it.
645
00:30:13,120 --> 00:30:14,239
Carrier?
646
00:30:14,240 --> 00:30:17,319
Could be anyone you've had
close contact with recently.
647
00:30:17,320 --> 00:30:20,759
(wheezes and coughs)
648
00:30:20,760 --> 00:30:22,759
(breathes heavily)
649
00:30:22,760 --> 00:30:25,359
It's passed on through coughing,
kissing, sneezing,
650
00:30:25,360 --> 00:30:26,839
sharing food and drink.
651
00:30:26,840 --> 00:30:28,919
My family's fine.
How come it got me?
652
00:30:28,920 --> 00:30:33,560
Well, maybe your immune system's been
weakened by a recent cold or a flu.
653
00:30:34,840 --> 00:30:36,599
I could die from this, couldn't I?
654
00:30:36,600 --> 00:30:38,479
It's a very serious infection,
655
00:30:38,480 --> 00:30:42,239
but I think we got to it early enough
to slow it down with antibiotics.
656
00:30:42,240 --> 00:30:44,999
My wife, kids,
can they still get it from me?
657
00:30:45,000 --> 00:30:48,039
I've spoken to your wife, and
your kids were vaccinated at school.
658
00:30:48,040 --> 00:30:50,079
So they'll be fine.
Thank God.
659
00:30:50,080 --> 00:30:53,679
(coughs)
660
00:30:53,680 --> 00:30:55,439
It might be advisable
to ventilate you -
661
00:30:55,440 --> 00:30:58,519
put a tube down your throat,
help you breathe.
662
00:30:58,520 --> 00:31:00,999
Am I that bad?
No.
663
00:31:01,000 --> 00:31:03,039
The machine will take pressure
off your lungs
664
00:31:03,040 --> 00:31:05,319
and stop you working so hard
to breathe.
665
00:31:05,320 --> 00:31:07,359
I'd like to see my family first.
666
00:31:07,360 --> 00:31:10,120
They're already on their way in.
667
00:31:11,120 --> 00:31:14,120
(all shout angrily)
668
00:31:20,240 --> 00:31:21,719
Oh, my lord.
669
00:31:21,720 --> 00:31:25,119
They've all gotta be tested.
No exceptions.
670
00:31:25,120 --> 00:31:27,159
Can't we wait
till they've had it out?
671
00:31:27,160 --> 00:31:29,039
Sooner it's over,
the better it'll be.
672
00:31:29,040 --> 00:31:31,079
Come on, Goldman.
It's your moment of truth.
673
00:31:31,080 --> 00:31:34,400
(bikers grunt and yell)
674
00:31:35,400 --> 00:31:38,239
FRANK: Come on! Cut it out!
675
00:31:38,240 --> 00:31:39,439
Alright...
676
00:31:39,440 --> 00:31:42,359
Oi! Let's just, ah...
677
00:31:42,360 --> 00:31:45,119
Cut it out!
Settle down! Hey!
678
00:31:45,120 --> 00:31:46,120
Whoa!
679
00:31:46,121 --> 00:31:47,639
Get up! You'll get kicked.
680
00:31:47,640 --> 00:31:49,399
Guys, hey! Cut it!
681
00:31:49,400 --> 00:31:51,559
Cut it out! Hey!
682
00:31:51,560 --> 00:31:53,280
Everybody stop!
683
00:31:54,800 --> 00:31:55,839
Oh, no.
684
00:31:55,840 --> 00:31:58,839
Come on! Come on! Stop it!
685
00:31:58,840 --> 00:32:00,519
DAN: Okay, guys. Come on.
686
00:32:00,520 --> 00:32:01,879
Let's just do it.
687
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Try one of your whistles
or something.
688
00:32:05,280 --> 00:32:08,760
(whistles)
689
00:32:09,760 --> 00:32:11,759
(whistles) Cut it out, all of ya!
690
00:32:11,760 --> 00:32:14,879
Oi! You're acting like a bunch
of old women or little kids.
691
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
Take your pick.
692
00:32:15,881 --> 00:32:18,399
Okay, everyone, I know this is gonna
sound really strange,
693
00:32:18,400 --> 00:32:20,439
but we need all of you
back inside.
694
00:32:20,440 --> 00:32:21,599
Oh, bullshit.
695
00:32:21,600 --> 00:32:23,639
No bullshit.
You heard what he said.
696
00:32:23,640 --> 00:32:25,559
You've all gotta be tested
for meningococcal.
697
00:32:25,560 --> 00:32:27,359
Cut that out and get inside now!
698
00:32:27,360 --> 00:32:30,359
(all grumble and mutter angrily)
699
00:32:30,360 --> 00:32:32,599
Better watch your back...
700
00:32:32,600 --> 00:32:34,160
(whistles)
701
00:32:42,560 --> 00:32:45,079
(dials phone)
702
00:32:45,080 --> 00:32:46,799
I've set... Oh, sorry.
703
00:32:46,800 --> 00:32:48,319
I've set up the consult rooms,
704
00:32:48,320 --> 00:32:50,799
so hopefully,
we'll be able to get through it
705
00:32:50,800 --> 00:32:52,439
with as minimal aggro as possible.
706
00:32:52,440 --> 00:32:55,679
(sighs) Okay. I'll see who I can get
to help take bloods.
707
00:32:55,680 --> 00:32:57,959
As many people as possible.
Yeah, I get it.
708
00:32:57,960 --> 00:32:59,080
I'm sorry.
709
00:33:00,080 --> 00:33:03,400
No, no. No, I'm sorry. It's not you.
710
00:33:04,560 --> 00:33:07,759
I've got an appointment I'm supposed
to be at and... it's bad timing.
711
00:33:07,760 --> 00:33:10,319
Is everything okay?
Yeah, I'll work something out.
712
00:33:10,320 --> 00:33:13,359
If you get Von organised
to help take bloods, that'd be great.
713
00:33:13,360 --> 00:33:17,399
I'll be with you soon as I can.
I can cover for you, if you like.
714
00:33:17,400 --> 00:33:19,479
I mean, so you don't
miss your appointment.
715
00:33:19,480 --> 00:33:22,519
I can't leave the place like this.
Frank would have an embolism.
716
00:33:22,520 --> 00:33:24,159
I'm sure he'd understand, Nelson.
717
00:33:24,160 --> 00:33:27,359
Even if he did,
it's not really fair on you nurses.
718
00:33:27,360 --> 00:33:29,720
We can manage a few blood tests
by ourselves.
719
00:33:31,120 --> 00:33:34,039
Hey, you'd cover for me
if I needed to be elsewhere.
720
00:33:34,040 --> 00:33:36,240
And I'm meant to be your 2IC,
remember?
721
00:33:38,680 --> 00:33:40,080
Thank you.
722
00:33:41,360 --> 00:33:44,200
Well, let's just hope
Frank is as understanding.
723
00:33:46,800 --> 00:33:50,079
You missed all the action.
Felt like I was back at school there.
724
00:33:50,080 --> 00:33:52,679
I've got a bit of a problem.
Don't we all?
725
00:33:52,680 --> 00:33:53,959
Can you get onto Pathology,
726
00:33:53,960 --> 00:33:56,559
tell them they're gonna be bombarded
with meningococcal tests.
727
00:33:56,560 --> 00:34:00,199
Jess, make sure all staff that had
contact with Mad Dog get antibiotics.
728
00:34:00,200 --> 00:34:01,399
Sure.
729
00:34:01,400 --> 00:34:03,559
Well?
I need an early mark.
730
00:34:03,560 --> 00:34:05,839
Don't we all, China. Don't we all.
731
00:34:05,840 --> 00:34:08,439
Listen, mate, we're up to our necks
in bloody bikies.
732
00:34:08,440 --> 00:34:11,238
We'll be lucky to get out
by this time tomorrow morning.
733
00:34:11,239 --> 00:34:12,239
I wouldn't ask if...
734
00:34:12,240 --> 00:34:14,879
I just really need to go.
735
00:34:14,880 --> 00:34:16,559
Everything alright?
736
00:34:16,560 --> 00:34:17,959
I hope so.
737
00:34:17,960 --> 00:34:19,479
When do you have to leave?
738
00:34:19,480 --> 00:34:21,520
10 minutes ago.
739
00:34:23,800 --> 00:34:25,158
Alright, then. Bugger off.
740
00:34:25,159 --> 00:34:26,599
Thank you.
741
00:34:26,600 --> 00:34:30,159
Hey, what's Pathology's extension?
628.
742
00:34:31,880 --> 00:34:34,678
Go on. Get in there.
743
00:34:34,679 --> 00:34:37,239
We're leaving it outside, guys.
Remember that.
744
00:34:47,600 --> 00:34:49,919
Okay. Can you wiggle your fingers
for me?
745
00:34:49,920 --> 00:34:51,919
Good man.
746
00:34:51,920 --> 00:34:53,120
How do you feel?
747
00:34:55,320 --> 00:34:56,439
I've been better.
748
00:34:56,440 --> 00:34:58,879
This should cheer you up, Dog.
749
00:34:58,880 --> 00:35:01,919
The ambos made a mess of the sleeve
cutting it off you.
750
00:35:01,920 --> 00:35:03,439
Otherwise, it's all intact.
751
00:35:03,440 --> 00:35:04,720
You're an angel.
752
00:35:06,280 --> 00:35:09,080
Now I just need to live long enough
to wear it.
753
00:35:10,760 --> 00:35:12,559
I'll be back to take bloods shortly.
754
00:35:12,560 --> 00:35:15,400
(mutters) Some of us are busy here.
755
00:35:39,640 --> 00:35:40,840
KAHLIA: This is fun.
756
00:36:25,200 --> 00:36:28,199
I was beginning to think
you weren't going to make it.
757
00:36:28,200 --> 00:36:29,760
Yeah, me too.
758
00:36:30,760 --> 00:36:32,639
What have you told her?
759
00:36:32,640 --> 00:36:35,040
That she's going to meet her dad.
760
00:36:48,520 --> 00:36:50,439
Hello.
761
00:36:50,440 --> 00:36:52,320
Hi.
762
00:36:54,040 --> 00:36:55,720
You're my dad, right?
763
00:36:57,480 --> 00:36:59,000
Yeah, that's right.
764
00:37:00,000 --> 00:37:01,400
Will you push me?
765
00:37:03,000 --> 00:37:04,200
Sure.
766
00:37:08,960 --> 00:37:11,159
Alright. On three, okay?
767
00:37:11,160 --> 00:37:15,400
Alright, here we go.
One... two... three!
768
00:37:18,520 --> 00:37:20,319
Phwoar!
769
00:37:20,320 --> 00:37:22,080
We'll go back.
770
00:37:25,240 --> 00:37:27,560
You're good at that.
You're like Tarzan.
771
00:37:34,000 --> 00:37:36,799
What are you doing here?
I just wanted to tell her...
772
00:37:36,800 --> 00:37:38,279
Are you alright?
773
00:37:38,280 --> 00:37:41,039
The man came in to say sorry
for scaring me before.
774
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
He brought me chocolate.
775
00:37:42,041 --> 00:37:44,959
I told her to speak to you
before she ate it.
776
00:37:44,960 --> 00:37:46,800
Very wise.
777
00:37:47,800 --> 00:37:49,359
Well, go on.
Okay.
778
00:37:49,360 --> 00:37:52,839
Got a kid about your age.
His name's Brendan.
779
00:37:52,840 --> 00:37:55,999
There's a boy in my class
called that. He's nice.
780
00:37:56,000 --> 00:37:58,439
Yeah, well,
Brendan can be a nasty little b...
781
00:37:58,440 --> 00:38:00,159
Alright.
Yep. Right.
782
00:38:00,160 --> 00:38:04,319
Um, okay. Got to go.
Got things to do.
783
00:38:04,320 --> 00:38:06,200
Get better soon, okay, Cindy?
784
00:38:08,160 --> 00:38:09,759
Thank you, Skull.
785
00:38:09,760 --> 00:38:12,200
I'll be along shortly
with that very large needle.
786
00:38:13,200 --> 00:38:14,920
(sighs)
787
00:38:17,280 --> 00:38:19,399
(grunts with frustration)
788
00:38:19,400 --> 00:38:20,560
Come on.
789
00:38:23,360 --> 00:38:25,960
Hope I can find the vein
the first time.
790
00:38:28,360 --> 00:38:29,840
Here we go.
791
00:38:31,280 --> 00:38:32,799
Right. Come in, guys. Come in.
792
00:38:32,800 --> 00:38:34,319
For the sake of new arrivals,
793
00:38:34,320 --> 00:38:36,039
because you've come
into close contact
794
00:38:36,040 --> 00:38:38,479
with someone
who has meningococcal disease,
795
00:38:38,480 --> 00:38:40,319
we need to test you for it.
796
00:38:40,320 --> 00:38:42,119
We do that by taking some bloods,
797
00:38:42,120 --> 00:38:44,839
and then we'll give you
some prophylactic antibiotics.
798
00:38:44,840 --> 00:38:46,439
Name?
Schooner.
799
00:38:46,440 --> 00:38:47,679
Schooner?
Schooner.
800
00:38:47,680 --> 00:38:48,839
Next.
801
00:38:48,840 --> 00:38:50,599
And fellas, if you need me to,
802
00:38:50,600 --> 00:38:53,119
I'll look at any cuts and bruises
after we're done.
803
00:38:53,120 --> 00:38:54,479
Whoa. Whoa.
804
00:38:54,480 --> 00:38:55,759
I think he's just fainted.
805
00:38:55,760 --> 00:38:57,079
Who's next?
806
00:38:57,080 --> 00:38:58,919
You can go, mate. It's all yours.
807
00:38:58,920 --> 00:39:01,079
Skull.
Yeah, mate.
808
00:39:01,080 --> 00:39:03,879
I need details of any other
gang members Mad Dog's seen
809
00:39:03,880 --> 00:39:05,159
in the last two weeks.
810
00:39:05,160 --> 00:39:07,519
Alright. I'll get a list together.
Okay.
811
00:39:07,520 --> 00:39:11,839
Hey, what is it between you Hangmen
and the Vipers anyway?
812
00:39:11,840 --> 00:39:13,919
Oh, mate, it goes back a long way.
813
00:39:13,920 --> 00:39:17,439
Yeah, but what, like,
triggered today's little rumble?
814
00:39:17,440 --> 00:39:19,159
Same old same old.
815
00:39:19,160 --> 00:39:21,160
Yeah, but what started it?
816
00:39:22,160 --> 00:39:25,399
Mate, when a Hangman's
called to arms, he's there.
817
00:39:25,400 --> 00:39:28,159
No questions asked.
818
00:39:28,160 --> 00:39:30,519
You don't know, do you?
819
00:39:30,520 --> 00:39:33,880
You've got no idea what any of this
was all about, do you?
820
00:39:35,960 --> 00:39:39,760
Your wife and kids will meet you
at ICU as soon as they get here.
821
00:39:42,280 --> 00:39:44,120
Alright, we're set to go.
822
00:39:45,160 --> 00:39:47,119
I don't want trouble from you,
alright?
823
00:39:47,120 --> 00:39:48,879
Just wanted to see how he was.
824
00:39:48,880 --> 00:39:51,759
Is he going to be alright?
Bet on it.
825
00:39:51,760 --> 00:39:53,279
Hey, Dog.
826
00:39:53,280 --> 00:39:56,159
That girl of yours still
played a crap game of soccer.
827
00:39:56,160 --> 00:40:00,599
Yeah, your kid's got three feet
and he still couldn't kick a goal.
828
00:40:00,600 --> 00:40:03,119
Were you guys at a kids' soccer match
this morning?
829
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Ah, maybe.
830
00:40:04,121 --> 00:40:06,639
Please don't tell me
that's what you were fighting about.
831
00:40:06,640 --> 00:40:08,439
Did your son's team win?
832
00:40:08,440 --> 00:40:10,480
Not likely. They suck.
833
00:40:12,800 --> 00:40:17,040
Ah, the thin blue line.
Gentlemen, your timing's impeccable.
834
00:40:27,760 --> 00:40:29,320
Can I talk to you?
835
00:40:32,160 --> 00:40:33,320
(sharply) No.
836
00:40:34,320 --> 00:40:37,840
Look, the thing is, Vincent and I...
Shut up, Cate.
837
00:40:38,840 --> 00:40:40,399
You really are jealous, aren't you?
838
00:40:40,400 --> 00:40:42,919
You can't stand the thought of him
actually being happy
839
00:40:42,920 --> 00:40:44,199
with someone other than you.
840
00:40:44,200 --> 00:40:47,519
All I ever wanted
was for him to be happy.
841
00:40:47,520 --> 00:40:49,199
On your terms.
842
00:40:49,200 --> 00:40:50,719
Let's just get one thing straight.
843
00:40:50,720 --> 00:40:52,759
Vincent and I
are none of your business.
844
00:40:52,760 --> 00:40:56,039
And he and I are none of yours.
Get out of my way.
845
00:40:56,040 --> 00:40:58,799
I swear, if you don't move,
I'll tear your head off.
846
00:40:58,800 --> 00:41:01,319
Will you listen to yourself?
You're not his mother, Charlotte.
847
00:41:01,320 --> 00:41:05,359
He does not need to report
every move he makes to you.
848
00:41:05,360 --> 00:41:07,439
I won't say it again.
849
00:41:07,440 --> 00:41:10,479
You had him and you let him go.
850
00:41:10,480 --> 00:41:12,479
So, get over it.
851
00:41:12,480 --> 00:41:14,120
Oh!
63465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.